All language subtitles for Faithless.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,146 --> 00:00:08,974 Tracy! 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,838 Mommy had an accident. She's gone. 3 00:00:10,872 --> 00:00:12,633 Jesus. 4 00:00:12,667 --> 00:00:14,600 That's Zein, Sam's brother. 5 00:00:14,635 --> 00:00:16,878 -He just fumbles around and fucks everything up. 6 00:00:16,913 --> 00:00:19,433 -This is not an intervention. -Move! 7 00:00:19,467 --> 00:00:21,642 Let me out now! -How you been, man? 8 00:00:37,244 --> 00:00:40,764 -Close your mouth. You look like someone who's been in a skiing accident. 9 00:00:40,799 --> 00:00:42,387 Lina. 10 00:00:42,421 --> 00:00:44,423 Thank you. 11 00:00:44,458 --> 00:00:46,322 -Are you Uncle Zein's girlfriend? 12 00:00:46,356 --> 00:00:47,875 -Not his girlfriend. It's his friend. 13 00:00:47,909 --> 00:00:50,257 They're just having a sleepover. 14 00:00:50,291 --> 00:00:54,813 -Y-Yeah, no, because Sally's from the country, so... 15 00:00:54,847 --> 00:00:57,126 Yeah, I just... 16 00:00:57,160 --> 00:01:00,267 -You were helping me with some design ideas for my room. -Yeah. 17 00:01:00,301 --> 00:01:02,924 Design ideas. 18 00:01:02,959 --> 00:01:04,616 Bye. 19 00:01:08,585 --> 00:01:10,587 Okay. Open up, Nancy. 20 00:01:10,622 --> 00:01:13,211 Nancy. -Let me try. 21 00:01:13,245 --> 00:01:15,247 Thank you. 22 00:01:15,282 --> 00:01:17,456 -I'm an elf, and I have lipilepsy. 23 00:01:17,491 --> 00:01:20,321 -Epilepsy. -That's what I said. 24 00:01:22,427 --> 00:01:24,670 -Okay. Mwah. Have a good day, yeah? -Bye. 25 00:01:24,705 --> 00:01:27,880 -Oh, my beautiful Egyptian queen. 26 00:01:31,367 --> 00:01:33,955 -Bye, Sally. -Bye. 27 00:01:35,992 --> 00:01:38,236 There's never any milk. 28 00:01:38,270 --> 00:01:40,893 Do you have a cow on your farm? 29 00:01:40,928 --> 00:01:43,793 Hey, I live on Clanbrassil Street. 30 00:01:43,827 --> 00:01:46,382 -You starving? -Big time. 31 00:01:46,416 --> 00:01:47,935 Say so. 32 00:01:47,969 --> 00:01:51,145 Heard you and Uncle Sam moving furniture all night. 33 00:01:51,180 --> 00:01:53,803 All right. Say "ah." 34 00:01:56,633 --> 00:01:59,395 And this morning. 35 00:01:59,429 --> 00:02:01,776 -Okay, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go. 36 00:02:01,811 --> 00:02:03,985 Go, girl. 37 00:02:04,020 --> 00:02:05,918 Bye, Sally. 38 00:02:05,953 --> 00:02:09,336 -Bye, Sally. -Bye. 39 00:02:14,617 --> 00:02:16,791 Oh! Come on. 40 00:02:16,826 --> 00:02:18,655 I'll buy you a coffee. 41 00:02:18,690 --> 00:02:21,520 -I actually have a sofa I want you to help me move. 42 00:02:35,879 --> 00:02:38,848 Been so long. 43 00:02:38,882 --> 00:02:40,505 Wasn't even sure if you're still my agent. 44 00:02:41,885 --> 00:02:43,887 Are you still on my... 45 00:02:43,922 --> 00:02:47,684 -No. Hard to represent a writer who doesn't write. 46 00:02:47,719 --> 00:02:49,893 -I'm writing. -Oh, send it to me. 47 00:02:49,928 --> 00:02:51,964 Like in an e-mail? 48 00:02:51,999 --> 00:02:57,038 -No, like in a bottle. Of course in a bloody e-mail. 49 00:02:57,073 --> 00:03:00,559 Oh, please tell me you're not still using that heap of junk. 50 00:03:00,594 --> 00:03:03,044 -Oh, the Stan -- -Stan Laurel, sir, I know, I know. 51 00:03:03,079 --> 00:03:05,978 Your lucky typewriter. 52 00:03:09,741 --> 00:03:13,469 Look, I'm sorry about Tracy, 53 00:03:13,503 --> 00:03:17,507 and it is nice to see you, Sam, but what do you want? 54 00:03:17,542 --> 00:03:20,407 -I'm writing copy for Styles of Tiles. 55 00:03:20,441 --> 00:03:21,994 I need real work. 56 00:03:22,029 --> 00:03:24,411 Sam, you're a comedy writer. 57 00:03:24,445 --> 00:03:27,897 You feeling funny right now? 58 00:03:27,931 --> 00:03:32,660 For old times' sake, Sam, I won't bullshit you. 59 00:03:32,695 --> 00:03:37,976 You're done. No one will see you. No one. 60 00:03:42,981 --> 00:03:45,880 -I'm sorry. It's over. Just leave me alone. 61 00:03:45,915 --> 00:03:47,813 Please, one more chance. 62 00:03:47,848 --> 00:03:50,747 -No. James, I promise I won't... 63 00:03:50,782 --> 00:03:52,611 Look at this, Tara. 64 00:03:55,683 --> 00:03:59,929 Really? Me? But why? 65 00:03:59,963 --> 00:04:02,656 -Protection. -Story, losers. 66 00:04:02,690 --> 00:04:04,313 Hey, that's not very -- 67 00:04:04,347 --> 00:04:06,487 -It's okay. It's just my sister. 68 00:04:06,522 --> 00:04:08,455 Why doesn't she have a helmet? 69 00:04:08,489 --> 00:04:10,836 -That look like a fucking helmet to you, dipshit? 70 00:04:10,871 --> 00:04:12,424 Hat. Her headgear. 71 00:04:12,459 --> 00:04:14,668 -It's a hijab. Leave him alone, Lina. 72 00:04:17,947 --> 00:04:20,432 -Sorry for calling your hijab a helmet. 73 00:04:20,467 --> 00:04:22,296 So stupid. 74 00:04:36,552 --> 00:04:39,693 -Your man Ben thinks you're going to be a big star in L.A. 75 00:04:39,727 --> 00:04:43,524 -I did this American... last year -- "Crown of Thorns." 76 00:04:43,559 --> 00:04:46,734 It's about the last days of Christ. 77 00:04:46,769 --> 00:04:49,461 Believe it or not, I was actually playing. 78 00:04:49,496 --> 00:04:52,119 -Fuck me. Jesus? -At your service. 79 00:04:52,153 --> 00:04:54,501 -"Fuck me Jesus" is the name of the action figure. 80 00:04:54,535 --> 00:04:58,021 I'll send you one if you like. 81 00:04:58,056 --> 00:05:02,405 -At least I can say I finally shagged a famous person. 82 00:05:02,440 --> 00:05:05,374 Will you still talk to me? -Fuck, no. 83 00:05:05,408 --> 00:05:07,341 But you can jump on me Instagram. 84 00:05:07,376 --> 00:05:11,172 As Jesus, I'm always looking for new followers. 85 00:05:11,207 --> 00:05:12,864 There it is. 86 00:05:17,109 --> 00:05:18,732 It's nice, isn't it? 87 00:05:18,766 --> 00:05:21,907 Is that £7,500? 88 00:05:21,942 --> 00:05:24,910 -Yeah, but it's got a co-axial master chronometer. 89 00:05:24,945 --> 00:05:27,016 -Yeah, it could contain a kilo of cocaine, 90 00:05:27,050 --> 00:05:29,777 I still wouldn't spend £7,000 on it. 91 00:05:29,812 --> 00:05:31,745 Come on. 92 00:05:37,129 --> 00:05:38,855 What the? 93 00:05:52,869 --> 00:05:56,010 -Why you don't say me about this? 94 00:05:56,045 --> 00:05:58,047 Why don't ask for help? 95 00:06:01,015 --> 00:06:04,191 -They're vapes. Like for smoking. 96 00:06:04,225 --> 00:06:05,675 Smoking? 97 00:06:05,710 --> 00:06:08,057 Who? Lina? 98 00:06:08,091 --> 00:06:10,956 My God! Why? 99 00:06:10,991 --> 00:06:12,958 My family is cursed. 100 00:06:12,993 --> 00:06:15,858 I wish I was dead. -That's two of us. 101 00:06:15,892 --> 00:06:17,791 Please. 102 00:06:17,825 --> 00:06:21,001 Really feel like screaming the house down. 103 00:06:21,035 --> 00:06:25,764 Don't ever yell at children. 104 00:06:25,799 --> 00:06:29,630 Lean in close, whisper. 105 00:06:29,665 --> 00:06:31,667 Much scarier. 106 00:06:37,845 --> 00:06:41,055 It's a vape, like I told you. 107 00:06:41,090 --> 00:06:43,057 They're everywhere. 108 00:06:43,092 --> 00:06:45,957 -For smoking? -Yeah. Give me it, give me it, give me it. 109 00:06:45,991 --> 00:06:47,165 No! 110 00:06:50,617 --> 00:06:54,724 That's cancer. You want cancer? They're very addictive. Very. 111 00:06:54,759 --> 00:06:57,658 You a very stressed man. 112 00:06:57,693 --> 00:07:01,248 Enough. I have money, I help you. 113 00:07:01,282 --> 00:07:05,735 -No. What? Why would I want your money? 114 00:07:05,770 --> 00:07:10,153 Okay. No. Stay out of my private things. 115 00:07:10,188 --> 00:07:13,640 Listen to me, you mad man, okay? 116 00:07:13,674 --> 00:07:18,265 We never mention this. Ever. Ever, ever. 117 00:07:26,791 --> 00:07:29,897 Perfect. The school. 118 00:07:29,932 --> 00:07:32,624 Mrs. Silk -- 119 00:07:32,659 --> 00:07:35,662 Oh, I can be there in five. Yeah. 120 00:07:35,696 --> 00:07:37,905 Thank you. Bye. Bye-bye. 121 00:07:44,291 --> 00:07:46,189 Fucking face! 122 00:07:58,167 --> 00:08:03,034 -You might need to have a little conversation regarding religion. 123 00:08:03,068 --> 00:08:05,208 -Which one? -Exactly. 124 00:08:05,243 --> 00:08:08,833 Uh, Nancy was praying in the yard at lunchtime. 125 00:08:08,867 --> 00:08:13,838 She had a towel over her head and was bowing to "Allah" 126 00:08:13,872 --> 00:08:16,703 while holding rosary beads and shouting, uh, 127 00:08:16,737 --> 00:08:19,153 I think it was like a Hail Mary, 128 00:08:19,188 --> 00:08:20,776 but there was a lot of poetic license, 129 00:08:20,810 --> 00:08:23,503 if you know what I mean. Then there's this. 130 00:08:26,747 --> 00:08:30,130 They were drawing things they'd like to do with their family. 131 00:08:32,373 --> 00:08:34,272 Fuck me. 132 00:08:34,306 --> 00:08:37,206 She also has nits, I think. 133 00:08:37,240 --> 00:08:41,106 -Okay, great. She hasn't started cooking crystal meth or anything yet. 134 00:08:41,141 --> 00:08:44,524 -It's only Monday. I'll keep you posted. 135 00:08:46,698 --> 00:08:48,700 Come on, Nancy. Come on. 136 00:08:56,328 --> 00:08:59,090 Why do you never pray? 137 00:08:59,124 --> 00:09:01,230 I pray, just in private. 138 00:09:01,264 --> 00:09:03,232 -Where do you do that, in the toilet? 139 00:09:03,266 --> 00:09:04,613 No. 140 00:09:04,647 --> 00:09:06,131 -When you watch Man United and say, 141 00:09:06,166 --> 00:09:07,616 "Jesus, Fred, you're fucking shite"? 142 00:09:07,650 --> 00:09:10,204 -Jesus Christ. Watch your language. No. 143 00:09:11,861 --> 00:09:13,380 It's -- It's strange, 144 00:09:13,414 --> 00:09:15,658 all the different religions, right? 145 00:09:15,693 --> 00:09:17,798 I don't think so. 146 00:09:17,833 --> 00:09:20,905 I don't believes in Allah because he's Muslim 147 00:09:20,939 --> 00:09:25,357 and lived in Egypt, and Allah's the God over there. 148 00:09:25,392 --> 00:09:28,809 And Granny believes in Jesus and Mary and all because 149 00:09:28,844 --> 00:09:34,815 she's from Northern Ireland and God is God there. 150 00:09:34,850 --> 00:09:37,266 Why does God stay in heaven all the time? 151 00:09:37,300 --> 00:09:40,027 Wish we could visit him and say hi. 152 00:09:40,062 --> 00:09:43,203 And Mommy. That'd be cool. 153 00:09:43,237 --> 00:09:47,448 -Nancy, you don't feel...sad or anything, do you? 154 00:09:47,483 --> 00:09:50,175 Because you can always talk to me. 155 00:09:50,210 --> 00:09:52,350 You know I love you more than anything. 156 00:09:52,384 --> 00:09:55,491 -Love you, too, Baba, till the day I die. 157 00:09:59,219 --> 00:10:01,842 Nancy. Nancy. 158 00:10:01,877 --> 00:10:03,913 N-Nancy! Nancy! 159 00:10:09,332 --> 00:10:11,265 Oh! 160 00:10:20,861 --> 00:10:24,037 Nancy, did you pick up that head lice medicine we bought? 161 00:10:24,071 --> 00:10:27,454 -You still here? -Jesus, Timna, what are you doing? 162 00:10:27,488 --> 00:10:30,457 -I thought you were meeting Cormac after you got Nancy. 163 00:10:30,491 --> 00:10:33,978 -Oh, shite. Cormac. The fucking receipts. 164 00:10:34,012 --> 00:10:37,464 Did you give Nancy rosary beads and teach her a Hail Mary? 165 00:10:37,498 --> 00:10:39,846 -Yep. -You don't think that's something 166 00:10:39,880 --> 00:10:43,194 I should have known about? 167 00:10:43,228 --> 00:10:46,956 She said you're taking her to McDonald's every Sunday after church. 168 00:10:46,991 --> 00:10:49,683 McMass. That's very cute. 169 00:10:49,718 --> 00:10:53,100 -I'm sorry. Is Mo booked in for a burqa fitting? 170 00:10:53,135 --> 00:10:56,483 Funny. 171 00:10:56,517 --> 00:10:59,141 Look, I know you and Bob are slugging it out 172 00:10:59,175 --> 00:11:01,005 for the souls of my children, 173 00:11:01,039 --> 00:11:04,318 but you both need to remember, those girls just lost their mom. 174 00:11:04,353 --> 00:11:06,666 -I know well who they've just lost. 175 00:11:10,359 --> 00:11:13,293 I know you sneer at us, at religion, 176 00:11:13,327 --> 00:11:15,053 but let me educate you, boy. 177 00:11:15,088 --> 00:11:18,332 See, faith is a crutch to all the heartbreaking shite 178 00:11:18,367 --> 00:11:19,886 we have to traverse in life. 179 00:11:19,920 --> 00:11:24,718 But you, though, I mean, you believe in nothing. 180 00:11:26,478 --> 00:11:29,999 Faithless. How's that working out for you? 181 00:11:37,904 --> 00:11:40,734 -Me accused of racial harassment? 182 00:11:40,769 --> 00:11:43,495 Me? My family's Black. 183 00:11:43,530 --> 00:11:46,188 -Wow. Are you referring to me? Yeah. 184 00:11:46,222 --> 00:11:47,948 I'm not Black. 185 00:11:47,983 --> 00:11:50,330 -Yeah, but look, you're -- you're African. 186 00:11:50,364 --> 00:11:52,470 You're Muslim. It's the same fucking thing. 187 00:11:52,504 --> 00:11:55,542 No, no, no. No, it's not. 188 00:11:55,576 --> 00:11:59,960 Do you not see you asked two new Black colleagues 189 00:11:59,995 --> 00:12:03,101 one from Temple, one from fucking Athlone, 190 00:12:03,136 --> 00:12:06,208 whether or not the company should start a basketball team? 191 00:12:06,242 --> 00:12:08,486 -I love basketball. And what's so offensive 192 00:12:08,520 --> 00:12:10,350 about asking a Black person if they get sunburned? 193 00:12:10,384 --> 00:12:12,904 Look, that's not racism. It's a skin-care question. 194 00:12:12,939 --> 00:12:16,011 Look, I wear factor-50 most days. 195 00:12:16,045 --> 00:12:20,291 -Okay. Well, it's in bad taste, then. 196 00:12:20,325 --> 00:12:22,914 People used to say to me all the time, "You don't look Irish. 197 00:12:22,949 --> 00:12:24,467 Where are you from?" -Pal, 198 00:12:24,502 --> 00:12:26,193 they're just asking where you're from-from, 199 00:12:26,228 --> 00:12:28,092 because you don't fucking look Irish, do you? 200 00:12:28,126 --> 00:12:29,956 That's the point. 201 00:12:29,990 --> 00:12:32,475 I'm from-from here, you fuckhead. 202 00:12:32,510 --> 00:12:34,339 Those guys, they're from here. 203 00:12:34,374 --> 00:12:37,549 Okay, Sam... 204 00:12:37,584 --> 00:12:39,172 have I ever offended you? 205 00:12:39,206 --> 00:12:41,484 Like, have I ever been racist to you? 206 00:12:41,519 --> 00:12:44,315 -Cormac, you're always racist to me. 207 00:12:44,349 --> 00:12:46,455 But I'm not offended by you 208 00:12:46,489 --> 00:12:49,527 because you're a pasty prick who smells of factor-50. 209 00:12:49,561 --> 00:12:51,909 -'Cause I'd hate to make you "falafel." 210 00:12:51,943 --> 00:12:55,015 -Wow. -Falafel. 211 00:12:55,050 --> 00:12:56,845 -No, no, I get it. That's very funny. 212 00:12:56,879 --> 00:12:59,054 That's very mature of you. It's good. 213 00:12:59,088 --> 00:13:02,954 Cormac, can we please talk about this? -Yes. Sam, this is not good. 214 00:13:02,989 --> 00:13:05,439 You're tax free in the first 50 grand of anything you write. -I know. 215 00:13:05,474 --> 00:13:07,269 -Yeah, but do you, though? -Yeah. I know. 216 00:13:07,303 --> 00:13:09,236 Then fucking write something. 217 00:13:23,630 --> 00:13:25,390 Lina. 218 00:13:25,425 --> 00:13:27,254 Lina. Why is the door locked? 219 00:13:29,394 --> 00:13:31,362 Privacy. Ever heard of it? 220 00:13:31,396 --> 00:13:33,295 -Come have some lasagna. I want to talk. 221 00:13:33,329 --> 00:13:36,401 -No, I'm doing my spoken word for tomorrow. -Fine. 222 00:13:37,506 --> 00:13:40,302 Explain this. -They're not mine. 223 00:13:40,336 --> 00:13:42,131 Of course not. 224 00:13:42,166 --> 00:13:44,547 You're so cringe. They're Tara's, 225 00:13:44,582 --> 00:13:46,549 if you really must know everything. 226 00:13:46,584 --> 00:13:48,482 Please don't embarrass her about it. 227 00:13:48,517 --> 00:13:51,313 She's got anxiety. She's diagnosed. 228 00:13:51,347 --> 00:13:53,211 -She's doing cognitive behavioral therapy. 229 00:13:53,246 --> 00:13:56,352 How would I even know what that is? 230 00:13:56,387 --> 00:13:59,631 Are we done here? 231 00:13:59,666 --> 00:14:01,288 I think so. 232 00:14:01,323 --> 00:14:03,601 For now. 233 00:14:03,635 --> 00:14:05,914 Okay? -Good talk. 234 00:14:24,104 --> 00:14:27,556 Ah! 235 00:14:27,590 --> 00:14:29,938 -Zein! What the? -Aah! 236 00:14:29,972 --> 00:14:32,112 W-What are you doing? -W-W-What are youdoing? 237 00:14:32,147 --> 00:14:33,665 Out! 238 00:14:37,048 --> 00:14:38,567 Weirdo. 239 00:14:41,570 --> 00:14:44,504 -Do you not get really hot with it on? 240 00:14:44,538 --> 00:14:46,575 You don't shower with it, do you? 241 00:14:46,609 --> 00:14:48,370 -Yeah. It dries on the way to school. 242 00:14:48,404 --> 00:14:50,613 Well, I don't know! 243 00:14:50,648 --> 00:14:52,926 Do you sleep with it on? 244 00:14:52,961 --> 00:14:54,341 What?! 245 00:14:54,376 --> 00:14:57,068 Oh, wait. Shit! Check it out, check it out. 246 00:14:57,103 --> 00:14:59,760 Vagina tears. 247 00:14:59,795 --> 00:15:01,383 My vagina cries. 248 00:15:01,417 --> 00:15:03,281 Can you hear it? Did you miss it? 249 00:15:03,316 --> 00:15:06,388 It's telling you something secret like a seashell. 250 00:15:06,422 --> 00:15:09,494 You can hear of faraway places and faces and races, 251 00:15:09,529 --> 00:15:11,324 like a shoe without laces. 252 00:15:11,358 --> 00:15:14,016 My vagina amazes. 253 00:15:14,051 --> 00:15:15,431 Is that it? 254 00:15:15,466 --> 00:15:18,055 I can see why your vagina cries so much. 255 00:15:18,089 --> 00:15:19,677 -Show us yours, then. -My vagina? 256 00:15:19,711 --> 00:15:21,506 Your spoken word. 257 00:15:21,541 --> 00:15:23,336 -I was worried mine was too shite to say out loud, 258 00:15:23,370 --> 00:15:26,684 but now that I've heard yours... -Hey! 259 00:15:26,718 --> 00:15:28,617 That was good. 260 00:15:28,651 --> 00:15:31,689 -You're like one of those little dogs that goes around and humps 261 00:15:31,723 --> 00:15:34,140 sofas and old people that come to visit. 262 00:15:34,174 --> 00:15:36,590 -I have a high sex drive. -Well, why don't you go to your bedroom 263 00:15:36,625 --> 00:15:38,765 and watch Pornhub like any normal degenerate? 264 00:15:38,799 --> 00:15:41,354 -I finished it. -What do you mean, you finished it? 265 00:15:41,388 --> 00:15:45,461 -Right, listen, last night, I found that old VHS player 266 00:15:45,496 --> 00:15:48,533 and all our old tapes in Bob's attic. 267 00:15:48,568 --> 00:15:51,122 I didn't mean to come home and have a pedal. 268 00:15:51,157 --> 00:15:52,399 I was literally watching "Star Wars." 269 00:15:52,434 --> 00:15:53,676 You know, the original-original, 270 00:15:53,711 --> 00:15:55,057 the one when Han shoots Greedo first. 271 00:15:55,092 --> 00:15:57,197 -Oh, God, even I fancy a wank now. 272 00:15:57,232 --> 00:15:58,509 Anyway, I was watching that. 273 00:15:58,543 --> 00:16:00,752 And then that other thing came on. 274 00:16:00,787 --> 00:16:02,444 So... -So what? 275 00:16:02,478 --> 00:16:04,239 You thought you bang one out in the living room? 276 00:16:04,273 --> 00:16:06,034 You've got three nieces. What if they walked in 277 00:16:06,068 --> 00:16:08,622 and saw you walking around with a big handbrake on you? 278 00:16:08,657 --> 00:16:11,073 -Okay. -It's very far from okay. 279 00:16:11,108 --> 00:16:13,075 I'm sorry. Okay? 280 00:16:13,110 --> 00:16:15,595 I know going through a lot, but... 281 00:16:15,629 --> 00:16:20,117 -What, Zein? The vapes, Nancy's mass suicide portrait, 282 00:16:20,151 --> 00:16:22,360 my nonexistent screenplays? 283 00:16:22,395 --> 00:16:24,466 Need to be a tad more specific, mate. 284 00:16:24,500 --> 00:16:27,020 -Listen -- -No. Youlisten. 285 00:16:27,055 --> 00:16:30,023 We both know you're not going to stay. 286 00:16:30,058 --> 00:16:32,819 You like to run. So go on, take a fucking hike. 287 00:16:32,853 --> 00:16:35,201 Get out of me sight. 288 00:16:35,235 --> 00:16:37,375 See ya. 289 00:16:37,410 --> 00:16:40,033 That's my night cream, animal. 290 00:16:42,553 --> 00:16:44,210 Dog. 291 00:16:44,244 --> 00:16:47,351 -That's what he said. -That's so funny. 292 00:16:47,385 --> 00:16:52,252 Okay, okay. Quiet down. 293 00:16:52,287 --> 00:16:54,772 Nice and quiet, please. 294 00:16:54,806 --> 00:16:59,880 So on Monday, I asked you all to create a modern poem 295 00:16:59,915 --> 00:17:04,161 or a spoken word inspired by freedom. 296 00:17:04,195 --> 00:17:05,610 What did you write, Tara? 297 00:17:05,645 --> 00:17:08,820 -It's, um, about the everyday tolerance 298 00:17:08,855 --> 00:17:14,447 of verbal sexual harassment against women's anatomy, sir. 299 00:17:14,481 --> 00:17:18,071 I called it "Vagina Tears." 300 00:17:18,106 --> 00:17:21,626 -Of course you did. How about you, Lina? 301 00:17:21,661 --> 00:17:23,904 Um... 302 00:17:23,939 --> 00:17:26,252 I wrote about freedom from the manipulative traits 303 00:17:26,286 --> 00:17:28,116 of parental dishonesty. 304 00:17:28,150 --> 00:17:32,430 I don't want to perform it, though. It feels personal. 305 00:17:32,465 --> 00:17:36,365 -I thought you wanted to go do drama studies, though. 306 00:17:36,400 --> 00:17:38,712 Come on. Up here. 307 00:17:52,347 --> 00:17:55,936 -"Stop giving me grief. Just speak. 308 00:17:55,971 --> 00:17:59,561 Denial of river in Egypt. What a fucking Egypt! 309 00:17:59,595 --> 00:18:01,287 You're lame. Think you change? 310 00:18:01,321 --> 00:18:04,221 But, no, same, same. She's dead because of you. 311 00:18:04,255 --> 00:18:07,810 No lies. That's true. You murdered her daily. 312 00:18:07,845 --> 00:18:11,642 The loveless life of a lady from a man drowning in failure 313 00:18:11,676 --> 00:18:13,851 because the bastard's so lazy. 314 00:18:13,885 --> 00:18:15,611 I wish youhad died, 315 00:18:15,646 --> 00:18:17,199 wish for a house full of youths. 316 00:18:17,234 --> 00:18:18,683 It's why cutting words in my bedroom 317 00:18:18,718 --> 00:18:21,376 are known as home truths. You murdered my own me, 318 00:18:21,410 --> 00:18:23,205 my mother, my mentor. 319 00:18:23,240 --> 00:18:26,795 Like the pen that I write with, never owned her, just lent her. 320 00:18:26,829 --> 00:18:30,488 Only currency left is you, Daddy. And fuck it, I spent you." 321 00:18:34,596 --> 00:18:40,291 Nice. Very good. Okay. 322 00:18:40,326 --> 00:18:42,259 So who wants to follow that, then? 323 00:18:43,329 --> 00:18:44,813 70 cent, Baba. 324 00:18:44,847 --> 00:18:47,678 -For one bag. I need four. That's 2.80 Euros. 325 00:18:47,712 --> 00:18:50,370 You crazy? -For the environment. 326 00:18:50,405 --> 00:18:52,683 Then plant the flippin' tree. 327 00:18:52,717 --> 00:18:55,272 You know what you can buy for 2.80 Euros? 328 00:18:55,306 --> 00:18:56,825 -What? A chicken? -Half a chicken. 329 00:18:56,859 --> 00:18:58,999 You can buy half a chicken for 2.80 Euros. 330 00:18:59,034 --> 00:19:01,312 The nice one. Like in my roof rack. 331 00:19:01,347 --> 00:19:03,418 -Backpack. It's called a backpack. 332 00:19:03,452 --> 00:19:06,317 -Look, you need to help your brother. 333 00:19:06,352 --> 00:19:08,733 Why do you think you're living rent free? To help. 334 00:19:08,768 --> 00:19:10,321 -He doesn't want anybody's help. 335 00:19:10,356 --> 00:19:11,771 When Sammy's mother died, 336 00:19:11,805 --> 00:19:13,911 I was all alone. -Oh, don't, don't, don't, don't. 337 00:19:13,945 --> 00:19:16,879 Sammy never asked me for money. 338 00:19:16,914 --> 00:19:19,503 Your mother left me, and he'd suck chicken off my fingers. 339 00:19:19,537 --> 00:19:21,677 -How can one man talk about chicken so much? 340 00:19:21,712 --> 00:19:24,542 I love chicken. 341 00:19:24,577 --> 00:19:28,408 Zein, listen, Sammy won't take money from me, 342 00:19:28,443 --> 00:19:30,272 and he's very financially stressed. 343 00:19:30,307 --> 00:19:31,929 Very. -Yeah. You think? 344 00:19:31,963 --> 00:19:34,414 Look, even if I had the money, he wouldn't take it. 345 00:19:34,449 --> 00:19:38,349 -Zein, Sammy won't speak to me his problems. 346 00:19:38,384 --> 00:19:42,319 You understand? So you help me help him. 347 00:19:42,353 --> 00:19:45,874 I have 10,000 Euros, but you tell him money not from me. 348 00:19:45,908 --> 00:19:47,255 From you. 349 00:19:52,501 --> 00:19:54,607 -You're not doing MMA training again. 350 00:19:54,641 --> 00:19:55,953 -It's grand. I just drop my guard. 351 00:19:55,987 --> 00:19:57,575 It's how you learn. 352 00:19:57,610 --> 00:19:59,301 -It's not grand. Look at your face, Layla. 353 00:19:59,336 --> 00:20:01,269 You're not doing it. Forget it. No way. 354 00:20:01,303 --> 00:20:02,891 -But I love it. It's good exercise. 355 00:20:02,925 --> 00:20:06,481 -Well, go for a swim or do a HIIT class or something. 356 00:20:06,515 --> 00:20:08,793 -HIIT class? Oh, yeah. That's great. 357 00:20:08,828 --> 00:20:13,246 Next time someone attacks me, I'll just show them my box jumps. 358 00:20:13,281 --> 00:20:15,006 What's really wrong? 359 00:20:15,041 --> 00:20:17,043 Is it because I wore a hijab 360 00:20:17,077 --> 00:20:21,427 and didn't nits like the rest of you infidels? -Funny. 361 00:20:21,461 --> 00:20:23,567 -Tell me what's wrong. Let me help. 362 00:20:25,879 --> 00:20:28,227 Look at that. 363 00:20:32,300 --> 00:20:35,544 -She's only 7. She'll get better. Bit shit though, I suppose. 364 00:20:35,579 --> 00:20:37,581 Like, this one's got three fingers. 365 00:20:37,615 --> 00:20:39,445 Not the quality of the drawing. 366 00:20:39,479 --> 00:20:41,964 Whatshe's drawing. That's all of us, Layla. 367 00:20:44,553 --> 00:20:47,936 Snorkeling? 368 00:20:47,970 --> 00:20:49,834 Snorkeling. 369 00:20:49,869 --> 00:20:54,460 -Baba? -Just remembering the fish. 370 00:20:54,494 --> 00:20:56,393 Jesus! 371 00:20:57,980 --> 00:20:59,913 Give me a sec, Layla. 372 00:21:03,400 --> 00:21:04,884 Can we talk? 373 00:21:04,918 --> 00:21:08,439 -Can you keep your trousers up? -Uh... 374 00:21:08,474 --> 00:21:14,134 I never lived with kids. So, yeah, I messed up. 375 00:21:14,169 --> 00:21:17,897 The point today, the morning, 376 00:21:17,931 --> 00:21:19,933 riding in your bed all the time, that's not even fair on you, 377 00:21:19,968 --> 00:21:22,591 because you're not even getting any. -Thanks. 378 00:21:22,626 --> 00:21:27,320 -I haven't done what I promised to do, and that stops today. 379 00:21:27,355 --> 00:21:29,529 All right? I'll help you with the girls. 380 00:21:29,564 --> 00:21:33,740 Full stop. I promise. We're brothers and... 381 00:21:37,606 --> 00:21:40,678 This is 3,000 Euros. I had it for updating 382 00:21:40,713 --> 00:21:42,473 the show reel, but -- -I don't want your money. 383 00:21:42,508 --> 00:21:46,097 -Well, it's not for you. It's for the girls. 384 00:21:46,132 --> 00:21:48,065 Come on, Sammy, just let me help you. 385 00:21:48,099 --> 00:21:50,895 Just don't tell Baba because I still owe him a few quid. 386 00:21:53,450 --> 00:21:56,522 -I -- -Don't. Don't say anything. Just come here. 387 00:21:59,421 --> 00:22:01,872 There we go. You locked in? -Yeah. 388 00:22:01,906 --> 00:22:03,977 I love you, Sammy. 389 00:22:04,012 --> 00:22:06,773 -Did you wash my sheets at least? 390 00:22:06,808 --> 00:22:08,361 No. 391 00:22:10,190 --> 00:22:13,055 And that's total honesty, bro. -Thanks. 392 00:22:24,722 --> 00:22:26,586 -Ow, Baba, you're pulling my hair. 393 00:22:26,621 --> 00:22:29,382 -I haven't seen these in fucking donkeys, man. 394 00:22:34,111 --> 00:22:39,910 -Hey, Nuala. Yeah, I can talk. Just give me a sec. 395 00:22:39,944 --> 00:22:43,741 Yeah. Well. That's great. Like when? 396 00:22:45,950 --> 00:22:47,987 Next month? -Okay, how much longer, pal. 397 00:22:48,021 --> 00:22:50,817 -Yeah. Just give it five more minutes, ma'am. 398 00:22:50,852 --> 00:22:54,649 -Okay. Five minutes. -No, I won't fuck it up. 399 00:22:54,683 --> 00:22:58,791 I'll be ready, I-I-I am ready. 400 00:22:58,825 --> 00:23:02,622 -Ooh, "Cocktail." Anybody want to watch this? 401 00:23:02,657 --> 00:23:04,659 Okay. Bye. 402 00:23:04,693 --> 00:23:07,040 -"When he pours, he reigns." Yes, he fucking does. 403 00:23:07,075 --> 00:23:09,008 You okay? 404 00:23:11,942 --> 00:23:15,083 -Lina, you can talk to me. Lina! 405 00:23:18,742 --> 00:23:21,572 -Teenagers. They'll be okay. 406 00:23:21,607 --> 00:23:23,678 I'll bring in more cash once I get the signing on -- 407 00:23:23,712 --> 00:23:25,645 -Look at this! It's the original-original 408 00:23:25,680 --> 00:23:28,096 "Star Wars," where Han shoots Greedo. 409 00:23:28,130 --> 00:23:31,168 Jesus Christ. Cormac! 30344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.