Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,445 --> 00:00:29,945
Andrew, hi. Hi, love.
Sorry for keeping you waiting.
2
00:00:29,973 --> 00:00:31,092
Come on in. That's OK.
3
00:00:31,093 --> 00:00:33,693
It seems the more hurry,
the less of the day, sometimes.
4
00:00:33,694 --> 00:00:36,702
Here, grab a seat.
5
00:00:36,703 --> 00:00:40,342
So I just have to take a few details
to get our files up to date.
6
00:00:40,343 --> 00:00:44,102
It is Gascoigne, isn't it?
Yeah. It is, yes.
7
00:00:44,103 --> 00:00:47,742
Am I right in saying you have
moved from Lorraine's, have you?
8
00:00:47,743 --> 00:00:49,462
Yeah, I've got my own place now.
9
00:00:49,463 --> 00:00:51,902
My probation officer
helped me get a place
10
00:00:51,903 --> 00:00:53,782
just round by the garden centre.
11
00:00:53,783 --> 00:00:55,982
Lovely. How is that going?
12
00:00:55,983 --> 00:00:58,342
Yeah, good, it's OK, yeah.
13
00:00:58,343 --> 00:01:00,982
Once you have a bed and a kettle,
that's it, really, isn't it?
14
00:01:00,983 --> 00:01:03,382
Yeah. The rest will come.
So what's the address there?
15
00:01:03,383 --> 00:01:05,702
It's 53... 53.
16
00:01:05,703 --> 00:01:09,142
Brookehay Drive.
17
00:01:09,143 --> 00:01:12,782
H-A-Y, is it? Brookehay drive?
Grand.
18
00:01:12,783 --> 00:01:15,302
So just the formal bit now.
19
00:01:15,303 --> 00:01:17,462
Just to tell you, it's
a clock in, clock out system.
20
00:01:17,463 --> 00:01:20,222
So we sign everybody in
and everybody out,
21
00:01:20,223 --> 00:01:22,342
so just, for insurance reasons,
22
00:01:22,343 --> 00:01:25,582
if the place goes up in smoke,
that I don't go down with it!
23
00:01:25,583 --> 00:01:28,102
So we get everybody
registered in the morning,
24
00:01:28,103 --> 00:01:30,142
and then again when they go out,
and that's it.
25
00:01:30,143 --> 00:01:32,542
So you can do it yourself.
Just like clocking off? Exactly.
26
00:01:32,543 --> 00:01:34,942
Exactly, just sign in. So when
you come in every other day,
27
00:01:34,943 --> 00:01:36,382
do it yourself, you're here today,
28
00:01:36,383 --> 00:01:39,022
we will get that done before
we give you the tour around.
29
00:01:39,023 --> 00:01:42,382
So I'll just get you to sign
there for me. Yeah, sure.
30
00:01:42,383 --> 00:01:46,383
There. That's great.
31
00:01:47,823 --> 00:01:51,823
Official now, that's it.
You're locked in!
32
00:02:15,703 --> 00:02:18,382
There is a forgotten word,
33
00:02:18,383 --> 00:02:22,142
no - an almost forbidden word,
34
00:02:22,143 --> 00:02:25,302
a word that means more to me
than any other in the world,
35
00:02:25,303 --> 00:02:26,902
that word is "England".
36
00:02:26,903 --> 00:02:30,903
Yes!
37
00:02:32,623 --> 00:02:36,502
Once we flaunted it in the face
of the world, like a banner.
38
00:02:36,503 --> 00:02:38,862
It was a word
that stood for respect.
39
00:02:38,863 --> 00:02:40,702
A word that stood for power.
40
00:02:40,703 --> 00:02:43,182
A word that stood for influence.
41
00:02:43,183 --> 00:02:45,742
A word that stood for freedom.
42
00:02:45,743 --> 00:02:49,743
Now we are scarcely allowed to
mention the name of our own country.
43
00:02:50,023 --> 00:02:52,342
I want to revive that word.
44
00:02:52,343 --> 00:02:56,103
I want to revive a grand old word,
and that word is "Englishman".
45
00:03:02,463 --> 00:03:04,822
Now, people have tried
to marginalise us.
46
00:03:04,823 --> 00:03:06,142
They call us cranks.
47
00:03:06,143 --> 00:03:07,782
We are not cranks.
48
00:03:07,783 --> 00:03:09,982
People call us racists.
49
00:03:09,983 --> 00:03:12,822
We are not racist, gentlemen,
we are realists.
50
00:03:12,823 --> 00:03:15,222
There's a reason for this.
51
00:03:15,223 --> 00:03:18,662
There's a reason why the press,
and the powers that be
52
00:03:18,663 --> 00:03:20,942
attempt to pigeonhole us.
53
00:03:20,943 --> 00:03:23,502
Put us on the margins.
54
00:03:23,503 --> 00:03:25,062
There's one word.
55
00:03:25,063 --> 00:03:27,382
"Fear."
Yes!
56
00:03:27,383 --> 00:03:28,942
They fear us, gentlemen,
57
00:03:28,943 --> 00:03:32,302
because we are the true voice
of the English people. Yes!
58
00:03:32,303 --> 00:03:33,982
Fucking king, yeah? I'm talking!
59
00:03:33,983 --> 00:03:37,222
It is time, gentlemen,
to stand up and be counted.
60
00:03:37,223 --> 00:03:40,142
The game is afoot.
61
00:03:40,143 --> 00:03:44,062
I can see you straining
like greyhounds in the slip.
62
00:03:44,063 --> 00:03:47,702
The time has come to stand up
and take our country back,
63
00:03:47,703 --> 00:03:50,143
which is being stolen
from beneath us.
64
00:03:54,623 --> 00:03:57,062
Gentlemen, are you ready
to return to the fight?
65
00:03:57,063 --> 00:03:59,182
Yes!
Are you thirsty for blood?
66
00:03:59,183 --> 00:04:01,422
Yes!
Are you ready to defend this country
67
00:04:01,423 --> 00:04:03,462
- with your last breath of life?
- Yes!
68
00:04:03,463 --> 00:04:06,663
Then join this band of brothers and
sign for the National Front, now.
69
00:04:12,383 --> 00:04:14,492
You fucking nigger!
70
00:04:14,493 --> 00:04:23,475
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
71
00:04:54,183 --> 00:04:56,542
So it's nice
to have Lisa back, then?
72
00:04:56,543 --> 00:04:59,502
Oh, God, yeah. It felt like forever.
73
00:04:59,503 --> 00:05:02,942
I bet. No, it's good.
She's doing great.
74
00:05:02,943 --> 00:05:04,982
She's got a bloody appetite
on her though,
75
00:05:04,983 --> 00:05:07,662
and I'm worried it's because
she has been with Ant. Well...
76
00:05:07,663 --> 00:05:08,982
Honestly, like, you know,
77
00:05:08,983 --> 00:05:12,542
wanting something straight
after her breakfast.
78
00:05:12,543 --> 00:05:15,942
Oh, God. Got to nip that in the bud.
But no, she's great.
79
00:05:15,943 --> 00:05:17,702
You'll have a lot of fun today.
80
00:05:17,703 --> 00:05:20,222
She can't wait to see you.
Aw! Bless her.
81
00:05:20,223 --> 00:05:23,542
Jimmy's walking, so that'll
be fun. Oh, delightful.
82
00:05:23,543 --> 00:05:26,782
Thanks for doing this.
No, it is all right, no bother.
83
00:05:26,783 --> 00:05:30,382
So, what are you actually planning
today then? Just going round...?
84
00:05:30,383 --> 00:05:33,582
Yeah, just sorting out the wedding,
getting everything organised.
85
00:05:33,583 --> 00:05:36,222
One thing I do know is obviously
you are going to be my bridesmaid,
86
00:05:36,223 --> 00:05:37,862
which goes without saying.
87
00:05:37,863 --> 00:05:41,582
Thank you. Half expected. Good.
88
00:05:41,583 --> 00:05:45,583
Something else I wanted to ask you.
Right. A little favour.
89
00:05:45,983 --> 00:05:49,983
But say no if you don't want to do
it, because it might be a bit weird.
90
00:05:50,023 --> 00:05:53,822
But I haven't got anyone
to walk me down the aisle.
91
00:05:53,823 --> 00:05:55,902
I wondered if you'd do it.
92
00:05:55,903 --> 00:05:59,903
Really? Really? Yeah, do you mind,
or...? I would love to! Really?
93
00:06:01,503 --> 00:06:05,503
Course I would! Thanks, mate. Oh!
Thank you! It means so much.
94
00:06:09,183 --> 00:06:12,822
Cheers. Oh, that's lovely. Cheers.
Thank you. I'm well chuffed.
95
00:06:12,823 --> 00:06:16,823
It'll be good, won't it? Yeah!
96
00:06:35,823 --> 00:06:39,502
All right, bud, I'm off to Fresh N
Go, get all the usual bits and bobs.
97
00:06:39,503 --> 00:06:42,102
I was thinking, them
Sunday lunch microwave meals
98
00:06:42,103 --> 00:06:44,662
we had the other day,
shall I get a few of them?
99
00:06:44,663 --> 00:06:47,342
No, they're disgusting.
Made me have dribbly bum.
100
00:06:47,343 --> 00:06:49,862
Why don't we go fresh?
I'll cook something.
101
00:06:49,863 --> 00:06:52,582
What we going to cook? We'll
cook chilli. We can have it tonight,
102
00:06:52,583 --> 00:06:54,862
and for the rest of the week
we can just dive in, can't we?
103
00:06:54,863 --> 00:06:57,942
How do you cook a chilli? I know
how to cook a chilli. Do you? Yes.
104
00:06:57,943 --> 00:07:00,622
I've never seen you cook a chilli,
mate. I know how to cook a chilli.
105
00:07:00,623 --> 00:07:03,022
Right, OK, so what
do I need to grab?
106
00:07:03,023 --> 00:07:07,023
Uh... Mince. Tomatoes. Beans.
107
00:07:07,103 --> 00:07:09,382
And some hot powder.
All right, sound.
108
00:07:09,383 --> 00:07:13,383
See you, mate. Ta-rah.
109
00:07:28,063 --> 00:07:32,063
Yo?
110
00:07:32,143 --> 00:07:35,342
Are you decent? Yeah.
111
00:07:35,343 --> 00:07:39,302
All right?
Yeah. How you doing. Good.
112
00:07:39,303 --> 00:07:43,303
How's it going? Yeah, good, yeah.
113
00:07:43,743 --> 00:07:46,902
How is college? It is good.
114
00:07:46,903 --> 00:07:49,222
Really enjoying it.
I didn't think I would be.
115
00:07:49,223 --> 00:07:53,223
But I'm really getting into it.
Good.
116
00:07:54,623 --> 00:07:56,982
Me and Mr Sander
have got you a little gift.
117
00:07:56,983 --> 00:07:59,502
It's an early Christmas gift.
118
00:07:59,503 --> 00:08:03,503
And, uh, yeah, anyway, open it.
119
00:08:10,503 --> 00:08:13,782
It's not a new one, mind,
but it's as good as.
120
00:08:13,783 --> 00:08:17,662
The man in the shop said only one
person had had it before, and...
121
00:08:17,663 --> 00:08:19,902
Jesus, Mum. I bet it cost a bomb!
122
00:08:19,903 --> 00:08:23,182
Do you like it? Love it!
Well, it don't matter, it's worth it,
123
00:08:23,183 --> 00:08:25,422
it's an investment
in your future, Sean.
124
00:08:25,423 --> 00:08:28,902
I know you have been working hard,
and it means a lot to me, that.
125
00:08:28,903 --> 00:08:32,342
It must have cost you a bomb.
126
00:08:32,343 --> 00:08:34,862
No, it's nothing, is it, money?
127
00:08:34,863 --> 00:08:38,863
You can practise. Yeah.
Some good Crimbo pictures.
128
00:08:39,383 --> 00:08:42,702
It's got all the bits
and bobs with it.
129
00:08:42,703 --> 00:08:46,703
Jesus, even got some lenses.
Yeah. They do wide ones and stuff!
130
00:08:58,063 --> 00:09:01,902
Thank you. You're welcome, love.
131
00:09:01,903 --> 00:09:03,902
So I don't know about you
132
00:09:03,903 --> 00:09:06,662
but the most important thing on day
one anywhere, is where's the tea?
133
00:09:06,663 --> 00:09:08,262
So that is through here.
134
00:09:08,263 --> 00:09:09,862
Pool table there, as you see,
135
00:09:09,863 --> 00:09:12,182
the kids come in
and use it occasionally,
136
00:09:12,183 --> 00:09:15,342
and sometimes people in town pop
in for a cup of tea and a chat...
137
00:09:15,343 --> 00:09:18,742
OK, so they just come in off
the street? Exactly. Yeah. OK.
138
00:09:18,743 --> 00:09:20,902
So this is our children's library
139
00:09:20,903 --> 00:09:24,622
and we have story time
in the morning with the kids.
140
00:09:24,623 --> 00:09:27,982
There's a mother and baby group,
after-school groups sometimes,
141
00:09:27,983 --> 00:09:30,102
and the adult library is down here.
142
00:09:30,103 --> 00:09:33,582
Actually, I was going to talk to you
about this, sometimes the older ones
143
00:09:33,583 --> 00:09:35,102
have literacy issues,
144
00:09:35,103 --> 00:09:37,262
I don't know if you have
any background with that?
145
00:09:37,263 --> 00:09:40,382
Yeah, when I was in prison, I used
to help some of the young lads
146
00:09:40,383 --> 00:09:41,982
learn to read and write and stuff.
147
00:09:41,983 --> 00:09:44,702
Brilliant, great. So that is one
job I have for you! OK, nice one!
148
00:09:44,703 --> 00:09:46,942
Sometimes they are
very basic problems,
149
00:09:46,943 --> 00:09:49,462
sometimes they have more
profound dyslexia and they can't...
150
00:09:49,463 --> 00:09:51,822
You know, they have to
start from scratch. OK. Yeah.
151
00:09:51,823 --> 00:09:54,342
So obviously that is brilliant
that you have a bit of background,
152
00:09:54,343 --> 00:09:56,542
so whatever you feel
you can do with them,
153
00:09:56,543 --> 00:09:59,262
I don't imagine you'll be here
all that much in this area,
154
00:09:59,263 --> 00:10:02,542
except for that, but it's just to
show you that area, so that's that.
155
00:10:02,543 --> 00:10:06,543
I'll show you the hall. The ladies
here have the tea if you need it.
156
00:10:09,543 --> 00:10:11,662
# Neighbours
157
00:10:11,663 --> 00:10:15,663
# Everybody needs
good neighbours... #
158
00:10:49,303 --> 00:10:53,303
You fucking dirty bastard.
159
00:10:56,663 --> 00:11:00,663
It's actually the first time
that I'd done it. Oh, aye?
160
00:11:23,943 --> 00:11:27,943
Say something.
161
00:11:31,623 --> 00:11:35,622
Can I take it off you?
Is that all right?
162
00:11:35,623 --> 00:11:39,623
Take that off your hands
before a problem occurs?
163
00:11:48,823 --> 00:11:51,942
Just what I got told,
it'd calm my nerves. Aye.
164
00:11:51,943 --> 00:11:55,782
So I thought I'd give it a go.
165
00:11:55,783 --> 00:11:59,783
You're going to have to go now, Kell.
166
00:12:05,103 --> 00:12:09,103
Can't we talk about it? No.
167
00:12:13,063 --> 00:12:15,902
You don't need
to be like that, mate.
168
00:12:15,903 --> 00:12:19,903
Take your stuff, Kelly,
and fuck off out my house, now.
169
00:12:27,423 --> 00:12:30,300
You fucking idiot, man.
170
00:12:41,914 --> 00:12:45,914
Fucking hell.
171
00:12:46,514 --> 00:12:50,514
What's she waiting on the corner for?
172
00:12:51,194 --> 00:12:54,033
What's wrong with her?
173
00:12:54,034 --> 00:12:56,393
What's up?
What time do you call this?
174
00:12:56,394 --> 00:12:58,634
You said fucking quarter past.
It is quarter past!
175
00:12:58,634 --> 00:12:59,712
It's not, it's 25 past. Come on.
176
00:12:59,713 --> 00:13:01,953
I'm fucking freezing. All right,
listen, before we go in there,
177
00:13:01,954 --> 00:13:04,284
you can't smoke inside the house,
you know. Right, I can't smoke.
178
00:13:04,322 --> 00:13:07,642
And don't swear. Yeah, I'm not five.
I've been out before.
179
00:13:07,642 --> 00:13:10,122
Where are we going, to see the
fucking Queen? All right.
180
00:13:10,123 --> 00:13:13,001
Kind of, yeah. All right! How am I
supposed to get my arse in here?
181
00:13:13,002 --> 00:13:16,521
Just have to squeeze in.
Come on, hurry up! Ow!
182
00:13:16,522 --> 00:13:18,641
Fucking pigsty.
183
00:13:18,642 --> 00:13:20,641
How are you getting on, love?
184
00:13:20,642 --> 00:13:24,642
Medium. Fantastic.
185
00:13:27,762 --> 00:13:30,081
That's yours, isn't it? Yep.
186
00:13:30,082 --> 00:13:34,082
That's your stuff down here.
187
00:14:06,882 --> 00:14:08,921
What are you going to tell Gadge?
188
00:14:08,922 --> 00:14:12,922
I'll tell him I caught you doing
heroin in the toilet, Kelly.
189
00:14:46,362 --> 00:14:50,362
I'm sorry.
190
00:15:03,113 --> 00:15:06,272
There's something about immediacy
which is really, really important,
191
00:15:06,273 --> 00:15:09,592
and what we're going to talk about
now is the decisive moment.
192
00:15:09,593 --> 00:15:13,112
So, in 1952, when Cartier-Bresson
193
00:15:13,113 --> 00:15:16,512
produced his first book,
it had a French title
194
00:15:16,513 --> 00:15:19,992
but the English translation was
"the decisive moment".
195
00:15:19,993 --> 00:15:23,993
And this actually came from a
cardinal in the 17th-century.
196
00:15:24,433 --> 00:15:28,433
His name was Cardinal de Retz,
197
00:15:29,193 --> 00:15:32,032
and this cardinal,
for some reason or other,
198
00:15:32,033 --> 00:15:36,033
wrote that every moment in the world
has a decisive moment.
199
00:15:37,153 --> 00:15:41,153
And this struck Bresson,
Cartier-Bresson, as defining what,
200
00:15:42,193 --> 00:15:45,752
for him, photography was about.
So, there was no setup.
201
00:15:45,753 --> 00:15:48,392
It was just a 50 millimetres lens
on a Leica,
202
00:15:48,393 --> 00:15:52,072
and he quite often wrapped the Leica
in loads of black tape,
203
00:15:52,073 --> 00:15:55,152
so that, so there were no sort of
shiny bits, it wouldn't stand out,
204
00:15:55,153 --> 00:15:59,153
so he could really get in amongst people
and places and just take pictures.
205
00:15:59,433 --> 00:16:01,992
He wouldn't crop them,
he wouldn't edit them,
206
00:16:01,993 --> 00:16:04,872
he would just take them as they were.
207
00:16:04,873 --> 00:16:06,512
And I suppose the trick
208
00:16:06,513 --> 00:16:10,072
is really to take that
photograph in the moment, you know,
209
00:16:10,073 --> 00:16:13,552
in a fraction of a second, it's
composed, the event is captured.
210
00:16:13,553 --> 00:16:16,952
And, somehow, something of meaning's
captured in it.
211
00:16:16,953 --> 00:16:20,472
And that's what I want you
to do.
212
00:16:20,473 --> 00:16:21,832
So, you're going to go out,
213
00:16:21,833 --> 00:16:25,032
and you're going to look for that
decisive moment.
214
00:16:25,033 --> 00:16:29,033
Right, six, four, one and seven.
215
00:16:31,193 --> 00:16:35,152
Yeah? Six, four, one, seven.
Where's six, four, one, seven?
216
00:16:35,153 --> 00:16:38,632
Who's six? Come on, lads. It's not
rocket science. Who's six?
217
00:16:38,633 --> 00:16:42,633
Who's six? I'm five. Who was six?
218
00:16:43,753 --> 00:16:46,632
I'm seven.
219
00:16:46,633 --> 00:16:49,472
Who was six? Come on, who was six?!
220
00:16:49,473 --> 00:16:53,473
Right, so what, what, right, yous
lot, we're here. Yous are down here.
221
00:16:53,633 --> 00:16:56,392
Yeah? Yous are down here.
222
00:16:56,393 --> 00:16:59,552
Right, Annie, you throw it off,
love.
223
00:16:59,553 --> 00:17:02,512
You threw it to us, yeah?
224
00:17:02,513 --> 00:17:05,552
Right. Ready?
225
00:17:05,553 --> 00:17:08,472
Annie, come on.
226
00:17:08,473 --> 00:17:12,473
Come on, then.
227
00:17:18,153 --> 00:17:22,153
Well in!
228
00:17:28,713 --> 00:17:32,713
Hiya, girls.
229
00:17:32,833 --> 00:17:34,553
Nice!
230
00:17:40,313 --> 00:17:43,872
So, thank you, everybody, for
coming, uh, to the meeting.
231
00:17:43,873 --> 00:17:47,873
Um, shall we start? Shall we, uh?
Yeah? Cool.
232
00:17:48,393 --> 00:17:51,432
OK, so why don't we start with
Woodford Hall.
233
00:17:51,433 --> 00:17:54,072
So, this is this place that
we've visited.
234
00:17:54,073 --> 00:17:57,192
It's absolutely lovely, isn't it?
Yeah. Have a look at the brochure.
235
00:17:57,193 --> 00:17:59,192
Oh, thank you. Brought you one of
those back.
236
00:17:59,193 --> 00:18:02,912
And, um, look, you tell them
about Woodford Hall.
237
00:18:02,913 --> 00:18:06,913
Well, I've discovered recently
that I'm actually related
238
00:18:08,793 --> 00:18:10,912
to the Woodfords of Woodford Hall.
239
00:18:10,913 --> 00:18:14,912
I've been doing a little bit of
research into my family,
240
00:18:14,913 --> 00:18:18,392
to the ancestry. I've gone down to
London and checked the records,
241
00:18:18,393 --> 00:18:21,392
and apparently I'm the...
242
00:18:21,393 --> 00:18:25,272
great, great, great, I think it's,
243
00:18:25,273 --> 00:18:29,273
uh, great, I think it's six or seven
greats. Something like that, yeah.
244
00:18:29,433 --> 00:18:33,433
Uh, grandson of
Sir Richard Woodford,
245
00:18:33,513 --> 00:18:36,512
who was actually with Wellington.
246
00:18:36,513 --> 00:18:40,232
Waterloo. At the Battle of Waterloo.
Unbelievable.
247
00:18:40,233 --> 00:18:43,512
And, uh, so therefore I'm related
to the Woodfords of Woodford Hall,
248
00:18:43,513 --> 00:18:47,513
and as a result of that, we have
been able to do something of a deal.
249
00:18:48,513 --> 00:18:51,032
Yeah. They've given us a reduction.
Yeah.
250
00:18:51,033 --> 00:18:55,033
So, usually, if you're just a
normal person, it's £2,000.
251
00:18:55,313 --> 00:18:57,752
But because of the family
connection...
252
00:18:57,753 --> 00:19:01,753
Because of my, uh, connections, as
it were,
253
00:19:02,353 --> 00:19:04,272
they've reduced it to £1,200.
254
00:19:04,273 --> 00:19:07,352
£800 cheaper. £1,200. It's still
quite a bit.
255
00:19:07,353 --> 00:19:10,592
Well, it is but it's a very...
It's a huge reduction... exclusive.
256
00:19:10,593 --> 00:19:12,432
I, uh... It's lovely.
257
00:19:12,433 --> 00:19:14,872
I haven't got £1,200.
258
00:19:14,873 --> 00:19:17,592
Oh, no. No, no, you don't have
to worry about that, love,
259
00:19:17,593 --> 00:19:21,593
because we can, uh, yeah, we can pay
for it, can't we? Absolutely.
260
00:19:22,073 --> 00:19:25,112
We're all right, yes. I'm, you
know, I'm the bride's mum,
261
00:19:25,113 --> 00:19:28,832
so I pay for the wedding.
Yeah, but you don't need to.
262
00:19:28,833 --> 00:19:31,592
Honestly, we're happy to do it.
Really, we'd really...
263
00:19:31,593 --> 00:19:35,593
That's nice of you but... We'd love
to. We'll pay for it. Yeah.
264
00:19:48,873 --> 00:19:50,512
So, where are you heading off to?
265
00:19:50,513 --> 00:19:52,752
Um, I'm going to go up to the flats,
I think.
266
00:19:52,753 --> 00:19:56,752
You know, just behind the train
station, the big high rise ones.
267
00:19:56,753 --> 00:19:58,672
Not really! No?
268
00:19:58,673 --> 00:20:01,712
I don't really know the area...
Oh, do you not? ..if I'm honest.
269
00:20:01,713 --> 00:20:04,232
Oh, yeah, it's good up there.
It's nice.
270
00:20:04,233 --> 00:20:06,552
Whereabouts are you going?
Well, I wasn't sure.
271
00:20:06,553 --> 00:20:09,552
I wondered if maybe I
could tag along with you.
272
00:20:09,553 --> 00:20:13,352
Yeah, of course. If that's OK.
Yeah, course it is, yeah.
273
00:20:13,353 --> 00:20:16,312
Yeah, it's nice up there. It looks
really good on the camera and stuff.
274
00:20:16,313 --> 00:20:20,313
Yeah. You free now? Yeah, yeah, of
course. Yeah, let's do it. Cool.
275
00:20:20,953 --> 00:20:24,953
Thank you. That's all right.
276
00:20:39,833 --> 00:20:42,192
Hey, mate. What's happening, mate?
277
00:20:42,193 --> 00:20:44,072
I couldn't get any of them little
cherry tomatoes
278
00:20:44,073 --> 00:20:48,073
but I got some big 'uns. We
can... cut them up and that.
279
00:20:49,513 --> 00:20:52,912
What's up with you? Nothing.
280
00:20:52,913 --> 00:20:56,913
What's up? Nothing, mate.
281
00:20:57,633 --> 00:21:01,633
Where's Kel? She still in bed? Nope.
282
00:21:02,433 --> 00:21:04,312
Where is she? She gone out?
283
00:21:04,313 --> 00:21:08,313
She don't live here no more.
She smokes heroin.
284
00:21:08,353 --> 00:21:11,192
She fucking smokes heroin, where
have you heard that, dickhead?
285
00:21:11,193 --> 00:21:15,193
I didn't fucking hear it, mate,
I saw it.
286
00:21:15,873 --> 00:21:18,312
What? I caught her doing it.
287
00:21:18,313 --> 00:21:21,952
I went to the toilet and she were
there, mate, sat on the fucking bath,
288
00:21:21,953 --> 00:21:24,513
burning that foil, sucking in that
fucking smoke,
289
00:21:24,513 --> 00:21:26,113
doing heroin, basically, Gadge.
290
00:21:26,114 --> 00:21:29,152
So, what have you done, you've just
fucking thrown her out, have you?
291
00:21:29,153 --> 00:21:31,992
Yeah. Yeah, in middle of winter.
Who gives a fuck? Chucked her out,
292
00:21:31,993 --> 00:21:34,712
she's got no-fucking-where to go,
Harvey, yeah. I'm sure she's warm.
293
00:21:34,713 --> 00:21:37,393
I'm sure she's warm. What do you mean
you're sure she's fucking warm?
294
00:21:37,393 --> 00:21:39,953
It's freezing out there! No fucking
heroin in here, man!
295
00:21:39,954 --> 00:21:42,793
No fucking heroin! My fucking mate!
She's my friend, Harvey!
296
00:21:42,793 --> 00:21:45,673
What the fuck does she do for us,
Gadge? Why is it give and take?
297
00:21:45,674 --> 00:21:49,073
She takes the fucking piss, man!
How does she take the piss?
298
00:21:49,073 --> 00:21:51,553
How does she take the piss?
Are you fucking blind?
299
00:21:51,554 --> 00:21:54,033
She's your friend! Are you fucking -
you fucking mug!
300
00:22:02,713 --> 00:22:05,552
I'm telling you, mate, she'll fuck
anybody but she won't fuck you,
301
00:22:05,553 --> 00:22:08,432
will she? Fuck off! You fucking mug.
Fuck off! You fucking donkey.
302
00:22:08,433 --> 00:22:10,632
You fucking joey. Fuck off!
303
00:22:10,633 --> 00:22:14,073
I swear to you, you fat fucking
prick. Fucking hit me, knobhead!
304
00:22:14,073 --> 00:22:17,072
You fucking prick. Prick! Fuck off!
305
00:22:17,073 --> 00:22:20,193
Fuck off. FUCK OFF!
306
00:22:20,193 --> 00:22:22,472
FUCKING DICK!
307
00:22:22,473 --> 00:22:25,544
Fucking... fucking prick.
308
00:22:48,202 --> 00:22:50,222
It's a shame we can't get
all the way up to the top
309
00:22:50,280 --> 00:22:53,206
and go into the flats and check.
Are you not allowed? No.
310
00:22:53,207 --> 00:22:55,846
I think they're locked now.
311
00:22:55,847 --> 00:22:59,307
Rather than being closed, I think.
312
00:22:59,330 --> 00:23:01,490
It looks pretty quiet around here.
313
00:23:01,491 --> 00:23:05,490
Yeah.
314
00:23:21,530 --> 00:23:24,329
What are you doing, you nutter?
315
00:23:24,330 --> 00:23:26,810
Do you need a life model? Hey?
316
00:23:26,810 --> 00:23:28,970
Do you need a life model?
317
00:23:32,059 --> 00:23:34,898
I started just with
a colour palette really,
318
00:23:34,899 --> 00:23:38,476
thinking about what might work
for us bridesmaids.
319
00:23:38,477 --> 00:23:42,477
So, although the peach and the
cerise are quite clashy on the page,
320
00:23:42,877 --> 00:23:44,836
actually,
when you see them in person,
321
00:23:44,837 --> 00:23:47,876
I think they work really well.
Yeah, stands out, doesn't it?
322
00:23:47,877 --> 00:23:50,116
So, I thought about that
for maybe dresses, sashes.
323
00:23:50,117 --> 00:23:53,076
Bouquets, obviously, you can bring
in different colours there.
324
00:23:53,077 --> 00:23:56,636
The flowers can be matching
the dresses. Erm, cake.
325
00:23:56,637 --> 00:23:59,156
Everybody's favourite
bit of the wedding.
326
00:23:59,157 --> 00:24:03,157
Cake, and my Auntie Karen's
actually a professional cake maker.
327
00:24:03,565 --> 00:24:07,564
So, if you wanted something knocking
up in this similar sort of style,
328
00:24:07,565 --> 00:24:09,004
we could look into that.
329
00:24:09,005 --> 00:24:13,005
Perhaps go a little bit modern
and not have fruitcake,
330
00:24:13,965 --> 00:24:16,964
have different cakes,
chocolate, lemon, Madeira.
331
00:24:16,965 --> 00:24:19,404
That's something to think about.
332
00:24:19,405 --> 00:24:22,604
Erm. Dresses. Dresses. Here we go.
333
00:24:22,605 --> 00:24:26,164
So, I've kind of,
I've done a real mix.
334
00:24:26,165 --> 00:24:28,364
Why are there no heads
on them girls?
335
00:24:28,365 --> 00:24:29,884
I was thinking of Lorraine,
336
00:24:29,885 --> 00:24:33,524
and thinking she might want to
imagine herself on the bride,
337
00:24:33,525 --> 00:24:36,044
and it wasn't very helpful
having really beautiful girls
338
00:24:36,045 --> 00:24:38,164
getting in the way
if you're imagining...
339
00:24:38,165 --> 00:24:39,804
Yeah, I'll take that with a...
340
00:24:39,805 --> 00:24:41,484
So, there's a few different choices.
341
00:24:41,485 --> 00:24:45,324
Er, she picks her dress.
Jennifer, she picks her dress.
342
00:24:45,325 --> 00:24:47,925
Yeah, of course.
I mean, it's just ideas.
343
00:24:47,925 --> 00:24:50,205
It's a real hotchpotch.
A bit of research really.
344
00:24:50,206 --> 00:24:52,604
Spent ages on it.
She won't admit it.
345
00:24:52,605 --> 00:24:56,044
But, Jennifer. Yeah?
This is, you know,
346
00:24:56,045 --> 00:24:59,164
a load of effort's gone
into this and I do appreciate it.
347
00:24:59,165 --> 00:25:02,564
One thing I want to talk to you
about is what you said at the start
348
00:25:02,565 --> 00:25:06,404
when you got up
about being my bridesmaid. Yeah.
349
00:25:06,405 --> 00:25:09,644
I haven't asked you, Jennifer.
I don't mean to be...
350
00:25:09,645 --> 00:25:13,124
It's just a bit unusual, isn't it?
Because we went out, and then...
351
00:25:13,125 --> 00:25:15,884
I know, but I thought,
with me being part of the family.
352
00:25:15,885 --> 00:25:17,924
Part of the family.
353
00:25:17,925 --> 00:25:20,484
Not my family, though.
You're not family, are you?
354
00:25:20,485 --> 00:25:24,404
It's quite traditional to have
a sister-in-law as the bridesmaid.
355
00:25:24,405 --> 00:25:27,204
You're not family, Jennifer.
I've never asked you. She is.
356
00:25:27,205 --> 00:25:29,284
No, she's not. To us, she is.
357
00:25:29,285 --> 00:25:30,324
Yeah. But she's not.
358
00:25:30,325 --> 00:25:32,564
I mean,
I've started planning the hen party,
359
00:25:32,565 --> 00:25:34,964
I've got a few ideas for you there.
Some good ideas.
360
00:25:34,965 --> 00:25:36,324
You are very...
361
00:25:36,325 --> 00:25:40,325
I want to put this really nicely,
and just be really direct, Barbara.
362
00:25:40,605 --> 00:25:42,844
Richard,
just be really honest with you all,
363
00:25:42,845 --> 00:25:46,644
because this is the first wedding
meeting. And it's going great.
364
00:25:46,645 --> 00:25:50,164
And it's just some decisions
that can be made now. Yeah.
365
00:25:50,165 --> 00:25:53,004
So, I don't want you
as my bridesmaid.
366
00:25:53,005 --> 00:25:56,204
I'm sorry if it upsets you. I can see
the amount of work you've gone to.
367
00:25:56,205 --> 00:25:58,164
This is probably great
for your wedding,
368
00:25:58,165 --> 00:26:00,124
when you get married one day.
369
00:26:00,125 --> 00:26:04,044
This is lovely,
but it's just not me, really.
370
00:26:04,045 --> 00:26:06,164
And also, we're not really
friends, Jennifer.
371
00:26:06,165 --> 00:26:07,924
I have to be chief bridesmaid.
372
00:26:07,925 --> 00:26:09,364
I don't really know you, do I?
373
00:26:09,365 --> 00:26:12,604
Just as my boyfriend's
ex-girlfriend.
374
00:26:12,605 --> 00:26:16,085
Jennifer! Let's get this clear,
you're not a fucking bridesmaid.
375
00:26:17,765 --> 00:26:19,685
I'm trying to be nice.
376
00:26:21,245 --> 00:26:23,724
No! There's no need to swear.
No need to swear.
377
00:26:23,725 --> 00:26:25,044
Why are you upset?
378
00:26:25,045 --> 00:26:26,484
I'm just telling it as it is.
379
00:26:26,485 --> 00:26:29,004
What's she on about?
She hardly knows me.
380
00:26:29,005 --> 00:26:31,444
Why is she trying
to be my bridesmaid?
381
00:26:31,445 --> 00:26:33,924
Are you happy now? Happy now? Yeah.
382
00:26:33,925 --> 00:26:35,124
Upsetting somebody,
383
00:26:35,125 --> 00:26:37,604
reducing somebody to tears
when she's put in so much work?
384
00:26:37,605 --> 00:26:40,004
Barbara, we don't need it.
It's down to them two.
385
00:26:40,005 --> 00:26:42,404
Actually, the person who sent her
out the room crying,
386
00:26:42,405 --> 00:26:45,244
that wasn't Lorraine. I've not heard
Lorraine speak, actually.
387
00:26:45,245 --> 00:26:48,084
You seem to have a lot to say about
yourself about this wedding. Oh!
388
00:26:48,085 --> 00:26:50,764
I seem to have a lot to fucking say?
You never shut the fuck up.
389
00:26:50,765 --> 00:26:54,765
Excuse me, do you have to
talk like that? Yeah, I do.
390
00:26:59,485 --> 00:27:01,124
Yeah?
391
00:27:01,125 --> 00:27:04,444
Hi, love. Hiya. Some great old
footie players in there.
392
00:27:04,445 --> 00:27:06,444
You look a dab hand yourself.
393
00:27:06,445 --> 00:27:10,284
Is it all right if I nip out and
grab a bacon butty? I'm starving,
394
00:27:10,285 --> 00:27:13,964
I had no breakfast this morning.
Yeah, sure. Cheers.
395
00:27:13,965 --> 00:27:16,684
Do you want me to grab you anything?
Erm, no, thanks.
396
00:27:16,685 --> 00:27:19,404
I've my lunch in the fridge,
I'm grand. Thanks a million.
397
00:27:19,405 --> 00:27:23,405
See you in a bit.
See you, take your time. Ta-da. Bye.
398
00:27:56,005 --> 00:27:59,964
Ward one racist.
399
00:27:59,965 --> 00:28:03,965
I'm only joking.
400
00:28:07,645 --> 00:28:11,645
Hi, Milky.
Hi, Combo. Long time no see.
401
00:28:16,605 --> 00:28:18,844
Mate, I've been meaning
to come and see you.
402
00:28:18,845 --> 00:28:22,845
I'm here now.
403
00:28:25,605 --> 00:28:29,605
You look different with hair,
don't you?
404
00:28:32,045 --> 00:28:33,844
Look, mate, can we do this
another time
405
00:28:33,845 --> 00:28:36,524
because I've just started a new job?
I know, I know.
406
00:28:36,525 --> 00:28:38,644
It's your first day today.
407
00:28:38,645 --> 00:28:41,084
Yeah.
408
00:28:41,085 --> 00:28:43,324
No, we've got to do it now.
409
00:28:43,325 --> 00:28:45,684
Do what? I mean...
410
00:28:45,685 --> 00:28:48,524
What do you want to do, kick the
fuck around with me or something?
411
00:28:48,525 --> 00:28:52,164
No, Combo.
412
00:28:52,165 --> 00:28:55,124
Look, we live
in the same fucking town.
413
00:28:55,125 --> 00:28:58,524
We're going to bump into each other
eventually, aren't we?
414
00:28:58,525 --> 00:29:01,644
I just think, you know,
have a man-to-man,
415
00:29:01,645 --> 00:29:05,645
over a cup of tea or something.
416
00:29:06,765 --> 00:29:10,765
I ain't going to do it here,
it's fucking freezing.
417
00:29:10,845 --> 00:29:14,044
OK.
418
00:29:14,045 --> 00:29:15,764
All right.
419
00:29:15,765 --> 00:29:17,804
There's a few things I want to say
to you as well,
420
00:29:17,805 --> 00:29:19,724
do you know what I mean?
421
00:29:19,725 --> 00:29:23,564
I imagine there is.
422
00:29:23,565 --> 00:29:27,565
Shall we jump in the car?
423
00:29:29,085 --> 00:29:33,085
You don't have to come. No, yeah,
yeah, let's do it. Yeah, yeah.
424
00:30:02,485 --> 00:30:04,924
Shut up! Just for a minute.
Watch your voice!
425
00:30:04,925 --> 00:30:07,124
I have got enough money
to pay for my daughter,
426
00:30:07,125 --> 00:30:10,604
my daughter's wedding, Barbara, not
your fucking daughter, all right?
427
00:30:10,605 --> 00:30:13,524
What sort of wedding
would that be for £200?
428
00:30:13,525 --> 00:30:16,004
Some skanky little working men's
club or something?
429
00:30:16,005 --> 00:30:17,924
There's nothing wrong...
Listen!
430
00:30:17,925 --> 00:30:20,805
You're just a tweed-clad snob,
in my opinion.
431
00:30:22,445 --> 00:30:26,164
Can we calm down?
Don't put your fucking hands on me!
432
00:30:26,165 --> 00:30:29,524
Do not put your hands on me,
I'm telling you now.
433
00:30:29,525 --> 00:30:31,284
Just calm down, love,
just calm down,
434
00:30:31,285 --> 00:30:33,524
no need for all of this.
Absolutely no need.
435
00:30:33,525 --> 00:30:36,564
You're quite different. Yes, aren't
I? Thank God for that. That's fine.
436
00:30:36,565 --> 00:30:38,684
I don't mind you're a lesbian.
437
00:30:38,685 --> 00:30:40,124
Oh, here we go!
438
00:30:40,125 --> 00:30:43,364
Oh! Is this what it's all about?
I've got nothing against lesbians.
439
00:30:43,365 --> 00:30:46,164
I just think, no, I'm not surprised,
to be honest,
440
00:30:46,165 --> 00:30:48,164
given the sort of men
you used to hang out with,
441
00:30:48,165 --> 00:30:50,604
I'm not surprised you're a lesbian,
I'd probably be...
442
00:30:50,605 --> 00:30:51,645
Don't fucking dare!
443
00:30:56,565 --> 00:31:00,284
Get your fucking hands off me.
Don't you fucking touch me.
444
00:31:00,285 --> 00:31:04,284
Sit down, you fucking cretin.
Fucking touch me. What the fuck?
445
00:31:04,285 --> 00:31:06,444
You all right, Mum? Oh, dear me.
446
00:31:06,445 --> 00:31:09,484
I can't believe you've done that,
Chrissie.
447
00:31:09,485 --> 00:31:12,404
Why would you do that?
448
00:31:12,405 --> 00:31:15,964
What did she have in her hand?
449
00:31:15,965 --> 00:31:18,764
Wow, look at this.
Yeah, it's different, isn't it?
450
00:31:18,765 --> 00:31:21,284
What are you thinking about doing
after college?
451
00:31:21,285 --> 00:31:24,724
Are you going to go to uni
or something? Erm.
452
00:31:24,725 --> 00:31:27,244
Maybe fashion, St Martin's. Yeah?
453
00:31:27,245 --> 00:31:29,764
With photography. Maybe.
454
00:31:29,765 --> 00:31:31,964
I'm still kind of deciding,
to be honest.
455
00:31:31,965 --> 00:31:34,404
That would be good,
combining the two.
456
00:31:34,405 --> 00:31:36,244
That's a very good idea.
457
00:31:36,245 --> 00:31:39,564
This is really good, you know.
I'm really enjoying it, this term.
458
00:31:39,565 --> 00:31:42,884
Yeah, I am. I'm really enjoying it,
I'm getting into it.
459
00:31:42,885 --> 00:31:44,364
Oh, wow.
460
00:31:44,365 --> 00:31:46,844
Yeah, it is really good.
461
00:31:46,845 --> 00:31:48,684
Look at the light around here.
462
00:31:48,685 --> 00:31:52,685
You can see straight through,
it's so strange.
463
00:31:54,445 --> 00:31:56,804
Gadge?
464
00:31:56,805 --> 00:31:59,924
Gadge, mate, what's up?
465
00:31:59,925 --> 00:32:01,644
Mate, fucking hell.
466
00:32:01,645 --> 00:32:04,604
Just looking for Kelly, mate,
that's all.
467
00:32:04,605 --> 00:32:08,605
Wait, what's going on?
468
00:32:08,765 --> 00:32:12,444
Mate, fucking hell. Harvey's kicked
her out, the shit's hit the fan.
469
00:32:12,445 --> 00:32:14,564
I'm just going to go look for her,
mate.
470
00:32:14,565 --> 00:32:16,324
Mate, Gadge, no, I'll come with you.
471
00:32:16,325 --> 00:32:18,684
No, Shaun, honestly, don't.
Mate, I'm coming with you.
472
00:32:18,685 --> 00:32:22,204
Listen, you don't mind? No, go. You
know the way back and everything?
473
00:32:22,205 --> 00:32:25,564
Yes, the way we came
when we got the train. Sorry.
474
00:32:25,565 --> 00:32:27,924
Don't worry about it.
I'll see you tomorrow at college.
475
00:32:27,925 --> 00:32:29,644
I hope your friend's OK. Thank you.
476
00:32:29,645 --> 00:32:31,324
See you later. Bye.
477
00:32:31,325 --> 00:32:35,325
Gadge, fucking hell, mate,
what's the matter?
478
00:32:35,725 --> 00:32:39,564
What's been going on, mate?
I can't even fucking say it, mate.
479
00:32:39,565 --> 00:32:41,964
Gadge, help me out, pal,
what's going on?
480
00:32:41,965 --> 00:32:45,965
Harvey's kicked Kelly
out of the flat.
481
00:32:46,525 --> 00:32:50,525
Fucking heroin.
482
00:33:04,885 --> 00:33:08,885
I'm not being funny, Milky,
but where are we going?
483
00:33:10,005 --> 00:33:14,005
We're going for a cup of tea.
484
00:33:16,245 --> 00:33:20,245
We could have stopped at about five
or six cafes back there in the town.
485
00:33:22,925 --> 00:33:26,925
If you didn't trust me, Combo,
then why did you get in the car?
486
00:33:28,085 --> 00:33:30,236
Because I want to talk to you.
487
00:34:42,875 --> 00:34:45,835
Just sort of, you know,
thrown around the room, wasn't I?
488
00:34:45,836 --> 00:34:49,274
Didn't know where I was. It's
an actual handprint there. Yeah.
489
00:34:49,275 --> 00:34:52,713
On my face? Yeah. Yeah.
Oh, it does feel really sore.
490
00:34:52,714 --> 00:34:54,873
Oh, Mummy. Hiya.
491
00:34:54,874 --> 00:34:57,593
Hello. Hello, love. Hi, Dad.
492
00:34:57,594 --> 00:35:00,593
Are you all right? Chrissie,
I don't want any more trouble.
493
00:35:00,594 --> 00:35:03,714
You've made your point. She's come
to say sorry, just chill out a bit.
494
00:35:03,714 --> 00:35:07,714
Stop being such a drama queen.
495
00:35:09,434 --> 00:35:13,434
All right, Barbara? I will be,
thanks, love, yeah.
496
00:35:13,674 --> 00:35:17,154
Go on.
497
00:35:17,244 --> 00:35:18,603
Sorry.
498
00:35:18,604 --> 00:35:22,604
Pardon?
499
00:35:24,044 --> 00:35:27,803
I'm sorry.
500
00:35:27,804 --> 00:35:31,804
Can you not hear it?
Just you stand there for projection.
501
00:35:32,444 --> 00:35:34,003
Swap places.
502
00:35:34,004 --> 00:35:38,004
Are you listening now? Yes.
503
00:35:39,644 --> 00:35:43,403
I'm sorry.
504
00:35:43,404 --> 00:35:47,323
Thank you. Thank you, love.
505
00:35:47,324 --> 00:35:51,324
And, Chrissie, I'm sorry too
for what I said about you and...
506
00:35:54,604 --> 00:35:58,604
..your lady friend.
Is that all right? Lady friend? Yes.
507
00:36:00,204 --> 00:36:03,723
We all say things we don't mean
sometimes, don't we? Yes, we do, Dad.
508
00:36:03,724 --> 00:36:07,724
Yeah, we do. Now, I think it's time
to discuss the wedding, right?
509
00:36:09,684 --> 00:36:12,403
It would be nice to get those things
sorted, wouldn't it?
510
00:36:12,404 --> 00:36:14,203
And then we can all... Yeah?
511
00:36:14,204 --> 00:36:18,204
Right. So, starting off
with the service... Yeah.
512
00:36:20,764 --> 00:36:24,003
Me and Woody have agreed
that we'd love a church wedding.
513
00:36:24,004 --> 00:36:26,643
Oh, oh, that's lovely. Yeah.
514
00:36:26,644 --> 00:36:30,603
And we'd love it if you would look
after that side of things,
515
00:36:30,604 --> 00:36:32,443
- the cars, the church.
- Of course, yeah.
516
00:36:32,444 --> 00:36:34,203
I know it's expensive
but you've offered
517
00:36:34,204 --> 00:36:36,483
- and it's such a kind gesture.
- We'd love to.
518
00:36:36,484 --> 00:36:38,523
It's nothing.
It would be our pleasure.
519
00:36:38,524 --> 00:36:41,843
Yeah, and the next thing
is the reception... Yeah.
520
00:36:41,844 --> 00:36:45,443
..which my mum's going to
sort out. At Woodford Hall.
521
00:36:45,444 --> 00:36:47,243
Not at Woodford Hall. Oh.
522
00:36:47,244 --> 00:36:51,244
Because we just felt that
it wasn't right for us
523
00:36:51,524 --> 00:36:55,243
and the Miners Welfare Club
means a lot to me.
524
00:36:55,244 --> 00:36:57,603
Miners? Yeah, it's where my grandad
used to drink a lot
525
00:36:57,604 --> 00:37:00,603
and I just think... We can relax
there. It's what we're used to, Mum.
526
00:37:00,604 --> 00:37:03,843
And my mum's going to do the
buffet because she's, you know...
527
00:37:03,844 --> 00:37:07,843
Lovely. Yeah. It's a cold buffet.
She does a bloody brilliant buffet.
528
00:37:07,844 --> 00:37:08,923
She's brilliant at it.
529
00:37:08,924 --> 00:37:11,123
Oh, really!
And she can cover all that cost,
530
00:37:11,124 --> 00:37:13,203
it's all in budget
and we've spent quite a bit
531
00:37:13,204 --> 00:37:16,243
and we're going to tart it up and
make it look lovely so that's sorted.
532
00:37:16,244 --> 00:37:17,803
Yep. That will be fine.
533
00:37:17,804 --> 00:37:21,763
So next bit... Jennifer...
534
00:37:21,764 --> 00:37:23,563
I thought about you being
my bridesmaid
535
00:37:23,564 --> 00:37:26,843
and because of you two
and the thing you had,
536
00:37:26,844 --> 00:37:30,563
I'm going to find it a bit hard,
if I'm honest.
537
00:37:30,564 --> 00:37:33,923
It comes down to the fact that you
two were together
538
00:37:33,924 --> 00:37:37,603
and I've got a streak of jealousy
in me and I just...
539
00:37:37,604 --> 00:37:41,163
Yeah. Woody's told me that you two
were really close
540
00:37:41,164 --> 00:37:43,923
and that you did things together
that we've never done together
541
00:37:43,924 --> 00:37:47,843
and because of that
I can't let you be my bridesmaid,
542
00:37:47,844 --> 00:37:51,844
but I would love for you
to be my flower girl with Lisa.
543
00:37:53,364 --> 00:37:57,364
Chief flower girl.
544
00:38:00,084 --> 00:38:02,283
Yeah. That's fine, I think. Yeah.
545
00:38:02,284 --> 00:38:06,284
You don't seem that happy about it.
No, I...
546
00:38:06,764 --> 00:38:10,163
Flower girl could be lovely.
Yeah, that would be really nice.
547
00:38:10,164 --> 00:38:12,323
Thank you. It's such a big job.
548
00:38:12,324 --> 00:38:16,203
Really, you don't need
to feel threatened by a me at all.
549
00:38:16,204 --> 00:38:20,203
All I want us to be is, like,
family, we were just saying. Yeah.
550
00:38:20,204 --> 00:38:24,083
I'm sure once we're married I'll feel
differently and we can build on that.
551
00:38:24,084 --> 00:38:28,084
Yeah. Yeah. So, everyone's happy,
we've all got our jobs. Yeah.
552
00:38:29,484 --> 00:38:33,484
And we can crack on with the day.
Mmm! Thanks, guys. Thank you.
553
00:38:34,484 --> 00:38:37,963
We'll speak soon.
Yes, we bloody well will. Yeah.
554
00:38:37,964 --> 00:38:40,443
- See you later, guys.
- Cheerio.
555
00:38:40,444 --> 00:38:42,363
Bye, then. Love you, son.
556
00:38:42,364 --> 00:38:46,283
Love you guys. Love you.
557
00:38:46,284 --> 00:38:50,284
All right? Yeah.
Yeah, it was really great. Yeah.
558
00:39:26,284 --> 00:39:30,284
I thought you was going to put me
in a ditch before.
559
00:39:35,244 --> 00:39:39,244
Crossed my mind.
560
00:39:45,244 --> 00:39:47,843
And now we're here.
561
00:39:47,844 --> 00:39:51,844
Yeah.
562
00:39:53,364 --> 00:39:57,364
And I want to thank
you for this opportunity.
563
00:40:02,204 --> 00:40:06,203
What I did to you that night...
564
00:40:06,204 --> 00:40:08,803
No man should do that to another man.
565
00:40:08,804 --> 00:40:11,763
It was despicable.
566
00:40:11,764 --> 00:40:15,764
It was evil.
567
00:40:21,404 --> 00:40:23,923
Combo, I was...
568
00:40:23,924 --> 00:40:27,924
I wasn't a man.
569
00:40:28,244 --> 00:40:32,244
I know you was a boy.
570
00:40:32,324 --> 00:40:35,683
What kind of a man does that make me?
571
00:40:35,684 --> 00:40:39,684
That makes me a coward.
572
00:40:41,764 --> 00:40:45,764
Wasn't even about the colour
of your skin.
573
00:40:45,844 --> 00:40:49,844
I was jealous.
574
00:40:50,284 --> 00:40:54,284
I was jealous of your family...
575
00:40:56,764 --> 00:41:00,764
..the love that you had in your life.
576
00:41:02,124 --> 00:41:04,883
It's no excuse but...
577
00:41:04,884 --> 00:41:08,884
..you know, I had fuck all.
578
00:41:10,084 --> 00:41:12,843
But I'll never forgive myself
for what I done.
579
00:41:12,844 --> 00:41:16,844
Never.
580
00:41:17,084 --> 00:41:20,883
And I know you'll never forget.
581
00:41:20,884 --> 00:41:23,203
And I promise you I will spend
the rest of my life
582
00:41:23,204 --> 00:41:27,204
trying to earn your forgiveness.
583
00:41:29,124 --> 00:41:32,283
I just want you to know...
584
00:41:32,284 --> 00:41:36,283
..from the bottom of my heart...
585
00:41:36,284 --> 00:41:40,284
..I'm so sorry.
586
00:41:58,084 --> 00:42:02,084
What this?
587
00:42:04,044 --> 00:42:08,044
Fucking hell.
588
00:42:11,364 --> 00:42:15,364
There's promises, Combo,
that were made.
589
00:42:17,404 --> 00:42:20,123
All my family sat around my bed,
590
00:42:20,124 --> 00:42:24,124
didn't know if I was going
to make it.
591
00:42:25,964 --> 00:42:29,964
You did that.
592
00:42:33,684 --> 00:42:37,684
I'm sorry.
593
00:42:40,764 --> 00:42:44,764
I forgive you.
594
00:42:45,564 --> 00:42:49,564
I just hope one day
you'll be able to forgive me.
595
00:42:54,324 --> 00:42:57,243
So I'm with you boys, then, yeah?
596
00:42:57,244 --> 00:43:01,244
Yeah.
597
00:43:25,244 --> 00:43:29,244
Let's get in.
598
00:44:46,724 --> 00:44:50,724
Fucking hell, Kel, you all right?
Yeah. It's fucking freezing.
599
00:44:51,844 --> 00:44:55,844
You all right, Kel?
Yeah, cheers, Shaun.
600
00:44:56,964 --> 00:45:00,483
This is where you scattered
your dad's ashes, innit? Yeah.
601
00:45:00,484 --> 00:45:03,683
No fucker comes here,
though, do they? Oh, come here.
602
00:45:03,684 --> 00:45:06,603
No, I'm all right,
I don't really want a hug, thanks.
603
00:45:06,604 --> 00:45:10,123
Kelly, I'm not the one who's
throwing you out, you know that?
604
00:45:10,124 --> 00:45:13,963
I didn't say you was.
605
00:45:13,964 --> 00:45:16,483
Kel, what Harvey's done
was bang out of order.
606
00:45:16,484 --> 00:45:20,484
I've gone fucking mad at him. He was
right for what he did. No, Kelly.
607
00:45:21,124 --> 00:45:24,603
Yes. Kelly, he wasn't fucking right.
608
00:45:24,604 --> 00:45:25,843
Not one bit.
609
00:45:25,844 --> 00:45:29,844
Look, you don't have to defend me
all the time, so stop doing it.
610
00:45:29,964 --> 00:45:32,523
Kel...
611
00:45:32,524 --> 00:45:36,524
..I've been thinking and my gran's
always on about how she'd love
612
00:45:36,804 --> 00:45:39,523
to have me back at the house
and that, helping her out
613
00:45:39,524 --> 00:45:43,123
and she fucking loves you and she's
got a boxroom you could decorate,
614
00:45:43,124 --> 00:45:46,203
you could put your things in...
It'd be like home.
615
00:45:46,204 --> 00:45:50,204
I don't really want to stay
at your gran's, Gadge, but thanks.
616
00:45:51,444 --> 00:45:54,763
You know you're always welcome
at mine as well, don't you, mate?
617
00:45:54,764 --> 00:45:58,003
My mum's always said, you know,
that... Yeah, thanks, Shaun.
618
00:45:58,004 --> 00:46:02,004
I've already rang a mate anyway,
so I'm kind of sorted in that regard.
619
00:46:03,204 --> 00:46:06,803
What mate have you rang?
It's none of your fucking business.
620
00:46:06,804 --> 00:46:09,683
I have got other mates, Gadget.
I know you've got other mates, Kel.
621
00:46:09,684 --> 00:46:13,483
Well, that's fine, then.
Let's leave it there.
622
00:46:13,484 --> 00:46:15,643
Look, Kelly, Harvey told us what
you were doing
623
00:46:15,644 --> 00:46:16,763
in the bathroom and that.
624
00:46:16,764 --> 00:46:20,764
Yeah, I'm sure he has.
625
00:46:21,364 --> 00:46:25,364
Kelly, we're your mates, us lot.
626
00:46:25,564 --> 00:46:28,883
It's just a problem, Kel,
and we'll help you get through it.
627
00:46:28,884 --> 00:46:31,643
In a year's time, we'll look at this
and we'll be laughing at it.
628
00:46:31,644 --> 00:46:35,083
Is this funny to you?
Is this hilarious? Oh, brilliant!
629
00:46:35,084 --> 00:46:37,683
You know what I mean.
630
00:46:37,684 --> 00:46:39,403
Kelly, just...
Don't fucking touch...
631
00:46:39,404 --> 00:46:42,243
I don't understand why you're
touching me. I... Why did you do it?
632
00:46:42,244 --> 00:46:45,403
Just move up the bench and just leave
me alone cos you just keep coming in
633
00:46:45,404 --> 00:46:48,483
and you're really starting to piss me
off. I don't know what to say to you.
634
00:46:48,484 --> 00:46:51,243
You're acting like my mam,
just shut up!
635
00:46:51,244 --> 00:46:53,643
Kel, we're only here to help,
we're not...
636
00:46:53,644 --> 00:46:55,883
We're not here to get
on your back or... Thank you.
637
00:46:55,884 --> 00:46:58,683
You know, we're not here to piss
you off or tell you what to do,
638
00:46:58,684 --> 00:47:02,243
we just fucking worry about you,
mate. Thank you, Shaun.
639
00:47:02,244 --> 00:47:03,683
You know how much we love you.
640
00:47:03,684 --> 00:47:06,803
We do love you, Kel, cos we go
fucking way back, don't we?
641
00:47:06,804 --> 00:47:09,403
Eh? How far back do we go?
How far back do me and you go?
642
00:47:09,404 --> 00:47:12,003
So you know me really well, do you?
I'd like to think...
643
00:47:12,004 --> 00:47:14,123
Do you know me really well?
Yeah, Kel. What? Yeah.
644
00:47:14,124 --> 00:47:16,363
Mate, even I don't know
what's happening up there
645
00:47:16,364 --> 00:47:18,723
so if I don't fucking know,
how do you fucking know?
646
00:47:18,724 --> 00:47:20,763
So stop sitting there
and saying that you know me
647
00:47:20,764 --> 00:47:23,003
cos you clearly don't,
cos I don't. I won't lie to you.
648
00:47:23,004 --> 00:47:26,683
So, I'll tell you what, if I want to
take something to get remotely rid
649
00:47:26,684 --> 00:47:30,043
of all this shit I have got on my
back, then just be a mate and let me
650
00:47:30,044 --> 00:47:34,043
do it cos that's what I'd do for you
cos I know what you're doing. No.
651
00:47:34,044 --> 00:47:36,803
Yeah, he's being manipulative.
He's being manipulative.
652
00:47:36,804 --> 00:47:39,603
How am I being manipulative?
You're pulling on my heartstrings
653
00:47:39,604 --> 00:47:42,523
with your gran and fucking how long
you've known me. Do you know...
654
00:47:42,524 --> 00:47:45,283
It's manipulative behaviour,
pulling on my heartstrings
655
00:47:45,284 --> 00:47:48,643
and it's not fucking fair so just let
me do it. Do you know what I'm doing?
656
00:47:48,644 --> 00:47:51,763
I'm doing the exact same thing
that I fucking know you'd do.
657
00:47:51,764 --> 00:47:54,603
If I was sat there with me problems,
I know you'd be sat right here,
658
00:47:54,604 --> 00:47:56,043
fucking helping me... Mate...
659
00:47:56,044 --> 00:47:58,083
telling me everything will be
fucking OK.
660
00:47:58,084 --> 00:48:01,043
That just shows you
how fucking stupid you are,
661
00:48:01,044 --> 00:48:03,763
because if you were sat here
with a fucking bag,
662
00:48:03,764 --> 00:48:06,283
I tell you where I'd be,
I'd be fucking long gone.
663
00:48:06,284 --> 00:48:07,403
I would not be sat here
664
00:48:07,404 --> 00:48:11,163
pathetically crying like a little
fucking girl, is what I would do,
665
00:48:11,164 --> 00:48:14,963
so you know me that well?
You obviously fucking don't, do you?
666
00:48:14,964 --> 00:48:18,964
Obviously fucking not, no. Obviously
fucking not, no. Obviously not.
667
00:48:22,444 --> 00:48:24,603
Oh, thank God. Are you ready?
668
00:48:24,604 --> 00:48:27,163
Is this your mate, Kel, yeah? Yeah.
669
00:48:27,164 --> 00:48:31,164
That's your mate? Problem, sunshine?
No, mate. No, no problem, no?
670
00:48:32,164 --> 00:48:33,883
No problem. Are you sure,
671
00:48:33,884 --> 00:48:36,843
cos by the sound of your voice
there's a fucking problem.
672
00:48:36,844 --> 00:48:40,844
No, no problems, Kel. You get on
your way, yeah? Yeah, I am. Yeah.
673
00:48:41,724 --> 00:48:45,724
Let's just go, Crutch.
674
00:49:11,924 --> 00:49:15,924
You fucking nigga!
675
00:49:36,404 --> 00:49:40,404
You fucking...
676
00:49:49,804 --> 00:49:53,804
You fucking...
677
00:49:59,764 --> 00:50:03,764
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
678
00:50:12,884 --> 00:50:15,403
You horrible twat! You fucking...
679
00:50:15,404 --> 00:50:19,404
Get on your feet. Get up. Get up.
Get up!
680
00:50:26,684 --> 00:50:30,684
'..is for the people of Britain,
681
00:50:32,884 --> 00:50:36,804
'the register
of the widest possible...'
682
00:50:40,324 --> 00:50:44,324
'..against an evil
and repulsive doctrine,
683
00:50:44,604 --> 00:50:48,123
'an evil and repulsive doctrine,
684
00:50:48,124 --> 00:50:52,124
'which says that
a man's legal status,
685
00:50:53,284 --> 00:50:57,284
'a man's political rights,
a man's economic opportunities,
686
00:50:58,844 --> 00:51:02,483
'a man's social position
687
00:51:02,484 --> 00:51:06,484
'shall depend solely upon the colour
of his skin.'
688
00:51:13,964 --> 00:51:15,044
Please!
689
00:51:22,084 --> 00:51:24,363
I don't want to die.
690
00:51:24,364 --> 00:51:27,244
I don't want to die!
691
00:51:27,244 --> 00:51:30,714
Please, please, please!
692
00:51:43,832 --> 00:51:46,912
We have come together
in the presence of God to witness
693
00:51:46,913 --> 00:51:50,592
the marriage of Richard and Francis,
to ask his blessing on them
694
00:51:50,593 --> 00:51:52,993
and to share in their journey.
695
00:51:52,993 --> 00:51:56,352
Our Lord Jesus Christ was himself
a guest at a wedding in Cana
696
00:51:56,353 --> 00:52:00,353
of Galilee. And through His spirit,
He is with us now.
697
00:52:01,362 --> 00:52:05,362
Would you all please stand?
698
00:52:09,536 --> 00:52:13,712
So, say after me. I give you this
ring. I give you this ring.
699
00:52:13,713 --> 00:52:15,033
As a sign of our marriage.
700
00:52:15,033 --> 00:52:16,392
As a sign of our marriage.
701
00:52:16,393 --> 00:52:17,632
With my body, I honour you.
702
00:52:17,633 --> 00:52:18,912
With my body, I honour you.
703
00:52:18,913 --> 00:52:20,913
All that I am, I give to you.
704
00:52:20,914 --> 00:52:22,953
All that I am, I give to you.
705
00:52:22,954 --> 00:52:24,913
And all that I have,
I share with you.
706
00:52:24,914 --> 00:52:26,873
And all that I have,
I share with you.
707
00:52:26,874 --> 00:52:28,353
Within the love of God.
708
00:52:28,354 --> 00:52:29,473
Within the love of God.
709
00:52:29,474 --> 00:52:31,193
Father, son and holy spirit.
710
00:52:31,194 --> 00:52:33,713
Father, son and holy spirit.
711
00:52:33,714 --> 00:52:37,714
And if you'll take this, sorry...
712
00:52:42,714 --> 00:52:43,753
I give you this ring.
713
00:52:43,754 --> 00:52:44,833
I give you this ring.
714
00:52:44,834 --> 00:52:46,233
As a sign of our marriage.
715
00:52:46,234 --> 00:52:47,513
As a sign of our marriage.
716
00:52:47,514 --> 00:52:50,033
With my body, I honour you.
717
00:52:50,034 --> 00:52:51,793
With my body, I honour you.
718
00:52:51,794 --> 00:52:53,433
All that I am, I give to you.
719
00:52:53,434 --> 00:52:55,113
All that I am, I give to you.
720
00:52:55,114 --> 00:52:57,353
And all that I have,
I share with you.
721
00:52:57,354 --> 00:53:00,553
And... And all that I have,
I share with you.
722
00:53:00,554 --> 00:53:02,073
Within the love of God.
723
00:53:02,074 --> 00:53:03,313
Within the love of God.
724
00:53:03,314 --> 00:53:04,993
Father, son and holy spirit.
725
00:53:04,994 --> 00:53:08,393
Father, son and holy spirit.
726
00:53:08,394 --> 00:53:12,113
In the presence of God
and before this congregation
727
00:53:12,114 --> 00:53:14,553
Richard and Frances have
given their consent
728
00:53:14,554 --> 00:53:17,433
and made their marriage
vows to each other.
729
00:53:17,434 --> 00:53:20,673
They have declared their marriage
by the joining of hands
730
00:53:20,674 --> 00:53:22,713
and by the giving
and receiving of rings.
731
00:53:22,714 --> 00:53:26,674
I therefore proclaim that they
are husband and wife.
732
00:53:31,154 --> 00:53:35,154
Join your right hands together,
please.
733
00:53:38,834 --> 00:53:42,834
And that which God has joined
together, let not man divide.
734
00:53:45,994 --> 00:53:47,674
You may now kiss the bride.
735
00:54:42,674 --> 00:54:45,233
Hi. Hi, there.
736
00:54:45,234 --> 00:54:46,393
All right, mate?
737
00:54:46,394 --> 00:54:49,153
We've just come to say
congratulations.
738
00:54:49,154 --> 00:54:51,673
Thanks, man. Cheers.
Where have you been?
739
00:54:51,674 --> 00:54:54,633
We were just playing snooker next
door, and, er...
740
00:54:54,634 --> 00:54:57,433
We've got you gifts.
Fuck off, you have!
741
00:54:57,434 --> 00:54:59,833
We've got you gifts.
That's one for you, Woody.
742
00:54:59,834 --> 00:55:02,074
Can we open them now?
743
00:55:02,182 --> 00:55:05,021
Absolutely, Lol, yeah. Get stuck in,
744
00:55:05,022 --> 00:55:06,421
Surprise!
745
00:55:06,422 --> 00:55:08,221
Ooh, it's got cash in.
746
00:55:08,222 --> 00:55:10,101
Eh, that's not bad, cheers.
747
00:55:10,102 --> 00:55:12,261
Tits and arse. Tits and arse.
748
00:55:12,262 --> 00:55:14,421
Tits, and arse, arse and tits,
749
00:55:14,422 --> 00:55:17,061
tits and arse, arse and tits,
do that one.
750
00:55:17,062 --> 00:55:18,340
Yeah!
751
00:55:18,341 --> 00:55:21,340
Can I have a kiss as well?
752
00:55:21,341 --> 00:55:23,620
You can have a kiss, mate. Thank you.
753
00:55:23,621 --> 00:55:26,180
When you get smashed,
you're a tender kisser.
754
00:55:26,181 --> 00:55:29,900
Listen, I just wanted to, er,
just wanted to come over
755
00:55:29,901 --> 00:55:32,621
and I just want to say
sorry about everything that...
756
00:55:32,622 --> 00:55:36,622
You know, that happened at the rave,
and all that shit.
757
00:55:37,262 --> 00:55:40,501
Just wanted to say, there's no hard
feelings.
758
00:55:40,502 --> 00:55:42,380
That's good, man.
759
00:55:42,381 --> 00:55:43,820
He doesn't mind.
760
00:55:43,821 --> 00:55:46,541
Like, you've not scarred him
or anything.
761
00:55:46,542 --> 00:55:48,461
I weren't out to scar him, was I?
762
00:55:48,462 --> 00:55:50,901
You're not going to fight him
now, are you?
763
00:55:50,902 --> 00:55:53,141
No, Smell. Why would I fight him
now?
764
00:55:53,142 --> 00:55:56,141
No, no, I'm just saying
because... I... we're not officially
765
00:55:56,142 --> 00:56:00,142
going out, and, like, you two,
I don't know what, who she is, or...
766
00:56:01,902 --> 00:56:04,301
That's me girlfriend, Juliette.
I'm Juliette.
767
00:56:04,302 --> 00:56:06,941
Hi, Juliette!
768
00:56:06,942 --> 00:56:09,101
We good?
769
00:56:09,102 --> 00:56:10,461
What?!
770
00:56:10,462 --> 00:56:13,261
God, what,
Harris is getting all tetchy now.
771
00:56:13,262 --> 00:56:16,541
I just came over, just,
to say sorry.
772
00:56:16,542 --> 00:56:19,261
Why are you going all angry with me?
773
00:56:19,262 --> 00:56:21,981
I accept his apology
but I don't understand...
774
00:56:21,982 --> 00:56:24,581
Yeah, but I'm having a private
conversation.
775
00:56:24,582 --> 00:56:26,541
I never came over to speak
to just you.
776
00:56:26,542 --> 00:56:28,701
It's both of you.
I just wanted to clear the air.
777
00:56:28,702 --> 00:56:31,621
Why? Do you fancy him? No, I don't
fancy him! I'm with Juliette.
778
00:56:31,622 --> 00:56:33,661
You're not with Juliette!
Yes, I am.
779
00:56:33,662 --> 00:56:36,101
Yes, we are. We are together.
780
00:56:36,102 --> 00:56:37,541
What, you're together? Yeah.
781
00:56:37,542 --> 00:56:40,181
Don't look at me like that.
I'm not looking at you in any way.
782
00:56:40,182 --> 00:56:42,981
Stop looking at me like that. That's
fucking rude! Smell, stop it.
783
00:56:42,982 --> 00:56:46,261
We only came over to say sorry. If you're
going to be a fucking idiot, then...
784
00:56:46,262 --> 00:56:49,661
No, I don't appreciate being
stared at like that.
785
00:56:49,662 --> 00:56:52,981
No, she was staring at me
like a fucking gore!
786
00:56:52,982 --> 00:56:54,381
What?! Hold on. When?
787
00:56:54,382 --> 00:56:56,381
I don't know,
she just stared at me, like,
788
00:56:56,382 --> 00:56:58,221
looking down her nose at me.
789
00:56:58,222 --> 00:57:00,461
She's harmless! What you on about?
790
00:57:00,462 --> 00:57:02,221
No, she's a hot mess!
791
00:57:02,222 --> 00:57:05,141
What?! What do you mean? A hot mess!
792
00:57:05,142 --> 00:57:08,502
No, I won't. I wouldn't. I won't.
793
00:57:09,822 --> 00:57:12,021
Bloody hell!
794
00:57:12,022 --> 00:57:13,661
Lol! Lol!
795
00:57:13,662 --> 00:57:16,661
No!
796
00:57:16,662 --> 00:57:20,662
Pack it in, you twat!
797
00:57:25,782 --> 00:57:27,542
Fuck off, there's no need for that.
798
00:57:27,543 --> 00:57:29,061
All right, then, fuck off.
799
00:57:29,062 --> 00:57:33,062
Now, now! Give me
a little blow on it, mate.
800
00:57:34,102 --> 00:57:36,821
Hey, I know she's upstairs, man.
801
00:57:36,822 --> 00:57:38,861
Let's give her something.
802
00:57:38,862 --> 00:57:42,862
Get her down here. She can
have my seat. Get her down here.
803
00:57:50,022 --> 00:57:53,061
If you could put down
any animal and get away with it...
804
00:57:53,062 --> 00:57:56,220
You know what, right...
805
00:57:56,221 --> 00:57:58,861
If you could put down any animal
and get away with it,
806
00:57:58,862 --> 00:58:00,500
what would you put down?
807
00:58:00,501 --> 00:58:03,181
Have you ever thought about that?
It's a stupid question.
808
00:58:03,182 --> 00:58:05,342
No, I've not cos
it's a stupid question.
809
00:58:36,462 --> 00:58:39,621
There you are.
810
00:58:39,622 --> 00:58:41,941
Are you all right? Yeah, I'm good.
811
00:58:41,942 --> 00:58:45,461
Oh, I just need a break.
812
00:58:45,462 --> 00:58:49,062
It's fucking mental in there.
From the madness. Yeah.
813
00:58:51,062 --> 00:58:53,981
I haven't been in here for a while.
I know.
814
00:58:53,982 --> 00:58:57,181
I just thought I'd come in here
and take five.
815
00:58:57,182 --> 00:59:00,021
Just reminisce a little bit.
816
00:59:00,022 --> 00:59:02,261
There's a lot of memories in here.
817
00:59:02,262 --> 00:59:04,381
Yeah, there is.
818
00:59:04,382 --> 00:59:07,941
It's where we met.
819
00:59:07,942 --> 00:59:10,421
Many years ago.
820
00:59:10,422 --> 00:59:12,581
What were we, eight or nine?
821
00:59:12,582 --> 00:59:14,141
Something like that.
822
00:59:14,142 --> 00:59:16,381
Mid '70s. God.
823
00:59:16,382 --> 00:59:20,382
We've known each other a long time.
824
00:59:20,462 --> 00:59:21,861
Are you having a good time?
825
00:59:21,862 --> 00:59:23,141
A brilliant time.
826
00:59:23,142 --> 00:59:26,301
Are you pissed? Yeah. You seem it.
827
00:59:26,302 --> 00:59:29,061
Yeah, real pissed.
828
00:59:29,062 --> 00:59:31,741
Are you having a good time?
Yeah, it's been brilliant.
829
00:59:31,742 --> 00:59:33,981
I've had a great day.
830
00:59:33,982 --> 00:59:37,141
Everything you imagined it would be?
Yeah.
831
00:59:37,142 --> 00:59:41,142
I can't lie, I am gutted Kelly's not
here. But... You tried, Lol.
832
00:59:43,262 --> 00:59:47,262
Maybe I didn't try hard enough.
833
00:59:48,382 --> 00:59:50,701
It's like my grandma
always used to say.
834
00:59:50,702 --> 00:59:53,181
You can lead a horse to water,
but you can't make it drink it.
835
00:59:53,182 --> 00:59:56,701
That's very true.
836
00:59:56,702 --> 01:00:00,702
Anyway, the day's nearly over.
And I'm a Woodford.
837
01:00:02,182 --> 01:00:03,861
And you're in a dress.
838
01:00:03,862 --> 01:00:07,261
Yes, I know.
Something I never thought I'd see.
839
01:00:07,262 --> 01:00:09,101
No, me neither.
840
01:00:09,102 --> 01:00:13,102
I quite enjoyed it.
841
01:00:18,302 --> 01:00:22,302
You've been really quiet all day.
842
01:00:23,542 --> 01:00:27,542
Everything all right?
843
01:00:28,182 --> 01:00:32,182
I dunno. It is just weddings and...
Just...
844
01:00:33,142 --> 01:00:37,142
They kinda make you feel
a little bit lonely.
845
01:00:37,942 --> 01:00:41,781
It hasn't bothered you, has it,
me and Woody getting married?
846
01:00:41,782 --> 01:00:45,782
Not in the slightest.
I'm fucking happy for you.
847
01:00:46,222 --> 01:00:49,581
You're my best friends.
I've known you...
848
01:00:49,582 --> 01:00:53,582
Fuck, I've known you
longer than anyone.
849
01:00:54,062 --> 01:00:58,062
Just feeling lonely then?
850
01:01:00,622 --> 01:01:04,622
Yeah, that's what it is.
851
01:01:12,622 --> 01:01:16,141
What do you reckon, Milk?
852
01:01:16,142 --> 01:01:18,421
About what?
853
01:01:18,422 --> 01:01:22,261
About where Combo is?
854
01:01:22,262 --> 01:01:24,981
I don't know.
855
01:01:24,982 --> 01:01:27,981
Something just doesn't
seem right to me.
856
01:01:27,982 --> 01:01:31,181
He came out of prison a changed man,
I know you don't want to hear it
857
01:01:31,182 --> 01:01:35,182
but he did. He came out
to a brand-new life.
858
01:01:35,782 --> 01:01:38,261
I know how excited
he was about his job,
859
01:01:38,262 --> 01:01:42,262
and the first day he gets there
he didn't come back after his dinner.
860
01:01:43,302 --> 01:01:47,302
He has just vanished off the face of
the earth. It just... it don't add up.
861
01:01:49,062 --> 01:01:51,261
What do you want me to say?
I don't know.
862
01:01:51,262 --> 01:01:53,701
I'm just wondering
if you've seen him, spoke to him,
863
01:01:53,702 --> 01:01:56,781
I know he wanted to speak to yer.
864
01:01:56,782 --> 01:02:00,782
I know that he wanted to sit down and
apologise to yer and talk things out.
865
01:02:02,182 --> 01:02:04,701
It's not my business, Lol.
Not bothered.
866
01:02:04,702 --> 01:02:07,381
Well, you say it's not
but you two have got history.
867
01:02:07,382 --> 01:02:09,541
So I'm going to be a bit suspicious
868
01:02:09,542 --> 01:02:13,101
and after the way you were at the
dinner table, I'm just saying, like,
869
01:02:13,102 --> 01:02:17,102
if you've spoke to him, or seen him,
or threatened him, scared him off...
870
01:02:17,902 --> 01:02:20,701
What are you, a detective now?
No, I'm just trying to work it out.
871
01:02:20,702 --> 01:02:23,141
It's just, you know...
I know you don't like it
872
01:02:23,142 --> 01:02:25,941
but he's one of my fucking
closest mates.
873
01:02:25,942 --> 01:02:29,942
And I don't know where he is.
874
01:02:33,942 --> 01:02:37,942
I ain't got a clue, Lol.
Well, fine.
875
01:02:38,102 --> 01:02:40,542
Look me in the eye and tell me
you don't know where he is,
876
01:02:40,542 --> 01:02:42,262
and I'll leave it at that.
877
01:02:47,342 --> 01:02:50,141
You all right? Yeah, you?
Who's playing?
878
01:02:50,142 --> 01:02:54,142
You playing? I'm going to pass.
We were, I just kicked her ass.
879
01:02:54,982 --> 01:02:57,622
No, he didn't, he wishes. Do you want
a game? No, I am all right,
880
01:02:57,623 --> 01:03:00,062
I'll leave you to it. See you in a
bit. Are you sure? Yeah.
881
01:03:00,062 --> 01:03:01,982
Well, if Milky won,
I've got to play him now.
882
01:04:54,082 --> 01:04:56,672
Hello.
883
01:04:56,673 --> 01:05:00,673
Hi.
884
01:05:02,153 --> 01:05:04,993
Just came to drop a card off.
I didn't...
885
01:05:04,993 --> 01:05:08,993
know that you'd be outside.
886
01:05:09,313 --> 01:05:13,313
I might as well give it you.
887
01:05:17,513 --> 01:05:21,513
Sit down.
888
01:05:22,873 --> 01:05:26,873
Thank you.
You're welcome.
889
01:05:34,753 --> 01:05:37,592
What are you doing sat out
here on your wedding day?
890
01:05:37,593 --> 01:05:39,793
I'm just having a minute.
891
01:05:39,793 --> 01:05:43,793
It's a bit of a mad house in there.
892
01:05:47,873 --> 01:05:51,873
How are you?
893
01:05:51,993 --> 01:05:55,993
Yeah, I'm all right.
894
01:05:56,353 --> 01:05:58,472
Just...
895
01:05:58,473 --> 01:06:01,832
sat thinking in my room...
896
01:06:01,833 --> 01:06:04,712
..about everyone here...
897
01:06:04,713 --> 01:06:07,672
..and you.
898
01:06:07,673 --> 01:06:11,673
I've been thinking about you all day.
899
01:06:12,433 --> 01:06:15,912
So glad you're here.
900
01:06:15,913 --> 01:06:18,112
I thought you hated me.
901
01:06:18,113 --> 01:06:22,113
I could never hate you, Kelly.
902
01:06:22,913 --> 01:06:26,913
I just want you to be OK.
903
01:06:26,993 --> 01:06:29,752
I'm getting there.
904
01:06:29,753 --> 01:06:30,912
I think.
905
01:06:30,913 --> 01:06:34,913
You have no idea what
this means to me.
906
01:06:35,753 --> 01:06:37,912
It's been so long
since I've seen you.
907
01:06:37,913 --> 01:06:40,553
I know.
908
01:06:42,993 --> 01:06:45,392
It's just all that...
909
01:06:45,393 --> 01:06:48,032
..all that shit that cracked off
at the table,
910
01:06:48,033 --> 01:06:49,472
that was a lot to take in.
911
01:06:49,473 --> 01:06:53,473
Listen, I... fucked up royally there.
912
01:06:54,953 --> 01:06:58,072
I don't know why, but it just
seemed like the right thing to do
913
01:06:58,073 --> 01:07:01,872
and it was the wrong thing to do.
914
01:07:01,873 --> 01:07:05,873
I should have spoke to you
one on one.
915
01:07:06,353 --> 01:07:09,192
I'm sorry.
916
01:07:09,193 --> 01:07:11,392
You don't have to be sorry.
917
01:07:11,393 --> 01:07:14,112
I am, massively.
918
01:07:14,113 --> 01:07:18,113
Because I can see what
it's done to you.
919
01:07:20,433 --> 01:07:24,433
I kind of thought about it
a bit more.
920
01:07:28,113 --> 01:07:31,112
I was so stupid because it was
starting to make sense,
921
01:07:31,113 --> 01:07:33,552
everything that happened.
922
01:07:33,553 --> 01:07:37,112
And I knew you and Trev
wouldn't lie.
923
01:07:37,113 --> 01:07:40,472
I would never lie to you, Kell.
I know.
924
01:07:40,473 --> 01:07:43,872
I just wish I was there for you.
Shh.
925
01:07:43,873 --> 01:07:47,592
And I've not been there for you.
926
01:07:47,593 --> 01:07:51,593
Do you know how fucking hard it is,
hearing from everyone
927
01:07:52,633 --> 01:07:55,072
where you are and what you're up to?
928
01:07:55,073 --> 01:07:56,512
Mmm.
929
01:07:56,513 --> 01:08:00,513
And I couldn't come and save you.
930
01:08:01,153 --> 01:08:04,472
I didn't want saving.
931
01:08:04,473 --> 01:08:05,712
Please don't cry.
932
01:08:05,713 --> 01:08:08,592
I'm just sorry. Please, don't be.
933
01:08:08,593 --> 01:08:12,593
Please don't be sorry.
934
01:08:16,113 --> 01:08:18,392
Are you still doing it?
935
01:08:18,393 --> 01:08:20,672
No.
936
01:08:20,673 --> 01:08:24,432
I haven't done it
for a few weeks now.
937
01:08:24,433 --> 01:08:26,992
So, hopefully...
938
01:08:26,993 --> 01:08:30,993
I just...
939
01:08:31,473 --> 01:08:34,232
It got to a bad place. Did it? Yeah.
940
01:08:34,233 --> 01:08:36,432
Was you...
941
01:08:36,433 --> 01:08:40,433
just smoking it or was you injecting?
942
01:08:42,233 --> 01:08:44,352
Might as well be honest.
943
01:08:44,353 --> 01:08:47,952
Yeah, of course.
944
01:08:47,953 --> 01:08:51,752
I just want to...
945
01:08:51,753 --> 01:08:54,312
..see a future with everybody.
946
01:08:54,313 --> 01:08:58,313
There is one. I promise you,
Kell, there's a future.
947
01:09:03,233 --> 01:09:07,233
Why are you not in there?
948
01:09:07,553 --> 01:09:11,312
I want to be in there.
949
01:09:11,313 --> 01:09:14,273
Then that's what we'll do.
950
01:09:14,273 --> 01:09:18,273
OK. And you know what?
This is a new start.
951
01:09:18,953 --> 01:09:22,432
We're going to get back on track.
952
01:09:22,433 --> 01:09:23,792
I'm glad of that.
953
01:09:23,793 --> 01:09:26,952
I love you. I love you.
954
01:09:26,953 --> 01:09:30,512
Come here.
955
01:09:30,513 --> 01:09:34,513
Oh...
956
01:09:38,353 --> 01:09:42,353
I've got you, Kell.
957
01:09:47,913 --> 01:09:51,232
I'd rather not spend too much time
outside of that room.
958
01:09:51,233 --> 01:09:52,392
OK.
959
01:09:52,393 --> 01:09:55,033
People are going to think
I've run off.
960
01:09:55,033 --> 01:09:59,033
I'm ready.
961
01:10:01,089 --> 01:10:03,205
Give me your hand.
962
01:14:00,953 --> 01:16:04,821
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
77762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.