Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,506 --> 00:00:10,943
♪
2
00:00:11,078 --> 00:00:15,747
-This is the magnificent
seville cathedral,
3
00:00:15,750 --> 00:00:19,084
Which is the catholic heart
of the city,
4
00:00:19,220 --> 00:00:23,021
And the bell tower was
a minaret of a beautiful mosque
5
00:00:23,023 --> 00:00:25,557
When this land was ruled
by muslims.
6
00:00:25,559 --> 00:00:28,793
That's when andalusia
was called al-andalus.
7
00:00:28,829 --> 00:00:36,101
♪
8
00:00:36,237 --> 00:00:37,970
There's been
so many civilizations
9
00:00:38,105 --> 00:00:39,838
That have passed
through this land,
10
00:00:39,840 --> 00:00:42,841
And it's become
this cultural melting pot
11
00:00:42,843 --> 00:00:44,977
Of traditions and religions,
12
00:00:44,979 --> 00:00:46,711
And I cannot wait to discover
13
00:00:46,713 --> 00:00:48,913
The hidden treasures
in the food.
14
00:00:49,049 --> 00:00:53,718
I'm eva longoria, and
I'm a proud mexican american.
15
00:00:53,854 --> 00:00:54,853
11 generations ago,
16
00:00:54,988 --> 00:00:56,989
One of my ancestors left Spain
17
00:00:57,124 --> 00:01:00,659
For the new world
and a new life.
18
00:01:00,661 --> 00:01:03,461
400 years later, I'm back.
19
00:01:03,463 --> 00:01:05,730
I'm so excited!
-Salud.
20
00:01:05,866 --> 00:01:09,801
-And I'm exploring Spain
and its 17 regions
21
00:01:09,804 --> 00:01:12,204
To see how the land
and its people
22
00:01:12,206 --> 00:01:16,474
Have created one of the world's
most exciting cuisines.
23
00:01:16,476 --> 00:01:18,043
I think you know
what you're doing.
24
00:01:18,178 --> 00:01:19,611
♪
25
00:01:19,613 --> 00:01:22,214
Andalusia is
where the raging bulls roam
26
00:01:22,349 --> 00:01:26,018
And the olive trees bake
in the blazing sun.
27
00:01:26,153 --> 00:01:28,020
♪
28
00:01:28,022 --> 00:01:32,224
This southern powerhouse is,
for many, the soul of Spain,
29
00:01:32,359 --> 00:01:35,894
The birthplace of flamenco...
30
00:01:35,896 --> 00:01:37,229
[ cheers and applause ]
31
00:01:37,364 --> 00:01:38,630
...Bullfighting...
32
00:01:38,632 --> 00:01:40,232
[ cheers and applause ]
33
00:01:40,234 --> 00:01:42,367
...Tapas...
34
00:01:42,369 --> 00:01:43,568
And jamón.
35
00:01:43,570 --> 00:01:45,370
[ laughs ]
36
00:01:45,372 --> 00:01:46,771
But so much of the food
37
00:01:46,907 --> 00:01:49,774
That is celebrated
as distinctly andalusian
38
00:01:49,910 --> 00:01:53,778
Can be traced to a wave
after wave of invaders,
39
00:01:53,914 --> 00:01:55,780
From the phoenicians...
40
00:01:55,782 --> 00:01:58,250
To the golden age of the arabs.
41
00:01:58,385 --> 00:02:02,654
I love how much history
is hidden in something
42
00:02:02,656 --> 00:02:04,389
As simple as tapas.
43
00:02:04,391 --> 00:02:08,126
The people here speak of a
magical quality called "duende"
44
00:02:08,261 --> 00:02:12,264
That gives them
passion and soul.
45
00:02:12,266 --> 00:02:14,399
-[ speaking spanish ]
46
00:02:14,401 --> 00:02:15,934
-And this generation of chefs
47
00:02:15,936 --> 00:02:20,138
Used their rich history
as another ingredient.
48
00:02:20,140 --> 00:02:22,407
What?
49
00:02:22,543 --> 00:02:26,278
So I can't wait
for the feeding frenzy to begin.
50
00:02:26,280 --> 00:02:28,913
Oh, my god! Aaah!
51
00:02:28,949 --> 00:02:36,989
♪
52
00:02:37,091 --> 00:02:46,098
♪
53
00:02:46,233 --> 00:02:49,567
Andalusia's beautiful
capital city, seville,
54
00:02:49,569 --> 00:02:51,035
Is on the guadalquivir,
55
00:02:51,037 --> 00:02:53,539
The only navigable river
in Spain.
56
00:02:53,674 --> 00:02:55,307
♪
57
00:02:55,309 --> 00:02:58,843
And for 3,000 years,
invaders arrived here,
58
00:02:58,979 --> 00:03:01,346
Bringing different cultures
and foods.
59
00:03:01,481 --> 00:03:04,048
♪
60
00:03:04,050 --> 00:03:08,120
Seville native and podcaster
aldana arias saavedra
61
00:03:08,122 --> 00:03:11,123
Has promised to show me
the city's foodie history.
62
00:03:11,258 --> 00:03:12,991
♪
63
00:03:12,993 --> 00:03:14,993
-The river is the reason
why seville exists.
64
00:03:14,995 --> 00:03:17,729
We could even say
that the globalization of food
65
00:03:17,864 --> 00:03:20,732
Started in seville,
thanks to being the link
66
00:03:20,734 --> 00:03:23,335
Between europe, asia,
africa, of course,
67
00:03:23,470 --> 00:03:24,936
And then america.
68
00:03:24,939 --> 00:03:29,007
My ancestor lorenzo
departed from here, I believe.
69
00:03:29,142 --> 00:03:31,409
Yeah? 'cause this was the port
going to the americas.
70
00:03:31,544 --> 00:03:32,611
-Yeah. When was that, then?
71
00:03:32,746 --> 00:03:33,812
-1603.
-Then for sure.
72
00:03:33,814 --> 00:03:35,280
-You're sure?
-He was -- yeah.
73
00:03:35,416 --> 00:03:37,015
He must have sailed from here.
-Oh, my god! He was here!
74
00:03:37,150 --> 00:03:39,284
-Wow, look at that!
-Wow!
75
00:03:39,420 --> 00:03:42,554
So, what's the best way
to experience this cuisine?
76
00:03:42,689 --> 00:03:43,888
-Well, tapas.
-Tapas!
77
00:03:44,024 --> 00:03:45,357
-Tapas are the answer. Yes.
78
00:03:45,492 --> 00:03:50,094
♪
79
00:03:50,096 --> 00:03:53,498
So, I'm taking you to one of
the institutions of seville --
80
00:03:53,500 --> 00:03:59,171
This old bar that's been opened
from the 19th century.
81
00:03:59,306 --> 00:04:00,772
-Wow.
-Yeah.
82
00:04:00,774 --> 00:04:03,508
-It's, uh, very lively here.
-[ chuckles ]
83
00:04:03,644 --> 00:04:05,109
-Yes.
84
00:04:05,245 --> 00:04:08,112
-Tapas are now
everywhere you go in Spain.
85
00:04:08,114 --> 00:04:12,917
But their birthplace is
right here in the south.
86
00:04:13,053 --> 00:04:16,855
These small sharing
dishes are super sociable,
87
00:04:16,857 --> 00:04:18,256
Just like the andalusians
88
00:04:18,391 --> 00:04:22,661
Who love to eat together
and drink wine.
89
00:04:22,796 --> 00:04:26,665
I think we're gonna get along
just fine.
90
00:04:26,800 --> 00:04:29,534
-Gracias.
-Oh, my god. Muchas gracias.
91
00:04:29,536 --> 00:04:31,870
-Muchas gracias.
92
00:04:31,872 --> 00:04:34,005
This is a very special wine.
-Yeah?
93
00:04:34,008 --> 00:04:36,274
-Okay? This has been re-created,
94
00:04:36,276 --> 00:04:38,343
Through
an archaeological research,
95
00:04:38,479 --> 00:04:40,945
The way romans
did their wines here.
96
00:04:40,947 --> 00:04:42,547
-Vino romano.
-Exactly, exactly.
97
00:04:42,683 --> 00:04:44,949
-Oh, my god. Fortuna!
-Fortuna!
98
00:04:44,951 --> 00:04:46,618
[ laughter ]
99
00:04:46,753 --> 00:04:49,554
[ indistinct conversations ]
100
00:04:49,556 --> 00:04:50,955
-Oh, that's nice!
-Yeah.
101
00:04:51,091 --> 00:04:53,491
-Earthy. Wow.
That is refreshing.
102
00:04:53,626 --> 00:04:55,093
-Yeah. Yeah. Yeah.
103
00:04:55,228 --> 00:04:57,729
-I am never drinking another
white wine again in my life.
104
00:04:57,831 --> 00:05:00,832
♪
105
00:05:00,967 --> 00:05:02,701
So, where did tapas come from?
106
00:05:02,836 --> 00:05:05,570
-My theory is that, at the
beginning of the 20th century,
107
00:05:05,572 --> 00:05:08,707
In these grocery stores
and taverns in seville,
108
00:05:08,842 --> 00:05:10,108
They had their wines,
109
00:05:10,243 --> 00:05:12,110
But they wanted also
to promote their food.
110
00:05:12,245 --> 00:05:16,581
And they would put just a slice
of any of these nice delicacies
111
00:05:16,583 --> 00:05:17,849
On top of your glass.
112
00:05:17,851 --> 00:05:20,318
Tapas, the lid or the cover...
-Oh, my god!
113
00:05:20,453 --> 00:05:23,121
-...Was because it was on top.
Now it makes sense.
114
00:05:23,123 --> 00:05:25,723
-Why did I never make
that connection?!
115
00:05:25,725 --> 00:05:27,792
-[ laughs ] yes.
-What? Wait.
116
00:05:27,794 --> 00:05:29,261
So this would be like this?
117
00:05:29,263 --> 00:05:30,262
-Exactly. Yes.
118
00:05:30,397 --> 00:05:32,597
-Oh, god.
I just got olive oil in my wine.
119
00:05:32,733 --> 00:05:34,132
That is genius.
120
00:05:34,134 --> 00:05:38,336
-It also is usually from
a salty food,
121
00:05:38,471 --> 00:05:41,139
So you drink more
because it keeps you thirsty.
122
00:05:41,274 --> 00:05:44,609
And this is a perfect example
of a salty bite
123
00:05:44,611 --> 00:05:46,778
Because it's cured tuna.
124
00:05:46,880 --> 00:05:50,415
♪
125
00:05:50,551 --> 00:05:51,416
-Mmm!
126
00:05:51,552 --> 00:05:53,952
-Is that fantastic
red wild tuna?
127
00:05:53,954 --> 00:05:56,020
That is fish
in the strait of gibraltar.
128
00:05:56,022 --> 00:05:57,755
-That is really good.
129
00:05:57,757 --> 00:06:01,159
-It is an ancient recipe coming
back from the phoenician times,
130
00:06:01,161 --> 00:06:03,695
And we still do it
using the same method.
131
00:06:03,830 --> 00:06:05,229
♪
132
00:06:05,231 --> 00:06:07,098
-The tuna-loving phoenicians,
133
00:06:07,101 --> 00:06:09,901
Maritime traders
from the eastern mediterranean,
134
00:06:10,036 --> 00:06:14,172
First made this salty snack here
3,000 years ago.
135
00:06:14,307 --> 00:06:15,507
♪
136
00:06:15,509 --> 00:06:18,109
-It continued with the romans,
with the arabs,
137
00:06:18,112 --> 00:06:20,678
And still goes
all the way to nowadays.
138
00:06:20,748 --> 00:06:25,583
♪
139
00:06:25,718 --> 00:06:27,452
Also from roman times,
140
00:06:27,588 --> 00:06:30,922
We had a recipe that has been
transformed throughout history
141
00:06:31,057 --> 00:06:33,257
With the addition of
different ingredients...
142
00:06:33,393 --> 00:06:34,859
-Yeah.
-...Ending up
143
00:06:34,861 --> 00:06:37,396
In this fantastic dish
that is called "salmorejo."
144
00:06:37,531 --> 00:06:39,597
♪
145
00:06:39,732 --> 00:06:44,202
This one has just bread,
tomato, extra virgin olive oil,
146
00:06:44,337 --> 00:06:45,203
A bit of garlic,
147
00:06:45,338 --> 00:06:47,138
And you can add these toppings.
148
00:06:47,141 --> 00:06:49,341
It can be ham, boiled eggs,
149
00:06:49,343 --> 00:06:51,075
Or whatever
you can think of, right?
150
00:06:51,211 --> 00:06:53,077
-But it's still cold.
-It's a cold soup,
151
00:06:53,079 --> 00:06:54,412
And it evolved,
152
00:06:54,547 --> 00:06:56,080
And the muslims had
their own versions of these
153
00:06:56,082 --> 00:06:59,283
With the ingredients
that were available.
154
00:06:59,419 --> 00:07:01,686
-The roman version
was a simple porridge
155
00:07:01,822 --> 00:07:03,555
Of bread, vinegar, and garlic.
156
00:07:03,690 --> 00:07:05,423
♪
157
00:07:05,425 --> 00:07:09,261
Arab conquerors later slipped in
almonds and olive oil.
158
00:07:09,363 --> 00:07:11,162
♪
159
00:07:11,165 --> 00:07:15,299
And, finally, tomatoes arrived
from mexico.
160
00:07:15,301 --> 00:07:17,769
-Salmorejo is
a condensed symbol
161
00:07:17,904 --> 00:07:20,372
Of our andalusian identity
on a dish.
162
00:07:20,374 --> 00:07:23,307
-Mmm! I like this better
than gazpacho.
163
00:07:23,443 --> 00:07:24,843
-Are you ready for more?
-Ready.
164
00:07:24,978 --> 00:07:27,379
-Let's go. [ laughs ]
165
00:07:27,514 --> 00:07:29,381
♪
166
00:07:29,516 --> 00:07:32,350
-Casa román is deep
in the old city.
167
00:07:32,419 --> 00:07:34,118
♪
168
00:07:34,254 --> 00:07:35,387
This area was once home
169
00:07:35,522 --> 00:07:37,989
To a thriving community
of sephardic jews,
170
00:07:38,124 --> 00:07:40,758
Established here
in the 6th century.
171
00:07:40,828 --> 00:07:48,466
♪
172
00:07:48,468 --> 00:07:50,068
Wow.
There's a lot of jamón hanging.
173
00:07:50,070 --> 00:07:51,736
-Yeah.
This is typical from here,
174
00:07:51,738 --> 00:07:54,138
And it's said to be a tradition
that started
175
00:07:54,274 --> 00:07:55,607
When the inquisition was around,
176
00:07:55,609 --> 00:07:58,142
So if you had hams hanging,
you were safe
177
00:07:58,144 --> 00:07:59,777
Because it means
you were catholic.
178
00:07:59,847 --> 00:08:01,145
♪
179
00:08:01,281 --> 00:08:02,814
-By the late 15th century,
180
00:08:02,949 --> 00:08:04,282
The catholic reconquest
181
00:08:04,417 --> 00:08:07,752
Ended centuries
of freedom of religion.
182
00:08:07,754 --> 00:08:11,956
Jews and muslims suspected
of practicing their old faiths
183
00:08:11,958 --> 00:08:13,758
Were now tortured and executed
184
00:08:13,760 --> 00:08:18,029
At the infamous spanish
inquisition's religious trials.
185
00:08:18,164 --> 00:08:20,432
-Muslims and jews
don't eat pork,
186
00:08:20,434 --> 00:08:23,167
So ham would be
definitely a test
187
00:08:23,303 --> 00:08:25,703
To know if you were catholic.
188
00:08:25,838 --> 00:08:27,639
-Mmm! Oh, my god.
189
00:08:27,774 --> 00:08:29,307
That is so good.
-Yes.
190
00:08:29,309 --> 00:08:31,976
-And it's crazy that something
so historic and delicious
191
00:08:31,978 --> 00:08:33,244
Has such a dark past.
192
00:08:33,247 --> 00:08:39,183
[ conversing in spanish ]
193
00:08:39,319 --> 00:08:42,053
-What is this?
-This chickpeas and spinach dish
194
00:08:42,055 --> 00:08:44,923
Is from our sephardic jews'
heritage
195
00:08:45,058 --> 00:08:48,460
Because they could prepare it
on a Friday before the sabbath.
196
00:08:48,595 --> 00:08:50,462
But it was very important
afterwards
197
00:08:50,597 --> 00:08:53,331
That none of your neighbors
would see you cooking that,
198
00:08:53,466 --> 00:08:57,068
Or they would know
you were still a jew at heart.
199
00:08:57,070 --> 00:09:00,071
-I love the chickpeas
and the spinach.
200
00:09:00,206 --> 00:09:02,406
-It has paprika spice also
in it,
201
00:09:02,542 --> 00:09:04,542
So we also have to thank
america for that.
202
00:09:04,544 --> 00:09:06,410
[ laughs ]
-you're welcome. Paprika.
203
00:09:06,412 --> 00:09:08,480
-Yes.
-So, did you grow up knowing
204
00:09:08,615 --> 00:09:10,748
All of this history
about the food?
205
00:09:10,883 --> 00:09:11,883
-Sadly not.
206
00:09:12,018 --> 00:09:13,685
During franco's dictatorship,
207
00:09:13,820 --> 00:09:16,354
All the different cultures
and religions
208
00:09:16,489 --> 00:09:18,156
That had left us
all this influence
209
00:09:18,158 --> 00:09:20,424
Were sort of erased
or whitewashed.
210
00:09:20,426 --> 00:09:22,560
So it's now,
thanks to our generation,
211
00:09:22,695 --> 00:09:27,565
That we are really celebrating
the richness of our culture.
212
00:09:27,700 --> 00:09:31,302
-I love
how much history is hidden
213
00:09:31,305 --> 00:09:33,237
In something as simple as tapas.
214
00:09:33,373 --> 00:09:35,306
-Yeah, yeah.
It's time to recognize that.
215
00:09:35,309 --> 00:09:36,974
-Salud.
-Thank you for coming.
216
00:09:36,976 --> 00:09:40,011
Thank you. Gracias. [ chuckles ]
217
00:09:40,113 --> 00:09:43,014
♪
218
00:09:43,951 --> 00:09:53,391
♪
219
00:09:53,393 --> 00:09:58,863
-One of andalusia's most iconic
and controversial customs
220
00:09:58,865 --> 00:10:00,264
Is, of course, bullfighting,
221
00:10:00,400 --> 00:10:04,001
And even though it's banned
in some parts of Spain,
222
00:10:04,003 --> 00:10:06,604
It remains deeply rooted here
223
00:10:06,739 --> 00:10:10,375
In the culture and the history
and, of course, the food.
224
00:10:10,510 --> 00:10:18,282
♪
225
00:10:18,284 --> 00:10:21,352
When you face a bull,
you need duende,
226
00:10:21,355 --> 00:10:23,755
The dark passion or spirit
227
00:10:23,757 --> 00:10:25,423
To keep you alive.
228
00:10:25,558 --> 00:10:29,627
From the romans to the arabs,
men have fought bulls,
229
00:10:29,762 --> 00:10:33,030
But the pageantry and dance
of the matador
230
00:10:33,032 --> 00:10:35,299
Only evolved here in andalusia
231
00:10:35,301 --> 00:10:37,235
In the 18th century.
232
00:10:37,237 --> 00:10:39,303
This extreme test of virility
233
00:10:39,439 --> 00:10:43,507
Became an enduring symbol
of spanish national identity.
234
00:10:43,509 --> 00:10:46,177
The local delicacy
that comes from this culture
235
00:10:46,312 --> 00:10:49,581
Is the iconic bull tail stew.
236
00:10:49,716 --> 00:10:51,182
♪
237
00:10:51,317 --> 00:10:54,519
[ conversing in spanish ]
238
00:10:56,456 --> 00:10:58,189
Clara ruiz de alda
239
00:10:58,191 --> 00:11:00,458
Is related
to the most famous bullfighters
240
00:11:00,460 --> 00:11:03,127
Of the 20th century,
241
00:11:03,129 --> 00:11:05,730
And she's a professional cook.
242
00:11:05,866 --> 00:11:08,532
-We are going to
my favorite butcher
243
00:11:08,534 --> 00:11:11,503
To buy the the bull's tail.
244
00:11:11,605 --> 00:11:15,873
♪
245
00:11:16,008 --> 00:11:18,876
[ conversing in spanish ]
246
00:11:19,011 --> 00:11:21,146
-[ speaking spanish ]
247
00:11:25,351 --> 00:11:27,218
-Oh, my god. I didn't know
it looked like that.
248
00:11:27,353 --> 00:11:29,353
-It's very difficult
to find the real one...
249
00:11:29,489 --> 00:11:31,222
-Why?
-...Because you have to wait
250
00:11:31,224 --> 00:11:32,624
For a bullfight.
-Ohh.
251
00:11:32,759 --> 00:11:35,226
-They don't kill the bulls
for the meat, you know?
252
00:11:35,228 --> 00:11:36,494
-Only during the bullfight?
253
00:11:36,629 --> 00:11:39,697
So, when did people
start eating the tail?
254
00:11:39,832 --> 00:11:43,501
-In the 16th century,
around the bullrings,
255
00:11:43,636 --> 00:11:45,837
You know,
when the bullfight finished...
256
00:11:49,175 --> 00:11:50,842
-Okay.
-...Because it was really cheap.
257
00:11:52,446 --> 00:11:53,878
-They just threw it away.
258
00:11:53,914 --> 00:11:55,513
♪
259
00:11:55,515 --> 00:11:59,116
Historically, those working
andalusia's tough, arid land
260
00:11:59,118 --> 00:12:01,252
Were some of the poorest
in Spain.
261
00:12:01,254 --> 00:12:03,454
From the 15th century onwards,
262
00:12:03,457 --> 00:12:05,657
This was often roma people.
263
00:12:05,792 --> 00:12:08,993
But some were able
to change their fortunes
264
00:12:08,995 --> 00:12:11,863
By becoming bullfighters.
265
00:12:13,266 --> 00:12:16,434
[ speaking spanish ]
266
00:12:19,005 --> 00:12:22,139
-[ speaking spanish ]
267
00:12:22,141 --> 00:12:25,276
-Ah, less fat. Less fat.
268
00:12:27,247 --> 00:12:36,020
♪
269
00:12:36,022 --> 00:12:37,689
-Muchas gracias, antonio, eh?
270
00:12:37,824 --> 00:12:41,225
-Let's go and cook.
271
00:12:41,227 --> 00:12:43,695
[ gasps ]
272
00:12:43,697 --> 00:12:48,566
This is exactly what I pictured
a house in seville to look like.
273
00:12:48,568 --> 00:12:50,768
This is your family house?
You grew up here?
274
00:12:50,770 --> 00:12:54,238
-Yeah, it's my family house
from -- from four generations.
275
00:12:54,240 --> 00:12:56,708
-Wow.
276
00:12:56,710 --> 00:12:59,043
-We first have to marinate...
-Marinate it?
277
00:12:59,045 --> 00:13:01,445
-...With red wine, yeah.
-Oh, 'cause it's tough.
278
00:13:01,581 --> 00:13:03,647
I like everything with red wine.
[ laughs ]
279
00:13:03,649 --> 00:13:05,449
-The carrots...
-Okay.
280
00:13:05,451 --> 00:13:07,251
-...Tomato...
281
00:13:07,253 --> 00:13:09,453
Leaves.
-Bay leaf. [ chuckles ]
282
00:13:09,589 --> 00:13:11,589
-Two or three.
-Thyme and...
283
00:13:11,591 --> 00:13:13,190
-More onions than everything.
284
00:13:13,192 --> 00:13:14,458
-More onions?
-More, yeah.
285
00:13:14,594 --> 00:13:17,061
-I love onions, so pile it on.
286
00:13:17,063 --> 00:13:18,763
[ sizzling ]
287
00:13:18,898 --> 00:13:21,465
♪
288
00:13:21,601 --> 00:13:24,602
It smells so good.
289
00:13:24,604 --> 00:13:25,737
And now what do we put?
290
00:13:25,872 --> 00:13:27,471
-And now we put the wine.
291
00:13:27,607 --> 00:13:29,407
-The wine that we marinated
the meat in?
292
00:13:29,409 --> 00:13:33,344
Oh, my god.
This is gonna be so tasty!
293
00:13:33,346 --> 00:13:35,012
-So we're going to cover
294
00:13:35,147 --> 00:13:38,682
And leave it for at least
three hours and let it cook.
295
00:13:38,684 --> 00:13:40,151
-Let it do its thing.
296
00:13:40,286 --> 00:13:45,757
♪
297
00:13:45,759 --> 00:13:48,693
[ gasps ] oh, wow! Who's that?
298
00:13:51,031 --> 00:13:52,096
-That's joselito?
299
00:13:52,098 --> 00:13:53,631
-And he's one of the youngest
300
00:13:53,766 --> 00:13:56,500
And most important bullfighters
of the last century.
301
00:13:56,636 --> 00:13:58,035
-Ohh!
-He was a gypsy,
302
00:13:58,170 --> 00:14:01,639
And he was my tío abuelo.
303
00:14:01,641 --> 00:14:03,507
-Your great-uncle?
-Hmm. Yeah.
304
00:14:03,509 --> 00:14:05,376
And he was killed by a bull
305
00:14:05,511 --> 00:14:07,044
When he was very young.
306
00:14:07,179 --> 00:14:08,446
-How old was he when he died?
307
00:14:08,448 --> 00:14:09,713
-I think 25.
308
00:14:09,849 --> 00:14:12,383
-[ gasps ] he was a baby!
-Very young, yeah.
309
00:14:12,385 --> 00:14:14,318
-Wow. So, he died in the plaza?
310
00:14:14,320 --> 00:14:16,221
-In the bullring.
-In the bullring?
311
00:14:16,356 --> 00:14:20,792
♪
312
00:14:20,794 --> 00:14:23,327
Three hours
of slow cooking later,
313
00:14:23,329 --> 00:14:25,529
The bull's tail is
perfectly tender
314
00:14:25,531 --> 00:14:28,933
And ready for clara's family.
315
00:14:29,069 --> 00:14:31,936
This is beautiful.
It came out so well.
316
00:14:32,072 --> 00:14:34,639
[ conversing in spanish ]
317
00:14:34,774 --> 00:14:41,779
♪
318
00:14:41,848 --> 00:14:49,954
♪
319
00:14:50,090 --> 00:14:52,356
Mmm!
320
00:14:52,358 --> 00:14:53,624
Oh, wow.
321
00:14:53,627 --> 00:14:56,861
It's falling off the bone.
It's so soft.
322
00:14:56,996 --> 00:15:00,965
♪
323
00:15:01,101 --> 00:15:04,035
Oh, did anybody here
want to be a bullfighter?
324
00:15:04,170 --> 00:15:05,903
-Well, yes. When I was small,
325
00:15:05,905 --> 00:15:09,106
I-I would like to be
a bullfighter.
326
00:15:09,241 --> 00:15:11,308
-You wanted to be a bullfighter?
But what happened?
327
00:15:11,310 --> 00:15:13,377
You didn't --
-my...
328
00:15:13,379 --> 00:15:14,912
-Oh,
your mother didn't let you?
329
00:15:14,914 --> 00:15:17,381
-No. I didn't like it.
I said, "no way."
330
00:15:17,383 --> 00:15:19,450
-It's a tough job, obviously.
331
00:15:19,452 --> 00:15:20,852
-Quite risky.
-Yeah.
332
00:15:20,987 --> 00:15:24,588
The family have paid
a heavy price.
333
00:15:24,724 --> 00:15:28,459
This house is a shrine
to their lost bullfighters.
334
00:15:28,461 --> 00:15:31,595
Passion for this
ancient tradition runs deep,
335
00:15:31,731 --> 00:15:33,664
Not only in their blood
336
00:15:33,667 --> 00:15:37,068
But throughout andalusia.
337
00:15:37,070 --> 00:15:38,870
[ speaking spanish ]
338
00:15:39,005 --> 00:15:42,974
[ laughter ]
339
00:15:43,076 --> 00:15:49,113
♪
340
00:15:49,149 --> 00:15:55,086
♪
341
00:15:55,088 --> 00:15:56,620
-I am in jerez,
342
00:15:56,756 --> 00:15:59,090
Which literally means
"sherry" in spanish.
343
00:15:59,225 --> 00:16:02,960
And to honor the birthplace
of this amazing wine,
344
00:16:03,095 --> 00:16:05,496
I'm gonna meet a young chef
who not only drinks it
345
00:16:05,498 --> 00:16:07,231
But cooks with it.
346
00:16:07,233 --> 00:16:08,832
Now, I don't know
if I'm gonna be able to walk
347
00:16:08,968 --> 00:16:10,802
By the end of the night,
so wish me luck.
348
00:16:10,904 --> 00:16:13,571
♪
349
00:16:13,573 --> 00:16:16,240
Michelin-starred chef
juanlu fernández
350
00:16:16,242 --> 00:16:19,843
Has invited me to the sherry
vineyard of alberto orte,
351
00:16:19,845 --> 00:16:23,414
A short drive from the city
of jerez de la frontera.
352
00:16:23,516 --> 00:16:27,919
♪
353
00:16:28,054 --> 00:16:31,055
Oh, good to see you!
-Welcome to sherry land.
354
00:16:31,191 --> 00:16:34,392
-Yes, I'm in sherry land.
This is beautiful.
355
00:16:36,529 --> 00:16:38,763
Come from alberto?
356
00:16:38,898 --> 00:16:47,338
♪
357
00:16:47,473 --> 00:16:49,807
Jerez has the phoenicians
to thank
358
00:16:49,942 --> 00:16:51,976
For their most famous wine.
359
00:16:52,111 --> 00:16:53,877
♪
360
00:16:53,879 --> 00:16:55,947
They first used
this unique terroir
361
00:16:56,082 --> 00:17:00,218
To cultivate grapes
3,000 years ago.
362
00:17:10,830 --> 00:17:12,663
Yeah, it's wet.
363
00:17:14,500 --> 00:17:16,968
Mm-hmm.
364
00:17:20,306 --> 00:17:24,041
This land was once covered
by a prehistoric ocean,
365
00:17:24,176 --> 00:17:26,577
So the marine fossils
in the soil
366
00:17:26,579 --> 00:17:29,080
Give the sherry a salty kick.
367
00:17:29,182 --> 00:17:32,150
♪
368
00:17:43,329 --> 00:17:44,996
Okay.
369
00:17:44,998 --> 00:17:46,797
Okay! To drink --
370
00:17:46,800 --> 00:17:48,599
I drink the sherry,
and you cook.
371
00:17:48,734 --> 00:17:50,601
That's my --
that's my helping hand.
372
00:17:50,603 --> 00:17:52,203
-We'll see. We'll see.
-[ laughs ]
373
00:17:52,338 --> 00:17:54,338
Let's go.
374
00:17:54,340 --> 00:17:55,873
All this talk about sherry
375
00:17:56,008 --> 00:17:57,241
And you're not even
giving me any!
376
00:17:57,376 --> 00:17:59,010
♪
377
00:17:59,145 --> 00:18:02,613
The sherry wine of jerez
is unique to this land...
378
00:18:02,615 --> 00:18:04,482
Ooooh! [ inhales deeply ]
379
00:18:04,617 --> 00:18:07,351
You can smell it already.
-Uh-huh.
380
00:18:07,487 --> 00:18:09,086
-...Made with only white grapes,
381
00:18:09,221 --> 00:18:12,356
Aged gradually by mixing
together different vintages,
382
00:18:12,358 --> 00:18:16,160
And fortified, which raises
its alcohol content.
383
00:18:16,296 --> 00:18:17,228
Let's go.
384
00:18:17,363 --> 00:18:19,963
♪
385
00:18:20,099 --> 00:18:21,965
Alberto has been promising me
386
00:18:21,967 --> 00:18:25,502
A glass
of 50-year-old amontillado
387
00:18:25,504 --> 00:18:26,770
All morning,
388
00:18:26,772 --> 00:18:29,106
And I've been patient
long enough.
389
00:18:29,241 --> 00:18:31,108
Hurry up.
It shouldn't wait any longer.
390
00:18:31,243 --> 00:18:32,509
It's been 50 years.
391
00:18:32,511 --> 00:18:35,646
[ laughs ]
392
00:18:35,648 --> 00:18:38,983
[ gasps ]
oh, look at that color!
393
00:18:44,590 --> 00:18:46,991
It is like a perfume.
-Yes.
394
00:18:49,795 --> 00:18:51,395
-Oh, my god, so salty.
395
00:18:51,397 --> 00:18:54,598
-So salty. It's super salty.
-Wow! But, like, nice.
396
00:18:54,600 --> 00:18:56,234
-Yeah.
-Oh, that's lovely.
397
00:18:57,737 --> 00:19:00,271
Yep. Mm-hmm. Very dry.
398
00:19:00,273 --> 00:19:02,473
-Yes.
-It comes right off the tongue.
399
00:19:02,608 --> 00:19:05,409
Immediately, it's just gone.
400
00:19:05,545 --> 00:19:07,912
You guys are magicians.
401
00:19:08,047 --> 00:19:10,614
♪
402
00:19:10,616 --> 00:19:12,683
Juanlu,
with a little help from me,
403
00:19:12,818 --> 00:19:15,486
Is going to whip up
a michelin-starred version
404
00:19:15,621 --> 00:19:18,021
Of his grandma's quail recipe.
405
00:19:18,157 --> 00:19:20,291
What a place to cook!
-[ chuckles ]
406
00:19:20,426 --> 00:19:23,827
The luxurious sherry sauce
is slow-cooked
407
00:19:23,829 --> 00:19:26,163
With the bones of the quail,
408
00:19:26,298 --> 00:19:29,433
Onions, garlic...
409
00:19:29,435 --> 00:19:33,036
And a little splash
of jerez magic.
410
00:19:33,038 --> 00:19:35,239
-Every type of sherry
is different.
411
00:19:35,375 --> 00:19:37,441
Palo cortado is good
with the vegetables
412
00:19:37,577 --> 00:19:41,378
To have a little sweet note
in the final sauce.
413
00:19:41,513 --> 00:19:44,315
-Wait. Why do you like
cooking with sherry?
414
00:19:44,450 --> 00:19:46,450
-It's part of us, you know?
415
00:19:46,452 --> 00:19:50,121
It's -- I don't understand
the kitchen without sherry wine.
416
00:19:50,256 --> 00:19:51,555
-Really?
-Yeah.
417
00:19:51,591 --> 00:19:53,057
♪
418
00:19:57,329 --> 00:19:58,162
-Ohh.
419
00:19:58,297 --> 00:20:00,131
♪
420
00:20:00,266 --> 00:20:01,398
-It's very special.
421
00:20:01,533 --> 00:20:03,534
And then we close.
422
00:20:03,669 --> 00:20:05,136
♪
423
00:20:05,271 --> 00:20:07,604
Time to...
-Stitch it. [ gasps ]
424
00:20:07,606 --> 00:20:08,872
-Yes, like a doctor now, okay?
425
00:20:09,008 --> 00:20:11,074
-I've never sewn
a quail before,
426
00:20:11,076 --> 00:20:12,676
But, apparently, I'm good at it.
427
00:20:12,678 --> 00:20:15,012
-[ chuckles ]
428
00:20:15,147 --> 00:20:17,748
-As a first-time
quail seamstress,
429
00:20:17,883 --> 00:20:20,217
I am full of enthusiasm.
430
00:20:20,352 --> 00:20:22,153
This is so fun!
431
00:20:22,288 --> 00:20:25,022
-It's fun, yeah.
When you make one, it's okay.
432
00:20:25,157 --> 00:20:27,891
If you have to make more...
433
00:20:27,893 --> 00:20:30,093
-It's fun when it's --
when it's only 2.
434
00:20:30,229 --> 00:20:32,496
Yeah. Yeah.
-Yeah, yeah.
435
00:20:32,632 --> 00:20:33,897
-Now I'm gonna cook with sherry.
436
00:20:34,033 --> 00:20:35,366
I've never cooked with sherry.
I should.
437
00:20:35,501 --> 00:20:39,170
To finish,
juanlu drenches a nest of hay
438
00:20:39,305 --> 00:20:40,904
In sweet oloroso sherry.
439
00:20:41,040 --> 00:20:43,640
-With the steam of the wine,
we cook the quail.
440
00:20:43,642 --> 00:20:45,042
-Oh, great.
441
00:20:45,044 --> 00:20:48,545
And we seal with dough
to retain the moisture.
442
00:20:48,615 --> 00:20:55,052
♪
443
00:20:55,187 --> 00:20:58,789
This quail is
seriously luxurious,
444
00:20:58,791 --> 00:21:02,793
Stuffed with liver pâté...
445
00:21:02,795 --> 00:21:04,528
-Yeah.
-Oh, wow!
446
00:21:04,664 --> 00:21:06,197
I'm ready.
447
00:21:06,332 --> 00:21:08,666
-That is beautiful.
-Right.
448
00:21:08,801 --> 00:21:13,904
-...And finished with sherry
sauce and truffle shavings.
449
00:21:19,945 --> 00:21:21,345
Tastes definitely wild.
450
00:21:21,481 --> 00:21:23,146
It tastes a little gamy
in a good way.
451
00:21:23,148 --> 00:21:24,948
Like, you can taste --
-yes.
452
00:21:25,084 --> 00:21:26,684
That sauce, you can definitely
taste the sherry,
453
00:21:26,819 --> 00:21:28,085
And it's a little salty.
454
00:21:28,220 --> 00:21:29,686
-Yeah.
455
00:21:29,688 --> 00:21:32,823
For sure, you make dishes with
this complexity and this flavor
456
00:21:32,825 --> 00:21:35,158
Because it's an intense wine.
-Mm-hmm.
457
00:21:35,160 --> 00:21:37,428
-It's like the spanish people.
It's intense.
458
00:21:37,563 --> 00:21:39,230
[ laughter ]
459
00:21:39,232 --> 00:21:41,365
-Or andalusians.
-Or the andalusians.
460
00:21:41,501 --> 00:21:43,834
-[ chuckles ]
461
00:21:43,836 --> 00:21:45,436
Well, I don't know
if it's the sherry,
462
00:21:45,571 --> 00:21:48,171
But there's a feeling I get in
andalusia that I can't explain.
463
00:21:48,173 --> 00:21:50,241
I feel very emotional.
464
00:21:50,376 --> 00:21:52,743
-[ speaking spanish ]
465
00:22:00,252 --> 00:22:03,987
-"duende" is a word
from the roma language caló,
466
00:22:03,989 --> 00:22:06,590
Meaning
"where the spirit lives."
467
00:22:06,726 --> 00:22:08,392
-[ speaking spanish ]
468
00:22:13,332 --> 00:22:14,799
-Olé!
469
00:22:18,337 --> 00:22:22,072
Nothing embodies duende
more than flamenco,
470
00:22:22,075 --> 00:22:26,277
A passionate marriage
of music, song, and dance.
471
00:22:26,412 --> 00:22:28,412
Hola.
472
00:22:28,548 --> 00:22:29,880
-[ speaking spanish ]
473
00:22:30,015 --> 00:22:32,549
Sherry, no?
-Yeah.
474
00:22:32,684 --> 00:22:35,152
-My favorite -- palo cortado.
-Palo cortado.
475
00:22:35,154 --> 00:22:37,621
-[ singing in spanish ]
476
00:22:37,757 --> 00:22:39,222
-Salud. -Salud.
477
00:22:39,358 --> 00:22:40,491
-Salud.
478
00:22:51,370 --> 00:22:52,569
Wow.
479
00:22:52,704 --> 00:22:54,305
-[ singing in spanish ]
480
00:22:54,307 --> 00:22:57,508
-These songs tell
the story of this land,
481
00:22:57,643 --> 00:22:59,910
Of both suffering and of joy,
482
00:23:00,045 --> 00:23:02,780
And I can definitely feel
the fierce spirit
483
00:23:02,915 --> 00:23:04,515
Of the andalusians...
484
00:23:04,517 --> 00:23:06,183
-[ singing continues ]
485
00:23:06,318 --> 00:23:08,319
-...A people full of duende
486
00:23:08,454 --> 00:23:11,522
And determined
to celebrate life.
487
00:23:11,657 --> 00:23:14,859
-[ speaking spanish ]
488
00:23:15,928 --> 00:23:18,662
[ flamenco music playing ]
489
00:23:18,798 --> 00:23:20,797
[ song ends ]
490
00:23:20,799 --> 00:23:26,103
[ cheers and applause ]
491
00:23:31,477 --> 00:23:36,547
♪
492
00:23:36,549 --> 00:23:40,417
-Today I'm on my way to meet
the legendary angel león,
493
00:23:40,419 --> 00:23:42,686
Who is the first chef
from andalusia
494
00:23:42,822 --> 00:23:44,621
To receive three michelin stars.
495
00:23:44,756 --> 00:23:48,559
And I heard he's half chef,
half magician,
496
00:23:48,561 --> 00:23:50,293
Part scientist,
497
00:23:50,295 --> 00:23:52,429
So I'm excited
about what I'm gonna see
498
00:23:52,431 --> 00:23:54,865
But, more importantly,
what I'm gonna eat.
499
00:23:54,967 --> 00:24:03,040
♪
500
00:24:03,042 --> 00:24:04,508
Angel's asked to meet me
501
00:24:04,644 --> 00:24:06,777
Not at his restaurant,
aponiente...
502
00:24:06,912 --> 00:24:09,112
♪
503
00:24:09,248 --> 00:24:13,384
...But out in a windswept
ancient salt farm.
504
00:24:13,519 --> 00:24:15,118
♪
505
00:24:15,254 --> 00:24:17,054
[ conversing in spanish ]
506
00:24:37,677 --> 00:24:41,945
There were once over 300
salt farms in the bay of cádiz
507
00:24:41,947 --> 00:24:46,149
When the phoenicians first
created them 3,000 years ago.
508
00:24:46,285 --> 00:24:49,352
This salt farm, which
angel has helped to restore,
509
00:24:49,488 --> 00:24:52,489
Is one of the last remaining.
510
00:24:52,624 --> 00:24:55,893
This ancient water system
traps not only salt
511
00:24:56,028 --> 00:24:59,896
But also fish and tiny shrimp...
512
00:24:59,898 --> 00:25:03,100
Food for the local flamingos
513
00:25:03,102 --> 00:25:06,770
And now angel's diners, too.
514
00:25:06,772 --> 00:25:09,540
-[ speaking spanish ]
515
00:25:33,432 --> 00:25:36,600
♪
516
00:25:36,736 --> 00:25:39,503
-[ speaking spanish ]
-[ speaking spanish ]
517
00:25:54,287 --> 00:25:58,889
-That's -- that's full grown?
Wow.
518
00:25:59,024 --> 00:26:01,758
That is beautiful.
Look at that!
519
00:26:01,893 --> 00:26:03,426
They're so tiny!
520
00:26:03,428 --> 00:26:06,497
-[ speaking spanish ]
521
00:26:06,499 --> 00:26:08,765
-Uh-huh.
522
00:26:09,101 --> 00:26:11,201
-Ooh, no, I'm not gonna eat it!
523
00:26:14,706 --> 00:26:16,507
No, no, no.
I'm not eating it raw.
524
00:26:16,509 --> 00:26:17,541
Aah! [ laughs ]
525
00:26:22,714 --> 00:26:26,350
[ laughs, groans ]
526
00:26:38,531 --> 00:26:40,597
Oh, yeah!
527
00:26:40,732 --> 00:26:42,733
Gracias, juan.
-Gracias, juan.
528
00:26:42,868 --> 00:26:45,869
♪
529
00:26:46,005 --> 00:26:47,538
-Angel likes to push boundaries,
530
00:26:47,540 --> 00:26:50,073
From opening his restaurant,
aponiente,
531
00:26:50,075 --> 00:26:52,743
In a once derelict tidal mill
532
00:26:52,878 --> 00:26:55,746
To serving only marine species,
533
00:26:55,881 --> 00:27:00,884
Some of which have never
been used in a kitchen before.
534
00:27:01,020 --> 00:27:03,019
-[ speaking spanish ]
535
00:27:03,021 --> 00:27:04,421
-Wow.
536
00:27:04,423 --> 00:27:07,625
Nothing here
is quite what it seems.
537
00:27:07,760 --> 00:27:10,561
♪
538
00:27:10,696 --> 00:27:12,062
What?!
539
00:27:12,164 --> 00:27:15,032
♪
540
00:27:15,167 --> 00:27:17,834
-[ speaking spanish ]
-okay.
541
00:27:17,969 --> 00:27:19,169
Oh, my god.
542
00:27:19,304 --> 00:27:21,171
I know. My eyes --
543
00:27:21,173 --> 00:27:24,074
My -- my eyes are deceiving me
right now.
544
00:27:24,176 --> 00:27:28,779
♪
545
00:27:28,914 --> 00:27:32,983
Mmm! No, it tastes like chorizo.
546
00:27:33,118 --> 00:27:34,618
But what is it?
547
00:27:36,121 --> 00:27:38,922
Oh, wow!
548
00:27:38,924 --> 00:27:41,258
My god,
you're like a mad scientist.
549
00:27:44,930 --> 00:27:47,464
♪
550
00:27:47,466 --> 00:27:50,467
Angel takes the less fashionable
parts of fish
551
00:27:50,469 --> 00:27:52,202
That are often discarded --
552
00:27:52,204 --> 00:27:54,537
Bellies, necks, and skin --
553
00:27:54,539 --> 00:27:58,041
And uses them
to create marine charcuterie.
554
00:27:58,077 --> 00:27:59,810
♪
555
00:27:59,812 --> 00:28:03,380
-[ speaking spanish ]
556
00:28:07,219 --> 00:28:08,719
-Uh-huh.
557
00:28:11,356 --> 00:28:13,824
Oh, my god.
558
00:28:13,826 --> 00:28:17,694
Let's see.
559
00:28:17,696 --> 00:28:19,630
Mmm.
560
00:28:19,765 --> 00:28:22,699
Smoky. Mmm!
561
00:28:22,701 --> 00:28:24,100
Wow.
562
00:28:24,102 --> 00:28:29,640
And now it's finally time
to eat those sweet tiny shrimp.
563
00:28:29,775 --> 00:28:33,176
Luckily, this time
they're not wiggling.
564
00:28:33,178 --> 00:28:38,381
They're on a crispy tortilla
made from chickpea flour...
565
00:28:38,383 --> 00:28:39,650
With aioli
566
00:28:39,652 --> 00:28:42,686
And an emulsion
of parsley and chives.
567
00:28:42,821 --> 00:28:48,525
♪
568
00:28:48,527 --> 00:28:50,527
Mmm. Mmm!
569
00:28:50,662 --> 00:28:52,395
Wow!
570
00:28:52,397 --> 00:28:55,532
-[ speaking spanish ]
571
00:28:55,667 --> 00:28:56,867
-I don't even know
how to describe it.
572
00:28:57,002 --> 00:28:59,002
It's like that was an explosion
of flavors
573
00:28:59,004 --> 00:29:02,005
Because of the camarón,
of the shrimp...
574
00:29:02,141 --> 00:29:03,340
Of the two sauces.
575
00:29:03,342 --> 00:29:06,443
[ speaking spanish ]
576
00:29:15,754 --> 00:29:18,555
Get ready for plankton
on your plate
577
00:29:18,690 --> 00:29:21,558
And sea sausage for breakfast.
578
00:29:21,693 --> 00:29:25,295
Angel león is pioneering
the food of the future,
579
00:29:25,297 --> 00:29:28,132
And every bite
will blow your mind.
580
00:29:28,267 --> 00:29:33,203
♪
581
00:29:33,305 --> 00:29:38,441
♪
582
00:29:38,577 --> 00:29:41,444
-Córdoba was once the capital
of al-andalus,
583
00:29:41,580 --> 00:29:44,314
The islamic kingdom
that built the mezquita,
584
00:29:44,449 --> 00:29:47,217
The city's great mosque.
585
00:29:47,319 --> 00:29:49,986
♪
586
00:29:50,121 --> 00:29:51,521
Hola! -Hola!
587
00:29:51,524 --> 00:29:54,524
But you know
I didn't come for architecture.
588
00:29:54,527 --> 00:29:56,326
How are you? Nice to meet.
-Nice to meet you.
589
00:29:56,461 --> 00:29:58,061
Welcome to córdoba.
590
00:29:58,063 --> 00:30:01,932
-Local historian elena de boada
has promised me lunch.
591
00:30:02,067 --> 00:30:07,738
♪
592
00:30:07,740 --> 00:30:09,940
What impact
has the arabic culture had
593
00:30:10,075 --> 00:30:11,474
On the cuisine in andalusia?
594
00:30:11,610 --> 00:30:14,677
-A lot.
They brought here orange trees,
595
00:30:14,813 --> 00:30:15,746
Lemon trees,
596
00:30:15,881 --> 00:30:20,250
But then watermelon,
eggplants, spices.
597
00:30:23,355 --> 00:30:24,687
-This islamic kingdom extended
598
00:30:24,689 --> 00:30:26,356
Over most
of the iberian peninsula
599
00:30:26,358 --> 00:30:29,092
In the 8th century,
600
00:30:29,094 --> 00:30:31,628
Until the arabs
were gradually forced out
601
00:30:31,763 --> 00:30:33,597
By catholic reconquest.
602
00:30:33,732 --> 00:30:35,632
♪
603
00:30:35,634 --> 00:30:38,769
Andalusia was the last region
to be reclaimed
604
00:30:38,904 --> 00:30:42,172
After almost 800 years
of arab rule.
605
00:30:42,307 --> 00:30:44,775
The muslim population
is now tiny,
606
00:30:44,910 --> 00:30:49,179
But elena knows a moroccan chef,
jawad mustafa,
607
00:30:49,314 --> 00:30:51,514
Who's returned 500 years
608
00:30:51,650 --> 00:30:54,517
After his ancestors
were forced to flee.
609
00:30:54,653 --> 00:30:57,720
-I want to introduce to you
jawad.
610
00:30:57,856 --> 00:30:59,289
-[ speaking spanish ]
-[ speaking spanish ]
611
00:30:59,391 --> 00:31:01,792
♪
612
00:31:01,927 --> 00:31:04,527
-He cooks incredible recipes
from morocco...
613
00:31:04,529 --> 00:31:07,130
-Uh-huh.
-...But also from old times,
614
00:31:07,132 --> 00:31:11,267
You know, al-andalus times,
so he has some special recipes.
615
00:31:11,269 --> 00:31:12,803
[ speaking spanish ]
616
00:31:12,938 --> 00:31:15,339
-[ speaking spanish ]
617
00:31:24,783 --> 00:31:30,053
♪
618
00:31:30,188 --> 00:31:35,759
♪
619
00:31:50,375 --> 00:31:52,609
-Oh, yeah.
620
00:31:54,713 --> 00:31:56,847
The pear is, like, necessary.
621
00:31:56,982 --> 00:31:59,883
[ laughs ]
622
00:32:10,529 --> 00:32:13,196
And how do you feel
being in córdoba?
623
00:32:13,332 --> 00:32:15,966
-[ speaking spanish ]
624
00:32:18,437 --> 00:32:20,003
♪
625
00:32:20,139 --> 00:32:23,473
-I love that jawad is cooking
his centuries-old family recipes
626
00:32:23,608 --> 00:32:25,976
For the andalusians
to enjoy once again.
627
00:32:26,078 --> 00:32:34,084
♪
628
00:32:34,219 --> 00:32:36,486
For dinner, I'm heading to noor,
629
00:32:36,621 --> 00:32:39,422
A 3-michelin-star restaurant.
630
00:32:39,424 --> 00:32:42,459
Yes, this job can be very tough.
631
00:32:42,528 --> 00:32:46,162
♪
632
00:32:46,297 --> 00:32:48,364
Local boy paco morales trained
633
00:32:48,366 --> 00:32:50,366
At the legendary
el bulli restaurant
634
00:32:50,368 --> 00:32:53,636
Before spending three years
obsessively researching
635
00:32:53,772 --> 00:32:57,273
The recipes of the golden age
of the arab rulers.
636
00:32:57,343 --> 00:32:59,642
♪
637
00:32:59,778 --> 00:33:00,911
-[ speaking spanish ]
638
00:33:01,046 --> 00:33:02,346
-Oh, my god.
I've been dying to come here.
639
00:33:02,481 --> 00:33:06,649
♪
640
00:33:06,785 --> 00:33:10,487
-[ speaking spanish ]
641
00:33:17,963 --> 00:33:19,395
♪
642
00:33:19,397 --> 00:33:22,933
-At noor, you can tuck in
to fried fish with rose water...
643
00:33:23,068 --> 00:33:25,268
♪
644
00:33:25,270 --> 00:33:28,171
...Or olive oil soup
with orange and yogurt.
645
00:33:28,207 --> 00:33:30,873
♪
646
00:33:31,009 --> 00:33:33,944
The arabs loved roast lamb,
647
00:33:33,946 --> 00:33:37,680
So paco uses
dehydrated milk crusts
648
00:33:37,816 --> 00:33:40,517
To imitate roast lamb skin.
649
00:33:40,586 --> 00:33:43,553
♪
650
00:33:43,555 --> 00:33:47,557
-[ speaking spanish ]
-oh, you dehydrated this.
651
00:33:47,559 --> 00:33:49,059
Yeah.
652
00:33:51,163 --> 00:33:52,896
Oh, yeah.
653
00:33:56,235 --> 00:33:58,434
[ speaking spanish ]
654
00:33:58,436 --> 00:33:59,702
-[ speaking spanish ]
655
00:33:59,838 --> 00:34:02,038
-Next,
for his lamb's liver pâté,
656
00:34:02,040 --> 00:34:05,341
Poco flash-fries the liver
with a splash of brandy.
657
00:34:05,411 --> 00:34:08,111
♪
658
00:34:08,247 --> 00:34:11,248
-[ speaking spanish ]
659
00:34:16,721 --> 00:34:19,189
-Al-khul.
-[ speaking spanish ]
660
00:34:20,592 --> 00:34:22,058
-Oh, I-I do it? Okay.
661
00:34:22,193 --> 00:34:24,628
-[ speaking spanish ]
-[ speaking spanish ]
662
00:34:28,600 --> 00:34:31,601
Oh, the liver?
The main part, yeah.
663
00:34:31,603 --> 00:34:33,203
Oh, the lactose?
664
00:34:37,209 --> 00:34:38,808
-To thicken the pâté,
665
00:34:38,811 --> 00:34:41,878
We add bread and
then blend the creamy mixture
666
00:34:42,013 --> 00:34:44,614
Before finishing off
our masterpiece
667
00:34:44,616 --> 00:34:47,283
With a little watercress.
668
00:34:47,418 --> 00:34:48,951
Okay, here we go.
669
00:34:49,087 --> 00:34:50,220
[ crunching ]
670
00:34:50,355 --> 00:34:52,622
-Mmm!
-Mmm!
671
00:34:52,757 --> 00:34:54,024
Wow.
-Mmm!
672
00:34:54,159 --> 00:34:56,292
-Oh, my god.
That is just like lambskin --
673
00:34:56,427 --> 00:34:58,361
Crispy...
674
00:34:58,363 --> 00:34:59,962
Very powerful in flavor.
675
00:35:00,098 --> 00:35:02,365
[ speaking spanish ]
-mm-hmm.
676
00:35:02,501 --> 00:35:03,633
-Mmm!
677
00:35:03,635 --> 00:35:05,501
Under the dictatorship
of franco,
678
00:35:05,503 --> 00:35:08,638
This arabic history
was whitewashed.
679
00:35:08,773 --> 00:35:10,373
But now chefs like paco
680
00:35:10,375 --> 00:35:12,642
Are celebrating
the culinary influences
681
00:35:12,777 --> 00:35:16,313
Of almost 800 years
of al-andalus.
682
00:35:16,448 --> 00:35:18,915
♪
683
00:35:18,917 --> 00:35:21,885
-[ speaking spanish ]
684
00:35:28,593 --> 00:35:35,431
♪
685
00:35:35,501 --> 00:35:43,139
♪
686
00:35:43,141 --> 00:35:46,409
-Everyone knows the greatest
ambassador of Spain is jamón,
687
00:35:46,411 --> 00:35:51,814
And I'm told the finest pigs
roam around here in andalusia.
688
00:35:51,816 --> 00:35:55,351
So, I may have to go off road
a bit,
689
00:35:55,486 --> 00:35:56,920
But I hear it's worth it.
690
00:35:57,055 --> 00:36:00,623
♪
691
00:36:00,625 --> 00:36:03,226
-Hola! -Ah, eva!
692
00:36:03,362 --> 00:36:04,360
-[ chuckles ]
693
00:36:04,495 --> 00:36:07,097
[ speaking spanish ]
-[ speaking spanish ]
694
00:36:14,439 --> 00:36:22,112
♪
695
00:36:22,114 --> 00:36:25,581
-Eduardo donato owns
an organic dehesa,
696
00:36:25,583 --> 00:36:28,918
A type of spanish pasture
for raising pigs
697
00:36:28,921 --> 00:36:31,321
North of seville...
698
00:36:31,456 --> 00:36:33,023
In jabugo.
699
00:36:33,125 --> 00:36:34,791
♪
700
00:36:34,793 --> 00:36:37,994
-[ speaking spanish ]
701
00:36:54,746 --> 00:36:56,612
♪
702
00:36:56,614 --> 00:36:58,148
-Originally from catalunya,
703
00:36:58,150 --> 00:37:02,018
76-year-old eduardo
took a gamble in his 40s,
704
00:37:02,153 --> 00:37:04,020
Leaving a career in construction
705
00:37:04,155 --> 00:37:07,157
And building a new life
for himself as a pig breeder
706
00:37:07,159 --> 00:37:10,827
In this remote corner
of andalusia.
707
00:37:10,829 --> 00:37:14,230
And he's even learned
pig yodeling.
708
00:37:14,365 --> 00:37:15,498
-Whoa!
709
00:37:15,634 --> 00:37:17,500
[ vocalizing ]
710
00:37:17,636 --> 00:37:19,035
Whoa!
711
00:37:19,170 --> 00:37:21,504
[ pigs grunting ]
eh!
712
00:37:21,506 --> 00:37:22,905
[ grunting continues ]
713
00:37:22,907 --> 00:37:24,607
[ vocalizes ]
714
00:37:24,643 --> 00:37:30,046
♪
715
00:37:30,048 --> 00:37:31,914
Ehhhh!
716
00:37:31,916 --> 00:37:34,784
-Oh, my god. If they push me
down in the mud --
717
00:37:34,919 --> 00:37:37,387
[ laughing ] oh, my god! Aah!
718
00:37:37,522 --> 00:37:39,055
Ah, ah!
719
00:37:39,190 --> 00:37:40,790
[ laughs ]
720
00:37:40,792 --> 00:37:43,526
-Oh, my god. They're so cute!
721
00:37:43,662 --> 00:37:46,462
Hi!
-[ speaking spanish ]
722
00:37:46,597 --> 00:37:49,199
-[ speaking spanish ]
723
00:38:12,224 --> 00:38:14,090
♪
724
00:38:14,225 --> 00:38:17,493
-Most iberian pigs
only have one to two seasons
725
00:38:17,628 --> 00:38:19,829
Of gorging on acorns,
726
00:38:19,831 --> 00:38:22,765
But eduardo's gets three years.
727
00:38:22,767 --> 00:38:24,901
-[ speaking spanish ]
728
00:38:26,705 --> 00:38:28,838
-[ speaking spanish ]
729
00:38:31,242 --> 00:38:34,844
[ laughs ]
your life decisions puzzle me.
730
00:38:34,979 --> 00:38:39,149
-[ speaking spanish ]
-[ laughs ]
731
00:38:39,251 --> 00:38:42,585
♪
732
00:38:42,587 --> 00:38:46,989
Eduardo knows
what he's doing with this ham.
733
00:38:47,125 --> 00:38:50,460
This is one of the most
expensive in the world,
734
00:38:50,595 --> 00:38:53,363
At over $4,000 a leg.
735
00:38:53,465 --> 00:38:56,733
♪
736
00:38:56,868 --> 00:38:58,468
[ speaking spanish ]
737
00:38:58,603 --> 00:39:01,137
[ all speaking spanish ]
738
00:39:17,688 --> 00:39:21,557
[ cheers and applause ]
739
00:39:21,692 --> 00:39:23,025
Julio!
740
00:39:23,027 --> 00:39:25,295
-[ speaking spanish ]
741
00:39:25,430 --> 00:39:28,431
-[ speaking spanish ]
[ laughter ]
742
00:39:29,101 --> 00:39:33,903
-The slices must be
just 2 to 3 millimeters thick.
743
00:39:34,038 --> 00:39:36,239
-[ speaking spanish ]
744
00:39:38,577 --> 00:39:41,478
-[ speaking spanish ]
745
00:39:48,719 --> 00:39:50,653
-[ speaking spanish ]
746
00:39:50,655 --> 00:39:51,921
[ laughter ]
747
00:39:51,923 --> 00:39:54,390
The moment has arrived
that I have to try this.
748
00:39:54,525 --> 00:39:57,527
[ laughter ]
749
00:39:57,662 --> 00:40:00,330
-[ speaking spanish ]
750
00:40:00,465 --> 00:40:03,333
-[ speaking spanish ]
[ laughter ]
751
00:40:03,468 --> 00:40:04,667
Wow.
752
00:40:04,669 --> 00:40:07,437
-[ speaking spanish ]
753
00:40:13,077 --> 00:40:16,613
Wow. [ speaking spanish ]
754
00:40:19,817 --> 00:40:25,221
Rafa produces 100 hams a year
from eduardo's pigs.
755
00:40:25,356 --> 00:40:28,090
They're salted
and then left to air-dry
756
00:40:28,226 --> 00:40:30,760
As they age
for up to seven years.
757
00:40:30,895 --> 00:40:34,230
-[ speaking spanish ]
758
00:40:34,232 --> 00:40:36,132
-[ speaking spanish ]
759
00:40:41,105 --> 00:40:46,142
-[ speaking spanish ]
-[ speaking spanish ]
760
00:41:04,729 --> 00:41:08,164
♪
761
00:41:21,746 --> 00:41:24,747
-This is the best meal I've had
in andalusia.
762
00:41:24,749 --> 00:41:26,616
[ all speaking spanish ]
763
00:41:26,618 --> 00:41:28,985
[ all cheer ]
764
00:41:29,054 --> 00:41:33,423
♪
765
00:41:33,558 --> 00:41:34,824
I love andalusia.
766
00:41:34,959 --> 00:41:36,158
This is the region
I know the most,
767
00:41:36,294 --> 00:41:37,893
I've traveled the most,
768
00:41:37,895 --> 00:41:41,897
And I've come to really
understand the word "duende."
769
00:41:41,899 --> 00:41:46,436
These people I have met have
so much passion in their life.
770
00:41:46,571 --> 00:41:51,173
There is so much pride in
the history of all of the people
771
00:41:51,309 --> 00:41:52,709
Who have passed
through this region...
772
00:41:52,844 --> 00:41:55,044
♪
773
00:41:55,046 --> 00:41:58,014
...And it's probably why
it's my favorite region.
774
00:41:58,083 --> 00:42:02,518
♪
53247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.