All language subtitles for A Measure Of The Sin (2013)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,468 --> 00:00:12,178 MEREDITH: The memories bleed together. 2 00:00:12,220 --> 00:00:15,139 But that's because so much of the time was the same. 3 00:00:15,181 --> 00:00:18,101 The days all one spinning image. 4 00:00:19,519 --> 00:00:21,646 A child assumes that her life is normal, 5 00:00:22,522 --> 00:00:25,900 that everywhere children like her exist in similar conditions. 6 00:00:26,901 --> 00:00:28,737 I believed that. 7 00:00:28,862 --> 00:00:32,615 Until I learned that things could change, that I could change. 8 00:00:33,408 --> 00:00:36,369 And then I began to look forward. 9 00:00:36,411 --> 00:00:38,746 I watched Mother's face alternating between hard 10 00:00:38,788 --> 00:00:41,458 and soft, like a picture in a book I had as a child. 11 00:00:42,375 --> 00:00:43,876 Light to dark. 12 00:00:43,918 --> 00:00:46,421 Depending on how I held my head. 13 00:00:46,463 --> 00:00:50,883 I am doomed to make the same mistakes, the same missteps Mother took. 14 00:00:50,925 --> 00:00:52,844 The end unavoidable. 15 00:00:53,511 --> 00:00:56,056 I never turn in time. 16 00:00:57,474 --> 00:00:59,684 We didn't worry about clothes. 17 00:00:59,726 --> 00:01:02,353 It seemed we could just dance out of bed and across the bare- 18 00:01:02,395 --> 00:01:05,732 boarded floors right into fabric, disappear. 19 00:01:06,191 --> 00:01:09,235 Blending into the white of the walls. 20 00:01:11,029 --> 00:01:13,656 This swirling, arching creature wasn't my mother. 21 00:01:14,449 --> 00:01:17,076 She was a ballerina with a bird flapping along the wall 22 00:01:17,118 --> 00:01:20,163 then toward a window. A trapped and beautiful, 23 00:01:20,205 --> 00:01:23,333 nearly extinct species. 24 00:01:24,000 --> 00:01:26,961 [Tender Piano Music] 25 00:03:42,222 --> 00:03:44,641 We don't know why we are sent out into relentless rain. 26 00:03:45,308 --> 00:03:47,602 We're accustomed to doing what we don't understand. 27 00:03:48,478 --> 00:03:51,272 The man says, 'Go, wear a bucket on a rope around your waist.' 28 00:03:51,564 --> 00:03:54,442 We do not point out that we could collect rainwater just as easily 29 00:03:54,484 --> 00:03:57,362 without ever setting foot outside. 30 00:03:57,946 --> 00:03:59,906 The Man would never let me out. 31 00:03:59,948 --> 00:04:03,660 Not without at least one of the women and a baby. 32 00:04:04,577 --> 00:04:07,288 He has this way of looking me in the eyes when he gives me direction. 33 00:04:08,081 --> 00:04:11,542 He can tell my thoughts, but he cannot punish me for what I hide deep inside. 34 00:04:12,710 --> 00:04:16,256 Frustrated, he clamps his gray lips shut and stomps his foot. 35 00:04:17,840 --> 00:04:20,134 I would prefer to be sent out on a sunny day. 36 00:04:20,510 --> 00:04:23,054 Or when the houses are all the same shade of gray. 37 00:04:23,596 --> 00:04:24,931 The kind of gray I could step into 38 00:04:24,973 --> 00:04:26,808 and disappear forever. 39 00:04:28,977 --> 00:04:30,937 They know who we are. 40 00:04:30,979 --> 00:04:34,649 They've all come close enough to the house where the oaks lean and the bushes thicken. 41 00:04:35,858 --> 00:04:38,319 Perhaps they think they should do something. 42 00:04:38,361 --> 00:04:39,904 Call someone. 43 00:04:40,989 --> 00:04:42,115 They won't. 44 00:04:42,740 --> 00:04:44,117 They never will. 45 00:04:47,328 --> 00:04:49,288 Rain or not, I am out of the house. 46 00:04:49,330 --> 00:04:52,750 A treasure, no matter how black skies. 47 00:04:56,004 --> 00:04:58,005 Pick up a foot and set it down. 48 00:04:58,047 --> 00:05:00,216 Repeat on the other side. 49 00:05:00,258 --> 00:05:02,843 I could go on like this forever if needed. 50 00:05:02,885 --> 00:05:06,055 I could take more without breaking. 51 00:05:06,556 --> 00:05:08,849 I do this because I can. 52 00:05:08,891 --> 00:05:11,436 I do this to show him how much stronger I am than Ruth. 53 00:05:15,231 --> 00:05:18,192 [Ominous String Music] 54 00:05:43,885 --> 00:05:45,720 He will see us coming down the trail to the house 55 00:05:45,762 --> 00:05:48,347 and he will realize my ability to survive. 56 00:05:48,389 --> 00:05:50,182 My overwhelming strength, 57 00:05:50,224 --> 00:05:52,560 greater than he imagines. 58 00:06:37,397 --> 00:06:38,647 I stand dripping. 59 00:06:38,689 --> 00:06:41,400 Rain runs off my legs and feet as he picks up the bucket of water 60 00:06:41,442 --> 00:06:44,570 we've collected. A measure of our sin. 61 00:06:45,446 --> 00:06:48,408 ♪ [Low Strings] ♪ 62 00:06:49,909 --> 00:06:51,911 I hope the rain the Lord poured down 63 00:06:52,703 --> 00:06:55,164 has rinsed you girls clean. 64 00:06:56,916 --> 00:06:59,877 ♪ [Low Strings] ♪ 65 00:07:09,345 --> 00:07:09,970 I used to think 66 00:07:10,012 --> 00:07:12,181 if I heard nothing behind me, there was no one there. 67 00:07:13,099 --> 00:07:15,935 That if I went to sleep in an empty room, I'd wake up in one. 68 00:07:16,894 --> 00:07:18,396 I was wrong. 69 00:07:19,730 --> 00:07:21,941 I used to believe in sleep. 70 00:07:21,983 --> 00:07:24,902 My dreams, the only tranquility. 71 00:07:24,944 --> 00:07:27,697 Once I believe that when I went to sleep, life was on hold. 72 00:07:28,156 --> 00:07:31,367 The house suspended, nothing moving, nothing kicking but my heart. 73 00:07:32,535 --> 00:07:35,580 All those years I was oblivious to the bear prowling the house at night. 74 00:07:36,622 --> 00:07:37,873 No one else believed in him. 75 00:07:37,915 --> 00:07:40,209 But I see the bear climbing from the closet. 76 00:07:40,501 --> 00:07:43,004 I smell him in my room. 77 00:07:46,632 --> 00:07:53,514 ♪ [Childlike Music] ♪ 78 00:08:05,776 --> 00:08:12,658 ♪ [Childlike Music] ♪ 79 00:08:23,669 --> 00:08:30,551 ♪ [Sincere Strings] ♪ 80 00:09:58,472 --> 00:10:00,266 Did you hear him last night? 81 00:10:01,767 --> 00:10:03,019 Him who? 82 00:10:03,519 --> 00:10:04,895 The bear. 83 00:10:05,313 --> 00:10:06,188 He was in my room 84 00:10:06,230 --> 00:10:08,232 and then I heard him on the third floor. 85 00:10:09,400 --> 00:10:12,445 I told you there are no bears this far south. 86 00:10:13,487 --> 00:10:14,739 Besides 87 00:10:15,531 --> 00:10:17,658 I keep this place bolted shut. 88 00:10:18,159 --> 00:10:19,702 Top to bottom. 89 00:10:20,119 --> 00:10:21,787 You know that. 90 00:10:24,165 --> 00:10:26,417 You imagine too much. 91 00:10:29,128 --> 00:10:31,172 You're just like your mother. 92 00:10:41,599 --> 00:10:43,684 Bring me some more lemonade. 93 00:10:51,984 --> 00:10:54,945 ♪ Tense String Music ♪ 94 00:10:57,198 --> 00:11:00,159 [Bear Growling Ferociously] 95 00:11:01,118 --> 00:11:04,080 [Meredith Screaming] 96 00:11:14,048 --> 00:11:17,009 [Screaming and Growling Continues] 97 00:11:30,398 --> 00:11:33,359 [Screaming and Growling Continues] 98 00:11:43,994 --> 00:11:46,956 [Meredith Sobs Quietly] 99 00:11:52,878 --> 00:11:54,714 There is no bear. 100 00:11:55,673 --> 00:11:57,800 You were dreaming. Now go back to sleep. 101 00:12:07,309 --> 00:12:08,977 I believe in the bear. 102 00:12:09,019 --> 00:12:10,979 I know the feel of his weight on top of me. 103 00:12:11,021 --> 00:12:12,272 The smell of his bear breath. 104 00:12:12,314 --> 00:12:14,358 The satisfaction in his bear grunts. 105 00:12:15,484 --> 00:12:18,487 If it were a dream, would I have felt real sweat wiped on my neck? 106 00:12:19,071 --> 00:12:22,158 Would the blood in my wrist pound where his weight held me pinned? 107 00:12:38,591 --> 00:12:40,217 How did you sleep? 108 00:12:40,551 --> 00:12:41,677 What do you mean? 109 00:12:43,846 --> 00:12:45,014 I slept. 110 00:12:45,973 --> 00:12:49,059 The world was gone and now it's back again. 111 00:12:49,101 --> 00:12:50,936 What did you dream? 112 00:12:52,480 --> 00:12:53,981 I don't dream. 113 00:12:57,777 --> 00:13:01,530 ♪ Melancholy String Music ♪ 114 00:13:29,475 --> 00:13:32,353 I dreamt about you last night. 115 00:13:34,355 --> 00:13:35,314 I dreamt 116 00:13:36,232 --> 00:13:38,400 you were smothered by the weight of the great bear. 117 00:13:41,570 --> 00:13:43,239 And we found you 118 00:13:43,823 --> 00:13:46,283 frozen on your back. 119 00:13:49,453 --> 00:13:50,746 Your clothes missing. 120 00:13:51,831 --> 00:13:54,208 Your bed full of blood. 121 00:13:59,880 --> 00:14:02,842 ♪ Melancholy String Music Continues ♪ 122 00:14:36,500 --> 00:14:39,461 ♪ Gentle Piano Music ♪ 123 00:15:43,609 --> 00:15:46,028 How many things would you die for, Mother? 124 00:15:48,364 --> 00:15:50,908 And where are all the other people? 125 00:15:51,992 --> 00:15:53,744 Where does that door lead? 126 00:15:54,328 --> 00:15:55,996 Our doors lead nowhere. 127 00:16:00,960 --> 00:16:02,711 Except for that one. 128 00:16:05,547 --> 00:16:06,423 MEREDITH: Just that quickly 129 00:16:06,465 --> 00:16:08,133 everything changed. 130 00:16:08,175 --> 00:16:10,928 The floor gave me a splinter, and Mother wanted to use the door. 131 00:16:18,102 --> 00:16:21,105 What do you see, Mother? 132 00:16:21,480 --> 00:16:23,357 I see freedom. 133 00:16:24,400 --> 00:16:26,026 I see heaven. 134 00:16:55,597 --> 00:16:58,559 ♪ Mysterious Music ♪ 135 00:17:14,074 --> 00:17:17,036 [ Insects Sing ] 136 00:17:32,843 --> 00:17:36,013 In the garden, Mother warned me about the berries that grew around the house. 137 00:17:36,055 --> 00:17:38,307 Telling me they were mostly poisonous. 138 00:17:57,451 --> 00:17:59,786 Mother didn't seem to need me to be silent anymore, 139 00:17:59,828 --> 00:18:03,665 so I sang away, running through my dictionary of terms 140 00:18:04,792 --> 00:18:10,839 MEREDITH: Worm, beetle, soil. 141 00:18:13,759 --> 00:18:20,015 Root. Seedling. Potato. Dark. 142 00:18:21,892 --> 00:18:24,978 Tree. Oak. 143 00:18:26,480 --> 00:18:29,483 Pine. Flower. 144 00:18:31,401 --> 00:18:32,611 Vegetable. 145 00:18:33,112 --> 00:18:33,946 Ground. 146 00:18:35,030 --> 00:18:35,989 Leaves. 147 00:18:37,699 --> 00:18:38,826 Rocks. 148 00:19:10,274 --> 00:19:13,235 ♪ Somber Piano ♪ 149 00:19:45,058 --> 00:19:46,727 We can't leave. 150 00:19:48,478 --> 00:19:50,689 So don't even ask. 151 00:19:53,233 --> 00:19:56,195 [Thunder Rumbles] 152 00:20:02,242 --> 00:20:05,204 ♪ Eerie String Music ♪ 153 00:20:32,022 --> 00:20:34,983 [Thunder Rumbles] 154 00:20:43,158 --> 00:20:45,619 I know you want out. 155 00:20:45,953 --> 00:20:47,120 But it's not safe. 156 00:20:50,874 --> 00:20:55,587 Now, I will find a reason to send you out. 157 00:20:57,214 --> 00:20:59,258 But if you leave without my knowledge - 158 00:21:00,050 --> 00:21:01,509 I promise you... 159 00:21:01,551 --> 00:21:04,179 I know, I know. I promise. 160 00:21:05,138 --> 00:21:08,100 Danger is coming, Meredith. 161 00:21:08,976 --> 00:21:10,769 I know how to survive. 162 00:21:12,187 --> 00:21:14,648 I will protect you and the others. 163 00:21:16,108 --> 00:21:17,609 I will teach you. 164 00:21:20,779 --> 00:21:23,740 [Music Fades] 165 00:21:38,130 --> 00:21:41,091 ♪ Childlike Music ♪ 166 00:21:49,975 --> 00:21:50,934 Ruth used to treat me 167 00:21:50,976 --> 00:21:53,895 like a child, and Alicia talked to me as if I were a sister. 168 00:21:54,646 --> 00:21:56,481 But I am neither. 169 00:21:56,773 --> 00:21:58,650 When I was a child here, 170 00:21:58,692 --> 00:22:01,361 when my mother was here, the Man never got so crazy. 171 00:22:02,404 --> 00:22:06,199 When my mother lived here, she was the only woman and I the only child. 172 00:22:07,075 --> 00:22:09,202 The space seemed much more open then. 173 00:22:09,911 --> 00:22:12,247 My mother would dance on the bare-boarded floors. 174 00:22:12,831 --> 00:22:16,126 She would float, twirl, and leap in her white nightgown. 175 00:22:20,922 --> 00:22:23,592 If the Man took Alicia and Ruth into the woods and left them, 176 00:22:24,009 --> 00:22:26,386 they would follow him back, begging to be locked up again, 177 00:22:26,887 --> 00:22:30,057 promising anything if only he would remove the burden of their freedom. 178 00:22:30,891 --> 00:22:32,475 I am different. 179 00:22:32,517 --> 00:22:34,602 I wear my restriction like a cloak. 180 00:22:34,644 --> 00:22:37,481 I have hope and this is what keeps the light behind my eyes. 181 00:22:40,859 --> 00:22:43,820 ♪ Childlike Music Continues ♪ 182 00:22:46,531 --> 00:22:49,493 [Baby Sobs] 183 00:23:00,712 --> 00:23:03,673 [Baby Sobs] 184 00:23:08,095 --> 00:23:11,056 [Insects Sing] 185 00:23:12,182 --> 00:23:13,141 I must be patient 186 00:23:13,183 --> 00:23:16,978 in watching him, learning which tools do what. 187 00:23:44,548 --> 00:23:47,217 I wonder if I could bolt into the gray distance and disappear 188 00:23:47,259 --> 00:23:48,802 along the tree line. 189 00:23:48,844 --> 00:23:51,513 But there is still much more I must learn. 190 00:23:56,893 --> 00:23:59,855 [Birds Chirp] 191 00:24:24,129 --> 00:24:27,090 ♪ Gentle Piano Music ♪ 192 00:26:15,532 --> 00:26:17,742 The weeks accordion into months. 193 00:26:17,784 --> 00:26:20,495 In and out, as I sit heavy with the bear's child. 194 00:26:22,205 --> 00:26:24,916 Ruth and Alicia only sit and reproduce. 195 00:26:24,958 --> 00:26:27,961 They eat like birds and flit about as if they were shadows or ghosts. 196 00:26:29,170 --> 00:26:32,048 When I think of them, I am reminded of wild animals kept caged 197 00:26:32,090 --> 00:26:35,302 who come to love the safety of the bars and the regularity of the food bowl. 198 00:26:45,854 --> 00:26:48,690 The tension between my legs is a moss-covered rock. 199 00:26:49,149 --> 00:26:50,567 A bowl of fruit... 200 00:26:50,609 --> 00:26:52,277 a secret letter. 201 00:26:54,863 --> 00:26:58,866 Someday, somehow, this sorrow will be appeased. 202 00:26:58,908 --> 00:27:01,369 This gaping wound inside patched. 203 00:27:01,911 --> 00:27:04,080 He believes he can shackle us by giving his children 204 00:27:04,122 --> 00:27:06,583 whom he thinks we cannot leave nor live without. 205 00:27:07,083 --> 00:27:08,543 Is that true? 206 00:27:08,585 --> 00:27:10,878 I must keep asking myself. 207 00:27:10,920 --> 00:27:13,965 I've only live this way, in this house. 208 00:27:14,341 --> 00:27:16,843 But couldn't it be another way? 209 00:27:29,689 --> 00:27:32,233 The day has finally come for me to go out beyond the farm. 210 00:27:32,901 --> 00:27:35,153 I am to carry a bag of potatoes through the woods 211 00:27:35,487 --> 00:27:37,656 and to the stream where I must wash each carefully. 212 00:27:43,203 --> 00:27:44,203 The man has sent Ruth and 213 00:27:44,245 --> 00:27:46,623 Alicia with me to learn the way. 214 00:27:49,417 --> 00:27:50,418 Finally, 215 00:27:50,460 --> 00:27:52,921 I can take long, full breaths without crying. 216 00:27:53,505 --> 00:27:55,757 I can stretch my spine and flex my feet. 217 00:27:56,633 --> 00:27:58,843 It was dangerous of him to let me out. 218 00:28:01,888 --> 00:28:04,849 ♪ Pensive Strings ♪ 219 00:28:10,063 --> 00:28:13,483 I memorize the lists, the tricks I need to know 220 00:28:13,525 --> 00:28:17,862 which roots, which berries, the stations of the sun. 221 00:28:45,306 --> 00:28:48,268 [Rush of Stream] 222 00:29:07,328 --> 00:29:08,830 Hello, friend. 223 00:29:21,926 --> 00:29:23,762 [Girls Giggle] 224 00:29:24,471 --> 00:29:26,848 How do you survive alone? 225 00:29:26,890 --> 00:29:29,350 That's the second most important question. 226 00:30:02,091 --> 00:30:04,385 These are no good, Meredith. 227 00:30:12,143 --> 00:30:14,437 Do you see? 228 00:30:23,655 --> 00:30:25,198 See? 229 00:30:44,300 --> 00:30:47,262 ♪ Melancholy Strings ♪ 230 00:31:15,290 --> 00:31:21,963 [Musical Voices] ♪ Oh, Oh, Oh ♪ 231 00:31:25,884 --> 00:31:28,845 ♪ Melancholy Strings ♪ 232 00:31:31,389 --> 00:31:36,352 [Musical Voices] ♪ Oh, Oh, Oh ♪ 233 00:32:03,338 --> 00:32:10,845 [Porch Swing Creaks] 234 00:32:13,389 --> 00:32:16,351 ♪ Ominous Strings ♪ 235 00:32:27,236 --> 00:32:30,489 When the man returns from town with razors, the women know what to do 236 00:32:30,531 --> 00:32:31,366 with them. 237 00:32:32,450 --> 00:32:35,662 On the third floor, I help them shave up and down their legs. 238 00:32:35,870 --> 00:32:37,330 Up and down their arms. 239 00:32:37,372 --> 00:32:40,917 Under their arms, even across the knuckles of their toes. 240 00:32:48,174 --> 00:32:51,135 ♪ Ominous Strings ♪ 241 00:32:58,226 --> 00:33:01,187 ♪ Ominous Strings ♪ 242 00:33:09,320 --> 00:33:10,863 Once they have finished shaving the women 243 00:33:10,905 --> 00:33:13,950 they look deep into my eyes with that secret look they give me. 244 00:33:14,826 --> 00:33:17,370 What is it they think I don't know? 245 00:33:22,542 --> 00:33:26,713 ♪ Playful Piano ♪ 246 00:34:27,523 --> 00:34:29,734 The part I enjoyed the most is when mother would talk of 247 00:34:29,776 --> 00:34:33,154 being in a world where she could move independently up and down streets. 248 00:34:34,072 --> 00:34:37,325 Somewhere, the man who would become my father watched too. 249 00:35:01,557 --> 00:35:03,851 He looked at mother and knew she was an able woman. 250 00:35:04,519 --> 00:35:07,355 A woman who could do necessary work. 251 00:36:08,958 --> 00:36:10,709 Some days I would turn around to face Mother 252 00:36:10,751 --> 00:36:12,253 and she would have gone dark again. 253 00:36:17,133 --> 00:36:20,386 I remember before you were born. 254 00:36:21,679 --> 00:36:22,638 I woke with dread. 255 00:36:24,765 --> 00:36:26,142 I went to bed with dread. 256 00:36:28,311 --> 00:36:30,021 I slept with it. 257 00:36:32,064 --> 00:36:35,067 ♪ Sorrowful Piano ♪ 258 00:37:04,639 --> 00:37:05,556 Meredith. 259 00:37:09,977 --> 00:37:12,313 Thank you, Lord, for the bounty laid before us. 260 00:37:12,813 --> 00:37:16,067 May we use it to nourish our bodies and thee to nourish our souls. 261 00:37:17,109 --> 00:37:19,362 Make us ever mindful of the needs of others 262 00:37:19,987 --> 00:37:21,656 and the needs of our survival. 263 00:37:22,114 --> 00:37:23,491 Through Christ Our Lord. 264 00:37:23,866 --> 00:37:25,034 Amen. 265 00:37:37,546 --> 00:37:39,090 Aren't you hungry? 266 00:37:41,300 --> 00:37:42,343 You don't eat. 267 00:37:43,636 --> 00:37:44,762 You don't live. 268 00:37:45,680 --> 00:37:48,015 You don't eat, the baby doesn't eat. 269 00:37:49,809 --> 00:37:52,270 Do you understand? 270 00:38:08,202 --> 00:38:11,163 [Strong Wind] 271 00:38:12,832 --> 00:38:15,793 ♪ Melancholy Strings ♪ 272 00:38:25,928 --> 00:38:26,804 After all these years 273 00:38:26,846 --> 00:38:29,849 she's been gone, I can still smell the lavender sent in her clothes. 274 00:38:30,975 --> 00:38:33,436 If I were to run, to make my escape, 275 00:38:33,769 --> 00:38:36,480 I could never take all of Mother's things with me. 276 00:38:36,522 --> 00:38:38,899 They would be left behind here to rot or be used 277 00:38:38,941 --> 00:38:41,027 by some new woman. 278 00:38:48,784 --> 00:38:51,203 I think of what I will have if I find a way to leave 279 00:38:52,079 --> 00:38:56,667 these feet, these hands, my hair and eyes, my rotten tomatoes. 280 00:38:57,126 --> 00:39:01,297 And this baby, which will be half-bear, half-me, and everything I come from. 281 00:39:02,381 --> 00:39:04,591 I don't know which is worse. 282 00:39:04,633 --> 00:39:07,344 My window of escape narrows. 283 00:39:07,386 --> 00:39:08,929 If I don't leave soon, the door will shut 284 00:39:08,971 --> 00:39:12,933 and I will have no choice but to join Ruth and Alicia at their dressing tables. 285 00:39:13,392 --> 00:39:15,644 I cannot pretend any longer. 286 00:39:15,686 --> 00:39:17,730 Not with this belly. 287 00:39:30,076 --> 00:39:31,535 I do not know how to leave. 288 00:39:31,577 --> 00:39:35,289 How to snap the only band that connects me to anything. 289 00:39:35,331 --> 00:39:37,666 I don't know how to set down this baby and walk out the way 290 00:39:37,708 --> 00:39:39,710 my mother left me. 291 00:39:42,213 --> 00:39:48,511 ♪ Beautiful Strings Build to a Crescendo ♪ 292 00:39:54,934 --> 00:40:02,934 [Musical Voices] ♪ Oh, Oh, Oh ♪ 293 00:40:05,444 --> 00:40:13,444 [Musical Voices] ♪ Oh, Oh, Oh ♪ 294 00:40:18,249 --> 00:40:26,249 [Musical Voices] ♪ Oh, Oh, Oh ♪ 295 00:40:31,512 --> 00:40:39,512 [Musical Voices] ♪ Oh, Oh, Oh ♪ 296 00:41:28,777 --> 00:41:36,777 how perfect calm 297 00:41:58,098 --> 00:41:59,683 When I think about leaving, 298 00:41:59,725 --> 00:42:02,311 I realize it's a kind of love I feel for all of them. 299 00:42:03,562 --> 00:42:06,649 And it's the worst kind because it's so unbreakable and horrible. 300 00:42:07,900 --> 00:42:12,279 And you stalwart for pain melancholy when I should be enraged. 301 00:42:13,531 --> 00:42:15,449 My love is fractured all around the house 302 00:42:15,491 --> 00:42:18,577 And I can't gathered up in my skirt or sneak it into my pockets 303 00:42:20,871 --> 00:42:23,082 if I leave, I will leave my love behind. 304 00:42:23,999 --> 00:42:26,376 If I stay, I am a collaborator in my own 305 00:42:26,418 --> 00:42:27,711 betrayal. 306 00:42:31,590 --> 00:42:32,591 If I stay, 307 00:42:32,633 --> 00:42:35,135 I will be answered no to the most important question 308 00:42:45,271 --> 00:42:47,523 in the mornings I do my planning. 309 00:42:47,565 --> 00:42:50,859 I diagram the house on one sheet, writing out all the things 310 00:42:50,901 --> 00:42:53,112 I must leave behind. 311 00:42:53,779 --> 00:42:56,657 I am meticulous about every detail of the rooms. 312 00:42:57,324 --> 00:42:59,868 I record their colors, textures, smells. 313 00:43:00,494 --> 00:43:02,412 I chart everything that happened in this house. 314 00:43:02,454 --> 00:43:06,750 So I will remember marking my life in the small squares that delineate 315 00:43:06,792 --> 00:43:08,002 each room 316 00:44:00,012 --> 00:44:00,971 on the back of the paper. 317 00:44:01,013 --> 00:44:02,973 I draw the yard and barn. 318 00:44:03,015 --> 00:44:06,769 I plot the garden and show how the backfield ends in a forest of trees. 319 00:44:07,519 --> 00:44:09,855 This will be my anchor when I am beyond the forest. 320 00:44:22,117 --> 00:44:23,327 The town myself and a 321 00:44:23,369 --> 00:44:26,538 larger city to the northeast. 322 00:44:29,625 --> 00:44:31,710 East has become my magic word 323 00:44:34,213 --> 00:44:35,213 The last sheet of paper 324 00:44:35,255 --> 00:44:38,467 is reserved for my list, the supplies I will need for 325 00:44:38,509 --> 00:44:42,512 the baby, food that will travel without spoiling a record. 326 00:44:42,554 --> 00:44:45,807 When the man sleeps deepest, which nights the bear comes 327 00:44:45,849 --> 00:44:48,185 in, from which direction 328 00:45:05,953 --> 00:45:08,372 Over the months, I have taken dried pieces of meat, 329 00:45:08,664 --> 00:45:11,917 candles, two bottles of water, from a special room in the cellar. 330 00:45:12,751 --> 00:45:16,672 I did it gradually so you wouldn't notice 331 00:45:24,847 --> 00:45:27,057 I have learned of sleeping habits. 332 00:45:27,099 --> 00:45:29,851 This is when I rummage through supplies. 333 00:45:29,893 --> 00:45:31,937 I know him better than anyone I might love 334 00:45:33,939 --> 00:45:35,941 I've learned to be clever and unhurried. 335 00:45:36,483 --> 00:45:39,486 I must be just as smart as he is and twice as watchful. 336 00:45:41,780 --> 00:45:42,823 Survival. 337 00:45:42,865 --> 00:45:44,783 This has become my mantra. 338 00:45:44,825 --> 00:45:47,703 Survival is all that matters. 339 00:45:54,710 --> 00:45:57,254 Some days, I fear I have waited too long to escape. 340 00:45:57,838 --> 00:46:00,716 That I'm no different from Ruth and Alicia. 341 00:46:00,758 --> 00:46:02,176 Can I leave? 342 00:46:02,342 --> 00:46:05,596 If given the opportunity, would I be able to leave the only floors, 343 00:46:06,013 --> 00:46:09,183 the only smells I have ever known 344 00:46:19,485 --> 00:46:21,403 I learn new facts and lessons, 345 00:46:21,445 --> 00:46:24,948 recipes, family stories, dreams and reality. 346 00:46:24,990 --> 00:46:26,617 Known together. 347 00:46:26,950 --> 00:46:29,453 Voices are whispered in my ear. 348 00:46:29,495 --> 00:46:32,080 I turned to them only to find shadows. 349 00:46:32,122 --> 00:46:35,125 I'm often confused, being told one thing then another. 350 00:46:36,084 --> 00:46:38,503 'Meet me in the field' one voice says. 351 00:46:38,545 --> 00:46:40,589 'Roll over' says another. 352 00:46:42,174 --> 00:46:46,345 [Bear Grunting] 353 00:46:47,638 --> 00:46:48,597 Bear: Meredith. 354 00:46:49,765 --> 00:46:51,099 Don't call me that. 355 00:46:52,226 --> 00:46:53,852 Call me midnight. 356 00:46:54,645 --> 00:46:56,271 Call me dirt. 357 00:46:57,064 --> 00:46:58,440 [Bear Grunts Fade Away] 358 00:47:01,944 --> 00:47:02,736 Mother had told me 359 00:47:02,778 --> 00:47:06,031 what to expect from my body, and I watched as it happened. 360 00:47:06,949 --> 00:47:11,787 I felt myself pulled heavy in the pelvis and saw how much my body could support. 361 00:47:14,373 --> 00:47:17,334 ♪ Ethereal Music ♪ 362 00:47:20,754 --> 00:47:22,464 [Inaudible Whispering] 363 00:47:24,132 --> 00:47:25,592 Mother (whispered): Now you're a young woman. 364 00:47:27,427 --> 00:47:28,887 Mother (whispered): Now you're a young woman. 365 00:47:30,764 --> 00:47:32,224 Mother (whispered): Now you're a young woman. 366 00:47:37,896 --> 00:47:40,858 ♪ Ethereal Music ♪ 367 00:47:55,706 --> 00:47:57,457 Those were the quiet years. 368 00:47:57,499 --> 00:48:00,085 The room no longer spun through space in a white blur. 369 00:48:00,794 --> 00:48:04,590 We only got older. We no longer sang or danced. 370 00:48:05,507 --> 00:48:08,594 The room lived without sound. 371 00:48:15,017 --> 00:48:16,351 Sometimes it got so quiet 372 00:48:16,393 --> 00:48:19,146 I could hear the interchanging of my heartbeat with Mother's. 373 00:48:19,855 --> 00:48:22,566 The thud channeling back and forth through the floorboards. 374 00:48:28,238 --> 00:48:31,158 Meredith: Let's imagine where we'll be in ten years. 375 00:48:32,242 --> 00:48:34,912 Mother: You'll be ten years older. 376 00:48:38,040 --> 00:48:41,001 ♪ Tense Strings ♪ 377 00:48:46,131 --> 00:48:48,216 Where will I be tomorrow? 378 00:48:48,258 --> 00:48:50,969 One day older. 379 00:48:51,553 --> 00:48:53,513 Where was I yesterday? 380 00:48:53,555 --> 00:48:56,391 You were sitting in front of me in your yellow nightgown 381 00:48:57,476 --> 00:49:00,604 while I braided your hair and sang Frère Jacques. 382 00:49:02,940 --> 00:49:04,024 Mother... 383 00:49:05,192 --> 00:49:07,277 that was years ago. 384 00:49:19,289 --> 00:49:22,250 ♪ Tense Strings Build ♪ 385 00:49:36,640 --> 00:49:40,978 ♪ Percussive Knocking ♪ 386 00:50:08,547 --> 00:50:11,508 ♪ Percussion Builds to Climax ♪ 387 00:50:16,304 --> 00:50:19,266 ♪ Percussion Builds to Climax ♪ 388 00:50:26,773 --> 00:50:29,735 ♪ Percussion Builds to Climax ♪ 389 00:50:36,199 --> 00:50:39,161 [Birds Chirp] 390 00:51:05,353 --> 00:51:08,607 Meredith: ♪ Give me a rose in the winter time ♪ 391 00:51:10,025 --> 00:51:13,612 ♪ For it's hard to find ♪ 392 00:51:14,237 --> 00:51:17,365 ♪ Give me a rose in the winter time ♪ 393 00:51:17,407 --> 00:51:21,995 ♪ I've got roses on my mind ♪ 394 00:51:25,373 --> 00:51:28,335 [Crow Caws] 395 00:51:31,922 --> 00:51:34,424 [Meredith Hums] 396 00:51:34,466 --> 00:51:36,676 My little baby. 397 00:51:38,095 --> 00:51:40,013 My little crooner. 398 00:51:42,724 --> 00:51:44,518 My little Meredith. 399 00:51:47,145 --> 00:51:48,855 No, Mother, those are bad! 400 00:51:50,148 --> 00:51:51,566 Come with me. 401 00:51:51,983 --> 00:51:53,527 No. 402 00:51:54,861 --> 00:51:56,238 [Mother Chokes on Poison Berries] 403 00:51:57,114 --> 00:51:59,157 Meredith: No. Mother: Say 'yes'. 404 00:51:59,699 --> 00:52:02,661 Meredith: No... 405 00:52:04,996 --> 00:52:07,040 It's okay. 406 00:52:08,375 --> 00:52:11,336 Mother: My sweet baby. Meredith: Don't ever leave me. 407 00:52:11,795 --> 00:52:14,714 - My little baby. - My ballerina. 408 00:52:15,257 --> 00:52:17,759 My purple flower. 409 00:52:18,009 --> 00:52:19,928 - Say 'yes'. - Don't ever go. 410 00:52:19,970 --> 00:52:22,264 Say 'yes'. 411 00:52:24,516 --> 00:52:27,352 I'll go. 412 00:52:27,811 --> 00:52:30,772 My little girl. 413 00:52:33,900 --> 00:52:36,069 Mother! 414 00:52:36,945 --> 00:52:40,824 No!!! 415 00:52:44,119 --> 00:52:47,998 No!!! 416 00:52:49,583 --> 00:52:52,544 ♪ Melancholy Strings ♪ 417 00:52:53,962 --> 00:52:56,923 [Inaudible Screams] 418 00:53:18,236 --> 00:53:21,198 [Birds Chirp] 419 00:53:24,117 --> 00:53:27,078 [Wind Blows] 420 00:53:45,805 --> 00:53:48,767 ♪ Tense Music ♪ 421 00:53:59,277 --> 00:54:02,239 ♪ Tense Music ♪ 422 00:54:13,667 --> 00:54:16,628 ♪ Tense Music ♪ 423 00:54:26,721 --> 00:54:29,683 ♪ Tense Music ♪ 424 00:55:20,900 --> 00:55:22,902 In the morning, he will find my footprints 425 00:55:22,944 --> 00:55:25,071 but I will have vanished. 426 00:55:25,113 --> 00:55:27,282 I will be forgotten the way they forgot my mother. 427 00:55:28,283 --> 00:55:32,078 Over time, the babies will stop asking for me. 428 00:55:35,832 --> 00:55:38,793 ♪ Haunting Music ♪ 429 00:55:51,264 --> 00:55:54,225 ♪ Haunting Music ♪ 430 00:57:18,810 --> 00:57:20,269 I have traveled east. 431 00:57:20,311 --> 00:57:23,148 East so far now that I am off the edge of my map. 432 00:57:24,065 --> 00:57:26,860 Already I wish it were more beautiful. 433 00:57:55,221 --> 00:57:57,348 My mother had a Bible and she would read to me. 434 00:57:58,391 --> 00:58:00,810 She told me prayers when we were alone. 435 00:58:00,852 --> 00:58:06,483 Whispering them into my ear with her dry voice, saying, 'Someday you'll need this, Meredith'. 436 00:58:08,026 --> 00:58:09,569 She was right. 437 00:58:10,236 --> 00:58:12,405 I need a prayer now. 438 00:58:18,536 --> 00:58:21,330 I whisper to myself to just keep moving. 439 00:58:21,372 --> 00:58:23,791 My arms and legs keep moving somehow. 440 00:58:23,833 --> 00:58:26,002 In spite of the cold. 441 00:58:30,381 --> 00:58:32,508 East, I think, with every kick. 442 00:58:32,550 --> 00:58:34,844 East, I think, instead of remembering my blanket 443 00:58:34,886 --> 00:58:38,389 in the quiet darkness of the house on the warm bear-less nights. 444 00:58:39,182 --> 00:58:41,350 I try to remember the discomfort. 445 00:58:41,392 --> 00:58:44,062 I imagine the absurdity of raising my baby in that house. 446 00:58:44,604 --> 00:58:48,608 I force myself to picture my half-bear infant sequestered on the third floor. 447 00:58:48,650 --> 00:58:51,527 My hair growing long enough to reach my feet. 448 00:58:51,569 --> 00:58:54,364 Instead, I choose freedom. 449 01:00:40,553 --> 01:00:43,514 [Wind Blows] 450 01:01:32,980 --> 01:01:33,620 ♪ Voices ♪ 451 01:02:05,221 --> 01:02:05,861 ♪ Voices ♪ 452 01:02:30,121 --> 01:02:30,761 ♪ Voices ♪ 453 01:03:04,405 --> 01:03:07,366 [Infant Sobs] 454 01:03:17,168 --> 01:03:20,338 ♪ Ominous Strings ♪ 455 01:03:35,061 --> 01:03:38,064 ♪ Ominous Strings ♪ 456 01:03:45,530 --> 01:03:48,491 [Infant Sobs] 457 01:03:51,994 --> 01:03:56,249 ♪ ♪ 458 01:04:28,072 --> 01:04:34,161 If I take this child to my breast just once, she will be mine forever. 459 01:04:35,663 --> 01:04:38,624 [Infant Cries Quietly] 460 01:04:46,632 --> 01:04:49,594 ♪ Intense Music Elevates ♪ 461 01:05:03,107 --> 01:05:06,068 ♪ Intense Music Elevates ♪ 462 01:05:41,479 --> 01:05:44,440 ♪ Haunting Music Builds ♪ 463 01:06:27,400 --> 01:06:30,611 If the man were here, I would tell him that survival is simple. 464 01:06:31,487 --> 01:06:33,614 Survival is in the body. 465 01:06:33,656 --> 01:06:37,243 It is faith I am choking on. 466 01:07:01,642 --> 01:07:02,727 My body... 467 01:07:03,144 --> 01:07:07,648 ravenous and empty, feels as weightless and unbreakable as a ghost. 468 01:07:10,985 --> 01:07:13,946 ♪ Triumphant Music ♪ 469 01:07:31,881 --> 01:07:33,549 If the man were here now, 470 01:07:33,591 --> 01:07:36,427 I would tell him that survival is easy. 471 01:07:36,469 --> 01:07:39,138 It is nothing but a serrated stone that you must swallow, 472 01:07:39,764 --> 01:07:42,683 cough up, and swallow again. 473 01:07:50,941 --> 01:07:53,903 ♪ Triumphant Music Intensifies ♪ 474 01:08:08,709 --> 01:08:10,169 From where I sit... 475 01:08:10,211 --> 01:08:12,046 from where she must have sat... 476 01:08:12,421 --> 01:08:16,008 I see a tiny p34959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.