Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:17,480
You're gonna cancel on me again.
2
00:00:17,480 --> 00:00:19,760
You cannot do this to me.
3
00:00:19,760 --> 00:00:25,160
Look, you know Chad's in town visiting and he might think it's kind of rude if I leave
4
00:00:25,160 --> 00:00:26,160
him alone.
5
00:00:26,160 --> 00:00:29,560
I mean, unless you think it's okay if he came along.
6
00:00:29,560 --> 00:00:30,560
On our girls trip?
7
00:00:30,560 --> 00:00:31,560
Are you mental?
8
00:00:31,560 --> 00:00:32,560
No, I just...
9
00:00:32,560 --> 00:00:36,560
He doesn't even know visitors are like fish.
10
00:00:36,560 --> 00:00:38,560
They start to stink after three days.
11
00:00:38,560 --> 00:00:39,560
I just...
12
00:00:39,560 --> 00:00:42,560
I really haven't got to see him much lately, you know?
13
00:00:42,560 --> 00:00:45,560
He doesn't even come home for holidays anymore.
14
00:00:45,560 --> 00:00:52,560
I just feel like I should really take advantage of this time with him.
15
00:00:52,560 --> 00:00:55,560
Take advantage of the time that he wants to spend with me.
16
00:00:55,560 --> 00:00:56,560
I mean...
17
00:00:56,560 --> 00:00:58,560
He's different now.
18
00:00:58,560 --> 00:01:02,560
You know, it's been like five years since I've been able to spend time with him.
19
00:01:02,560 --> 00:01:05,560
How is he different?
20
00:01:14,560 --> 00:01:15,560
India?
21
00:01:16,560 --> 00:01:21,560
Okay, remember when you had the crush on the guy at the gym, the guy with the wedding
22
00:01:21,560 --> 00:01:24,560
ring, and you knew it was wrong to flirt with him?
23
00:01:24,560 --> 00:01:29,560
Of course I remember, but what does this have to do with your stepson?
24
00:01:29,560 --> 00:01:34,560
My feelings for him have changed and I feel like his have too.
25
00:01:34,560 --> 00:01:38,560
It's like we're both just dancing around the inevitable.
26
00:01:38,560 --> 00:01:47,560
We went to the movies last week and he put his arm around me and was caressing my shoulder
27
00:01:47,560 --> 00:01:51,560
and then his hand went south.
28
00:01:51,560 --> 00:02:01,560
And my God, it slipped under my dress and then it slipped under my bra.
29
00:02:01,560 --> 00:02:05,560
And you slapped him.
30
00:02:05,560 --> 00:02:07,560
No!
31
00:02:07,560 --> 00:02:14,560
I just put my hand over his and stopped him from touching my nipple.
32
00:02:14,560 --> 00:02:20,560
I mean, he removed his hand and we just haven't even spoken about it since.
33
00:02:20,560 --> 00:02:24,560
My God, Vera, I can still feel the heat of his hand.
34
00:02:24,560 --> 00:02:27,560
I'm just talking about it.
35
00:02:27,560 --> 00:02:31,560
You play with fire and you're going to get burned.
36
00:02:31,560 --> 00:02:33,560
What the hell is that supposed to mean?
37
00:02:33,560 --> 00:02:37,560
You can't have your stepson just as I couldn't have a married man.
38
00:02:37,560 --> 00:02:43,560
There are rules, codes that we have to live by, and any decent person.
39
00:02:43,560 --> 00:02:46,560
What are you saying, I'm indecent?
40
00:02:46,560 --> 00:02:49,560
No, no, you're in your prime.
41
00:02:49,560 --> 00:02:53,560
No, I'm not. I'm 39 years old.
42
00:02:53,560 --> 00:02:56,560
There's a reason why they call women cougars.
43
00:02:56,560 --> 00:03:00,560
You, my dear friend, you're haunting.
44
00:03:00,560 --> 00:03:03,560
No, I am not.
45
00:03:03,560 --> 00:03:07,560
Your body is screaming at you to reproduce.
46
00:03:07,560 --> 00:03:10,560
You do remember what it was like going through puberty.
47
00:03:10,560 --> 00:03:15,560
A woman in her prime is nothing compared to adolescent fever.
48
00:03:15,560 --> 00:03:18,560
Your hormones will cloud your judgment.
49
00:03:18,560 --> 00:03:24,560
Judgment? Are you saying that you're judging me for being attracted to him
50
00:03:24,560 --> 00:03:27,560
and for wanting a little romance?
51
00:03:27,560 --> 00:03:31,560
Sugar Lake will take your mind off of him. They got a dance club.
52
00:03:31,560 --> 00:03:35,560
We can drink cosmos and act like drunken teenagers
53
00:03:35,560 --> 00:03:39,560
while we play cock tease in denial with handsome young men.
54
00:03:39,560 --> 00:03:42,560
No, thank you, Vera.
55
00:03:43,560 --> 00:03:46,560
No, I guess you'd rather have your son's cock.
56
00:03:46,560 --> 00:03:49,560
Classy move, India.
57
00:03:52,560 --> 00:03:54,560
Hello?
58
00:04:08,560 --> 00:04:11,560
Hey, no go out tonight. It's the weekend.
59
00:04:11,560 --> 00:04:14,560
Oh, sure.
60
00:04:15,560 --> 00:04:18,560
Is something wrong? Is everybody okay?
61
00:04:18,560 --> 00:04:21,560
Yeah, it's fine. I just got into a little argument.
62
00:04:21,560 --> 00:04:23,560
With Dad?
63
00:04:23,560 --> 00:04:30,560
No, not your father. But, you know, he was going to want to see you while you were in town.
64
00:04:30,560 --> 00:04:35,560
So which one of your MILF friends is the audacity to argue with you?
65
00:04:35,560 --> 00:04:39,560
Is it Elise? Angie? Jennifer?
66
00:04:39,560 --> 00:04:43,560
It was Vera, but what's a MILF?
67
00:04:43,560 --> 00:04:48,560
It's nothing. It's just a crude joke.
68
00:04:48,560 --> 00:04:51,560
Are you going to make me look that up online?
69
00:04:51,560 --> 00:04:55,560
Whoa! No, no, no. I wouldn't do that if I were you.
70
00:04:56,560 --> 00:04:58,560
Why?
71
00:05:00,560 --> 00:05:05,560
Well, it's when you find older women attractive.
72
00:05:06,560 --> 00:05:11,560
I'm surprised at you, Chadwick.
73
00:05:11,560 --> 00:05:15,560
Well, you could tell I've been hanging out with the guys a little too much.
74
00:05:15,560 --> 00:05:19,560
And hanging out with a lady probably did me some good.
75
00:05:21,560 --> 00:05:24,560
I like it when he calls me lady.
76
00:05:26,560 --> 00:05:32,560
So you find women older than yourself attractive?
77
00:05:32,560 --> 00:05:34,560
Every man with a pulse does.
78
00:05:35,560 --> 00:05:37,560
I'm surprised.
79
00:05:37,560 --> 00:05:40,560
How could you be?
80
00:05:40,560 --> 00:05:44,560
Look at how you sit there and look at me. Your confidence.
81
00:05:44,560 --> 00:05:49,560
You know what you want in life. You're sophisticated and experienced.
82
00:05:49,560 --> 00:05:53,560
Jesus, sounds like something I'd put in my resume.
83
00:05:53,560 --> 00:06:03,560
Yes, I know I'm terrible at explaining things, but it's probably also why MILF is the number one set after term on adult sites.
84
00:06:03,560 --> 00:06:06,560
Adult sites?
85
00:06:06,560 --> 00:06:12,560
I am so sorry. My apologies. I am so crude.
86
00:06:12,560 --> 00:06:20,560
Well, I guess being a MILF does make a woman feel better about aging.
87
00:06:20,560 --> 00:06:27,560
Well, do you ever doubt the power you have as a woman?
88
00:06:27,560 --> 00:06:30,560
It's like being like a superhero.
89
00:06:30,560 --> 00:06:36,560
You can just look at any man and get him to do whatever you choose just by staring at him.
90
00:06:36,560 --> 00:06:39,560
Yes, just like that.
91
00:06:40,560 --> 00:06:44,560
But would you say that I'm attractive?
92
00:06:47,560 --> 00:06:48,560
Beautiful.
93
00:06:48,560 --> 00:06:52,560
I mean, as your equal, am I sexy?
94
00:06:52,560 --> 00:06:54,560
Why?
95
00:06:56,560 --> 00:06:59,560
Are you going to answer that?
96
00:06:59,560 --> 00:07:07,560
It's just beer. She's just going to apologize. She always puts her foot in her mouth and apologizes for it later.
97
00:07:10,560 --> 00:07:14,560
Well, I enjoyed going to the movies with you last week. Shall we?
98
00:07:14,560 --> 00:07:19,560
Um, maybe not a movie.
99
00:07:19,560 --> 00:07:26,560
Okay, okay. How about dinner instead? We can try and find a place that has a sparkling still option.
100
00:07:26,560 --> 00:07:33,560
Oh, well, I can't really argue with that. Why don't I go change? We can go.
101
00:07:33,560 --> 00:07:41,560
You know what? Wear that black dress that I like. It'll turn a lot of heads and people will think I'm out on a date.
102
00:07:42,560 --> 00:07:44,560
Here you go.
103
00:07:56,560 --> 00:07:59,560
Such a lovely dinner. Thank you.
104
00:08:04,560 --> 00:08:07,560
Who raised you with such manners?
105
00:08:07,560 --> 00:08:12,560
I miss you already. I feel so stupid for getting in such an early morning flight.
106
00:08:14,560 --> 00:08:16,560
What, you're leaving?
107
00:08:16,560 --> 00:08:19,560
You gotta be sick of me by now.
108
00:08:19,560 --> 00:08:23,560
Oh my god, never. I don't want you to go.
109
00:08:24,560 --> 00:08:27,560
I know, we can watch a DVD.
110
00:08:27,560 --> 00:08:29,560
Who still watches DVDs?
111
00:08:29,560 --> 00:08:32,560
Oh my god, your father left a ton of them. Come on.
112
00:08:42,560 --> 00:08:44,560
Should I make some popcorn?
113
00:08:44,560 --> 00:08:46,560
Only if you want some, I'm stuffed.
114
00:08:46,560 --> 00:08:48,560
Some wine?
115
00:08:48,560 --> 00:08:50,560
I don't think we should.
116
00:08:51,560 --> 00:08:56,560
There's a bunch of DVDs over there, just hand me one. I'm sure it's a good one.
117
00:09:02,560 --> 00:09:04,560
Oh god!
118
00:09:04,560 --> 00:09:05,560
What is it?
119
00:09:05,560 --> 00:09:06,560
No, no.
120
00:09:06,560 --> 00:09:07,560
Let me see it.
121
00:09:09,560 --> 00:09:12,560
Oh, dad's still got his favorite stash, huh?
122
00:09:13,560 --> 00:09:17,560
You know about these dirty films?
123
00:09:18,560 --> 00:09:24,560
Of course. I mean, my dad was with my mom. I'd sneak away all the time and watch them.
124
00:09:24,560 --> 00:09:26,560
You didn't.
125
00:09:29,560 --> 00:09:33,560
So is there even a story with that?
126
00:09:33,560 --> 00:09:37,560
Yeah, it's about a young guy that falls in love with a milf at his work.
127
00:09:38,560 --> 00:09:40,560
That milf word again, huh?
128
00:09:40,560 --> 00:09:42,560
Yeah, sorry.
129
00:09:42,560 --> 00:09:46,560
A younger guy falls in love with an older woman at his work.
130
00:09:46,560 --> 00:09:50,560
But he doesn't know that his mother's in love with him.
131
00:09:50,560 --> 00:09:55,560
So he has to choose between his girlfriend and his mom.
132
00:09:55,560 --> 00:09:57,560
Oh, that's terrible.
133
00:09:57,560 --> 00:10:04,560
Why is it really so terrible? Maybe for the eye worn out, but it's about love.
134
00:10:04,560 --> 00:10:09,560
So as long as two people are in love, they're not hurting anyone.
135
00:10:10,560 --> 00:10:16,560
Well, I'm sure this film ends with the girlfriend winning his heart.
136
00:10:16,560 --> 00:10:21,560
Not exactly. It gets a little crazy after the two women meet.
137
00:10:21,560 --> 00:10:25,560
But I can hardly remember the story after the sex scene starts.
138
00:10:25,560 --> 00:10:27,560
Oh.
139
00:10:27,560 --> 00:10:29,560
You're curious, aren't you?
140
00:10:29,560 --> 00:10:32,560
Well, for the story, of course.
141
00:10:32,560 --> 00:10:34,560
Yeah, of course, for the story.
142
00:10:34,560 --> 00:10:36,560
We should watch it.
143
00:10:36,560 --> 00:10:40,560
You're insane. We can't watch a porn film together.
144
00:10:40,560 --> 00:10:44,560
Why not? It's not like we're into it for the dirty bits.
145
00:10:46,560 --> 00:10:48,560
Right.
146
00:10:54,560 --> 00:10:56,560
There you go.
147
00:11:00,560 --> 00:11:03,560
Should I turn the heat up a little bit?
148
00:11:07,560 --> 00:11:09,560
There you go.
149
00:11:10,560 --> 00:11:12,560
Is this okay?
150
00:11:12,560 --> 00:11:14,560
That's wonderful. Thank you.
151
00:11:23,560 --> 00:11:27,560
Have you ever fallen in love with a younger guy?
152
00:11:27,560 --> 00:11:30,560
No. God, why? No.
153
00:11:30,560 --> 00:11:33,560
Sorry, I asked.
154
00:11:36,560 --> 00:11:41,560
Man, this guy Tyler looks like my friend from back in high school.
155
00:11:41,560 --> 00:11:43,560
Jeremy?
156
00:11:43,560 --> 00:11:46,560
Oh, God, you don't remember him? That's not good.
157
00:11:46,560 --> 00:11:50,560
Well, how could I forget? He was a very attentive young man.
158
00:11:50,560 --> 00:11:56,560
Yep, he was. He was trying to chat you up every second he could.
159
00:11:56,560 --> 00:11:58,560
He was very sweet.
160
00:11:58,560 --> 00:12:04,560
If by sweet you mean devious, dubious and deceitful? Sure.
161
00:12:04,560 --> 00:12:07,560
That's a whole lot of deeds to handle.
162
00:12:07,560 --> 00:12:09,560
Mom. What?
163
00:12:10,560 --> 00:12:12,560
Nothing.
164
00:12:14,560 --> 00:12:18,560
I should say he was more interested in your friendship than mine.
165
00:12:23,560 --> 00:12:27,560
Do you see her? She's really pretty, isn't she?
166
00:12:27,560 --> 00:12:30,560
She's gorgeous, like a Hollywood actress.
167
00:12:30,560 --> 00:12:34,560
I mean, I could see her acting with Brad Pitt or George.
168
00:12:34,560 --> 00:12:38,560
What the? Why did they just went right into it?
169
00:12:38,560 --> 00:12:41,560
That's what porn is here.
170
00:12:41,560 --> 00:12:49,560
No, no, no. You know, I mean, what if they like get back to that story line after that thing they're doing?
171
00:12:49,560 --> 00:12:51,560
You don't want to miss it.
172
00:12:51,560 --> 00:12:53,560
Yeah.
173
00:12:55,560 --> 00:12:57,560
Yep.
174
00:13:01,560 --> 00:13:05,560
She's really just...
175
00:13:05,560 --> 00:13:08,560
That's like a pretzel thing.
176
00:13:08,560 --> 00:13:11,560
Yeah, they're like twisting her out.
177
00:13:11,560 --> 00:13:13,560
Wow.
178
00:13:13,560 --> 00:13:15,560
Wow.
179
00:13:15,560 --> 00:13:18,560
Looks like she really likes it.
180
00:13:18,560 --> 00:13:20,560
Yeah.
181
00:13:24,560 --> 00:13:27,560
Oh, well, I can see you're enjoying it.
182
00:13:27,560 --> 00:13:31,560
Oh, sorry.
183
00:13:31,560 --> 00:13:34,560
Come on, it's okay, really.
184
00:13:37,560 --> 00:13:43,560
You know, we can never tell our friends that we watched this kind of movie together.
185
00:13:43,560 --> 00:13:47,560
I mean, they would get the completely wrong idea.
186
00:13:47,560 --> 00:13:51,560
Yeah, your friend Vera would want to know all the details.
187
00:13:52,560 --> 00:13:55,560
What do you know about Vera?
188
00:13:55,560 --> 00:14:01,560
Huh? I mean, she's a freak. I mean, she's closeted. She's a freak, nonetheless.
189
00:14:01,560 --> 00:14:04,560
What? How do you know that?
190
00:14:04,560 --> 00:14:07,560
Jeremy already bragged about conquering her.
191
00:14:07,560 --> 00:14:13,560
Conquering her? Oh my, what? Why, you guys were in high school?
192
00:14:13,560 --> 00:14:17,560
I mean, it's not that bad. He was 18.
193
00:14:17,560 --> 00:14:21,560
Oh my God, she never told me that.
194
00:14:21,560 --> 00:14:25,560
She had the audacity to judge me.
195
00:14:25,560 --> 00:14:27,560
Judge you for what?
196
00:14:27,560 --> 00:14:38,560
Oh, no, nothing. I just, oh my God, that looks like a lot of fun. I would like to try some of that.
197
00:14:38,560 --> 00:14:41,560
Really?
198
00:14:41,560 --> 00:14:49,560
Well, yeah, I mean, just don't get to do that in an everyday sort of situation.
199
00:14:49,560 --> 00:14:54,560
Yeah, just kind of dead. It was asexual, wasn't it?
200
00:14:56,560 --> 00:15:01,560
What I mean is, you know, I didn't really see him romance you.
201
00:15:01,560 --> 00:15:05,560
I can't really expect him doing it behind closed doors either.
202
00:15:05,560 --> 00:15:10,560
Your dad was a good man, but yes, he was reserved.
203
00:15:10,560 --> 00:15:16,560
And he most certainly would not be watching a dirty film with me.
204
00:15:16,560 --> 00:15:20,560
I mean, is it really, like, dirty?
205
00:15:22,560 --> 00:15:27,560
I don't know, it's just sex. Just, everybody does it, right?
206
00:15:27,560 --> 00:15:30,560
Yeah, you and my stepmother.
207
00:15:30,560 --> 00:15:35,560
Yeah, not in a really long time.
208
00:15:37,560 --> 00:15:43,560
Seriously? A woman as beautiful as you should never be neglected.
209
00:15:46,560 --> 00:16:03,560
Well, I'm enjoying myself. How about you?
210
00:16:03,560 --> 00:16:07,560
I'd like it better if we didn't bring up your father.
211
00:16:07,560 --> 00:16:13,560
Done. Done. So, what about that?
212
00:16:14,560 --> 00:16:19,560
That is a clit, honey.
213
00:16:19,560 --> 00:16:23,560
Deep, hard thrustiness. All sorts of fun.
214
00:16:23,560 --> 00:16:27,560
But that young man forgot to push her love button.
215
00:16:27,560 --> 00:16:29,560
Whoa, Mom.
216
00:16:29,560 --> 00:16:34,560
What? I'm not telling you anything you don't already know, right?
217
00:16:34,560 --> 00:16:40,560
Well, I hope not. You know, wouldn't it be terrible to be a terrible lover?
218
00:16:40,560 --> 00:16:47,560
Oh, I know my son is not a terrible lover.
219
00:16:47,560 --> 00:16:56,560
I mean, what I meant to say was, just, honestly, never mind.
220
00:16:56,560 --> 00:17:04,560
Nothing. Just watch sex. Film. Thing.
221
00:17:11,560 --> 00:17:39,560
Oh, God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
222
00:17:39,560 --> 00:17:49,560
Oh, my God.
223
00:17:49,560 --> 00:18:05,560
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
224
00:18:05,560 --> 00:18:20,560
That's it. That's it. That's it. Touch me. Touch me. Touch me. Oh, my God. Yes. Yes.
225
00:18:21,560 --> 00:18:35,560
Touch me. Touch me. Oh, my God. That's it. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
226
00:18:35,560 --> 00:18:38,260
No, stop, no, stop, no, stop, no, stop.
227
00:18:38,260 --> 00:18:40,260
Please, stop.
228
00:18:40,260 --> 00:18:42,260
Oh!
229
00:18:42,260 --> 00:18:44,260
Oh, my God.
230
00:18:44,260 --> 00:18:46,260
Yes.
231
00:18:46,260 --> 00:18:48,260
Oh, fuck, yes.
232
00:18:48,260 --> 00:18:50,260
Oh, my God.
233
00:18:50,260 --> 00:18:51,260
Like that.
234
00:18:51,260 --> 00:18:53,260
Oh, my God.
235
00:18:53,260 --> 00:18:55,260
Oh, my God.
236
00:18:55,260 --> 00:18:57,260
Oh, my God.
237
00:18:57,260 --> 00:18:59,260
Yes.
238
00:18:59,260 --> 00:19:01,260
Oh, my God.
239
00:19:01,260 --> 00:19:03,260
Oh, my God.
240
00:19:03,260 --> 00:19:05,260
No, no, no, no, no, no, no, not the pillows.
241
00:19:05,960 --> 00:19:07,960
Just come here.
242
00:19:07,960 --> 00:19:09,960
Oh, my God.
243
00:19:09,960 --> 00:19:11,960
Oh.
244
00:19:11,960 --> 00:19:13,960
Oh.
245
00:19:13,960 --> 00:19:15,960
Oh, my God.
246
00:19:15,960 --> 00:19:17,960
Oh, my God.
247
00:19:17,960 --> 00:19:19,960
Yes.
248
00:19:19,960 --> 00:19:21,960
Yes.
249
00:19:21,960 --> 00:19:23,960
Oh, my God.
250
00:19:23,960 --> 00:19:25,960
Oh, my God.
251
00:19:25,960 --> 00:19:27,960
Oh, my God.
252
00:19:27,960 --> 00:19:29,960
Yes.
253
00:19:29,960 --> 00:19:31,960
Oh!
254
00:19:31,960 --> 00:19:33,960
Yes.
255
00:19:33,960 --> 00:19:35,960
You're sick, aren't you?
256
00:19:35,960 --> 00:19:37,960
No.
257
00:19:37,960 --> 00:19:39,960
Oh.
258
00:19:39,960 --> 00:19:41,960
Oh.
259
00:19:41,960 --> 00:19:43,960
Oh.
260
00:19:43,960 --> 00:19:45,960
Oh.
261
00:19:45,960 --> 00:19:47,960
Oh.
262
00:19:47,960 --> 00:19:49,960
Oh.
263
00:19:49,960 --> 00:19:51,960
Oh.
264
00:19:51,960 --> 00:19:53,960
Oh.
265
00:19:53,960 --> 00:19:55,960
Oh.
266
00:19:55,960 --> 00:19:57,960
Oh.
267
00:19:57,960 --> 00:19:59,960
Oh.
268
00:19:59,960 --> 00:20:01,960
Oh.
269
00:20:01,960 --> 00:20:03,960
Oh.
270
00:20:03,960 --> 00:20:05,960
Oh.
271
00:20:05,960 --> 00:20:07,960
Oh.
272
00:20:07,960 --> 00:20:09,960
Oh.
273
00:20:17,960 --> 00:20:19,960
Oh.
274
00:20:19,960 --> 00:20:21,960
Oh.
275
00:20:21,960 --> 00:20:23,960
Oh.
276
00:20:25,960 --> 00:20:27,960
Oh.
277
00:20:27,960 --> 00:20:29,960
Oh.
278
00:20:29,960 --> 00:20:33,960
Oh god, I did so wrong.
279
00:20:33,960 --> 00:20:37,960
No, no, no.
280
00:20:37,960 --> 00:20:41,960
Should we?
281
00:20:41,960 --> 00:20:45,960
Oh god.
282
00:20:45,960 --> 00:20:49,960
No.
283
00:20:49,960 --> 00:20:53,960
Oh, fuck.
284
00:20:53,960 --> 00:20:57,960
Oh god, that's
285
00:20:57,960 --> 00:21:01,960
Oh god, that's
286
00:21:01,960 --> 00:21:05,960
That feels really good.
287
00:21:19,960 --> 00:21:23,960
That's a little fun.
288
00:21:27,960 --> 00:21:31,960
Oh my god.
289
00:21:31,960 --> 00:21:35,960
Oh my god.
290
00:21:35,960 --> 00:21:39,960
Oh wow.
291
00:21:39,960 --> 00:21:43,960
That's nice.
292
00:21:51,960 --> 00:21:55,960
Oh my god.
293
00:21:55,960 --> 00:21:59,960
Yes.
294
00:21:59,960 --> 00:22:03,960
Yeah, it's okay.
295
00:22:03,960 --> 00:22:07,960
Yeah, it's okay.
296
00:22:19,960 --> 00:22:23,960
Oh god.
297
00:22:23,960 --> 00:22:27,960
Oh my god.
298
00:22:27,960 --> 00:22:31,960
Yes.
299
00:22:31,960 --> 00:22:35,960
Oh my god.
300
00:22:35,960 --> 00:22:39,960
Yes.
301
00:22:39,960 --> 00:22:43,960
Oh, just like that.
302
00:22:43,960 --> 00:22:47,960
Right there.
303
00:22:47,960 --> 00:22:51,960
Right there.
304
00:22:51,960 --> 00:22:55,960
Oh my god.
305
00:23:07,960 --> 00:23:11,960
Oh, yes.
306
00:23:11,960 --> 00:23:15,960
Oh my god.
307
00:23:15,960 --> 00:23:19,960
Jesus.
308
00:23:19,960 --> 00:23:23,960
Oh my god.
309
00:23:27,960 --> 00:23:31,960
Oh my god.
310
00:23:31,960 --> 00:23:35,960
We're doing this.
311
00:23:35,960 --> 00:23:39,960
Yeah.
312
00:23:39,960 --> 00:23:43,960
Oh my god.
313
00:23:43,960 --> 00:23:47,960
That's distracting.
314
00:23:49,960 --> 00:23:53,960
Oh.
315
00:23:53,960 --> 00:23:57,960
Oh.
316
00:23:57,960 --> 00:24:01,960
Oh.
317
00:24:01,960 --> 00:24:05,960
Oh.
318
00:24:09,960 --> 00:24:13,960
Oh.
319
00:24:13,960 --> 00:24:17,960
Oh.
320
00:24:17,960 --> 00:24:21,960
Oh.
321
00:24:21,960 --> 00:24:25,960
Oh.
322
00:24:25,960 --> 00:24:29,960
Oh.
323
00:24:29,960 --> 00:24:33,960
Oh.
324
00:24:33,960 --> 00:24:37,960
Oh.
325
00:24:37,960 --> 00:24:41,960
Oh.
326
00:24:41,960 --> 00:24:45,960
Oh.
327
00:24:45,960 --> 00:24:49,960
Oh.
328
00:24:49,960 --> 00:24:53,960
Oh.
329
00:24:53,960 --> 00:24:57,960
Oh.
330
00:25:01,960 --> 00:25:05,960
Oh.
331
00:25:05,960 --> 00:25:09,960
Oh.
332
00:25:09,960 --> 00:25:13,960
Oh.
333
00:25:13,960 --> 00:25:17,960
Oh.
334
00:25:17,960 --> 00:25:21,960
Right there.
335
00:25:21,960 --> 00:25:25,960
Oh.
336
00:25:25,960 --> 00:25:29,960
Oh.
337
00:25:29,960 --> 00:25:33,960
Oh.
338
00:25:33,960 --> 00:25:37,960
Oh.
339
00:25:37,960 --> 00:25:41,960
Oh.
340
00:25:41,960 --> 00:25:45,960
Oh.
341
00:25:49,960 --> 00:25:53,960
Oh.
342
00:25:53,960 --> 00:25:57,960
Oh.
343
00:25:57,960 --> 00:26:01,960
Oh.
344
00:26:01,960 --> 00:26:05,960
Oh.
345
00:26:05,960 --> 00:26:09,960
Oh.
346
00:26:09,960 --> 00:26:13,960
Oh.
347
00:26:21,960 --> 00:26:25,960
Oh.
348
00:26:25,960 --> 00:26:29,960
Oh.
349
00:26:29,960 --> 00:26:33,960
Oh.
350
00:26:33,960 --> 00:26:37,960
Oh.
351
00:26:37,960 --> 00:26:41,960
Oh.
352
00:26:41,960 --> 00:26:45,960
Oh.
353
00:26:45,960 --> 00:26:49,960
Oh.
354
00:26:49,960 --> 00:26:53,960
Oh.
355
00:26:53,960 --> 00:26:57,960
Oh.
356
00:26:57,960 --> 00:27:01,960
Oh.
357
00:27:01,960 --> 00:27:05,960
Oh.
358
00:27:05,960 --> 00:27:09,960
Oh.
359
00:27:09,960 --> 00:27:13,960
Oh.
360
00:27:13,960 --> 00:27:17,960
Oh.
361
00:27:17,960 --> 00:27:21,960
Oh.
362
00:27:21,960 --> 00:27:25,960
Oh.
363
00:27:25,960 --> 00:27:29,960
Oh.
364
00:27:29,960 --> 00:27:33,960
Oh.
365
00:27:33,960 --> 00:27:37,960
Oh.
366
00:27:37,960 --> 00:27:41,960
Oh.
367
00:27:41,960 --> 00:27:45,960
Oh.
368
00:27:45,960 --> 00:27:49,960
Oh.
369
00:27:49,960 --> 00:27:53,960
Oh.
370
00:27:53,960 --> 00:27:57,960
Oh.
371
00:27:57,960 --> 00:28:01,960
Oh.
372
00:28:01,960 --> 00:28:05,960
Oh.
373
00:28:05,960 --> 00:28:09,960
Oh.
374
00:28:09,960 --> 00:28:13,960
Oh.
375
00:28:13,960 --> 00:28:17,960
Oh.
376
00:28:17,960 --> 00:28:21,960
Oh.
377
00:28:21,960 --> 00:28:25,960
Oh.
378
00:28:25,960 --> 00:28:29,960
Oh.
379
00:28:29,960 --> 00:28:33,960
Oh.
380
00:28:33,960 --> 00:28:37,960
Oh.
381
00:28:37,960 --> 00:28:41,960
Oh.
382
00:28:41,960 --> 00:28:45,960
Oh.
383
00:28:45,960 --> 00:28:49,960
Oh.
384
00:28:49,960 --> 00:28:53,960
Oh.
385
00:28:53,960 --> 00:28:57,960
Oh.
386
00:28:57,960 --> 00:29:01,960
Oh.
387
00:29:01,960 --> 00:29:05,960
Oh.
388
00:29:05,960 --> 00:29:09,960
Oh.
389
00:29:09,960 --> 00:29:13,960
Oh.
390
00:29:13,960 --> 00:29:17,960
Oh.
391
00:29:17,960 --> 00:29:21,960
Oh.
392
00:29:21,960 --> 00:29:25,960
Oh.
393
00:29:25,960 --> 00:29:29,960
Oh.
394
00:29:29,960 --> 00:29:33,960
Oh.
395
00:29:33,960 --> 00:29:37,960
Oh.
396
00:29:37,960 --> 00:29:41,960
Oh.
397
00:29:41,960 --> 00:29:45,960
Oh.
398
00:29:45,960 --> 00:29:49,960
Oh.
399
00:29:49,960 --> 00:29:53,960
Oh.
400
00:29:53,960 --> 00:29:57,960
Oh.
401
00:29:57,960 --> 00:30:01,960
Oh.
402
00:30:01,960 --> 00:30:05,960
Oh.
403
00:30:05,960 --> 00:30:09,960
Oh.
404
00:30:09,960 --> 00:30:13,960
Oh.
405
00:30:13,960 --> 00:30:17,960
Oh.
406
00:30:17,960 --> 00:30:21,960
Oh.
407
00:30:21,960 --> 00:30:25,960
Oh.
408
00:30:25,960 --> 00:30:29,960
Oh.
409
00:30:29,960 --> 00:30:33,960
Oh.
410
00:30:33,960 --> 00:30:37,960
Oh.
411
00:30:37,960 --> 00:30:41,960
Oh.
412
00:30:41,960 --> 00:30:45,960
Oh.
413
00:30:45,960 --> 00:30:49,960
Oh.
414
00:30:49,960 --> 00:30:53,960
Oh.
415
00:30:53,960 --> 00:30:57,960
Oh.
416
00:30:57,960 --> 00:31:01,960
Oh.
417
00:31:01,960 --> 00:31:05,960
Oh.
418
00:31:05,960 --> 00:31:09,960
Oh.
419
00:31:09,960 --> 00:31:13,960
Oh.
420
00:31:13,960 --> 00:31:17,960
Oh.
421
00:31:17,960 --> 00:31:21,960
Oh.
422
00:31:21,960 --> 00:31:25,960
Oh.
423
00:31:25,960 --> 00:31:29,960
Oh.
424
00:31:29,960 --> 00:31:33,960
Oh.
425
00:31:33,960 --> 00:31:37,960
Oh.
426
00:31:37,960 --> 00:31:41,960
Oh.
427
00:31:41,960 --> 00:31:45,960
Oh.
428
00:31:45,960 --> 00:31:49,960
Oh.
429
00:31:49,960 --> 00:31:53,960
Oh.
430
00:31:53,960 --> 00:31:57,960
Oh.
431
00:31:57,960 --> 00:32:01,960
Oh.
432
00:32:01,960 --> 00:32:05,960
Oh.
433
00:32:05,960 --> 00:32:09,960
Oh.
434
00:32:09,960 --> 00:32:13,960
Oh.
435
00:32:13,960 --> 00:32:17,960
Oh.
436
00:32:17,960 --> 00:32:21,960
Oh.
437
00:32:21,960 --> 00:32:25,960
Oh.
438
00:32:25,960 --> 00:32:29,960
Oh.
439
00:32:29,960 --> 00:32:33,960
Oh.
440
00:32:33,960 --> 00:32:37,960
Oh.
441
00:32:37,960 --> 00:32:41,960
Oh.
442
00:32:41,960 --> 00:32:45,960
Oh.
443
00:32:45,960 --> 00:32:49,960
Oh.
444
00:32:49,960 --> 00:32:53,960
Oh.
445
00:32:53,960 --> 00:32:57,960
Oh.
446
00:32:57,960 --> 00:33:01,960
Oh.
447
00:33:01,960 --> 00:33:05,960
Oh.
448
00:33:05,960 --> 00:33:09,960
Oh.
449
00:33:09,960 --> 00:33:13,960
Oh.
450
00:33:13,960 --> 00:33:17,960
Oh.
451
00:33:17,960 --> 00:33:21,960
Oh.
452
00:33:21,960 --> 00:33:25,960
Oh.
453
00:33:25,960 --> 00:33:29,960
Oh.
454
00:33:29,960 --> 00:33:33,960
Oh.
455
00:33:33,960 --> 00:33:37,960
Oh.
456
00:33:37,960 --> 00:33:41,960
Oh.
457
00:33:41,960 --> 00:33:45,960
Oh.
458
00:33:45,960 --> 00:33:49,960
Oh.
459
00:33:49,960 --> 00:33:53,960
Oh.
460
00:33:53,960 --> 00:33:57,960
Oh.
461
00:33:57,960 --> 00:34:01,960
Oh.
462
00:34:01,960 --> 00:34:05,960
Oh.
463
00:34:05,960 --> 00:34:09,960
Oh.
464
00:34:09,960 --> 00:34:13,960
Oh.
465
00:34:13,960 --> 00:34:17,960
Oh.
466
00:34:17,960 --> 00:34:21,960
Oh.
467
00:34:21,960 --> 00:34:25,960
Oh.
468
00:34:25,960 --> 00:34:29,960
Oh.
469
00:34:29,960 --> 00:34:33,960
Oh.
470
00:34:33,960 --> 00:34:37,960
Oh.
471
00:34:37,960 --> 00:34:41,960
Oh.
472
00:34:41,960 --> 00:34:45,960
Oh. Oh wow.
473
00:34:45,960 --> 00:34:49,960
Oh. Oh my goodness.
474
00:34:49,960 --> 00:34:53,960
Oh.
475
00:34:53,960 --> 00:34:55,740
My legs.
476
00:34:55,740 --> 00:34:56,580
Uh huh.
477
00:35:01,680 --> 00:35:02,500
Oh.
478
00:35:02,500 --> 00:35:03,340
Oh.
479
00:35:03,340 --> 00:35:04,180
Oh.
480
00:35:04,180 --> 00:35:05,000
Oh.
481
00:35:05,000 --> 00:35:05,840
Oh.
482
00:35:05,840 --> 00:35:06,680
Oh.
483
00:35:06,680 --> 00:35:07,500
Oh.
484
00:35:07,500 --> 00:35:08,320
Fuck.
485
00:35:12,740 --> 00:35:13,580
Oh my God.
486
00:35:13,580 --> 00:35:14,420
Oh please.
487
00:35:17,140 --> 00:35:17,980
Fuck you.
488
00:35:19,500 --> 00:35:20,340
Fuck you.
489
00:35:20,340 --> 00:35:21,900
Right there.
490
00:35:21,900 --> 00:35:22,740
Oh my God.
491
00:35:23,960 --> 00:35:25,960
Wow.
492
00:35:25,960 --> 00:35:27,960
Yes.
493
00:35:27,960 --> 00:35:29,960
Yes.
494
00:35:29,960 --> 00:35:31,960
Okay, let me get right there.
495
00:35:31,960 --> 00:35:33,960
Yeah.
496
00:35:33,960 --> 00:35:35,960
Fuck me.
497
00:35:35,960 --> 00:35:37,960
That's it.
498
00:35:37,960 --> 00:35:39,960
That's it.
499
00:35:39,960 --> 00:35:41,960
Fuck.
500
00:35:41,960 --> 00:35:43,960
Yes.
501
00:35:43,960 --> 00:35:45,960
Yes.
502
00:35:45,960 --> 00:35:47,960
Yes.
503
00:35:47,960 --> 00:35:49,960
Yes.
504
00:35:49,960 --> 00:35:51,960
Yes.
505
00:35:51,960 --> 00:35:53,960
Yes.
506
00:35:53,960 --> 00:35:55,960
Yes.
507
00:35:55,960 --> 00:35:57,960
Yes.
508
00:35:57,960 --> 00:35:59,960
Yes, don't stop, don't stop, don't stop.
509
00:36:01,960 --> 00:36:03,960
Fuck.
510
00:36:03,960 --> 00:36:05,960
Yeah.
511
00:36:05,960 --> 00:36:07,960
Oh my gosh.
512
00:36:07,960 --> 00:36:09,960
Oh wow.
513
00:36:09,960 --> 00:36:11,960
Yes.
514
00:36:11,960 --> 00:36:13,960
Oh that's fucking fun.
515
00:36:13,960 --> 00:36:15,960
Yes.
516
00:36:15,960 --> 00:36:17,960
Yes.
517
00:36:17,960 --> 00:36:19,960
Yes.
518
00:36:19,960 --> 00:36:21,960
Right there, right there, right there.
519
00:36:23,960 --> 00:36:25,960
Yeah yeah yeah yeah.
520
00:36:31,960 --> 00:36:33,960
Deeper, deeper deeper.
521
00:36:33,960 --> 00:36:35,960
Yes.
522
00:36:41,960 --> 00:36:43,960
Oh.
523
00:36:49,960 --> 00:37:18,960
Oh my god, yes, that's making this so tingly, so tingly.
524
00:37:18,960 --> 00:37:30,960
Yes, yes, yes, yes, yes.
525
00:37:30,960 --> 00:37:35,960
Oh my god, yes, it's here.
526
00:37:35,960 --> 00:37:37,960
Oh shit.
527
00:37:37,960 --> 00:37:42,960
It's coming, coming, please, yes.
528
00:37:42,960 --> 00:37:44,960
Alright, girl.
529
00:37:44,960 --> 00:37:49,960
Thank you.
530
00:37:49,960 --> 00:37:54,960
Is this what she did? I think she did this movie.
531
00:37:54,960 --> 00:37:57,960
I feel like a pretzel and I fucking love it.
532
00:37:57,960 --> 00:38:02,960
Yes, please, right there.
533
00:38:02,960 --> 00:38:07,960
It's going to make me, it's going to make me, it's going to make me.
534
00:38:07,960 --> 00:38:11,960
Oh my god, yes.
535
00:38:11,960 --> 00:38:13,960
Wow.
536
00:38:13,960 --> 00:38:15,960
Thank you.
537
00:38:15,960 --> 00:38:17,960
Oh, that's amazing.
538
00:38:17,960 --> 00:38:19,960
Oh, push it down.
539
00:38:19,960 --> 00:38:21,960
Yes, please do that, do that.
540
00:38:21,960 --> 00:38:26,960
Yes, fuck mommy, like you mean it.
541
00:38:26,960 --> 00:38:33,960
Right there.
542
00:38:33,960 --> 00:38:37,960
Yes, come here.
543
00:38:37,960 --> 00:38:40,960
Shit.
544
00:38:40,960 --> 00:38:51,960
Just bury it, bury it, hold it right there.
545
00:38:51,960 --> 00:38:55,960
That's what mommy's supposed to feel.
546
00:38:55,960 --> 00:38:57,960
Oh, I like that.
547
00:38:57,960 --> 00:38:59,960
Yeah, get it in there.
548
00:38:59,960 --> 00:39:04,960
Fuck.
549
00:39:04,960 --> 00:39:06,960
Wow.
550
00:39:06,960 --> 00:39:19,960
Yes, yes, yes.
551
00:39:19,960 --> 00:39:24,960
Wow, yes, oh fuck.
552
00:39:24,960 --> 00:39:31,960
Yes, yes, fuck you.
553
00:39:31,960 --> 00:39:39,960
Baby, yes, yes.
554
00:39:39,960 --> 00:39:41,960
Where do you put mommy?
555
00:39:41,960 --> 00:39:43,960
Just like that?
556
00:39:43,960 --> 00:39:45,960
Okay.
557
00:39:45,960 --> 00:39:47,960
Yeah.
558
00:39:47,960 --> 00:39:49,960
Hang on.
559
00:39:49,960 --> 00:39:53,960
Yes.
560
00:39:53,960 --> 00:39:55,960
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
561
00:39:55,960 --> 00:39:59,960
That's nice.
562
00:39:59,960 --> 00:40:01,960
Oh, whoa, whoa.
563
00:40:01,960 --> 00:40:03,960
Do that.
564
00:40:03,960 --> 00:40:05,960
Slow.
565
00:40:05,960 --> 00:40:06,960
Good job.
566
00:40:06,960 --> 00:40:08,960
Fuck, yes.
567
00:40:08,960 --> 00:40:10,960
Just like that.
568
00:40:10,960 --> 00:40:18,960
Fucking fabulous.
569
00:40:18,960 --> 00:40:22,960
I'm going to suck it.
570
00:40:22,960 --> 00:40:23,960
I'm going to suck it.
571
00:40:23,960 --> 00:40:41,960
I can't, I can't, I can't.
572
00:40:41,960 --> 00:41:00,960
That's amazing.
573
00:41:00,960 --> 00:41:11,960
Fuck.
574
00:41:11,960 --> 00:41:13,960
Oh, shit.
575
00:41:13,960 --> 00:41:15,960
Get those veins pulsating.
576
00:41:15,960 --> 00:41:17,960
Yeah.
577
00:41:17,960 --> 00:41:19,960
Where do you come from, mommy?
578
00:41:19,960 --> 00:41:25,960
Like this.
579
00:41:25,960 --> 00:41:36,960
Fuck, yes.
580
00:41:36,960 --> 00:41:38,960
Shit, yeah.
581
00:41:38,960 --> 00:41:42,960
Oh, yep.
582
00:41:42,960 --> 00:41:43,960
That's it.
583
00:41:43,960 --> 00:41:44,960
Just fuck it.
584
00:41:44,960 --> 00:41:49,960
Fuck it.
585
00:41:49,960 --> 00:41:51,960
Yes, very, very good.
586
00:41:51,960 --> 00:41:52,960
Yes.
587
00:41:52,960 --> 00:41:56,960
Fuck, yes.
588
00:41:56,960 --> 00:42:00,960
Oh, right there.
589
00:42:00,960 --> 00:42:10,960
Yep.
590
00:42:10,960 --> 00:42:11,960
Yes.
591
00:42:11,960 --> 00:42:13,960
Fuck, yes.
592
00:42:13,960 --> 00:42:14,960
Yes.
593
00:42:14,960 --> 00:42:21,960
Oh, my God, right there.
594
00:42:21,960 --> 00:42:25,960
Oh, God, one more time.
595
00:42:25,960 --> 00:42:32,960
Oh, here we go.
596
00:42:32,960 --> 00:42:33,960
Yes.
597
00:42:33,960 --> 00:42:35,960
Holy shit.
598
00:42:35,960 --> 00:42:36,960
Yes.
599
00:42:36,960 --> 00:42:37,960
Yes.
600
00:42:37,960 --> 00:42:38,960
Yes.
601
00:42:38,960 --> 00:42:39,960
Let me feel it.
602
00:42:39,960 --> 00:42:40,960
Oh.
603
00:42:40,960 --> 00:42:41,960
Oh.
604
00:42:41,960 --> 00:42:42,960
Oh.
605
00:42:42,960 --> 00:42:43,960
Oh.
606
00:42:43,960 --> 00:42:44,960
Oh.
607
00:42:44,960 --> 00:42:45,960
Oh.
608
00:42:45,960 --> 00:43:04,960
Should we point that thing?
609
00:43:04,960 --> 00:43:05,960
Wow.
610
00:43:06,960 --> 00:43:07,960
Drink.
611
00:43:12,960 --> 00:43:13,960
Wow.
612
00:43:15,960 --> 00:43:17,960
Okay, somebody's scared.
613
00:43:20,960 --> 00:43:21,960
Wow.
614
00:43:35,960 --> 00:43:36,960
Don't tell Vera.
615
00:43:37,960 --> 00:43:38,960
Yes, mother.
616
00:43:45,960 --> 00:43:47,960
Please, baby, can't you just stay a little longer?
617
00:43:57,960 --> 00:43:58,960
Yes, mother.
618
00:43:59,960 --> 00:44:00,960
I'll get someone.
619
00:44:04,960 --> 00:44:05,960
Okay.
34812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.