All language subtitles for Bookie.2023.S02E04.WEB.H264-SuccessfulCrab+AMZN+MAX.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:07,098 - (approaching footsteps) - WALT: Oh, good. 2 00:00:07,181 --> 00:00:11,144 My rosary beads didn't dampen your appetite. 3 00:00:11,227 --> 00:00:12,770 You and I have a big problem. 4 00:00:12,812 --> 00:00:14,439 Oh, no. Tell me. 5 00:00:14,480 --> 00:00:17,233 Without me, Dr. Lorraine Colavito's not a doctor, 6 00:00:17,275 --> 00:00:20,445 she's not a therapist, she's a small-time drug dealer. 7 00:00:20,528 --> 00:00:22,322 That was all you? 8 00:00:22,405 --> 00:00:24,782 - She didn't even have a hat. - Wowsville. 9 00:00:24,824 --> 00:00:28,328 Walt, I left a tube of ointment on your nightstand. 10 00:00:28,411 --> 00:00:30,371 WALT: You're the best, Nance. 11 00:00:31,164 --> 00:00:32,248 I chafe easily. 12 00:00:32,999 --> 00:00:35,960 - What are we gonna do about it? - Wait, you got to ask? 13 00:00:36,044 --> 00:00:37,420 We're gonna make it right. 14 00:00:37,462 --> 00:00:38,796 I'm half this business. Actually, 70/30. 15 00:00:38,838 --> 00:00:40,923 I could put that hat on a donkey. 16 00:00:40,965 --> 00:00:43,343 Enough said. Authorship is what 17 00:00:43,426 --> 00:00:44,844 makes capitalism work. 18 00:00:44,927 --> 00:00:47,513 - Otherwise, we're just China. - Damn right. 19 00:00:47,597 --> 00:00:49,057 Here's what I suggest. 20 00:00:49,098 --> 00:00:53,144 (clears throat) You and I don't leave this room 21 00:00:53,186 --> 00:00:56,439 until we have hammed out a deal 22 00:00:56,481 --> 00:01:00,068 that works for you and works for me. 23 00:01:00,151 --> 00:01:01,903 What about Lorraine? 24 00:01:01,986 --> 00:01:03,988 What about her? 25 00:01:05,448 --> 00:01:07,825 You s... (mutters) 26 00:01:07,909 --> 00:01:09,952 ♪ ♪ 27 00:01:20,171 --> 00:01:22,924 - Where's Anthony? - Uh, Mom took him to school. 28 00:01:22,965 --> 00:01:25,176 - Good. We need to talk. - (short chuckle) 29 00:01:25,218 --> 00:01:27,136 - That's usually my line. - Yeah. She got to go. 30 00:01:27,178 --> 00:01:29,847 After she just went through? You want to just throw her out? 31 00:01:29,889 --> 00:01:31,724 I want to take her to a dog hospital and put her down. 32 00:01:31,808 --> 00:01:34,060 Danny, no one could have seen this coming. 33 00:01:34,143 --> 00:01:36,729 No one? How many of your stepdads did she bury? 34 00:01:36,813 --> 00:01:38,690 - She stays. - Oh, that's it? Sandra... 35 00:01:38,773 --> 00:01:40,316 I mean, she caused a murder-suicide. 36 00:01:40,358 --> 00:01:42,527 - What's it gonna take? - I can't explain it to you. 37 00:01:42,568 --> 00:01:44,320 You didn't grow up with a real family. 38 00:01:44,362 --> 00:01:46,572 Yeah, I grew up in a foster home and you know what I learned? 39 00:01:46,656 --> 00:01:48,533 Thank God for Child Protective Services. 40 00:01:48,616 --> 00:01:49,867 (door opens) 41 00:01:49,951 --> 00:01:51,244 (door closes) 42 00:01:51,327 --> 00:01:53,204 - Oh, hi. - Hi. 43 00:01:53,287 --> 00:01:54,288 I'll be in my room. 44 00:01:54,372 --> 00:01:56,082 Look at her. 45 00:01:56,958 --> 00:01:58,376 She's devastated. 46 00:01:58,459 --> 00:01:59,919 Oh, yeah, she's Jackie Kennedy 47 00:02:00,003 --> 00:02:02,046 with brains all over her dress. 48 00:02:02,672 --> 00:02:06,884 Pack her in a box, call UPS, she got to go. 49 00:02:08,219 --> 00:02:09,470 Danny. 50 00:02:10,221 --> 00:02:11,431 No. 51 00:02:12,390 --> 00:02:13,683 (scoffs) 52 00:02:13,725 --> 00:02:15,977 (indistinct radio chatter) 53 00:02:19,063 --> 00:02:20,315 (car alarm chirps) 54 00:02:20,356 --> 00:02:22,525 (helicopter whirring) 55 00:02:23,568 --> 00:02:26,070 Oh, wonderful. We're on TV. 56 00:02:27,864 --> 00:02:31,492 ♪ Have you never been mellow? ♪ 57 00:02:31,534 --> 00:02:36,372 ♪ Have you never tried ♪ 58 00:02:36,414 --> 00:02:39,250 ♪ To find the comfort from ♪ 59 00:02:39,292 --> 00:02:43,671 ♪ Inside you? ♪ 60 00:02:43,713 --> 00:02:45,631 ♪ Have you never been... ♪ 61 00:02:48,551 --> 00:02:51,429 - Ugh. - (phone vibrates) 62 00:02:51,471 --> 00:02:52,555 What? 63 00:02:52,597 --> 00:02:53,598 Parked outside 64 00:02:53,640 --> 00:02:55,099 stately Mahnanga Manor. 65 00:02:55,183 --> 00:02:58,227 Oh, thank God. I'll be right down. 66 00:02:58,269 --> 00:02:59,896 (song resumes) 67 00:02:59,937 --> 00:03:03,983 ♪ Have you never been mellow? ♪ 68 00:03:04,067 --> 00:03:07,528 ♪ Have you ever tried? ♪ 69 00:03:07,612 --> 00:03:09,656 Grandma! I got to go. 70 00:03:10,573 --> 00:03:11,949 Have a nice day. 71 00:03:12,742 --> 00:03:14,619 - Did he poop? - No, not yet. 72 00:03:14,661 --> 00:03:17,455 Great. So he'll do it on my watch. 73 00:03:17,538 --> 00:03:19,582 Easy with the wet wipes. They don't flush. 74 00:03:20,375 --> 00:03:21,668 Mm, mm, mm. 75 00:03:21,751 --> 00:03:22,960 For so many years I prayed 76 00:03:23,044 --> 00:03:24,796 for a man to come along who wasn't 77 00:03:24,837 --> 00:03:26,547 bossy and opinionated. 78 00:03:26,589 --> 00:03:27,965 (chuckles) And look at this. 79 00:03:28,049 --> 00:03:30,009 My prayers have been answered. 80 00:03:30,093 --> 00:03:33,596 Next time, I'll be more specific. 81 00:03:34,430 --> 00:03:36,307 (music playing on speakers) 82 00:03:36,349 --> 00:03:37,558 - (music stops) - Hey. 83 00:03:37,642 --> 00:03:39,060 How's Frank? 84 00:03:39,102 --> 00:03:42,021 Constipated. How are things in Death Valley? 85 00:03:42,897 --> 00:03:44,482 I got to get rid of Sandra's mother. 86 00:03:44,565 --> 00:03:46,442 Word to the wise. 87 00:03:46,484 --> 00:03:49,028 Make it look like an accident. 88 00:03:51,614 --> 00:03:53,199 Right, so you got Texans minus three, 89 00:03:53,282 --> 00:03:55,660 Jets plus seven... good luck with that one... 90 00:03:55,743 --> 00:03:58,329 and you want to parlay Vikings-Packers over 51 91 00:03:58,371 --> 00:04:00,415 with Seattle-Tampa Bay under 47? 92 00:04:00,498 --> 00:04:01,833 ED: You got it, honey. 93 00:04:01,874 --> 00:04:03,876 - 500 on each. - You're down. 94 00:04:03,960 --> 00:04:05,962 - You have a nice voice. - No, I don't. 95 00:04:06,004 --> 00:04:08,006 Any chance you might want to hook up tonight? 96 00:04:08,089 --> 00:04:10,466 - What? No. - You sure? - (door buzzes) 97 00:04:10,508 --> 00:04:12,343 I got a place in the Colony, right on the beach. 98 00:04:12,385 --> 00:04:14,887 Do a couple of lines, watch the sunset. 99 00:04:14,971 --> 00:04:16,514 That's a really nice offer, but I'm seeing somebody. 100 00:04:16,597 --> 00:04:17,849 (scoffs) So am I. 101 00:04:17,932 --> 00:04:20,476 So you're okay that I'm 67 years old? 102 00:04:20,518 --> 00:04:23,354 - (sighs) - Good luck, 112. 103 00:04:25,982 --> 00:04:28,985 - You got bets for me? - Yeah. Here. 104 00:04:29,986 --> 00:04:32,655 Jesus, it's like a ransom note. Where'd you learn to write? 105 00:04:32,697 --> 00:04:34,866 - If you want, I can enter it. - No, I got it. 106 00:04:34,949 --> 00:04:37,243 So, any word from our Orange County connection? 107 00:04:37,327 --> 00:04:38,745 Why? 108 00:04:38,828 --> 00:04:40,747 What do you mean why? You made him our partner. 109 00:04:40,830 --> 00:04:42,707 - So? - So it's not a weird question 110 00:04:42,749 --> 00:04:44,083 if words have been exchanged. 111 00:04:44,167 --> 00:04:46,669 - I haven't heard from him. - Thank you. 112 00:04:46,711 --> 00:04:49,964 - (door buzzes) - (lock buzzes) 113 00:04:51,132 --> 00:04:53,885 - Where's my sugar-free Red Bull? - I drank it. 114 00:04:53,926 --> 00:04:56,429 - Did you see my name on it? - As a matter of fact, I did. 115 00:04:57,305 --> 00:05:00,433 - Here's the action I took this morning. - Thank you. 116 00:05:00,516 --> 00:05:01,976 Oh. See, Hector? 117 00:05:02,018 --> 00:05:04,896 This is what a grown-up's handwriting looks like. 118 00:05:05,730 --> 00:05:07,899 - Where's my brother? - Uh, he's on a call. 119 00:05:07,982 --> 00:05:09,734 DANNY: Murder-suicide, Sandra. 120 00:05:09,817 --> 00:05:11,319 Murder-suicide. 121 00:05:11,402 --> 00:05:12,945 Saw him on TV this morning. 122 00:05:13,029 --> 00:05:14,947 The dope was waving at the helicopter. 123 00:05:15,031 --> 00:05:17,241 - (Danny continuing indistinctly) - How you been doing? 124 00:05:17,325 --> 00:05:18,910 (sighs) I'm okay. 125 00:05:18,951 --> 00:05:21,287 - Little lonely. - I'm sorry. 126 00:05:21,371 --> 00:05:24,916 Between Grandma and Frank, I'm kind of overwhelmed. 127 00:05:24,957 --> 00:05:26,417 You could pick up the phone. 128 00:05:26,459 --> 00:05:27,794 Oh, please, don't start with me. 129 00:05:27,877 --> 00:05:30,505 Oh, when I start with you, you'll know. 130 00:05:30,546 --> 00:05:32,090 (chuckles) 131 00:05:32,131 --> 00:05:33,841 (toilet flushes) 132 00:05:33,925 --> 00:05:35,093 We're out of hand soap. 133 00:05:35,134 --> 00:05:37,136 Do I look like the fucking janitor? 134 00:05:37,804 --> 00:05:40,264 Hey. There they are... my dream team. 135 00:05:43,267 --> 00:05:44,519 What? 136 00:05:45,269 --> 00:05:47,563 They call 'em the Cleveland Browns, 137 00:05:47,605 --> 00:05:50,733 but when they bite the pillow Monday night in Steel City, 138 00:05:50,775 --> 00:05:52,568 I'm-a call them my biatch! 139 00:05:52,610 --> 00:05:54,237 That's right, y'all. 140 00:05:54,278 --> 00:05:57,907 We are snorting all the points with Pittsburgh, right? 141 00:05:57,949 --> 00:05:59,575 And when you get paid, 142 00:05:59,617 --> 00:06:01,327 don't forget to smash that like button 143 00:06:01,411 --> 00:06:03,413 and show respect, all right? 144 00:06:03,454 --> 00:06:04,956 This is my Locko from Rocko 145 00:06:05,039 --> 00:06:08,084 AFC North Divisional Home Dawg Game of the Year. 146 00:06:08,126 --> 00:06:09,252 (doorbell rings) 147 00:06:09,293 --> 00:06:11,421 Goddammit! 148 00:06:11,462 --> 00:06:14,382 The fuck?! I'm on air. 149 00:06:15,425 --> 00:06:18,219 Really? I'm about to go live with my picks. 150 00:06:18,261 --> 00:06:19,971 Then pay us and we'll get out of your way. 151 00:06:20,054 --> 00:06:22,223 Just let me finish and I'll give you your money. 152 00:06:22,265 --> 00:06:24,392 He has picks. 153 00:06:24,475 --> 00:06:26,936 It's like you selling birth control. 154 00:06:28,688 --> 00:06:29,939 All right, Locko Rock Nation, 155 00:06:29,981 --> 00:06:32,400 you know en fuego with my totals. 156 00:06:32,483 --> 00:06:33,860 17 and one. 157 00:06:33,943 --> 00:06:35,653 What? What? 158 00:06:35,695 --> 00:06:38,656 It's unprecedented, it's documented, 159 00:06:38,740 --> 00:06:40,616 it's "fur-mented." 160 00:06:40,658 --> 00:06:42,368 Okay, listen. 161 00:06:42,452 --> 00:06:44,954 Sunday afternoon, you got the two best offenses in the game, 162 00:06:44,996 --> 00:06:48,041 Dallas and Detroit, Motor City and America's Team. 163 00:06:48,124 --> 00:06:49,167 Ugh! 164 00:06:49,250 --> 00:06:52,545 Now, Vegas put this at a whopping 57. 165 00:06:52,628 --> 00:06:54,589 What? What? 166 00:06:54,630 --> 00:06:56,674 But John Q. Public ain't skurred. 167 00:06:56,716 --> 00:06:59,636 Those fuckin' idiots pushed it to 58. 168 00:06:59,677 --> 00:07:01,471 That's why you and me? Listen, shh. 169 00:07:01,512 --> 00:07:03,556 You and me? Listen. 170 00:07:03,640 --> 00:07:07,018 We're gonna feed from the contrarian side of the buffet. 171 00:07:07,060 --> 00:07:09,979 We're going under, under, under, under, under, under, under, 172 00:07:10,021 --> 00:07:12,106 under, under, under, under, under, under, 173 00:07:12,148 --> 00:07:13,858 under, under. under, under, under, under. 174 00:07:13,900 --> 00:07:16,361 Sell the wife, sell the kids, sell the house, 175 00:07:16,402 --> 00:07:18,571 sell the swing set and fuck the nanny, 176 00:07:18,655 --> 00:07:20,698 and put every penny you have 177 00:07:20,782 --> 00:07:23,159 on Locko Rocko's total of the century. 178 00:07:23,201 --> 00:07:26,871 Smash that like button and subscribe, subscribe. 179 00:07:26,954 --> 00:07:29,707 Platinum paywall members, this means you. 180 00:07:29,791 --> 00:07:32,377 Don't wake up Monday morning with a soggy dick in your hand 181 00:07:32,460 --> 00:07:34,879 being like, "I should've listened to Rocko." 182 00:07:34,921 --> 00:07:38,549 No, you listen now. Do what I tell you, now! 183 00:07:38,633 --> 00:07:40,385 Locko Rocko out! 184 00:07:42,220 --> 00:07:45,223 (exhales) What'd you think? 185 00:07:46,849 --> 00:07:48,726 I think you owe use 42 grand. 186 00:07:48,810 --> 00:07:50,770 Fuck. 187 00:07:52,271 --> 00:07:53,898 Mom! 188 00:07:57,902 --> 00:08:01,197 ♪ Because you're every woman in the world... ♪ 189 00:08:01,239 --> 00:08:04,450 You do realize we're sitting on a lot of fresh cash. 190 00:08:04,534 --> 00:08:05,868 Time to call Lurch? 191 00:08:05,910 --> 00:08:07,412 I got nothing better. 192 00:08:08,496 --> 00:08:09,622 (dials) 193 00:08:09,706 --> 00:08:11,749 (line ringing) 194 00:08:11,791 --> 00:08:14,627 GREGORY: Mr. Colavito, how can I help you, sir? 195 00:08:14,711 --> 00:08:16,587 We have some more cash that needs to find a home. 196 00:08:16,629 --> 00:08:18,631 I'm sure that we can get that done. 197 00:08:18,715 --> 00:08:19,966 How's tomorrow? 198 00:08:20,049 --> 00:08:22,385 Actually, I am currently in Sacramento 199 00:08:22,427 --> 00:08:24,762 putting your initial investment to work. 200 00:08:24,846 --> 00:08:25,763 How's Monday? 201 00:08:25,847 --> 00:08:26,973 See you then. 202 00:08:27,056 --> 00:08:27,974 (monkey screeches) 203 00:08:28,057 --> 00:08:29,684 Is that a monkey? 204 00:08:29,767 --> 00:08:31,269 No, that is a child 205 00:08:31,352 --> 00:08:34,439 with some sort of protective headgear, poor thing. 206 00:08:34,522 --> 00:08:36,190 See you on Monday. 207 00:08:36,274 --> 00:08:38,109 (giggles) 208 00:08:38,151 --> 00:08:39,444 Mmm. 209 00:08:40,236 --> 00:08:42,447 - Sounded like a monkey. - Mm. 210 00:08:47,744 --> 00:08:49,245 What the fuck? 211 00:09:00,465 --> 00:09:02,133 Are you kidding me? 212 00:09:06,971 --> 00:09:09,641 No, no! 213 00:09:13,936 --> 00:09:15,980 Walt, we got a problem. 214 00:09:16,064 --> 00:09:18,149 Son of a bitch! 215 00:09:19,150 --> 00:09:21,069 Who knew about this? 216 00:09:21,819 --> 00:09:23,488 You, me and Hector. 217 00:09:24,238 --> 00:09:26,282 (exhales) Hector. 218 00:09:34,123 --> 00:09:35,500 - Oh, shit. - "Oh, shit," indeed. 219 00:09:35,583 --> 00:09:37,835 - You tell anybody about this? - No. 220 00:09:37,877 --> 00:09:40,713 - Well, I didn't. - This is what I get for working with amateurs. 221 00:09:40,797 --> 00:09:42,006 Hey, I'm not the problem here. 222 00:09:42,090 --> 00:09:43,633 You're saying I am? 223 00:09:43,675 --> 00:09:46,344 Well, one of you two assholes shot your mouth off 224 00:09:46,386 --> 00:09:48,012 and now we're out of business. 225 00:09:48,054 --> 00:09:49,681 There's only one asshole here. 226 00:09:49,722 --> 00:09:52,517 - It's her. - Oh, children. 227 00:09:52,600 --> 00:09:53,851 Fucking children. 228 00:09:53,935 --> 00:09:55,979 God. 229 00:10:00,400 --> 00:10:02,568 You're a disgrace to the hat. 230 00:10:05,989 --> 00:10:07,281 RAY: Oh, shit. 231 00:10:07,365 --> 00:10:08,950 - What? - That's Janelle's ride. 232 00:10:09,033 --> 00:10:10,118 Who's Janelle? 233 00:10:10,201 --> 00:10:11,953 Baby mama number two. 234 00:10:11,995 --> 00:10:14,455 - You told her where you live? - Fuck no! 235 00:10:15,665 --> 00:10:17,291 Tell you what. 236 00:10:17,375 --> 00:10:20,003 I'll go in your house if you go in mine. 237 00:10:20,044 --> 00:10:22,130 (indistinct chatter) 238 00:10:22,213 --> 00:10:24,173 GRANDMA: All right, there you go. 239 00:10:24,215 --> 00:10:25,925 JANELLE: Good job, baby. 240 00:10:26,009 --> 00:10:29,012 (cheering, clamoring) 241 00:10:29,053 --> 00:10:30,930 Good job. 242 00:10:31,014 --> 00:10:32,473 Hey. (laughs) 243 00:10:32,515 --> 00:10:35,059 - This is a nice surprise. - It is, isn't it? 244 00:10:35,101 --> 00:10:37,562 I think we got a quarterback here, Rayfield. 245 00:10:37,603 --> 00:10:40,690 Well, I was hoping he grows up to be a Jewish lawyer. 246 00:10:40,732 --> 00:10:42,775 When were you gonna tell me you were living in Brentwood? 247 00:10:42,859 --> 00:10:45,236 Let's go say hi to Frank. 248 00:10:46,029 --> 00:10:49,699 He makes boom-boom in his diaper, too. 249 00:10:51,242 --> 00:10:52,910 I'm living in Brentwood. 250 00:10:52,994 --> 00:10:55,038 While me and your son are living on Pico Boulevard? 251 00:10:55,079 --> 00:10:57,165 - Ain't nothing wrong with Pico. - I got a registered sex offender 252 00:10:57,248 --> 00:10:58,750 living downstairs. 253 00:10:58,833 --> 00:11:00,585 What you want from me, Janelle? I'm trying to give 254 00:11:00,626 --> 00:11:03,421 - my grandma a good life. - Yeah, well, my attorney said 255 00:11:03,463 --> 00:11:05,506 that Ray Junior is entitled to the same standard of living 256 00:11:05,548 --> 00:11:07,467 - as his father. - You talked to an attorney? 257 00:11:07,550 --> 00:11:09,302 - What'd I just say? - We had an agreement. 258 00:11:09,385 --> 00:11:11,304 An attorney's gonna want to know what I do for a living. 259 00:11:11,387 --> 00:11:13,348 We pull that thread, we'll all be out on the street. 260 00:11:13,431 --> 00:11:15,767 You're gonna stand there and tell me this is fair? 261 00:11:15,808 --> 00:11:17,435 Life ain't fair, Janelle. 262 00:11:17,518 --> 00:11:19,896 - We had a one-night stand. - It was a three-day weekend. 263 00:11:19,937 --> 00:11:22,732 - We were both consenting adults. - I was still in high school. 264 00:11:23,816 --> 00:11:25,693 (pops lips) You know what? 265 00:11:25,735 --> 00:11:27,820 Maybe I should just call your other baby mamas 266 00:11:27,904 --> 00:11:29,322 and give 'em your new address. 267 00:11:29,405 --> 00:11:30,448 (exhales) 268 00:11:33,326 --> 00:11:36,329 Check and mate, motherfucker. 269 00:11:37,580 --> 00:11:39,248 Okay, give me one I can hit. Right about there, 270 00:11:39,290 --> 00:11:41,250 that's where I like 'em. 271 00:11:41,292 --> 00:11:43,586 (TV chatter continues indistinctly) 272 00:11:43,628 --> 00:11:45,505 Hey. 273 00:11:45,588 --> 00:11:47,757 - Hey. - (sighs) 274 00:11:47,799 --> 00:11:49,968 You busy? 275 00:11:50,009 --> 00:11:51,511 Why? You need help packing? 276 00:11:51,594 --> 00:11:54,931 (sighs) I need you to hear me out. 277 00:11:54,973 --> 00:11:57,600 MAN: Longest one I ever saw. 278 00:11:59,852 --> 00:12:02,146 I am so sorry for what happened, 279 00:12:02,230 --> 00:12:03,898 and I know that there's no words 280 00:12:03,940 --> 00:12:05,566 that can ever make it right. 281 00:12:05,608 --> 00:12:07,777 - Goodbye's a word. - Oh, Danny. 282 00:12:07,819 --> 00:12:10,071 You have no idea how many times I've replayed 283 00:12:10,113 --> 00:12:12,490 the events of the last few days. 284 00:12:12,532 --> 00:12:15,660 Maybe if I'd worn something more sensible poolside. 285 00:12:15,702 --> 00:12:16,953 That's your fix? 286 00:12:16,995 --> 00:12:18,246 Hide the goodies? 287 00:12:18,329 --> 00:12:19,664 I don't know. 288 00:12:19,706 --> 00:12:22,208 I'm trying to make sense of this. 289 00:12:22,291 --> 00:12:23,793 - It's a Greek tragedy. - Come on. 290 00:12:23,835 --> 00:12:25,586 Could you just move this along? I want to get drunk, 291 00:12:25,628 --> 00:12:28,297 stumble into the pool, hit my head and die. 292 00:12:28,339 --> 00:12:30,675 Give me another chance. 293 00:12:30,717 --> 00:12:32,176 I can help with Anthony, 294 00:12:32,260 --> 00:12:34,012 - Sandra. - How? 295 00:12:34,095 --> 00:12:36,681 Well, Anthony, as you know, is a very special child... 296 00:12:36,764 --> 00:12:38,349 No, not Anthony. Sandra. 297 00:12:38,391 --> 00:12:40,101 Well, that's easy. 298 00:12:40,143 --> 00:12:42,603 I mean, aside from my peccadillo, 299 00:12:42,645 --> 00:12:44,355 you two have been getting along pretty well. 300 00:12:44,439 --> 00:12:46,274 - Right? - I guess. 301 00:12:46,316 --> 00:12:48,735 The walls are thin, I haven't heard any harsh words. 302 00:12:48,818 --> 00:12:50,528 No, not really. 303 00:12:51,362 --> 00:12:53,865 How are things in the bedroom? 304 00:12:53,948 --> 00:12:55,158 Okay. 305 00:12:55,199 --> 00:12:56,242 The walls are thin. 306 00:12:56,326 --> 00:12:57,660 For a couple your age, 307 00:12:57,702 --> 00:12:59,037 they're fantastic. 308 00:12:59,120 --> 00:13:01,706 - Yeah, all right. - So what's different? 309 00:13:01,748 --> 00:13:03,666 You're saying it's you? 310 00:13:03,708 --> 00:13:06,878 I'm saying I have a leveling effect on my daughter. 311 00:13:06,919 --> 00:13:09,172 When I'm not around, she's had a tendency 312 00:13:09,255 --> 00:13:11,591 to go to extremes. 313 00:13:11,674 --> 00:13:13,509 - Like? - Oh, I don't know. 314 00:13:13,551 --> 00:13:16,471 She was, uh, briefly engaged to a guy on death row. 315 00:13:16,512 --> 00:13:18,681 - You're kidding. - And of course there's the time 316 00:13:18,723 --> 00:13:20,558 that she smuggled drugs in her snapper. 317 00:13:20,642 --> 00:13:23,311 - Jesus. - You thought you married Marie Osmond? 318 00:13:23,394 --> 00:13:26,189 I knew there was stuff, but marone, fuck. 319 00:13:26,230 --> 00:13:27,940 Trust me. 320 00:13:28,024 --> 00:13:29,692 You want me around. 321 00:13:33,613 --> 00:13:36,240 You mind if I tell Sandra you staying is my idea? 322 00:13:36,324 --> 00:13:39,619 I wouldn't have it any other way. 323 00:13:43,748 --> 00:13:45,291 ♪ ♪ 324 00:13:45,375 --> 00:13:47,168 Hiya, Babe Ruth. 325 00:13:47,210 --> 00:13:50,046 You know, I was just thinking maybe we just... 326 00:13:50,088 --> 00:13:53,383 write off what happened with the neighbors as an anomaly 327 00:13:53,424 --> 00:13:56,010 and give your mother a break. 328 00:13:56,052 --> 00:13:57,887 Did she say anything to you? 329 00:13:57,929 --> 00:13:59,430 Nah, I'm just... 330 00:13:59,514 --> 00:14:01,015 trying to do the right thing. 331 00:14:01,057 --> 00:14:03,810 Oh, Danny, thank you. 332 00:14:03,893 --> 00:14:05,770 Ah, no big deal. 333 00:14:08,231 --> 00:14:09,482 Ah, I'm sorry. 334 00:14:09,565 --> 00:14:11,567 Who do you know in Costa Rica? 335 00:14:11,609 --> 00:14:12,944 DANNY: An offshore book. 336 00:14:12,986 --> 00:14:14,153 They want to do some business. 337 00:14:14,237 --> 00:14:15,905 You need to take that? 338 00:14:16,990 --> 00:14:18,282 Nah. 339 00:14:18,324 --> 00:14:20,076 (puts phone down) 340 00:14:20,118 --> 00:14:21,744 Oh. 341 00:14:21,786 --> 00:14:23,037 What do you think? 342 00:14:23,079 --> 00:14:24,789 Want to give your bad dog a bone? 343 00:14:24,831 --> 00:14:26,916 Yes, I do, very much. 344 00:14:26,958 --> 00:14:29,377 Come on, you can talk dirtier than that. 345 00:14:29,460 --> 00:14:31,212 I can't. I... I get embarrassed. 346 00:14:31,295 --> 00:14:32,714 Just try. 347 00:14:33,798 --> 00:14:35,300 Okay. 348 00:14:36,092 --> 00:14:37,593 - Fuck you, dog. - No. 349 00:14:37,635 --> 00:14:39,637 Not like that. Like, like... 350 00:14:39,679 --> 00:14:41,472 "I'm gonna fuck you so hard, 351 00:14:41,514 --> 00:14:43,308 I'll destroy your pussy." 352 00:14:43,391 --> 00:14:45,476 - Is that what you want? - Well, no, not literally. 353 00:14:45,560 --> 00:14:47,854 It's just dirty talk. It's fun. 354 00:14:47,937 --> 00:14:49,188 All right. 355 00:14:51,316 --> 00:14:52,775 I'm so mad at your pussy, 356 00:14:52,817 --> 00:14:54,527 I want to mess it up. 357 00:14:54,610 --> 00:14:56,988 - You can just take your bathing suit off. - Yeah, okay. 358 00:14:57,030 --> 00:14:59,115 SANDRA (in distance): Ooh, what's my mean, old bookie 359 00:14:59,157 --> 00:15:00,700 gonna do if I can't pay? 360 00:15:00,783 --> 00:15:03,119 DANNY: Oh, you don't want to know. 361 00:15:03,161 --> 00:15:04,454 SANDRA: Oh, yes I do. 362 00:15:04,495 --> 00:15:05,788 DANNY: Okay, give me a minute. 363 00:15:05,830 --> 00:15:07,123 SANDRA: Oh, Danny, for God's sake, 364 00:15:07,165 --> 00:15:08,458 just say you're gonna fuck me. 365 00:15:08,499 --> 00:15:10,918 DANNY: One fucking, coming at you! 366 00:15:10,960 --> 00:15:13,421 - (harp playing gently) - (indistinct chatter) 367 00:15:39,322 --> 00:15:41,282 May I have your attention, please? 368 00:15:42,367 --> 00:15:44,369 Thank you. I'm Walt Dinty. 369 00:15:44,410 --> 00:15:46,162 - Thank you all for coming. - (applause) 370 00:15:46,204 --> 00:15:47,914 Oh! 371 00:15:49,832 --> 00:15:51,000 Ah. 372 00:15:51,042 --> 00:15:52,377 (clears throat) 373 00:15:52,418 --> 00:15:55,004 The expansion of consciousness... 374 00:15:55,046 --> 00:15:56,964 the yearning for truth 375 00:15:57,006 --> 00:15:59,592 that is the God-given right of every human being... 376 00:15:59,676 --> 00:16:03,513 has long been monopolized by the left. 377 00:16:03,554 --> 00:16:06,140 The libs. Dare I say it? 378 00:16:06,224 --> 00:16:07,433 The hippie pedos. 379 00:16:07,517 --> 00:16:09,018 Well, that changes today. 380 00:16:09,060 --> 00:16:12,063 With American-grown psilocybin. 381 00:16:12,146 --> 00:16:13,898 Every one of us 382 00:16:13,940 --> 00:16:17,360 can look God in His white, blue-eyed face 383 00:16:17,402 --> 00:16:20,446 and say, "I knew You looked like me." 384 00:16:20,530 --> 00:16:22,573 So, with no further ado, 385 00:16:22,615 --> 00:16:25,076 I would like to introduce you to a graduate 386 00:16:25,118 --> 00:16:28,037 of Stanford's psychedelic research facility, 387 00:16:28,079 --> 00:16:31,749 your Sherpa on this spiritual mountain climb, 388 00:16:31,791 --> 00:16:35,795 the world-renowned Dr. Nancy Rinpoche. 389 00:16:35,878 --> 00:16:37,922 (light applause) 390 00:16:40,842 --> 00:16:43,720 I figured I take the high road. Less traffic. 391 00:16:43,761 --> 00:16:45,763 I don't know if it's the high road, but I worked things out 392 00:16:45,847 --> 00:16:48,099 - with Janelle. - What, you make it look like an accident? 393 00:16:48,141 --> 00:16:50,268 No, I offered to come let her live in guest house. 394 00:16:50,351 --> 00:16:51,853 You're gonna live with your ex-girlfriend 395 00:16:51,894 --> 00:16:53,646 and she's gonna see you coming and going? 396 00:16:53,730 --> 00:16:56,274 It's the guest house, it has its own entrance. 397 00:16:56,357 --> 00:16:58,985 Oh, fuck me. 398 00:16:59,068 --> 00:17:00,528 Maybe you could go live on Pico. 399 00:17:00,570 --> 00:17:01,779 GRANDMA (in distance): Rayfield. 400 00:17:01,821 --> 00:17:03,698 - Rayfield! - Aw, damn. 401 00:17:03,781 --> 00:17:06,951 I got to go wipe dookie off an old man's ass. 402 00:17:08,328 --> 00:17:10,580 Poor bastard. 403 00:17:14,459 --> 00:17:16,502 Wonder if I could fuck again? 404 00:17:18,379 --> 00:17:19,881 What's going on? 405 00:17:19,922 --> 00:17:22,216 He's gone, Rayfield. 406 00:17:22,300 --> 00:17:23,968 The Lord took him. 407 00:17:24,010 --> 00:17:26,054 He's with the angels now. 408 00:17:26,095 --> 00:17:28,348 Why are you holding a pillow? 409 00:17:29,390 --> 00:17:31,726 I'm not. 410 00:17:31,768 --> 00:17:33,811 ♪ ♪ 411 00:17:39,692 --> 00:17:41,986 ♪ J'aime ♪ 412 00:17:48,242 --> 00:17:50,453 ♪ J'aime ♪ 413 00:17:53,623 --> 00:17:55,416 ♪ I love, I love ♪ 414 00:17:55,458 --> 00:17:56,668 ♪ I, I love ♪ 415 00:17:56,709 --> 00:17:58,544 ♪ I love ♪ 416 00:18:01,297 --> 00:18:02,548 ♪ I love ♪ 417 00:18:02,632 --> 00:18:05,176 ♪ I love-I love Jimmy Luxury ♪ 418 00:18:05,218 --> 00:18:06,803 ♪ J'aime ♪ 419 00:18:06,844 --> 00:18:08,972 ♪ Hey, hey, la-da-da-da ♪ 420 00:18:09,013 --> 00:18:12,475 ♪ I'll see you tomorrow in Havana ♪ 421 00:18:12,517 --> 00:18:17,438 ♪ I-I love Jimmy. ♪ 30016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.