Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:07,098
- (approaching footsteps)
- WALT: Oh, good.
2
00:00:07,181 --> 00:00:11,144
My rosary beads
didn't dampen your appetite.
3
00:00:11,227 --> 00:00:12,770
You and I have a big problem.
4
00:00:12,812 --> 00:00:14,439
Oh, no. Tell me.
5
00:00:14,480 --> 00:00:17,233
Without me, Dr. Lorraine
Colavito's not a doctor,
6
00:00:17,275 --> 00:00:20,445
she's not a therapist,
she's a small-time drug dealer.
7
00:00:20,528 --> 00:00:22,322
That was all you?
8
00:00:22,405 --> 00:00:24,782
- She didn't even have a hat.
- Wowsville.
9
00:00:24,824 --> 00:00:28,328
Walt, I left a tube of ointment
on your nightstand.
10
00:00:28,411 --> 00:00:30,371
WALT:
You're the best, Nance.
11
00:00:31,164 --> 00:00:32,248
I chafe easily.
12
00:00:32,999 --> 00:00:35,960
- What are we gonna do about it?
- Wait, you got to ask?
13
00:00:36,044 --> 00:00:37,420
We're gonna make it right.
14
00:00:37,462 --> 00:00:38,796
I'm half this business.
Actually, 70/30.
15
00:00:38,838 --> 00:00:40,923
I could put that hat
on a donkey.
16
00:00:40,965 --> 00:00:43,343
Enough said.
Authorship is what
17
00:00:43,426 --> 00:00:44,844
makes capitalism work.
18
00:00:44,927 --> 00:00:47,513
- Otherwise, we're just China.
- Damn right.
19
00:00:47,597 --> 00:00:49,057
Here's what I suggest.
20
00:00:49,098 --> 00:00:53,144
(clears throat) You and I
don't leave this room
21
00:00:53,186 --> 00:00:56,439
until we have hammed out a deal
22
00:00:56,481 --> 00:01:00,068
that works for you
and works for me.
23
00:01:00,151 --> 00:01:01,903
What about Lorraine?
24
00:01:01,986 --> 00:01:03,988
What about her?
25
00:01:05,448 --> 00:01:07,825
You s...
(mutters)
26
00:01:07,909 --> 00:01:09,952
♪ ♪
27
00:01:20,171 --> 00:01:22,924
- Where's Anthony?
- Uh, Mom took him to school.
28
00:01:22,965 --> 00:01:25,176
- Good. We need to talk.
- (short chuckle)
29
00:01:25,218 --> 00:01:27,136
- That's usually my line.
- Yeah. She got to go.
30
00:01:27,178 --> 00:01:29,847
After she just went through?
You want to just throw her out?
31
00:01:29,889 --> 00:01:31,724
I want to take her to
a dog hospital and put her down.
32
00:01:31,808 --> 00:01:34,060
Danny, no one
could have seen this coming.
33
00:01:34,143 --> 00:01:36,729
No one? How many of your
stepdads did she bury?
34
00:01:36,813 --> 00:01:38,690
- She stays.
- Oh, that's it? Sandra...
35
00:01:38,773 --> 00:01:40,316
I mean, she caused
a murder-suicide.
36
00:01:40,358 --> 00:01:42,527
- What's it gonna take?
- I can't explain it to you.
37
00:01:42,568 --> 00:01:44,320
You didn't grow up
with a real family.
38
00:01:44,362 --> 00:01:46,572
Yeah, I grew up in a foster home
and you know what I learned?
39
00:01:46,656 --> 00:01:48,533
Thank God for
Child Protective Services.
40
00:01:48,616 --> 00:01:49,867
(door opens)
41
00:01:49,951 --> 00:01:51,244
(door closes)
42
00:01:51,327 --> 00:01:53,204
- Oh, hi.
- Hi.
43
00:01:53,287 --> 00:01:54,288
I'll be in my room.
44
00:01:54,372 --> 00:01:56,082
Look at her.
45
00:01:56,958 --> 00:01:58,376
She's devastated.
46
00:01:58,459 --> 00:01:59,919
Oh, yeah, she's Jackie Kennedy
47
00:02:00,003 --> 00:02:02,046
with brains all over her dress.
48
00:02:02,672 --> 00:02:06,884
Pack her in a box, call UPS,
she got to go.
49
00:02:08,219 --> 00:02:09,470
Danny.
50
00:02:10,221 --> 00:02:11,431
No.
51
00:02:12,390 --> 00:02:13,683
(scoffs)
52
00:02:13,725 --> 00:02:15,977
(indistinct radio chatter)
53
00:02:19,063 --> 00:02:20,315
(car alarm chirps)
54
00:02:20,356 --> 00:02:22,525
(helicopter whirring)
55
00:02:23,568 --> 00:02:26,070
Oh, wonderful. We're on TV.
56
00:02:27,864 --> 00:02:31,492
♪ Have you never been mellow? ♪
57
00:02:31,534 --> 00:02:36,372
♪ Have you never tried ♪
58
00:02:36,414 --> 00:02:39,250
♪ To find the comfort from ♪
59
00:02:39,292 --> 00:02:43,671
♪ Inside you? ♪
60
00:02:43,713 --> 00:02:45,631
♪ Have you never been... ♪
61
00:02:48,551 --> 00:02:51,429
- Ugh.
- (phone vibrates)
62
00:02:51,471 --> 00:02:52,555
What?
63
00:02:52,597 --> 00:02:53,598
Parked outside
64
00:02:53,640 --> 00:02:55,099
stately Mahnanga Manor.
65
00:02:55,183 --> 00:02:58,227
Oh, thank God.
I'll be right down.
66
00:02:58,269 --> 00:02:59,896
(song resumes)
67
00:02:59,937 --> 00:03:03,983
♪ Have you never been mellow? ♪
68
00:03:04,067 --> 00:03:07,528
♪ Have you ever tried? ♪
69
00:03:07,612 --> 00:03:09,656
Grandma!
I got to go.
70
00:03:10,573 --> 00:03:11,949
Have a nice day.
71
00:03:12,742 --> 00:03:14,619
- Did he poop?
- No, not yet.
72
00:03:14,661 --> 00:03:17,455
Great.
So he'll do it on my watch.
73
00:03:17,538 --> 00:03:19,582
Easy with the wet wipes.
They don't flush.
74
00:03:20,375 --> 00:03:21,668
Mm, mm, mm.
75
00:03:21,751 --> 00:03:22,960
For so many years I prayed
76
00:03:23,044 --> 00:03:24,796
for a man to come
along who wasn't
77
00:03:24,837 --> 00:03:26,547
bossy and opinionated.
78
00:03:26,589 --> 00:03:27,965
(chuckles) And look at this.
79
00:03:28,049 --> 00:03:30,009
My prayers have been answered.
80
00:03:30,093 --> 00:03:33,596
Next time,
I'll be more specific.
81
00:03:34,430 --> 00:03:36,307
(music playing on speakers)
82
00:03:36,349 --> 00:03:37,558
- (music stops)
- Hey.
83
00:03:37,642 --> 00:03:39,060
How's Frank?
84
00:03:39,102 --> 00:03:42,021
Constipated.
How are things in Death Valley?
85
00:03:42,897 --> 00:03:44,482
I got to get rid
of Sandra's mother.
86
00:03:44,565 --> 00:03:46,442
Word to the wise.
87
00:03:46,484 --> 00:03:49,028
Make it look like an accident.
88
00:03:51,614 --> 00:03:53,199
Right, so you got
Texans minus three,
89
00:03:53,282 --> 00:03:55,660
Jets plus seven...
good luck with that one...
90
00:03:55,743 --> 00:03:58,329
and you want to parlay
Vikings-Packers over 51
91
00:03:58,371 --> 00:04:00,415
with Seattle-Tampa Bay under 47?
92
00:04:00,498 --> 00:04:01,833
ED:
You got it, honey.
93
00:04:01,874 --> 00:04:03,876
- 500 on each.
- You're down.
94
00:04:03,960 --> 00:04:05,962
- You have a nice voice.
- No, I don't.
95
00:04:06,004 --> 00:04:08,006
Any chance you might
want to hook up tonight?
96
00:04:08,089 --> 00:04:10,466
- What? No. - You sure?
- (door buzzes)
97
00:04:10,508 --> 00:04:12,343
I got a place in the Colony,
right on the beach.
98
00:04:12,385 --> 00:04:14,887
Do a couple of lines,
watch the sunset.
99
00:04:14,971 --> 00:04:16,514
That's a really nice offer,
but I'm seeing somebody.
100
00:04:16,597 --> 00:04:17,849
(scoffs) So am I.
101
00:04:17,932 --> 00:04:20,476
So you're okay that
I'm 67 years old?
102
00:04:20,518 --> 00:04:23,354
- (sighs)
- Good luck, 112.
103
00:04:25,982 --> 00:04:28,985
- You got bets for me?
- Yeah. Here.
104
00:04:29,986 --> 00:04:32,655
Jesus, it's like a ransom note.
Where'd you learn to write?
105
00:04:32,697 --> 00:04:34,866
- If you want, I can enter it.
- No, I got it.
106
00:04:34,949 --> 00:04:37,243
So, any word from our
Orange County connection?
107
00:04:37,327 --> 00:04:38,745
Why?
108
00:04:38,828 --> 00:04:40,747
What do you mean why?
You made him our partner.
109
00:04:40,830 --> 00:04:42,707
- So?
- So it's not a weird question
110
00:04:42,749 --> 00:04:44,083
if words have been exchanged.
111
00:04:44,167 --> 00:04:46,669
- I haven't heard from him.
- Thank you.
112
00:04:46,711 --> 00:04:49,964
- (door buzzes)
- (lock buzzes)
113
00:04:51,132 --> 00:04:53,885
- Where's my sugar-free Red Bull?
- I drank it.
114
00:04:53,926 --> 00:04:56,429
- Did you see my name on it?
- As a matter of fact, I did.
115
00:04:57,305 --> 00:05:00,433
- Here's the action I took this morning.
- Thank you.
116
00:05:00,516 --> 00:05:01,976
Oh.
See, Hector?
117
00:05:02,018 --> 00:05:04,896
This is what a grown-up's
handwriting looks like.
118
00:05:05,730 --> 00:05:07,899
- Where's my brother?
- Uh, he's on a call.
119
00:05:07,982 --> 00:05:09,734
DANNY:
Murder-suicide, Sandra.
120
00:05:09,817 --> 00:05:11,319
Murder-suicide.
121
00:05:11,402 --> 00:05:12,945
Saw him on TV this morning.
122
00:05:13,029 --> 00:05:14,947
The dope was waving
at the helicopter.
123
00:05:15,031 --> 00:05:17,241
- (Danny continuing indistinctly)
- How you been doing?
124
00:05:17,325 --> 00:05:18,910
(sighs) I'm okay.
125
00:05:18,951 --> 00:05:21,287
- Little lonely.
- I'm sorry.
126
00:05:21,371 --> 00:05:24,916
Between Grandma and Frank,
I'm kind of overwhelmed.
127
00:05:24,957 --> 00:05:26,417
You could pick up the phone.
128
00:05:26,459 --> 00:05:27,794
Oh, please, don't start with me.
129
00:05:27,877 --> 00:05:30,505
Oh, when I start with you,
you'll know.
130
00:05:30,546 --> 00:05:32,090
(chuckles)
131
00:05:32,131 --> 00:05:33,841
(toilet flushes)
132
00:05:33,925 --> 00:05:35,093
We're out of hand soap.
133
00:05:35,134 --> 00:05:37,136
Do I look
like the fucking janitor?
134
00:05:37,804 --> 00:05:40,264
Hey. There they are...
my dream team.
135
00:05:43,267 --> 00:05:44,519
What?
136
00:05:45,269 --> 00:05:47,563
They call 'em
the Cleveland Browns,
137
00:05:47,605 --> 00:05:50,733
but when they bite the pillow
Monday night in Steel City,
138
00:05:50,775 --> 00:05:52,568
I'm-a call them my biatch!
139
00:05:52,610 --> 00:05:54,237
That's right, y'all.
140
00:05:54,278 --> 00:05:57,907
We are snorting all the points
with Pittsburgh, right?
141
00:05:57,949 --> 00:05:59,575
And when you get paid,
142
00:05:59,617 --> 00:06:01,327
don't forget to smash
that like button
143
00:06:01,411 --> 00:06:03,413
and show respect, all right?
144
00:06:03,454 --> 00:06:04,956
This is my Locko from Rocko
145
00:06:05,039 --> 00:06:08,084
AFC North Divisional
Home Dawg Game of the Year.
146
00:06:08,126 --> 00:06:09,252
(doorbell rings)
147
00:06:09,293 --> 00:06:11,421
Goddammit!
148
00:06:11,462 --> 00:06:14,382
The fuck?!
I'm on air.
149
00:06:15,425 --> 00:06:18,219
Really? I'm about to go live
with my picks.
150
00:06:18,261 --> 00:06:19,971
Then pay us and we'll
get out of your way.
151
00:06:20,054 --> 00:06:22,223
Just let me finish
and I'll give you your money.
152
00:06:22,265 --> 00:06:24,392
He has picks.
153
00:06:24,475 --> 00:06:26,936
It's like you
selling birth control.
154
00:06:28,688 --> 00:06:29,939
All right, Locko Rock Nation,
155
00:06:29,981 --> 00:06:32,400
you know en fuego
with my totals.
156
00:06:32,483 --> 00:06:33,860
17 and one.
157
00:06:33,943 --> 00:06:35,653
What? What?
158
00:06:35,695 --> 00:06:38,656
It's unprecedented,
it's documented,
159
00:06:38,740 --> 00:06:40,616
it's "fur-mented."
160
00:06:40,658 --> 00:06:42,368
Okay, listen.
161
00:06:42,452 --> 00:06:44,954
Sunday afternoon, you got the
two best offenses in the game,
162
00:06:44,996 --> 00:06:48,041
Dallas and Detroit,
Motor City and America's Team.
163
00:06:48,124 --> 00:06:49,167
Ugh!
164
00:06:49,250 --> 00:06:52,545
Now, Vegas put this
at a whopping 57.
165
00:06:52,628 --> 00:06:54,589
What? What?
166
00:06:54,630 --> 00:06:56,674
But John Q. Public
ain't skurred.
167
00:06:56,716 --> 00:06:59,636
Those fuckin' idiots
pushed it to 58.
168
00:06:59,677 --> 00:07:01,471
That's why you and me?
Listen, shh.
169
00:07:01,512 --> 00:07:03,556
You and me? Listen.
170
00:07:03,640 --> 00:07:07,018
We're gonna feed from the
contrarian side of the buffet.
171
00:07:07,060 --> 00:07:09,979
We're going under, under, under,
under, under, under, under,
172
00:07:10,021 --> 00:07:12,106
under, under, under,
under, under, under,
173
00:07:12,148 --> 00:07:13,858
under, under.
under, under, under, under.
174
00:07:13,900 --> 00:07:16,361
Sell the wife, sell the kids,
sell the house,
175
00:07:16,402 --> 00:07:18,571
sell the swing set
and fuck the nanny,
176
00:07:18,655 --> 00:07:20,698
and put every penny you have
177
00:07:20,782 --> 00:07:23,159
on Locko Rocko's
total of the century.
178
00:07:23,201 --> 00:07:26,871
Smash that like button
and subscribe, subscribe.
179
00:07:26,954 --> 00:07:29,707
Platinum paywall members,
this means you.
180
00:07:29,791 --> 00:07:32,377
Don't wake up Monday morning
with a soggy dick in your hand
181
00:07:32,460 --> 00:07:34,879
being like,
"I should've listened to Rocko."
182
00:07:34,921 --> 00:07:38,549
No, you listen now.
Do what I tell you, now!
183
00:07:38,633 --> 00:07:40,385
Locko Rocko out!
184
00:07:42,220 --> 00:07:45,223
(exhales)
What'd you think?
185
00:07:46,849 --> 00:07:48,726
I think you owe use 42 grand.
186
00:07:48,810 --> 00:07:50,770
Fuck.
187
00:07:52,271 --> 00:07:53,898
Mom!
188
00:07:57,902 --> 00:08:01,197
♪ Because you're every woman
in the world... ♪
189
00:08:01,239 --> 00:08:04,450
You do realize we're sitting on
a lot of fresh cash.
190
00:08:04,534 --> 00:08:05,868
Time to call Lurch?
191
00:08:05,910 --> 00:08:07,412
I got nothing better.
192
00:08:08,496 --> 00:08:09,622
(dials)
193
00:08:09,706 --> 00:08:11,749
(line ringing)
194
00:08:11,791 --> 00:08:14,627
GREGORY: Mr. Colavito,
how can I help you, sir?
195
00:08:14,711 --> 00:08:16,587
We have some more cash
that needs to find a home.
196
00:08:16,629 --> 00:08:18,631
I'm sure that
we can get that done.
197
00:08:18,715 --> 00:08:19,966
How's tomorrow?
198
00:08:20,049 --> 00:08:22,385
Actually, I am currently
in Sacramento
199
00:08:22,427 --> 00:08:24,762
putting your initial
investment to work.
200
00:08:24,846 --> 00:08:25,763
How's Monday?
201
00:08:25,847 --> 00:08:26,973
See you then.
202
00:08:27,056 --> 00:08:27,974
(monkey screeches)
203
00:08:28,057 --> 00:08:29,684
Is that a monkey?
204
00:08:29,767 --> 00:08:31,269
No, that is a child
205
00:08:31,352 --> 00:08:34,439
with some sort of protective
headgear, poor thing.
206
00:08:34,522 --> 00:08:36,190
See you on Monday.
207
00:08:36,274 --> 00:08:38,109
(giggles)
208
00:08:38,151 --> 00:08:39,444
Mmm.
209
00:08:40,236 --> 00:08:42,447
- Sounded like a monkey.
- Mm.
210
00:08:47,744 --> 00:08:49,245
What the fuck?
211
00:09:00,465 --> 00:09:02,133
Are you kidding me?
212
00:09:06,971 --> 00:09:09,641
No, no!
213
00:09:13,936 --> 00:09:15,980
Walt, we got a problem.
214
00:09:16,064 --> 00:09:18,149
Son of a bitch!
215
00:09:19,150 --> 00:09:21,069
Who knew about this?
216
00:09:21,819 --> 00:09:23,488
You, me and Hector.
217
00:09:24,238 --> 00:09:26,282
(exhales)
Hector.
218
00:09:34,123 --> 00:09:35,500
- Oh, shit.
- "Oh, shit," indeed.
219
00:09:35,583 --> 00:09:37,835
- You tell anybody about this?
- No.
220
00:09:37,877 --> 00:09:40,713
- Well, I didn't. - This is what I get
for working with amateurs.
221
00:09:40,797 --> 00:09:42,006
Hey, I'm not the problem here.
222
00:09:42,090 --> 00:09:43,633
You're saying I am?
223
00:09:43,675 --> 00:09:46,344
Well, one of you two assholes
shot your mouth off
224
00:09:46,386 --> 00:09:48,012
and now we're out of business.
225
00:09:48,054 --> 00:09:49,681
There's only one asshole here.
226
00:09:49,722 --> 00:09:52,517
- It's her.
- Oh, children.
227
00:09:52,600 --> 00:09:53,851
Fucking children.
228
00:09:53,935 --> 00:09:55,979
God.
229
00:10:00,400 --> 00:10:02,568
You're a disgrace to the hat.
230
00:10:05,989 --> 00:10:07,281
RAY:
Oh, shit.
231
00:10:07,365 --> 00:10:08,950
- What?
- That's Janelle's ride.
232
00:10:09,033 --> 00:10:10,118
Who's Janelle?
233
00:10:10,201 --> 00:10:11,953
Baby mama number two.
234
00:10:11,995 --> 00:10:14,455
- You told her where you live?
- Fuck no!
235
00:10:15,665 --> 00:10:17,291
Tell you what.
236
00:10:17,375 --> 00:10:20,003
I'll go in your house
if you go in mine.
237
00:10:20,044 --> 00:10:22,130
(indistinct chatter)
238
00:10:22,213 --> 00:10:24,173
GRANDMA:
All right, there you go.
239
00:10:24,215 --> 00:10:25,925
JANELLE:
Good job, baby.
240
00:10:26,009 --> 00:10:29,012
(cheering, clamoring)
241
00:10:29,053 --> 00:10:30,930
Good job.
242
00:10:31,014 --> 00:10:32,473
Hey.
(laughs)
243
00:10:32,515 --> 00:10:35,059
- This is a nice surprise.
- It is, isn't it?
244
00:10:35,101 --> 00:10:37,562
I think we got
a quarterback here, Rayfield.
245
00:10:37,603 --> 00:10:40,690
Well, I was hoping he grows up
to be a Jewish lawyer.
246
00:10:40,732 --> 00:10:42,775
When were you gonna tell me
you were living in Brentwood?
247
00:10:42,859 --> 00:10:45,236
Let's go say hi to Frank.
248
00:10:46,029 --> 00:10:49,699
He makes boom-boom
in his diaper, too.
249
00:10:51,242 --> 00:10:52,910
I'm living in Brentwood.
250
00:10:52,994 --> 00:10:55,038
While me and your son
are living on Pico Boulevard?
251
00:10:55,079 --> 00:10:57,165
- Ain't nothing wrong with Pico.
- I got a registered sex offender
252
00:10:57,248 --> 00:10:58,750
living downstairs.
253
00:10:58,833 --> 00:11:00,585
What you want from me, Janelle?
I'm trying to give
254
00:11:00,626 --> 00:11:03,421
- my grandma a good life.
- Yeah, well, my attorney said
255
00:11:03,463 --> 00:11:05,506
that Ray Junior is entitled
to the same standard of living
256
00:11:05,548 --> 00:11:07,467
- as his father.
- You talked to an attorney?
257
00:11:07,550 --> 00:11:09,302
- What'd I just say?
- We had an agreement.
258
00:11:09,385 --> 00:11:11,304
An attorney's gonna want to know
what I do for a living.
259
00:11:11,387 --> 00:11:13,348
We pull that thread,
we'll all be out on the street.
260
00:11:13,431 --> 00:11:15,767
You're gonna stand there
and tell me this is fair?
261
00:11:15,808 --> 00:11:17,435
Life ain't fair, Janelle.
262
00:11:17,518 --> 00:11:19,896
- We had a one-night stand.
- It was a three-day weekend.
263
00:11:19,937 --> 00:11:22,732
- We were both consenting adults.
- I was still in high school.
264
00:11:23,816 --> 00:11:25,693
(pops lips)
You know what?
265
00:11:25,735 --> 00:11:27,820
Maybe I should just
call your other baby mamas
266
00:11:27,904 --> 00:11:29,322
and give 'em your new address.
267
00:11:29,405 --> 00:11:30,448
(exhales)
268
00:11:33,326 --> 00:11:36,329
Check and mate, motherfucker.
269
00:11:37,580 --> 00:11:39,248
Okay, give me one I can hit.
Right about there,
270
00:11:39,290 --> 00:11:41,250
that's where I like 'em.
271
00:11:41,292 --> 00:11:43,586
(TV chatter continues
indistinctly)
272
00:11:43,628 --> 00:11:45,505
Hey.
273
00:11:45,588 --> 00:11:47,757
- Hey.
- (sighs)
274
00:11:47,799 --> 00:11:49,968
You busy?
275
00:11:50,009 --> 00:11:51,511
Why?
You need help packing?
276
00:11:51,594 --> 00:11:54,931
(sighs)
I need you to hear me out.
277
00:11:54,973 --> 00:11:57,600
MAN:
Longest one I ever saw.
278
00:11:59,852 --> 00:12:02,146
I am so sorry for what happened,
279
00:12:02,230 --> 00:12:03,898
and I know that there's no words
280
00:12:03,940 --> 00:12:05,566
that can ever make it right.
281
00:12:05,608 --> 00:12:07,777
- Goodbye's a word.
- Oh, Danny.
282
00:12:07,819 --> 00:12:10,071
You have no idea
how many times I've replayed
283
00:12:10,113 --> 00:12:12,490
the events of the last few days.
284
00:12:12,532 --> 00:12:15,660
Maybe if I'd worn something
more sensible poolside.
285
00:12:15,702 --> 00:12:16,953
That's your fix?
286
00:12:16,995 --> 00:12:18,246
Hide the goodies?
287
00:12:18,329 --> 00:12:19,664
I don't know.
288
00:12:19,706 --> 00:12:22,208
I'm trying
to make sense of this.
289
00:12:22,291 --> 00:12:23,793
- It's a Greek tragedy.
- Come on.
290
00:12:23,835 --> 00:12:25,586
Could you just move this
along? I want to get drunk,
291
00:12:25,628 --> 00:12:28,297
stumble into the pool,
hit my head and die.
292
00:12:28,339 --> 00:12:30,675
Give me another chance.
293
00:12:30,717 --> 00:12:32,176
I can help with Anthony,
294
00:12:32,260 --> 00:12:34,012
- Sandra.
- How?
295
00:12:34,095 --> 00:12:36,681
Well, Anthony, as you know,
is a very special child...
296
00:12:36,764 --> 00:12:38,349
No, not Anthony. Sandra.
297
00:12:38,391 --> 00:12:40,101
Well, that's easy.
298
00:12:40,143 --> 00:12:42,603
I mean,
aside from my peccadillo,
299
00:12:42,645 --> 00:12:44,355
you two have been getting along
pretty well.
300
00:12:44,439 --> 00:12:46,274
- Right?
- I guess.
301
00:12:46,316 --> 00:12:48,735
The walls are thin,
I haven't heard any harsh words.
302
00:12:48,818 --> 00:12:50,528
No, not really.
303
00:12:51,362 --> 00:12:53,865
How are things in the bedroom?
304
00:12:53,948 --> 00:12:55,158
Okay.
305
00:12:55,199 --> 00:12:56,242
The walls are thin.
306
00:12:56,326 --> 00:12:57,660
For a couple your age,
307
00:12:57,702 --> 00:12:59,037
they're fantastic.
308
00:12:59,120 --> 00:13:01,706
- Yeah, all right.
- So what's different?
309
00:13:01,748 --> 00:13:03,666
You're saying it's you?
310
00:13:03,708 --> 00:13:06,878
I'm saying I have a leveling
effect on my daughter.
311
00:13:06,919 --> 00:13:09,172
When I'm not around,
she's had a tendency
312
00:13:09,255 --> 00:13:11,591
to go to extremes.
313
00:13:11,674 --> 00:13:13,509
- Like?
- Oh, I don't know.
314
00:13:13,551 --> 00:13:16,471
She was, uh, briefly engaged
to a guy on death row.
315
00:13:16,512 --> 00:13:18,681
- You're kidding.
- And of course there's the time
316
00:13:18,723 --> 00:13:20,558
that she smuggled drugs
in her snapper.
317
00:13:20,642 --> 00:13:23,311
- Jesus. - You thought
you married Marie Osmond?
318
00:13:23,394 --> 00:13:26,189
I knew there was stuff,
but marone, fuck.
319
00:13:26,230 --> 00:13:27,940
Trust me.
320
00:13:28,024 --> 00:13:29,692
You want me around.
321
00:13:33,613 --> 00:13:36,240
You mind if I tell Sandra
you staying is my idea?
322
00:13:36,324 --> 00:13:39,619
I wouldn't have it
any other way.
323
00:13:43,748 --> 00:13:45,291
♪ ♪
324
00:13:45,375 --> 00:13:47,168
Hiya, Babe Ruth.
325
00:13:47,210 --> 00:13:50,046
You know, I was just thinking
maybe we just...
326
00:13:50,088 --> 00:13:53,383
write off what happened with
the neighbors as an anomaly
327
00:13:53,424 --> 00:13:56,010
and give your mother a break.
328
00:13:56,052 --> 00:13:57,887
Did she say anything to you?
329
00:13:57,929 --> 00:13:59,430
Nah, I'm just...
330
00:13:59,514 --> 00:14:01,015
trying to do the right thing.
331
00:14:01,057 --> 00:14:03,810
Oh, Danny, thank you.
332
00:14:03,893 --> 00:14:05,770
Ah, no big deal.
333
00:14:08,231 --> 00:14:09,482
Ah, I'm sorry.
334
00:14:09,565 --> 00:14:11,567
Who do you know in Costa Rica?
335
00:14:11,609 --> 00:14:12,944
DANNY:
An offshore book.
336
00:14:12,986 --> 00:14:14,153
They want to do some business.
337
00:14:14,237 --> 00:14:15,905
You need to take that?
338
00:14:16,990 --> 00:14:18,282
Nah.
339
00:14:18,324 --> 00:14:20,076
(puts phone down)
340
00:14:20,118 --> 00:14:21,744
Oh.
341
00:14:21,786 --> 00:14:23,037
What do you think?
342
00:14:23,079 --> 00:14:24,789
Want to give
your bad dog a bone?
343
00:14:24,831 --> 00:14:26,916
Yes, I do, very much.
344
00:14:26,958 --> 00:14:29,377
Come on, you can talk dirtier
than that.
345
00:14:29,460 --> 00:14:31,212
I can't.
I... I get embarrassed.
346
00:14:31,295 --> 00:14:32,714
Just try.
347
00:14:33,798 --> 00:14:35,300
Okay.
348
00:14:36,092 --> 00:14:37,593
- Fuck you, dog.
- No.
349
00:14:37,635 --> 00:14:39,637
Not like that.
Like, like...
350
00:14:39,679 --> 00:14:41,472
"I'm gonna fuck you so hard,
351
00:14:41,514 --> 00:14:43,308
I'll destroy your pussy."
352
00:14:43,391 --> 00:14:45,476
- Is that what you want?
- Well, no, not literally.
353
00:14:45,560 --> 00:14:47,854
It's just dirty talk.
It's fun.
354
00:14:47,937 --> 00:14:49,188
All right.
355
00:14:51,316 --> 00:14:52,775
I'm so mad at your pussy,
356
00:14:52,817 --> 00:14:54,527
I want to mess it up.
357
00:14:54,610 --> 00:14:56,988
- You can just take your bathing
suit off. - Yeah, okay.
358
00:14:57,030 --> 00:14:59,115
SANDRA (in distance):
Ooh, what's my mean, old bookie
359
00:14:59,157 --> 00:15:00,700
gonna do if I can't pay?
360
00:15:00,783 --> 00:15:03,119
DANNY:
Oh, you don't want to know.
361
00:15:03,161 --> 00:15:04,454
SANDRA:
Oh, yes I do.
362
00:15:04,495 --> 00:15:05,788
DANNY:
Okay, give me a minute.
363
00:15:05,830 --> 00:15:07,123
SANDRA:
Oh, Danny, for God's sake,
364
00:15:07,165 --> 00:15:08,458
just say you're gonna fuck me.
365
00:15:08,499 --> 00:15:10,918
DANNY:
One fucking, coming at you!
366
00:15:10,960 --> 00:15:13,421
- (harp playing gently)
- (indistinct chatter)
367
00:15:39,322 --> 00:15:41,282
May I have
your attention, please?
368
00:15:42,367 --> 00:15:44,369
Thank you.
I'm Walt Dinty.
369
00:15:44,410 --> 00:15:46,162
- Thank you all for coming.
- (applause)
370
00:15:46,204 --> 00:15:47,914
Oh!
371
00:15:49,832 --> 00:15:51,000
Ah.
372
00:15:51,042 --> 00:15:52,377
(clears throat)
373
00:15:52,418 --> 00:15:55,004
The expansion of consciousness...
374
00:15:55,046 --> 00:15:56,964
the yearning for truth
375
00:15:57,006 --> 00:15:59,592
that is the God-given right
of every human being...
376
00:15:59,676 --> 00:16:03,513
has long been monopolized
by the left.
377
00:16:03,554 --> 00:16:06,140
The libs.
Dare I say it?
378
00:16:06,224 --> 00:16:07,433
The hippie pedos.
379
00:16:07,517 --> 00:16:09,018
Well, that changes today.
380
00:16:09,060 --> 00:16:12,063
With American-grown psilocybin.
381
00:16:12,146 --> 00:16:13,898
Every one of us
382
00:16:13,940 --> 00:16:17,360
can look God in His white,
blue-eyed face
383
00:16:17,402 --> 00:16:20,446
and say,
"I knew You looked like me."
384
00:16:20,530 --> 00:16:22,573
So, with no further ado,
385
00:16:22,615 --> 00:16:25,076
I would like to introduce you
to a graduate
386
00:16:25,118 --> 00:16:28,037
of Stanford's
psychedelic research facility,
387
00:16:28,079 --> 00:16:31,749
your Sherpa on this
spiritual mountain climb,
388
00:16:31,791 --> 00:16:35,795
the world-renowned
Dr. Nancy Rinpoche.
389
00:16:35,878 --> 00:16:37,922
(light applause)
390
00:16:40,842 --> 00:16:43,720
I figured I take the high road.
Less traffic.
391
00:16:43,761 --> 00:16:45,763
I don't know if it's the high
road, but I worked things out
392
00:16:45,847 --> 00:16:48,099
- with Janelle. - What, you
make it look like an accident?
393
00:16:48,141 --> 00:16:50,268
No, I offered to come
let her live in guest house.
394
00:16:50,351 --> 00:16:51,853
You're gonna live
with your ex-girlfriend
395
00:16:51,894 --> 00:16:53,646
and she's gonna see you
coming and going?
396
00:16:53,730 --> 00:16:56,274
It's the guest house,
it has its own entrance.
397
00:16:56,357 --> 00:16:58,985
Oh, fuck me.
398
00:16:59,068 --> 00:17:00,528
Maybe you could go live on Pico.
399
00:17:00,570 --> 00:17:01,779
GRANDMA (in distance):
Rayfield.
400
00:17:01,821 --> 00:17:03,698
- Rayfield!
- Aw, damn.
401
00:17:03,781 --> 00:17:06,951
I got to go wipe dookie
off an old man's ass.
402
00:17:08,328 --> 00:17:10,580
Poor bastard.
403
00:17:14,459 --> 00:17:16,502
Wonder if I could fuck again?
404
00:17:18,379 --> 00:17:19,881
What's going on?
405
00:17:19,922 --> 00:17:22,216
He's gone, Rayfield.
406
00:17:22,300 --> 00:17:23,968
The Lord took him.
407
00:17:24,010 --> 00:17:26,054
He's with the angels now.
408
00:17:26,095 --> 00:17:28,348
Why are you holding a pillow?
409
00:17:29,390 --> 00:17:31,726
I'm not.
410
00:17:31,768 --> 00:17:33,811
♪ ♪
411
00:17:39,692 --> 00:17:41,986
♪ J'aime ♪
412
00:17:48,242 --> 00:17:50,453
♪ J'aime ♪
413
00:17:53,623 --> 00:17:55,416
♪ I love, I love ♪
414
00:17:55,458 --> 00:17:56,668
♪ I, I love ♪
415
00:17:56,709 --> 00:17:58,544
♪ I love ♪
416
00:18:01,297 --> 00:18:02,548
♪ I love ♪
417
00:18:02,632 --> 00:18:05,176
♪ I love-I love Jimmy Luxury ♪
418
00:18:05,218 --> 00:18:06,803
♪ J'aime ♪
419
00:18:06,844 --> 00:18:08,972
♪ Hey, hey, la-da-da-da ♪
420
00:18:09,013 --> 00:18:12,475
♪ I'll see you tomorrow
in Havana ♪
421
00:18:12,517 --> 00:18:17,438
♪ I-I love Jimmy. ♪
30016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.