Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,676 --> 00:00:26,242
Good evening.
2
00:00:26,243 --> 00:00:27,852
Is there a problem?
3
00:00:27,853 --> 00:00:29,332
No problem.
4
00:00:29,333 --> 00:00:31,160
But this road's closed
unless you're local.
5
00:00:31,161 --> 00:00:33,162
And I don't recognize you, so--
6
00:00:33,163 --> 00:00:35,469
Well, I'm looking
for someone.
7
00:00:35,470 --> 00:00:37,819
You might want to come
back tomorrow morning.
8
00:00:37,820 --> 00:00:39,560
We're under curfew.
9
00:00:39,561 --> 00:00:42,519
And who instituted
this curfew?
10
00:00:42,520 --> 00:00:44,086
We did.
11
00:00:44,087 --> 00:00:46,480
Now turn it around.
12
00:00:46,481 --> 00:00:48,569
I don't want any trouble.
13
00:00:48,570 --> 00:00:50,571
I-- I just-- look.
- Whoa!
14
00:00:56,099 --> 00:00:57,926
I have a photo.
15
00:00:57,927 --> 00:00:59,319
I'm looking for this boy.
16
00:00:59,320 --> 00:01:02,148
I think he's in this town.
17
00:01:02,149 --> 00:01:05,107
Now, I'm going to reach my
right hand out
18
00:01:05,108 --> 00:01:07,153
to grab the photo, huh?
19
00:01:12,724 --> 00:01:13,811
Here.
20
00:01:24,258 --> 00:01:27,042
Hey, Donna,
you seen this kid?
21
00:01:29,437 --> 00:01:31,612
Hey, what are you doing?
22
00:01:31,613 --> 00:01:34,702
You can't do this.
23
00:01:34,703 --> 00:01:36,573
I warned you.
24
00:01:38,881 --> 00:01:40,273
Hold it!
25
00:01:41,623 --> 00:01:44,059
You can't do this!
I'm a judge!
26
00:01:44,060 --> 00:01:46,627
I'm a federal judge! Ah!
27
00:01:46,628 --> 00:01:48,759
That doesn't mean
anything tonight.
28
00:02:02,470 --> 00:02:04,819
She doesn't have a pulse.
29
00:02:09,129 --> 00:02:11,173
Isobel!
30
00:02:11,174 --> 00:02:15,960
Isobel!
31
00:02:15,961 --> 00:02:18,789
Jubal.
32
00:02:18,790 --> 00:02:19,964
Jubal.
33
00:02:19,965 --> 00:02:21,401
Yes, sorry.
34
00:02:21,402 --> 00:02:22,837
Thanks for meeting me.
35
00:02:22,838 --> 00:02:26,188
Of course,
Assistant Director Ropac.
36
00:02:26,189 --> 00:02:28,190
How you doing?
37
00:02:28,191 --> 00:02:33,500
Well, you know, given the
circumstances, I don't know.
38
00:02:33,501 --> 00:02:38,983
What happened to Isobel,
to 26 Fed, it is unthinkable.
39
00:02:38,984 --> 00:02:41,856
And now it is up to us
in D.C. to shore up
40
00:02:41,857 --> 00:02:43,814
the holes in this office.
41
00:02:43,815 --> 00:02:45,468
Of course.
42
00:02:45,469 --> 00:02:48,210
And we are laser-focused here
on helping in any way we can.
43
00:02:48,211 --> 00:02:49,864
There's gonna be
a process.
44
00:02:49,865 --> 00:02:52,649
Your role as acting SAC
is temporary
45
00:02:52,650 --> 00:02:56,349
until we can find a permanent
replacement for Isobel.
46
00:02:56,350 --> 00:02:58,655
Uh, permanent?
47
00:02:58,656 --> 00:03:01,223
Sir, it's only been three days.
48
00:03:01,224 --> 00:03:04,270
And yet, we have work to do.
49
00:03:04,271 --> 00:03:07,534
Forefront tried to
destabilize this office.
50
00:03:07,535 --> 00:03:11,364
Now is your chance to
show them that they failed
51
00:03:11,365 --> 00:03:13,845
and to do right
by SAC Castille.
52
00:03:17,371 --> 00:03:19,373
The wheel is yours.
53
00:03:28,251 --> 00:03:29,469
Missed his turn.
54
00:03:29,470 --> 00:03:30,470
Distracted driving.
55
00:03:30,471 --> 00:03:31,689
It's a real problem.
56
00:03:42,309 --> 00:03:43,700
Plates are a match.
57
00:03:43,701 --> 00:03:47,051
Federal Judge
Joseph McMahon III.
58
00:03:47,052 --> 00:03:48,836
And he didn't show up
to court this morning.
59
00:03:48,837 --> 00:03:50,620
Yeah, that would have
been pretty difficult.
60
00:03:50,621 --> 00:03:52,579
Did we ping his phone?
- Yeah.
61
00:03:52,580 --> 00:03:56,713
It was last pinged
24 hours ago at his home.
62
00:03:56,714 --> 00:03:58,541
This isn't good.
63
00:03:58,542 --> 00:04:01,327
Judges are in the crosshairs
more and more these days.
64
00:04:01,328 --> 00:04:02,937
Since when did
being in civil service
65
00:04:02,938 --> 00:04:04,373
put a target on a back?
66
00:04:04,374 --> 00:04:06,375
Empty.
What are we thinking?
67
00:04:06,376 --> 00:04:08,508
I mean,
it could be a carjacking.
68
00:04:08,509 --> 00:04:10,466
Or someone
somewhere hurt him--
69
00:04:10,467 --> 00:04:12,947
or worse, dumped the car
here to get rid of evidence.
70
00:04:12,948 --> 00:04:14,470
There's no body.
71
00:04:14,471 --> 00:04:17,865
Where's the judge?
72
00:04:17,866 --> 00:04:22,478
OK, folks, now, believe me,
I wish Isobel were here,
73
00:04:22,479 --> 00:04:24,001
but she is not.
74
00:04:24,002 --> 00:04:28,571
I will be filling in as
acting SAC for the time being.
75
00:04:28,572 --> 00:04:30,399
So what do we know
about our missing judge?
76
00:04:30,400 --> 00:04:32,662
Right,
Judge Joseph McMahon III
77
00:04:32,663 --> 00:04:34,925
has been missing
since early this morning.
78
00:04:34,926 --> 00:04:37,667
He's been on the bench of the
Eastern District for 22 years.
79
00:04:37,668 --> 00:04:40,583
He's a fearless voice known
to tackle controversial cases.
80
00:04:40,584 --> 00:04:42,585
Including the case
currently in front of him,
81
00:04:42,586 --> 00:04:45,109
the Buffalo Trinitario Gang,
an organized
82
00:04:45,110 --> 00:04:47,373
Dominican outfit on
trial for racketeering
83
00:04:47,374 --> 00:04:48,548
and narcotics sales.
84
00:04:48,549 --> 00:04:50,332
OK, so BTG has a motive.
85
00:04:50,333 --> 00:04:52,465
And means-- last week,
Judge McMahon received
86
00:04:52,466 --> 00:04:54,336
an unsolicited pizza delivery.
87
00:04:54,337 --> 00:04:55,903
Oh, come on, not that again.
88
00:04:55,904 --> 00:04:59,210
Yeah, pizza doxing, online
intimidation and harassment.
89
00:04:59,211 --> 00:05:00,864
Yeah, yeah, a way for
bad guys to show judges
90
00:05:00,865 --> 00:05:02,431
they know exactly
where they live.
91
00:05:02,432 --> 00:05:04,041
Well, this was spooky.
92
00:05:04,042 --> 00:05:06,783
The name on the pizza order
that arrived at McMahon's home
93
00:05:06,784 --> 00:05:10,047
was Paul Saleeby, the
husband of a different judge
94
00:05:10,048 --> 00:05:12,876
who ruled against BTG
in a case in Newark.
95
00:05:12,877 --> 00:05:16,706
One week after
she ruled, Mr. Saleeby
96
00:05:16,707 --> 00:05:18,795
was shot dead in his driveway.
97
00:05:18,796 --> 00:05:21,145
Invoking the name
of a judge's husband
98
00:05:21,146 --> 00:05:22,843
their friends killed.
99
00:05:22,844 --> 00:05:24,148
I'm not laughing.
100
00:05:24,149 --> 00:05:25,541
We've got a bead on
some low level BTG guys.
101
00:05:25,542 --> 00:05:27,021
Yeah?
Send a team.
102
00:05:27,022 --> 00:05:29,937
Let's shake some trees.
103
00:05:29,938 --> 00:05:31,547
So, did you think I
wouldn't notice you're
104
00:05:31,548 --> 00:05:33,157
dodging Nina's text messages?
105
00:05:33,158 --> 00:05:35,986
Listen, I'm gonna
come over, all right?
106
00:05:35,987 --> 00:05:37,423
I want to meet the kid.
107
00:05:37,424 --> 00:05:38,380
Yeah, you want to
try that one again,
108
00:05:38,381 --> 00:05:39,381
maybe like you mean it?
109
00:05:39,382 --> 00:05:40,339
All right, all right.
110
00:05:40,340 --> 00:05:41,775
How about this?
111
00:05:41,776 --> 00:05:43,080
I want to see how
the other half lives.
112
00:05:43,081 --> 00:05:44,473
There we go.
113
00:05:44,474 --> 00:05:45,387
Come on, that's a
partnership, right?
114
00:05:45,388 --> 00:05:46,954
Mm-hmm.
115
00:05:46,955 --> 00:05:48,695
BTG, 12 o'clock.
116
00:05:48,696 --> 00:05:50,087
- Yeah, that's them.
- Yo, it's the feds!
117
00:05:50,088 --> 00:05:51,175
Oh, they're going.
118
00:05:51,176 --> 00:05:54,353
Hey!
119
00:06:20,205 --> 00:06:22,511
Put your hands behind
your back, now!
120
00:06:33,262 --> 00:06:35,437
Hey!
121
00:06:50,061 --> 00:06:51,105
Give me your hands.
122
00:06:54,979 --> 00:06:57,328
We know you sent a pizza
to Judge McMahon's
123
00:06:57,329 --> 00:06:58,982
house to scare him.
124
00:06:58,983 --> 00:07:01,115
All right?
And now he's missing.
125
00:07:01,116 --> 00:07:03,465
It's not a coincidence.
126
00:07:03,466 --> 00:07:05,075
Listen, man,
we sent the pizza,
127
00:07:05,076 --> 00:07:07,077
but we ain't put our
hands on the judge.
128
00:07:07,078 --> 00:07:09,558
Matter of fact,
he put his hands on us first.
129
00:07:09,559 --> 00:07:11,081
Dude was on one.
130
00:07:11,082 --> 00:07:12,082
Wait, what?
131
00:07:12,083 --> 00:07:13,606
When did this happen?
132
00:07:13,607 --> 00:07:15,912
Yesterday, talking nonsense
how we grabbed his kid.
133
00:07:15,913 --> 00:07:17,131
But we ain't touched the kid.
134
00:07:17,132 --> 00:07:18,480
We're not stupid.
135
00:07:18,481 --> 00:07:20,177
Hold up.
136
00:07:20,178 --> 00:07:21,657
His kid's missing?
137
00:07:21,658 --> 00:07:25,269
That's what he said, his son.
138
00:07:25,270 --> 00:07:26,749
Bro, the dude put hands on us.
139
00:07:26,750 --> 00:07:29,491
That's a mistrial, 100%.
140
00:07:29,492 --> 00:07:33,495
And I got it on
video in my phone.
141
00:07:33,496 --> 00:07:34,583
Where Richie?
142
00:07:34,584 --> 00:07:35,758
Whoa, whoa.
What?
143
00:07:35,759 --> 00:07:36,890
- Where is he?
- Back up.
144
00:07:36,891 --> 00:07:38,065
What did you do with my boy?
145
00:07:38,066 --> 00:07:39,719
I don't know
where your boy at.
146
00:07:39,720 --> 00:07:40,633
- I ain't touch your son, bro.
- You recording me?
147
00:07:40,634 --> 00:07:42,286
Back up.
148
00:07:42,287 --> 00:07:43,331
This goes on for about a
minute until the judge realized
149
00:07:43,332 --> 00:07:44,463
he was being recorded.
150
00:07:44,464 --> 00:07:46,203
They deny grabbing his son.
151
00:07:46,204 --> 00:07:48,118
The judge goes back to
his car and takes off.
152
00:07:48,119 --> 00:07:50,643
Cams lose him
after a few blocks.
153
00:07:50,644 --> 00:07:52,166
These guys might
have just stumbled
154
00:07:52,167 --> 00:07:55,343
ass-backwards into a mistrial
with the threats and all.
155
00:07:55,344 --> 00:07:57,519
Yeah, kind of feels like
the bad guys keep winning.
156
00:07:57,520 --> 00:07:59,347
All right, so our case just
grew an extra set of legs,
157
00:07:59,348 --> 00:08:00,957
all right?
158
00:08:00,958 --> 00:08:02,568
Before our judge disappeared,
he was in a desperate search
159
00:08:02,569 --> 00:08:03,786
for his missing son, Eli.
160
00:08:03,787 --> 00:08:05,832
And given the fact
that somebody dumped
161
00:08:05,833 --> 00:08:07,486
the judge's car, it's
likely he found the answers
162
00:08:07,487 --> 00:08:08,878
he was looking for.
163
00:08:08,879 --> 00:08:10,358
So maybe somebody had a
bone to pick with the son.
164
00:08:10,359 --> 00:08:11,664
What do we know about Eli?
165
00:08:11,665 --> 00:08:13,317
Well, he's was an honor
roll student at NYU,
166
00:08:13,318 --> 00:08:16,799
majoring in poli-sci, active in
Model UN, spends his weeknights
167
00:08:16,800 --> 00:08:18,148
clerking at the law school.
168
00:08:18,149 --> 00:08:20,499
Mm, so not a lot of
time to get into trouble.
169
00:08:20,500 --> 00:08:21,804
Eli's RA just got back to me.
170
00:08:21,805 --> 00:08:23,850
He hasn't swiped into
the dorm in two days.
171
00:08:23,851 --> 00:08:26,330
OK, so our assailant
has a 48-hour head start,
172
00:08:26,331 --> 00:08:27,810
and we need to close the gap.
173
00:08:27,811 --> 00:08:30,030
Well, turns out Eli
wasn't always so clean.
174
00:08:30,031 --> 00:08:33,163
Junior year of high school, him
and his friends stole a car,
175
00:08:33,164 --> 00:08:35,905
wrecked it, cops found drugs
on them-- all expunged now.
176
00:08:35,906 --> 00:08:37,472
Well, perks of
being a judge's son.
177
00:08:37,473 --> 00:08:39,169
Well, maybe this tiger
didn't change his stripes.
178
00:08:39,170 --> 00:08:40,997
Could Eli have fallen
back into his old ways?
179
00:08:40,998 --> 00:08:42,825
Well, it explains why the
judge didn't file a police
180
00:08:42,826 --> 00:08:44,392
report when the
kid went missing
181
00:08:44,393 --> 00:08:46,525
and left his phone at home
when he went looking for him.
182
00:08:46,526 --> 00:08:47,961
His search was way off book.
183
00:08:47,962 --> 00:08:50,006
Uh, Jubal, son's car
is on the move right now.
184
00:08:50,007 --> 00:08:51,834
It just pulled into
a gas station in Queens.
185
00:08:51,835 --> 00:08:53,575
OK, is that him?
Can you get face rec?
186
00:08:53,576 --> 00:08:55,055
No, driver's
hoodie is in the way.
187
00:08:55,056 --> 00:08:57,318
And, yeah, hey, looks like
they're already leaving.
188
00:08:57,319 --> 00:09:01,061
Let's get a team down
there before we lose them.
189
00:09:06,850 --> 00:09:09,286
The car's GPS is
pinging around here.
190
00:09:12,116 --> 00:09:14,553
Got him, 3 o'clock.
191
00:09:17,208 --> 00:09:19,514
FBI, put it down!
192
00:09:20,821 --> 00:09:23,823
Don't even think about it!
193
00:09:29,873 --> 00:09:30,830
He's destroying
evidence, Maggie.
194
00:09:30,831 --> 00:09:34,268
We gotta put it out.
195
00:09:36,488 --> 00:09:37,401
- OK.
- Cover me.
196
00:09:37,402 --> 00:09:38,446
Go!
197
00:09:44,671 --> 00:09:45,801
He's dead.
198
00:10:06,214 --> 00:10:09,782
OA, I found the judge.
199
00:10:20,315 --> 00:10:21,750
Hey, is she awake?
200
00:10:21,751 --> 00:10:23,534
I wish I had better news.
201
00:10:23,535 --> 00:10:26,450
So Isobel's doctor ran some
follow-up scans this morning.
202
00:10:26,451 --> 00:10:28,844
And they found a brain bleed.
203
00:10:28,845 --> 00:10:31,543
They think that's the reason
she's not waking up.
204
00:10:33,067 --> 00:10:34,067
OK.
205
00:10:34,068 --> 00:10:35,372
So what's next?
206
00:10:35,373 --> 00:10:36,417
What's next is
they're prepping her
207
00:10:36,418 --> 00:10:38,637
for an emergency craniotomy.
208
00:10:38,638 --> 00:10:41,552
Right now, as we speak,
that's eight-hour procedure.
209
00:10:41,553 --> 00:10:44,207
And her doc--
210
00:10:48,822 --> 00:10:52,564
Uh, her-- her doctor says that
the chances of her making--
211
00:10:56,307 --> 00:10:58,308
Well, good thing Isobel
has a long-standing tradition
212
00:10:58,309 --> 00:11:00,659
of defying the odds, right?
213
00:11:00,660 --> 00:11:01,660
Right.
214
00:11:01,661 --> 00:11:04,314
Right.
215
00:11:04,315 --> 00:11:06,012
How are you doing, Phillip?
216
00:11:06,013 --> 00:11:07,970
Great.
217
00:11:07,971 --> 00:11:09,015
Not great.
218
00:11:09,016 --> 00:11:13,889
Just, you know, before all--
219
00:11:13,890 --> 00:11:16,283
all this happened,
Isobel was practically begging
220
00:11:16,284 --> 00:11:18,807
me to ask her to retire.
221
00:11:18,808 --> 00:11:22,202
And now--
222
00:11:22,203 --> 00:11:23,943
Look, I've known
Isobel a long time,
223
00:11:23,944 --> 00:11:26,423
and I can confidently say,
I've never seen her let someone
224
00:11:26,424 --> 00:11:28,904
else make up her mind for her.
225
00:11:28,905 --> 00:11:30,689
When she does pull
through, you need
226
00:11:30,690 --> 00:11:34,040
to be standing there smiling
like you knew she would, OK?
227
00:11:34,041 --> 00:11:36,303
Yeah.
228
00:11:36,304 --> 00:11:38,871
All right.
Stay strong, buddy.
229
00:11:38,872 --> 00:11:40,568
Call me when she's out.
230
00:11:40,569 --> 00:11:44,485
Yep, yep.
231
00:11:44,486 --> 00:11:46,966
There's three
buildings there.
232
00:11:46,967 --> 00:11:48,576
Is there an update?
233
00:11:48,577 --> 00:11:49,664
Hmm?
234
00:11:49,665 --> 00:11:51,535
Any word on Isobel?
235
00:11:51,536 --> 00:11:55,061
Uh, yeah, just waiting
for some good news.
236
00:11:55,062 --> 00:11:57,716
Were you able to identify the
man who shot at Maggie and OA?
237
00:11:57,717 --> 00:12:00,370
Uh, Tom Clifford, 38.
238
00:12:00,371 --> 00:12:02,372
Lived on Port Turner Island
in Nassau County.
239
00:12:02,373 --> 00:12:03,765
According to New York State
records,
240
00:12:03,766 --> 00:12:06,507
he was unmarried,
owned an auto supply store.
241
00:12:06,508 --> 00:12:07,290
No priors.
242
00:12:07,291 --> 00:12:09,249
Guy was solid.
243
00:12:09,250 --> 00:12:11,294
OK, aside from,
you know, driving
244
00:12:11,295 --> 00:12:13,296
a car registered to a missing
person with a dead judge
245
00:12:13,297 --> 00:12:14,602
in his trunk.
246
00:12:14,603 --> 00:12:16,517
Oh, and, you know,
shooting at us.
247
00:12:16,518 --> 00:12:18,780
Actually, I'm not buying this
upstanding citizen narrative.
248
00:12:18,781 --> 00:12:20,347
What are we missing?
249
00:12:20,348 --> 00:12:22,479
Well, there is no
intersection between Clifford
250
00:12:22,480 --> 00:12:26,309
and Judge McMahon or his son
Eli, not on paper, anyway.
251
00:12:26,310 --> 00:12:27,876
OK, maybe we're not
looking hard enough.
252
00:12:27,877 --> 00:12:29,748
Let's pound the pavement,
get a team to Port Turner
253
00:12:29,749 --> 00:12:31,620
to dig into
Tom Clifford's life.
254
00:12:37,931 --> 00:12:39,061
Never been here before.
255
00:12:39,062 --> 00:12:40,236
You?
256
00:12:40,237 --> 00:12:41,237
I have not.
257
00:12:41,238 --> 00:12:42,805
Looks cute, though.
258
00:12:45,373 --> 00:12:46,895
What's going on here?
259
00:12:46,896 --> 00:12:49,245
Did JOC say anything about
a municipal road closure?
260
00:12:49,246 --> 00:12:51,204
Negative.
261
00:12:51,205 --> 00:12:52,901
This isn't a county roadblock.
262
00:12:58,255 --> 00:13:01,301
Hey, you guys are gonna
have to turn it around.
263
00:13:01,302 --> 00:13:02,302
I'm not joking.
264
00:13:02,303 --> 00:13:03,694
Turn it around now.
265
00:13:03,695 --> 00:13:04,870
I don't think so.
266
00:13:04,871 --> 00:13:06,001
I'm Special Agent Bell.
267
00:13:06,002 --> 00:13:07,220
This is Special Agent Zidan.
268
00:13:07,221 --> 00:13:08,482
We're with the FBI.
269
00:13:08,483 --> 00:13:09,962
And we're here on
official business,
270
00:13:09,963 --> 00:13:12,268
so you are going
to let us through.
271
00:13:12,269 --> 00:13:15,054
Sir, I need you to step
away from the vehicle.
272
00:13:19,320 --> 00:13:21,712
You better tell
your boy to back up.
273
00:13:24,455 --> 00:13:26,108
What's going on
out there, Dusty?
274
00:13:29,591 --> 00:13:31,070
We've got a couple
of feds here, boss,
275
00:13:31,071 --> 00:13:32,549
talking about
coming into town.
276
00:13:32,550 --> 00:13:33,855
Over.
277
00:13:33,856 --> 00:13:35,422
Then what the heck
you waiting for?
278
00:13:35,423 --> 00:13:39,078
For God's sakes, let 'em pass.
279
00:13:44,736 --> 00:13:47,260
All right, open it up.
280
00:13:54,355 --> 00:13:57,487
What the hell
is going on here?
281
00:13:57,488 --> 00:14:00,664
Whatever it is,
it isn't good.
282
00:14:00,665 --> 00:14:02,797
Hey, Jubal, we were just
stopped at an armed checkpoint
283
00:14:02,798 --> 00:14:04,016
in Port Turner.
284
00:14:04,017 --> 00:14:06,757
What agency is
operating the barricade?
285
00:14:06,758 --> 00:14:08,150
No agency.
286
00:14:08,151 --> 00:14:10,979
Looks civilian.
287
00:14:10,980 --> 00:14:12,067
Right.
288
00:14:12,068 --> 00:14:13,416
OK, we'll check it out.
289
00:14:13,417 --> 00:14:15,288
All right, people,
so you know our suspected
290
00:14:15,289 --> 00:14:16,680
murderer, Tom Clifford.
291
00:14:16,681 --> 00:14:18,944
Well, apparently his
hometown is under some kind
292
00:14:18,945 --> 00:14:20,859
of unauthorized lockdown.
293
00:14:20,860 --> 00:14:22,512
So let's look into
that, shall we?
294
00:14:22,513 --> 00:14:24,819
All right, what can you tell me
about this island?
295
00:14:24,820 --> 00:14:26,908
Looking at census data,
population
296
00:14:26,909 --> 00:14:28,692
is 5,000 and declining.
297
00:14:28,693 --> 00:14:32,653
Median income just over
44,000 but only one
298
00:14:32,654 --> 00:14:34,176
bridge on and off the place.
299
00:14:34,177 --> 00:14:37,527
Hospital closed three
years ago, lack of funding.
300
00:14:37,528 --> 00:14:39,355
Police station
followed a year later.
301
00:14:39,356 --> 00:14:40,966
Then the local paper folded.
302
00:14:40,967 --> 00:14:45,013
So a community in decline
lacking some critical services.
303
00:14:45,014 --> 00:14:47,711
It looks like the residents
formed a neighborhood watch,
304
00:14:47,712 --> 00:14:49,626
but, like,
very much on steroids.
305
00:14:49,627 --> 00:14:51,977
OK, well, if, by chance,
the people on this island
306
00:14:51,978 --> 00:14:54,022
are in some way responsible
for today's violence,
307
00:14:54,023 --> 00:14:55,371
Maggie and OA need backup.
308
00:14:55,372 --> 00:14:56,720
So get Dani and
Scola out there.
309
00:14:56,721 --> 00:14:58,898
And-- and alert
SWAT to stay ready.
310
00:15:02,553 --> 00:15:06,078
Count 12 long guns so far.
311
00:15:06,079 --> 00:15:07,602
Plus the overwatch.
312
00:15:11,432 --> 00:15:13,215
The way they're
holding their guns,
313
00:15:13,216 --> 00:15:16,784
it doesn't look like these
guys were trained properly.
314
00:15:16,785 --> 00:15:18,394
So what's more
dangerous, trained
315
00:15:18,395 --> 00:15:19,919
militia or the untrained one?
316
00:15:26,273 --> 00:15:28,578
Hey, it's OK.
317
00:15:28,579 --> 00:15:30,493
FBI is here to help.
318
00:15:30,494 --> 00:15:33,583
You guys can relax.
319
00:15:33,584 --> 00:15:36,064
About time the big
boys showed up--
320
00:15:36,065 --> 00:15:38,327
and girls.
321
00:15:38,328 --> 00:15:39,763
Caleb Grassman.
322
00:15:39,764 --> 00:15:41,591
I'm the mayor of Port Turner.
323
00:15:41,592 --> 00:15:44,943
Special Agent Maggie Bell,
this is Special Agent Zidan.
324
00:15:44,944 --> 00:15:47,075
What are we helping
you with exactly?
325
00:15:47,076 --> 00:15:48,772
Well, the robberies.
326
00:15:48,773 --> 00:15:50,252
I'm assuming that's
why you're here.
327
00:15:50,253 --> 00:15:51,601
No, it's not.
328
00:15:51,602 --> 00:15:53,125
What's the situation?
329
00:15:53,126 --> 00:15:56,998
PD's been ignoring us for
the better part of a year.
330
00:15:56,999 --> 00:15:59,522
Guess they can't be bothered
on the mainland.
331
00:15:59,523 --> 00:16:02,047
First the pharmacy
got hit, then
332
00:16:02,048 --> 00:16:04,614
the gas station, outsiders
coming from the city.
333
00:16:04,615 --> 00:16:07,617
We're all mom-and-pop
businesses out here.
334
00:16:07,618 --> 00:16:09,358
I guess they figured jackpot.
335
00:16:09,359 --> 00:16:10,969
Any witnesses?
336
00:16:10,970 --> 00:16:12,100
Security camera?
337
00:16:12,101 --> 00:16:13,623
Afraid not.
338
00:16:13,624 --> 00:16:17,018
They always come in the
middle of the night.
339
00:16:17,019 --> 00:16:19,760
These are good people.
340
00:16:19,761 --> 00:16:21,805
They're my friends,
and they're scared.
341
00:16:21,806 --> 00:16:23,807
Is this why you set up a
checkpoint on the bridge?
342
00:16:23,808 --> 00:16:26,419
Hardware store got
looted two nights ago.
343
00:16:26,420 --> 00:16:28,551
Bastards torched
it on the way out--
344
00:16:28,552 --> 00:16:30,553
the last straw.
345
00:16:30,554 --> 00:16:34,993
You kept calling PD, they
did squat, what would you do?
346
00:16:34,994 --> 00:16:37,647
Well, I assure you, we'll get
to the bottom of the robberies.
347
00:16:37,648 --> 00:16:40,607
First, we're looking
for this missing person.
348
00:16:40,608 --> 00:16:44,350
Have you seen him, Eli McMahon?
349
00:16:44,351 --> 00:16:45,786
I haven't seen him.
350
00:16:45,787 --> 00:16:47,048
OK, well,
we have a warrant to check
351
00:16:47,049 --> 00:16:48,876
out Tom Clifford's house.
352
00:16:48,877 --> 00:16:50,051
Tom?
353
00:16:50,052 --> 00:16:51,313
What did he do?
354
00:16:51,314 --> 00:16:53,011
That is FBI business.
355
00:16:53,012 --> 00:16:54,447
Does he have a roommate?
356
00:16:54,448 --> 00:16:55,448
Anyone we should
worry about in there?
357
00:16:55,449 --> 00:16:57,798
Nah, just him.
358
00:16:57,799 --> 00:17:00,148
That's his place
there on the shore,
359
00:17:00,149 --> 00:17:01,280
with the wraparound porch.
360
00:17:01,281 --> 00:17:02,543
Mm-hmm.
361
00:17:08,723 --> 00:17:13,292
Anybody home?
FBI.
362
00:17:13,293 --> 00:17:15,120
You got it?
363
00:17:15,121 --> 00:17:16,164
I'm sorry.
364
00:17:16,165 --> 00:17:17,470
Are you in a rush?
365
00:17:17,471 --> 00:17:19,560
Feeling a little
exposed here.
366
00:17:21,475 --> 00:17:22,431
Got it.
367
00:17:31,224 --> 00:17:32,441
Clear.
368
00:17:32,442 --> 00:17:34,704
Upstairs is clear.
369
00:17:34,705 --> 00:17:38,360
He is not a neat freak,
but at least he composts.
370
00:17:38,361 --> 00:17:39,535
Oh, that's nice.
371
00:17:39,536 --> 00:17:42,147
He also killed a federal judge.
372
00:17:42,148 --> 00:17:44,105
All right, what are
we looking for here?
373
00:17:44,106 --> 00:17:46,630
Anything that connects him
to Judge McMahon or his son.
374
00:17:51,896 --> 00:17:54,202
Hang on, this chair
was moved recently.
375
00:17:54,203 --> 00:17:55,596
OK.
376
00:18:07,216 --> 00:18:08,260
Oh, damn.
377
00:18:30,631 --> 00:18:33,111
Maggie, I got him.
378
00:18:33,112 --> 00:18:34,938
Eli, Eli McMahon.
379
00:18:34,939 --> 00:18:36,288
Hey, hey, you're OK.
You're OK.
380
00:18:36,289 --> 00:18:37,637
We're the FBI.
381
00:18:37,638 --> 00:18:40,466
We're gonna get you
out of here, all right?
382
00:18:40,467 --> 00:18:41,989
All right.
You're OK. You're OK.
383
00:18:41,990 --> 00:18:43,773
I'm gonna sit you up.
That's it.
384
00:18:43,774 --> 00:18:45,297
You're all right.
It's all right.
385
00:18:45,298 --> 00:18:46,428
You think you can
stand up for me?
386
00:18:46,429 --> 00:18:47,603
Yeah?
- I think so.
387
00:18:47,604 --> 00:18:48,778
All right, Eli.
Let's get you up.
388
00:18:48,779 --> 00:18:51,694
- That's it.
- Just sit here. Sit down.
389
00:18:51,695 --> 00:18:53,870
Eli, look at me.
390
00:18:53,871 --> 00:18:55,742
Did Tom Clifford
do this to you?
391
00:18:55,743 --> 00:18:57,352
I don't know.
392
00:18:57,353 --> 00:18:58,571
I don't know his name.
393
00:18:58,572 --> 00:19:00,268
OK, sit tight, sit tight.
394
00:19:00,269 --> 00:19:01,617
Hey, Jubal, we have Eli.
395
00:19:01,618 --> 00:19:02,618
He's alive.
396
00:19:02,619 --> 00:19:03,663
All right, eyes up.
397
00:19:03,664 --> 00:19:05,012
We found Eli.
398
00:19:05,013 --> 00:19:06,231
Where are you?
399
00:19:06,232 --> 00:19:07,928
In the basement of
Tom Clifford's house.
400
00:19:07,929 --> 00:19:09,321
Looks like he was
keeping him prisoner.
401
00:19:09,322 --> 00:19:10,409
Any idea why he
was holding him?
402
00:19:10,410 --> 00:19:12,062
I don't know.
403
00:19:12,063 --> 00:19:13,455
He's been worked over
pretty good.
404
00:19:13,456 --> 00:19:14,891
Let me look.
405
00:19:14,892 --> 00:19:17,111
So we're gonna need medical
and SWAT right away.
406
00:19:17,112 --> 00:19:18,634
Medic, SWAT.
407
00:19:18,635 --> 00:19:19,940
All right,
they're on their way.
408
00:19:19,941 --> 00:19:22,464
Uh, listen,
everybody in this town
409
00:19:22,465 --> 00:19:25,380
seems pretty trigger-ready.
410
00:19:25,381 --> 00:19:27,948
You think this
could go sideways?
411
00:19:27,949 --> 00:19:29,906
I just think
if we're not extra careful,
412
00:19:29,907 --> 00:19:33,345
this could turn
into another Waco.
413
00:19:33,346 --> 00:19:35,042
OK, copy that.
414
00:19:35,043 --> 00:19:36,478
OK.
Let's get him out of here.
415
00:19:36,479 --> 00:19:38,001
All right.
416
00:19:38,002 --> 00:19:39,220
Can you walk for me?
- We're gonna get you outside.
417
00:19:39,221 --> 00:19:40,743
I think so.
418
00:19:40,744 --> 00:19:41,701
That's it. That's it.
419
00:19:41,702 --> 00:19:44,312
Nice and easy.
420
00:19:44,313 --> 00:19:45,444
Hey.
421
00:19:45,445 --> 00:19:46,488
Hold on.
422
00:19:46,489 --> 00:19:47,968
Where are you going?
423
00:19:47,969 --> 00:19:51,190
We're gonna take Eli
to the city and get him well.
424
00:19:57,587 --> 00:19:59,501
Is that gonna be a problem?
425
00:19:59,502 --> 00:20:01,808
Sorry.
426
00:20:01,809 --> 00:20:02,939
Can't let you do that.
427
00:20:02,940 --> 00:20:04,593
This kid needs help, Caleb.
428
00:20:04,594 --> 00:20:06,073
We're gonna get him
out of here.
429
00:20:06,074 --> 00:20:08,293
He's a person of interest
in a series of robberies,
430
00:20:08,294 --> 00:20:09,468
not to mention arson.
431
00:20:09,469 --> 00:20:11,165
Well, that's not
for you to rule on.
432
00:20:14,300 --> 00:20:16,039
Why don't you let
us get him some help,
433
00:20:16,040 --> 00:20:19,042
then we'll get you all
the answers you need.
434
00:20:19,043 --> 00:20:22,045
It's a little late for that.
435
00:20:22,046 --> 00:20:24,004
Our backup's gonna
be here in a minute.
436
00:20:24,005 --> 00:20:26,876
And their next move is
gonna be a big one.
437
00:20:26,877 --> 00:20:29,227
The next move is a big one.
438
00:20:29,228 --> 00:20:31,533
And I'm telling you,
you do not want a showdown
439
00:20:31,534 --> 00:20:33,231
with FBI SWAT.
440
00:20:38,367 --> 00:20:43,371
Yeah, you may be right.
441
00:20:46,984 --> 00:20:48,028
OK, OK.
442
00:20:48,029 --> 00:20:49,334
Whoa, hold on.
443
00:20:49,335 --> 00:20:51,423
More feds coming.
444
00:20:51,424 --> 00:20:53,599
Blow the bridge.
445
00:20:53,600 --> 00:20:55,514
Jubal,
we're five minutes out.
446
00:20:55,515 --> 00:20:56,863
I think we can
be there in three.
447
00:20:56,864 --> 00:20:58,691
Copy that.
Get there as quick as you can.
448
00:21:04,045 --> 00:21:05,654
Scola. Scola!
449
00:21:39,733 --> 00:21:41,342
Tell me there weren't
civilians on that bridge.
450
00:21:41,343 --> 00:21:43,692
No, thank God, but 800 feet
of roadway has been destroyed.
451
00:21:43,693 --> 00:21:46,652
And that bridge was the
only land access point.
452
00:21:46,653 --> 00:21:48,131
- Jubal.
- Yeah?
453
00:21:48,132 --> 00:21:49,655
We've got calls from the
state police, coast guard,
454
00:21:49,656 --> 00:21:51,613
and the mayor's office all
looking for a response plan.
455
00:21:51,614 --> 00:21:53,354
Reporters are
starting to gather, too.
456
00:21:53,355 --> 00:21:55,051
It's gonna be headline
news soon, if not already.
457
00:21:55,052 --> 00:21:56,226
I mean, they're gonna
want a statement.
458
00:21:56,227 --> 00:21:57,445
You should call AD Rowe back.
459
00:21:57,446 --> 00:21:58,620
OK, OK.
460
00:21:58,621 --> 00:22:00,230
Yes, we need to get
a clearer picture
461
00:22:00,231 --> 00:22:01,319
of what's happening
on the ground
462
00:22:01,320 --> 00:22:02,407
so I can calibrate a response.
463
00:22:02,408 --> 00:22:04,060
Still nothing from
Maggie and OA?
464
00:22:04,061 --> 00:22:05,802
No, nothing on comms.
465
00:22:11,852 --> 00:22:13,156
Caleb, you're drawing
the wrong kind of attention
466
00:22:13,157 --> 00:22:14,854
to yourselves.
467
00:22:14,855 --> 00:22:16,551
That was not my goal.
468
00:22:16,552 --> 00:22:17,770
But how much are you
gonna take before you
469
00:22:17,771 --> 00:22:18,988
stand up for yourselves?
470
00:22:18,989 --> 00:22:20,512
Carrying automatic
rifles does not give
471
00:22:20,513 --> 00:22:22,383
you leverage over the FBI.
472
00:22:22,384 --> 00:22:25,473
No, that's why you're here.
473
00:22:25,474 --> 00:22:27,215
Let's go.
474
00:22:33,874 --> 00:22:36,571
Excuse me, miss.
475
00:22:36,572 --> 00:22:38,791
Do you think I
can get my phone?
476
00:22:38,792 --> 00:22:40,836
I just need to call
my dad, please.
477
00:22:40,837 --> 00:22:44,623
Please, he's got to be
worried sick about me.
478
00:22:44,624 --> 00:22:45,928
No phone calls.
479
00:22:45,929 --> 00:22:47,496
Stop talking.
480
00:22:58,028 --> 00:22:59,942
Got something.
481
00:22:59,943 --> 00:23:01,466
Hello.
482
00:23:01,467 --> 00:23:03,338
Hello. Is this the FBI?
483
00:23:05,993 --> 00:23:07,602
Quiet.
484
00:23:07,603 --> 00:23:09,952
Yeah, this is
Acting Special Agent
485
00:23:09,953 --> 00:23:10,953
in Charge Jubal Valentine.
486
00:23:10,954 --> 00:23:12,390
Who am I speaking with?
487
00:23:12,391 --> 00:23:14,870
The mayor of Port Turner,
Caleb Grassman.
488
00:23:18,179 --> 00:23:20,180
You're speaking
on my agent's comms.
489
00:23:20,181 --> 00:23:21,311
It's a shame
that's what it took
490
00:23:21,312 --> 00:23:24,619
to finally get on your radar.
491
00:23:24,620 --> 00:23:27,753
OK, I need to speak
to my agents right now,
492
00:23:27,754 --> 00:23:29,363
make sure they're OK.
493
00:23:29,364 --> 00:23:32,235
You're just gonna have
to take my word for it.
494
00:23:32,236 --> 00:23:35,413
That's not gonna
work for me.
495
00:23:35,414 --> 00:23:37,197
How about this?
496
00:23:37,198 --> 00:23:38,894
I'll release them
as soon as you release
497
00:23:38,895 --> 00:23:40,722
my friend Tom Clifford.
498
00:23:44,466 --> 00:23:46,467
It's not possible.
499
00:23:46,468 --> 00:23:47,990
It's a simple trade.
500
00:23:47,991 --> 00:23:49,557
Not one I would ever make.
501
00:23:49,558 --> 00:23:54,083
But your real problem is,
Tom Clifford is dead.
502
00:23:54,084 --> 00:23:57,565
He shot at my agents
when we found him staging
503
00:23:57,566 --> 00:24:00,873
the body of a federal judge.
504
00:24:04,007 --> 00:24:05,791
That's unfortunate.
505
00:24:05,792 --> 00:24:08,358
Mr. Grassman, we know
you're holding Eli McMahon.
506
00:24:08,359 --> 00:24:09,925
You need to let
my agents escort
507
00:24:09,926 --> 00:24:11,449
him to safety immediately.
508
00:24:11,450 --> 00:24:13,494
That's the problem
with you guys,
509
00:24:13,495 --> 00:24:16,018
always protecting
the wrong people.
510
00:24:16,019 --> 00:24:17,367
What are you talking about?
511
00:24:17,368 --> 00:24:19,631
Our island's
been under attack!
512
00:24:19,632 --> 00:24:21,197
This kid is just
the latest one who
513
00:24:21,198 --> 00:24:22,547
tried to take advantage of us.
514
00:24:22,548 --> 00:24:24,505
If law enforcement
cannot or will
515
00:24:24,506 --> 00:24:27,508
not protect my people,
then we're gonna
516
00:24:27,509 --> 00:24:29,292
protect ourselves.
517
00:24:29,293 --> 00:24:31,077
OK, so this is an act
of sedition.
518
00:24:31,078 --> 00:24:32,644
You understand
that, right?
519
00:24:32,645 --> 00:24:34,907
You understand what you're
dragging your neighbors into?
520
00:24:34,908 --> 00:24:37,475
They are fed up!
521
00:24:37,476 --> 00:24:39,694
OK, look, Caleb,
if your people
522
00:24:39,695 --> 00:24:43,089
have safety concerns, we at the
FBI are here to protect you.
523
00:24:43,090 --> 00:24:46,309
But what you're
doing right now,
524
00:24:46,310 --> 00:24:48,529
there is no way this
ends well for you.
525
00:24:48,530 --> 00:24:54,448
You're in no position
to give threats, but I am.
526
00:24:54,449 --> 00:24:59,018
If you want to ensure the
safety of your agents,
527
00:24:59,019 --> 00:25:03,239
then stay out of Port Turner
until I can restore order.
528
00:25:08,855 --> 00:25:10,508
All right, so let's--
let's say he's telling
529
00:25:10,509 --> 00:25:12,422
the truth about his town.
530
00:25:12,423 --> 00:25:15,556
His people murdered
a federal judge
531
00:25:15,557 --> 00:25:17,558
and blew up a bridge
they rigged in advance.
532
00:25:17,559 --> 00:25:22,302
They were asking for an
excuse for this showdown.
533
00:25:22,303 --> 00:25:23,912
So we're gonna
give them one.
534
00:25:23,913 --> 00:25:26,567
Two of our agents are being
held behind enemy lines.
535
00:25:26,568 --> 00:25:28,351
We are mobilizing
a rescue mission now.
536
00:25:28,352 --> 00:25:30,353
Let's go.
537
00:25:31,747 --> 00:25:34,968
Eli, why did you
become a prisoner?
538
00:25:37,274 --> 00:25:40,799
These people took one look
at me, and they saw a criminal.
539
00:25:40,800 --> 00:25:43,584
Well,
let's jump back two days.
540
00:25:43,585 --> 00:25:45,586
What brought you
to Port Turner?
541
00:25:45,587 --> 00:25:47,980
I drove out here
to watch the sunset.
542
00:25:47,981 --> 00:25:50,112
I used to come here all the
time with my mom when I was
543
00:25:50,113 --> 00:25:53,942
a kid before she got sick--
544
00:25:53,943 --> 00:25:58,339
bef-- before.
545
00:26:03,562 --> 00:26:05,954
Did you get caught
at the checkpoint?
546
00:26:05,955 --> 00:26:08,000
Checkpoint?
547
00:26:08,001 --> 00:26:11,220
No, no, there was-- there was
no-- there was no checkpoint.
548
00:26:11,221 --> 00:26:13,092
I went to the beach.
549
00:26:13,093 --> 00:26:14,789
I-- I saw the sunset.
550
00:26:14,790 --> 00:26:17,009
I was walking back to my
car, and three local dudes
551
00:26:17,010 --> 00:26:22,101
approached me,
wanted to check my bag.
552
00:26:22,102 --> 00:26:26,496
I got scared, OK, so I ran.
553
00:26:26,497 --> 00:26:27,889
But they caught me.
554
00:26:27,890 --> 00:26:30,370
And three of them beat
me up, while she--
555
00:26:30,371 --> 00:26:33,547
she went through my bag.
556
00:26:33,548 --> 00:26:36,289
Whatever they were looking
for wasn't in there.
557
00:26:38,466 --> 00:26:41,207
I didn't do anything wrong.
558
00:26:45,560 --> 00:26:47,430
Did my-- did my dad come here?
559
00:26:52,959 --> 00:26:55,177
And they, uh--
560
00:26:55,178 --> 00:26:56,222
they found him?
561
00:27:05,754 --> 00:27:09,017
They-- they killed
my dad, didn't they?
562
00:27:09,018 --> 00:27:10,628
I'm sorry.
563
00:27:22,162 --> 00:27:23,292
New vest?
564
00:27:23,293 --> 00:27:26,556
No, just where I got shot.
565
00:27:26,557 --> 00:27:28,558
I'm fine.
It just bothers me sometimes.
566
00:27:28,559 --> 00:27:30,691
Oh, the undercover op, right?
567
00:27:30,692 --> 00:27:33,520
Yeah, friendly fire,
three bullets.
568
00:27:33,521 --> 00:27:35,348
Should we go get
our friends back?
569
00:27:35,349 --> 00:27:37,959
Let's do it.
570
00:27:50,277 --> 00:27:51,712
Jubal, we're two minutes out.
571
00:27:51,713 --> 00:27:54,715
Landing point should put
us right at 4th Street.
572
00:27:54,716 --> 00:27:56,586
All right, let me
know when you're a go.
573
00:27:56,587 --> 00:27:57,718
- Hey, boss.
- Right here.
574
00:27:57,719 --> 00:27:58,893
Yeah?
- They aren't lying.
575
00:27:58,894 --> 00:28:00,329
That's good.
Excellent.
576
00:28:00,330 --> 00:28:01,809
Wait, who isn't?
And about what?
577
00:28:01,810 --> 00:28:03,245
Caleb Grassman, what he
said about the robberies
578
00:28:03,246 --> 00:28:04,638
they reported.
579
00:28:04,639 --> 00:28:05,857
Calls were logged at
the first precinct
580
00:28:05,858 --> 00:28:07,728
office of Nassau
County PD, claims
581
00:28:07,729 --> 00:28:09,382
of robberies on Port Turner.
582
00:28:09,383 --> 00:28:11,036
Most recent call
went out nights ago.
583
00:28:11,037 --> 00:28:12,602
OK, and the cops, what?
584
00:28:12,603 --> 00:28:13,952
They responded but
found nothing, apparently.
585
00:28:13,953 --> 00:28:15,649
You find something to
back up their claims?
586
00:28:15,650 --> 00:28:17,390
I scrubbed back from
a beach surf report
587
00:28:17,391 --> 00:28:18,652
camera near Main Street.
588
00:28:18,653 --> 00:28:19,784
Two nights ago,
our timeline says
589
00:28:19,785 --> 00:28:21,307
this would have been
right before they
590
00:28:21,308 --> 00:28:23,483
grabbed Eli McMahon.
591
00:28:23,484 --> 00:28:24,658
OK, now,
that we can work with.
592
00:28:24,659 --> 00:28:26,312
You got him?
- Yes, sir.
593
00:28:26,313 --> 00:28:28,575
Driver is Dustin Hunt.
594
00:28:28,576 --> 00:28:29,837
Wife is Donna.
595
00:28:29,838 --> 00:28:31,056
They both live on the island.
596
00:28:31,057 --> 00:28:32,405
They what?
597
00:28:32,406 --> 00:28:34,102
Yeah, he works
in construction--
598
00:28:34,103 --> 00:28:35,451
I mean, when he works.
599
00:28:35,452 --> 00:28:37,192
He's in and out
of drug treatment.
600
00:28:37,193 --> 00:28:38,280
He's got a long sheet.
601
00:28:38,281 --> 00:28:39,978
I dug into his bank records.
602
00:28:39,979 --> 00:28:42,023
Two big transactions a few
months ago from a pawn shop
603
00:28:42,024 --> 00:28:43,633
in Queens.
604
00:28:43,634 --> 00:28:45,766
All the while, Dustin is
stirring anger on social media,
605
00:28:45,767 --> 00:28:49,248
stoking fear on the island,
rumors of some robbery crew
606
00:28:49,249 --> 00:28:50,945
invading from the mainland.
607
00:28:50,946 --> 00:28:53,948
And Dustin Hunt is
a frequent poster.
608
00:28:53,949 --> 00:28:56,864
So our new pal here,
he robs his neighbors
609
00:28:56,865 --> 00:28:59,301
and then whips them into a
frenzy to cover his own tracks.
610
00:28:59,302 --> 00:29:00,868
Yeah, it worked.
611
00:29:00,869 --> 00:29:03,131
Two days ago, they find Eli,
an outsider hanging around.
612
00:29:03,132 --> 00:29:04,393
The perfect scapegoat.
613
00:29:04,394 --> 00:29:07,483
Yeah, they grab him,
lock up the island.
614
00:29:07,484 --> 00:29:12,967
All the while, the true
criminal was in their midst.
615
00:29:12,968 --> 00:29:15,578
They're not gonna
like that story.
616
00:29:15,579 --> 00:29:17,667
No, I don't think
they will, Kelly.
617
00:29:18,974 --> 00:29:21,454
Maggie and OA's last
known communication
618
00:29:21,455 --> 00:29:23,673
was from Tom Clifford's house.
619
00:29:23,674 --> 00:29:25,197
That's four blocks
south of the marina.
620
00:29:25,198 --> 00:29:27,373
Bravo team is gonna
maintain control of the marina.
621
00:29:27,374 --> 00:29:29,375
The rest of us
are headed south.
622
00:29:33,989 --> 00:29:35,816
All right, Jubal,
we're boots dry.
623
00:29:35,817 --> 00:29:37,426
We're making our way to
the rendezvous point.
624
00:29:37,427 --> 00:29:39,385
Gonna find Maggie and OA.
625
00:29:40,604 --> 00:29:41,822
Shots fired!
626
00:29:41,823 --> 00:29:43,824
10 o'clock.
- Man up!
627
00:29:43,825 --> 00:29:46,740
Advance to cover!
628
00:29:46,741 --> 00:29:48,524
That's our backup arriving.
629
00:29:50,353 --> 00:29:53,094
Oh, God.
630
00:29:53,095 --> 00:29:54,835
Jubal, we're under attack.
631
00:29:54,836 --> 00:29:56,054
Get me a visual
on that shooter.
632
00:29:56,055 --> 00:29:57,316
I'm on it.
633
00:29:59,362 --> 00:30:00,623
Dani, Scola, is anyone hit?
634
00:30:00,624 --> 00:30:01,842
No.
635
00:30:01,843 --> 00:30:03,191
Any help from the
eye in the sky?
636
00:30:03,192 --> 00:30:04,758
No, you're gonna have
to paint me a picture.
637
00:30:04,759 --> 00:30:06,064
What do you got?
638
00:30:09,155 --> 00:30:10,720
We're pinned down
here in the marina.
639
00:30:10,721 --> 00:30:11,939
Multiple shooters.
640
00:30:12,854 --> 00:30:14,594
Permission to engage?
641
00:30:14,595 --> 00:30:16,944
If we take fire,
we return fire.
642
00:30:16,945 --> 00:30:18,511
Go.
643
00:30:18,512 --> 00:30:20,643
Let's move.
644
00:30:25,780 --> 00:30:27,389
Scola!
645
00:30:38,488 --> 00:30:39,967
- Are you hit?
- I'm fine.
646
00:30:39,968 --> 00:30:42,056
The vest caught it.
647
00:30:44,930 --> 00:30:46,756
- Jubal?
- Yeah?
648
00:30:46,757 --> 00:30:47,888
Dani's been hit.
649
00:30:47,889 --> 00:30:48,889
What?
650
00:30:48,890 --> 00:30:50,238
Is she OK?
651
00:30:50,239 --> 00:30:53,415
I think the vest caught it.
652
00:30:54,287 --> 00:30:55,461
Let's move.
- You good?
653
00:30:55,462 --> 00:30:56,636
Yeah.
654
00:31:00,597 --> 00:31:02,685
Jubal, we are taking
heavy fire here.
655
00:31:02,686 --> 00:31:04,035
Are we waiting for backup?
656
00:31:04,036 --> 00:31:05,471
I need to trust your
instincts on this, Scola.
657
00:31:05,472 --> 00:31:07,473
Either way, Dani,
you can hang back.
658
00:31:07,474 --> 00:31:09,823
I'll get checked out once
we've got Maggie and OA back.
659
00:31:09,824 --> 00:31:13,000
OK, just please be as
careful as you can.
660
00:31:15,351 --> 00:31:18,440
Uh, uh, I need a minute.
661
00:31:18,441 --> 00:31:20,225
You're out of time, Donna.
662
00:31:20,226 --> 00:31:22,227
It wasn't supposed
to end up like this.
663
00:31:22,228 --> 00:31:23,706
I know.
It's overwhelming.
664
00:31:23,707 --> 00:31:24,838
You don't know what
we've been through.
665
00:31:24,839 --> 00:31:26,666
Whoa.
666
00:31:26,667 --> 00:31:28,798
I don't.
667
00:31:28,799 --> 00:31:30,975
But I know that the things
you used to trust in,
668
00:31:30,976 --> 00:31:33,847
like law enforcement, feel like
they're long gone right now.
669
00:31:36,895 --> 00:31:38,373
We are FBI.
670
00:31:38,374 --> 00:31:40,680
And we still have a job
to do to protect people.
671
00:31:40,681 --> 00:31:43,683
And I'm not giving up,
not on you, not on anybody.
672
00:31:46,730 --> 00:31:47,948
Come on, Donna, please.
673
00:31:47,949 --> 00:31:51,473
You've got to let us go.
674
00:31:51,474 --> 00:31:54,694
Please, so we can help you.
675
00:32:06,054 --> 00:32:10,057
Donna?
676
00:32:10,058 --> 00:32:14,888
I did nothing wrong.
677
00:32:14,889 --> 00:32:16,803
I saved that boy.
678
00:32:16,804 --> 00:32:18,805
- You're under arrest.
- He'd be dead without me.
679
00:32:27,075 --> 00:32:28,902
- Let's go.
- Ready?
680
00:32:28,903 --> 00:32:30,034
I guess so.
681
00:32:34,909 --> 00:32:35,909
- ATF, listen.
- Jubal!
682
00:32:35,910 --> 00:32:37,650
- What?
- I got Maggie.
683
00:32:37,651 --> 00:32:38,825
Oh, thank God.
684
00:32:38,826 --> 00:32:40,522
Maggie, are you OK?
685
00:32:40,523 --> 00:32:42,133
For now.
We just freed ourselves.
686
00:32:42,134 --> 00:32:43,699
We have Eli with us.
687
00:32:43,700 --> 00:32:45,919
Sounds like a war
zone out here.
688
00:32:45,920 --> 00:32:47,007
Where are we headed?
689
00:32:47,008 --> 00:32:48,443
Yeah, yeah.
690
00:32:48,444 --> 00:32:50,750
OK, so Scola, Dani,
and SWAT are working their way
691
00:32:50,751 --> 00:32:52,970
south from the marina.
692
00:32:52,971 --> 00:32:54,536
They are hitting
heavy resistance.
693
00:32:54,537 --> 00:32:55,885
I know.
We can hear it.
694
00:32:55,886 --> 00:32:57,278
OK, so can you punch through?
695
00:32:57,279 --> 00:32:59,324
Meet up with the team two
blocks north for exfil.
696
00:32:59,325 --> 00:33:00,760
I mean, we'll have to try.
697
00:33:00,761 --> 00:33:02,762
OK, the town is
crawling with militia.
698
00:33:02,763 --> 00:33:04,198
Are you armed?
699
00:33:04,199 --> 00:33:05,939
We're down to one
pistol, five rounds.
700
00:33:05,940 --> 00:33:08,072
Well, then you'll
have to do it quietly.
701
00:33:08,073 --> 00:33:10,074
Oh, and last thing,
we found out
702
00:33:10,075 --> 00:33:12,902
who's responsible
for those robberies,
703
00:33:12,903 --> 00:33:14,556
the whole damn thing.
704
00:33:14,557 --> 00:33:16,211
Dustin Hunt.
705
00:33:18,083 --> 00:33:19,431
All right, get down.
706
00:33:19,432 --> 00:33:20,954
My friends are
around the corner.
707
00:33:20,955 --> 00:33:22,477
We have to get past them?
708
00:33:22,478 --> 00:33:25,176
That is the only way we're
gonna get out of here, OK?
709
00:33:29,050 --> 00:33:30,877
OK, stay tight.
710
00:33:30,878 --> 00:33:32,009
Don't make a sound.
711
00:33:32,010 --> 00:33:33,967
When I say--
712
00:33:38,973 --> 00:33:40,756
OK, now, go.
713
00:33:50,767 --> 00:33:51,941
Get down.
714
00:33:51,942 --> 00:33:53,204
Get down.
715
00:33:56,991 --> 00:33:58,905
OA.
716
00:34:04,172 --> 00:34:05,607
Jubal, we've been exposed.
717
00:34:05,608 --> 00:34:08,132
We need backup at the
bank on Main Street.
718
00:34:08,133 --> 00:34:09,742
It's still a few blocks away.
719
00:34:09,743 --> 00:34:12,440
Can you sit tight?
720
00:34:16,793 --> 00:34:20,144
Not long.
721
00:34:20,145 --> 00:34:22,320
Hold your fire!
722
00:34:46,388 --> 00:34:49,956
No one else
needs to get hurt.
723
00:34:49,957 --> 00:34:53,220
Just drop your weapons, and
come out with your hands up.
724
00:34:53,221 --> 00:34:55,179
You hear what I said?
725
00:34:55,180 --> 00:34:57,529
You drop it first.
726
00:34:57,530 --> 00:34:58,965
Hand over the kid first.
727
00:34:58,966 --> 00:35:01,489
That's not gonna happen.
728
00:35:01,490 --> 00:35:03,361
You're surrounded.
729
00:35:03,362 --> 00:35:04,492
You're boxed in.
730
00:35:09,585 --> 00:35:11,630
I got more people coming.
731
00:35:13,589 --> 00:35:15,460
Doesn't need to be
any more bloodshed.
732
00:35:19,334 --> 00:35:21,074
What do you want to do?
733
00:35:22,685 --> 00:35:24,686
I know we're outnumbered.
734
00:35:24,687 --> 00:35:26,471
I don't want to surrender.
735
00:35:29,344 --> 00:35:31,476
Send him out now.
736
00:35:52,759 --> 00:35:55,369
Put down your weapons now.
737
00:36:06,164 --> 00:36:10,036
Caleb, I respect that you
want to keep your town safe.
738
00:36:10,037 --> 00:36:12,473
But it wasn't an
outsider that did this.
739
00:36:12,474 --> 00:36:15,259
It was your friend
Dustin Hunt.
740
00:36:16,913 --> 00:36:18,566
She's lying, man.
741
00:36:18,567 --> 00:36:20,220
What is she talking about?
742
00:36:20,221 --> 00:36:22,875
You're the one
who set the fires.
743
00:36:22,876 --> 00:36:24,833
You're the one who robbed them.
744
00:36:24,834 --> 00:36:27,836
We have video evidence.
745
00:36:27,837 --> 00:36:29,882
She's lying!
746
00:36:29,883 --> 00:36:31,797
Are you seriously gonna
listen to this bitch?
747
00:36:35,323 --> 00:36:37,455
She doesn't care about me
or you or any one of us.
748
00:36:37,456 --> 00:36:38,934
What is she talking about?
749
00:36:38,935 --> 00:36:43,069
I have nothing to gain
from lying to you, Caleb.
750
00:36:43,070 --> 00:36:45,811
What is she talking
about, Dustin?
751
00:37:06,833 --> 00:37:08,573
Lower your weapons!
752
00:37:14,754 --> 00:37:18,626
Dustin, lower your weapon.
753
00:37:31,031 --> 00:37:33,598
Hey!
754
00:37:55,490 --> 00:37:57,796
Maggie.
755
00:37:57,797 --> 00:37:59,145
Dani?
756
00:38:02,280 --> 00:38:04,150
Scola!
757
00:38:04,151 --> 00:38:06,021
Scola!
758
00:38:06,022 --> 00:38:08,154
Medical, medical, medical.
759
00:38:08,155 --> 00:38:09,721
Who's got a kit?
Has anybody got a kit?
760
00:38:09,722 --> 00:38:11,505
- I know. I know.
- Scola.
761
00:38:11,506 --> 00:38:14,116
- All right.
- I'm sorry.
762
00:38:14,117 --> 00:38:15,379
It's OK.
763
00:38:15,380 --> 00:38:16,945
It's OK.
764
00:38:16,946 --> 00:38:20,035
I thought the vest caught it.
765
00:38:20,036 --> 00:38:21,080
- Easy, easy.
- I'm so sorry.
766
00:38:21,081 --> 00:38:22,777
No, just relax.
Just relax, OK?
767
00:38:22,778 --> 00:38:24,866
All right, I'm looking,
I'm looking.
768
00:38:28,480 --> 00:38:30,263
It's OK.
769
00:38:38,533 --> 00:38:40,621
Hey.
770
00:38:40,622 --> 00:38:42,232
OK.
771
00:38:55,289 --> 00:38:56,376
Hey.
772
00:38:56,377 --> 00:38:57,770
Hey.
773
00:39:02,340 --> 00:39:03,992
How you feeling?
774
00:39:03,993 --> 00:39:06,560
I have, um--
775
00:39:06,561 --> 00:39:09,347
I have definitely been better.
776
00:39:10,870 --> 00:39:12,261
Ooh.
777
00:39:12,262 --> 00:39:15,961
You look like you have
been put through it.
778
00:39:15,962 --> 00:39:18,311
Long day.
779
00:39:18,312 --> 00:39:20,096
Yeah, I heard.
780
00:39:29,758 --> 00:39:32,499
How's the team?
781
00:39:32,500 --> 00:39:35,589
Well, been better.
54516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.