All language subtitles for frontline-2025-movie (jp)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,872 --> 00:01:21,749
(ドアが開く音)
2
00:01:21,916 --> 00:01:24,335
(せき込む声)
3
00:01:25,628 --> 00:01:27,338
(英語)
4
00:01:31,175 --> 00:01:34,637
[検疫官]
今日から2週間
客室からの外出は
一切禁止ということになりました
5
00:01:34,720 --> 00:01:36,680
[羽鳥]
2週間?
すべてのお客様がですか?
6
00:01:36,764 --> 00:01:38,682
[検疫官]
誰がウイルスを
持ってるか分かりませんから
7
00:01:38,766 --> 00:01:40,601
ああ
部屋から出ないでください
8
00:01:40,726 --> 00:01:41,811
すいません
お願いします
9
00:01:42,102 --> 00:01:43,354
[羽鳥]
すみません
お部屋のほうへ
10
00:01:55,115 --> 00:01:56,242
[クルー]
OK
11
00:01:58,619 --> 00:02:02,248
(ブザー音)
12
00:02:02,665 --> 00:02:05,584
(ハッチが開く音)
13
00:02:05,751 --> 00:02:09,255
(風の音)
14
00:02:10,589 --> 00:02:14,093
(海上保安庁が呼びかける声)
15
00:02:22,518 --> 00:02:26,522
(大きく深呼吸)
16
00:03:16,322 --> 00:03:18,616
(ヘリコプターの飛行音)
17
00:03:19,450 --> 00:03:22,244
[テレビの音声]
沖合に停泊しているクルーズ船
18
00:03:22,328 --> 00:03:27,333
ダイヤモンド・プリンセス号の
乗客
乗員およそ3000人について
19
00:03:27,499 --> 00:03:31,629
厚生労働省は検疫を実施し
中国で発生した――
20
00:03:31,712 --> 00:03:35,925
新型肺炎のウイルスに
感染しているかどうか調べています
21
00:03:36,175 --> 00:03:37,217
(着信バイブ音)
22
00:03:37,343 --> 00:03:40,512
先月20日に
横浜を出港したクルーズ船――
23
00:03:40,596 --> 00:03:46,852
ダイヤモンド・プリンセス号では
25日に香港で降りた乗客が――
24
00:03:45,851 --> 00:03:46,852
んあー
25
00:03:46,936 --> 00:03:50,522
検査の結果
新型ウイルスに
感染していたことが…
26
00:03:48,562 --> 00:03:51,357
ああ
はあー
27
00:03:52,733 --> 00:03:53,859
はい
28
00:03:53,943 --> 00:03:55,653
結城先生ですか?
29
00:03:56,654 --> 00:03:59,239
ええ
そうですが
30
00:03:59,782 --> 00:04:02,368
DMATの出動をお願いします
31
00:04:03,452 --> 00:04:06,538
いやあの
すみません
どなたですか?
32
00:04:06,664 --> 00:04:10,834
神奈川県庁の平沢です
今ですね
横浜港に
33
00:04:10,918 --> 00:04:13,212
ダイヤモンド・プリンセスっていう
クルーズ船が――
34
00:04:13,337 --> 00:04:14,630
停泊してるんです
35
00:04:14,797 --> 00:04:18,550
(続くテレビの音声)
36
00:04:18,801 --> 00:04:20,427
この客船がどうしました?
37
00:04:20,552 --> 00:04:22,513
PCR検査をやったらですね
38
00:04:22,596 --> 00:04:25,599
新型コロナウイルスの陽性が
出てしまいまして
39
00:04:25,724 --> 00:04:26,892
はあー
40
00:04:31,563 --> 00:04:34,316
中国で出たっていう
あの
41
00:04:35,401 --> 00:04:38,737
それならすぐに保健所と
感染症指定病院に…
42
00:04:38,862 --> 00:04:41,907
神奈川県庁内に
対策本部を設置しますので
43
00:04:41,991 --> 00:04:44,368
そこでDMATの指揮を
お願いします
44
00:04:44,535 --> 00:04:45,995
いや
あの
45
00:04:46,412 --> 00:04:51,667
DMATは災害対応のための
医療組織でして
46
00:04:51,750 --> 00:04:54,503
新型ウイルスなんて専門外です
47
00:04:54,795 --> 00:04:57,715
あの
担当は横浜市の…
48
00:04:57,798 --> 00:05:00,759
横浜市の健康管理課に
連絡しましたが
49
00:05:00,884 --> 00:05:02,970
対応する気はありませんでした
50
00:05:03,929 --> 00:05:06,932
県庁とDMATで
対応するしかないと考えています
51
00:05:08,976 --> 00:05:10,436
(ため息)
52
00:05:10,561 --> 00:05:14,690
明日
朝8時から
緊急対策会議を開きます
53
00:05:14,898 --> 00:05:18,610
神奈川県庁の西庁舎
4階まで
お越しください
54
00:05:18,777 --> 00:05:19,695
(通話が切れる音)
55
00:05:19,778 --> 00:05:21,488
あ…
56
00:05:24,867 --> 00:05:28,495
(舌打ち)
ああ…
57
00:05:33,709 --> 00:05:35,753
ふーっ
58
00:05:50,809 --> 00:05:51,977
はい
59
00:05:52,936 --> 00:05:54,563
[結城]
すまない仙道
60
00:05:54,646 --> 00:05:57,983
いや 港で搬送業務だけで
いいんだよね?
61
00:05:58,317 --> 00:06:00,861
ああ 船には乗らないって
約束させた
62
00:05:58,817 --> 00:06:00,861
[隊員]
お疲れさまです
63
00:06:01,361 --> 00:06:03,864
受け入れ先は?
見つかった?
64
00:06:03,989 --> 00:06:08,619
いやー
どこの病院も受けたがらない
65
00:06:08,702 --> 00:06:10,370
だろうね
66
00:06:10,537 --> 00:06:13,707
まあ
とにかくこっちは
指揮所立てて
指示待つから
67
00:06:14,625 --> 00:06:15,918
頼んだ
68
00:06:23,801 --> 00:06:26,678
[真田]
今日
病院は
夜勤明けでしたので空いています
69
00:06:26,970 --> 00:06:29,431
はい 分かりました
70
00:06:29,973 --> 00:06:31,391
[美緒]
これ
71
00:06:29,973 --> 00:06:32,726
はい
はい 失礼します
はーい
72
00:06:36,688 --> 00:06:38,690
パパ ゲームやっていい?
73
00:06:38,816 --> 00:06:40,025
朝から?
74
00:06:40,109 --> 00:06:41,568
いいの!
75
00:06:41,735 --> 00:06:43,362
30分だけね
76
00:06:43,487 --> 00:06:46,073
いや
1時間 1時間やる
77
00:06:45,072 --> 00:06:46,657
[絵美]
はい
78
00:06:47,366 --> 00:06:48,534
はい
79
00:06:52,996 --> 00:06:57,543
(ゲームの操作音)
80
00:07:04,508 --> 00:07:05,717
ねえ
81
00:07:05,884 --> 00:07:08,887
よく分かってない
ウイルスでしょ?
82
00:07:09,096 --> 00:07:10,806
大丈夫なの?
83
00:07:11,890 --> 00:07:14,393
人手が足りてないみたいなんだ
84
00:07:14,852 --> 00:07:15,894
うん…
85
00:07:16,061 --> 00:07:18,397
みんな断ってるらしくて
86
00:07:18,814 --> 00:07:21,150
あなたも断ったら?
87
00:07:21,441 --> 00:07:22,734
[真田]
ん…
88
00:07:24,903 --> 00:07:26,530
ダメか
89
00:07:27,072 --> 00:07:28,824
行くよね
90
00:07:33,829 --> 00:07:35,747
美緒には黙っといて
91
00:07:35,873 --> 00:07:38,584
学校の友達とかに
しゃべっちゃうとまずい
92
00:07:39,501 --> 00:07:40,627
うん
93
00:07:45,924 --> 00:07:48,552
[幹部1]
早く船から
降ろしたほうがいいんじゃないの?
94
00:07:48,635 --> 00:07:50,596
高齢者が山ほど乗ってんだろ
95
00:07:50,679 --> 00:07:52,556
[幹部2]
3700人ですよ?
96
00:07:52,723 --> 00:07:54,308
[平沢]
あそこの席
使ってください
97
00:07:54,433 --> 00:07:54,975
[結城]
はい
98
00:07:55,100 --> 00:07:57,436
[幹部3]
じゃあ
船に閉じ込めておくのかね
99
00:08:01,815 --> 00:08:04,943
[幹部4]
災害宣言って
これで新型コロナが――
100
00:08:05,068 --> 00:08:08,447
神奈川県から広まったって
言われたらどうするんでしょうね
101
00:08:08,530 --> 00:08:11,033
[平沢]
県知事は腹をくくると
おっしゃって…
102
00:08:14,536 --> 00:08:16,622
厚労省医政局の立松です
103
00:08:16,747 --> 00:08:21,168
わざわざ
すみません
県庁危機管理課長の平沢です
104
00:08:23,587 --> 00:08:26,965
中国では
すでに相当なスピードで
ウイルスが広がっているそうです
105
00:08:27,132 --> 00:08:30,677
国内に持ち込まれるなんてことが
ないように
お願いしますね
106
00:08:33,096 --> 00:08:35,641
病院までの搬送は
どうやってるんです?
107
00:08:36,183 --> 00:08:39,478
[平沢]
横浜市消防の救急車で行ってます
108
00:08:39,728 --> 00:08:42,481
[立松]
横浜市は
救急車
何台回せるんですか?
109
00:08:42,564 --> 00:08:44,900
陽性者は41人ですよ
110
00:08:45,067 --> 00:08:47,986
え…
鋭意
交渉中でして
111
00:08:48,111 --> 00:08:51,990
1台でも多く回してもらえるよう
働きかけている状況でして
112
00:08:52,074 --> 00:08:54,785
病床は?
いくつ確保してますか?
113
00:08:55,494 --> 00:08:59,164
県内全域の病院に
連絡を入れている状況でして
114
00:08:59,498 --> 00:09:03,502
できる限り早くですね
確保をと思っております
115
00:09:04,503 --> 00:09:06,004
できそうなんですね?
116
00:09:07,547 --> 00:09:08,799
[平沢]
…はい
117
00:09:10,801 --> 00:09:12,761
[結城]
難しいと思います
118
00:09:19,184 --> 00:09:22,020
県内の感染症指定病院の
ベッドは――
119
00:09:22,187 --> 00:09:24,731
昨夜
搬送された10名で
すべて使い切りました
120
00:09:24,856 --> 00:09:26,984
すみません
あなたは誰ですか?
121
00:09:32,781 --> 00:09:36,952
神奈川DMATを統括している
結城といいます
122
00:09:40,539 --> 00:09:45,294
今朝
判明した41名の新規陽性者は
まだ1人も搬送できてません
123
00:09:45,627 --> 00:09:48,213
結城先生 今
我々のほうで
交渉してますので…
124
00:09:48,547 --> 00:09:51,049
恐らく
どこも
受け入れないでしょう
125
00:09:51,717 --> 00:09:54,553
自分のところから
日本中に広まったとなれば
126
00:09:54,636 --> 00:09:56,805
その病院は潰れかねません
127
00:09:58,557 --> 00:10:03,770
救急車も
横浜市から回せるのは
市中にある100台のうち――
128
00:10:03,895 --> 00:10:05,897
2台だけと言われました
129
00:10:10,736 --> 00:10:12,321
[立松]
まあ
そうでしょうね
130
00:10:15,782 --> 00:10:17,576
結城先生に
渡していただけますか?
131
00:10:17,701 --> 00:10:18,201
はい
132
00:10:19,911 --> 00:10:21,038
[立松]
どうぞ
133
00:10:21,121 --> 00:10:22,331
どうぞ
134
00:10:24,958 --> 00:10:28,587
[立松]
私のほうでも
東京
神奈川
千葉
埼玉
静岡の
135
00:10:28,712 --> 00:10:31,131
すべての中核病院に
交渉しました
136
00:10:31,298 --> 00:10:33,967
48床の病床を確保してあります
137
00:10:34,217 --> 00:10:38,680
搬送のための車両も
自衛隊と民間救急に話をつけました
138
00:10:38,847 --> 00:10:40,599
運んでくれるそうです
139
00:10:44,311 --> 00:10:45,854
結城先生
140
00:10:47,189 --> 00:10:50,150
一つお願いしても
よろしいでしょうか
141
00:10:52,694 --> 00:10:56,782
DMATの方たちに
船に乗り込んでいただけませんか
142
00:10:57,949 --> 00:10:58,784
はい?
143
00:10:58,909 --> 00:11:02,037
[立松]
クルーズ船内に
船医は3名しかいないそうです
144
00:11:02,245 --> 00:11:03,914
41名感染となれば
145
00:11:03,997 --> 00:11:06,291
誰かが船に入って
治療するしかありません
146
00:11:06,625 --> 00:11:08,377
[結城]
約束が違いますよ
147
00:11:09,127 --> 00:11:11,046
未知のウイルスが
まん延している船の中に
148
00:11:11,129 --> 00:11:12,756
隊員を行かせるなんて
できません
149
00:11:12,839 --> 00:11:15,842
もちろんDMATの
専門外であることは知っています
150
00:11:15,967 --> 00:11:17,052
ただ――
151
00:11:17,260 --> 00:11:19,596
そもそもウイルス対応の
専門機関なんて
152
00:11:19,721 --> 00:11:20,931
日本にありますか?
153
00:11:21,973 --> 00:11:24,893
誰かにお願いするしか
ないんですよ
154
00:11:44,913 --> 00:11:48,125
[立松]
結城先生が
わざわざ
現地に行く意味あるんですか?
155
00:11:49,000 --> 00:11:51,336
中国では死者も出てます
156
00:11:51,711 --> 00:11:54,339
隊員たちに面と向かって
意思の確認をさせてください
157
00:11:56,675 --> 00:11:59,344
県庁の保健師の指導では
不安でしょうから
158
00:11:59,678 --> 00:12:03,223
関東感染学会にも
感染防護を依頼しました
159
00:12:03,682 --> 00:12:05,100
問題ないでしょう
160
00:12:08,895 --> 00:12:10,730
[結城]
みんな
嫌がってないか?
161
00:12:10,856 --> 00:12:14,317
[仙道]
嫌がってるっていうか
緊張してるね
162
00:12:14,401 --> 00:12:17,070
防護服着るのは
初めてってやつもいる
163
00:12:17,195 --> 00:12:18,363
[隊員たち]
お疲れさまです
164
00:12:18,697 --> 00:12:19,865
おう
ご苦労さま
165
00:12:20,073 --> 00:12:21,450
お疲れさまです
166
00:12:23,952 --> 00:12:25,203
真田?
167
00:12:25,287 --> 00:12:28,373
ああ
結城先生
ご無沙汰してます
168
00:12:28,748 --> 00:12:29,833
おう
169
00:12:31,042 --> 00:12:34,129
奥さん嫌がってなかったか?
船に乗るなんつったら驚いたろ
170
00:12:34,546 --> 00:12:36,423
“どうせ止めても
乗るしかないんでしょ”って
171
00:12:36,548 --> 00:12:38,049
言われました
172
00:12:40,051 --> 00:12:43,180
まずは自分の身
守れよ
173
00:12:43,805 --> 00:12:45,056
はい
174
00:12:56,234 --> 00:12:58,069
[轟]
上野
そっちの様子どうだ?
175
00:12:58,153 --> 00:12:59,946
面白くなりそうですよ
176
00:13:00,071 --> 00:13:01,364
どんな風にだ?
177
00:13:01,781 --> 00:13:04,493
DMATが船に乗り込んで
対応するそうです
178
00:13:04,868 --> 00:13:05,952
ディー…?
179
00:13:06,411 --> 00:13:07,954
災害時に招集される
180
00:13:08,079 --> 00:13:10,207
医療ボランティアのような
組織ですね
181
00:13:44,324 --> 00:13:47,244
[高野]
65歳男性
昨晩から40度の発熱
182
00:13:47,369 --> 00:13:49,204
船医からもらった
インフルエンザ薬を飲んでも
183
00:13:48,161 --> 00:13:50,121
[真田]
目
診ますね
184
00:13:49,329 --> 00:13:50,121
改善しないそうです
185
00:13:50,205 --> 00:13:52,415
[永井]
失礼します
[真田]
首
触りますね
186
00:13:53,291 --> 00:13:55,126
[永井]
39度5分です
[真田]
はい
187
00:13:55,377 --> 00:13:56,920
[真田]
聴診器
[永井]
はい
188
00:13:57,128 --> 00:14:00,465
(英語)
189
00:14:00,549 --> 00:14:03,134
[真田]
呼吸の音
聞かせてもらいますね
190
00:14:03,468 --> 00:14:05,136
失礼します
191
00:14:08,390 --> 00:14:09,432
Yeah,
yeah.
192
00:14:09,891 --> 00:14:11,309
[永井]
失礼します
193
00:14:22,320 --> 00:14:23,947
呼吸苦はいつからだって?
194
00:14:24,030 --> 00:14:25,198
今朝からってことです
195
00:14:25,323 --> 00:14:26,324
[真田]
じゃ
PCRは…
196
00:14:26,449 --> 00:14:28,118
はい 検査したばっかで
結果待ちです
197
00:14:28,201 --> 00:14:29,286
サチュレーション86です
198
00:14:29,452 --> 00:14:31,037
[真田]
酸素持ってきて
[高野]
はい
199
00:14:32,247 --> 00:14:35,208
(激しく
せき込む声)
200
00:14:35,417 --> 00:14:38,461
ああ
船から
食堂を借りられたから――
201
00:14:38,545 --> 00:14:42,132
船内指揮所を立ち上げて
診療を始めてる
202
00:14:42,841 --> 00:14:44,384
それより結城ちゃん
203
00:14:45,218 --> 00:14:47,053
ヤバいよ
これは
204
00:14:47,345 --> 00:14:49,472
ヤバいって何がだ?
205
00:14:49,848 --> 00:14:51,600
38度以上の熱発
206
00:14:51,975 --> 00:14:53,268
100人超えてる
207
00:14:53,351 --> 00:14:56,563
熱出てんのが100?
何でだ?
208
00:14:57,188 --> 00:15:00,233
新型ウイルスの情報が
船に入ってから隔離してたんなら
209
00:15:00,358 --> 00:15:01,610
増え過ぎだろ?
210
00:15:02,193 --> 00:15:06,990
部屋から外出禁止にしたのは
検疫が乗り込んでから2日後だって
211
00:15:07,449 --> 00:15:11,536
それまで乗客はレストランや
ビュッフェで
飯食って酒飲んで
212
00:15:12,162 --> 00:15:14,247
夜遅くまで
パーティーを楽しんでた
213
00:15:15,332 --> 00:15:17,542
隔離すんのが遅かったね
214
00:15:17,959 --> 00:15:19,544
感染は広がっちゃってる
215
00:15:19,878 --> 00:15:21,171
(ため息)
216
00:15:21,880 --> 00:15:24,591
それで…
どうすんだ?
217
00:15:24,883 --> 00:15:28,386
陽性者でも症状の軽い乗客は
後回しにしたい
218
00:15:29,679 --> 00:15:30,472
(ノック音)
219
00:15:30,639 --> 00:15:32,682
[フランス人男性]
Oui.
[クルー]
Room
service.
220
00:15:33,475 --> 00:15:34,434
Hi.
221
00:15:34,643 --> 00:15:37,062
(フランス語)
222
00:15:38,313 --> 00:15:39,689
[女性客]
(ため息)
223
00:15:42,400 --> 00:15:44,194
[看護師1]
サチュレーション96です
224
00:15:44,944 --> 00:15:46,321
[仁志]
サンキュー
225
00:15:49,532 --> 00:15:50,825
[仁志]
状態は
そんなに悪くないね
226
00:15:51,326 --> 00:15:54,412
[看護師2]
味覚がなくなって
驚いて
船医に連絡したそうです
227
00:15:54,663 --> 00:15:57,207
(英語)
228
00:15:59,209 --> 00:16:00,460
[フランス人男性]
Hey
hey
hey.
229
00:16:00,585 --> 00:16:01,961
(フランス語)
230
00:16:01,586 --> 00:16:02,671
Yes.
231
00:16:02,837 --> 00:16:04,339
Yes.
232
00:16:06,591 --> 00:16:09,219
(英語)
233
00:16:12,847 --> 00:16:17,310
(フランス語)
234
00:16:15,725 --> 00:16:18,353
Please,
please
calm
down,
sir.
235
00:16:19,437 --> 00:16:23,233
(フランス語で
訴え続ける男性)
236
00:16:19,437 --> 00:16:23,233
[結城]
まず
陽性者降ろしちゃえよ
237
00:16:23,566 --> 00:16:25,485
そうすりゃ少し落ち着くだろ
238
00:16:25,568 --> 00:16:27,946
それからお前の思うとおり
やればいい
239
00:16:28,405 --> 00:16:30,615
[仙道]
簡単に言うけどね 結城ちゃん
240
00:16:30,824 --> 00:16:32,909
言葉も通じない人が多くて
241
00:16:33,243 --> 00:16:36,329
1人降ろすのに
1時間以上かかってんだわ
242
00:16:36,830 --> 00:16:40,250
41人全部
降ろせるのは
あしたの朝だね
243
00:16:40,583 --> 00:16:43,753
その間に体調の悪い年寄りは
死ぬかもしれない
244
00:16:44,963 --> 00:16:46,673
陽性つったってさ
245
00:16:47,340 --> 00:16:50,343
大した症状もなくて
ピンピンしてる人もいるんだよ
246
00:16:50,719 --> 00:16:51,469
そんなのより
247
00:16:51,594 --> 00:16:54,681
陰性でもヤバそうなのを
先に降ろしちゃダメなの?
248
00:16:55,765 --> 00:16:59,894
厚労省が48床も
病床
確保してきてんのは――
249
00:17:00,937 --> 00:17:03,940
ウイルス持ってる人間
隔離したいからだぞ
250
00:17:05,400 --> 00:17:06,776
感染者
後回しにして――
251
00:17:06,860 --> 00:17:10,447
陽性か陰性か分からない乗客
入院させられるか
252
00:17:11,781 --> 00:17:14,659
俺たちは
厚労省に満足してもらうために
253
00:17:14,784 --> 00:17:16,953
船に乗ったわけじゃ
ないでしょ
254
00:17:18,037 --> 00:17:19,622
はあー
255
00:17:20,415 --> 00:17:22,917
[立松]
とにかく国内に
感染を持ち込まないことを第一に――
256
00:17:23,042 --> 00:17:24,043
お願いしますね
257
00:17:24,169 --> 00:17:27,672
(立ち去る足音)
258
00:17:31,342 --> 00:17:33,928
[上野]
国内での感染拡大を避けるため
259
00:17:34,012 --> 00:17:37,724
一刻も早い
乗客の遺伝子検査を
という声が上がるなか
260
00:17:37,849 --> 00:17:39,809
クルーズ船に医師たちが
乗り込んでから
261
00:17:39,934 --> 00:17:41,603
3時間が経ちました
262
00:17:41,686 --> 00:17:42,812
こうしている間にも――
263
00:17:42,937 --> 00:17:45,732
感染が広がっている
ということも考えられます
264
00:17:45,982 --> 00:17:49,360
船内では
一体
何が起こっているんでしょうか
265
00:17:54,115 --> 00:17:55,700
ああ
俺だ
266
00:17:57,494 --> 00:17:59,287
さっきの件だけど
267
00:17:59,662 --> 00:18:01,623
お前のプランが正しい
268
00:18:02,123 --> 00:18:03,583
[仙道]
厚労省は?
269
00:18:04,459 --> 00:18:06,461
怒らせとく
270
00:18:06,544 --> 00:18:08,630
さすが結城ちゃんだ
271
00:18:10,799 --> 00:18:14,302
お前の言いたいことは
分かってたんだよ
272
00:18:14,719 --> 00:18:18,473
みんな感染のことしか考えてない
けど
それが普通だ
273
00:18:19,516 --> 00:18:23,311
俺たちは昔
一度失敗してるから
分かるってだけだ
274
00:18:26,147 --> 00:18:28,650
なかなか理解されないぞ
このやり方は
275
00:18:29,400 --> 00:18:31,528
理解される必要ある?
276
00:18:34,739 --> 00:18:36,491
とにかく頼んだ
277
00:18:36,574 --> 00:18:37,784
了解
278
00:18:40,620 --> 00:18:41,913
(ため息)
279
00:18:44,874 --> 00:18:47,836
ポイントはここ カテゴリーⅠ
280
00:18:47,919 --> 00:18:50,421
すなわち
最優先されるのは――
281
00:18:50,505 --> 00:18:53,550
新型コロナウイルス陽性者では
ありません
282
00:18:53,842 --> 00:18:57,512
最優先は今現在
命の危機にある人
283
00:18:57,637 --> 00:19:01,474
もしくは
リスクの高い基礎疾患を
持っている人です
284
00:19:01,891 --> 00:19:05,353
そして優先順位第2位
カテゴリーⅡは
285
00:19:05,436 --> 00:19:08,857
高齢者
妊婦
子供などです
286
00:19:09,524 --> 00:19:14,237
もちろん新型コロナ陽性で重症なら
カテゴリーⅠに入りますが
287
00:19:14,362 --> 00:19:18,491
陽性でも発熱だけとか
軽症の人はカテゴリーⅢで
288
00:19:18,575 --> 00:19:22,620
優先順位は最下位
客室で搬送を待ってもらいます
289
00:19:23,204 --> 00:19:24,664
以上です
よろしくお願いします
290
00:19:24,747 --> 00:19:26,207
[医師たち]
はい
291
00:19:24,747 --> 00:19:26,207
[検疫官]
軽症って言ったって
292
00:19:26,291 --> 00:19:28,626
陽性に違いないんだから
降ろすのがセオリーでしょう
293
00:19:28,710 --> 00:19:31,629
やはり陽性者から優先的に
下船させるべきじゃ
294
00:19:31,713 --> 00:19:34,924
メディカルセンターで対応した
カリブのレイチェル・ハートさん
295
00:19:35,216 --> 00:19:36,801
[仙道]
下船の連絡して
[隊員]
承知しました
296
00:19:36,885 --> 00:19:39,345
それから仁志先生
ニコラスさんとこ
行ける?
297
00:19:39,429 --> 00:19:39,888
ええ
298
00:19:40,221 --> 00:19:41,389
えっとね
バハ・デッキ652です
299
00:19:41,472 --> 00:19:43,224
[仁志]
分かりました
[仙道]
お願いします
300
00:19:46,352 --> 00:19:49,772
[キャスター]
というわけで
船内ではいまだ多くの乗客の方々が
301
00:19:49,898 --> 00:19:53,401
検査や下船を
待ち続ける状況とのことなんですが
302
00:19:53,484 --> 00:19:55,904
何でこんなに
時間かかってるんでしょうか
303
00:19:56,571 --> 00:19:58,573
[コメンテーター]
全員をPCR検査して
304
00:19:58,698 --> 00:20:01,409
陽性者を入院させれば
いいわけですよ
305
00:20:01,743 --> 00:20:03,244
単純なことですね
306
00:20:03,536 --> 00:20:06,789
[轟]
よかったな
面白くなってきたじゃないか
307
00:20:07,290 --> 00:20:09,250
[上野]
いやー
まだこれからです
308
00:20:09,500 --> 00:20:13,254
何だ?
何か隠してるな
309
00:20:14,380 --> 00:20:17,425
水が
足りなくなるそうです
310
00:20:18,259 --> 00:20:21,888
何だよ 説明になってねえよ
311
00:20:23,765 --> 00:20:25,767
(外国人客の苦しむ声)
312
00:20:25,975 --> 00:20:27,435
(英語)
313
00:20:31,439 --> 00:20:33,316
[真田]
同乗者はいません
お願いします
314
00:20:32,273 --> 00:20:34,776
(激しく
せき込む声)
315
00:20:34,859 --> 00:20:35,860
[隊員]
乗車よし
316
00:20:35,985 --> 00:20:37,403
[永井]
あとよろしくお願いします
317
00:20:37,487 --> 00:20:38,446
[真田]
お願いします
318
00:20:40,949 --> 00:20:44,327
(サイレンの音)
319
00:20:44,953 --> 00:20:47,997
[隊員]
23時7分
平塚市立病院へ向け出発
320
00:20:48,289 --> 00:20:50,625
[無線の声]
船内了解
下船口は撤収どうぞ
321
00:20:50,750 --> 00:20:52,919
[隊員]
了解 下船口
撤収します
322
00:21:07,892 --> 00:21:09,018
お疲れ
323
00:21:12,021 --> 00:21:13,564
[真田]
お疲れさまです
[仙道]
お疲れ
324
00:21:14,399 --> 00:21:16,818
重症者は
すべて病院に到着しました
325
00:21:17,485 --> 00:21:19,070
了解 ありがとう
326
00:21:20,655 --> 00:21:23,366
でも
まだまだ熱発は
いるんだよね?
327
00:21:24,325 --> 00:21:25,451
[真田]
はい
328
00:21:25,576 --> 00:21:26,995
陽性率は?
329
00:21:27,829 --> 00:21:29,664
[真田]
50%超えています
330
00:21:29,747 --> 00:21:30,790
[仙道]
えっ?
331
00:21:32,500 --> 00:21:36,004
じゃあ
もう検査の必要ないね
332
00:21:37,338 --> 00:21:39,841
疑わしい人の半数以上は
陽性ってことでしょ
333
00:21:39,924 --> 00:21:41,676
(チャイム音)
334
00:21:39,924 --> 00:21:41,676
はい
335
00:21:41,759 --> 00:21:46,347
(英語)
336
00:22:00,069 --> 00:22:01,404
[真田]
すみません
337
00:22:01,487 --> 00:22:03,906
港を離れるって
どういうことですか?
338
00:22:04,032 --> 00:22:06,868
3日に1回
排水と水の補給が必要なんです
339
00:22:06,993 --> 00:22:09,746
外洋まで出ないと
その作業ができなくて
340
00:22:09,871 --> 00:22:13,374
港に戻るのは
24時間後です
341
00:22:22,842 --> 00:22:24,844
[結城]
まだ何十人も熱発がいるのに
342
00:22:24,927 --> 00:22:26,888
出港するってんですか?
343
00:22:27,013 --> 00:22:28,014
[平沢]
はい
344
00:22:28,389 --> 00:22:30,975
[立松]
まだ搬送待ちの陽性者もいます
345
00:22:32,518 --> 00:22:36,939
まあでも
沖合での給排水作業に
必要な時間は24時間ですよね
346
00:22:37,065 --> 00:22:39,400
そんなに深刻にならなくても
347
00:22:43,571 --> 00:22:45,740
3.11の時…
348
00:22:47,909 --> 00:22:49,410
いや
349
00:22:50,161 --> 00:22:52,914
福島の原発事故の時
350
00:22:53,831 --> 00:22:56,542
放射能が危ないってんで――
351
00:22:57,043 --> 00:23:00,797
半径20キロ圏内に住む人に
避難指示が出ましたよね
352
00:23:00,922 --> 00:23:01,923
ええ
353
00:23:03,633 --> 00:23:05,551
ひばり病院はご存じですか?
354
00:23:06,469 --> 00:23:07,762
名前くらいは
355
00:23:07,887 --> 00:23:10,473
[結城]
入院患者の多くが高齢者の病院です
356
00:23:10,932 --> 00:23:13,643
指示に従って
避難を開始しました
357
00:23:14,644 --> 00:23:18,106
[結城]
仙道は避難所の前で待ってました
358
00:23:18,898 --> 00:23:22,860
老人を乗せたバスは
通行止めを迂回しながら
359
00:23:22,944 --> 00:23:25,822
200キロの道のりを
夜通し走りました
360
00:23:27,490 --> 00:23:29,033
次の日の朝
361
00:23:29,826 --> 00:23:32,912
やっと着いたバスに
乗り込んだ仙道が見たのは…
362
00:23:30,993 --> 00:23:32,912
[仙道]
大丈夫ですか?
363
00:23:33,037 --> 00:23:34,831
避難所
着きましたよ
364
00:23:41,462 --> 00:23:45,133
座席に座ったまま死んでる
年寄りの姿でした
365
00:23:50,596 --> 00:23:53,641
[結城]
ほかのバスも含めると
45人が亡くなった
366
00:23:54,809 --> 00:23:57,562
死因は放射線じゃありません
367
00:23:58,729 --> 00:24:00,982
寒さと持病
368
00:24:01,524 --> 00:24:03,609
それに疲労です
369
00:24:07,947 --> 00:24:10,700
感染症医や検疫官は
370
00:24:10,825 --> 00:24:15,204
新型ウイルスが国内に
広がらないことを最優先に考えてる
371
00:24:15,788 --> 00:24:17,999
乗客の命は2番目だ
372
00:24:19,667 --> 00:24:21,836
厚労省も同じでしょ
373
00:24:26,174 --> 00:24:27,842
俺たちは
374
00:24:28,259 --> 00:24:30,803
命を最優先に考えてる
375
00:24:32,847 --> 00:24:36,017
この状況で24時間
港を離れれば
376
00:24:36,851 --> 00:24:38,728
死人が出るでしょう
377
00:24:40,104 --> 00:24:43,816
(報道陣のざわめき)
378
00:24:44,859 --> 00:24:47,862
[轟]
しかし
いいタイミングで
トラブル起きるな
379
00:24:47,945 --> 00:24:49,071
そっちはどうだ
380
00:24:49,197 --> 00:24:52,825
いい感じです
他局もバタバタし始めました
381
00:24:53,075 --> 00:24:55,995
よし いい場所
押さえてるんだろうな
382
00:24:56,871 --> 00:24:58,539
もちろんです
383
00:24:58,831 --> 00:25:01,918
[結城]
今朝
確定の陽性者は新たに65人
384
00:25:02,043 --> 00:25:03,586
昼には出港するって言ってんのに
385
00:25:03,711 --> 00:25:05,296
書類なんか作ってたら
間に合いませんよ
386
00:25:05,421 --> 00:25:07,965
[立松]
感染症発生届の
提出と入院勧告は
387
00:25:08,090 --> 00:25:10,218
法律で定められたルールです
388
00:25:10,301 --> 00:25:12,720
あんた
本気で言ってんのか?
389
00:25:13,054 --> 00:25:17,058
じゃ仮に
千葉市の病院に
入院するとなれば
390
00:25:17,141 --> 00:25:19,852
そこの保健所の職員が
わざわざ横浜港までやってきて
391
00:25:19,936 --> 00:25:22,021
船に乗って
本人に勧告しなきゃならない
392
00:25:22,104 --> 00:25:23,648
ま
そういうことになりますね
393
00:25:23,731 --> 00:25:26,901
それを65人分やるわけだ
時間はどのくらいかかる?
394
00:25:26,984 --> 00:25:29,153
数日から1週間くらい
でしょうか
395
00:25:29,237 --> 00:25:30,863
1週間!
396
00:25:31,197 --> 00:25:33,366
昼までに陽性者
全員降ろしたいって
397
00:25:33,491 --> 00:25:34,450
言ってるのはそっちだろ
398
00:25:34,575 --> 00:25:38,120
厚労省が“法律を守らなくていい”
とは言えません
399
00:25:38,621 --> 00:25:39,956
はあー
400
00:25:41,123 --> 00:25:45,211
立松さん ルールを破れないなら
変えちゃうことはできないのか?
401
00:25:46,671 --> 00:25:47,755
はい?
402
00:25:48,089 --> 00:25:53,594
この新型コロナに関しては当面
発生届も勧告もいらない
403
00:25:53,719 --> 00:25:55,346
そう変えちゃってくれよ
404
00:25:55,638 --> 00:25:59,642
一晩で41人のベッドと車両を
確保してきたんだ
405
00:25:59,934 --> 00:26:02,103
あんたならできんだろ
406
00:26:03,896 --> 00:26:06,899
(立ち去る足音)
407
00:26:08,943 --> 00:26:10,945
(せき込む声)
408
00:26:11,737 --> 00:26:16,325
(もうろうとした声)
409
00:26:20,079 --> 00:26:23,291
(荒い呼吸が続く)
410
00:26:23,666 --> 00:26:26,919
[永井]
レナード・ブラウンさん
72歳
アメリカ人男性
411
00:26:27,044 --> 00:26:28,963
昨夜22時から
せき
412
00:26:29,046 --> 00:26:33,050
10分前の体温は39度6分
現在は会話困難
413
00:26:33,301 --> 00:26:34,677
[真田]
PCRは?
414
00:26:34,802 --> 00:26:37,346
[永井]
結果待ちですけど
陽性で間違いないと思います
415
00:26:38,973 --> 00:26:40,141
[真田]
急ごう
416
00:26:40,641 --> 00:26:41,392
[高野]
はい
417
00:26:56,824 --> 00:26:58,326
(ため息)
418
00:27:06,208 --> 00:27:08,669
薬の依頼書をお持ちしました
419
00:27:09,295 --> 00:27:11,088
2000枚あります
420
00:27:15,968 --> 00:27:18,387
これだけの量
一度には無理です
421
00:27:23,934 --> 00:27:25,144
腰痛とか
422
00:27:25,269 --> 00:27:27,980
大したことなさそうなのは
後回しにします
423
00:27:28,189 --> 00:27:30,691
クレーム来ると思うんで
そちらで対応
お願いします
424
00:27:30,816 --> 00:27:31,817
え?
425
00:27:32,109 --> 00:27:35,780
例えばこの乗客
河村さくらさん
426
00:27:35,905 --> 00:27:40,701
インスリンが切れれば死ぬでしょう
新型コロナにかからなくても
427
00:27:57,968 --> 00:27:58,469
ママ
428
00:27:58,761 --> 00:27:59,261
ん?
429
00:27:59,387 --> 00:28:00,888
バナナもらってもいい?
430
00:28:00,971 --> 00:28:02,098
いいよ
431
00:28:03,224 --> 00:28:04,225
待って!
432
00:28:04,392 --> 00:28:07,061
(強まる語気)
手
もう1回
よく洗って しっかり
433
00:28:08,979 --> 00:28:10,189
ごめん
434
00:28:10,856 --> 00:28:14,402
バナナ食べていいから
もう1回
手洗おう ねっ
435
00:28:16,070 --> 00:28:17,822
こことここね できる?
436
00:28:17,905 --> 00:28:18,447
うん
437
00:28:18,739 --> 00:28:20,199
ん 行ってらっしゃい
438
00:28:25,121 --> 00:28:26,205
ふうー
439
00:28:26,288 --> 00:28:27,915
(ドアが閉まる音)
440
00:28:29,291 --> 00:28:32,795
(手洗いの水音)
441
00:28:34,088 --> 00:28:36,757
(注射器の音)
442
00:28:37,383 --> 00:28:42,430
(英語)
443
00:28:38,884 --> 00:28:40,761
[真田]
永井さん
酸素6リッターで
444
00:28:40,886 --> 00:28:42,430
[永井]
はい
445
00:28:43,097 --> 00:28:46,183
(荒い呼吸)
446
00:28:57,778 --> 00:28:59,947
呼吸器系の既往あるか
奥さんに聞ける?
447
00:29:05,119 --> 00:29:07,288
だよね 俺も自信ない
448
00:29:07,955 --> 00:29:12,293
船会社に交渉した
17時まで出港を下げてくれるそうだ
449
00:29:13,169 --> 00:29:15,880
離岸をやめには
できないんだよね
450
00:29:17,256 --> 00:29:18,257
すまん
451
00:29:19,133 --> 00:29:21,093
ふーっ
452
00:29:21,510 --> 00:29:23,929
やれるだけやってみるよ
453
00:29:25,306 --> 00:29:26,807
頼む
454
00:29:30,436 --> 00:29:33,022
(荒い息)
455
00:29:37,318 --> 00:29:38,819
(ノック音)
456
00:29:40,988 --> 00:29:42,364
お待たせしました
457
00:29:42,490 --> 00:29:44,825
よかった
僕たちの英語じゃ
ちょっと
458
00:29:44,950 --> 00:29:47,495
そしたら…
羽鳥さん
部屋の中へお願いします
459
00:29:47,870 --> 00:29:49,497
え あの
中に入るんですか?
460
00:29:49,830 --> 00:29:51,499
はい お願いします
461
00:29:52,041 --> 00:29:53,959
[真田]
(電話の相手に)
はい
すいません
462
00:29:54,084 --> 00:29:56,462
はい
すいません
分かってます
はい
はい
463
00:29:56,545 --> 00:29:59,340
(英語で話しかける
バーバラの声)
464
00:29:58,130 --> 00:29:59,340
[永井]
サチュレーション下がってます
465
00:29:59,423 --> 00:30:01,342
[真田]
酸素増やして 時間ないよ
466
00:30:01,425 --> 00:30:03,219
[永井]
10リッターで
もう上限です
467
00:30:05,137 --> 00:30:07,890
[真田](英語)
468
00:30:17,858 --> 00:30:19,360
[真田]
Yeah,
yeah,
yeah...
469
00:30:22,613 --> 00:30:24,073
Ma'am.
Ma'am.
470
00:30:24,198 --> 00:30:26,992
(英語)
471
00:30:43,467 --> 00:30:44,635
永井さん 車椅子持ってきて
472
00:30:44,927 --> 00:30:45,553
はい
473
00:30:45,886 --> 00:30:48,055
高野は残って
バーバラさんのケアをお願いします
474
00:30:48,180 --> 00:30:49,348
はい
475
00:30:49,557 --> 00:30:52,226
[羽鳥]
(深呼吸)
476
00:30:55,145 --> 00:30:58,482
はい
発生届も出てますし
勧告も終えました
477
00:30:58,566 --> 00:31:00,568
なので
受け入れてもらえますか
478
00:31:09,034 --> 00:31:11,078
分かりました
よろしくお願いします
479
00:31:13,539 --> 00:31:15,332
勧告も
もう終わってるんですか?
480
00:31:15,416 --> 00:31:17,334
どこの保健所ですか?
そんな素早い対応
481
00:31:17,418 --> 00:31:19,211
終わってるわけ
ないじゃないですか
482
00:31:19,295 --> 00:31:20,254
えっ?
483
00:31:20,462 --> 00:31:21,922
全部ウソです
484
00:31:22,006 --> 00:31:24,508
あしたにでも
文句の電話
かかってくるでしょう
485
00:31:24,592 --> 00:31:26,260
立松さん あんた…
486
00:31:26,468 --> 00:31:28,429
今
厚労省内を調整中です
487
00:31:28,554 --> 00:31:31,974
発生届も入院勧告も
事後申請でいいように
488
00:31:33,100 --> 00:31:36,020
結城先生のプランは
いいアイデアだと思いました
489
00:31:36,103 --> 00:31:37,855
ただ
問題があったので
490
00:31:37,980 --> 00:31:40,399
少し改善して
採用することにしました
491
00:31:41,567 --> 00:31:43,652
根回しに
もう少し時間がかかるので
492
00:31:43,944 --> 00:31:46,447
とりあえずはウソで
乗り切ることにしました
493
00:31:46,530 --> 00:31:49,074
緊急事態です 許されるでしょ
494
00:31:53,120 --> 00:31:54,288
[立松]
結城先生
495
00:31:54,955 --> 00:31:59,418
僕だって人の役に立ちたくて
役人になったんですよ これでも
496
00:32:00,669 --> 00:32:03,672
(立ち去る足音)
497
00:32:10,721 --> 00:32:12,598
[高野]
いきます
せーの
498
00:32:13,307 --> 00:32:15,267
このまま脚
下ろします
499
00:32:15,351 --> 00:32:18,062
はい はあっ
よいしょ
500
00:32:18,228 --> 00:32:21,148
肩
つかんでください はい
501
00:32:22,149 --> 00:32:23,734
[高野]
じゃあ
3でいきます
[真田]
はい
502
00:32:24,109 --> 00:32:25,569
[高野]
ワン
ツー
スリー
503
00:32:27,154 --> 00:32:27,988
下ろします
504
00:32:28,113 --> 00:32:29,615
[永井]
はい
大丈夫です
[高野]
はい
505
00:32:31,408 --> 00:32:33,202
Ma'am.
Ma'am.
506
00:32:39,333 --> 00:32:40,751
[高野]
足
やります
507
00:32:41,043 --> 00:32:42,127
[永井]
お願いします
508
00:32:42,211 --> 00:32:44,171
[高野]
はーっ
よいしょ
509
00:32:45,172 --> 00:32:47,508
[レナード]
(苦しむ息)
510
00:32:51,303 --> 00:32:52,721
[バーバラ]
(ため息)
511
00:33:18,330 --> 00:33:20,708
(涙を抑えて微笑む声)
512
00:33:27,548 --> 00:33:29,216
[レナード]
OK?
513
00:33:32,094 --> 00:33:34,304
さっ
行きましょう
514
00:33:55,075 --> 00:33:58,162
(嗚咽する声)
515
00:34:11,550 --> 00:34:13,093
[真田]
516
00:34:35,282 --> 00:34:37,117
ミスター・ブラウン
517
00:34:46,794 --> 00:34:48,420
(深いため息)
518
00:35:40,556 --> 00:35:42,182
Thank
you.
519
00:35:51,358 --> 00:35:53,360
[佐藤]
なんだかんだで…
520
00:35:53,944 --> 00:35:58,240
陽性者全員
下船できましたね
521
00:35:59,366 --> 00:36:00,868
薬のほうは?
522
00:36:02,452 --> 00:36:03,662
(ノック音)
523
00:36:03,745 --> 00:36:04,872
はーい
524
00:36:10,711 --> 00:36:11,712
はい
525
00:36:11,879 --> 00:36:13,755
[アリッサ]
遅くなって
ごめんなさい
526
00:36:13,881 --> 00:36:17,551
[河村]
あーっ
よかった!
あと4日分しかなかったから
527
00:36:17,676 --> 00:36:19,803
ああ
助かりました
528
00:36:19,928 --> 00:36:21,263
(安堵の息)
529
00:36:21,555 --> 00:36:25,559
(マネして)
あーよかった!
4日分しかなかったから
530
00:36:25,726 --> 00:36:28,312
海翔!
531
00:36:28,437 --> 00:36:30,397
ありがとうございます
532
00:36:31,481 --> 00:36:33,650
[アリッサ]
失礼します
[河村]
失礼します
533
00:36:36,445 --> 00:36:39,990
(報道陣のざわめき)
534
00:36:54,421 --> 00:36:55,714
[キャスター]
新型コロナウイルスの
535
00:36:55,839 --> 00:36:57,633
集団感染が確認されている――
536
00:36:57,758 --> 00:37:00,427
大型クルーズ船
ダイヤモンド・プリンセス号は
537
00:37:00,552 --> 00:37:03,931
現在
陸地から離れた海上に
移動しています
538
00:37:04,389 --> 00:37:08,435
横浜港から中継です
社会部上野さん お願いします
539
00:37:09,478 --> 00:37:11,939
[上野]
はい
えー
現在午後6時過ぎです
540
00:37:12,022 --> 00:37:16,276
予定を大幅に遅れ
クルーズ船が
外洋へと出港していきました
541
00:37:16,360 --> 00:37:21,323
本日
判明した65人の陽性者と
体調不良を訴えていた乗客らは
542
00:37:19,571 --> 00:37:21,323
はーっ
543
00:37:21,448 --> 00:37:24,576
8か所の医療機関に
搬送されたということです
544
00:37:21,907 --> 00:37:24,576
(近づく足音)
545
00:37:24,660 --> 00:37:28,789
えーまた
乗客から依頼のあった
およそ2000人分の医薬品についても
546
00:37:28,872 --> 00:37:33,043
緊急度の高いものに関しては
配布が完了したということです
547
00:37:33,710 --> 00:37:35,462
きれいですね
548
00:37:35,629 --> 00:37:37,839
んー ええ
549
00:37:38,465 --> 00:37:39,257
[立松]
とても中で
550
00:37:39,341 --> 00:37:42,386
とんでもないことが
起こっているようには見えません
551
00:37:54,398 --> 00:37:56,066
(ため息)
552
00:38:06,785 --> 00:38:08,495
(ため息)
553
00:38:15,502 --> 00:38:17,838
(震える息)
554
00:38:24,886 --> 00:38:28,015
[キャスター]
外洋で
生活用水の補給などの作業を終え
555
00:38:28,098 --> 00:38:30,392
先ほど
ダイヤモンド・プリンセス号が
556
00:38:30,475 --> 00:38:31,852
着岸しました
557
00:38:32,519 --> 00:38:36,023
船内では依然として
3000人以上が足止め状態のまま
558
00:38:36,356 --> 00:38:38,734
不安な隔離生活が続いており
559
00:38:38,984 --> 00:38:41,903
対応の遅れに批判が出ています
560
00:38:42,487 --> 00:38:44,448
[映像音声]
船内の
環境改善を求める
561
00:38:44,531 --> 00:38:47,409
要望書が届けられました
562
00:38:47,868 --> 00:38:49,911
[男性乗客]
例えば羽毛布団
563
00:38:50,037 --> 00:38:53,582
だんだんと湿り気を帯びて
薄くなってきてるんですよ
564
00:38:53,999 --> 00:38:56,126
はっ
いいね
565
00:38:56,710 --> 00:38:58,712
[男性乗客]
健康は悪化します
566
00:38:58,795 --> 00:39:02,132
薬はもう届いたとか
薬は十分にあるとか
567
00:38:59,796 --> 00:39:00,797
[結城]
おはようございます
568
00:39:00,922 --> 00:39:02,299
[一同]
おはようございます
569
00:39:02,257 --> 00:39:03,550
報道されてますけど
570
00:39:03,717 --> 00:39:06,553
船内の状況はかけ離れてます
571
00:39:07,012 --> 00:39:09,473
妻の薬もまだ届いてないし
572
00:39:09,681 --> 00:39:11,349
食事もステーキなんかで
573
00:39:11,475 --> 00:39:14,144
高齢者が
食べ切れるものではないです
574
00:39:14,561 --> 00:39:17,898
(続くテレビの音声)
575
00:39:14,978 --> 00:39:17,898
結城先生が
心配してたとおりですね
576
00:39:17,981 --> 00:39:18,982
えっ?
577
00:39:19,399 --> 00:39:23,070
後回しにされた軽症の人たちから
不満が出るだろうって
578
00:39:23,403 --> 00:39:24,696
ああ
579
00:39:25,530 --> 00:39:27,949
元気な人ほど
どうしてもね
580
00:39:28,575 --> 00:39:30,202
マスコミが
あおり過ぎないでくれると
581
00:39:30,327 --> 00:39:31,745
いいんですけど
582
00:39:33,080 --> 00:39:37,417
それより
家族が重症になったりして
583
00:39:37,793 --> 00:39:41,088
本当に追い詰められてる人たちが
心配です
584
00:39:54,518 --> 00:39:55,227
(ノック音)
585
00:39:55,352 --> 00:39:57,646
ミセス・ブラウン!
ミセス・ブラウン!
586
00:39:57,771 --> 00:39:59,606
(英語)
587
00:40:03,485 --> 00:40:04,528
(開錠音)
588
00:40:04,611 --> 00:40:05,654
(衝突音)
589
00:40:05,779 --> 00:40:06,863
ああっ
590
00:40:07,697 --> 00:40:08,907
(ノック音)
591
00:40:08,990 --> 00:40:10,158
すみません
592
00:40:10,450 --> 00:40:11,535
[男性客]
はい
593
00:40:11,952 --> 00:40:13,203
(ドアが開く音)
594
00:40:14,621 --> 00:40:15,205
どうしたの?
595
00:40:15,497 --> 00:40:17,457
バルコニーに出させて
いただけないでしょうか
596
00:40:17,582 --> 00:40:18,792
ああ
あっ
どうぞ
597
00:40:18,875 --> 00:40:19,876
失礼します
598
00:40:22,462 --> 00:40:24,798
[バーバラ]
(震える息)
599
00:40:42,899 --> 00:40:44,109
ミセス・ブラウン!
600
00:40:52,826 --> 00:40:54,703
(泣き声)
601
00:41:10,719 --> 00:41:12,762
(泣き声)
602
00:41:35,619 --> 00:41:36,745
[高野]
ですから――
603
00:41:36,870 --> 00:41:38,788
僕たちには
どうすることもできません
604
00:41:38,872 --> 00:41:41,708
搬送先の病院に
問い合わせていただけませんか?
605
00:41:41,791 --> 00:41:44,920
私たちは医療関係者じゃないので
教えてもらえません
606
00:41:46,213 --> 00:41:50,258
すみません まだ船内で
重症者が発生しています
607
00:41:50,550 --> 00:41:52,093
数もかなり多い
608
00:41:52,219 --> 00:41:55,222
私たちの仕事は
一刻も早く搬送することです
609
00:41:58,558 --> 00:41:59,726
(ため息)
610
00:42:02,896 --> 00:42:05,106
[キャスター]
ただ今
入った情報です
611
00:42:05,732 --> 00:42:10,237
横浜港に停泊中のクルーズ船で
今度は検疫官が感染です
612
00:42:11,279 --> 00:42:12,989
ついに乗客ではなく
613
00:42:13,114 --> 00:42:16,243
検疫官の中から
感染者が出てしまいました
614
00:42:17,285 --> 00:42:19,287
感染が確認された検疫官は…
615
00:42:19,579 --> 00:42:20,789
(ため息)
616
00:42:28,213 --> 00:42:31,049
その人が検疫作業で
船に乗ったのはさ
617
00:42:31,132 --> 00:42:33,677
乗客を隔離する前じゃないの?
618
00:42:33,760 --> 00:42:35,095
そりゃそうなんだが
619
00:42:35,178 --> 00:42:37,264
横浜に船が着いて
すぐの頃だからね
620
00:42:37,597 --> 00:42:39,724
普段どおり
検疫作業
やっちゃったんでしょ
きっと
621
00:42:40,058 --> 00:42:43,937
はあー DMATから
1人でも感染者が出たら
622
00:42:44,062 --> 00:42:46,314
素人集団みたいに言われるぞ
マスコミに
623
00:42:46,606 --> 00:42:48,024
軽く言うなよ
624
00:42:48,817 --> 00:42:50,777
軽くなんて言ってないけど
625
00:42:52,779 --> 00:42:54,698
結城ちゃんは
何を心配してんの?
626
00:42:54,864 --> 00:42:58,618
俺たちの命?
それとも世間の評判?
627
00:43:01,329 --> 00:43:03,164
とにかく気をつけろ
628
00:43:05,625 --> 00:43:07,043
はあっ
629
00:43:08,712 --> 00:43:10,297
(ドアが開く音)
630
00:43:12,299 --> 00:43:14,259
[真田]
この方も搬送ですね
631
00:43:14,342 --> 00:43:16,678
[永井]
高野くんが
連絡してくれてます
632
00:43:20,307 --> 00:43:23,351
[真田]
どうした 高野?
何かあった?
633
00:43:23,643 --> 00:43:26,313
[高野]
え?
あっ
すいません
634
00:43:28,189 --> 00:43:31,276
[永井]
バーバラさんのこと?
心配してんでしょ
635
00:43:31,359 --> 00:43:32,777
[高野]
え?
636
00:43:33,320 --> 00:43:36,031
あ…
はい
637
00:43:36,906 --> 00:43:40,285
あの奥さん
“私が誘った”って
638
00:43:40,410 --> 00:43:42,829
自分のこと
責めてたじゃないっすか
639
00:43:45,832 --> 00:43:48,835
すいません
自分の仕事します
640
00:43:52,339 --> 00:43:54,841
[真田]
仙道先生に相談してみよう
641
00:43:57,344 --> 00:44:00,180
ええ
真田先生から聞いてます
642
00:44:00,430 --> 00:44:02,766
検疫にもダメだって
言われちゃったんですよね
643
00:44:02,849 --> 00:44:05,143
そんなこと
許可できるわけがないと
644
00:44:05,352 --> 00:44:07,187
まあ
当然そう言うでしょう
645
00:44:07,270 --> 00:44:09,898
船に残されたご家族が
不安に思ってる気持ち――
646
00:44:10,023 --> 00:44:11,358
ご理解できませんか?
647
00:44:11,441 --> 00:44:12,859
(苦笑い)
648
00:44:12,984 --> 00:44:16,321
理解ですか
うーん
もちろん分かります
649
00:44:16,404 --> 00:44:19,366
しかし我々の仕事の第一は
命を守ることで…
650
00:44:19,699 --> 00:44:21,826
船から降ろせないことは
分かりました
651
00:44:21,910 --> 00:44:25,372
せめて搬送先の病院に
様子を聞いていただけませんか
652
00:44:25,997 --> 00:44:28,375
いや今
私
降ろせないって
言いました?
653
00:44:28,458 --> 00:44:29,876
うちの隊員が
654
00:44:30,001 --> 00:44:31,461
何か降ろす方法はないか
探ってますから――
655
00:44:31,753 --> 00:44:33,380
少し待ってもらえませんかね
656
00:44:33,713 --> 00:44:35,882
じゃあ
その降ろす方法が
あるかどうかっていうのは――
657
00:44:36,007 --> 00:44:37,258
いつ頃分かるんですか?
658
00:44:37,384 --> 00:44:39,427
いつ頃かは分かりません
659
00:44:42,097 --> 00:44:46,059
あっ
夜間の薬剤部門
佐々木先生入れるって
660
00:44:46,351 --> 00:44:47,727
[隊員]
了解です
661
00:44:48,853 --> 00:44:50,021
あの
ちょ…
ちょっと待ってください
662
00:44:50,146 --> 00:44:51,731
えっ
どういうことですか?
663
00:44:51,856 --> 00:44:53,733
申し訳ありません
664
00:44:54,818 --> 00:44:57,862
とにかく我々
関東感染学会は
665
00:44:57,946 --> 00:45:00,490
ダイヤモンド・プリンセス号から
撤退という方針で――
666
00:45:00,782 --> 00:45:01,908
結論に至りました
667
00:45:01,991 --> 00:45:03,952
撤退って…
668
00:45:04,411 --> 00:45:08,081
ああ
俺んところにも
さっき説明に来たよ
669
00:45:08,248 --> 00:45:11,209
撤退しちゃうんでしょ
危ないってんで
670
00:45:11,292 --> 00:45:12,877
すごいね
671
00:45:15,380 --> 00:45:20,301
うちの隊員たちの感染防御は
適切にやれてんだよな?
672
00:45:20,468 --> 00:45:22,262
適切ねえ
673
00:45:22,512 --> 00:45:25,390
まだ分からないことだらけの
新型ウイルス相手に――
674
00:45:25,473 --> 00:45:27,267
適切って言われてもね
675
00:45:27,392 --> 00:45:30,103
揚げ足取るようなこと言って
面白いか?
676
00:45:31,062 --> 00:45:33,440
じゃ
DMATも撤退しようか!
677
00:45:36,234 --> 00:45:37,444
何
言ってんだよ
678
00:45:37,777 --> 00:45:39,946
船の外から
大丈夫かって聞かれたって
679
00:45:40,071 --> 00:45:42,031
こっちだって分からないんだよ
680
00:45:42,240 --> 00:45:44,367
揚げ足でも何でもないだろ
681
00:45:47,245 --> 00:45:49,789
正直
感染は怖いよ
682
00:45:50,123 --> 00:45:52,250
どれだけ防御したって
683
00:45:52,417 --> 00:45:54,544
すぐそばで患者が
せき込んだ飛まつを
684
00:45:54,669 --> 00:45:55,295
浴びてんだから
685
00:45:55,378 --> 00:45:57,255
そこへ行ってこいって
686
00:45:57,464 --> 00:45:59,799
指示出してんのは俺たちだろ
687
00:46:06,139 --> 00:46:07,974
俺からも
1ついいかな
688
00:46:09,225 --> 00:46:12,353
患者の家族を
病院に行かせてくれって
689
00:46:12,479 --> 00:46:13,897
現場から来てんだけど
690
00:46:14,147 --> 00:46:16,274
どうすることにしたんだ?
691
00:46:16,483 --> 00:46:19,486
“連れてってやれば”って
言っといた
692
00:46:20,862 --> 00:46:22,447
マズかった?
693
00:46:25,825 --> 00:46:27,035
いや
694
00:46:27,827 --> 00:46:29,162
そんなことない
695
00:46:29,996 --> 00:46:32,207
やれることは全部やる
696
00:46:32,999 --> 00:46:35,460
でしょ DMATは!
697
00:46:36,503 --> 00:46:38,880
結城ちゃんが
いつも言ってるやつ
698
00:46:39,839 --> 00:46:41,841
俺
好きなんだよ
699
00:46:45,261 --> 00:46:46,596
ああ
700
00:46:55,230 --> 00:46:58,149
(深い息)
701
00:47:06,282 --> 00:47:07,992
仙道先生
702
00:47:08,326 --> 00:47:11,079
我々
検疫が下船許可を
出してない乗客を
703
00:47:11,204 --> 00:47:13,873
DMATが降ろそうとしてるって
伺いましたが
704
00:47:14,040 --> 00:47:16,209
バーバラさんのことですか?
そうです
705
00:47:16,292 --> 00:47:18,628
そんなことを
してもらっては
困ります
706
00:47:18,962 --> 00:47:22,340
あなた…
あなた
DMATの責任者でしょ
707
00:47:22,423 --> 00:47:24,050
分からないんですか?
708
00:47:24,175 --> 00:47:27,262
[高野]
僕がお願いしたことで
[仙道]
ああ
お前はいいから
709
00:47:28,054 --> 00:47:31,599
あー…
これは専門外だからとか
710
00:47:31,724 --> 00:47:33,476
これは責任取れないから
とか言ってたら
711
00:47:33,560 --> 00:47:36,062
災害下では何もできませんよ
712
00:47:37,021 --> 00:47:39,983
[隊員]
仙道先生 お話中
すいません
713
00:47:40,191 --> 00:47:42,151
結城先生から連絡です
714
00:47:42,277 --> 00:47:46,239
今
検疫の人と話してるから
あとで連絡し直すって伝えて
715
00:47:46,364 --> 00:47:47,574
はい
承知しました
716
00:47:47,907 --> 00:47:51,244
災害下と言えど
ルールはルールですから
717
00:47:51,619 --> 00:47:55,206
もちろんです
ですから準備を整えて
718
00:47:55,290 --> 00:47:58,126
そちらに許可をもらいに行こうと
思ってたんです
719
00:47:58,251 --> 00:47:59,168
仙道先生
720
00:47:59,252 --> 00:48:00,086
はい
721
00:48:00,545 --> 00:48:04,549
結城先生が
検疫の方と
お話をされたいそうです
722
00:48:05,091 --> 00:48:07,010
えっ?
(舌打ち)
723
00:48:07,302 --> 00:48:09,596
ややこしくなるから
いいのに
724
00:48:13,433 --> 00:48:19,105
DMATの指揮を執ってる結城が
田嶋さんとお話ししたいそうです
725
00:48:19,272 --> 00:48:20,940
よろしいですか?
726
00:48:21,691 --> 00:48:24,110
んん…
構いませんが
727
00:48:32,201 --> 00:48:33,411
どうぞ
728
00:48:36,456 --> 00:48:40,001
検疫が許可をしていない乗客を
降ろすことなんて
できないのは――
729
00:48:40,126 --> 00:48:41,461
当たり前でしょ
730
00:48:41,669 --> 00:48:43,588
何
考えてるんですか?
731
00:48:44,047 --> 00:48:45,673
[結城]
当たり前ですか
732
00:48:48,134 --> 00:48:50,470
本当に当たり前なんですか?
733
00:48:50,637 --> 00:48:51,596
はい?
734
00:48:52,096 --> 00:48:54,015
異国の地に来て
735
00:48:54,515 --> 00:48:56,517
こんな目に遭ってですよ
736
00:48:57,977 --> 00:49:01,356
しかも連れ添った夫の
最期かもしれないって時に――
737
00:49:01,481 --> 00:49:05,234
そばにいられないっていうのは
当たり前なんでしょうか?
738
00:49:05,485 --> 00:49:09,322
それは…
検疫が考える仕事では
ありません
739
00:49:09,572 --> 00:49:12,116
じゃ
誰が考える仕事
なんですか?
740
00:49:12,992 --> 00:49:14,952
この
ダイヤモンド・プリンセス号災害は
741
00:49:15,078 --> 00:49:16,496
感染症災害ですから
742
00:49:16,621 --> 00:49:19,749
本来
我々DMATの
出動案件ではありません
743
00:49:21,000 --> 00:49:25,046
でも
私は出動することに
決めました
744
00:49:25,713 --> 00:49:27,715
なぜか分かりますか?
745
00:49:30,051 --> 00:49:33,054
それが人道的に正しいと
思ったからです
746
00:49:34,347 --> 00:49:36,391
今回の件も同じです
747
00:49:37,016 --> 00:49:40,019
何を考えてるんだと
尋ねられれば
748
00:49:41,187 --> 00:49:46,317
私は
人道的に正しい選択肢は
どちらかと考えていました
749
00:49:47,777 --> 00:49:51,739
バーバラ・ブラウンさんの
下船許可をお願いします
750
00:49:53,199 --> 00:49:55,159
田嶋さん
751
00:49:55,535 --> 00:49:58,204
ブラウン夫妻は
アメリカ国籍です
752
00:49:59,205 --> 00:50:01,499
それなりの扱いを
しなかったってことになれば
753
00:50:01,582 --> 00:50:03,710
国際問題にも
なりかねない
754
00:50:04,210 --> 00:50:06,129
そんなの嫌でしょ
755
00:50:07,130 --> 00:50:10,299
DMATが強引に
降ろしたってことで結構ですから
756
00:50:11,509 --> 00:50:14,303
そちらで責任持てるんですか?
757
00:50:15,680 --> 00:50:18,725
DMATで
感染防御の責任を
持っていただけるなら
758
00:50:19,058 --> 00:50:22,395
特別に許可しますが
759
00:50:24,063 --> 00:50:25,231
できませんよね
760
00:50:25,648 --> 00:50:27,567
高野を付けます
761
00:50:28,735 --> 00:50:31,529
うちの隊員で
まだ若いですが
762
00:50:31,612 --> 00:50:33,656
一人前の看護師です
763
00:50:35,366 --> 00:50:39,579
こいつを
バーバラさんのご主人が
入院する病院まで同行させます
764
00:50:41,706 --> 00:50:44,167
真田先生 いい?
765
00:50:47,754 --> 00:50:49,464
大丈夫です
766
00:50:54,385 --> 00:50:55,762
…どうします?
767
00:50:56,095 --> 00:50:57,805
ああ
中華だな
768
00:50:58,181 --> 00:50:58,848
また?
769
00:50:59,223 --> 00:51:01,476
あー誰か出てきた
丸さん 寄って
770
00:51:01,601 --> 00:51:02,477
は
はい
771
00:51:10,777 --> 00:51:12,195
(英語)
772
00:51:48,606 --> 00:51:50,483
やっぱりマズかったか
773
00:51:50,650 --> 00:51:52,235
“感染者と同室のため――”
774
00:51:52,318 --> 00:51:55,613
“陰性であっても
それは
偽陰性と判断して入院させた”
775
00:51:55,696 --> 00:51:58,449
という扱いで
厚労省には報告してあります
776
00:52:00,159 --> 00:52:02,537
はあー
助かる…
777
00:52:02,829 --> 00:52:04,205
でもいいのか?
778
00:52:04,330 --> 00:52:06,457
むしろ正解だなと
思ったまでです
779
00:52:06,874 --> 00:52:08,918
部屋で感染者と
ずっと一緒にいたんです
780
00:52:09,377 --> 00:52:11,546
ほぼほぼ
陽性者と
見なすべきでしょう
781
00:52:12,505 --> 00:52:13,673
今後――
782
00:52:14,382 --> 00:52:17,552
患者の家族には
すべて
この対応がいいかもしれません
783
00:52:27,687 --> 00:52:29,188
どうぞ
784
00:52:36,320 --> 00:52:37,196
(英語)
785
00:52:44,537 --> 00:52:46,247
(ため息)
786
00:52:46,664 --> 00:52:48,207
(すすり泣く)
787
00:53:19,697 --> 00:53:21,240
(ノック音)
788
00:53:21,365 --> 00:53:23,576
[アリッサ]
お食事でーす お待たせしました
789
00:53:23,659 --> 00:53:24,911
[河村]
はい
790
00:53:30,791 --> 00:53:32,460
ありがとうございます
791
00:53:33,711 --> 00:53:34,837
はい
792
00:53:39,759 --> 00:53:40,885
よいしょ
793
00:53:41,636 --> 00:53:42,929
[アリッサ]
お子さんは?
794
00:53:43,012 --> 00:53:44,430
[河村]
寝ちゃった
795
00:53:44,555 --> 00:53:47,975
さっきまで外で遊びたいって
大暴れしてたの
796
00:53:52,688 --> 00:53:54,273
[アリッサ]
これ
どうぞ
797
00:53:59,445 --> 00:54:01,447
[河村]
えーっ
何で?
798
00:54:03,324 --> 00:54:05,785
あなたたちが一番大変でしょ
799
00:54:08,412 --> 00:54:10,998
今日は
お味噌汁ついてます
800
00:54:12,792 --> 00:54:14,293
[河村]
ありがとう
801
00:54:23,594 --> 00:54:25,304
(通知バイブ音)
802
00:54:33,479 --> 00:54:36,691
(英文を読み上げる)
"Hi
Hiroko,
this
is
Barbara."
803
00:54:37,316 --> 00:54:38,901
[バーバラの声]
804
00:55:09,015 --> 00:55:11,350
[隊員]
はい 神奈川班
戻りました
805
00:55:11,434 --> 00:55:12,977
[一同]
お疲れさまです
806
00:55:15,521 --> 00:55:16,480
高野さん
807
00:55:16,564 --> 00:55:17,356
はい
808
00:55:17,523 --> 00:55:19,859
これ
見ていただけますか
809
00:55:30,453 --> 00:55:31,787
あ…
810
00:55:36,375 --> 00:55:40,755
真田先生には
小学4年生のお子さんがいます
811
00:55:42,048 --> 00:55:47,386
あっちの看護師の永井さんは
先月
娘さんが3歳になりました
812
00:55:49,722 --> 00:55:52,808
僕は気楽な独り身ですが
813
00:55:53,559 --> 00:55:57,938
ほかのみんなは
かなりの覚悟で
この船に乗り込んでます
814
00:56:00,691 --> 00:56:03,527
至らない点が
いっぱいあるのは
分かってます
815
00:56:03,652 --> 00:56:07,740
それでも
僕たちは決して
手を抜いたりはしていません
816
00:56:13,037 --> 00:56:15,915
すみませんでした 本当に
817
00:56:16,082 --> 00:56:18,667
あ…
いえ
818
00:56:19,085 --> 00:56:20,920
感謝しています
819
00:56:21,170 --> 00:56:24,590
乗客だけじゃなく
私も
820
00:56:26,175 --> 00:56:27,885
さっきのメール
821
00:56:28,636 --> 00:56:31,514
みんなにも
見せてあげてもらえますか?
822
00:56:33,057 --> 00:56:36,477
それ見たら
もっとやる気
出すはずです
823
00:56:36,602 --> 00:56:39,563
へへっ
みんな単純なんで
824
00:56:39,647 --> 00:56:42,566
ふふっ
はい
825
00:57:29,780 --> 00:57:32,491
(歓談する声)
826
00:57:33,534 --> 00:57:37,496
みんな
屋外デッキの散歩は
全乗客OKになったから
827
00:57:37,663 --> 00:57:38,956
[一同]
はい
828
00:57:40,791 --> 00:57:41,876
これ何?
829
00:57:42,918 --> 00:57:45,880
船からです
差し入れだそうです
830
00:57:54,930 --> 00:57:56,682
あー
うまい
831
00:58:09,153 --> 00:58:10,738
[隊員]
仙道先生
832
00:58:11,530 --> 00:58:13,574
結城先生から
お電話です
833
00:58:16,535 --> 00:58:17,203
はい
834
00:58:17,286 --> 00:58:18,704
ああ
仙道
835
00:58:19,872 --> 00:58:21,665
忙しいところ
悪い
836
00:58:21,874 --> 00:58:24,084
何?
今度はどうしたの?
837
00:58:28,130 --> 00:58:29,882
いや…
838
00:58:30,549 --> 00:58:31,800
あのさ
839
00:58:32,968 --> 00:58:34,303
その…
840
00:58:37,056 --> 00:58:39,725
DMATの活動のことだけどな
841
00:58:42,811 --> 00:58:46,774
やっぱり
続行するしかないと思う
842
00:58:47,733 --> 00:58:48,817
は?
843
00:58:49,276 --> 00:58:51,070
いや
あの…
844
00:58:52,029 --> 00:58:53,739
だからさ
845
00:58:54,573 --> 00:58:57,243
ここで俺たちが引いちゃ
マズいと思うんだよ
846
00:58:58,786 --> 00:59:01,789
いや マズいとかじゃなくて
847
00:59:03,165 --> 00:59:04,166
あれだ
848
00:59:05,960 --> 00:59:07,253
(深い息)
849
00:59:07,586 --> 00:59:09,296
やるべきだと思うんだよ
850
00:59:10,256 --> 00:59:11,966
こんな状況だからこそ
851
00:59:12,091 --> 00:59:15,594
(笑い出す)
852
00:59:15,761 --> 00:59:18,097
何だよ 何がおかしいんだ
853
00:59:18,180 --> 00:59:21,809
いや
結城ちゃん ははっ
854
00:59:22,184 --> 00:59:25,104
そんなに必死に
説得しなくていいから
855
00:59:25,271 --> 00:59:26,647
えっ?
856
00:59:27,773 --> 00:59:30,276
もともと迷いなんてないから
857
00:59:31,026 --> 00:59:33,696
結城ちゃんが
最初に電話くれた日から
858
00:59:35,114 --> 00:59:36,365
だってお前
昼間は…
859
00:59:36,657 --> 00:59:37,741
あれは――
860
00:59:37,950 --> 00:59:41,203
結城ちゃんがマスコミがどうとか
厚労省がどうとか
861
00:59:41,287 --> 00:59:43,163
こっちに関係ないこと
ばっかり言って
862
00:59:43,289 --> 00:59:44,957
うっとうしかったからでしょ
863
00:59:45,124 --> 00:59:48,752
そんなのそっちで解決してくれって
意味で言っただけ
864
00:59:50,629 --> 00:59:52,089
まいった…
865
00:59:54,133 --> 00:59:56,218
お前は強いよ
866
00:59:57,052 --> 00:59:57,928
え?
867
00:59:58,012 --> 01:00:01,015
ああ
いや 引き続き頼むわ
868
01:00:01,140 --> 01:00:02,182
はいはい
869
01:00:02,308 --> 01:00:04,268
じゃあ気をつけてな
870
01:00:12,735 --> 01:00:13,986
結城先生
871
01:00:14,320 --> 01:00:16,155
感染管理を
引き受けてくれるところが
872
01:00:16,280 --> 01:00:17,072
見つかりました
873
01:00:17,156 --> 01:00:17,990
(安堵の息)
874
01:00:18,115 --> 01:00:20,117
2つの組織が
手挙げてくれてます
875
01:00:20,200 --> 01:00:22,953
そうか ありがたいな
876
01:00:25,080 --> 01:00:26,040
結城先生
877
01:00:26,165 --> 01:00:27,291
おお サンキュー
878
01:00:27,666 --> 01:00:29,668
[立松]
各国の領事館には連絡ついた?
879
01:00:31,337 --> 01:00:32,796
ふーっ
880
01:00:32,880 --> 01:00:35,758
[職員]
今後病院に直接連絡が
行くことはないかと思います
881
01:00:35,841 --> 01:00:38,052
[立松]
医療業務が
スムーズになるよう頼む
882
01:00:38,927 --> 01:00:40,763
(安堵の息)
883
01:00:58,864 --> 01:01:01,200
(近づく足音)
884
01:01:01,283 --> 01:01:02,201
[轟]
上野!
885
01:01:02,743 --> 01:01:06,121
すげーのが出てきたなあ
お前持ってるかもな
886
01:01:06,372 --> 01:01:07,289
えっ?
887
01:01:07,373 --> 01:01:09,875
なんだ
まだ見てないのか
888
01:01:09,958 --> 01:01:14,838
船に乗ってた感染症専門医が
暴露動画
上げてんだよ
889
01:01:15,881 --> 01:01:16,840
んふふっ
890
01:01:27,851 --> 01:01:28,852
(クリック音)
891
01:01:28,936 --> 01:01:32,731
感染症専門医の六合
承太郎です
892
01:01:33,399 --> 01:01:36,443
えー
ダイヤモンド・プリンセス号に
乗ったのですが
893
01:01:36,735 --> 01:01:39,738
1日で追い出されてしまいました
894
01:01:39,988 --> 01:01:44,118
えー
なぜそうなったのかを
今からお話ししようと思います
895
01:01:45,119 --> 01:01:48,747
船内に入って
DMATのチーフと話をして
896
01:01:48,872 --> 01:01:50,249
そうすると――
897
01:01:50,374 --> 01:01:54,461
“お前の専門は感染だろう
感染の仕事をやるべきだ”
898
01:01:54,753 --> 01:01:57,506
と
まあそんな助言を
いただきましたので
899
01:01:57,798 --> 01:02:01,093
船内の問題点を
確認していったわけです
900
01:02:01,427 --> 01:02:04,972
えー
すると
どうだったか
それはもう…
901
01:02:05,139 --> 01:02:07,266
ひどいものでした
902
01:02:07,349 --> 01:02:10,269
心の底から
怖いと思いました
903
01:02:11,395 --> 01:02:15,274
ウイルスが全くない
安全なゾーンと
904
01:02:15,399 --> 01:02:18,986
ウイルスがいるかもしれない
危ないゾーンというのを
905
01:02:19,111 --> 01:02:21,780
きちっと
分けることによって
906
01:02:21,905 --> 01:02:26,535
ウイルスから身を守るというのは
我々の世界の鉄則なんです
907
01:02:27,411 --> 01:02:28,996
ところが
908
01:02:29,121 --> 01:02:34,042
船の中はグチャグチャになっていて
全く区別がつかない
909
01:02:34,793 --> 01:02:40,966
そもそも
プロの感染対策の
専門家が1人もいない
910
01:02:41,258 --> 01:02:44,386
やってるのは
厚労省の官僚たちで
911
01:02:44,470 --> 01:02:48,265
私も厚労省のトップの人に
相談しましたけど
912
01:02:48,390 --> 01:02:54,229
ものすごく嫌な顔されて
聞く耳を持つ気がないと
913
01:02:54,396 --> 01:02:59,568
それで突如として
船から降ろされてしまいました
914
01:03:00,569 --> 01:03:04,281
あー
DMATを責める気は
さらさらなくて
915
01:03:04,406 --> 01:03:08,368
えー
あの方々は
全く感染のプロではないですから
916
01:03:08,494 --> 01:03:12,122
しかしながら
彼らは船から帰ると
917
01:03:12,206 --> 01:03:15,167
自分の病院で仕事をするわけで
918
01:03:15,250 --> 01:03:20,005
えー
今度は
そこから
また感染が広がってしまいかねない
919
01:03:20,506 --> 01:03:23,217
やはりこれ
失敗なわけですけど
920
01:03:23,342 --> 01:03:26,553
それを隠すと
もっと失敗なわけです
921
01:03:27,304 --> 01:03:30,349
えー
ぜひ
この悲惨な現実を
922
01:03:30,432 --> 01:03:33,852
皆さんにも知っていただきたい
ということと
923
01:03:34,186 --> 01:03:40,067
彼らが安全に仕事ができるように
ということで動画を公開しました
924
01:03:40,859 --> 01:03:46,198
えー…
彼ら
本当にお気の毒でした
925
01:03:46,949 --> 01:03:50,285
以上
六合
承太郎でした
926
01:03:51,995 --> 01:03:54,998
はい
というわけなんですけれども
927
01:03:55,082 --> 01:03:57,042
朝岡先生 いかがですか?
928
01:03:57,125 --> 01:04:00,212
クルーが
客室から客室へとですね
929
01:04:00,337 --> 01:04:03,507
食べ物なんかも
運んだりしてるわけですからね
930
01:04:03,590 --> 01:04:07,553
それに
このDMATの
お医者さんたちですか…
931
01:04:07,886 --> 01:04:10,138
これらの人たちが
逆にですね
932
01:04:10,222 --> 01:04:12,432
自分が所属する病院へ戻って
933
01:04:12,558 --> 01:04:15,894
感染を広げちゃってるってことも
考えられるわけですよ
934
01:04:15,978 --> 01:04:17,229
なるほど…
935
01:04:17,396 --> 01:04:19,648
[轟]
DMATの責任者の
コメントほしいな
936
01:04:19,940 --> 01:04:23,318
クルーズ船内で指揮を執ってるのが
仙道…
医者ですね
937
01:04:23,402 --> 01:04:25,487
で
もう一人が…
結城です
938
01:04:25,612 --> 01:04:28,073
こちらは神奈川県庁に
詰めてるみたいです
939
01:04:28,156 --> 01:04:31,577
船内の医者のほうが
客にウケそうだな
940
01:04:31,994 --> 01:04:33,036
インタビュー撮れるか?
941
01:04:33,120 --> 01:04:35,414
電話でアポ取って
まあダメでしょうから
942
01:04:35,539 --> 01:04:38,542
横浜港で船から降りてくるところ
狙ってみます
943
01:05:02,691 --> 01:05:06,028
はい
ご連絡ありがとうございました
944
01:05:08,280 --> 01:05:12,367
仁志先生
やめてください
先生のせいじゃありません
945
01:05:13,952 --> 01:05:15,996
はい 失礼します
946
01:05:16,955 --> 01:05:18,332
仁志先生もキャンセル?
947
01:05:18,457 --> 01:05:20,083
あ
おはようございます
948
01:05:20,167 --> 01:05:23,962
隊員それぞれの所属病院に
クレームが殺到してます
949
01:05:24,129 --> 01:05:26,340
20人以上
減っちゃいました
950
01:05:33,013 --> 01:05:34,723
[仁志]
謝罪って
僕はそんな――
951
01:05:35,057 --> 01:05:37,392
謝らなきゃいけないようなこと
したんでしょうか
952
01:05:37,684 --> 01:05:41,355
朝
あの動画が出てから
電話が鳴りっぱなしらしい
953
01:05:42,314 --> 01:05:45,692
船に乗った医者を
病院で働かせてんのかって
954
01:05:47,319 --> 01:05:50,405
仁志先生は横で
頭
下げてればいいから
955
01:05:50,572 --> 01:05:52,074
(ノック音)
956
01:05:52,282 --> 01:05:53,992
(ドアを開ける音)
957
01:05:57,704 --> 01:06:02,250
高野さん
今日の追加はこちらです
958
01:06:03,335 --> 01:06:05,504
はい 分かりました
959
01:06:04,586 --> 01:06:07,547
(着信バイブ音)
960
01:06:10,676 --> 01:06:13,303
どうしたの 永井さん
今日
休みでしょ?
961
01:06:15,555 --> 01:06:19,601
あしたも
船には
行けないかもしれません
962
01:06:21,603 --> 01:06:23,355
何かあった?
963
01:06:25,148 --> 01:06:27,609
いや
保育園に断られました
964
01:06:28,527 --> 01:06:33,365
子供を預かってもらえないので
仕事に行けないかもしれません
965
01:06:35,367 --> 01:06:38,161
仕事のことなんていいから
966
01:06:38,704 --> 01:06:41,415
それより
永井さん自身は大丈夫?
967
01:06:41,665 --> 01:06:44,167
(鳥のさえずり)
968
01:06:44,376 --> 01:06:48,046
ほかの子の親たちが
嫌がってるそうです
969
01:06:49,381 --> 01:06:54,302
うちの子が行くなら
自分の子は休ませるって
970
01:06:55,387 --> 01:06:59,057
どうしてみんな
永井さんが
船に乗ってること知ってるの?
971
01:07:01,643 --> 01:07:03,687
テレビのニュースです
972
01:07:05,188 --> 01:07:08,400
私が映ってたそうです
973
01:07:09,735 --> 01:07:11,695
ほかの子供が――
974
01:07:13,238 --> 01:07:16,491
彩乃ちゃんのママが映ってるって
なったみたいで
975
01:07:20,203 --> 01:07:22,414
[隊員]
出勤先の病院で
先輩ナースから――
976
01:07:22,539 --> 01:07:24,082
バイキンって呼ばれて
977
01:07:24,207 --> 01:07:26,418
仕事させてもらえなかった
なんてのもあるみたいです
978
01:07:26,543 --> 01:07:28,170
何だ
そりゃ
979
01:07:28,253 --> 01:07:31,256
(舌打ち)
はああーっ
980
01:07:31,423 --> 01:07:32,174
[立松]
たった今
981
01:07:32,299 --> 01:07:34,509
感染症研究所から
連絡が来ました
982
01:07:34,634 --> 01:07:36,762
PCRの結果報告です
983
01:07:38,263 --> 01:07:39,598
何だ
わざわざ
984
01:07:39,723 --> 01:07:43,769
DMAT隊員に陽性者が出ました
看護師の内山
直行さん
985
01:07:44,102 --> 01:07:45,729
内山か…
986
01:07:46,313 --> 01:07:50,275
4、5日前だな
船に乗ったのは
症状は?
987
01:07:50,358 --> 01:07:52,652
[立松]
今のところ
発熱だけだそうです
988
01:07:52,778 --> 01:07:55,822
ああ 連絡取れるか?
話がしたい
989
01:07:56,114 --> 01:07:57,282
[隊員]
分かりました
990
01:07:57,532 --> 01:07:59,284
(ため息)
991
01:08:01,203 --> 01:08:02,788
マズいな
992
01:08:03,580 --> 01:08:05,749
あいつらが面白がる
993
01:08:07,501 --> 01:08:11,630
上野 DMATの看護師から
感染者だって?
994
01:08:11,713 --> 01:08:12,714
はい
995
01:08:12,839 --> 01:08:16,760
所属の病院どこだ?
入院患者からコメントもらってこい
996
01:08:17,511 --> 01:08:19,346
コロナの入院患者ですか?
997
01:08:19,471 --> 01:08:22,349
バカ
違うよ 普通の患者だよ
998
01:08:22,474 --> 01:08:25,310
そいつが
働いてたっていう病棟の
999
01:08:25,519 --> 01:08:27,687
はっ
誰だってヤだろ
1000
01:08:27,854 --> 01:08:31,608
コロナに感染した看護師から
治療受けてたなんて
1001
01:08:31,691 --> 01:08:33,151
頼んだぞ
1002
01:08:40,200 --> 01:08:43,829
[立松の上司]
補償?
自分から手挙げて船に乗ったんだろ
1003
01:08:44,162 --> 01:08:45,247
それで感染したからって
1004
01:08:45,372 --> 01:08:48,667
何で厚労省が補償してやらなきゃ
ならないんだ
1005
01:08:49,543 --> 01:08:53,463
DMATには
私たちが頼んで
船内活動してもらってるんですよ
1006
01:08:53,547 --> 01:08:56,675
それが間違いだったって意見も
結構出てんだ
1007
01:08:56,800 --> 01:09:00,387
ボランティアみたいな組織に
やらせたのが失敗だったって
1008
01:09:00,679 --> 01:09:02,722
まあ
志願した連中なら
1009
01:09:02,848 --> 01:09:05,183
何かあっても責任取らなくて
いいからってのは
1010
01:09:05,350 --> 01:09:07,644
官邸が考えそうなことだけどな
1011
01:09:07,727 --> 01:09:09,855
お前もあんまり熱くなるな
1012
01:09:10,188 --> 01:09:11,731
(通話が切れる音)
1013
01:09:19,489 --> 01:09:22,450
[テレビの音声]
病院もマスクの着用
手洗い
1014
01:09:22,534 --> 01:09:25,579
アルコール消毒などの
感染防止に…
1015
01:09:26,371 --> 01:09:27,789
(ため息)
1016
01:09:29,291 --> 01:09:31,877
現場は隊員
どのくらい減ってんだ?
1017
01:09:33,545 --> 01:09:37,382
[隊員]
7チーム中
5チームがキャンセルです
1018
01:09:37,757 --> 01:09:39,551
はあー
1019
01:09:41,970 --> 01:09:43,763
今日の陽性者は?
1020
01:09:44,931 --> 01:09:46,892
[隊員]
70人です
1021
01:09:51,563 --> 01:09:54,649
ああ…
まだ結構いるな…
1022
01:09:56,568 --> 01:09:59,446
それでも
だいぶ
受け入れルートもできてきました
1023
01:09:59,696 --> 01:10:01,239
協力してくれる病院と――
1024
01:10:01,364 --> 01:10:03,575
そうでないところも
はっきりしてきましたし
1025
01:10:03,658 --> 01:10:04,868
ああ
1026
01:10:07,746 --> 01:10:10,582
むしろ船のほうが
大変なはずです
1027
01:10:17,505 --> 01:10:19,007
サンキュー
1028
01:10:20,467 --> 01:10:23,470
じゃあ
ちょっと
本部を空けていいか?
1029
01:10:23,595 --> 01:10:25,722
はい
大丈夫です
1030
01:10:28,934 --> 01:10:30,936
横浜港まで行ってくる
1031
01:10:31,394 --> 01:10:32,437
(せき込む声)
1032
01:10:32,562 --> 01:10:34,272
[真田]
はい
こっち抜けた
1033
01:10:35,482 --> 01:10:36,816
[高野]
真田先生!
1034
01:10:38,318 --> 01:10:39,569
真田先生…
1035
01:10:40,028 --> 01:10:43,782
アロハ544号室の熱発の人が
もう2時間以上待たされてて
1036
01:10:43,907 --> 01:10:45,033
行けますかって
1037
01:10:46,451 --> 01:10:47,494
分かった
1038
01:10:47,702 --> 01:10:50,789
高野と伊藤さんは
この方を下船口までお願いします
1039
01:10:50,872 --> 01:10:51,957
[伊藤]
はい 了解です
1040
01:10:52,457 --> 01:10:53,792
[高野]
すぐに向かいます
1041
01:11:04,010 --> 01:11:05,804
[隊員たち]
お疲れさまです
1042
01:11:10,642 --> 01:11:11,977
ふうー
1043
01:11:14,771 --> 01:11:15,981
ああ…
1044
01:11:19,442 --> 01:11:23,738
(深呼吸を繰り返す)
1045
01:11:30,495 --> 01:11:33,790
はあー
(せき払い)
1046
01:11:57,063 --> 01:11:58,732
(通知バイブ音)
1047
01:12:12,120 --> 01:12:13,496
[仙道]
それと23番
1048
01:12:13,621 --> 01:12:16,124
PCR陽性伝えて
調整入ってください
1049
01:12:16,458 --> 01:12:17,709
[隊員]
はい
分かりました
1050
01:12:18,126 --> 01:12:19,711
[高野]
結城先生
1051
01:12:19,836 --> 01:12:22,505
ああ よう
1052
01:12:26,634 --> 01:12:30,680
今日は大変だったな
エラい目に遭ったろ
1053
01:12:31,097 --> 01:12:32,807
[仙道]
何が?
1054
01:12:33,058 --> 01:12:37,062
[結城]
えっ?
動画のせいで
キャンセル出まくってんだろ
1055
01:12:37,520 --> 01:12:41,691
この人数で70人搬送って
記録だろ
1056
01:12:47,447 --> 01:12:48,990
[結城]
そうか
1057
01:12:49,115 --> 01:12:53,411
じゃあ
日が変わる前には
めど立ちそうだな
1058
01:12:53,578 --> 01:12:54,788
ああ
1059
01:12:55,747 --> 01:12:56,998
[結城]
うん
1060
01:12:58,541 --> 01:12:59,417
うーん
1061
01:13:00,585 --> 01:13:01,920
あっ
そう言えば
1062
01:13:02,045 --> 01:13:04,047
中央テレビから
取材の依頼なかった?
1063
01:13:04,172 --> 01:13:05,757
県庁には電話きたんだけど
1064
01:13:05,840 --> 01:13:06,966
こっちにもあったよ
1065
01:13:07,092 --> 01:13:10,762
例の動画の件について
責任者に話
聞きたいって
1066
01:13:12,055 --> 01:13:13,431
断ったよ
1067
01:13:13,973 --> 01:13:15,141
そうか
1068
01:13:15,767 --> 01:13:19,437
ま
そうだよな
俺のほうも断ることにするよ
1069
01:13:24,567 --> 01:13:26,111
真田先生 どうした?
1070
01:13:26,194 --> 01:13:28,530
なぜ取材を受けないんですか?
1071
01:13:28,613 --> 01:13:29,697
[仙道]
んっ?
1072
01:13:31,032 --> 01:13:33,618
僕は反論して
いただきたいです
1073
01:13:34,202 --> 01:13:37,747
六合先生の言ってることは
事実と異なります
1074
01:13:38,039 --> 01:13:39,707
事実って言ってもねえ
1075
01:13:39,791 --> 01:13:42,502
今
その検証
やってる場合じゃないよね
1076
01:13:42,627 --> 01:13:44,629
あの動画のおかげで
今日
こうして
1077
01:13:44,754 --> 01:13:46,506
救助活動に
支障が出ているってことは
1078
01:13:46,631 --> 01:13:48,758
世の中に知らせるべきです
1079
01:13:48,842 --> 01:13:50,468
船に乗るDMATが減ったせいで
1080
01:13:50,593 --> 01:13:52,971
亡くなる人も
出てくるかもしれません
1081
01:13:55,765 --> 01:13:57,183
反論は――
1082
01:13:57,517 --> 01:13:58,726
しない
1083
01:14:01,479 --> 01:14:04,816
(荒い息遣い)
1084
01:14:11,865 --> 01:14:13,074
先に行ってます
1085
01:14:13,158 --> 01:14:14,159
はい
1086
01:14:19,914 --> 01:14:22,250
俺も仙道と同じ考えだ
1087
01:14:23,835 --> 01:14:27,839
反論よりも
治療に専念すべきだ
1088
01:14:34,929 --> 01:14:38,224
僕の家族のことは
誰が考えてくれるんですか?
1089
01:14:43,104 --> 01:14:44,814
結城先生
1090
01:14:46,566 --> 01:14:49,944
隊員の家族のことは
誰が考えてくれるんですか?
1091
01:14:52,822 --> 01:14:56,826
さっき改めて
妻には
きつく口止めしました
1092
01:14:57,202 --> 01:15:01,956
友達はもちろん
実家の両親にも言うなって
1093
01:15:05,710 --> 01:15:10,298
自分がコロナにかかるのは
確かに怖いです
1094
01:15:11,132 --> 01:15:13,885
だけどそんなのは
大したことありません
1095
01:15:14,761 --> 01:15:16,638
それよりも
1096
01:15:17,138 --> 01:15:19,224
自分の家族が――
1097
01:15:20,141 --> 01:15:23,144
差別に遭うことが
何より怖いです
1098
01:15:25,104 --> 01:15:27,065
自分の子供が――
1099
01:15:28,066 --> 01:15:29,734
学校で…
1100
01:15:31,736 --> 01:15:34,572
バイキンみたいに
扱われてるかもしれない
1101
01:15:38,326 --> 01:15:40,036
そう思うと
1102
01:15:42,997 --> 01:15:44,916
耐えがたいです
1103
01:16:01,182 --> 01:16:03,226
(深いため息)
1104
01:16:03,601 --> 01:16:04,894
[船医]
Watch
your
head.
1105
01:16:10,024 --> 01:16:12,360
(英語)
1106
01:16:12,694 --> 01:16:14,779
え?
ああ
1107
01:16:15,113 --> 01:16:16,823
ありがとう
1108
01:16:21,369 --> 01:16:24,622
(船がきしむ音)
1109
01:16:48,229 --> 01:16:49,230
ふうー
1110
01:16:49,314 --> 01:16:50,773
(ノック音)
1111
01:16:52,900 --> 01:16:55,320
(せき込む声)
1112
01:17:09,834 --> 01:17:11,836
(激しく
せき込む声)
1113
01:17:14,422 --> 01:17:15,673
Hun?
1114
01:17:17,842 --> 01:17:19,010
Thank
you.
1115
01:17:24,182 --> 01:17:25,433
Ma'am.
1116
01:17:53,711 --> 01:17:55,088
Sorry.
1117
01:17:58,800 --> 01:18:00,301
(吸う息)
1118
01:18:00,802 --> 01:18:02,470
(吐く息)
1119
01:18:04,889 --> 01:18:08,142
Breathe
in,
breathe
out.
1120
01:18:09,227 --> 01:18:13,731
(激しく
せき込む声)
1121
01:18:33,042 --> 01:18:37,797
(荒い呼吸)
1122
01:18:43,845 --> 01:18:45,430
(呼び出し音)
1123
01:18:45,888 --> 01:18:46,973
立松です
1124
01:18:47,098 --> 01:18:50,435
フィリピン人クルーが3人
熱発してる
1125
01:18:51,185 --> 01:18:53,521
外国人3人ですか…
1126
01:18:54,272 --> 01:18:56,899
どこの病院も嫌がりますね
1127
01:18:58,276 --> 01:19:02,280
なるべく
3人一緒の病院が
ありがたい
1128
01:19:03,030 --> 01:19:05,032
難易度
上げますね
1129
01:19:07,368 --> 01:19:11,122
外国人を嫌がるのは
支払いが見えないからだろ?
1130
01:19:12,498 --> 01:19:15,376
厚労省で支払いを
担保するって約束して
1131
01:19:15,501 --> 01:19:17,170
頼み込んでみてくれよ
1132
01:19:17,462 --> 01:19:19,046
看護師の配置制限も
1133
01:19:19,172 --> 01:19:22,300
コロナ患者受け入れに限り
緩和するとか
1134
01:19:22,425 --> 01:19:24,969
条件
緩くしてさ
1135
01:19:28,014 --> 01:19:29,474
分かりました
1136
01:19:29,807 --> 01:19:31,517
[結城](安堵の息)
1137
01:19:29,807 --> 01:19:32,351
それでダメなら
脅してみます
1138
01:19:34,270 --> 01:19:35,897
ありがとう
1139
01:19:35,980 --> 01:19:37,482
どうしたんですか?
1140
01:19:38,107 --> 01:19:39,150
えっ?
1141
01:19:39,358 --> 01:19:42,069
“ありがとう”なんて
初めて言われたんで
1142
01:19:45,865 --> 01:19:47,241
いや…
1143
01:19:49,827 --> 01:19:51,496
乗客はさ
1144
01:19:52,997 --> 01:19:55,166
心配してもらえるだろ
1145
01:19:57,919 --> 01:20:00,379
もちろん大変だと思うけど
1146
01:20:01,297 --> 01:20:04,008
クルーとかが
心配してくれるし
1147
01:20:04,467 --> 01:20:06,385
俺たちも…
1148
01:20:07,345 --> 01:20:09,096
それに
1149
01:20:09,472 --> 01:20:12,099
世間も心配してくれる
1150
01:20:13,184 --> 01:20:14,227
はい
1151
01:20:16,521 --> 01:20:18,105
でもさ
1152
01:20:20,566 --> 01:20:23,277
クルーとか
うちの隊員は
1153
01:20:24,153 --> 01:20:26,531
誰に心配してもらえるんだ
1154
01:20:34,121 --> 01:20:36,374
俺が心配してやりたい
1155
01:20:42,922 --> 01:20:45,466
病院の手配があるんで
切りますね
1156
01:20:46,509 --> 01:20:48,052
頼む
1157
01:20:52,390 --> 01:20:54,183
(ため息)
1158
01:21:08,239 --> 01:21:11,409
[上野]
今日は
出ていく搬送車両が少ないな
1159
01:21:11,576 --> 01:21:15,580
医者が足りなくて
搬送が遅れてるみたいっすね
1160
01:21:16,372 --> 01:21:18,124
[隊員]
結城先生
1161
01:21:18,624 --> 01:21:20,209
タクシー呼びましょうか?
1162
01:21:20,293 --> 01:21:23,296
[結城]
呼んでも断られるだろ
怖がって…
歩くよ
1163
01:21:23,504 --> 01:21:25,339
[隊員]
お疲れさまです
[結城]
お疲れさま
1164
01:21:25,423 --> 01:21:27,258
カメラ回して 準備いい?
1165
01:21:27,341 --> 01:21:30,011
結城さん
お話を伺わせてください
1166
01:21:30,094 --> 01:21:32,054
DMATの責任者の
結城さんですよね?
1167
01:21:32,138 --> 01:21:33,389
中央テレビの上野と申します
1168
01:21:33,472 --> 01:21:35,683
申し訳ありませんが
取材はお受けできません
1169
01:21:35,975 --> 01:21:36,601
どうしてですか?
1170
01:21:36,684 --> 01:21:37,893
お答えに困るような事態が
1171
01:21:38,019 --> 01:21:39,270
発生している
ということでしょうか?
1172
01:21:39,395 --> 01:21:41,188
いえ
そうじゃありません
1173
01:21:42,607 --> 01:21:46,319
都合のいいところだけを
切り取られる可能性が高いからです
1174
01:21:46,444 --> 01:21:50,156
すると今度は
それを
訂正しなくてはならなくなります
1175
01:21:50,281 --> 01:21:53,367
私たちには
そんなことに使う時間がありません
1176
01:21:56,495 --> 01:21:59,415
そうですよね
お忙しいですよね
1177
01:21:59,582 --> 01:22:02,585
船内で感染が拡大していますから
1178
01:22:04,420 --> 01:22:06,297
失礼いたしました
1179
01:22:07,715 --> 01:22:10,134
どっかで面白がってませんか?
1180
01:22:12,470 --> 01:22:14,221
あなた方は本当に――
1181
01:22:14,347 --> 01:22:18,059
あの船に乗ってる人たちの
無事を願って報道してるんですか?
1182
01:22:28,152 --> 01:22:30,738
(立ち去る足音)
1183
01:22:33,324 --> 01:22:34,367
[テレビの音声]
皆様のことを思い
1184
01:22:34,492 --> 01:22:37,078
心を痛めております
1185
01:22:37,703 --> 01:22:39,664
[結城]
どうした?
1186
01:22:37,703 --> 01:22:41,040
[キャスター]
えー本日
横浜港に停泊するクルーズ船――
1187
01:22:41,248 --> 01:22:45,544
ダイヤモンド・プリンセス号の
乗客2名の死亡が確認されました
1188
01:22:48,089 --> 01:22:51,175
亡くなったのは
搬送先の病院でのことです
1189
01:22:51,258 --> 01:22:52,510
[キャスター]
先生 発表を受けて
1190
01:22:52,635 --> 01:22:53,761
どうお考えですか?
1191
01:22:54,053 --> 01:22:55,930
[コメンテーター]
まあ
狭い空間に
1192
01:22:56,055 --> 01:22:57,723
閉じ込めておいたわけですから
1193
01:22:58,015 --> 01:23:01,352
感染が広がってしまう可能性は
ありますよね
1194
01:23:01,477 --> 01:23:03,187
[平沢]
なんか――
1195
01:23:03,562 --> 01:23:05,856
大部屋に隙間なく
人を詰め込んでた
1196
01:23:05,981 --> 01:23:08,150
みたいな言い方ですね
1197
01:23:08,609 --> 01:23:10,152
[キャスター]
亡くなられた方々に対して
1198
01:23:10,277 --> 01:23:12,488
心からのご冥福をお祈りいたします
1199
01:23:25,251 --> 01:23:29,338
[キャスター]
もっと違う対応があったのでは
ということだと思うんですけれども
1200
01:23:29,422 --> 01:23:34,135
実はですね
海外からも
様々な批判の声が出ているんです
1201
01:23:35,177 --> 01:23:38,472
“日本政府の対応は
公衆衛生の危機の際に――”
1202
01:23:38,556 --> 01:23:41,517
“やってはいけない対応の見本だ”
1203
01:23:42,101 --> 01:23:44,186
かなり厳しいですね
1204
01:23:44,270 --> 01:23:46,272
[コメンテーター]
うーん
批判は当然…
1205
01:23:46,397 --> 01:23:48,065
(テレビを消す音)
1206
01:23:53,070 --> 01:23:56,615
[加賀美]
これ以上
新型コロナ患者を受け入れるなら――
1207
01:23:57,116 --> 01:24:00,202
病院を辞めますという
ナースが出てるんですよ
1208
01:24:00,327 --> 01:24:02,580
それも1人
2人じゃなく
1209
01:24:04,582 --> 01:24:06,667
それは大変ですね
1210
01:24:09,086 --> 01:24:10,588
いいですか
1211
01:24:11,380 --> 01:24:14,550
うちの病院の感染症病棟は
もともと6床
1212
01:24:14,759 --> 01:24:17,052
それを
あなたが
強引にルール変更して
1213
01:24:17,178 --> 01:24:19,555
20人も受け入れてるんです
1214
01:24:19,638 --> 01:24:24,101
ルール変更は皆さんにも
承認していただいたはずです
1215
01:24:24,310 --> 01:24:27,772
承認せざるを得ないように
持ってったんでしょ あなたが
1216
01:24:28,105 --> 01:24:31,233
加賀美先生
まあ
その辺でもう…
1217
01:24:31,317 --> 01:24:32,693
とにかく――
1218
01:24:33,110 --> 01:24:36,280
あのクルーズ船から
強引に患者を送ってくるから
1219
01:24:36,405 --> 01:24:40,117
スタッフの間で不安と混乱が
広がってるって言ってるんですよ
1220
01:24:40,242 --> 01:24:41,619
分かってます?
1221
01:24:42,620 --> 01:24:44,622
そんなやつは辞めればいい
1222
01:24:45,122 --> 01:24:45,706
は?
1223
01:24:46,707 --> 01:24:49,752
コロナ患者が
送られてくるから不安って
1224
01:24:49,877 --> 01:24:52,129
そんなやつは
辞めりゃいいんですよ
1225
01:24:52,213 --> 01:24:53,380
[院長]
結城先生
1226
01:24:53,589 --> 01:24:56,300
この病院を
という意味じゃありません
1227
01:24:56,467 --> 01:24:59,553
医療に関わるすべての仕事から
離れるべきです
1228
01:25:00,805 --> 01:25:02,473
結城先生
1229
01:25:03,516 --> 01:25:05,267
あなた
ご自分が
何をおっしゃってるか
1230
01:25:05,392 --> 01:25:06,811
分かってますか?
1231
01:25:07,311 --> 01:25:08,437
[結城]
はい
1232
01:25:08,813 --> 01:25:11,148
当たり前なことを言っています
1233
01:25:11,315 --> 01:25:12,817
結城先生
1234
01:25:13,359 --> 01:25:14,860
加賀美先生も
1235
01:25:15,486 --> 01:25:19,573
[院長]
二人とも
節度ある発言をお願いします
1236
01:25:25,496 --> 01:25:27,289
申し訳ありません
1237
01:25:27,832 --> 01:25:29,375
ですが…
1238
01:25:31,168 --> 01:25:33,671
新型コロナの患者を診ることは
1239
01:25:33,921 --> 01:25:38,509
医療に関わる人間にとって
本来業務のはずです
1240
01:25:39,510 --> 01:25:42,179
医療の根源と言ってもいい
1241
01:25:42,888 --> 01:25:44,640
マスコミにいろいろと
言われてることは
1242
01:25:44,765 --> 01:25:47,434
申し訳なく思います ですが――
1243
01:25:48,644 --> 01:25:50,813
今
我々が見放せば
1244
01:25:51,313 --> 01:25:54,567
ダイヤモンド・プリンセス号の
乗客は助かりません
1245
01:25:57,528 --> 01:26:02,700
皆さんのご協力を
どうか引き続きお願いします
1246
01:26:24,972 --> 01:26:25,973
よしっ
1247
01:26:26,307 --> 01:26:28,934
[立松]
疲れてますね
[結城]
うおっ うおー
1248
01:26:29,602 --> 01:26:31,270
立松…
1249
01:26:31,812 --> 01:26:33,522
見られたか
1250
01:26:33,647 --> 01:26:35,357
おはようございます
1251
01:26:36,483 --> 01:26:37,443
おはよう
1252
01:26:37,568 --> 01:26:39,528
また何かありました?
1253
01:26:41,238 --> 01:26:44,408
いやあ
ちょっと失敗した
1254
01:26:44,867 --> 01:26:48,454
アホな理事に
いろいろ言われてさ
流しゃよかったんだけど
1255
01:26:48,579 --> 01:26:49,872
言い返したんですか?
1256
01:26:49,955 --> 01:26:51,540
思いっきりな
1257
01:26:53,375 --> 01:26:58,005
はあー これでうちの病院が
協力してくれなくなったら困る
1258
01:26:58,756 --> 01:27:02,509
俺をかばってくれてた院長にも
申し訳ないことした
1259
01:27:03,302 --> 01:27:04,470
(舌打ち)
1260
01:27:04,803 --> 01:27:06,430
はあ…
1261
01:27:07,973 --> 01:27:10,517
いやー
立松さん すいません
1262
01:27:10,726 --> 01:27:12,019
そういうことなんで
1263
01:27:12,311 --> 01:27:14,772
もっと頼ることになると
思うんで よろしく
1264
01:27:14,897 --> 01:27:16,649
あっいや はい
1265
01:27:16,815 --> 01:27:18,359
分かりました
1266
01:27:21,403 --> 01:27:23,322
[結城]
おはようございます
[一同]
おはようございます
1267
01:27:23,781 --> 01:27:26,283
[結城]
ああ
平沢さん どうです?
1268
01:27:26,450 --> 01:27:28,494
やっぱり見つかりませんか?
1269
01:27:28,619 --> 01:27:29,828
[平沢]
ああ
1270
01:27:30,287 --> 01:27:34,291
手を挙げてくれるホテルなんかは
あるには
あるんですが
1271
01:27:34,416 --> 01:27:38,420
ま
地域の反対にあったり
従業員が集まらなかったり
1272
01:27:40,798 --> 01:27:44,301
宿泊施設は
どうしても必要なんですよね?
1273
01:27:44,468 --> 01:27:48,806
[キャスター]
…厚生労働大臣は
症状がなくウイルス検査の結果も
1274
01:27:48,889 --> 01:27:52,935
陰性だった乗客は
明日から
下船させ始めることを明らかに…
1275
01:27:53,018 --> 01:27:57,439
この14日間
乗客同士の
接触はないわけですから
1276
01:27:57,648 --> 01:28:01,694
陰性の乗客が下船しても
街なかで感染源になる可能性は
1277
01:28:01,819 --> 01:28:04,321
極めて低いと
考えていいと思います
1278
01:28:04,780 --> 01:28:06,699
警戒すべきは――
1279
01:28:07,658 --> 01:28:11,412
同室の家族が
陽性となった乗客です
1280
01:28:11,829 --> 01:28:13,872
家族との最終接触から――
1281
01:28:13,998 --> 01:28:17,501
さらに14日間の隔離は
避けられないでしょう
1282
01:28:19,003 --> 01:28:22,464
そのまま船内にいてもらっちゃ
ダメなんですか?
1283
01:28:22,548 --> 01:28:25,509
うーん…
最悪
それもあります
1284
01:28:25,968 --> 01:28:27,511
ただ…
1285
01:28:27,720 --> 01:28:29,972
さすがに
もう限界でしょう
1286
01:28:30,931 --> 01:28:34,393
それこそ本当に
自殺だってしかねない
1287
01:28:37,521 --> 01:28:39,356
路線変更?
1288
01:28:39,815 --> 01:28:43,485
バカ言ってんじゃないよ
お前
実際
2人死んでんだ
1289
01:28:43,569 --> 01:28:46,447
でもそれは
病院に搬送されたあとですよね
1290
01:28:46,530 --> 01:28:49,450
船内の管理のせいって
断言はできないんじゃないですか?
1291
01:28:49,533 --> 01:28:51,785
それは視聴者は
分かんねえだろ
1292
01:28:51,910 --> 01:28:53,662
いいからお前
港
行って
1293
01:28:53,787 --> 01:28:56,081
あしたから下船始まる
年寄り追いかけろ
1294
01:28:56,540 --> 01:28:57,791
帰り道
1295
01:28:57,916 --> 01:29:00,711
どっか寄ったりしてくれれば
また騒げる
1296
01:29:03,672 --> 01:29:06,592
今度は“何で隔離しないんだ”って
やるんですか?
1297
01:29:07,384 --> 01:29:08,135
隔離してた時は――
1298
01:29:08,427 --> 01:29:09,928
“何で下船させないんだ”って
やったのに
1299
01:29:10,054 --> 01:29:13,724
もちろんやる
それがマスコミだからな
1300
01:29:14,808 --> 01:29:17,519
今日も政府は
しっかり働いてます
1301
01:29:17,603 --> 01:29:20,481
世の中そこそこ平和ですって
やったら――
1302
01:29:20,731 --> 01:29:23,525
誰もニュースなんて
見やしないよ
1303
01:29:28,906 --> 01:29:31,909
お前が行かないなら
ほかのやつを行かせる
1304
01:29:38,624 --> 01:29:40,417
現場行ってきます
1305
01:29:43,670 --> 01:29:45,881
(立ち去る足音)
1306
01:29:47,591 --> 01:29:49,843
[男性職員]
開業前でしょ?
よく手挙げてくれましたね
1307
01:29:49,927 --> 01:29:52,763
[平沢]
すごいな 病床数400床か
1308
01:29:52,846 --> 01:29:55,599
[女性職員]
でも愛知か
ちょっと遠いですね
1309
01:29:55,724 --> 01:29:57,643
いや
これだけの規模で――
1310
01:29:57,768 --> 01:30:00,104
病院施設
丸ごと借りられるなんて
ほかにはないよ
1311
01:30:00,437 --> 01:30:03,148
藤田医科大学の
富岡理事長につながってます
1312
01:30:05,442 --> 01:30:06,902
厚労省の立松です
1313
01:30:07,069 --> 01:30:09,196
この度は本当に
ありがとうございます
1314
01:30:09,863 --> 01:30:11,115
[富岡]
いえ…
1315
01:30:11,573 --> 01:30:15,119
いろいろ言われる中で
頑張ってらっしゃる方たちに――
1316
01:30:15,202 --> 01:30:18,831
何か協力できることはないかと
思いまして
1317
01:30:19,039 --> 01:30:21,917
病院を
丸ごと
お貸しいただけるなんて
1318
01:30:22,918 --> 01:30:27,840
まだ確実にお引き受けできる
ということでもないんです
1319
01:30:28,465 --> 01:30:29,550
え?
1320
01:30:29,716 --> 01:30:34,596
私どもは開業前です
スタッフの人選もこれからで
1321
01:30:34,805 --> 01:30:37,933
どんな反応が返ってくるか
分かりません
1322
01:30:38,475 --> 01:30:43,564
とにかく理解してもらえるように
頑張りますので 申し訳ありません
1323
01:30:43,689 --> 01:30:47,151
謝らないでください
本当に感謝してます
1324
01:30:48,152 --> 01:30:49,695
失礼します
1325
01:30:51,572 --> 01:30:55,826
さすが厚労省様 立松様だな
1326
01:30:56,118 --> 01:30:58,078
すぐに準備にかかりましょう
1327
01:30:59,705 --> 01:31:02,499
結城先生
仙道先生からご連絡です
1328
01:31:02,624 --> 01:31:03,500
おっ
1329
01:31:07,921 --> 01:31:09,798
[仙道]
どう結城ちゃん?
見つかった?
1330
01:31:09,923 --> 01:31:13,135
もう少し待ってくれ
愛知県の大学病院が――
1331
01:31:13,218 --> 01:31:15,888
出来上がったばかりの新病院を
貸してくれるかもしれない
1332
01:31:16,054 --> 01:31:18,140
おお ありがたいね
1333
01:31:18,891 --> 01:31:20,684
じゃ
ゴー出るの待ってるから
1334
01:31:21,018 --> 01:31:22,186
ああ
1335
01:31:23,270 --> 01:31:24,521
仙道
1336
01:31:24,605 --> 01:31:25,272
何?
1337
01:31:27,024 --> 01:31:29,735
そっちは…
大丈夫か?
1338
01:31:30,194 --> 01:31:31,653
何が?
1339
01:31:33,197 --> 01:31:35,949
テレビじゃ俺たちはボロカスだ
1340
01:31:36,241 --> 01:31:38,994
[隊員]
重症の患者です
1341
01:31:36,825 --> 01:31:38,994
隊員はみんな大丈夫か?
1342
01:31:40,621 --> 01:31:42,706
そんなことは知らんよ
1343
01:31:43,248 --> 01:31:46,168
俺たちはこんな時のために
医者になったんじゃないの?
1344
01:31:46,251 --> 01:31:47,628
看護師も
1345
01:31:48,128 --> 01:31:50,589
今
働かなくて
いつ働くの
1346
01:31:51,924 --> 01:31:55,594
結城ちゃんはそんなことより
自分の仕事
早くやる!
1347
01:31:57,054 --> 01:31:59,723
そうだな 仕事に戻る
1348
01:32:00,057 --> 01:32:01,183
あーっ
1349
01:32:03,727 --> 01:32:06,271
結城先生 お客様です
1350
01:32:06,855 --> 01:32:08,982
中央テレビの
上野さんっていう方です
1351
01:32:09,107 --> 01:32:12,694
1階の受付にいらしてます
お約束はないそうですが
1352
01:32:13,028 --> 01:32:14,613
上野?
1353
01:32:16,073 --> 01:32:18,825
あー
(舌打ち)
断ってくれ
1354
01:32:19,076 --> 01:32:22,329
あ
くれぐれも感じよく
丁寧に
腹の立つ連中だけど
1355
01:32:22,704 --> 01:32:24,039
[職員]
分かりました
1356
01:32:30,754 --> 01:32:32,214
[結城]
上野さん
1357
01:32:33,924 --> 01:32:35,592
結城さん
1358
01:32:35,676 --> 01:32:38,887
[結城]
すみません やはり…
1359
01:32:39,263 --> 01:32:41,265
少しだけお話を
1360
01:32:43,600 --> 01:32:44,810
はい
1361
01:32:52,651 --> 01:32:54,987
[結城]
あのー すいません
1362
01:32:55,862 --> 01:32:59,700
取材を受けれるってわけじゃ
ないんです
1363
01:33:01,076 --> 01:33:02,911
[上野]
そうですか
1364
01:33:03,287 --> 01:33:05,080
じゃあ
どうして?
1365
01:33:07,749 --> 01:33:09,209
[結城]
お願いがあって
1366
01:33:09,793 --> 01:33:12,963
[上野]
私にですか?
何でしょう?
1367
01:33:13,922 --> 01:33:18,844
これから我々は濃厚接触者を
船外の施設に運びます
1368
01:33:19,303 --> 01:33:23,765
自衛隊や警察も加わって
相当
大掛かりな移送になります
1369
01:33:24,016 --> 01:33:26,393
私たちにも情報は入ってます
1370
01:33:26,977 --> 01:33:31,064
恐らくマスコミとしては
派手な画が撮れるでしょう
1371
01:33:32,149 --> 01:33:36,361
ですが
今回は
追いかけ回したりしないでほしい
1372
01:33:39,239 --> 01:33:43,201
乗客もクルーも
船に乗ってたと周囲に知られれば
1373
01:33:43,368 --> 01:33:45,662
何をされるか分からない
1374
01:33:46,705 --> 01:33:48,248
移送される方々は
1375
01:33:48,373 --> 01:33:51,168
しっかり隔離期間を終えて
家に帰れば
1376
01:33:51,335 --> 01:33:52,586
何の問題もなく
1377
01:33:52,711 --> 01:33:55,297
普通の生活に
戻れる人たちばかりです
1378
01:33:57,841 --> 01:33:59,676
どうか
それを――
1379
01:34:00,844 --> 01:34:03,138
壊さないであげてほしい
1380
01:34:06,725 --> 01:34:09,061
じゃあ
お願いします
1381
01:34:09,186 --> 01:34:11,813
(立ち去る足音)
1382
01:34:11,980 --> 01:34:13,357
結城さん
1383
01:34:20,364 --> 01:34:23,241
これは私の個人的な質問です
1384
01:34:23,825 --> 01:34:27,120
なので
もちろん放送には
使いません
1385
01:34:27,245 --> 01:34:29,956
答えていただかなくても
構いません
1386
01:34:34,294 --> 01:34:35,879
何でしょう?
1387
01:34:36,963 --> 01:34:41,218
本当は
もっとあとで
聞くべきなのかもしれませんが
1388
01:34:45,722 --> 01:34:47,307
もう一度――
1389
01:34:47,974 --> 01:34:50,310
この災害があったとして
1390
01:34:52,813 --> 01:34:55,232
同じ対応をしますか?
1391
01:35:12,749 --> 01:35:16,002
日本には
アメリカのCDCのような――
1392
01:35:16,086 --> 01:35:19,131
感染対応を専門とした組織は
ありません
1393
01:35:20,215 --> 01:35:24,302
災害時に
完璧な感染防御をしようとすれば
1394
01:35:24,803 --> 01:35:27,889
治療開始までは
数日かかるでしょう
1395
01:35:28,056 --> 01:35:32,978
その間に
何人かの乗客が
亡くなることになります
1396
01:35:35,188 --> 01:35:36,857
私は…
1397
01:35:37,899 --> 01:35:39,943
完璧ではなくても
1398
01:35:41,027 --> 01:35:45,991
船内でおびえる3700人に
いち早く医療を提供したいと
1399
01:35:46,950 --> 01:35:48,869
そう思いました
1400
01:35:52,497 --> 01:35:54,958
限られた選択肢の中では
1401
01:35:55,834 --> 01:35:58,295
最善の対応だったと
思っています
1402
01:36:05,010 --> 01:36:06,970
そうですか
1403
01:36:12,017 --> 01:36:14,060
答えになってますか?
1404
01:36:17,814 --> 01:36:19,441
十分すぎます
1405
01:36:19,858 --> 01:36:21,443
[結城]
(安堵の息)
1406
01:36:23,069 --> 01:36:24,529
ありがとうございました
1407
01:36:29,993 --> 01:36:32,913
(立ち去る足音)
1408
01:36:37,375 --> 01:36:40,545
(深呼吸)
1409
01:36:41,087 --> 01:36:42,547
[立松]
そうですか
[平沢]
はい
1410
01:36:42,839 --> 01:36:44,549
[立松]
ひとまずは
ですね
1411
01:36:45,467 --> 01:36:46,593
あっ
1412
01:36:47,010 --> 01:36:49,471
藤田医科大学から
連絡がありました
1413
01:36:49,971 --> 01:36:52,182
スタッフの理解が
得られたそうです
1414
01:36:52,307 --> 01:36:54,518
よかったあ…
1415
01:36:55,519 --> 01:36:58,063
すごいじゃないですか!
1416
01:36:58,188 --> 01:36:59,981
たまったもんじゃ
ないでしょうね
1417
01:37:00,065 --> 01:37:02,901
得体の知れないウイルスが
運ばれてくるんですから
1418
01:37:03,360 --> 01:37:06,238
地域住民の反対もあったと
聞いてます
1419
01:37:06,363 --> 01:37:09,533
この短時間で
よく決断してくれました
1420
01:37:09,866 --> 01:37:11,618
うーん ははっ
1421
01:37:12,118 --> 01:37:14,037
[結城]
仙道に伝えて
[隊員]
はい
1422
01:37:14,246 --> 01:37:16,164
(安堵の息)
1423
01:37:18,375 --> 01:37:22,546
えー
次に車両態勢ですが
自衛隊からバスが2台
1424
01:37:22,879 --> 01:37:27,217
1台は陽性者 基本的には無症状
もしくは軽症者です
1425
01:37:27,300 --> 01:37:29,928
もう1台は陰性の濃厚接触者
1426
01:37:30,053 --> 01:37:32,138
主に陽性者の家族です
1427
01:37:32,305 --> 01:37:34,057
[佐藤]
すいません
[立松]
はい
1428
01:37:34,140 --> 01:37:36,643
言葉が通じないんじゃ
説明はどうするんですか?
1429
01:37:36,935 --> 01:37:40,063
ダイヤモンド・プリンセス号の
クルーがすでに説明してくれてます
1430
01:37:40,188 --> 01:37:43,149
(様々な言語で説明するクルー)
1431
01:37:43,316 --> 01:37:49,072
(英語)
1432
01:37:50,907 --> 01:37:53,577
[立松]
陽性者バスの後ろには
ドクター車両
1433
01:37:54,619 --> 01:37:57,914
続いて家族用バス
それにトイレ車両
1434
01:37:57,998 --> 01:38:01,209
これは感染拡大を防ぐ目的も
ありますが
1435
01:38:01,293 --> 01:38:04,254
何より陽性者は
マスコミの格好の餌食です
1436
01:38:04,379 --> 01:38:08,091
彼らが世間の目にさらされないよう
細心の注意を払ってください
1437
01:38:08,925 --> 01:38:12,137
えーでは
出発は18時
皆さん
よろしくお願いします
1438
01:38:12,262 --> 01:38:13,513
[一同]
はい
1439
01:38:30,447 --> 01:38:32,324
(深い息)
1440
01:38:35,619 --> 01:38:37,495
[結城]
お前が乗る必要あったのか?
1441
01:38:37,621 --> 01:38:40,290
[立松]
藤田にお願いしたのは
厚労省ですから
1442
01:38:40,707 --> 01:38:43,335
次の便からは
若いやつに行かせます
1443
01:38:44,044 --> 01:38:45,587
気をつけろよ
1444
01:38:45,962 --> 01:38:47,130
はい
1445
01:38:50,258 --> 01:38:52,969
愛知の藤田医科大学まで
およそ5時間です
1446
01:38:53,053 --> 01:38:54,387
出発してください
1447
01:38:55,096 --> 01:38:59,059
(サイレンの音)
1448
01:39:13,448 --> 01:39:16,576
あー
バスの中は見えんね
1449
01:39:16,993 --> 01:39:20,747
どうします?
ワンボックスと
念のためバイク用意してますけど
1450
01:39:22,999 --> 01:39:23,708
いい
1451
01:39:24,042 --> 01:39:25,001
えっ?
1452
01:39:25,210 --> 01:39:27,337
追いかけるのは
やめる
1453
01:39:28,713 --> 01:39:30,423
あとは藤田医科大学で――
1454
01:39:30,507 --> 01:39:33,259
無事
受け入れが終わったか
どうかだけ伝えることにする
1455
01:39:56,324 --> 01:39:58,159
あとちょっとですね
1456
01:39:58,243 --> 01:39:59,202
ええ
1457
01:40:14,551 --> 01:40:16,261
[高野]
これからバスに乗ります
1458
01:40:17,053 --> 01:40:18,221
[職員]
お願いします
1459
01:40:19,723 --> 01:40:21,683
[立松]
ここです この人です
[真田]
はい
1460
01:40:21,766 --> 01:40:24,394
[立松]
10分前におう吐しました
38度5分です
1461
01:40:24,477 --> 01:40:25,437
[真田]
ありがとうございます
1462
01:40:25,770 --> 01:40:27,063
I
am
a
doctor.
1463
01:40:27,147 --> 01:40:28,565
[高野]
羽鳥さんにつながってます
1464
01:40:28,690 --> 01:40:30,734
[真田]
息がしづらいとか
ありますか?
1465
01:40:30,817 --> 01:40:33,319
(苦しむ息)
1466
01:40:31,359 --> 01:40:33,319
[羽鳥](英語)
1467
01:40:34,070 --> 01:40:37,574
普段から
車に酔いやすい体質か
どうかも聞いてください
1468
01:40:41,453 --> 01:40:43,246
[真田]
血圧下がってるかも
聴診器
1469
01:40:43,371 --> 01:40:43,830
[永井]
はい
1470
01:40:46,207 --> 01:40:48,543
ちょっと胸の音
聞かせてもらいますね
1471
01:40:53,131 --> 01:40:54,591
ラ音があるな
1472
01:40:54,716 --> 01:40:56,092
[永井]
サチュレーション81
1473
01:40:56,217 --> 01:40:58,845
本当に?
肺炎起こしてるかも
1474
01:40:59,179 --> 01:41:00,388
[永井]
椅子倒しましょう
1475
01:41:00,472 --> 01:41:01,765
(英語)
1476
01:41:02,474 --> 01:41:04,642
(物音に驚く乗客の声)
1477
01:41:04,768 --> 01:41:07,645
[真田]
高野 見てきて
[高野]
はい お願いします
1478
01:41:05,852 --> 01:41:08,605
(助けを求める外国人乗客)
1479
01:41:10,106 --> 01:41:11,107
[高野]
Are
you
OK?
1480
01:41:13,610 --> 01:41:14,611
[真田]
どう?
1481
01:41:14,694 --> 01:41:16,362
呼吸が荒いです
1482
01:41:16,654 --> 01:41:18,198
I
am
a
doctor.
1483
01:41:18,281 --> 01:41:20,325
ちょっと胸の音
聞かせてもらいますね
1484
01:41:24,746 --> 01:41:26,581
[少年](英語)
1485
01:41:27,624 --> 01:41:29,375
[真田]
高野 行ってきて
[高野]
はい
1486
01:41:29,459 --> 01:41:30,543
[高野]
はい
1487
01:41:31,461 --> 01:41:33,421
[高野]
代わります
[永井]
あっ
お願い
1488
01:41:33,880 --> 01:41:37,467
急変もあるとは思ってたけど
3人同時か
1489
01:41:37,634 --> 01:41:39,636
ルート沿いの病院に
運びますか?
1490
01:41:39,761 --> 01:41:42,639
厚労省が事前に説明して
理解は取ってくれてます
1491
01:41:43,598 --> 01:41:45,308
夜中だ
1492
01:41:45,683 --> 01:41:49,145
1つの病院で3人全員
受けてくれるか?
1493
01:41:49,771 --> 01:41:52,148
バラバラじゃ――
1494
01:41:52,315 --> 01:41:55,401
最後の一人は
かなり後回しになるぞ
1495
01:41:55,819 --> 01:41:57,403
確かに
1496
01:41:57,779 --> 01:41:59,489
はあーっ
1497
01:41:59,656 --> 01:42:02,700
[立松]
そうですね
それが正解でしょうね
1498
01:42:02,826 --> 01:42:03,827
分かりました
1499
01:42:03,910 --> 01:42:06,704
藤田に運ぶことにします
バスを出しましょう
1500
01:42:16,506 --> 01:42:19,759
[男性客]
(せき込む)
1501
01:42:21,678 --> 01:42:24,180
[宮田]
結城先生
軽症の人たちだけって
1502
01:42:24,305 --> 01:42:25,682
約束だったじゃないですか
1503
01:42:25,765 --> 01:42:27,350
本当にすみません
1504
01:42:27,433 --> 01:42:28,268
ここを貸せるのは
1505
01:42:28,393 --> 01:42:30,687
建設が終わっただけの
新病院だからですよ
1506
01:42:30,770 --> 01:42:32,730
まだ機械が入ってないのは
もちろん――
1507
01:42:32,856 --> 01:42:35,942
シーツやカーテンなんかも
かき集めて
どうにかって状況で
1508
01:42:36,276 --> 01:42:38,403
あっ
これさ
最後
隙間ないか確認して
1509
01:42:38,528 --> 01:42:39,445
[スタッフ]
はい
1510
01:42:39,737 --> 01:42:43,533
いきなり3人急変って
無茶言ってるの分かるでしょ
1511
01:42:43,700 --> 01:42:45,243
すいません
1512
01:42:46,286 --> 01:42:50,373
うちの隊員もそちらに残って
一緒に治療に当たります
1513
01:42:51,332 --> 01:42:53,960
連携して
対応していただけませんか
1514
01:42:55,587 --> 01:42:58,339
とにかく急いでください
1515
01:42:59,382 --> 01:43:02,760
[誘導員]
バスが来た
バスが来ました
1516
01:43:15,315 --> 01:43:17,233
(停車音)
1517
01:43:28,953 --> 01:43:29,829
[真田]
すみません
1518
01:43:29,913 --> 01:43:31,956
車椅子とストレッチャー
もっとありますか?
1519
01:43:32,290 --> 01:43:35,001
体調を崩された方が
7人に増えました
1520
01:43:35,293 --> 01:43:36,753
[宮田]
7人?
[真田]
はい
1521
01:43:37,545 --> 01:43:38,838
[真田]
ゆっくりどうぞ
1522
01:43:39,464 --> 01:43:41,257
車椅子だ 車椅子
1523
01:43:41,341 --> 01:43:43,801
[誘導員]
お疲れさまでした
1524
01:43:43,968 --> 01:43:46,304
ゆっくりどうぞ ゆっくりどうぞ
1525
01:43:46,554 --> 01:43:50,475
(せわしないスタッフの声)
1526
01:43:52,268 --> 01:43:57,941
(せき込む人々の声)
1527
01:44:04,280 --> 01:44:07,492
[六合]
船内に入って
DMATのチーフと話をして
1528
01:44:07,617 --> 01:44:08,952
そうすると――
1529
01:44:09,035 --> 01:44:13,373
“お前の専門は感染だろう
感染の仕事をやるべきだ”
1530
01:44:13,498 --> 01:44:16,417
と
まあそんな助言を
いただきましたので
1531
01:44:16,542 --> 01:44:19,796
船内の問題点を
確認していったわけです
1532
01:44:21,297 --> 01:44:23,299
えー
すると
どうだったか…
1533
01:44:24,467 --> 01:44:25,718
(クリック音)
1534
01:44:28,846 --> 01:44:32,308
“六合先生の動画を
拝見しました”
1535
01:44:32,433 --> 01:44:34,727
“六合先生らしいなあと
思いましたが”
1536
01:44:34,811 --> 01:44:38,523
“現場で頑張っている方々を
追い詰めかねない内容なので”
1537
01:44:38,690 --> 01:44:41,693
“事実は事実と認めつつも”
1538
01:44:41,859 --> 01:44:44,904
“勘違いされているところ
抜けているところは”
1539
01:44:45,029 --> 01:44:47,907
“修正させていただきたいと
思います”
1540
01:45:00,336 --> 01:45:04,090
(黙読)
1541
01:46:14,744 --> 01:46:17,455
[轟]
こいつは誰だ?
DMATの隊員か?
1542
01:46:18,081 --> 01:46:20,416
いや
違うそうです
1543
01:46:20,583 --> 01:46:22,627
有志のドクターの
1人みたいですね
1544
01:46:23,586 --> 01:46:25,171
(舌打ち)
“みたいです”って…
1545
01:46:25,463 --> 01:46:28,049
六合医師が動画
削除しました
1546
01:46:28,841 --> 01:46:31,427
“僕の声が届いて
状況が改善されたので――”
1547
01:46:31,511 --> 01:46:33,721
“動画を取り下げます”って
書いてありますね
1548
01:46:33,805 --> 01:46:36,891
はあ?
このタイミングで
動画取り下げたんじゃ
1549
01:46:36,974 --> 01:46:39,936
間違ってたって
認めるようなもんだろ
1550
01:47:00,748 --> 01:47:02,083
[医師]
4階へ
[看護師]
はい
1551
01:47:04,460 --> 01:47:08,923
(状況がつかめず
混乱する外国人たちの声)
1552
01:47:33,823 --> 01:47:34,866
[立松]
Hey
there.
1553
01:47:35,908 --> 01:47:37,535
(英語)
1554
01:47:45,668 --> 01:47:48,212
[看護師長]
さすがに6歳の男の子
1555
01:47:48,296 --> 01:47:50,673
1人で入院してもらうわけには
1556
01:47:51,007 --> 01:47:52,884
[立松]
両親はどうしたんだ?
1557
01:47:54,051 --> 01:47:55,803
[職員]
1週間前に陽性になって
1558
01:47:55,928 --> 01:47:58,181
すでに静岡の病院に
搬送されています
1559
01:47:59,015 --> 01:48:00,850
兄がいますね
1560
01:48:01,601 --> 01:48:03,019
12歳
1561
01:48:03,936 --> 01:48:07,690
[立松]
あの船で1週間も
子供二人だけで過ごしてたのか
1562
01:48:07,773 --> 01:48:08,816
[職員]
はい
1563
01:48:08,983 --> 01:48:10,193
[立松]
そのお兄ちゃんは?
1564
01:48:11,027 --> 01:48:12,153
あそこです
1565
01:48:13,112 --> 01:48:15,531
[立松]
こっちに並んでるってことは…
1566
01:48:15,656 --> 01:48:18,868
[職員]
はい 兄のほうは陰性です
1567
01:49:43,619 --> 01:49:45,955
[立松]
両親にも確認が取れました
1568
01:49:46,330 --> 01:49:49,792
二人とも陽性者のフロアで
お願いします
1569
01:49:50,126 --> 01:49:51,711
[看護師長]
分かりました
1570
01:49:51,794 --> 01:49:53,045
ノア!
1571
01:49:55,006 --> 01:49:56,382
ジャック!
1572
01:49:56,882 --> 01:49:57,967
ジャック!
1573
01:50:07,059 --> 01:50:10,396
[看護師長]
お兄ちゃんは
リスクを理解してるんですよね?
1574
01:50:13,899 --> 01:50:15,651
[立松]
あっ
はい
1575
01:50:15,985 --> 01:50:19,280
すごく
しっかりした子です
1576
01:50:24,785 --> 01:50:26,370
お願いします
1577
01:50:28,789 --> 01:50:31,167
[看護師長]
残りの方たちは安定してます
1578
01:50:31,250 --> 01:50:32,710
[宮田]
はあー
1579
01:50:32,835 --> 01:50:34,378
[看護師長]
ありがとうございました
1580
01:50:50,227 --> 01:50:51,354
はあっ
1581
01:51:17,755 --> 01:51:21,926
(イラ立った息)
1582
01:51:26,222 --> 01:51:28,391
[宮田]
うちは
まだ開業前なんだよ
1583
01:51:28,933 --> 01:51:34,021
一晩に7人転院搬送って
準備万端の病院でも慌てる数だろ
1584
01:51:36,399 --> 01:51:39,235
これでなんかあったら
うちが
殺したって言われるじゃねえか
1585
01:51:39,360 --> 01:51:40,403
マスコミに
1586
01:51:41,362 --> 01:51:42,905
はあーっ
1587
01:51:43,864 --> 01:51:45,282
すみません
1588
01:51:51,330 --> 01:51:55,418
まあ
でもよかった
全員どうにかなって
1589
01:51:55,751 --> 01:51:57,920
まだ安心できねえけど
1590
01:51:59,422 --> 01:52:00,965
はあ
1591
01:52:11,392 --> 01:52:16,021
真田先生 何日くらい
船に乗ってんの?
1592
01:52:19,817 --> 01:52:23,946
8日とか?
いや
9日ぐらいだと思います
1593
01:52:25,364 --> 01:52:27,324
9日も
1594
01:52:27,950 --> 01:52:29,785
よくやるね
1595
01:52:29,869 --> 01:52:31,203
いえ…
1596
01:52:37,376 --> 01:52:42,882
これから日本中がコロナで
大変なことになるよ きっと
1597
01:52:43,340 --> 01:52:44,842
[真田]
はい
1598
01:52:46,010 --> 01:52:49,305
あんたが船で知ったことが
必ず役に立つ
1599
01:52:53,350 --> 01:52:55,019
だから――
1600
01:52:57,021 --> 01:53:00,858
俺にも教えてね いろいろ
1601
01:53:14,830 --> 01:53:15,956
[宮田]
はい
1602
01:53:16,874 --> 01:53:18,125
あ…
1603
01:53:21,545 --> 01:53:23,172
はあーっ
1604
01:53:29,386 --> 01:53:31,472
(笑い声)
1605
01:53:35,476 --> 01:53:37,353
[真田]
ああーっ
1606
01:53:43,275 --> 01:53:45,986
お前が
そう判断したなら
1607
01:53:46,195 --> 01:53:48,322
それでいいんじゃないか
1608
01:53:55,538 --> 01:53:56,914
何だ
1609
01:53:57,206 --> 01:53:58,582
後悔してんのか?
1610
01:54:00,042 --> 01:54:01,544
お前らしくないな
1611
01:54:01,627 --> 01:54:02,962
いや
1612
01:54:05,339 --> 01:54:07,383
後悔じゃありません
1613
01:54:10,594 --> 01:54:13,389
僕は判断を逃げたんです
1614
01:54:16,433 --> 01:54:20,938
あの少年が自分から
結論を出すように仕向けました
1615
01:54:23,524 --> 01:54:26,402
僕は責任を回避してるんです
1616
01:54:28,404 --> 01:54:31,115
結城先生や
ほかにも…
1617
01:54:32,992 --> 01:54:36,370
関わった人たちの
善意や良心に
1618
01:54:38,080 --> 01:54:40,249
つけ込んでるんですよ
1619
01:54:46,630 --> 01:54:50,551
偉くなれよ 立松
1620
01:54:51,343 --> 01:54:52,636
え?
1621
01:54:53,304 --> 01:54:56,015
お前みたいな役人が増えたら
1622
01:54:57,975 --> 01:55:01,395
現場の俺たちは
もっと頑張れるよ
1623
01:55:11,947 --> 01:55:13,115
ええ
1624
01:55:15,159 --> 01:55:16,619
じゃあ
また
1625
01:55:42,895 --> 01:55:45,689
ああーっ
1626
01:55:48,817 --> 01:55:50,319
ふーっ
1627
01:55:50,736 --> 01:55:54,281
(着信バイブ音)
1628
01:55:57,534 --> 01:55:59,161
(ため息)
1629
01:56:00,496 --> 01:56:01,747
もしもし
1630
01:56:02,039 --> 01:56:04,708
[仙道]
藤田のほう
落ち着いたみたいだね
1631
01:56:05,042 --> 01:56:06,085
ああ
1632
01:56:06,418 --> 01:56:08,504
立松から報告が来た
1633
01:56:09,338 --> 01:56:10,673
どうしたの?
1634
01:56:10,756 --> 01:56:14,343
搬送がうまくいったんだ
喜ぶとこでしょ
1635
01:56:14,468 --> 01:56:16,595
ははっ
まあ
1636
01:56:17,346 --> 01:56:19,014
そうだな
1637
01:56:21,058 --> 01:56:23,018
(ため息)
1638
01:56:23,769 --> 01:56:27,356
そういや
六合に言われて
何か変えたのか?
1639
01:56:28,357 --> 01:56:32,027
防護服の脱衣所
1メートルずらした
1640
01:56:33,404 --> 01:56:35,030
それだけ?
1641
01:56:35,531 --> 01:56:36,699
それだけ
1642
01:56:36,782 --> 01:56:39,034
ははっ
1643
01:56:39,576 --> 01:56:41,704
大改革だな
1644
01:56:45,499 --> 01:56:47,543
まあでも
これで
1645
01:56:48,043 --> 01:56:52,631
隊員とか
ほかの関係者たちも
少しは救われるか
1646
01:56:54,174 --> 01:56:56,135
あの動画のおかげで――
1647
01:56:56,218 --> 01:56:59,596
感染広げた素人集団
みたいに言われてんだ
1648
01:57:01,223 --> 01:57:03,475
隊員たちの気持ちが
1649
01:57:04,601 --> 01:57:06,562
少しでも救われたらいい
1650
01:57:07,646 --> 01:57:11,567
俺はぶん殴りたいけどね
できることなら
1651
01:57:12,776 --> 01:57:16,655
あ…
医者がそんなこと
言っていいのか?
1652
01:57:18,449 --> 01:57:21,243
結城ちゃんだって
そう思ってるでしょ
1653
01:57:22,202 --> 01:57:26,206
そう言うなら
お前を引っぱたきたいかな 一発
1654
01:57:26,290 --> 01:57:28,542
(笑い声)
1655
01:57:29,293 --> 01:57:31,503
こんなに頑張ってんのに?
1656
01:57:33,505 --> 01:57:35,299
そうだな
1657
01:57:36,842 --> 01:57:40,262
そうでした ははっ
1658
01:57:44,141 --> 01:57:45,309
はあっ
1659
01:57:47,269 --> 01:57:49,521
あと5時間で下船が始まるな
1660
01:57:50,397 --> 01:57:52,274
少し寝たら?
1661
01:57:52,399 --> 01:57:55,819
あしたは下船だけじゃなくて
藤田の第2便もあるし
1662
01:57:57,404 --> 01:57:59,114
そうだな
1663
01:58:03,660 --> 01:58:05,120
じゃ
1664
01:58:13,462 --> 01:58:15,756
何なんすか?
あの医者
1665
01:58:16,215 --> 01:58:18,425
すっかり
だまされましたね
1666
01:58:18,801 --> 01:58:20,469
ありがとう
1667
01:58:21,345 --> 01:58:24,306
でも
だましたって言うなら
私たちだよ
1668
01:58:25,766 --> 01:58:27,184
いや
1669
01:58:28,644 --> 01:58:30,521
私か…
1670
01:58:34,900 --> 01:58:40,364
[船長のアナウンス](英語)
1671
01:58:42,866 --> 01:58:45,619
[河村]
よし
じゃあ降りようか
[海翔]
うん
1672
01:58:45,702 --> 01:58:47,162
[河村]
何か食べる?
1673
01:58:47,287 --> 01:58:48,831
[海翔]
えー
ハンバーガー食べたい
1674
01:58:48,914 --> 01:58:50,457
[河村]
またハンバーガー?
1675
01:58:52,334 --> 01:58:53,627
Thank
you.
1676
01:58:55,170 --> 01:58:57,631
ありがとうございます
ありがとうございました
1677
01:59:13,605 --> 01:59:15,524
[クルー]
通路を塞がないでください
1678
01:59:15,691 --> 01:59:17,484
ありがとうございました
1679
01:59:17,860 --> 01:59:20,821
[バーバラの声]
1680
01:59:37,796 --> 01:59:39,715
"Arigato"
1681
01:59:52,394 --> 01:59:54,980
お疲れさまです
何か
ひと言いただけませんか
1682
01:59:55,272 --> 01:59:56,815
今
疲れてるんで すいません
1683
01:59:57,441 --> 01:59:59,651
今日はどうやって帰られますか?
電車ですか?
1684
01:59:59,735 --> 02:00:03,405
いや
バスを用意してくれてる
みたいなんで
それで帰ります
1685
02:00:04,615 --> 02:00:07,576
[上野]
隔離生活
お疲れさまでした
恐縮ですが――
1686
02:00:07,659 --> 02:00:10,746
改めて船内の様子をお伺いさせて
いただけますでしょうか?
1687
02:00:12,664 --> 02:00:14,708
とにかく不安でした
1688
02:00:14,875 --> 02:00:17,711
ただ
クルーのみんなが
本当に明るくて
1689
02:00:17,961 --> 02:00:21,757
彼らも不安なはずなのに
笑わせてくれたり
1690
02:00:21,840 --> 02:00:24,301
子供を気遣ってくれたり
1691
02:00:24,927 --> 02:00:29,848
必ず日常に戻れるって
思わせてくれました
1692
02:00:29,932 --> 02:00:33,435
[海翔]
見て!
ターボだから
22ノットで走るんだぜ
1693
02:00:33,810 --> 02:00:35,938
知ってる?
22ノット
1694
02:00:36,021 --> 02:00:37,439
すっごい速いから
1695
02:00:37,564 --> 02:00:39,900
髪の毛バーってなって
すっごい気持ちいい
1696
02:00:40,275 --> 02:00:41,777
[上野]
そうなんだ
1697
02:00:42,694 --> 02:00:44,947
ありがとうございました
お気をつけて
1698
02:00:45,739 --> 02:00:47,699
(安堵の息)
1699
02:00:53,664 --> 02:00:54,998
おおーっ
1700
02:01:10,806 --> 02:01:12,557
[真田]
ただいまー
1701
02:01:12,641 --> 02:01:13,976
[絵美]
ああ
1702
02:01:14,977 --> 02:01:16,478
おかえり
1703
02:01:17,479 --> 02:01:19,982
パパ 久しぶりじゃん
こんな早いの
1704
02:01:20,315 --> 02:01:21,316
[真田]
ははっ
おいおい
1705
02:01:23,610 --> 02:01:24,820
はあー
1706
02:01:24,987 --> 02:01:26,488
うん
1707
02:01:27,572 --> 02:01:29,658
何かツラいことなかった?
1708
02:01:32,494 --> 02:01:34,663
(泣くのをこらえる息)
1709
02:01:35,497 --> 02:01:36,873
あった…
1710
02:01:39,001 --> 02:01:41,837
ははっ
でも大丈夫
1711
02:01:49,344 --> 02:01:52,014
(安堵の息)
1712
02:01:58,687 --> 02:01:59,688
はあ…
1713
02:01:59,813 --> 02:02:01,773
[真田]
ホント
ごめん
1714
02:02:04,109 --> 02:02:05,652
ごめん
1715
02:02:07,571 --> 02:02:10,032
[立松]
そう言えば
藤田医科大学の128人――
1716
02:02:10,115 --> 02:02:11,908
全員
無事退院になったそうです
1717
02:02:12,034 --> 02:02:14,578
[結城]
はあー あの男の子もか?
1718
02:02:14,703 --> 02:02:15,495
はい
1719
02:02:15,579 --> 02:02:17,914
ノアとジャック
二人からも連絡ありました
1720
02:02:18,040 --> 02:02:19,499
よかったじゃないか
1721
02:02:19,583 --> 02:02:20,917
ええ
まあ
1722
02:02:21,585 --> 02:02:24,379
(着信バイブ音)
1723
02:02:22,377 --> 02:02:24,379
あっ
ちょっと悪い
1724
02:02:26,048 --> 02:02:27,716
仙道 どうした?
1725
02:02:28,425 --> 02:02:31,470
あ 結城ちゃん
ちょっとお願い
あってさ
1726
02:02:32,429 --> 02:02:35,057
何だよ 今どこだ?
1727
02:02:35,474 --> 02:02:39,978
北海道の老人施設
クラスター出てんだけど
1728
02:02:40,479 --> 02:02:44,941
よく分からん専門家が
濃厚接触者の職員
みんな休めとか
1729
02:02:45,150 --> 02:02:47,569
非現実的なこと言っててさ
1730
02:02:47,861 --> 02:02:51,156
そんなことしたら
元気な年寄りまで死んじゃうから
1731
02:02:53,450 --> 02:02:55,619
俺にできること
何かあるのか?
1732
02:02:55,744 --> 02:02:57,746
あのー
厚労省の
1733
02:02:57,954 --> 02:03:00,582
何だっけ?
結構
無茶する…
1734
02:03:00,916 --> 02:03:05,420
あ
立松さんか
彼に頼んでもらえないかな
1735
02:03:05,504 --> 02:03:08,465
上にひと言
言ってもらえると
助かるんだけど
1736
02:03:09,007 --> 02:03:12,928
そういうことか
今ちょうど隣にいるよ
1737
02:03:15,138 --> 02:03:19,017
何ですか?
面倒なことならやめてくださいよ
1738
02:03:19,101 --> 02:03:22,062
面倒なことじゃなきゃ
お前に頼まないだろ
1739
02:03:26,983 --> 02:03:28,777
立松です
1740
02:03:30,195 --> 02:03:32,948
はい はい
1741
02:03:34,866 --> 02:03:37,786
分かりました はい
1742
02:03:43,959 --> 02:03:45,168
ふうっ
NOTE: Hash: 4f2bb8b860132096