All language subtitles for Bookie.2023.S02E01.REPACK.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,633 --> 00:00:05,052 If living is without you 2 00:00:05,386 --> 00:00:08,806 I can't live 3 00:00:09,557 --> 00:00:12,435 I can't give any more 4 00:00:12,977 --> 00:00:16,897 Can't live 5 00:00:17,314 --> 00:00:20,525 If living is without you 6 00:00:20,526 --> 00:00:22,319 I can't give 7 00:00:22,945 --> 00:00:25,406 - I know, I'm sorry. - 109 miles an hour. 8 00:00:26,866 --> 00:00:28,825 Would it help if I told you it was for love? 9 00:00:28,826 --> 00:00:30,911 - License and registration. - Yes, sir. 10 00:00:36,709 --> 00:00:38,961 - Registration's in the glove compartment. - Go ahead. 11 00:00:41,589 --> 00:00:44,133 It's Cialis, kind of hit that fork in the road. 12 00:00:44,300 --> 00:00:45,384 Come on, let's go. 13 00:00:49,555 --> 00:00:52,183 Got a question, Mr. Colavito. 14 00:00:52,391 --> 00:00:53,517 It's Colavito. 15 00:00:53,684 --> 00:00:55,728 Actually, Colavito has a nice ring to it. 16 00:00:55,895 --> 00:00:58,564 And the answer to your question is a pool. 17 00:00:59,565 --> 00:01:00,566 I fell in the pool. 18 00:01:00,733 --> 00:01:02,526 - Didn't see it. - Want to step out of the car? 19 00:01:02,651 --> 00:01:04,028 [sighs] Really? 20 00:01:11,786 --> 00:01:13,037 You've been drinking? 21 00:01:13,662 --> 00:01:14,914 I wish. 22 00:01:15,373 --> 00:01:17,583 Take some steps for me, one right in front of the other. 23 00:01:17,750 --> 00:01:19,085 Yes, sir. 24 00:01:23,964 --> 00:01:27,301 Want me do the nose thing? Alphabet backwards? 25 00:01:27,468 --> 00:01:29,428 Moonwalk? I could do the moonwalk. 26 00:01:29,595 --> 00:01:31,972 [exclaims] Whoo! 27 00:01:32,723 --> 00:01:34,100 Kills at parties. 28 00:01:34,684 --> 00:01:35,601 Wait here. 29 00:01:42,066 --> 00:01:42,941 928, go. 30 00:01:42,942 --> 00:01:44,484 [928] What's the line on the Timberwolves? 31 00:01:44,485 --> 00:01:46,152 - Because... - There's no time for thinking. 32 00:01:46,153 --> 00:01:47,737 You got a bet, give me a bet. Go. 33 00:01:47,738 --> 00:01:50,324 All right. A dime on the T-Wolves and a dime on the Lakers... 34 00:01:50,449 --> 00:01:51,700 All right, you're down. 35 00:01:51,701 --> 00:01:53,452 Yeah, too late, window's closed. 36 00:01:53,786 --> 00:01:56,080 - How are we doing? - You're a model citizen. 37 00:01:56,288 --> 00:01:58,749 - [chuckles] - What? 38 00:01:58,916 --> 00:02:00,584 Nothing, what's the damage? 39 00:02:00,751 --> 00:02:04,130 I could write you up for reckless driving, but I'm gonna give you a break. 40 00:02:04,338 --> 00:02:07,174 Let's say 80 in a 65. 41 00:02:07,341 --> 00:02:09,844 - That's very kind of you. Thank you. - Have a nice day. 42 00:02:10,553 --> 00:02:11,595 You too. 43 00:02:16,350 --> 00:02:18,561 You know what? Indulge me, pop the trunk. 44 00:02:19,270 --> 00:02:21,814 Oh, come on, you said, "Have a nice day." 45 00:02:21,981 --> 00:02:23,274 Don't make me ask again. 46 00:02:29,447 --> 00:02:30,406 What's in the bag? 47 00:02:31,782 --> 00:02:34,076 - Money. - Mind if I take a look? 48 00:02:34,243 --> 00:02:35,161 Sure. 49 00:02:40,541 --> 00:02:41,375 Jesus! 50 00:02:41,876 --> 00:02:43,544 - Yeah. - You care to explain? 51 00:02:43,711 --> 00:02:45,171 Well, yeah. Here it is. Um... 52 00:02:45,880 --> 00:02:47,423 I'm in the cash business. 53 00:02:47,590 --> 00:02:50,426 Vending machines, laundromats and, uh... 54 00:02:51,510 --> 00:02:52,511 I don't trust banks. 55 00:02:53,554 --> 00:02:54,638 Because of the Jews? 56 00:02:55,639 --> 00:02:58,059 - Pardon me? - They own all the banks, the Jews. 57 00:02:58,976 --> 00:03:01,812 Oh. Oh, yeah, and the media. 58 00:03:01,979 --> 00:03:03,814 Oof, fucking A-right, brother. 59 00:03:04,482 --> 00:03:06,066 That body cam, is it hot? 60 00:03:06,067 --> 00:03:09,779 - Pff, ah, only if I tell it to be. - Achtung, baby. 61 00:03:11,072 --> 00:03:13,074 Tell you what, grab a brick. 62 00:03:13,949 --> 00:03:15,826 Buy the fellas in your militia something nice. 63 00:03:16,660 --> 00:03:18,371 That is very generous of you. 64 00:03:19,663 --> 00:03:24,293 And seeing that we're on the same page, ideologically speaking... 65 00:03:25,169 --> 00:03:27,963 - Why don't we rip up that speeding ticket? - And break the law? 66 00:03:28,798 --> 00:03:31,008 I don't think so, Mr. Colavito. 67 00:03:31,175 --> 00:03:32,802 I'm just messing with you. 68 00:03:33,969 --> 00:03:34,804 Hey. 69 00:03:36,472 --> 00:03:37,932 We will not be replaced. 70 00:03:42,937 --> 00:03:44,939 [theme music playing] 71 00:03:54,073 --> 00:03:58,661 Oh, Frank, my darling Frank, don't leave me. 72 00:03:58,869 --> 00:04:00,371 [cell phone ringing] 73 00:04:00,538 --> 00:04:02,957 Damn. I'm sorry. 74 00:04:03,124 --> 00:04:05,376 You know what this is, Rayfield? 75 00:04:05,584 --> 00:04:07,253 Frank and I are being punished. 76 00:04:07,628 --> 00:04:12,383 Or he was so happy to marry you, his little heart just couldn't take it. 77 00:04:12,591 --> 00:04:15,011 No, no, we sinned. 78 00:04:15,511 --> 00:04:18,055 We committed adultery a lot. 79 00:04:19,098 --> 00:04:20,224 Adulteries. 80 00:04:20,391 --> 00:04:23,644 - That was 60 years ago. - Not in the eyes of God. 81 00:04:24,228 --> 00:04:27,814 He waits till when things are looking up and then he gets you. 82 00:04:27,815 --> 00:04:29,108 [cell phone ringing] 83 00:04:29,483 --> 00:04:31,360 - Shit. - Oh, just answer it! 84 00:04:33,070 --> 00:04:34,155 Go, 307. 85 00:04:34,321 --> 00:04:36,699 [307] I got your money, but I need a little more time. 86 00:04:36,866 --> 00:04:38,199 I broke my collarbone. 87 00:04:38,200 --> 00:04:39,994 You broke your collarbone last week. 88 00:04:40,619 --> 00:04:41,746 That was with you? 89 00:04:41,912 --> 00:04:44,999 Eleven o'clock, at the gas station. Be there. 90 00:04:45,166 --> 00:04:46,459 [307] The Mobil on Cahuenga? 91 00:04:46,625 --> 00:04:48,961 The Texaco on Melrose, you cheating motherfucker! 92 00:04:53,382 --> 00:04:54,925 It's gonna be okay, Grandma. 93 00:04:55,676 --> 00:04:58,012 Can you bring my Frank back to me? 94 00:04:58,804 --> 00:04:59,930 No. 95 00:05:00,097 --> 00:05:02,265 Then you're just talking out your ass, aren't you? 96 00:05:02,266 --> 00:05:03,559 [EKG flatlining] 97 00:05:05,061 --> 00:05:07,980 - Oh, Frank! - I'm so sorry, Grandma. 98 00:05:08,731 --> 00:05:09,774 He's going home. 99 00:05:11,734 --> 00:05:13,277 [EKG beeping] 100 00:05:14,070 --> 00:05:15,154 He's back. 101 00:05:15,321 --> 00:05:17,198 Glory be, he's back. 102 00:05:18,366 --> 00:05:19,450 [EKG flatlining] 103 00:05:20,159 --> 00:05:22,078 No! 104 00:05:26,624 --> 00:05:27,958 [EKG beeping] 105 00:05:31,170 --> 00:05:33,964 I told you we should have gone to Cedars. 106 00:05:39,679 --> 00:05:41,806 - Cremora and Splenda. - Thank you. 107 00:05:46,477 --> 00:05:47,436 That's NutraSweet. 108 00:05:47,603 --> 00:05:49,897 - You can tell? - I have a very discerning mouth. 109 00:05:50,106 --> 00:05:52,983 I gotta ask. What were you thinking? 110 00:05:53,150 --> 00:05:54,777 To be honest, I thought if I saved Danny's life, 111 00:05:54,944 --> 00:05:57,738 he'd forgive me for the Russians, the gunfire, 112 00:05:57,905 --> 00:05:59,990 and few other things he doesn't know about. 113 00:06:00,157 --> 00:06:02,910 - Yeah, but you can't swim. - I didn't think it through, all right? 114 00:06:04,620 --> 00:06:06,163 - How is he? - Alive. 115 00:06:06,330 --> 00:06:07,164 Well, that's good. 116 00:06:07,331 --> 00:06:09,917 I would've helped you out with the CPR, but I had my hands full with Danny. 117 00:06:10,084 --> 00:06:11,627 Yeah, you're Seal Team 6. 118 00:06:11,919 --> 00:06:13,838 - Where's my brother? - Modesto. 119 00:06:14,380 --> 00:06:16,132 Trying to talk Sandra into coming home. 120 00:06:16,674 --> 00:06:18,467 Oh, did she find out about his goomah in Tarzana? 121 00:06:18,634 --> 00:06:19,927 I don't know. 122 00:06:20,094 --> 00:06:22,304 I think the whole Russian thing freaked her out. 123 00:06:22,972 --> 00:06:24,265 I saved him from drowning. 124 00:06:27,768 --> 00:06:28,769 I did! 125 00:06:42,742 --> 00:06:44,827 Hey, yo, that's private parking. 126 00:06:44,994 --> 00:06:47,329 - What? - Private parking. 127 00:06:47,496 --> 00:06:49,206 I'm in no mood, Jethro. 128 00:06:50,332 --> 00:06:52,335 - You've been told! - Get some teeth. 129 00:06:53,336 --> 00:06:54,879 [laughs] 130 00:07:01,010 --> 00:07:02,887 - Oh, shit. - Hey, Wendy. 131 00:07:03,054 --> 00:07:04,930 - Sandra? - [Sandra] Yeah? 132 00:07:05,097 --> 00:07:06,640 You have a visitor. 133 00:07:09,560 --> 00:07:12,104 - Oh, shit. - What I said. 134 00:07:12,271 --> 00:07:14,190 - What do you want? - Talk for a minute? 135 00:07:15,983 --> 00:07:17,109 Come on in. 136 00:07:19,362 --> 00:07:20,654 You smell funny. 137 00:07:27,244 --> 00:07:29,872 - So, where's Anthony? - Next door, playing video games. 138 00:07:30,039 --> 00:07:32,625 - Oh, he made a friend? - A simpleton, but, yeah. 139 00:07:32,792 --> 00:07:36,128 - Mom! - You yell at me when I say "retard." 140 00:07:36,295 --> 00:07:37,171 I... [sighs] 141 00:07:37,588 --> 00:07:41,717 - Are you gonna be in this conversation? - I'd go outside, but it's coyote country. 142 00:07:42,968 --> 00:07:45,304 Okay, here it is. 143 00:07:45,429 --> 00:07:46,806 [cell phone ringing] 144 00:07:47,264 --> 00:07:49,684 - Hang on. - Really? Now? 145 00:07:50,810 --> 00:07:54,897 114. I'm trying to save my marriage. Could you call me closer to tip-off? 146 00:07:55,064 --> 00:07:56,565 - [114] Uh, sure. - Thanks. 147 00:07:59,110 --> 00:08:02,905 Listen, Sandra, I love you and I want to spend the rest of my life with you. 148 00:08:03,072 --> 00:08:05,700 But I am what I am and you knew that when you married me. 149 00:08:05,866 --> 00:08:08,202 - Popeye. - What? 150 00:08:08,369 --> 00:08:11,122 "I yam what I yam and that's all that I yam." 151 00:08:12,164 --> 00:08:14,083 - Right. - [imitates Popeye laughing] 152 00:08:17,294 --> 00:08:18,629 Listen, I know why you left. 153 00:08:18,838 --> 00:08:21,340 Things got crazy and I was trying to pretend 154 00:08:21,507 --> 00:08:24,969 it was business as usual, and it wasn't, and I see that now. 155 00:08:25,136 --> 00:08:26,679 But here's the cold, hard truth. 156 00:08:27,847 --> 00:08:31,350 Even if I threw in the towel and started selling, I don't know, shoes, 157 00:08:31,517 --> 00:08:34,645 I couldn't protect you and Anthony, 24/7. It's just the world we live in. 158 00:08:34,812 --> 00:08:37,481 - Armageddon is coming. - Can you please... 159 00:08:37,648 --> 00:08:40,943 You drove all the way here to tell me nothing's changed and I should come back? 160 00:08:41,110 --> 00:08:43,529 No, no, a lot has changed. 161 00:08:43,696 --> 00:08:46,198 If this separation has taught me anything, it's that 162 00:08:46,365 --> 00:08:49,785 I can't live if living is without you. 163 00:08:51,078 --> 00:08:52,913 Did you hear that song on the drive up here? 164 00:08:53,080 --> 00:08:54,999 Yes. And it upset me so much, I had to pull over. 165 00:08:56,083 --> 00:08:58,336 - So what do you think? - Danny, I don't know. 166 00:08:58,502 --> 00:09:00,880 Things are going really good here with my mom. 167 00:09:01,005 --> 00:09:02,631 Oh, come on. 168 00:09:03,799 --> 00:09:07,261 As long as I've known you, you said your childhood was a shit show 169 00:09:07,428 --> 00:09:09,055 and you couldn't wait to get away from her. 170 00:09:09,221 --> 00:09:11,682 She wasn't the problem. I was a drug addict. 171 00:09:11,891 --> 00:09:13,851 A big one. I had to sleep with my purse. 172 00:09:14,018 --> 00:09:15,144 Sorry, Mom. 173 00:09:15,311 --> 00:09:17,188 It's a disease. All is forgiven. 174 00:09:17,355 --> 00:09:19,065 - Love you. - Love you more. 175 00:09:22,026 --> 00:09:24,362 - Anthony, good to see you! - Yeah. Hi. 176 00:09:24,528 --> 00:09:25,946 - How you holding up? - Okay. 177 00:09:26,113 --> 00:09:27,448 What are you gonna do with him in school? 178 00:09:27,782 --> 00:09:29,325 - Um, excuse me. - What? 179 00:09:29,492 --> 00:09:31,744 - Your car is getting towed. - Oh, fuck! 180 00:09:32,703 --> 00:09:34,038 Good eye. 181 00:09:37,291 --> 00:09:38,584 Whoa. Stop! Stop! 182 00:09:38,751 --> 00:09:40,336 - Told ya! - Stop! 183 00:09:41,379 --> 00:09:43,255 - Back off. - Jesus. 184 00:09:43,422 --> 00:09:46,050 No, listen, I'll move it. Could you just put it down? 185 00:09:46,217 --> 00:09:48,552 - No can do. - Come on, man. I'm right here. 186 00:09:48,719 --> 00:09:49,845 Read the sign. 187 00:09:51,305 --> 00:09:53,599 That sign was probably written by that fucking moron. 188 00:09:54,725 --> 00:09:57,019 That fucking moron is my brother. 189 00:09:57,186 --> 00:09:58,813 All right, that's enough. 190 00:10:01,190 --> 00:10:02,233 Watch it with the hook! 191 00:10:03,317 --> 00:10:05,069 Don't fuck with me, asshole. 192 00:10:05,236 --> 00:10:06,946 I'll gut you like a fish. 193 00:10:07,530 --> 00:10:09,240 I used to date him. 194 00:10:10,032 --> 00:10:11,367 Bring it on, Captain Hook. 195 00:10:11,534 --> 00:10:13,828 Okay, okay. Hold on, hold on! 196 00:10:14,370 --> 00:10:16,038 Will $1,000 make this right? 197 00:10:16,205 --> 00:10:18,499 - Sandra, I got this. - No, you don't. 198 00:10:18,666 --> 00:10:20,793 - Well? - $2,000. 199 00:10:21,293 --> 00:10:23,170 - Kill him, Danny. - Hang on. 200 00:10:23,963 --> 00:10:25,840 - $1,500. - $1,200. 201 00:10:26,716 --> 00:10:27,800 Deal. 202 00:10:29,510 --> 00:10:31,220 You are a lucky man. 203 00:10:31,387 --> 00:10:32,847 - I'm lucky? You're lucky. - All right. 204 00:10:34,223 --> 00:10:38,102 I have so much love for you right now I can't even express it in words. 205 00:10:38,269 --> 00:10:40,563 That's very sweet. I want every penny back. 206 00:10:41,897 --> 00:10:45,401 [Grandma crying] 207 00:10:50,531 --> 00:10:52,992 - Mahnanga. - Frank? 208 00:10:53,743 --> 00:10:54,910 Mahnanga. 209 00:10:55,036 --> 00:10:57,830 Oh, dear God... 210 00:10:57,997 --> 00:10:59,165 Rayfield! 211 00:10:59,457 --> 00:11:01,542 I'm here, my darling. Talk to me. 212 00:11:03,419 --> 00:11:04,628 Hey, what's going on? 213 00:11:04,879 --> 00:11:06,464 Frank's alive, he's back. 214 00:11:06,672 --> 00:11:07,840 Mahnanga. 215 00:11:09,925 --> 00:11:11,260 Kind of. 216 00:11:14,930 --> 00:11:16,515 [Anthony] I'm so glad we're going home. 217 00:11:17,725 --> 00:11:20,269 - Good. - Modesto sucks ass. 218 00:11:20,436 --> 00:11:22,772 Hey, I grew up there. 219 00:11:23,481 --> 00:11:25,941 - Explains a lot. - [cell phone ringing] 220 00:11:27,818 --> 00:11:28,777 Yeah. 221 00:11:28,778 --> 00:11:30,446 [Danny] There's a rest stop in about five miles. 222 00:11:30,613 --> 00:11:32,490 Why don't we gas up and hit the head? 223 00:11:32,656 --> 00:11:33,783 Right behind you. 224 00:11:34,116 --> 00:11:36,243 [music playing on radio] 225 00:11:38,913 --> 00:11:42,124 It'll be nice for Sandra and Anthony to have you around for a little while. 226 00:11:43,417 --> 00:11:44,626 [both chuckle] 227 00:11:44,627 --> 00:11:46,045 It's not a big house. 228 00:11:46,587 --> 00:11:48,255 But we'll make do. 229 00:11:49,173 --> 00:11:50,466 Hmm. 230 00:12:06,732 --> 00:12:08,567 That's Ray, gotta go. 231 00:12:08,734 --> 00:12:10,069 Say hi for me. 232 00:12:11,821 --> 00:12:12,947 So glad to have you back. 233 00:12:13,072 --> 00:12:15,241 Hmm. [chuckles softly] Me too. 234 00:12:18,160 --> 00:12:19,328 Here you go. 235 00:12:20,121 --> 00:12:22,038 - What's that? - I made you lunch. 236 00:12:22,039 --> 00:12:23,624 Oh, thanks. 237 00:12:24,500 --> 00:12:26,293 And you wrote my name on it. 238 00:12:27,128 --> 00:12:30,464 Question. If I want to make a small wager on the Sacramento Kings, 239 00:12:30,631 --> 00:12:33,467 is that something I can do with you orally, or is there a paper trail? 240 00:12:33,634 --> 00:12:35,594 No, Wendy, I don't think it's a good idea to take your action. 241 00:12:35,761 --> 00:12:37,763 Why? My money's not good enough for you? 242 00:12:37,930 --> 00:12:39,306 No, it's just that we're family, 243 00:12:39,473 --> 00:12:41,767 and the truth is, you can't win, not in the long run. 244 00:12:41,934 --> 00:12:44,770 - Here's $10. I want the Kings. - Help me out here? 245 00:12:45,938 --> 00:12:47,023 Just take her money. 246 00:12:47,732 --> 00:12:48,899 [sighs] 247 00:12:50,484 --> 00:12:52,236 All right. Do you want them to win or you want this spread? 248 00:12:52,403 --> 00:12:54,447 - They're getting eight points. - Paper said 8.5. 249 00:12:56,866 --> 00:12:58,576 Fine, you're down. 250 00:13:02,997 --> 00:13:05,416 You see him try to weasel me out of the hook? 251 00:13:09,128 --> 00:13:10,338 What you got there? 252 00:13:11,422 --> 00:13:13,632 - My lunch. - Are you on a budget? 253 00:13:14,133 --> 00:13:15,593 Mother-in-law's trying to help. 254 00:13:15,760 --> 00:13:18,346 Oh, yeah, how long is that going on? 255 00:13:18,512 --> 00:13:19,597 Until I'm dead. 256 00:13:20,306 --> 00:13:22,183 - How's Frank? - He's a fucking eggplant. 257 00:13:22,350 --> 00:13:24,018 So I take it the honeymoon's off? 258 00:13:24,185 --> 00:13:27,605 The honeymoon is Grandma feeding him applesauce and wiping his ass. 259 00:13:27,772 --> 00:13:29,065 That's a bad beat for her. 260 00:13:29,523 --> 00:13:32,943 If I ever end up in a vegetative state, promise you'll pull the plug? 261 00:13:33,110 --> 00:13:34,945 I'm not committing murder so you can have your dignity. 262 00:13:35,154 --> 00:13:37,073 It's not murder, it's assisted suicide. 263 00:13:37,239 --> 00:13:39,784 When it's a Black guy doing it to a white guy, it's murder. 264 00:13:41,160 --> 00:13:42,703 [baby cooing] 265 00:13:44,372 --> 00:13:45,331 What the fuck? 266 00:13:45,498 --> 00:13:47,333 Charisse is at a bachelorette party in Vegas. 267 00:13:47,500 --> 00:13:49,293 So, Julian's with me for the next couple of days. 268 00:13:49,460 --> 00:13:51,295 You brought a baby on our rounds? 269 00:13:51,462 --> 00:13:54,173 I can't ask Grandma to watch him. She's at the hospital with Frank! 270 00:13:54,298 --> 00:13:56,967 - Oh, for God's sake! - Well, you give me an alternative. 271 00:13:57,551 --> 00:13:59,260 This does not help our street cred. 272 00:13:59,261 --> 00:14:00,429 [Ray sighs] 273 00:14:00,638 --> 00:14:02,139 [baby cooing] 274 00:14:06,227 --> 00:14:07,311 Mmm... 275 00:14:07,561 --> 00:14:08,854 Meaty. 276 00:14:09,021 --> 00:14:10,940 You sure he can't have an oyster? 277 00:14:11,107 --> 00:14:13,025 - I'm sure. - I tried. 278 00:14:14,068 --> 00:14:15,277 Danny, what's up? You're not eating. 279 00:14:16,237 --> 00:14:17,697 Just had a bologna sandwich. 280 00:14:17,863 --> 00:14:20,950 You had a bologna sandwich? Did you cut the crusts off it? 281 00:14:21,117 --> 00:14:22,785 - What are you, nine? - Why are we here, Walt? 282 00:14:22,952 --> 00:14:25,246 Why do I ever call? To make you guys money. 283 00:14:25,413 --> 00:14:27,540 Speed it up. I can feel my prostate enlarging. 284 00:14:27,707 --> 00:14:29,875 All right. What do you know about Botox? 285 00:14:30,042 --> 00:14:31,335 It's for wrinkles. Why? 286 00:14:31,502 --> 00:14:37,299 I got a dermatologist who lost six figures on, get this, Wimbledon. 287 00:14:37,466 --> 00:14:41,220 And she didn't have it, so me being the flexible fella that I am, 288 00:14:41,387 --> 00:14:43,931 I took a boatload of Botox in trade. 289 00:14:44,140 --> 00:14:45,224 So what's the play? 290 00:14:45,391 --> 00:14:48,019 Last we spoke, your wife had a retail establishment, correct? 291 00:14:48,227 --> 00:14:51,439 Yeah. She sells candles, vases and bullshit made out of driftwood. 292 00:14:51,605 --> 00:14:54,025 To aging women with furrowed brows. 293 00:14:54,817 --> 00:14:56,192 - Oh. - [Walt] Oh! 294 00:14:56,193 --> 00:14:58,863 Oh, the pitch makes it over Bologna Mountain. 295 00:14:59,030 --> 00:14:59,864 So what's our piece? 296 00:14:59,989 --> 00:15:03,325 [clears throat] You know, I'm supplying all the Botox 297 00:15:03,492 --> 00:15:06,078 and the needles and what have you, 298 00:15:06,245 --> 00:15:08,289 - so 80-20. - 50-50. 299 00:15:08,456 --> 00:15:09,331 Done and done. 300 00:15:09,707 --> 00:15:13,127 Ah, Scooter, we're gonna need a bottle of bubbly for the table 301 00:15:13,294 --> 00:15:16,297 and a fresh apple juice for the little jefe over here. 302 00:15:17,173 --> 00:15:19,133 Oh, no, you'll get your apple juice. 303 00:15:19,592 --> 00:15:21,469 Hey, hey, Danny, while I got you here, 304 00:15:21,635 --> 00:15:24,305 would you happen to know any deep-pocketed individuals 305 00:15:24,472 --> 00:15:27,767 who might want to own a mature Komodo dragon? 306 00:15:29,602 --> 00:15:33,814 It's from the Mike Tyson collection, so, you know, it's a real Komodo. 307 00:15:34,690 --> 00:15:35,983 Mahnanga. 308 00:15:36,150 --> 00:15:38,569 Damn it, Frank. What's that mean? 309 00:15:38,861 --> 00:15:40,488 I don't know what that means. 310 00:15:40,654 --> 00:15:41,489 Mahnanga. 311 00:15:41,906 --> 00:15:43,324 "Mahnanga" what? 312 00:15:44,784 --> 00:15:45,785 - Mary. - What? 313 00:15:45,951 --> 00:15:47,953 How about Hector takes you home? Get a little rest. 314 00:15:48,120 --> 00:15:49,330 No, I can't leave him. 315 00:15:49,497 --> 00:15:51,207 Oh, no, I'll stay with Frank until you get back. 316 00:15:51,374 --> 00:15:52,917 I don't even know you. 317 00:15:53,334 --> 00:15:54,669 Yeah, I was at your wedding. 318 00:15:55,211 --> 00:15:57,880 - Ray and I are seeing each other. - Oh. 319 00:15:59,006 --> 00:16:00,883 How far along are you? 320 00:16:01,300 --> 00:16:03,928 No, I'm not pregnant and not gonna be. 321 00:16:05,179 --> 00:16:06,430 We just like each other a lot. 322 00:16:07,556 --> 00:16:08,683 - Look at me. - Hmm? 323 00:16:08,849 --> 00:16:10,476 Like, love, don't matter. 324 00:16:10,893 --> 00:16:14,063 Do not let my grandson ride bareback on your ass. 325 00:16:15,189 --> 00:16:16,190 Yes, ma'am. 326 00:16:16,357 --> 00:16:19,485 And you know something? I could use a break. 327 00:16:19,652 --> 00:16:21,112 If you want, we could stop, get something to eat. 328 00:16:21,278 --> 00:16:23,197 That would be nice. Thank you. 329 00:16:25,157 --> 00:16:26,450 I love you. 330 00:16:27,326 --> 00:16:28,369 Mahnanga. 331 00:16:33,708 --> 00:16:36,460 - What's Mahnanga? - I have no fucking idea. 332 00:16:37,962 --> 00:16:39,755 There you go, $4,200. 333 00:16:39,922 --> 00:16:41,424 - Well done. - Thanks. 334 00:16:41,590 --> 00:16:43,884 You hearing footsteps? 'Cause I'm kind of on a run. 335 00:16:44,427 --> 00:16:46,429 Evidently. Just take it easy on me, huh? 336 00:16:46,762 --> 00:16:47,763 No promises. 337 00:16:50,099 --> 00:16:52,393 Douchebag's down 112 grand for the year. 338 00:16:52,560 --> 00:16:53,561 He has two good Sundays. 339 00:16:53,728 --> 00:16:55,771 All of a sudden, he thinks he's a fucking expert. 340 00:16:55,938 --> 00:16:59,400 Hey, you paying attention? You don't bet on sports. 341 00:16:59,567 --> 00:17:01,610 - No, you don't. - Can I get a white wine? 342 00:17:03,487 --> 00:17:05,072 And who are you, young man? 343 00:17:05,531 --> 00:17:06,699 That's Ray Jr. 344 00:17:07,491 --> 00:17:09,535 Ray Jr., you're one handsome guy. 345 00:17:09,702 --> 00:17:10,870 Got that right. 346 00:17:13,164 --> 00:17:14,290 Ray Sr. 347 00:17:15,166 --> 00:17:16,667 I see the resemblance. 348 00:17:17,460 --> 00:17:18,294 You watching this? 349 00:17:18,461 --> 00:17:20,421 Five grand says the big motherfucker gets laid. 350 00:17:20,588 --> 00:17:22,340 Of course he's gonna get laid. 351 00:17:22,506 --> 00:17:24,258 - The question is when? - Tonight. 352 00:17:24,675 --> 00:17:25,843 No chance. 353 00:17:26,802 --> 00:17:28,637 - She's got too much class. - Got a bet? 354 00:17:31,223 --> 00:17:32,058 You're down. 355 00:17:33,559 --> 00:17:35,394 You know, I should bring my kid into the bar. 356 00:17:35,519 --> 00:17:37,396 Maybe he can help me out with the Fräuleins. 357 00:17:37,980 --> 00:17:39,565 - Oh, how old's your kid? - Forty-eight. 358 00:17:41,484 --> 00:17:43,652 You gave us a real scare, my friend. 359 00:17:44,278 --> 00:17:47,615 If somebody your age goes down that hard, they usually stay down. 360 00:17:47,782 --> 00:17:50,618 - Mahnanga. - Mahnanga indeed. 361 00:17:50,785 --> 00:17:53,621 You know, looking at you, lying here, 362 00:17:53,788 --> 00:17:56,707 circling the drain, and I can't help thinking, 363 00:17:57,416 --> 00:18:00,878 "Is this my future? Is this what I have to look forward to? 364 00:18:01,087 --> 00:18:05,299 Old, decrepit, forced to listen to some crazy bitch I never met, 365 00:18:05,466 --> 00:18:07,134 and all I can do is grunt?" 366 00:18:07,301 --> 00:18:08,928 - Mahnanga. - Let me finish. 367 00:18:09,095 --> 00:18:12,223 Every day you wake up knowing you can't walk, can't talk, 368 00:18:12,431 --> 00:18:13,599 can't do anything, 369 00:18:13,766 --> 00:18:15,434 you can forget about fucking. 370 00:18:15,559 --> 00:18:18,270 Best you could hope for is to sit behind some kind of one-way mirror 371 00:18:18,437 --> 00:18:21,315 and watch your beloved come on the face of some other whore. 372 00:18:21,482 --> 00:18:23,067 - Mahnanga. - Okay. 373 00:18:23,234 --> 00:18:25,986 Sorry, maybe that was a little much. But I guess what I'm saying 374 00:18:26,153 --> 00:18:28,280 is that time waits for no one. 375 00:18:29,240 --> 00:18:32,076 I got to make some decisions about who I am and where I'm headed 376 00:18:32,243 --> 00:18:35,287 before I'm, you know, team Mahnanga. 377 00:18:36,956 --> 00:18:38,666 What? You know I'm right. 378 00:18:42,878 --> 00:18:43,879 Sip. 379 00:18:45,756 --> 00:18:47,258 [Ray] Oh, hey, I got a big ask. 380 00:18:47,425 --> 00:18:49,760 - What? - Can you watch Ray Jr. tonight? 381 00:18:49,927 --> 00:18:52,555 - Are you serious? - I met somebody at the bar. 382 00:18:53,097 --> 00:18:54,640 - Fuck. - What? 383 00:18:55,016 --> 00:18:57,977 Sandra loves spending time with him. You don't have to do anything. 384 00:18:58,144 --> 00:19:01,896 It's not that. I bet Petey five grand that you wouldn't get laid tonight. 385 00:19:01,897 --> 00:19:03,107 Oh. 386 00:19:03,649 --> 00:19:07,111 Well, how about I push to tomorrow and me and you, we can chop the pot. 387 00:19:07,695 --> 00:19:09,697 - I love you. - Yeah. 388 00:19:14,160 --> 00:19:17,496 Now, you be a good boy. Daddy's got to go to work. 389 00:19:19,373 --> 00:19:21,334 - Hey, Brad. - Danny. 390 00:19:22,376 --> 00:19:24,628 - What the fuck? - This is Ray Jr. 391 00:19:24,795 --> 00:19:26,630 I'm just watching him while his mom is out of town. 392 00:19:26,964 --> 00:19:30,342 Oh. So you're not running some kind of bookie daycare? 393 00:19:30,343 --> 00:19:33,220 Nah, just pay us and we'll get going. 394 00:19:33,554 --> 00:19:35,222 Why? Gotta buy a breast pump? 395 00:19:37,141 --> 00:19:38,059 Yeah, very funny. 396 00:19:38,225 --> 00:19:40,811 You do understand you kind of look like a bitch? 397 00:19:42,271 --> 00:19:43,522 - I do. - Like the poster 398 00:19:43,689 --> 00:19:46,232 for one of those shitty movies that The Rock used to make 399 00:19:46,233 --> 00:19:48,444 before he realized he wasn't funny. 400 00:19:48,694 --> 00:19:50,154 How about you just give us our money? 401 00:19:50,321 --> 00:19:53,449 How about I throw in another grand and you take that pacifier 402 00:19:53,616 --> 00:19:56,619 and you put it in your mouth and I take a picture for my Insta? 403 00:19:56,911 --> 00:19:58,621 - Are you done? - Almost. 404 00:19:58,871 --> 00:20:01,498 Did you have a C-section to protect your figure, 405 00:20:01,499 --> 00:20:06,212 or did this adorable child pop out of your ass? 406 00:20:07,254 --> 00:20:09,173 Can you hold him for a minute? 407 00:20:09,340 --> 00:20:10,549 Sure. 408 00:20:10,716 --> 00:20:12,009 There we go. 409 00:20:15,680 --> 00:20:17,723 See what happens when you fuck with your daddy? 410 00:20:19,246 --> 00:20:21,456 {\an8}♪ ♪ 411 00:20:27,379 --> 00:20:29,590 {\an8}♪ Yeah ♪ 412 00:20:35,387 --> 00:20:37,598 {\an8}♪ Yeah ♪ 413 00:20:50,736 --> 00:20:53,279 {\an8}♪ I love Jimmy Luxury ♪ 414 00:20:53,280 --> 00:20:54,614 {\an8}♪ Yeah ♪ 415 00:20:54,615 --> 00:20:56,949 {\an8}♪ Hey, hey, lada dada ♪ 416 00:20:56,950 --> 00:21:00,202 {\an8}♪ I'll see you tomorrow in Havana ♪ 417 00:21:00,203 --> 00:21:02,455 ♪ I love Jimmy Luxury ♪ 418 00:21:02,456 --> 00:21:07,461 ♪ Hey, hey. ♪ 30905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.