All language subtitles for Little Trouble Girls 2025 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,708 --> 00:01:15,208 The soul is here. 2 00:01:57,458 --> 00:01:59,667 But speaking the truth in love, 3 00:01:59,792 --> 00:02:02,750 let us grow into Him who is the head, Christ. 4 00:02:03,583 --> 00:02:05,875 From him the whole body, 5 00:02:06,000 --> 00:02:09,917 joined together by every supporting ligament, 6 00:02:10,042 --> 00:02:13,292 growth of the body... 7 00:03:02,750 --> 00:03:06,833 Take off your former way of life, 8 00:03:07,083 --> 00:03:09,958 the old self corrupted by deceitful desires, 9 00:03:10,083 --> 00:03:12,500 to be renewed in the spirit of your minds, 10 00:03:12,625 --> 00:03:14,333 and to put on the new self, 11 00:03:14,500 --> 00:03:17,000 created according to God’s likeness 12 00:03:17,085 --> 00:03:19,958 in righteousness and purity of the truth. 13 00:03:20,083 --> 00:03:22,458 Thank you. You can return to your place. 14 00:03:23,417 --> 00:03:25,958 As you've noticed, there are new girls among us. 15 00:03:26,083 --> 00:03:28,292 Welcome. I hope we'll have fun 16 00:03:28,377 --> 00:03:30,875 and create something beautiful together. 17 00:03:31,208 --> 00:03:33,958 Now, please take your places. 18 00:03:34,500 --> 00:03:38,250 The new girls too. Stand in your voice groups. 19 00:03:38,833 --> 00:03:40,417 Okay, I'll help you. 20 00:03:40,708 --> 00:03:43,000 You can go here. 21 00:03:43,125 --> 00:03:47,042 And you, come here and stand next to Ana-Maria. 22 00:03:47,708 --> 00:03:49,917 Move closer, so I can see you. 23 00:03:52,750 --> 00:03:56,167 That's fine. Please remember your new positions. 24 00:03:56,292 --> 00:03:59,750 Remember who's on your left and who's on your right. 25 00:03:59,875 --> 00:04:03,292 Let's start with some warm-up. Put your sheets down. 26 00:04:04,792 --> 00:04:06,792 Let's do the support exercise. 27 00:04:07,000 --> 00:04:08,583 Relax and... 28 00:04:10,833 --> 00:04:12,458 Continue. 29 00:04:12,667 --> 00:04:14,250 That's it. 30 00:04:16,708 --> 00:04:18,416 Your diaphragm must work. 31 00:04:19,458 --> 00:04:20,375 Split it. 32 00:04:23,167 --> 00:04:24,750 Now triplets. 33 00:04:26,000 --> 00:04:27,833 Breathe in every time. 34 00:04:28,083 --> 00:04:29,708 Every time, okay? 35 00:04:38,125 --> 00:04:39,417 Up. 36 00:04:40,917 --> 00:04:42,500 A bit more. 37 00:04:42,875 --> 00:04:44,917 Grab it on high. That's it. 38 00:04:47,417 --> 00:04:49,000 Fine, thanks. 39 00:04:49,208 --> 00:04:51,333 Let's do a breathing exercise. 40 00:04:51,458 --> 00:04:53,250 Bend over towards the floor. 41 00:04:53,333 --> 00:04:55,833 Your head is dangling, your neck is relaxed. 42 00:04:55,918 --> 00:04:57,583 Arms beside your body. 43 00:04:57,708 --> 00:04:59,208 Breathe in through your nose 44 00:04:59,292 --> 00:05:01,375 as if you wanted to smell something. 45 00:05:01,500 --> 00:05:03,875 So the lumbar part expands. 46 00:05:04,208 --> 00:05:07,167 That's the point. When you smell it, 47 00:05:07,667 --> 00:05:10,333 I want to hear your breath, a short breath, 48 00:05:10,458 --> 00:05:13,208 but expand the lumbar part. Again. 49 00:05:13,917 --> 00:05:16,333 You have to feel the lumbar part expanding. 50 00:05:16,417 --> 00:05:19,083 Hello, girls. Don't mind me. 51 00:05:19,750 --> 00:05:21,375 Hey. 52 00:05:21,792 --> 00:05:25,125 The head-mistress wants me to change a bulb in her office. 53 00:05:25,250 --> 00:05:26,833 Again? 54 00:05:27,583 --> 00:05:31,000 - I need the ladder. - You know where it is. Take it. 55 00:05:33,958 --> 00:05:35,458 We'll sing "Igraj kolce". 56 00:05:35,625 --> 00:05:38,958 It says forte. Don't scream. Lower your chin and open. 57 00:05:41,625 --> 00:05:42,458 And... 58 00:05:43,000 --> 00:05:44,625 More. 59 00:05:46,625 --> 00:05:48,208 Grab it. 60 00:05:48,917 --> 00:05:50,500 And... 61 00:06:05,000 --> 00:06:06,583 That's it. 62 00:06:06,875 --> 00:06:08,458 Listen to each other. 63 00:06:10,708 --> 00:06:12,292 Forte. 64 00:06:15,417 --> 00:06:18,250 Altos, something's wrong. The 'igraj kolo' part. 65 00:06:18,333 --> 00:06:21,125 It must be prominent. Otherwise... 66 00:06:21,417 --> 00:06:23,458 ...the song falls apart. 67 00:06:23,750 --> 00:06:25,375 I have to hear you. 68 00:06:26,833 --> 00:06:28,458 Hana, can you do it? 69 00:06:28,792 --> 00:06:30,417 And... 70 00:06:31,750 --> 00:06:33,625 A bit more strongly. Again. 71 00:06:34,583 --> 00:06:36,208 And... 72 00:06:37,708 --> 00:06:39,667 A bit better. Lucia, right? 73 00:06:39,917 --> 00:06:41,500 Now you, please. 74 00:06:47,625 --> 00:06:49,875 Good, a bit more fullness please. 75 00:06:50,458 --> 00:06:52,042 And... 76 00:06:53,917 --> 00:06:55,833 Much better. Again. Grab it. 77 00:06:55,958 --> 00:06:57,542 Come on. 78 00:06:59,458 --> 00:07:01,083 Yes, nice. 79 00:07:02,750 --> 00:07:04,833 Okay, let's... 80 00:07:05,083 --> 00:07:08,000 The forte at the beginning must be clearer, stronger. 81 00:07:08,085 --> 00:07:09,667 We must be one. 82 00:08:32,457 --> 00:08:34,042 Lucia. 83 00:08:34,750 --> 00:08:36,707 Stop daydreaming and join us. 84 00:08:39,832 --> 00:08:42,707 Girls, the rehearsal isn't over yet. 85 00:08:43,082 --> 00:08:44,917 So concentrate please. 86 00:08:47,333 --> 00:08:48,917 All together now. 87 00:08:49,875 --> 00:08:51,833 We have a lot of work to do. 88 00:08:52,917 --> 00:08:54,833 - It's a good thing we're going... - Where? 89 00:08:54,918 --> 00:08:56,167 To Cividale. 90 00:08:56,292 --> 00:08:59,125 For intensive rehearsals at the Ursuline convent. 91 00:08:59,208 --> 00:09:02,417 - We'll rehearse, eat... - Apricot dumplings. 92 00:09:02,542 --> 00:09:04,333 Apricot intensive dumplings. 93 00:09:04,458 --> 00:09:06,250 - And stuff ourselves with... - Gelato. 94 00:09:06,335 --> 00:09:07,875 Have your parents sign it. 95 00:09:08,000 --> 00:09:09,542 See you on Tuesday. 96 00:09:14,375 --> 00:09:15,958 Here. 97 00:09:16,167 --> 00:09:17,792 Thanks. 98 00:09:19,583 --> 00:09:21,167 By the way... 99 00:09:22,625 --> 00:09:25,542 The conductor always wears really funny shorts 100 00:09:25,627 --> 00:09:27,125 at those rehearsals. 101 00:09:27,375 --> 00:09:28,958 Really? 102 00:09:29,125 --> 00:09:30,708 You'll see. 103 00:09:33,042 --> 00:09:34,792 I'm Ana-Maria, by the way. 104 00:09:35,250 --> 00:09:37,167 - Lucia. - Nice to meet you. 105 00:09:38,292 --> 00:09:39,917 Cool lipstick. 106 00:09:40,333 --> 00:09:41,917 Thanks. 107 00:09:42,083 --> 00:09:44,292 I can put it on you if you like. 108 00:09:44,625 --> 00:09:46,333 Oh, no, no need. 109 00:09:47,625 --> 00:09:49,750 My aunt from Paris gave me this. 110 00:09:49,875 --> 00:09:51,458 Wow. 111 00:09:51,667 --> 00:09:53,375 Your aunt from Paris? 112 00:09:53,833 --> 00:09:56,500 Look at this. A gift from her aunt from Paris. 113 00:09:56,583 --> 00:09:58,583 - Really? - It's awesome. 114 00:09:58,833 --> 00:10:01,542 So pretty. Can I put it on please? 115 00:10:01,667 --> 00:10:03,250 - Me first. - Okay. 116 00:10:04,792 --> 00:10:06,417 Okay. 117 00:10:06,625 --> 00:10:08,375 - What? - Nice one. 118 00:10:11,125 --> 00:10:13,417 - Spread it. - Is there too much of it? 119 00:10:13,542 --> 00:10:15,417 No, there's never too much. 120 00:10:18,292 --> 00:10:20,375 - You'll have to finish it yourself. 121 00:10:20,458 --> 00:10:21,708 - I will. - Okay. 122 00:10:21,792 --> 00:10:24,000 Now you. 123 00:10:26,583 --> 00:10:28,208 Awesome. 124 00:10:29,042 --> 00:10:30,833 That's pretty too. 125 00:10:31,208 --> 00:10:33,167 - Yeah? - So pretty. 126 00:10:33,625 --> 00:10:36,417 - It's your turn. - It's really nice. - Yeah? 127 00:10:41,458 --> 00:10:43,417 This colour really suits you. 128 00:10:44,000 --> 00:10:46,375 - It really does. - Let's take a photo. 129 00:10:46,500 --> 00:10:48,083 Come on. 130 00:10:55,333 --> 00:10:56,958 - Let's take a look in the mirror. 131 00:10:57,042 --> 00:10:58,333 It really suits you. Here. 132 00:10:58,458 --> 00:11:00,042 Lucia. 133 00:11:03,417 --> 00:11:05,000 I have to go. 134 00:11:19,958 --> 00:11:22,250 - How did the rehearsal go? - Well. 135 00:11:22,333 --> 00:11:25,292 - The conductor praised me. - Is that so? 136 00:11:25,958 --> 00:11:28,292 He gave us forms for you to sign. 137 00:11:29,958 --> 00:11:31,333 What forms? 138 00:11:31,418 --> 00:11:34,708 - For traditional intensive rehearsals in Cividale. 139 00:11:36,083 --> 00:11:37,750 How long do they last? 140 00:11:39,375 --> 00:11:41,333 - Three days. - Oh. 141 00:11:45,208 --> 00:11:48,542 Did you plan on wearing lipstick there too? 142 00:11:50,042 --> 00:11:50,917 Well? 143 00:11:52,208 --> 00:11:53,583 No. 144 00:11:53,708 --> 00:11:56,083 I thought we'd agreed about lipstick. 145 00:11:56,792 --> 00:11:58,750 - Yes. - Yes? So? 146 00:11:58,875 --> 00:12:01,000 But all girls wear it. 147 00:12:01,625 --> 00:12:05,292 You have to be like them? You can't think for yourself? 148 00:12:08,333 --> 00:12:10,167 Lucia, you're 16 years old. 149 00:12:10,375 --> 00:12:12,208 - Lipstick isn't appropriate for school. 150 00:12:12,293 --> 00:12:14,375 - I wore it only at the rehearsal. 151 00:12:14,500 --> 00:12:17,917 - You're too young. - Why? - What do you mean? 152 00:12:18,208 --> 00:12:21,167 Do you think you can do anything you like? 153 00:12:22,375 --> 00:12:25,625 - That nobody's watching you? - You're exaggerating. 154 00:12:29,458 --> 00:12:31,125 Give me the lipstick. 155 00:12:31,708 --> 00:12:33,583 I told you to give it to me! 156 00:13:46,250 --> 00:13:47,875 You can't sleep either? 157 00:13:48,375 --> 00:13:49,417 No. 158 00:13:49,667 --> 00:13:51,250 Me neither. 159 00:13:55,917 --> 00:13:57,542 But he sure can. 160 00:13:58,375 --> 00:14:00,792 He sleeps on the couch every afternoon 161 00:14:00,877 --> 00:14:03,583 and then in front of the TV at night. 162 00:14:06,292 --> 00:14:07,958 Do you know what helps? 163 00:14:09,500 --> 00:14:11,083 What? 164 00:14:11,708 --> 00:14:13,333 Ice-cream. 165 00:14:28,542 --> 00:14:30,125 What is that? 166 00:14:31,583 --> 00:14:34,583 - I don't know, a film. - Turn it down a bit. 167 00:14:47,708 --> 00:14:49,333 Turn it up. 168 00:14:49,625 --> 00:14:51,708 He won't wake up. You'll see. 169 00:14:53,208 --> 00:14:55,333 An earthquake wouldn't wake him. 170 00:16:47,500 --> 00:16:51,875 - Ana-Maria, come on. - I'm sorry, Klara-Maria. 171 00:16:52,208 --> 00:16:53,958 You're such a Mary. 172 00:16:54,833 --> 00:16:56,417 I am Mary. 173 00:16:56,958 --> 00:16:59,667 - Saint Mary. - Not anymore. 174 00:17:00,125 --> 00:17:02,167 - For a while now. - Shush. 175 00:17:05,791 --> 00:17:07,375 Hey. 176 00:17:12,541 --> 00:17:14,125 Uršula. 177 00:17:14,791 --> 00:17:16,916 - Uršu... - What do you want? 178 00:17:17,041 --> 00:17:20,083 - Good morning, Uršula. - You keep sleeping. 179 00:17:20,208 --> 00:17:22,666 - So what? - Good for you. 180 00:17:22,791 --> 00:17:24,458 A deer. Look! 181 00:17:24,708 --> 00:17:26,625 Look! A deer, girls. 182 00:17:26,833 --> 00:17:28,458 A deer, look! 183 00:17:29,500 --> 00:17:33,167 - Did you see it? - Yeah. - Another one! 184 00:17:37,500 --> 00:17:39,292 Oh, I need to show you something. 185 00:17:39,417 --> 00:17:41,083 - What? - Lucia, look. 186 00:17:43,542 --> 00:17:45,125 OMG. 187 00:17:45,625 --> 00:17:47,208 Look at those boobs. 188 00:17:47,875 --> 00:17:49,250 What is it? 189 00:17:49,375 --> 00:17:52,333 3,000 years ago they worshiped a goddess 190 00:17:52,418 --> 00:17:54,000 instead of a god. 191 00:17:54,125 --> 00:17:56,125 Because they had such big vulvas. 192 00:17:56,250 --> 00:17:57,833 Yeah. 193 00:17:58,583 --> 00:18:00,917 What was it like when they got their period? 194 00:18:01,042 --> 00:18:04,500 - They had pads, didn't they? - But not the same as now. 195 00:18:04,625 --> 00:18:07,000 My grandma said they were made from cloth. 196 00:18:07,125 --> 00:18:10,042 - Cloth? - Yeah. - It must've all leaked through. 197 00:18:10,125 --> 00:18:11,750 Yuck! 198 00:18:12,083 --> 00:18:14,417 When did you first get your period, Klara? 199 00:18:14,542 --> 00:18:16,750 - When I was 13. - What about you? 200 00:18:18,000 --> 00:18:19,750 I don't have it yet. 201 00:18:19,875 --> 00:18:22,958 Really? You're 16 and still don't have it? 202 00:18:23,083 --> 00:18:25,958 Some get it later. It's totally normal. 203 00:18:26,292 --> 00:18:30,292 Yeah, but that doesn't mean you're a woman. 204 00:18:30,917 --> 00:18:33,292 You're a woman when you have your period. 205 00:18:33,417 --> 00:18:35,375 So you're a full-on woman? 206 00:18:35,667 --> 00:18:37,292 Yeah, I am. 207 00:18:40,292 --> 00:18:41,875 She isn't. 208 00:18:54,458 --> 00:18:57,167 Look, Lucia, this is the Devil's Bridge. 209 00:18:57,625 --> 00:19:01,000 When they built it, they had a pact with the devil, 210 00:19:01,125 --> 00:19:03,042 so they had to sacrifice a virgin 211 00:19:03,127 --> 00:19:04,583 and push her off it. 212 00:19:04,917 --> 00:19:07,917 - Do you think she already had her period? - What? 213 00:19:14,000 --> 00:19:16,167 The fertile ones were worth more. 214 00:19:17,542 --> 00:19:20,292 - What? It's true. - Uršula, the historian. 215 00:19:20,417 --> 00:19:22,042 It's general knowledge. 216 00:19:37,375 --> 00:19:41,750 - God bless you. - Hello. - Welcome, Bojan. 217 00:19:41,917 --> 00:19:44,167 - Nice of you to come. - Thank you. 218 00:19:44,292 --> 00:19:48,583 Hello, girls. Welcome. Please come in. Follow me. 219 00:19:48,833 --> 00:19:50,958 How nice to see young people. 220 00:19:51,083 --> 00:19:54,042 Let's go. Was it a long journey? 221 00:19:54,167 --> 00:19:55,750 Not at all. 222 00:19:57,292 --> 00:20:00,542 - What's that? - We're renovating. 223 00:20:01,125 --> 00:20:03,500 I hope our workers won't bother you. 224 00:20:03,625 --> 00:20:07,167 - No, we're used to it. - They're very nice. 225 00:20:07,625 --> 00:20:10,125 But they don't speak any Slovenian. 226 00:20:38,042 --> 00:20:40,333 There's just been an accident. 227 00:20:40,500 --> 00:20:43,708 As the workers were carrying the big ladder, 228 00:20:43,833 --> 00:20:46,125 they accidentally hit our Mary. 229 00:20:46,583 --> 00:20:48,792 Her hand fell off. Lord help us. 230 00:20:48,917 --> 00:20:52,458 Now, we'll have to call the restorers again. 231 00:20:52,667 --> 00:20:54,292 - They're quite expensive, right? 232 00:20:54,377 --> 00:20:56,833 - Yes. That worries me, you know. 233 00:21:37,292 --> 00:21:38,958 Come on. Where are you? 234 00:21:42,708 --> 00:21:44,792 Four to a room as we agreed. 235 00:21:45,125 --> 00:21:47,750 We meet downstairs for rehearsals in 15 minutes. 236 00:21:47,875 --> 00:21:49,458 15:25. 237 00:21:50,833 --> 00:21:52,417 I'm going to bed. 238 00:21:53,750 --> 00:21:56,250 - Good night, Uršula. - Good night. 239 00:21:57,417 --> 00:21:59,208 Show me your swimming suit. 240 00:22:26,750 --> 00:22:28,333 Frog for lunch. 241 00:22:35,083 --> 00:22:36,667 Frog in the clouds. 242 00:22:45,458 --> 00:22:47,083 Hey. 243 00:22:49,583 --> 00:22:51,250 What are you looking at? 244 00:22:53,458 --> 00:22:55,042 The olive tree. 245 00:22:55,667 --> 00:22:57,833 You're looking at the olive tree? 246 00:23:04,292 --> 00:23:05,958 A beautiful olive tree. 247 00:23:20,542 --> 00:23:22,708 Are the rooms nice? 248 00:23:26,167 --> 00:23:28,042 He's wearing those pants. 249 00:23:28,417 --> 00:23:30,792 We're practically all here, right? 250 00:23:31,792 --> 00:23:34,958 Don't wander around the convent. Where are the rehearsals? 251 00:23:35,083 --> 00:23:37,625 Always here unless we agree otherwise. Okay? 252 00:23:37,750 --> 00:23:39,250 Okay. 253 00:23:39,375 --> 00:23:41,000 Any questions? 254 00:23:41,667 --> 00:23:44,292 - No. - No? Okay, let's start then. 255 00:23:44,583 --> 00:23:47,083 Let's open "Something’s in the air". 256 00:23:47,250 --> 00:23:48,875 It says mezzo piano. 257 00:23:49,333 --> 00:23:53,208 Altos, do what we've agreed. Slowly, drop by drop. 258 00:23:53,333 --> 00:23:54,958 Intonation. 259 00:24:16,542 --> 00:24:18,208 Here comes the phrase. 260 00:24:20,667 --> 00:24:22,750 You've done the triplet better. 261 00:24:30,458 --> 00:24:32,042 Hold it. 262 00:24:34,833 --> 00:24:36,750 The triplet could be better. 263 00:24:37,750 --> 00:24:39,333 And... 264 00:24:39,458 --> 00:24:41,042 That's it. 265 00:24:41,875 --> 00:24:43,458 Crescendo and... 266 00:24:47,667 --> 00:24:49,292 Don't stop. 267 00:24:49,917 --> 00:24:51,542 That's right. 268 00:24:52,125 --> 00:24:53,708 Attention. Forte. 269 00:24:54,667 --> 00:24:57,000 Soprano, I'm looking at you. Attention. 270 00:24:59,583 --> 00:25:01,250 Good, let's continue. 271 00:25:02,375 --> 00:25:03,958 Attention. 272 00:25:05,750 --> 00:25:08,083 Altos, where are you? It's crescendo. 273 00:25:08,292 --> 00:25:10,292 That's it. I have to hear you. 274 00:25:12,042 --> 00:25:13,625 Jesus! What is that? 275 00:25:15,292 --> 00:25:17,000 We can't work like this. 276 00:25:17,667 --> 00:25:19,542 I can't work. 277 00:25:29,500 --> 00:25:31,125 Excuse me! 278 00:25:37,667 --> 00:25:39,250 Hey! 279 00:25:39,625 --> 00:25:43,500 They can't hear you. Use your diaphragm. 280 00:25:46,417 --> 00:25:48,042 Let's go back in. 281 00:26:11,250 --> 00:26:12,917 Close the windows please. 282 00:26:15,458 --> 00:26:17,042 And the doors too. 283 00:26:22,500 --> 00:26:23,833 Nothing. 284 00:26:24,292 --> 00:26:27,208 The concert clothes are back there. Try them on. 285 00:26:27,375 --> 00:26:29,625 Let's make use of this time. 286 00:26:29,917 --> 00:26:32,208 Klara, it's like you picked the colours. 287 00:26:32,333 --> 00:26:34,542 - Do you really think so? - Yeah. 288 00:26:34,875 --> 00:26:36,500 Lucia. 289 00:26:37,208 --> 00:26:38,833 Thanks. 290 00:26:39,292 --> 00:26:41,625 - Look. - Wait. 291 00:27:27,625 --> 00:27:29,208 Sound is light. 292 00:27:29,833 --> 00:27:31,583 Sound is light. 293 00:27:34,500 --> 00:27:36,083 Aren't you coming? 294 00:27:36,667 --> 00:27:38,792 What? Oh, yeah... 295 00:27:39,375 --> 00:27:42,000 I need to change and I'll be right there. 296 00:27:44,292 --> 00:27:47,167 Beautiful. Nice materials. It falls nicely. 297 00:27:47,542 --> 00:27:49,292 If any of the dresses are too long, 298 00:27:49,377 --> 00:27:50,500 we'll shorten them. 299 00:27:50,625 --> 00:27:54,375 - They're a bit impractical. - Costumes are never practical. 300 00:27:54,542 --> 00:27:56,250 - It’s the appearence that counts. 301 00:27:56,375 --> 00:27:59,042 - We look like virgins for sacrifice. 302 00:27:59,125 --> 00:28:00,750 Girls, come on. 303 00:28:01,250 --> 00:28:03,333 What are you saying? You look beautiful. 304 00:28:03,458 --> 00:28:06,375 Forest fairies. They suit you. Really. 305 00:28:09,833 --> 00:28:11,458 What are you doing? 306 00:28:13,375 --> 00:28:18,250 Can you lower your skirt below the knees like the others? 307 00:28:21,167 --> 00:28:22,792 Please, girls. 308 00:28:22,958 --> 00:28:25,042 A choir is a joint formation, 309 00:28:25,125 --> 00:28:28,875 if one of you doesn’t conform, it'll fall apart. 310 00:28:30,125 --> 00:28:32,250 Stop fussing, you look nice. 311 00:28:32,333 --> 00:28:34,875 The dresses suit you. You're great. 312 00:28:35,417 --> 00:28:37,042 Let's get to work. 313 00:29:02,500 --> 00:29:04,083 And... 314 00:29:55,125 --> 00:29:57,042 Should we take a closer look? 315 00:30:13,000 --> 00:30:15,875 Which one would be right for sister Magda? 316 00:30:18,500 --> 00:30:20,167 The one on the right. 317 00:30:23,333 --> 00:30:24,958 Wow. 318 00:30:25,708 --> 00:30:27,292 Hello. 319 00:30:29,417 --> 00:30:31,708 - Come on, let's go. - Wait a minute. 320 00:30:31,833 --> 00:30:34,208 - They're looking at us. - Let them. 321 00:31:13,375 --> 00:31:14,958 Lucia. 322 00:31:15,417 --> 00:31:17,083 Are you up for something? 323 00:31:18,208 --> 00:31:19,833 Yeah? 324 00:31:32,542 --> 00:31:34,333 Watch out! Let's go! 325 00:31:34,708 --> 00:31:37,292 - Wait! - Run! 326 00:31:54,167 --> 00:31:55,750 What's with you? 327 00:31:56,042 --> 00:31:57,708 You're totally crazy. 328 00:32:24,042 --> 00:32:25,625 Does it smell nice? 329 00:32:30,208 --> 00:32:32,167 That means you like his pheromones 330 00:32:32,252 --> 00:32:34,042 and you two would be good together. 331 00:32:34,167 --> 00:32:35,750 Here. 332 00:32:36,542 --> 00:32:38,125 It's yours now. 333 00:32:39,667 --> 00:32:41,250 But you stole it. 334 00:32:41,500 --> 00:32:43,417 I did it for you. 335 00:32:44,708 --> 00:32:46,208 I didn't ask you to. 336 00:32:46,293 --> 00:32:49,250 - You didn't need to. You're welcome. 337 00:32:51,042 --> 00:32:55,042 - But we have to return it. - No, it doesn't matter. 338 00:33:01,792 --> 00:33:03,375 Isn't... 339 00:33:03,792 --> 00:33:05,375 Isn't it like... 340 00:33:07,292 --> 00:33:08,917 Isn't it a sin? 341 00:33:17,500 --> 00:33:19,083 Yeah. 342 00:33:20,000 --> 00:33:23,083 Then it's sour grapes for us. 343 00:33:26,083 --> 00:33:27,708 Don't you know that? 344 00:33:29,208 --> 00:33:30,667 If you sin, 345 00:33:30,750 --> 00:33:34,292 you have to eat some sour grapes to atone for it. 346 00:33:36,167 --> 00:33:38,042 Seriously. Cross my heart. 347 00:33:38,167 --> 00:33:40,042 I'm not kidding. I swear. 348 00:33:40,417 --> 00:33:43,292 It's our grandmas' ancient knowledge. 349 00:33:43,667 --> 00:33:46,292 I've had to eat heaps of them. 350 00:33:47,500 --> 00:33:49,167 You don't believe me? 351 00:33:50,708 --> 00:33:52,333 I believe you. 352 00:33:54,208 --> 00:33:56,125 Okay, here you go. 353 00:34:01,125 --> 00:34:03,417 - Are you afraid? - No. 354 00:34:04,625 --> 00:34:06,417 Okay. Ready, 355 00:34:07,208 --> 00:34:09,125 steady, go. 356 00:34:19,625 --> 00:34:21,292 You mustn't spit it out. 357 00:34:22,042 --> 00:34:25,375 If you don't suffer, it won't work. 358 00:34:42,500 --> 00:34:44,125 With confidence. 359 00:35:59,458 --> 00:36:01,292 No, come on! 360 00:36:01,417 --> 00:36:03,208 Truth or dare? 361 00:36:04,250 --> 00:36:06,500 Dare... No, truth. 362 00:36:06,792 --> 00:36:08,375 Okay. 363 00:36:09,583 --> 00:36:12,417 Who from school have you slept with? 364 00:36:12,750 --> 00:36:16,292 - Did you have to? - Of course she did. 365 00:36:16,417 --> 00:36:18,042 - Do I have to tell you when too? 366 00:36:18,127 --> 00:36:20,083 Tell us everything. 367 00:36:20,583 --> 00:36:22,292 Once after school, 368 00:36:22,667 --> 00:36:25,250 I went to a schoolmate's house to get homework. 369 00:36:25,375 --> 00:36:28,125 It started to rain, but I didn't have my umbrella, 370 00:36:28,250 --> 00:36:31,625 so I was soaking wet, I couldn't walk. 371 00:36:31,750 --> 00:36:34,333 - Then I came... - Oh, come on, just tell us. 372 00:36:34,458 --> 00:36:36,042 Wait. 373 00:36:36,708 --> 00:36:38,042 Which boy was it? 374 00:36:39,292 --> 00:36:40,667 Luka. 375 00:36:40,792 --> 00:36:42,917 - Luka!? - Yeah. 376 00:36:43,083 --> 00:36:45,875 Yuck. His hair is always greasy. 377 00:36:46,000 --> 00:36:49,583 No, he was so cute. 378 00:36:50,833 --> 00:36:53,708 - Oh, come off it. - How romantic. 379 00:36:53,833 --> 00:36:55,792 I just knew he was a pussy. 380 00:36:57,000 --> 00:36:58,625 - Does he at least have a big one? 381 00:36:58,710 --> 00:37:00,125 That's another question. 382 00:37:00,208 --> 00:37:01,792 I won't tell you just like that. 383 00:37:03,250 --> 00:37:04,917 What about you, Lucia? 384 00:37:06,250 --> 00:37:07,708 It's not my turn yet. 385 00:37:10,875 --> 00:37:13,292 - You're cheating. - No, it's your first time. 386 00:37:13,417 --> 00:37:15,958 Those are the rules and you have to follow them. 387 00:37:16,083 --> 00:37:17,667 Truth or dare? 388 00:37:21,708 --> 00:37:23,333 Okay, dare. 389 00:37:23,542 --> 00:37:25,125 No. 390 00:37:26,583 --> 00:37:30,500 - Pick truth, it's much easier. - Much easier. 391 00:37:33,417 --> 00:37:35,625 - Fine, truth then. - Okay. 392 00:37:41,375 --> 00:37:43,333 Have you ever seen a naked man? 393 00:37:46,583 --> 00:37:48,417 - Tell us. - No. 394 00:37:54,833 --> 00:37:57,750 But you know what a penis looks like? 395 00:37:58,917 --> 00:38:00,458 Yeah. 396 00:38:00,583 --> 00:38:02,208 Describe it. 397 00:38:04,750 --> 00:38:06,458 Do you find it beautiful? 398 00:38:08,208 --> 00:38:11,083 - No. - Does it attract you? 399 00:38:12,167 --> 00:38:13,167 Not really. 400 00:38:13,542 --> 00:38:15,542 Does the vagina attract you? 401 00:38:16,042 --> 00:38:18,042 Vulvas of goddesses. 402 00:38:19,542 --> 00:38:20,833 No. 403 00:38:21,000 --> 00:38:22,833 So nothing attracts you? 404 00:38:25,292 --> 00:38:28,833 - How do you know if something attracts you? - You feel it. 405 00:38:28,958 --> 00:38:30,542 You feel warm 406 00:38:30,917 --> 00:38:33,917 down there and it tingles and just... 407 00:38:34,833 --> 00:38:36,208 ...feels good. 408 00:38:37,208 --> 00:38:39,083 Do you ever masturbate? 409 00:38:40,500 --> 00:38:42,083 Play with yourself? 410 00:38:43,625 --> 00:38:44,708 That's... 411 00:38:49,042 --> 00:38:51,375 - That's not fair. - Yeah, it is. 412 00:38:53,042 --> 00:38:54,667 Truth or dare? 413 00:38:57,417 --> 00:38:59,042 Dare. 414 00:38:59,833 --> 00:39:03,083 Oh, come on. We've just warmed up. 415 00:39:03,875 --> 00:39:05,833 Pick truth. 416 00:39:08,042 --> 00:39:09,625 Come on. 417 00:39:09,792 --> 00:39:11,375 No, dare. 418 00:39:13,208 --> 00:39:15,875 We have to come up with something 419 00:39:15,960 --> 00:39:17,583 really hard for her. 420 00:39:21,375 --> 00:39:22,958 Wait. 421 00:39:31,792 --> 00:39:33,375 Yeah. 422 00:39:33,500 --> 00:39:34,917 Okay. 423 00:39:35,042 --> 00:39:36,583 Dear Lucia, 424 00:39:36,833 --> 00:39:38,375 your dare is 425 00:39:38,500 --> 00:39:41,042 to passionately, 426 00:39:41,250 --> 00:39:43,125 really passionately, 427 00:39:43,250 --> 00:39:46,708 kiss the most beautiful girl in the convent. 428 00:39:49,417 --> 00:39:51,000 That's... Whatever. 429 00:39:51,125 --> 00:39:52,958 Want to switch to truth now? 430 00:40:57,417 --> 00:40:59,208 Turn off your flashlights. 431 00:44:09,458 --> 00:44:11,083 Plunk. 432 00:44:19,042 --> 00:44:20,875 Put out your hand like this. 433 00:44:29,833 --> 00:44:31,458 Close your eyes. 434 00:44:37,000 --> 00:44:40,167 Concentrate only on what you feel. 435 00:44:47,083 --> 00:44:48,708 Do you like it? 436 00:44:57,208 --> 00:44:58,833 What is it? 437 00:44:59,875 --> 00:45:02,208 The workers are down in the bay. 438 00:45:02,667 --> 00:45:04,625 Should we go and take a look? 439 00:45:05,500 --> 00:45:07,500 Otherwise they'll hear us. 440 00:45:10,458 --> 00:45:12,625 - Isn't it great? - OMG, Klara. 441 00:45:13,500 --> 00:45:15,250 That one is so tanned. 442 00:45:18,250 --> 00:45:20,167 Oh my God. 443 00:45:23,000 --> 00:45:24,625 What a teddy bear. 444 00:45:25,042 --> 00:45:26,667 He really is one. 445 00:45:27,333 --> 00:45:29,667 Look at the one in boxer shorts. 446 00:45:35,875 --> 00:45:37,583 Fuck, I forgot my phone. 447 00:45:37,792 --> 00:45:40,292 Klara, can you go get it so we can take photos? 448 00:45:40,375 --> 00:45:41,542 It's in my bag. 449 00:45:41,667 --> 00:45:43,250 Why me? 450 00:45:43,375 --> 00:45:46,333 - Go before they leave. - No, I want to watch them. 451 00:45:46,458 --> 00:45:48,042 Don't be a pain! 452 00:46:25,333 --> 00:46:26,917 Lucia. 453 00:46:27,958 --> 00:46:30,083 Look at him for a bit longer. 454 00:46:35,333 --> 00:46:37,208 Have you ever kissed anyone? 455 00:46:40,208 --> 00:46:42,000 Where did that come from? 456 00:46:42,583 --> 00:46:44,167 We're just talking. 457 00:46:44,958 --> 00:46:47,125 That's what friends talk about. 458 00:46:49,708 --> 00:46:51,583 I have and it was great. 459 00:46:54,208 --> 00:46:56,125 And what if I haven't? 460 00:46:56,750 --> 00:46:58,667 No big deal. 461 00:47:03,292 --> 00:47:05,083 You can try with your hand. 462 00:47:05,583 --> 00:47:07,208 First. 463 00:47:07,500 --> 00:47:09,458 You hold your hand like this. 464 00:47:12,417 --> 00:47:14,125 No, no. 465 00:47:14,583 --> 00:47:16,875 Come on, don't be lame. 466 00:47:16,960 --> 00:47:19,292 I did it and now I'm a great kisser. 467 00:47:19,583 --> 00:47:21,542 - Come, like this. - Okay. 468 00:47:35,583 --> 00:47:38,500 You've mastered that. Now do it with your tongue. 469 00:47:38,625 --> 00:47:40,208 Want to try? 470 00:48:09,375 --> 00:48:11,000 What a creeper. 471 00:48:13,000 --> 00:48:16,083 I'm sure he'll wank off the whole night. 472 00:48:20,375 --> 00:48:21,958 Come, let's go. 473 00:50:10,625 --> 00:50:12,208 What are you doing? 474 00:50:13,875 --> 00:50:16,042 I don't know. She snored. 475 00:50:45,083 --> 00:50:46,292 Hey. 476 00:50:46,875 --> 00:50:47,833 Hey. 477 00:50:47,958 --> 00:50:49,917 The workers are off today 478 00:50:50,000 --> 00:50:52,000 because our conductor complained. 479 00:50:52,083 --> 00:50:53,458 Really? 480 00:50:54,375 --> 00:50:57,833 Ana-Maria, please help me with something. 481 00:50:57,958 --> 00:50:59,833 Come, quickly. 482 00:51:03,583 --> 00:51:07,750 I have to hang the curtains, so the workers can't see inside. 483 00:51:07,875 --> 00:51:09,500 Hold this. 484 00:51:10,417 --> 00:51:13,125 And you, hold the ladder. 485 00:51:17,083 --> 00:51:20,375 - Be careful, sister. - I'm used to it. 486 00:51:20,667 --> 00:51:23,250 It's always me doing such things. 487 00:51:23,417 --> 00:51:26,042 Is it because you don't have a man? 488 00:51:26,125 --> 00:51:27,500 What? 489 00:51:29,083 --> 00:51:31,500 We're used to doing everything. 490 00:51:31,625 --> 00:51:33,917 Sister Patricia drives the tractor. 491 00:51:34,042 --> 00:51:35,833 - Really? - Yes, really. 492 00:51:36,958 --> 00:51:39,917 We're completely independent. 493 00:51:40,125 --> 00:51:45,750 We're used to doing everything. Sometimes a bulb needs changing 494 00:51:45,875 --> 00:51:48,875 or a shelf has to be put up. 495 00:51:49,167 --> 00:51:52,208 Is it hard to be celibate? 496 00:51:54,167 --> 00:51:55,750 Well... 497 00:51:56,875 --> 00:51:58,458 In celibacy, 498 00:51:58,583 --> 00:52:02,250 you have to redirect your energy into work 499 00:52:02,750 --> 00:52:06,125 and creativity. It's marriage with God. 500 00:52:06,375 --> 00:52:11,042 You gift your body to Christ and God's word fills you. 501 00:52:11,500 --> 00:52:13,750 And then it isn't hard 502 00:52:14,042 --> 00:52:18,458 to remain faithful to your vows. 503 00:52:21,833 --> 00:52:24,833 - Can I ask you one more thing? - Go ahead. 504 00:52:25,458 --> 00:52:28,917 Don't you miss someone hugging you? 505 00:52:29,917 --> 00:52:33,083 Or running his hand through your hair? 506 00:52:36,708 --> 00:52:40,208 Of course. There are such moments. 507 00:52:42,458 --> 00:52:44,167 You are tempted. 508 00:52:44,500 --> 00:52:49,250 But that's because humans are instinctive by nature. 509 00:52:50,625 --> 00:52:52,542 But when you decide 510 00:52:53,625 --> 00:52:56,958 to devote your life to something higher, 511 00:52:57,875 --> 00:53:01,542 then God's word, God, 512 00:53:02,000 --> 00:53:04,500 gives you all the satisfaction. 513 00:53:04,583 --> 00:53:06,125 It's God's touch. 514 00:53:06,250 --> 00:53:08,792 It's different from human touch. 515 00:53:09,583 --> 00:53:11,542 Human touch is transient. 516 00:53:11,667 --> 00:53:14,458 Someone comes, touches you and leaves. 517 00:53:15,417 --> 00:53:17,833 God's touch lasts. 518 00:53:18,917 --> 00:53:21,833 God's touch touches your heart 519 00:53:22,125 --> 00:53:24,042 and spills over your body. 520 00:53:38,833 --> 00:53:41,375 - Do you two go to church? - Yeah. 521 00:53:43,542 --> 00:53:45,458 Take care of your body. 522 00:53:46,500 --> 00:53:48,500 A woman's body is sacred. 523 00:53:51,250 --> 00:53:53,375 Did you hear that, Lucia? 524 00:53:53,500 --> 00:53:56,333 God's touch spills over the body. 525 00:53:58,167 --> 00:54:02,625 I can't imagine what it's like when that woman gets horny. 526 00:54:02,708 --> 00:54:06,167 Holding it in for so long must drive you crazy. 527 00:54:14,583 --> 00:54:15,625 I don't know... 528 00:54:20,125 --> 00:54:24,833 But what if energy really can be transformed like that? 529 00:54:25,000 --> 00:54:26,208 I don't believe it. 530 00:54:26,583 --> 00:54:28,583 We're animals, it's our drive. 531 00:54:29,208 --> 00:54:31,708 Sex is healthy. It's been proven. 532 00:54:32,167 --> 00:54:33,958 She said it was a drive. 533 00:54:34,083 --> 00:54:36,208 - Yeah, but... - You can't say 534 00:54:36,333 --> 00:54:39,708 that God's touch is the same as human touch. 535 00:54:43,625 --> 00:54:46,042 God's touch. Come on. 536 00:54:54,667 --> 00:54:57,083 I just know that kissing is healthy. 537 00:54:59,083 --> 00:55:01,417 When you kiss, happy hormones are released 538 00:55:01,502 --> 00:55:03,083 and you feel better. 539 00:55:03,625 --> 00:55:06,083 Pure chemistry, the body doesn't lie. 540 00:55:08,417 --> 00:55:10,042 Remember? 541 00:55:20,708 --> 00:55:23,375 Will you call it a sin again? 542 00:55:24,250 --> 00:55:27,583 If you want to suffer, go ahead, but don't expect it from us. 543 00:55:27,708 --> 00:55:29,375 Can you listen to me? 544 00:55:29,458 --> 00:55:32,792 - Stop acting like Virgin Mary. It's boring. 545 00:58:22,667 --> 00:58:24,292 Hey. 546 00:58:26,625 --> 00:58:28,292 You play beautifully. 547 00:58:29,625 --> 00:58:31,333 You can't sleep either? 548 00:58:32,083 --> 00:58:33,667 Me neither. 549 00:58:34,250 --> 00:58:36,500 It's too humid. Come here. 550 00:58:48,958 --> 00:58:50,542 Sit down. 551 00:58:56,458 --> 00:58:58,042 It's Bach. 552 00:59:01,208 --> 00:59:02,875 But I'm playing it wrong. 553 00:59:04,000 --> 00:59:07,083 I should play more dryly. Sostenuto. 554 00:59:08,500 --> 00:59:10,292 But I like using the pedal. 555 00:59:10,792 --> 00:59:12,792 It makes the harmonies softer. 556 00:59:13,375 --> 00:59:15,000 Really beautiful. 557 00:59:16,500 --> 00:59:18,125 Yeah. 558 00:59:24,792 --> 00:59:26,417 What's wrong? 559 00:59:28,833 --> 00:59:30,458 Nothing. 560 00:59:34,625 --> 00:59:36,250 Are you okay? 561 00:59:36,500 --> 00:59:38,125 You can confide in me. 562 00:59:39,708 --> 00:59:41,333 What's wrong? 563 00:59:45,708 --> 00:59:47,333 I don't know. 564 00:59:51,000 --> 00:59:52,583 Just tell me. 565 00:59:55,542 --> 00:59:57,167 What is it? 566 01:00:08,000 --> 01:00:11,458 I think that Ana-Maria is in love with me. 567 01:00:25,375 --> 01:00:27,000 Why? 568 01:00:30,792 --> 01:00:33,792 - I don't know. - Did something happen? - No. 569 01:00:43,708 --> 01:00:45,542 I've known Ana-Maria a long time. 570 01:00:45,625 --> 01:00:47,125 She's not like that. 571 01:01:04,458 --> 01:01:06,083 We're here to work. 572 01:01:08,583 --> 01:01:11,125 The focus is on the choir and singing. 573 01:01:14,625 --> 01:01:16,208 Let's stick to that. 574 01:01:17,958 --> 01:01:19,292 Okay. 575 01:01:23,125 --> 01:01:25,333 - I'll go change. - Yeah. 576 01:02:07,583 --> 01:02:09,833 Don't drag it. Follow me. 577 01:02:18,583 --> 01:02:20,375 "Heart". I have to hear that. 578 01:02:22,542 --> 01:02:24,250 And now the canon. 579 01:02:25,542 --> 01:02:27,625 Float, open up. 580 01:02:28,667 --> 01:02:30,375 Listen to each other. 581 01:02:32,333 --> 01:02:34,917 That's it, I want to hear you. Open. 582 01:02:37,417 --> 01:02:39,000 Come on. 583 01:02:39,708 --> 01:02:42,083 Where are the phrases, the emphases? 584 01:02:42,958 --> 01:02:45,292 Your heart hurts? I have to hear it. 585 01:02:46,792 --> 01:02:48,333 Altos, it's your turn. 586 01:02:49,708 --> 01:02:51,625 Altos, come on. 587 01:02:54,833 --> 01:02:57,125 More. Mind the dynamics. 588 01:02:57,667 --> 01:03:00,208 Mind the expression. Emphases. 589 01:03:03,792 --> 01:03:05,917 Crescendo. Mind the dynamics! 590 01:03:07,667 --> 01:03:09,250 "It weighs..." 591 01:03:09,583 --> 01:03:11,208 Lean on it! 592 01:03:11,417 --> 01:03:12,917 That's it. 593 01:03:14,583 --> 01:03:17,708 Attention, girls. No, stop! 594 01:03:19,208 --> 01:03:21,208 I said dynamics. Don't scream. 595 01:03:22,333 --> 01:03:24,500 You squeeze your neck and peep. 596 01:03:24,625 --> 01:03:26,875 We said that dynamics isn't screaming. 597 01:03:28,167 --> 01:03:30,833 Let's go back. 16, canon. "What's wrong?" 598 01:03:31,083 --> 01:03:33,667 Just the middle. No, just you, Maruša. 599 01:03:35,625 --> 01:03:37,208 And... 600 01:03:38,708 --> 01:03:40,875 Make it a bit fuller, otherwise it's fine. 601 01:03:41,000 --> 01:03:43,417 Lucia. The same. 602 01:03:44,542 --> 01:03:46,125 And... 603 01:03:47,667 --> 01:03:50,458 Lucia, please, I gave you the intonation. 604 01:03:51,917 --> 01:03:53,542 Stop daydreaming. 605 01:03:59,125 --> 01:04:00,708 And... 606 01:04:02,333 --> 01:04:04,750 Why are you so timid? Make it fuller. 607 01:04:05,000 --> 01:04:07,667 Don't be so scared. I can't hear you over here. 608 01:04:10,958 --> 01:04:12,000 And... 609 01:04:15,167 --> 01:04:16,833 More dynamics, Lucia. 610 01:04:18,958 --> 01:04:21,333 Where are the emphases? Can you remember? 611 01:04:21,625 --> 01:04:22,667 Continue. 612 01:04:23,333 --> 01:04:25,458 Wake up, Lucia. You're sleeping. 613 01:04:29,125 --> 01:04:32,125 I'm sorry, just stop. That's rubbish. 614 01:04:33,292 --> 01:04:35,708 Girls, if you're going to sing like that, 615 01:04:36,958 --> 01:04:38,667 we might as well go home. 616 01:04:39,958 --> 01:04:40,792 You're stiff 617 01:04:40,875 --> 01:04:43,083 and that affects the entire choir. 618 01:04:44,667 --> 01:04:46,667 Please pull yourself together. 619 01:11:11,875 --> 01:11:13,458 Hey, where were you? 620 01:11:16,208 --> 01:11:17,833 Look at this. 621 01:11:19,042 --> 01:11:22,083 OMG. He's completely naked. 622 01:11:22,333 --> 01:11:23,958 Where did you get it? 623 01:11:24,208 --> 01:11:25,875 Lucia sent it to me. 624 01:11:26,083 --> 01:11:27,708 What? 625 01:11:28,583 --> 01:11:30,750 - I just wanted to return his T-shirt. 626 01:11:30,833 --> 01:11:32,500 My God, Lucia, way to go. 627 01:11:32,625 --> 01:11:35,208 - You're so naughty. - Isn't she? 628 01:11:36,000 --> 01:11:38,708 He's hot. Can we send it to others too? 629 01:11:38,833 --> 01:11:41,333 - Please don't. - The conductor, for example. 630 01:11:41,458 --> 01:11:42,792 Klara, no! 631 01:11:42,917 --> 01:11:44,375 We won't, relax. 632 01:11:47,708 --> 01:11:49,375 Are you okay, Lucia? 633 01:11:50,417 --> 01:11:52,000 You're totally red. 634 01:11:52,125 --> 01:11:53,708 Yeah. 635 01:11:54,875 --> 01:11:56,208 I just feel a bit sick. 636 01:11:58,583 --> 01:12:00,417 I think we have to go. 637 01:12:10,833 --> 01:12:12,458 Louder. 638 01:12:17,167 --> 01:12:19,083 Mind the phrase. And... 639 01:12:20,750 --> 01:12:22,417 Lucia, where are you? 640 01:12:29,042 --> 01:12:30,625 Don't drag it. 641 01:12:32,125 --> 01:12:33,708 Girls, you know this. 642 01:12:34,375 --> 01:12:36,000 And open. 643 01:12:39,000 --> 01:12:40,583 Lucia, I can see you. 644 01:12:44,292 --> 01:12:45,875 By drops. 645 01:12:51,792 --> 01:12:53,417 Open! 646 01:12:55,333 --> 01:12:58,000 Stop! Lucia, what's going on with you? 647 01:12:58,125 --> 01:12:59,708 Where are you? 648 01:13:00,083 --> 01:13:02,042 Who am I conducting for? 649 01:13:04,875 --> 01:13:06,458 Again, just you. 650 01:13:10,458 --> 01:13:11,750 And... 651 01:13:12,458 --> 01:13:14,042 Well? 652 01:13:15,542 --> 01:13:17,167 Again. 653 01:13:17,583 --> 01:13:19,208 And... 654 01:13:21,375 --> 01:13:22,958 Go on, sing. 655 01:13:27,875 --> 01:13:30,208 Rubbish, Lucia. Come on, sing! 656 01:13:33,375 --> 01:13:34,958 Go on, sing. 657 01:13:37,292 --> 01:13:38,917 Oh, come on, Lucia. 658 01:13:39,667 --> 01:13:41,250 What are you doing? 659 01:13:42,042 --> 01:13:43,708 Who am I counting for? 660 01:13:43,917 --> 01:13:45,708 Again. And... 661 01:13:46,917 --> 01:13:48,542 Come on! 662 01:13:50,875 --> 01:13:52,500 I told you to sing! 663 01:13:55,292 --> 01:13:56,958 Come on, let's do it. 664 01:13:59,083 --> 01:14:00,708 Come on. 665 01:14:00,875 --> 01:14:03,333 Where are you? Let's do it. Sing. 666 01:14:03,417 --> 01:14:05,000 And... 667 01:14:08,875 --> 01:14:10,542 Parlando then, fine. 668 01:14:11,167 --> 01:14:12,750 Come on. 669 01:14:13,083 --> 01:14:14,708 And... 670 01:14:15,833 --> 01:14:17,667 That! That! And... 671 01:14:22,000 --> 01:14:24,875 Lift your chin. Keep singing. And... 672 01:14:28,458 --> 01:14:30,125 That's not how we sing. 673 01:14:30,583 --> 01:14:32,708 Lift your chin. Keep singing. 674 01:14:32,792 --> 01:14:34,000 And... 675 01:14:34,333 --> 01:14:36,333 What's with your posture? 676 01:14:36,458 --> 01:14:39,000 Stand upright. Like this. Steadily. 677 01:14:39,292 --> 01:14:40,917 Come on. 678 01:14:43,958 --> 01:14:45,542 I'll help you. 679 01:14:48,833 --> 01:14:50,708 Shoulders back. 680 01:14:50,833 --> 01:14:52,458 Come on! 681 01:14:55,750 --> 01:14:57,375 That's it! 682 01:15:01,250 --> 01:15:04,583 Keep singing. We haven't finished yet. And... 683 01:15:06,625 --> 01:15:08,333 Sing, I can't hear you. 684 01:15:12,167 --> 01:15:15,167 You aren't using your diaphragm. And... 685 01:15:16,250 --> 01:15:18,083 I told you to sing, Lucia. 686 01:15:18,208 --> 01:15:19,833 Sing! 687 01:15:20,375 --> 01:15:23,042 And... One, two, three and... 688 01:15:24,708 --> 01:15:27,375 I can't hear you. At all. 689 01:15:28,833 --> 01:15:30,292 That's rubbish. 690 01:15:30,375 --> 01:15:32,083 I didn't tell you to scream. 691 01:15:32,208 --> 01:15:34,500 Let's go. One, two, three and... 692 01:15:37,875 --> 01:15:39,500 Go on. 693 01:15:42,667 --> 01:15:44,250 And... 694 01:15:49,292 --> 01:15:50,917 That's unacceptable! 695 01:15:52,750 --> 01:15:54,333 That's unacceptable. 696 01:15:56,625 --> 01:15:58,792 This won't get you anywhere. 697 01:16:02,000 --> 01:16:05,125 It's disrespectful to me and my work. 698 01:16:05,625 --> 01:16:07,250 It's rubbish. 699 01:16:10,875 --> 01:16:15,042 I'm wasting my time here. Why did we even come here? 700 01:16:18,833 --> 01:16:20,417 From the top. 701 01:16:26,083 --> 01:16:27,667 Get ready. 702 01:16:32,917 --> 01:16:34,833 One, two, three and... 703 01:16:35,750 --> 01:16:37,333 Sing! 704 01:16:38,792 --> 01:16:40,375 Open. 705 01:16:42,792 --> 01:16:44,375 More. 706 01:16:47,458 --> 01:16:49,083 That's it. 707 01:16:51,500 --> 01:16:53,125 Continue. 708 01:16:53,375 --> 01:16:55,000 And... 709 01:16:57,292 --> 01:16:59,417 Lucia, get out. 710 01:16:59,667 --> 01:17:01,333 I told you to get out. 711 01:17:04,042 --> 01:17:05,667 Continue singing! 712 01:17:13,833 --> 01:17:15,500 Thanks. That was enough. 713 01:19:31,125 --> 01:19:32,042 Lucia!43149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.