All language subtitles for djjyhj
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:37,073
ترجمة: رائد سيد
Twitter X: Rydawee & Insta: Dizitimess
2
00:02:10,736 --> 00:02:11,636
صباح الخير.
3
00:02:12,766 --> 00:02:13,516
صحيت مبكرا؟
4
00:02:13,984 --> 00:02:15,144
ألم تستطيعي النوم؟
5
00:02:17,443 --> 00:02:19,072
رأيت أبوك الليلة الماضية.
6
00:02:20,187 --> 00:02:21,096
هل استيقظ؟
7
00:02:30,240 --> 00:02:31,827
كنت في بيت أبوك.
8
00:02:33,750 --> 00:02:35,090
كنت نائمة بمفردي.
9
00:02:38,314 --> 00:02:40,470
ثم فجأةً طُرق الباب.
10
00:02:41,119 --> 00:02:43,259
بصوت عال جداً، طرقات عنيفة.
11
00:02:43,852 --> 00:02:45,052
قفزت من مكاني.
12
00:02:47,643 --> 00:02:51,270
ذهبتُ عند الباب، وفتحته، فإذا هو أبوك.
13
00:02:55,516 --> 00:02:57,029
لكن وجهه كان...
14
00:03:06,775 --> 00:03:07,621
لا اعرف
15
00:03:08,514 --> 00:03:09,160
قليلًا...
16
00:03:11,449 --> 00:03:12,421
على أي حال.
17
00:03:15,580 --> 00:03:18,561
قال، أنا متعب جداً،
افسحي الطريق لأدخل.
18
00:03:21,483 --> 00:03:23,100
ومر بجانبي هكذا.
19
00:03:24,147 --> 00:03:26,695
دخل إلى الصالة،
واستلقى عند الحائط.
20
00:03:30,218 --> 00:03:32,907
قال ، سأنام هنا قليلاً.
21
00:03:34,619 --> 00:03:36,019
ثم قال شيء...
22
00:03:48,640 --> 00:03:50,900
قال ، أقتل الضوء.
23
00:03:51,860 --> 00:03:52,660
قال ، اقتل الضوء؟
24
00:03:52,840 --> 00:03:55,300
نعم، أتذكر ذلك بوضوح جداً.
25
00:03:55,460 --> 00:03:58,400
يعني، قد تظن أنه قال أطفئ الضوء،
لكن لا.
26
00:04:01,680 --> 00:04:03,060
اقتل الضوء.
27
00:04:25,910 --> 00:04:28,850
إنها من حفاضات البالغين المرنة المعتادة.
28
00:04:29,330 --> 00:04:30,795
هناك نوع قطني متوسط.
29
00:04:31,250 --> 00:04:32,410
وإلا فاشترِ ماركة (إيفوني).
30
00:04:32,810 --> 00:04:34,090
إذا لم تكن موجودة،
فاشترِ أي شيء تجده.
31
00:04:34,250 --> 00:04:35,170
لكن برأيي اشترِ واحدة فقط.
32
00:04:36,023 --> 00:04:36,603
لماذا؟
33
00:04:36,810 --> 00:04:38,230
أليس من الأفضل أن
أشتري سبع أو ثماني قطع؟
34
00:04:38,750 --> 00:04:40,430
لا، بعضها يسبب الحساسية.
35
00:04:40,530 --> 00:04:42,110
لذلك نقول لنجرب واحدة أولاً.
36
00:04:42,810 --> 00:04:47,324
انظر، ضعيه في كيس أسود، واربط
الكيس بأحكام وانتظر ، هل هذا مفهوم؟"
37
00:05:00,330 --> 00:05:01,459
أمي لا تستعجلي.
38
00:05:02,630 --> 00:05:04,310
لا تستعجلي، انتبهي سوف تسقطين.
39
00:05:06,306 --> 00:05:07,506
ألا يعمل تلقائياً؟
40
00:05:27,770 --> 00:05:28,410
أمي.
41
00:05:28,670 --> 00:05:29,910
أهلاً وسهلا بك يا صغيري.
42
00:05:30,230 --> 00:05:31,221
أهلاً بكِ يا روحي.
43
00:05:35,693 --> 00:05:36,926
كيف حالكِ، هل أنتِ بخير؟
44
00:05:40,950 --> 00:05:42,490
ألا يعمل هذا التلقائي مجدداً؟
45
00:05:43,470 --> 00:05:44,950
ما الذي يعمل في هذا البيت أصلاً؟
46
00:05:45,602 --> 00:05:46,843
ما الذي لا يعمل أيضاً؟
47
00:05:51,989 --> 00:05:53,151
أليس أبي هنا؟
48
00:05:54,750 --> 00:05:56,090
ومتى يكون في البيت أصلاً؟
49
00:05:57,484 --> 00:05:59,164
بالمناسبة، (مريم) هي
من أرسلت هذه الأشياء.
50
00:05:59,300 --> 00:06:00,159
أين أضعها؟
51
00:06:01,109 --> 00:06:02,173
الله يرضى عليها.
52
00:06:03,560 --> 00:06:04,989
اتركها في الخزانة التي في المطبخ.
53
00:06:05,371 --> 00:06:05,966
حسناً.
54
00:06:07,066 --> 00:06:08,339
هيا لا تستعجلي كثيراً، حسناً.
55
00:06:27,191 --> 00:06:28,351
يا أمي!
56
00:06:29,520 --> 00:06:32,330
هذا الأمر لا يمكن إصلاحه بالتصليح.
57
00:06:32,800 --> 00:06:34,667
يجب تجديد هذه الأنابيب.
58
00:07:33,266 --> 00:07:33,906
أمي.
59
00:07:35,113 --> 00:07:37,320
يا أمي يجب تغيير هذه التمديدات بالكامل.
60
00:07:37,440 --> 00:07:38,605
والله لن يستمر الأمر هكذا.
61
00:07:38,920 --> 00:07:41,353
سأتصل بأحدهم غداً ليأتوا وينظروا.
62
00:07:42,200 --> 00:07:43,777
هيا تعالي، لنحمّمكِ.
63
00:07:46,260 --> 00:07:48,720
(نسرين) ستأتي بعد الظهر
وهي ستحمّمني.
64
00:07:49,062 --> 00:07:49,726
لماذا؟
65
00:07:49,880 --> 00:07:50,976
هل تخجلين مني؟
66
00:07:54,069 --> 00:07:54,804
إذا كنت تريد ذلك كثيراً.
67
00:07:55,000 --> 00:07:56,040
قص أظافري.
68
00:07:56,200 --> 00:07:57,720
سأقص أظافركِ أيضاً يا روحي.
69
00:07:57,940 --> 00:07:58,320
هيا تعالي.
70
00:07:58,640 --> 00:08:00,206
هيا تعالي لنحمّمكِ أولاً.
71
00:08:00,640 --> 00:08:01,740
لا، أنا سأستحم.
72
00:08:01,760 --> 00:08:02,740
أمي هيا أرجوكِ.
73
00:08:02,860 --> 00:08:04,600
اذهب أنت إلى عملك
وشغلك ومدرستك.
74
00:08:04,600 --> 00:08:05,520
والله بدأ عنادكِ مجدداً.
75
00:08:05,600 --> 00:08:06,420
هيا أرجوكِ.
76
00:08:06,520 --> 00:08:07,913
هيا تعالي لنحمّمكِ.
77
00:08:09,385 --> 00:08:10,157
هيا.
78
00:08:11,567 --> 00:08:12,480
سأحل أمري يا بني.
79
00:08:12,660 --> 00:08:13,610
- أمي هيا أرجوكِ.
- ابني روحي
80
00:08:13,720 --> 00:08:14,500
أمي هيا.
81
00:08:14,698 --> 00:08:15,684
هيا هيا ، تعالي.
82
00:08:16,060 --> 00:08:16,940
أنا سأنهض.
83
00:08:16,980 --> 00:08:18,070
حسناً هيا.
امسك هذه
84
00:08:22,081 --> 00:08:23,186
ماذا عن الطبيبة؟
85
00:08:24,479 --> 00:08:26,140
أمي، أرجوكِ
لا تسمي تلك الفتاة طبيبة.
86
00:08:26,200 --> 00:08:27,620
لا تظني أنها لا تزال
على صواب فيما تفعله.
87
00:08:29,321 --> 00:08:31,881
حتى لو كانت طبيبة بيطرية،
فالطبيبة طبيبة.
88
00:08:32,846 --> 00:08:35,020
والله، لا أوقع الله أحداً تحت لسانكِ.
89
00:08:35,220 --> 00:08:36,080
اهدئي.
90
00:08:49,740 --> 00:08:51,360
لقد أتعبتك أفديك يا بني.
91
00:08:51,540 --> 00:08:52,280
كنت اغسلت بنفسي.
92
00:08:52,740 --> 00:08:54,135
لا، أي تعب هذا.
93
00:08:55,200 --> 00:08:56,431
سأتصل بـ(نسرين).
94
00:08:57,900 --> 00:08:59,240
لتأخذكِ إلى العلاج الطبيعي.
95
00:08:59,460 --> 00:09:00,121
لماذا؟
96
00:09:00,380 --> 00:09:01,560
ليس له أي فائدة.
97
00:09:01,680 --> 00:09:03,185
أمي لا تبدئي مجدداً أرجوكِ.
98
00:09:04,275 --> 00:09:05,655
لم تذهبي هذا الشهر أساساً.
99
00:09:07,114 --> 00:09:08,780
هذه الأرجل لن تشفى بمثل هذه الأشياء.
100
00:09:08,780 --> 00:09:10,600
أمي أرجوكِ اتركي هذا العناد.
101
00:09:11,100 --> 00:09:13,140
أنا حقاً لا أريد خوض هذا الجدال.
102
00:09:13,240 --> 00:09:14,620
ألا تدركين حال قدميكِ يا أمي؟
103
00:09:14,720 --> 00:09:15,940
إنهما تميلان إلى الجانبين أثناء المشي.
104
00:09:16,000 --> 00:09:16,865
سوف تنكسران.
105
00:09:17,540 --> 00:09:18,733
ستصبحين طريحة الفراش.
106
00:09:19,180 --> 00:09:20,326
انظري، لا مزاح في الأمر.
107
00:09:22,603 --> 00:09:23,404
لقد أتى خاصة.
108
00:09:23,620 --> 00:09:24,753
هيا، لقد هربت.
109
00:09:26,360 --> 00:09:27,860
(نسرين) ستأتي غداً لتأخذكِ.
110
00:09:27,940 --> 00:09:28,820
رجاءً لا تصعّبي الأمور.
111
00:09:29,124 --> 00:09:29,658
حسناً؟
112
00:09:29,960 --> 00:09:30,316
حسناً.
113
00:09:30,360 --> 00:09:31,206
هيا، إلى اللقاء.
114
00:09:37,021 --> 00:09:37,700
أهلاً وسهلا يا بني.
115
00:09:37,920 --> 00:09:38,712
أهلاً بك.
116
00:09:39,482 --> 00:09:40,162
عساه خيراً؟
117
00:09:40,540 --> 00:09:42,106
لا شيء، رأيت أمي.
118
00:09:43,814 --> 00:09:45,171
لم تكن تأتي إلى هنا كثيراً.
119
00:09:45,700 --> 00:09:46,455
كلام وحسب.
120
00:09:50,600 --> 00:09:52,240
يجب تغيير أنابيب هذا الحمام.
121
00:09:52,480 --> 00:09:53,781
يجب علينا تجديد التمديدات.
122
00:09:54,000 --> 00:09:55,849
الأنابيب جميلة ، لا يوجد بها شيء.
123
00:09:56,700 --> 00:09:59,320
لو أن أمك لا تستخدم الحمام الداخلي
كثيراً لما حدث شيء، لا تقلق.
124
00:09:59,420 --> 00:10:02,120
كيف ستمشي المرأة بتلك الأقدام إلى
المرحاض في الحديقة الخلفية؟
125
00:10:02,860 --> 00:10:04,380
ستمشي قليلاً، هذا جميل.
126
00:10:04,560 --> 00:10:05,733
سيكون ذلك مفيداً لها أيضاً.
127
00:10:06,460 --> 00:10:08,380
إذا لم تخطُ بضع خطوات،
فلن تنهض من مكانها أساساً.
128
00:10:08,580 --> 00:10:09,720
هل رأيت حال المكان
الذي تتواجد فيه امي؟
129
00:10:09,760 --> 00:10:11,660
إنه قذر جداً ، كيف لها أن
تستخدم هذا المكان؟
130
00:10:12,580 --> 00:10:14,200
عندما تذهب إلى (أضنة)، أخبرني فقط
131
00:10:14,200 --> 00:10:15,600
حتى أستدعي أحدهم ليجدد هذا المكان.
132
00:10:15,640 --> 00:10:17,140
لا داعي، أنا سأحله الأمر.
133
00:10:17,280 --> 00:10:19,080
لو كنت ستحل الأمر،
لفعلت حتى الآن.
134
00:10:19,180 --> 00:10:20,800
لا أفهم سبب عنادك هذا.
135
00:10:20,860 --> 00:10:22,734
أنا سأدفع المال، ما الذي يقلقك؟
136
00:10:23,800 --> 00:10:26,020
انظر، بذلك المال اشترِ لنفسك
ما يسترك أولاً، هل هذا مفهوم؟
137
00:10:26,720 --> 00:10:27,660
هذا بيتي.
138
00:10:27,800 --> 00:10:28,479
(علي).
139
00:10:28,780 --> 00:10:29,920
أفعل ما أريد.
140
00:10:30,120 --> 00:10:31,100
(علي) يا بني اذهب.
141
00:10:31,440 --> 00:10:32,140
في أمان الله.
142
00:10:32,343 --> 00:10:33,920
أرأيتِ الابن الذي ربيتِه؟
143
00:10:34,220 --> 00:10:34,876
رأيتِ.
144
00:10:35,260 --> 00:10:35,976
انظري.
145
00:10:36,850 --> 00:10:38,260
لقد أصبح نسخة
من إخوته الأغبياء.
146
00:10:38,300 --> 00:10:39,580
على الأقل
لا تتحدث عن الموتى.
147
00:10:39,660 --> 00:10:40,700
لا تتحدث عن الموتى.
148
00:10:40,880 --> 00:10:42,260
حسناً يا أخي، حسناً، حسناً.
149
00:11:44,780 --> 00:11:46,600
أحسنت، أحسنت.
150
00:11:47,020 --> 00:11:48,300
أحسنت أيها الولد الذكي.
151
00:11:51,300 --> 00:11:52,266
أحسنت.
152
00:11:55,400 --> 00:11:56,740
أحسنت يا بني، أحسنت.
153
00:11:57,060 --> 00:11:58,420
سآتي غداً، حسناً؟
حسناً.
154
00:12:20,951 --> 00:12:22,971
سيد (علي)، يمكننا استقبالك.
155
00:12:35,470 --> 00:12:37,390
حسناً، هل هذه نتائج نهائية؟
156
00:12:37,630 --> 00:12:39,602
يعني، لو أجرينا اختباراً آخر؟
157
00:12:41,338 --> 00:12:42,690
أجرينا الاختبار مرتين.
158
00:12:42,910 --> 00:12:47,190
كلا الاختبارين يشيران إلى انخفاض عدد
الحيوانات المنوية وقلة حركتها مع الأسف.
159
00:12:51,348 --> 00:12:52,428
يعني، ألا توجد أي فرصة؟
160
00:12:53,163 --> 00:12:54,406
فرصة لأي شيء؟
161
00:12:54,570 --> 00:12:57,673
لتكون أباً، أم لتكون أباً بيولوجياً؟
162
00:13:13,794 --> 00:13:14,500
أهلاً وسهلا بك
163
00:13:14,740 --> 00:13:15,649
أهلاً بكِ.
164
00:13:17,123 --> 00:13:18,743
هل اتصلوا من عيادة الولادة اليوم؟
165
00:13:19,371 --> 00:13:19,851
لا.
166
00:13:24,000 --> 00:13:26,298
لكن كانت النتائج ستصلهم اليوم.
167
00:13:32,951 --> 00:13:34,811
أقول، ما رأيك لو أحضرنا
أمي لتعيش معنا؟
168
00:13:37,117 --> 00:13:38,297
هل سيسمح أبوك بذلك؟
169
00:13:40,326 --> 00:13:42,566
يعني، نتحدث
مع الأخت (ملاحت) وأمثالها.
170
00:13:42,945 --> 00:13:44,644
نتحدث، وربما تقنعه.
171
00:13:47,237 --> 00:13:47,977
ممكن.
172
00:13:48,734 --> 00:13:49,615
يناسبني
173
00:13:54,150 --> 00:13:56,886
يعني، في الحقيقة
لن تكون مرتاحة جداً هنا.
174
00:13:57,190 --> 00:14:00,610
يعني، لو كان هناك مصعد
لكان الأمر أسهل بالطبع، لكن.
175
00:14:02,957 --> 00:14:04,536
يعني، الآن على الأقل توجد حديقة.
176
00:14:04,670 --> 00:14:06,503
يعجبها الاهتمام بنباتاتها.
177
00:14:31,148 --> 00:14:32,067
ترجمة.
178
00:14:33,240 --> 00:14:34,860
في الواقع، هي كلمة من أصل لاتيني.
179
00:14:34,950 --> 00:14:36,170
تأتي من "ترانسلاتوس".
180
00:14:38,027 --> 00:14:38,987
ترانس...
181
00:14:42,586 --> 00:14:43,926
هذا جيد في هذا الأمر.
182
00:14:48,470 --> 00:14:50,102
قلنا "ترانسلاتوس".
183
00:14:50,171 --> 00:14:51,131
ترانس...
184
00:14:52,259 --> 00:14:53,639
و "لاتوس".
185
00:14:54,682 --> 00:14:56,253
تتكون من اتحاد الكلمتين.
186
00:14:56,490 --> 00:14:57,496
ما معنى "ترانس"؟
187
00:14:58,210 --> 00:14:59,039
عبر.
188
00:14:59,537 --> 00:15:00,377
ما وراء.
189
00:15:01,405 --> 00:15:02,848
في الجانب الآخر،
ما هو في الجانب الآخر.
190
00:15:03,645 --> 00:15:04,830
ما معنى "لاتوس"؟
محمول.
191
00:15:05,270 --> 00:15:05,910
تعني "المنقول".
192
00:15:06,510 --> 00:15:07,699
إذن، ما هي في الواقع؟
193
00:15:08,230 --> 00:15:11,130
أخذ شيء من مكان
ونقله إلى مكان آخر.
194
00:15:12,250 --> 00:15:16,890
ولكن عندما نتعمق في أصل كلمة "ترجمة"
التي انتقلت من العربية إلى التركية
195
00:15:16,890 --> 00:15:19,130
نصل إلى "ترجمانو" في اللغة الأكادية.
196
00:15:19,450 --> 00:15:20,191
ما معنى "ترجمانو"؟
197
00:15:20,390 --> 00:15:21,090
تعني الشرح.
198
00:15:21,410 --> 00:15:22,370
تعني التفسير.
199
00:15:22,690 --> 00:15:28,830
يعني، ما يفعله المترجم في الواقع ليس
نقل شيء كما هو، بل هو أقرب إلى التفسير.
200
00:15:30,298 --> 00:15:31,188
على سبيل المثال...
201
00:15:31,798 --> 00:15:34,080
عندما كنت في الولايات المتحدة...
202
00:15:35,190 --> 00:15:37,950
كان لون بشرتي يوصف بـ "بني".
كانوا يقولون لي "بني".
203
00:15:38,410 --> 00:15:42,830
الآن لو أخذت هذا كما هو وحاولت
نقله إلى التركية لأصبحت "بلون القهوة".
204
00:15:44,103 --> 00:15:45,132
أليس كذلك يا (مينا)؟
205
00:15:45,730 --> 00:15:47,530
أنتِ مشغولة قليلاً.
لكننا قاطعناكِ.
206
00:15:48,770 --> 00:15:49,630
عفواً يا أستاذي.
207
00:15:49,870 --> 00:15:50,958
عن ماذا كنا نتحدث؟
208
00:15:52,550 --> 00:15:53,689
هل عن لون البشرة؟
209
00:15:54,241 --> 00:15:55,640
عن ماذا كنا نتحدث؟
210
00:16:00,713 --> 00:16:02,613
ألا تعلمين أن الهاتف ممنوع في درسي؟
211
00:16:06,919 --> 00:16:09,160
كنتم تتحدثون عن أصل كلمة "ترجمة".
212
00:16:09,380 --> 00:16:11,100
لقد حللتم الجذر اللاتيني والأكادي.
213
00:16:11,200 --> 00:16:12,440
ولم تأتوا إلى الجذر العربي.
214
00:16:12,780 --> 00:16:13,760
وما هو الجذر العربي؟
215
00:16:13,920 --> 00:16:15,740
الجذر العربي يجب أن يكون "رجم".
216
00:16:15,820 --> 00:16:16,894
ما معنى "رجم"؟
217
00:16:18,020 --> 00:16:19,099
الرجم بالحجارة.
218
00:16:19,420 --> 00:16:22,240
اللعن، الرمي، القتل
أليس كذلك؟
219
00:16:25,071 --> 00:16:26,708
حسناً، وما علاقة هذا بموضوعنا؟
220
00:16:31,826 --> 00:16:34,108
إذا لعبتِ بهاتفكِ في درسي مجدداً، سأُرسبكِ.
221
00:16:36,708 --> 00:16:37,728
عفواً يا أستاذي
222
00:16:51,920 --> 00:16:53,080
اللهم ، لا تبدأ مجدداً.
223
00:16:53,480 --> 00:16:54,740
ابتلاني الآلة هذه.
224
00:16:56,729 --> 00:16:58,060
اعمل لمرة واحدة، اعمل.
225
00:16:58,240 --> 00:16:59,320
اعمل لمرة واحدة.
226
00:17:03,871 --> 00:17:05,079
يا بني، هل تعمل هكذا؟
227
00:17:05,359 --> 00:17:06,560
يا أستاذي، إنها لا تعمل أبداً.
228
00:17:06,599 --> 00:17:08,880
كيف ذلك يا روحي؟
نحن نعمل بهذه الآلة منذ سنوات.
229
00:17:09,559 --> 00:17:10,875
ربما هي متضايقة اليوم.
230
00:17:11,319 --> 00:17:13,040
أو لا أعرف، ربما ارتفعت
حرارتها وأرادت استراحة.
231
00:17:13,800 --> 00:17:14,546
الله الله.
232
00:17:16,760 --> 00:17:18,680
في الواقع، هناك حيلة لذلك.
233
00:17:20,134 --> 00:17:21,048
دعني أريك.
234
00:17:41,436 --> 00:17:42,356
شكراً لك.
235
00:17:43,372 --> 00:17:43,892
نعم.
236
00:17:44,070 --> 00:17:48,890
حسناً يا أستاذي ، أيضاً أنا أُدرّس مادة الترجمة
بدوام جزئي في قسم اللغة الإنجليزية.
237
00:17:50,070 --> 00:17:52,410
لكنني سمعت أن هذا المساق
لن يُطرح في الفصل الدراسي القادم.
238
00:17:52,910 --> 00:17:54,130
هل أنت (علي أوزولوك)؟
239
00:17:54,350 --> 00:17:54,840
نعم.
240
00:17:55,110 --> 00:17:56,740
نعم، في العام القادم
لن يُطرح ذلك المساق.
241
00:19:53,702 --> 00:19:54,489
(مريم)،
242
00:19:56,829 --> 00:19:57,727
ماذا حدث؟
243
00:20:36,755 --> 00:20:37,735
شكراً يا (جنكيز).
244
00:20:37,840 --> 00:20:38,760
اسمح لي أن أغادر أيضاً.
245
00:20:39,351 --> 00:20:40,140
أخذوها إلى المشرحة.
246
00:20:41,065 --> 00:20:42,100
ألم ينتظروني؟
247
00:20:42,651 --> 00:20:43,871
أبي تحدث مع الرجال.
248
00:20:44,040 --> 00:20:44,780
لا أعرف.
249
00:20:44,980 --> 00:20:45,791
هو في الداخل الآن.
250
00:20:46,300 --> 00:20:47,080
تعازينا لك.
251
00:20:47,340 --> 00:20:48,120
سلمت.
252
00:20:48,540 --> 00:20:49,480
تعازينا لك.
253
00:20:49,814 --> 00:20:50,614
سلمت.
254
00:21:01,020 --> 00:21:02,040
تعازينا لك.
255
00:21:02,789 --> 00:21:03,560
شكراً لك يا (كمال).
256
00:21:12,053 --> 00:21:12,850
آه يا أخي.
257
00:21:13,350 --> 00:21:14,190
آه يا أخي.
258
00:21:16,403 --> 00:21:17,530
فليعطكم الله الصبر.
259
00:21:17,710 --> 00:21:18,408
سلمت.
260
00:21:22,185 --> 00:21:22,825
يا عزيزي.
261
00:21:24,797 --> 00:21:25,145
روحي
262
00:21:25,270 --> 00:21:26,310
تعازينا لك.
263
00:21:27,150 --> 00:21:28,070
سلمت للأصدقاء.
264
00:21:28,150 --> 00:21:29,410
فليعطكم الله الصبر.
265
00:21:29,770 --> 00:21:30,330
سلمت.
266
00:21:30,570 --> 00:21:31,263
لجميعكم.
267
00:21:31,370 --> 00:21:32,330
تعازينا لك.
268
00:21:32,430 --> 00:21:33,367
سلمت للأصدقاء.
269
00:21:34,430 --> 00:21:35,370
أين (زليخة)؟
270
00:21:36,050 --> 00:21:36,895
في الشرفة.
271
00:21:37,850 --> 00:21:38,630
تعازينا لك.
272
00:21:38,710 --> 00:21:39,630
تعازينا لك
273
00:21:50,703 --> 00:21:51,716
ذهبت أمي.
274
00:21:54,024 --> 00:21:55,504
ذهبت أمي الحبيبة.
275
00:21:56,235 --> 00:21:56,915
ذهبت.
276
00:22:04,018 --> 00:22:05,650
حسناً ، تعالي يا عزيزتي
اجلسي هنا قليلاً.
277
00:22:05,830 --> 00:22:06,404
هيا.
278
00:22:13,825 --> 00:22:14,825
تعالي يا ابنتي.
279
00:22:15,010 --> 00:22:15,580
تعالي.
280
00:22:16,111 --> 00:22:17,391
- تعالي يا ابنتي.
- أنا ماذا سأفعل
281
00:22:17,910 --> 00:22:19,630
تعالي يا وحيدتي ، تعالي.
282
00:22:20,570 --> 00:22:21,510
تعالي يا ابنتي.
283
00:22:22,076 --> 00:22:22,837
تعالي.
284
00:22:26,864 --> 00:22:27,948
ابنتي لا تبكي ، حسناً.
285
00:22:28,765 --> 00:22:29,194
حسناً.
286
00:22:29,365 --> 00:22:30,266
لا تطيلِي الأمر.
287
00:22:30,847 --> 00:22:31,890
أنتِ تؤذين نفسكِ.
288
00:22:31,970 --> 00:22:33,332
يا ابنتي، البكاء لا يرجع الميت.
289
00:22:34,450 --> 00:22:36,148
وأنتِ أيضاً توقفي عن البكاء.
290
00:22:37,290 --> 00:22:38,390
من يأتي دوره سيرحل.
291
00:22:38,530 --> 00:22:40,983
وهل سيستأذن الناس منكِ ليحزنوا قليلا ً؟
292
00:22:47,906 --> 00:22:48,684
لقد تخلصتِ.
293
00:22:49,144 --> 00:22:49,958
رحمها الله.
294
00:22:50,158 --> 00:22:51,156
لا اتحمل
295
00:23:05,381 --> 00:23:06,362
متى حدث هذا؟
296
00:23:08,794 --> 00:23:10,094
متى حدث هذا؟
297
00:23:12,745 --> 00:23:14,165
لقد أتيت في ساعة الحادية عشرة.
298
00:23:15,001 --> 00:23:16,070
لاحظت وجود رائحة.
299
00:23:16,710 --> 00:23:18,310
ظننت أنها فعلتها على نفسها مجدداً.
300
00:23:20,290 --> 00:23:22,498
المشّاية كانت هناك في الزاوية مقلوبة.
301
00:23:23,770 --> 00:23:25,430
ناديت "(سكينة)، (سكينة)".
302
00:23:25,690 --> 00:23:26,290
لم تجب.
303
00:23:26,370 --> 00:23:27,370
ذهبت بجانبها، كانت قد رحلت.
304
00:23:29,190 --> 00:23:31,890
بعد ذلك، اتصلت
بـ (كمال) ليخبر أمه.
305
00:23:32,290 --> 00:23:33,390
اتصلت بـ (مريم) لتأتي.
306
00:23:34,110 --> 00:23:35,430
لتفعل ما يلزم.
307
00:23:37,153 --> 00:23:38,005
ماذا تقصد؟
308
00:23:39,402 --> 00:23:40,782
في أي ساعة خرجت من البيت؟
309
00:23:41,210 --> 00:23:42,310
عندما أتيت كانت قد ماتت.
310
00:23:42,350 --> 00:23:44,330
أنا لا أقول ذلك.
كم كانت أمي وحيدة في البيت.
311
00:23:44,721 --> 00:23:45,618
أنا أسأل عن ذلك.
312
00:23:45,850 --> 00:23:47,710
لقد خرجت من البيت صباحاً
حوالي السادسة أو السادسة والنصف.
313
00:23:49,323 --> 00:23:50,503
لماذا لم تنتظروني؟
314
00:23:50,900 --> 00:23:52,335
لماذا كان علينا أن ننتظرك؟
315
00:23:54,026 --> 00:23:55,310
ماذا كنت ستفعل؟
هل كنت ستحيي الميت؟
316
00:23:55,450 --> 00:23:57,870
ما علاقة إحياء الموتى بالأمر؟
إنها أمي.
317
00:23:57,896 --> 00:23:58,878
تكلموا بدون صراخ
318
00:23:58,978 --> 00:24:00,333
هل قال لك أحد إنها ليست أمك؟
319
00:24:00,810 --> 00:24:01,130
(أحمد).
320
00:24:01,270 --> 00:24:01,930
توبة ، توبة
321
00:24:03,688 --> 00:24:05,450
كم مرة قلت لها
لا تستخدمي تلك المشّاية.
322
00:24:05,710 --> 00:24:06,190
لقد حذرتها.
323
00:24:06,278 --> 00:24:07,110
لماذا لم تتصل بي؟
324
00:24:07,290 --> 00:24:07,930
لقد اتصلت بالجميع.
325
00:24:08,010 --> 00:24:09,390
تتصل بـ (كمال) ، وتتصل بـ (مريم).
326
00:24:09,490 --> 00:24:11,830
(مريم) تسكن على بعد ساعة ونصف.
لماذا لم تتصل بي؟
327
00:24:11,970 --> 00:24:15,250
لقد اتصلت بك، اتصلت مرتين أو ثلاثاً.
لكنني لم أستطع الوصول إليك.
328
00:24:15,870 --> 00:24:17,250
أقول لك إنها قضت
حاجتها على نفسها.
329
00:24:17,370 --> 00:24:18,310
ألا تفهم؟
330
00:24:18,350 --> 00:24:19,090
أبي أرجوك لا تفعل هذا.
331
00:24:19,190 --> 00:24:20,870
لقد دعوت (مريم) لتأتي وتنظفها.
332
00:24:20,950 --> 00:24:22,310
حتى لا نرسل المرأة في تلك الحال.
333
00:24:22,550 --> 00:24:23,290
هل فعلت شيئاً خاطئاً؟
334
00:24:24,190 --> 00:24:25,850
إذا كانت أمك،
فهي زوجتي لخمسين عاماً.
335
00:24:25,890 --> 00:24:27,230
ليست زوجتك او ماشابه
بل كانت عبدة لك.
336
00:24:27,850 --> 00:24:29,130
انظر، لا تكن قليل الأدب.
337
00:24:29,210 --> 00:24:30,390
لا يمكنك التحدث معي هكذا.
338
00:24:30,390 --> 00:24:31,170
أخي اهدأ أرجوك.
339
00:24:31,870 --> 00:24:33,590
وفوق ذلك،
أنت الابن الذكر الوحيد في العائلة.
340
00:24:34,130 --> 00:24:35,190
هل تسمع ما تقوله؟
341
00:24:35,670 --> 00:24:36,570
متى اتصلت أنت؟
342
00:24:36,890 --> 00:24:37,730
متى سألت؟
343
00:24:37,910 --> 00:24:38,770
لا تجعلني أتكلم.
344
00:24:38,970 --> 00:24:40,290
أبي أرجوك.
345
00:24:40,570 --> 00:24:42,110
أخي اهدأ.
هل هذا هو وقته الآن؟
346
00:24:42,470 --> 00:24:43,410
لا يتصل ولا يسأل.
347
00:24:43,490 --> 00:24:44,630
والآن يأتي ويحاسبني.
348
00:24:45,250 --> 00:24:47,030
ثم بعدها تبكي
وتنوح قائلاً ، أمي، أمي.
349
00:24:47,370 --> 00:24:48,510
(أحمد) اهدأ قليلاً.
350
00:24:49,290 --> 00:24:50,650
أربعة عشر عاماً وهو في أمريكا.
351
00:24:50,770 --> 00:24:52,870
يرتكب حماقة ما،
لكن لا أعرف أي حماقة يرتكبها.
352
00:24:54,109 --> 00:24:55,117
انظر إلى حالنا.
353
00:24:55,330 --> 00:24:56,698
هل هكذا يتحدث
المرء عند رأس الميت؟
354
00:24:56,850 --> 00:24:57,830
لا يحترم الميت أيضاً.
355
00:24:58,359 --> 00:24:59,710
أخي اهدأ أرجوك.
356
00:25:00,090 --> 00:25:02,030
ماذا فعلت
ليعطيني الله ابناً كهذا؟
357
00:25:03,628 --> 00:25:05,148
أي ذنب ارتكبته أنا؟
358
00:25:22,652 --> 00:25:23,672
تعال إلى السرير.
359
00:25:43,903 --> 00:25:44,872
هيا
360
00:25:53,476 --> 00:25:54,856
ليتنا أحضرنا أنفسنا إلى هنا.
361
00:26:09,816 --> 00:26:13,861
ترجمة: رائد سيد
Twitter X: Rydawee & Insta: Dizitimess
362
00:26:28,130 --> 00:26:28,770
سلام.
363
00:26:30,303 --> 00:26:30,763
سلام.
364
00:26:32,236 --> 00:26:33,283
انظر يا أخي.
365
00:26:34,567 --> 00:26:36,717
أنا أنزل من عند الوادي
منذ ساعتين ونصف.
366
00:26:37,620 --> 00:26:38,768
لقد جف ريقي.
367
00:26:40,833 --> 00:26:42,373
لو كان لديك بعض الماء البارد.
368
00:26:43,479 --> 00:26:44,421
يوجد، يوجد.
369
00:26:47,250 --> 00:26:48,480
إنه مربوط، مربوط.
لا تخف، لن يحدث شيء.
370
00:26:48,980 --> 00:26:49,380
تفضل واجلس.
371
00:26:49,770 --> 00:26:50,581
ماء بارد.
372
00:26:51,160 --> 00:26:51,828
شكراً.
373
00:27:56,600 --> 00:27:57,280
شكراً.
374
00:27:58,193 --> 00:27:58,819
بالعافية.
375
00:28:04,003 --> 00:28:04,926
حديقة جميلة.
376
00:28:06,369 --> 00:28:07,769
لا يمكن تسميتها حديقة بعد.
377
00:28:08,370 --> 00:28:09,466
هل ينقصها شيء؟
378
00:28:10,715 --> 00:28:11,493
هل هي لك؟
379
00:28:16,648 --> 00:28:17,108
لي.
380
00:28:19,197 --> 00:28:20,026
هل لديك مساعد؟
381
00:28:20,635 --> 00:28:21,213
لا.
382
00:28:22,743 --> 00:28:23,487
هل تحتاج واحداً؟
383
00:28:25,007 --> 00:28:26,201
هل أنت تبحث عن عمل؟
384
00:28:28,169 --> 00:28:28,789
انظر.
385
00:28:29,490 --> 00:28:31,044
تلك الأنابيب هناك قديمة.
386
00:28:31,661 --> 00:28:33,032
يجب عليك تغييرها.
387
00:28:33,290 --> 00:28:35,330
لكي يصل الماء جيداً للنباتات.
388
00:28:36,410 --> 00:28:38,150
هل ذلك الجزء حتى الموقد ملكك؟
389
00:28:39,275 --> 00:28:39,895
أعتقد ذلك.
390
00:28:42,350 --> 00:28:43,110
أتعتقد ذلك؟
391
00:28:43,791 --> 00:28:45,451
جيد، يعني إذا كان
ذلك الجزء لك أيضاً.
392
00:28:45,750 --> 00:28:47,423
يمكنك إزالة الحجارة هناك.
393
00:28:47,990 --> 00:28:49,290
ويمكنك زراعة نباتات جديدة هناك أيضاً.
394
00:28:49,410 --> 00:28:51,510
طبعاً، لكن يجب عليك
إضافة المزيد من أنابيب المياه.
395
00:28:54,070 --> 00:28:55,710
كلامك جميل لكنني...
396
00:28:56,701 --> 00:28:59,361
ليس لدي الإمكانية لتوظيف أحد الآن.
397
00:29:00,490 --> 00:29:01,382
ألا يوجد أبداً؟
398
00:29:02,869 --> 00:29:03,850
لو كان لديك...
399
00:29:04,600 --> 00:29:05,547
كم كنت ستدفع؟
400
00:29:11,252 --> 00:29:12,020
ثلاثة آلاف؟
401
00:29:12,230 --> 00:29:12,948
خمسة آلاف؟
402
00:29:13,299 --> 00:29:14,489
خمسة آلاف غير ممكن يا روحي.
403
00:29:15,313 --> 00:29:17,033
ثلاثة آلاف وخمسمئة كحد أقصى.
404
00:29:17,650 --> 00:29:19,610
انظر، حتى نتصافح أنا وأنت،
405
00:29:19,705 --> 00:29:20,825
سترتفع أسعار
كل شيء إلى الضعف أساساً.
406
00:29:21,310 --> 00:29:22,807
لذلك، دعنا نتفق على أربعة آلاف.
407
00:29:23,130 --> 00:29:24,662
لا أستطيع أن أدفع أكثر
من ثلاثة آلاف وخمسمئة.
408
00:29:28,910 --> 00:29:29,670
حسناً، تمام.
409
00:29:29,990 --> 00:29:31,165
لكنني سأبقى هنا.
410
00:29:31,750 --> 00:29:33,310
هل يوجد بالداخل ثلاجة وسرير؟
411
00:29:34,050 --> 00:29:35,110
نعم، كلاهما موجود.
412
00:29:35,290 --> 00:29:36,211
يعني، تفي بالغرض.
413
00:29:36,678 --> 00:29:37,288
جيد.
414
00:29:37,730 --> 00:29:38,372
ماذا نفعل؟
415
00:29:39,150 --> 00:29:39,1000
اتفقنا إذن.
416
00:29:45,421 --> 00:29:47,140
أنت تفهم في الحدائق،
أليس كذلك؟
417
00:29:47,520 --> 00:29:49,080
أعني، هل عملت
في حديقة من قبل؟
418
00:29:50,109 --> 00:29:51,862
من الواضح أنني
أفهم فيها أفضل منك.
419
00:29:54,340 --> 00:29:57,309
هل سنجري مقابلة عمل حقاً
من أجل ثلاثة آلاف وخمسمئة؟
420
00:29:57,409 --> 00:29:58,660
بالطبع سنجريها
أليس هذا عملاً؟
421
00:30:00,379 --> 00:30:01,459
حسناً، إنه عمل.
422
00:30:02,427 --> 00:30:03,354
تفضل يا سيدي.
423
00:30:06,718 --> 00:30:08,478
هل لديك زوجة، أولاد أو أي شيء؟
424
00:30:08,720 --> 00:30:10,083
على حد علمي، لا.
425
00:30:12,512 --> 00:30:13,832
أنت لست مدمناً
على الكحول، أليس كذلك؟
426
00:30:14,781 --> 00:30:15,781
بثلاثة آلاف وخمسمئة.
427
00:30:16,470 --> 00:30:17,250
أين هذا؟
428
00:30:20,078 --> 00:30:20,780
أين؟
429
00:30:21,714 --> 00:30:22,434
في الشمال.
430
00:30:22,520 --> 00:30:23,150
في الشمال.
431
00:30:23,540 --> 00:30:24,289
ألا تصدق؟
432
00:30:25,019 --> 00:30:25,919
يوجد ألم.
433
00:30:28,066 --> 00:30:29,285
أنت لا تخاف من الكلاب، أليس كذلك؟
434
00:30:29,400 --> 00:30:30,865
ليس لديك مشكلة مع الكلاب.
435
00:30:31,217 --> 00:30:32,977
لدينا كلب كبير هناك.
436
00:30:33,180 --> 00:30:33,891
أراه.
437
00:30:35,239 --> 00:30:35,868
سلمت
438
00:30:36,848 --> 00:30:41,200
يعني، إذا لم تكن لديه مشكلة معي،
فلن تكون مشكلة معه
439
00:30:41,600 --> 00:30:43,980
والله، الذي لدينا لديه مشكلة
مع الجميع ، بالتأكيد.
440
00:30:47,618 --> 00:30:48,458
إذاً هو غاضب.
441
00:30:49,500 --> 00:30:50,336
ماذا فعلت للحيوان؟
442
00:30:50,873 --> 00:30:51,793
ماذا سأفعل بالحيوان يا عزيزي؟
443
00:30:53,033 --> 00:30:53,913
هو غاضب بالفطرة.
444
00:30:56,548 --> 00:30:58,128
لا أحد يولد غاضباً.
445
00:31:05,849 --> 00:31:07,072
بالمناسبة، لم أسأل عن اسمك.
446
00:31:07,390 --> 00:31:08,205
أنا (رضا).
447
00:31:08,550 --> 00:31:09,464
وأنا (علي).
448
00:31:10,513 --> 00:31:11,450
وهذا (دمير جان)
449
00:31:14,239 --> 00:31:15,259
كيف حالك يا بني؟
450
00:31:15,890 --> 00:31:16,881
كيف حالك يا بني؟
451
00:31:17,130 --> 00:31:17,880
كيف حالك؟
452
00:31:18,807 --> 00:31:19,855
تعال، تعال، تعال.
453
00:31:21,590 --> 00:31:22,168
اهدأ.
454
00:31:22,330 --> 00:31:22,890
اهدأ.
455
00:31:23,310 --> 00:31:23,932
اهدأ.
456
00:31:24,050 --> 00:31:24,610
تعال تعال.
457
00:31:24,710 --> 00:31:25,370
دعه يتعرف عليك.
458
00:31:26,350 --> 00:31:27,830
لقد قلت إنه كلب.
459
00:31:27,950 --> 00:31:28,950
هذا ذئب حقيقي.
460
00:31:29,190 --> 00:31:29,830
إنه ذئب أساساً.
461
00:31:30,030 --> 00:31:30,810
ذئب ألماني.
462
00:31:31,110 --> 00:31:32,790
تعال دعه يشمك.
لن يفعل شيئاً.
463
00:31:32,870 --> 00:31:33,530
على الأكثر سيعض.
464
00:31:33,650 --> 00:31:34,201
تعال.
465
00:31:34,310 --> 00:31:37,910
لقد فكرت في الأمر، على الاغلب أنني
لست بحاجة إلى هذا العمل إلى هذا الحد.
466
00:31:43,380 --> 00:31:45,440
اليوم أتى شخص ما، يريد العمل بستانياً.
467
00:31:46,689 --> 00:31:47,469
هل هو سوري؟
468
00:31:48,491 --> 00:31:49,451
لا ليس كذلك.
469
00:31:49,573 --> 00:31:50,540
من مناطقنا هذه.
470
00:31:51,250 --> 00:31:52,555
رجل في أعمارنا.
471
00:31:54,858 --> 00:31:56,450
بينك وبيني ثماني سنوات.
472
00:31:57,570 --> 00:31:58,910
حسناً ، في عمري إذن.
473
00:32:02,344 --> 00:32:02,848
إذن؟
474
00:32:03,476 --> 00:32:04,557
هل وظفته؟
475
00:32:06,211 --> 00:32:07,231
يعني هكذا...
476
00:32:09,018 --> 00:32:09,878
آمل ذلك.
477
00:32:10,770 --> 00:32:11,850
هذا يرهق ميزانيتي.
478
00:32:11,950 --> 00:32:13,274
لا أعرف
كيف سأحل الأمر.
479
00:32:13,981 --> 00:32:14,801
حسناً يا روحي.
480
00:32:15,190 --> 00:32:17,090
لكنك تحتاج إلى المساعدة أيضاً.
481
00:32:17,210 --> 00:32:18,550
أنت تعمل كالحمار لوحدك.
482
00:32:24,681 --> 00:32:26,341
(مريم) لم تأتِ اليوم إلى المقبر
483
00:32:27,260 --> 00:32:28,580
هل بسبب امتحان (أمين)؟
ماذا يكون.
484
00:32:29,155 --> 00:32:30,519
وأبي لم يأتِ أيضاً.
485
00:32:34,388 --> 00:32:35,188
هل تتذكر؟
486
00:32:36,790 --> 00:32:39,230
عندما كنت في أمريكا،
أقامت أمي عندك لأسبوعين.
487
00:32:39,650 --> 00:32:41,090
نعم ، وشعرت بألم في قلبها.
488
00:32:42,989 --> 00:32:44,109
لم يكن قلبها.
489
00:32:46,187 --> 00:32:48,247
في ذلك اليوم،
كنا نتخاصم أنا وزوج أختي.
490
00:32:48,830 --> 00:32:50,640
في تلك الليلة ذهبت إلى أمي وأبي
491
00:32:52,102 --> 00:32:53,995
أبي لسبب ما كان يبحث عن مقص أو شيء.
492
00:32:55,635 --> 00:32:56,711
وأمي لم تجده.
493
00:32:56,930 --> 00:32:58,198
على الأغلب كانت ضايع
494
00:32:59,310 --> 00:33:00,513
طبعاً، وهل سيتوقف أبي؟
495
00:33:00,710 --> 00:33:02,070
بدأ يشتم.
496
00:33:03,312 --> 00:33:04,072
ثم...
497
00:33:06,609 --> 00:33:08,138
بدأ أبي يلكم رأسها.
498
00:33:08,440 --> 00:33:08,883
ماذا؟
499
00:33:09,062 --> 00:33:10,083
مراراً وتكراراً.
500
00:33:11,090 --> 00:33:12,523
ماذا تقولين يا (نسرين)؟
501
00:33:14,177 --> 00:33:15,497
أمي لم تستطع المشي ليومين.
502
00:33:17,430 --> 00:33:18,192
قلت لأبي.
503
00:33:18,910 --> 00:33:20,159
قلت سآخذها إلى الطبيب.
504
00:33:20,950 --> 00:33:22,450
لكنه حبس تلك المرأة
المسكينة في البيت.
505
00:33:30,780 --> 00:33:31,821
ذهبت إلى البيت.
506
00:33:32,180 --> 00:33:33,360
جلست عند النافذة.
507
00:33:36,690 --> 00:33:38,470
حاولت أن أؤنس وحدتها.
508
00:33:40,210 --> 00:33:41,850
كأنها زيارة سجين.
509
00:33:58,682 --> 00:34:00,042
لماذا لم تخبروني؟
510
00:34:00,460 --> 00:34:01,500
لو أخبرناك، ماذا كان سيحدث؟
511
00:34:01,575 --> 00:34:02,570
هل كنت ستعود إلى هنا؟
512
00:34:02,925 --> 00:34:04,976
كان بإمكانكم أن تخبروني
بعد عودتي يا (نسرين).
513
00:34:05,880 --> 00:34:08,420
أمي و(مريم) أيضاً جعلتاني
أقسم أننا لن نخبرك.
514
00:34:10,080 --> 00:34:12,578
لم تكن تريد لابنها الوحيد أن يحزن بسبب هذا.
515
00:34:18,106 --> 00:34:20,026
لأن القلق دائماً من نصيب النساء.
516
00:34:48,165 --> 00:34:49,325
هيا لنذهب.
517
00:34:52,730 --> 00:34:53,337
هيا.
518
00:34:53,469 --> 00:34:54,661
إننا نتأخر.
519
00:34:59,788 --> 00:35:00,728
هل حدث شيء؟
520
00:35:02,246 --> 00:35:02,966
لا.
521
00:35:03,620 --> 00:35:04,782
حسناً، لنذهب إذاً.
522
00:35:05,759 --> 00:35:06,839
إلى أين نذهب؟
523
00:35:09,795 --> 00:35:12,140
لثلاث سنوات
ونحن نتجول من طبيب لآخر.
524
00:35:13,020 --> 00:35:14,788
وكأن كل شيء سيتغير.
525
00:35:17,840 --> 00:35:18,703
(علي)!
526
00:35:20,520 --> 00:35:21,182
(علي)!
527
00:35:21,240 --> 00:35:22,341
دقيقة واحدة!
528
00:35:25,342 --> 00:35:26,075
(علي)
529
00:35:27,108 --> 00:35:28,445
(علي) دقيقة واحدة.
530
00:35:29,040 --> 00:35:32,100
حبا بالله ، لقد كافحت
ثلاثة أشهر للحصول على هذا الموعد.
531
00:35:32,280 --> 00:35:34,320
(آزار)، دعنا لا نخدع أنفسنا أرجوك.
532
00:35:34,420 --> 00:35:36,582
(حسن)، لماذا تصرخ هكذا بين الناس؟
533
00:35:37,730 --> 00:35:39,150
هل يجب أن يعرف الجميع؟
534
00:35:50,611 --> 00:35:51,800
ماذا يحدث لك هكذا؟
535
00:35:51,940 --> 00:35:53,346
لا يحدث شيء يا (آزار)، حسناً.
536
00:35:54,380 --> 00:35:55,400
لا يحدث لي شيء.
537
00:35:55,800 --> 00:35:58,240
إذا لم نذهب اليوم،
لن يعطينا الطبيب موعداً آخر.
538
00:35:58,682 --> 00:36:00,682
سأجبر إلى الكفاح
لثلاثة أشهر أخرى، أرجوك.
539
00:36:00,940 --> 00:36:02,120
انظري، إننا نتأخر، هيا لنذهب.
540
00:36:02,340 --> 00:36:03,839
(آزار)، نحن لا ننجب أولاداً.
541
00:36:04,240 --> 00:36:05,127
لماذا لا تفهمين؟
542
00:36:06,218 --> 00:36:07,718
أصلا أنت الذي لا تفهم.
543
00:36:08,952 --> 00:36:09,905
أرجوك.
544
00:36:10,220 --> 00:36:12,260
انظري، حسناً، أعدك أنه
آخر طبيب، حسناً؟
545
00:36:12,760 --> 00:36:14,380
على الأقل لنفهم ما هي مشكلتنا.
546
00:36:14,566 --> 00:36:15,686
وما الفرق الذي سيحدثه ذلك؟
547
00:36:16,240 --> 00:36:18,532
ماذا تقصد بما الفرق؟
سيحدث فرقاً كبيراً.
548
00:36:19,120 --> 00:36:21,280
أليس من حقي أن أعرف؟
هذا جسدي.
549
00:36:21,760 --> 00:36:23,480
أليس من حقي أن
أعرف ما هي مشكلتي؟
550
00:36:23,563 --> 00:36:24,924
وإذا لم تكن المشكلة منكِ؟
551
00:36:25,593 --> 00:36:26,973
ماذا ستفعل؟
هل ستطلقني وترحلين؟
552
00:36:28,860 --> 00:36:29,780
من أين أتيت بهذا؟
553
00:36:29,900 --> 00:36:31,000
ماذا تقول أنت؟
554
00:36:31,060 --> 00:36:32,298
أي طلاق؟
555
00:36:37,021 --> 00:36:38,801
أنا فقط أريد أن أعرف.
556
00:36:43,010 --> 00:36:45,210
واللهِ لم أعد متأكداً حتى إن
كنت أريد ولداً بعد الآن.
557
00:38:13,947 --> 00:38:15,460
أصبحتم أصدقاء إذاً.
558
00:38:17,583 --> 00:38:19,780
واللهِ صداقتنا تعود إلى زمن قديم جداً.
559
00:38:21,000 --> 00:38:24,200
أحضرت لك بعض الملابس،
ألقِ نظرة عليها بالداخل إن أردت.
560
00:38:24,520 --> 00:38:27,115
إنها من ملابسي القديمة،
قد تكون أكمامها قصيرة عليك
561
00:38:27,604 --> 00:38:29,627
- ولكن سأشمرها،
- لا مشكلة، شكراً لك.
562
00:38:29,980 --> 00:38:31,292
هل تقرأ هذا أنت؟
563
00:38:32,401 --> 00:38:33,341
وجدته في الداخل.
564
00:38:33,723 --> 00:38:35,048
هل تعرف الانجليزية؟
565
00:38:35,820 --> 00:38:36,597
قليلاً.
566
00:38:37,763 --> 00:38:38,495
هل درست الجامعة
567
00:38:39,634 --> 00:38:40,427
درسته بالطبع؟
568
00:38:41,256 --> 00:38:42,556
أنا خريج (هارفارد).
569
00:38:51,162 --> 00:38:52,148
أهذا كل شيء؟
570
00:38:52,739 --> 00:38:54,019
أعني، هذا كل شيء في الصيف.
571
00:38:55,177 --> 00:38:55,959
لا يكفي.
572
00:38:56,530 --> 00:38:58,910
إذا أردت للأشجار أن تنمو،
فنحن بحاجة إلى المزيد من الماء.
573
00:39:00,882 --> 00:39:01,612
أين يقع البئر؟
574
00:39:01,984 --> 00:39:02,690
هناك.
575
00:39:03,310 --> 00:39:04,298
تعال لنرى.
576
00:39:13,996 --> 00:39:14,793
كم عمقه؟
577
00:39:15,265 --> 00:39:16,174
عشرون متراً.
578
00:39:19,661 --> 00:39:20,661
لقد اصطدمت بصخرة.
579
00:39:20,724 --> 00:39:21,444
كيف عرفت؟
580
00:39:22,778 --> 00:39:25,440
في الحدائق المجاورة
يحفرون حتى عمق مئة متر.
581
00:39:25,965 --> 00:39:27,445
ويخرج من قاعه خمسة عشر سنتيمتراً.
582
00:39:27,590 --> 00:39:28,947
إذن كيف ينجحون في ذلك؟
583
00:39:29,350 --> 00:39:32,670
هناك طريقة تسمى "تعميق الآبار"
هم يطبقونها.
584
00:39:32,790 --> 00:39:33,777
تعميق الآبار؟
585
00:39:34,170 --> 00:39:36,610
هناك مثقاب خاص يخترق الصخور.
586
00:39:36,750 --> 00:39:37,772
وبه يحلون المشكلة.
587
00:39:38,550 --> 00:39:40,212
أليس هذا ممنوعاً؟
كيف حصلوا على إذن؟
588
00:39:41,599 --> 00:39:42,959
القوانين للفقراء فقط.
589
00:39:43,970 --> 00:39:45,727
هل يعنون أنهم يرشون عمال الحفر؟
590
00:39:46,685 --> 00:39:49,270
يعني ، لنقل إنهم يدفعون لهم مستحقاتهم.
591
00:39:51,241 --> 00:39:53,790
في العادة، نقل معدات الحفر
هذه يخضع دائماً لإذن.
592
00:39:53,990 --> 00:39:55,166
يحتاج الأمر إلى مهندس.
593
00:39:55,450 --> 00:39:57,070
هذا يعني أنه يجب الدفع لهم أيضاً.
594
00:39:57,330 --> 00:39:58,019
الأشغال العامة.
595
00:39:58,170 --> 00:39:59,026
لهم أيضاً.
596
00:39:59,641 --> 00:40:01,144
إذن هم يرشون المال الكثير من الناس.
597
00:40:02,030 --> 00:40:03,795
الإنسان رخيص، والماء غالٍ.
598
00:40:16,612 --> 00:40:17,160
هل تريد شيئاً؟
599
00:40:17,260 --> 00:40:17,761
لا.
600
00:40:41,273 --> 00:40:43,210
سمعت أنك لن تدرس في الفصل القادم.
601
00:40:44,732 --> 00:40:45,768
من أين سمعت هذا؟
602
00:40:47,039 --> 00:40:47,819
هل هذا صحيح؟
603
00:40:48,598 --> 00:40:49,498
لا أعلم، هل هو صحيح؟
604
00:40:51,051 --> 00:40:52,351
هناك إشاعة كهذه.
605
00:40:53,110 --> 00:40:54,788
إذاً، طالما أنها إشاعة،
فهي ليست صحيحة.
606
00:40:55,704 --> 00:40:57,624
في هذا البلد، الإشاعات
أكثر قابلية للتصديق.
607
00:41:01,741 --> 00:41:03,341
هل عشت في بلد آخر من قبل؟
608
00:41:06,320 --> 00:41:07,760
يمكنك الخروج، لديك الأوراق.
اترك الأمر لك.
609
00:41:32,470 --> 00:41:33,306
شكراً.
610
00:41:33,661 --> 00:41:34,629
على رحب والسعة
611
00:41:35,248 --> 00:41:35,913
هون الله عليك.
612
00:41:36,030 --> 00:41:36,890
أهلاً وسهلا يا أخي.
613
00:41:37,130 --> 00:41:37,710
أهلاً بك.
614
00:41:38,010 --> 00:41:38,700
كيف حالك؟
615
00:41:38,850 --> 00:41:39,990
أنا بخير والله، ما الأخبار؟
616
00:41:40,070 --> 00:41:40,833
بخير، ماذا عساي أن أفعل؟
617
00:41:40,970 --> 00:41:41,510
يسألون عنك.
618
00:41:41,610 --> 00:41:42,382
بخير والله.
619
00:41:42,510 --> 00:41:43,859
كنت ذاهباً إلى الحديقة
أنا أيضاً.
620
00:41:44,290 --> 00:41:45,130
فقلت أمر عليك.
621
00:41:45,410 --> 00:41:46,130
أحسنت صنعاً يا أخي.
622
00:41:46,350 --> 00:41:47,450
ماذا فعلت؟
هل كل شيء على ما يرام؟
623
00:41:47,550 --> 00:41:48,467
على ما يرام يا أخي.
624
00:41:48,650 --> 00:41:49,130
نفس الحال.
625
00:41:49,290 --> 00:41:49,990
كيف حال (فلات آلان)؟
626
00:41:50,450 --> 00:41:51,510
أمي، أنت تعرف حالها.
627
00:41:51,850 --> 00:41:54,010
الشيخوخة ، لكنها بخير سلمت.
628
00:41:54,933 --> 00:41:56,070
إنها تسأل عنك.
مر عليها يوماً ما.
629
00:41:56,490 --> 00:41:58,407
لقد وعدتها، سأمر عليها.
أبلغها سلامي الحار.
630
00:41:58,530 --> 00:41:59,250
وعليكم السلام.
631
00:42:00,470 --> 00:42:02,210
سأسألك شيئاً يا (كمال).
632
00:42:02,540 --> 00:42:03,155
قل لي
633
00:42:03,848 --> 00:42:04,448
أنت...
634
00:42:08,340 --> 00:42:10,540
في تلك الليلة التي توفيت
فيها أمي، كم مرة غادرت البيت؟
635
00:42:11,641 --> 00:42:12,962
يعني على الأرجح...
636
00:42:13,990 --> 00:42:16,530
عمي (حميد) شرب بضعة كؤوس.
637
00:42:17,198 --> 00:42:17,938
ثم خرجنا.
638
00:42:18,945 --> 00:42:20,085
بعد حوالي خمس
وأربعين دقيقة او ما شابه
639
00:42:20,310 --> 00:42:21,357
إلى أين ذهبتم؟
640
00:42:22,290 --> 00:42:23,410
إلى أين ذهبنا؟
641
00:42:24,617 --> 00:42:25,370
لقد أوصلني إلى...
642
00:42:25,450 --> 00:42:27,010
أوصلني إلى مقهى
أخي (إسماعيل) ثم ذهب.
643
00:42:27,850 --> 00:42:29,249
هل قال لك إلى أين ذهب؟
644
00:42:29,835 --> 00:42:30,855
هون الله عليك
645
00:42:31,270 --> 00:42:34,041
يعني، هل يُسأل أبوك من أين
أتى وإلى أين يذهب؟
646
00:42:35,475 --> 00:42:38,070
لكنه على الأرجح
ذهب للقاء ضيف خاص.
647
00:42:38,190 --> 00:42:39,878
كانت تفوح منه رائحة العطر.
648
00:42:42,027 --> 00:42:43,170
في تلك الليلة أنت أتيت إلى الببت،
أليس كذلك؟
649
00:42:43,530 --> 00:42:44,570
نعم، أنا أتيت.
650
00:42:45,519 --> 00:42:47,642
يعني، اتصل عمي
وأخبرني بما حدث.
651
00:42:47,910 --> 00:42:49,690
كنت حينها على الدراجة
النارية في الشارع الرئيسي.
652
00:42:50,050 --> 00:42:51,429
ثم أتيت على الفور
خلال خمس دقائق.
653
00:42:52,452 --> 00:42:54,170
كيف كانت حالة
أمي عندما وصلت؟
654
00:42:55,070 --> 00:42:57,570
عندما وصلت، كانوا قد رحلوا أصلاً.
655
00:42:58,730 --> 00:42:59,610
رحمها الله.
656
00:43:01,216 --> 00:43:02,236
أنا متأكد جداً يا أخي.
657
00:43:05,657 --> 00:43:06,857
هل برأيك أنها سقطت؟
658
00:43:08,250 --> 00:43:09,394
يعني، على الأرجح يا أخي.
659
00:43:09,630 --> 00:43:11,599
انزلقت عصاها من يدها هكذا.
660
00:43:12,190 --> 00:43:13,550
بعد ذلك كانت في جهة المطبخ.
661
00:43:13,570 --> 00:43:14,310
أين كانت العصا؟
662
00:43:14,430 --> 00:43:15,771
كانت في جهة المطبخ.
663
00:43:15,950 --> 00:43:17,253
وهي كانت على الأرض.
664
00:43:19,275 --> 00:43:20,462
رحمها الله.
665
00:43:23,287 --> 00:43:26,410
برأيي أنها سقطت على وجهها وهي
ذاهبة إلى المرحاض الخارجي يا أخي.
666
00:43:26,630 --> 00:43:27,491
على وجهها؟
667
00:43:29,671 --> 00:43:30,991
كانت مستلقية على وجهها.
668
00:43:35,499 --> 00:43:37,299
لماذا كانت يد أبي مضمدة في تلك الليلة؟
669
00:43:38,884 --> 00:43:39,924
هل كانت مضمدة؟
670
00:43:52,110 --> 00:43:53,370
سلمت يا عزيزتي (مريم).
671
00:43:53,910 --> 00:43:55,073
كل الوثائق هنا.
672
00:43:55,750 --> 00:43:57,390
وهذه مصاريف الجنازة.
673
00:43:58,034 --> 00:43:59,754
الإيصالات والفواتير كلها بداخلها.
674
00:44:02,521 --> 00:44:04,390
لو تفضلت بالدخول لكنا جلسنا قليلاً.
675
00:44:05,112 --> 00:44:06,670
لدي درس وما إلى ذلك الآن.
676
00:44:07,010 --> 00:44:08,432
بالكاد سألحق به أساسا.
677
00:44:11,150 --> 00:44:12,890
لقد كتبتِ قائمة الأشياء التي
اشتريتها أنا أيضاً، أليس كذلك؟
678
00:44:13,070 --> 00:44:13,930
كتبتها، كتبتها.
679
00:44:14,190 --> 00:44:15,230
لكن لم يكن لجميعها إيصالات.
680
00:44:15,390 --> 00:44:16,310
أضفتها إلى القائمة هكذا.
681
00:44:21,444 --> 00:44:22,524
أين تقريرنا؟
682
00:44:22,680 --> 00:44:23,551
إنه مع أبي.
683
00:44:23,860 --> 00:44:25,840
أخذه بنفسه من أجل إجراءات الدفن.
684
00:44:25,900 --> 00:44:27,037
لم يعطني إياه.
685
00:46:34,232 --> 00:46:35,637
هل أنت قريبة
686
00:46:40,156 --> 00:46:40,776
لا بأس.
687
00:46:40,915 --> 00:46:41,884
أنا سآخذه.
688
00:46:42,260 --> 00:46:42,740
لا داعي.
689
00:46:42,840 --> 00:46:43,740
هل ترفع هذا؟
690
00:46:43,760 --> 00:46:44,703
كيف أرفعه؟
691
00:46:45,502 --> 00:46:46,582
لماذا ترفع هذا؟
692
00:46:46,740 --> 00:46:49,180
في الواقع، هناك مشكلة
الأنابيب وما إلى ذلك قديمة.
693
00:46:49,280 --> 00:46:50,249
سأغيرها.
694
00:47:08,494 --> 00:47:09,634
الاسم (شاكرة).
695
00:47:09,720 --> 00:47:10,940
اللقب (أوزديليك).
696
00:47:11,140 --> 00:47:12,348
اسم الأب (مددات).
697
00:47:13,455 --> 00:47:14,385
اسم الأم (إليفر).
698
00:47:15,234 --> 00:47:17,150
رقم الهوية التركية ٤٦٧.
699
00:47:21,217 --> 00:47:22,643
مكان إصدار الهوية.
700
00:47:23,330 --> 00:47:24,718
الجمهورية التركية.
701
00:47:26,150 --> 00:47:27,050
مثير للاهتمام.
702
00:47:29,127 --> 00:47:30,227
كأنها شخص لم أعرفه قط.
703
00:47:31,922 --> 00:47:32,892
سبب الوفاة.
704
00:47:33,910 --> 00:47:35,145
نزيف داخل الجافية.
705
00:47:35,850 --> 00:47:37,119
نوع من نزيف الدماغ.
706
00:47:38,530 --> 00:47:41,690
نتيجة ضربة قوية وعنيفة على
المنطقة الخلفية من الجمجمة.
707
00:47:42,290 --> 00:47:43,471
على مؤخرة رأسها.
708
00:47:44,507 --> 00:47:46,453
لكن أمك كانت مستلقية
على وجهها عندما وجدوها.
709
00:47:51,613 --> 00:47:55,510
من يدري، ربما سقطت على مؤخرة رأسها
ثم حاولت النهوض.
710
00:47:56,945 --> 00:47:58,045
وشعرت بالدوار.
711
00:47:58,410 --> 00:48:00,370
ثم سقطت على وجهها مجدداً د.
712
00:48:02,089 --> 00:48:03,109
ألا يمكن ذلك؟
713
00:48:05,197 --> 00:48:06,041
ربما.
714
00:48:15,903 --> 00:48:16,583
ربما.
715
00:48:40,660 --> 00:48:41,680
ألم تنامي.
716
00:48:42,260 --> 00:48:44,140
هل تدرك كم الساعة؟
717
00:48:45,260 --> 00:48:46,867
كنت في الحديقة،
وتأخرت قليلاً أساسا.
718
00:48:53,254 --> 00:48:54,681
اتصلت بك ألف مرة.
719
00:48:55,548 --> 00:48:57,123
ألم يكن بإمكانك إرسال رسالة على الأقل؟
720
00:48:57,420 --> 00:48:58,760
نفد شحن الهاتف.
721
00:48:59,929 --> 00:49:01,169
ماذا يعني نفد شحنه؟
722
00:49:02,577 --> 00:49:04,480
اتصلت بـ (نسرين).
اتصلت بـ (كمال).
723
00:49:04,560 --> 00:49:05,360
حتى أنني اتصلت بأبيك.
724
00:49:05,520 --> 00:49:06,380
لماذا اتصلتِ بوالدي؟
725
00:49:06,400 --> 00:49:08,236
لأنني كنت سأذهب إلى الشرطة.
726
00:49:13,628 --> 00:49:14,154
ألو.
727
00:49:16,159 --> 00:49:17,239
لقد عاد، عاد.
728
00:49:17,530 --> 00:49:18,748
إنه هنا وبخير الآن.
729
00:49:19,832 --> 00:49:20,312
لا.
730
00:49:21,926 --> 00:49:23,032
لا يوجد شيء.
731
00:49:25,035 --> 00:49:27,295
يجلس هنا ويسألني لماذا لم أنم.
732
00:49:30,250 --> 00:49:31,290
لا أعرف.
733
00:49:31,851 --> 00:49:32,599
لا أعرف.
734
00:49:34,042 --> 00:49:37,030
لا تؤاخذوني لإزعاجكم
في وقت متأخر من الليل.
735
00:50:10,151 --> 00:50:11,165
ألم تكن قد أقلعت عنه؟
736
00:50:12,634 --> 00:50:14,754
وجدت واحدة بالصدفة في الدرج.
737
00:50:17,780 --> 00:50:20,360
هل وجدت واحدة لي بالصدفة أيضاً؟
738
00:51:03,285 --> 00:51:05,222
هل كنت جاداً
عندما قلت إنك لا تريد أولاداً؟
739
00:51:20,487 --> 00:51:21,824
هل تفكر في الطلاق؟
740
00:51:23,108 --> 00:51:23,488
لا.
741
00:51:24,748 --> 00:51:25,308
وأنتِ؟
742
00:51:27,183 --> 00:51:29,005
أنتِ من بدأتِ حديث الطلاق.
743
00:51:34,176 --> 00:51:36,330
لو كانت أمي على قيد الحياة،
لكانت وبختني بشدة والله.
744
00:51:38,390 --> 00:51:41,350
يا بني، لا يوجد مدخنة بلا دخان، ولا زوج بلا قهر.
745
00:51:45,065 --> 00:51:46,017
طبيب الأبقار.
746
00:51:55,905 --> 00:51:57,525
هل كانت أمك تروي لك الحكايات؟
747
00:51:58,940 --> 00:52:00,487
لا، لم تكن تحب الحكايات.
748
00:52:02,475 --> 00:52:03,752
لكنها كانت تسأل أحاجي
صعبة جداً يا أخي.
749
00:52:23,102 --> 00:52:23,623
هيا.
750
00:52:39,597 --> 00:52:41,003
ضعه في المقعد الخلفي،
وليس في الصندوق.
751
00:52:42,979 --> 00:52:43,620
هيا بسرعة.
752
00:53:35,905 --> 00:53:37,750
يا إلهي، يا إلهي.
753
00:53:53,955 --> 00:53:54,753
أنهِ هذا الأمر.
754
00:53:58,023 --> 00:53:59,260
اتركه، لا تهتم، فليذهب.
755
00:54:00,126 --> 00:54:01,495
لقد خاف أساسا ، انظر إليه.
756
00:54:04,615 --> 00:54:05,353
هل يذهب؟
757
00:54:06,928 --> 00:54:07,617
ماذا يعني ذلك يا هذا؟
758
00:54:09,083 --> 00:54:09,988
هل نسيت ما فعله؟
759
00:54:11,421 --> 00:54:13,193
هل نسيت أنك حبست
المرأة المسكينة في الغرفة؟
760
00:54:14,000 --> 00:54:15,081
لم أحبسها يا بني.
761
00:54:15,560 --> 00:54:17,600
أنا لم أحبس أمك أبداً.
762
00:54:18,280 --> 00:54:19,309
أنا لا أكذب؟
763
00:54:19,780 --> 00:54:21,440
هل كنت لأحبس أمك يا بني؟
764
00:54:22,067 --> 00:54:23,114
يابني ، ارحمني.
765
00:54:23,945 --> 00:54:25,536
أنا أخذت أمك إلى (مكة).
766
00:54:25,680 --> 00:54:28,183
أنا كرسيها المتحرك بيدي...
767
00:54:30,262 --> 00:54:31,880
هل يفعل الناس هذا لأبوه؟
768
00:54:32,962 --> 00:54:33,747
أنجز هذا العمل.
769
00:54:35,001 --> 00:54:35,941
أنجز هذا العمل.
770
00:54:38,242 --> 00:54:38,920
لن أفعل.
771
00:54:39,843 --> 00:54:41,080
لن يفعلها الأنسان بأبيه.
772
00:54:43,820 --> 00:54:44,624
حسناً.
773
00:54:50,275 --> 00:54:52,735
لا تفعل، على الأقل أنهِى الأمر برصاصة.
774
00:54:57,983 --> 00:54:58,675
ادفن هذا الرجل.
775
00:54:59,774 --> 00:55:00,514
ادفن هذا الرجل.
776
00:55:34,029 --> 00:55:35,026
لم أكن سأدفنه.
777
00:55:40,050 --> 00:55:41,370
لم أكن سأدفنه أنا.
778
00:55:41,859 --> 00:55:42,981
توقف عن البكاء
779
00:55:43,897 --> 00:55:44,750
لم أكن سأدفنه.
780
00:55:49,190 --> 00:55:50,290
لم أكن سأدفنه أنا.
781
00:55:50,290 --> 00:55:51,670
- توقف عن البكاء، توقف.
- لم أكن سأدفنه.
782
00:55:52,570 --> 00:55:54,050
ألم ترد أنت هذا؟
783
00:55:54,150 --> 00:55:54,776
توقف.
784
00:55:58,390 --> 00:55:59,469
لم أكن سأدفنه.
785
00:56:01,110 --> 00:56:02,245
لم أكن سأدفنه.
786
00:56:02,670 --> 00:56:03,934
لم أكن سأدفنه.
787
00:56:04,130 --> 00:56:05,350
لم أكن سأدفنه.
788
00:56:10,350 --> 00:56:11,150
لم أكن سأدفنه.
789
00:56:11,150 --> 00:56:11,850
أوقف هذه السيارة.
790
00:56:12,050 --> 00:56:12,810
لم أكن سأدفنه ، لم أكن سأدفنه.
791
00:56:15,110 --> 00:56:17,873
أوقف هذه السيارة سأضعجك ، أوقفها.
792
00:56:35,990 --> 00:56:37,235
انزل من هذه السيارة.
793
00:56:38,655 --> 00:56:39,654
سأضاجع أمك
794
00:56:41,590 --> 00:56:42,438
انزل.
795
00:56:44,570 --> 00:56:45,570
لا تقولوا ذلك.
796
00:56:46,070 --> 00:56:47,199
ألم ترد أنت هذا؟
797
00:56:47,590 --> 00:56:48,250
أنت أردت.
798
00:56:48,429 --> 00:56:50,043
أنت أردت هذا ياهذا
799
00:56:50,149 --> 00:56:52,649
قل لي انت لم اردت
800
00:58:05,518 --> 00:58:06,598
انظر إلى حالك.
801
00:58:08,109 --> 00:58:09,569
يا للمشاكل التي
جلبتها على رأسك.
802
00:58:29,498 --> 00:58:30,058
مهلاً.
803
00:58:33,531 --> 00:58:34,570
ماذا حدث يا ابنتي؟
عساه خيراً، إلى أين تذهبين؟
804
00:58:34,708 --> 00:58:35,599
أبحث عنك.
805
00:58:36,350 --> 00:58:37,259
في هذه الساعة من الصباح.
806
00:58:37,410 --> 00:58:38,430
لقد أصبحت الساعة التاسعة.
807
00:58:38,810 --> 00:58:39,699
ماذا حدث ليدك؟
808
00:58:40,130 --> 00:58:40,818
لا شيء.
809
00:58:41,692 --> 00:58:42,192
ماذا حدث؟
810
00:58:42,350 --> 00:58:43,190
يا ابنتي لا شيء، لقد سقطت.
811
00:58:43,550 --> 00:58:44,330
أي نوع من السقوط هذا؟
812
00:58:44,684 --> 00:58:45,636
هل عرضتها على طبيب؟
813
00:58:45,830 --> 00:58:46,850
والله لا شيء يستدعي طبيباً.
814
00:58:46,930 --> 00:58:48,219
سقطت وكدمت قليلاً،
هذا كل شيء.
815
00:58:48,470 --> 00:58:49,656
لماذا أتيتِ إلى هنا؟
ماذا تريدين؟
816
00:58:50,470 --> 00:58:51,510
(هزار) اتصلت الليلة الماضية.
817
00:58:51,690 --> 00:58:53,310
قلقت لأنك لا ترد على هواتفك.
818
00:58:54,830 --> 00:58:56,690
نفد شحنه، كنت أعمل مع العمال.
819
00:58:57,370 --> 00:58:58,498
في السادسة صباحاً.
820
00:58:59,050 --> 00:59:01,510
نعم أيها المحقق (كولومبو)،
نعم، حدث في السادسة صباحاً.
821
00:59:01,910 --> 00:59:04,970
حقاً إن (هزار) تصبر كثيراً على
هذه تهذي.
822
00:59:05,410 --> 00:59:06,642
لماذا تحزن الفتاة؟
823
00:59:08,415 --> 00:59:09,475
هل قالت لك ذلك؟
824
00:59:10,150 --> 00:59:11,010
هل أنا من يحزنها؟
825
00:59:11,150 --> 00:59:11,990
هل هذه الفتاة مجنونة؟
826
00:59:11,990 --> 00:59:14,590
في الصباح الباكر تحزم أمتعتها
وتذهب إلى بيت والديها...
827
00:59:14,590 --> 00:59:17,530
نعم، لأننا لم نرد على هاتفنا ليلة
واحدة، تذهب إلى بيت والديها.
828
00:59:17,730 --> 00:59:18,898
دعك من هذا الآن.
829
00:59:19,230 --> 00:59:21,113
لم ترد على هواتفك طوال اليوم.
830
00:59:21,730 --> 00:59:23,707
ثم تظهر فجأة في الصباح الباكر.
831
00:59:23,910 --> 00:59:25,870
أليس من حقها أن تعرف في
أي جحيم كنت هذه الفتاة؟
832
00:59:26,259 --> 00:59:27,539
أين سأكون يا (نسرين)؟
833
00:59:28,382 --> 00:59:29,930
لا تتدخلي يا وحيدتي ،
مشكلتها مختلفة.
834
00:59:30,050 --> 00:59:30,990
حسناً، ما هي مشكلتها؟
835
00:59:30,990 --> 00:59:32,910
(نسرين) لا تعظيني، حسناً؟
836
00:59:33,090 --> 00:59:35,070
هيا، لدي عمل، اذهبي أنتِ أيضاً ، هيا.
837
00:59:36,461 --> 00:59:37,021
الله الله
838
00:59:39,056 --> 00:59:39,750
لماذا لا تذهبين إلى الطبيب؟
839
00:59:39,750 --> 00:59:41,510
لا يوجد شيء، لقد سقطت، سقطت.
840
00:59:41,510 --> 00:59:42,633
أنا لا أقصد يدك.
841
00:59:44,562 --> 00:59:46,842
لماذا لا تذهب مع (هزار)
وتأخذ نتائج الفحوصات؟
842
00:59:51,833 --> 00:59:52,686
(نسرين).
843
00:59:54,236 --> 00:59:56,990
سأذهب عندما يحلو لي، حسناً؟
844
00:59:57,810 --> 00:59:59,050
إياكِ والتدخل في هذا الأمر.
845
00:59:59,090 --> 01:00:00,430
- أنا لا أتدخل.
- بلى، أنتِ تتدخلين.
846
01:00:00,870 --> 01:00:01,700
هذا هو التدخل.
847
01:00:01,880 --> 01:00:02,769
لا تتدخلي.
848
01:00:02,950 --> 01:00:04,910
لماذا ترفعين صوتك عليّ؟
849
01:00:05,850 --> 01:00:07,776
هل الذي يصرخ أكثر يكون الأذكى أم ماذا؟
850
01:00:08,910 --> 01:00:10,990
ألا يمكنني التحدث معك بكلمتين؟
851
01:00:12,760 --> 01:00:13,980
أنت مثل أبي تماماً.
852
01:00:20,917 --> 01:00:22,757
تغيير موقع بئر الماء.
853
01:00:24,586 --> 01:00:26,066
بئركم عمقها عشرون متراً.
854
01:00:26,430 --> 01:00:27,129
صحيح.
855
01:00:30,797 --> 01:00:32,277
لقد حفرتموها قبل عام.
856
01:00:32,710 --> 01:00:33,273
نعم.
857
01:00:35,908 --> 01:00:37,352
ما كان يجب أن ينهار.
858
01:00:39,052 --> 01:00:40,032
والله لقد انهار.
859
01:00:42,511 --> 01:00:43,634
نعم، لقد انهار.
860
01:00:44,322 --> 01:00:44,924
أهكذا؟
861
01:00:45,601 --> 01:00:46,801
نعم، هكذا انهار.
862
01:00:48,753 --> 01:00:50,553
أنا لا أعتقد ذلك تماماً.
863
01:00:52,770 --> 01:00:56,230
والله سواء اعتقدتم ذلك أم
لم تعتقدوا، لقد انهار.
864
01:00:56,903 --> 01:00:57,731
هذه هي الحقيقة.
865
01:00:59,197 --> 01:01:00,277
الحقائق،
866
01:01:03,785 --> 01:01:05,231
هل أنت من هنا؟
867
01:01:06,041 --> 01:01:06,630
نعم.
868
01:01:07,970 --> 01:01:10,770
إذن أنتم تعلمون، الآن أنا...
869
01:01:11,304 --> 01:01:13,044
البئر. إذا قلتُ إن البئر لم ينهَر...
870
01:01:13,710 --> 01:01:18,950
فهو لم ينهَر.
يعني حتى لو انهار، فهو لم ينهَر.
871
01:01:20,304 --> 01:01:21,476
أنتم تفهمون، أليس كذلك؟
872
01:01:22,341 --> 01:01:23,221
أفهم، أفهم.
873
01:01:24,130 --> 01:01:25,041
في هذا حال..
874
01:01:27,361 --> 01:01:31,570
في هذا حال يا سيدي، كم تبلغ تكلفة
انهيار بئري يا تُرى؟
875
01:01:32,800 --> 01:01:33,771
كم متراً ستحفر؟
876
01:01:33,990 --> 01:01:34,842
مئة متر.
877
01:01:36,254 --> 01:01:36,974
ما هذا؟
878
01:01:37,310 --> 01:01:38,470
يبدو وكأنه بئر نفط.
879
01:01:40,678 --> 01:01:42,030
أمان لا سمح الله.
880
01:01:42,450 --> 01:01:44,250
وإلا سيحاول الأمريكيون جلب
881
01:01:44,250 --> 01:01:46,490
الحرية والديمقراطية إلى حديقتي أيضاً.
882
01:01:46,630 --> 01:01:47,608
أليس كذلك؟
883
01:01:49,177 --> 01:01:52,330
بالطبع بما أننا ذكرنا الأمريكيين لنجعلها...
884
01:01:54,324 --> 01:01:55,344
لنجعلها بالدولار.
885
01:02:04,678 --> 01:02:05,393
دولار.
886
01:02:14,609 --> 01:02:15,269
يا أستاذي
887
01:02:15,310 --> 01:02:16,010
يا أستاذي، المعذرة.
888
01:02:18,310 --> 01:02:21,227
أقدم على عدة جامعات في (أمريكا)
للحصول على الدكتوراه.
889
01:02:22,230 --> 01:02:24,517
هل من الممكن أن تكتب
لي رسالة توصية؟
890
01:02:25,598 --> 01:02:27,678
لكنني أعمل هنا بدوام جزئي.
891
01:02:28,250 --> 01:02:30,803
بالإضافة إلى ذلك،
لا أعرفك جيداً لأكتب لك رسالة.
892
01:02:32,832 --> 01:02:34,292
إذن لنتعرف على بعضنا أفضل.
893
01:02:35,918 --> 01:02:36,958
هل لديك أي عمل الآن؟
894
01:02:38,658 --> 01:02:42,479
ترجمة: رائد سيد
Twitter X: Rydawee & Insta: Dizitimess
895
01:02:44,284 --> 01:02:45,604
ألا تسيرين بسرعة بعض الشيء؟
896
01:02:47,071 --> 01:02:48,351
الحياة قصيرة.
897
01:03:12,188 --> 01:03:14,008
انتظري هنا دقيقة واحدة.
898
01:03:26,683 --> 01:03:27,503
مرحباً.
899
01:03:28,759 --> 01:03:29,459
مرحباً.
900
01:03:30,066 --> 01:03:30,966
أنا...
901
01:03:31,257 --> 01:03:32,477
أبحث عن (حميد).
902
01:03:33,884 --> 01:03:34,644
من أنتم؟
903
01:03:36,841 --> 01:03:38,400
لا تؤاخذوني، أنا...
904
01:03:39,416 --> 01:03:40,516
اسمي (برفين).
905
01:03:40,880 --> 01:03:42,172
أنتم لا تعرفونني.
906
01:03:43,220 --> 01:03:46,172
(حميد) لا يرد على اتصالاتي
ورسائلي منذ عشرة أيام.
907
01:03:47,080 --> 01:03:48,820
لم يحدث أبداً ألا يرد على اتصالاتي.
908
01:03:49,980 --> 01:03:51,160
لقد اتصلت بكل من أعرفه.
909
01:03:51,760 --> 01:03:53,420
وذهبت إلى البيت أيضاً.
ولا يوجد أحد في البيت.
910
01:03:54,700 --> 01:03:55,924
سيارته ليست هناك أيضاً.
911
01:03:57,360 --> 01:03:58,548
هل ذهبت إلى البيت؟
912
01:04:00,223 --> 01:04:01,143
هل معك مفتاح؟
913
01:04:02,457 --> 01:04:03,417
(حميد) أعطانيه نعم.
914
01:04:05,780 --> 01:04:08,180
بالتأكيد حدث شيء ما.
هو لم يكن ليتركني هكذا.
915
01:04:08,200 --> 01:04:09,379
أرجوكم أخبروني.
916
01:04:11,488 --> 01:04:12,973
كيف وجدتِ عنوانه؟
917
01:04:14,767 --> 01:04:17,307
أبوكم يقول دائماً
إنكم أستاذ في الجامعة.
918
01:04:18,573 --> 01:04:20,153
فذهبتُ إلى الجامعة.
919
01:04:20,560 --> 01:04:21,496
وتتبعتكم.
920
01:04:22,500 --> 01:04:24,860
يعني إذا كنتم تعرفون شيئاً،
أرجوكم أخبروني.
921
01:04:25,000 --> 01:04:26,447
دقيقة، دقيقة واحدة.
922
01:04:27,240 --> 01:04:28,920
من أين لكِ الحق في تتبعي
923
01:04:29,295 --> 01:04:31,495
وسؤال أبي عني؟
924
01:04:34,173 --> 01:04:36,437
ذلك البيت الذي تحملين مفتاحه معك...
925
01:04:37,500 --> 01:04:39,360
توفيت أمي في ذلك البيت مؤخراً.
926
01:04:40,020 --> 01:04:40,720
هل لديكِ علم بذلك؟
927
01:04:41,382 --> 01:04:42,820
أنا آسفة جداً ، تعازينا لك.
928
01:04:42,980 --> 01:04:44,800
أنا فقط قلقت على (حميد).
929
01:04:45,160 --> 01:04:46,302
أتصل به منذ عشرة أيام.
930
01:04:46,636 --> 01:04:48,121
وهل وقع على عاتقكِ البحث عنه؟
931
01:04:49,298 --> 01:04:49,818
لماذا؟
932
01:04:51,409 --> 01:04:52,909
هل لأنه ضاجعكِ بضع مرات؟
933
01:04:58,935 --> 01:04:59,955
أختي تعرفني.
934
01:05:01,632 --> 01:05:02,282
أختي؟
935
01:05:03,360 --> 01:05:04,438
(مريم) تعرف بأمرنا.
936
01:05:06,505 --> 01:05:07,544
إذن ما الذي تفعلينه هنا؟
937
01:05:07,880 --> 01:05:09,209
اذهبي واسألي (مريم).
938
01:05:09,500 --> 01:05:11,240
أعطني رقم هاتفها وسأذهب إذن.
939
01:05:11,320 --> 01:05:12,340
اسمعيني أيتها المرأة،
لا تجعليني أصرخ هنا.
940
01:05:12,400 --> 01:05:13,724
سأتصل بالشرطة، هيا اذهبي.
941
01:05:14,402 --> 01:05:15,218
هيا
942
01:05:16,014 --> 01:05:16,954
انتظري.
943
01:05:17,628 --> 01:05:18,467
المفتاح.
944
01:05:35,522 --> 01:05:37,150
حبا في الله ، لا تقولي شيئاً.
945
01:06:30,446 --> 01:06:31,126
ألو.
946
01:06:31,403 --> 01:06:32,337
(مريم)، كيف حالك؟
947
01:06:32,430 --> 01:06:33,090
بخير، سلمت
948
01:06:33,170 --> 01:06:33,890
كيف حالك أنت؟
949
01:06:34,758 --> 01:06:35,638
بخير، بخير.
950
01:06:37,405 --> 01:06:39,745
أبحث عن أبي ولا أستطيع الوصول إليه.
951
01:06:40,310 --> 01:06:41,396
هل لديكِ أي خبر عنه؟
952
01:06:43,080 --> 01:06:44,660
متى رأيتموه آخر مرة؟
953
01:06:45,330 --> 01:06:47,850
قبل أسبوعين تقريباً.
954
01:06:48,870 --> 01:06:50,610
ابني (أمين) رآه قبل أحد عشر يوماً.
955
01:06:51,170 --> 01:06:53,030
لقد ترك سيارته لدى الميكانيكي ليأخذها.
956
01:06:53,358 --> 01:06:54,218
ما الذي كانت تعاني منه السيارة؟
957
01:06:54,410 --> 01:06:55,210
لا أعرف.
958
01:06:55,919 --> 01:06:56,962
أنا أيضاً لا أعرف.
959
01:06:57,410 --> 01:07:00,250
يعني لم يره أحد من العائلة
منذ أحد عشر يوماً أو يتحدث معه.
960
01:07:00,630 --> 01:07:01,837
لماذا لم تأتوا في وقت أبكر؟
961
01:07:02,210 --> 01:07:04,810
يعني، اعتقدنا أنه
ذهب إلى (قبرص) مجدداً
962
01:07:05,250 --> 01:07:06,308
لديه أصدقاء هناك.
963
01:07:06,545 --> 01:07:07,840
هل يذهب هكذا دائماً دون إخباركم؟
964
01:07:08,110 --> 01:07:09,202
كان يفعل ذلك بين الحين والآخر.
965
01:07:09,700 --> 01:07:11,543
لقد ذهب مرة واحدة فقط
دون أن يخبرنا.
966
01:07:12,088 --> 01:07:13,068
لا أتذكر غيرها.
967
01:07:13,938 --> 01:07:15,298
هل يمكن أن يكون
قد ذهب إلى (قبرص) مجدداً؟
968
01:07:15,681 --> 01:07:16,621
لقد أخذ سيارته.
969
01:07:16,830 --> 01:07:18,243
هو لا يذهب إلى (قبرص) بسيارته.
970
01:07:19,450 --> 01:07:22,990
اكتبوا طراز السيارة ولونها
ولوحتها وكل شيء.
971
01:07:23,290 --> 01:07:23,810
المعذرة.
972
01:07:24,070 --> 01:07:24,975
لم أسمع هذا الجزء.
973
01:07:28,888 --> 01:07:30,368
يا أختي، هل تتذكرين رقم اللوحة؟
974
01:07:30,462 --> 01:07:31,026
لا يا روحي.
975
01:07:32,530 --> 01:07:35,150
يا سيدي، هل يمكنني أن أعرف
رقم اللوحة ثم أخبركم به؟
976
01:07:35,190 --> 01:07:35,550
يمكن.
977
01:07:35,686 --> 01:07:36,379
حسناً.
978
01:07:37,785 --> 01:07:39,758
لم تكتبوا رقم هاتف البيت،
أليس لديكم؟
979
01:07:40,010 --> 01:07:41,850
لا، لدينا ولكن لا يوجد
أحد في البيت.
980
01:07:42,170 --> 01:07:43,459
كان أبي يعيش بمفرده.
981
01:07:43,990 --> 01:07:45,999
سأكتبه لكم على أي حال.
982
01:07:48,439 --> 01:07:49,271
تفضلوا.
983
01:07:56,862 --> 01:07:58,322
كان أبي يعيش بمفرده.
984
01:08:00,841 --> 01:08:02,161
أمنا توفيت يا أختي.
985
01:08:02,690 --> 01:08:03,627
لهذا السبب قلت ذلك.
986
01:08:07,830 --> 01:08:09,370
لماذا ذكرتَ هذه المرأة للشرطة؟
987
01:08:10,150 --> 01:08:11,590
أرجوكِ لا تقحميها في هذا الأمر.
988
01:08:11,910 --> 01:08:13,175
يكفيها ما تعانيه.
989
01:08:13,910 --> 01:08:15,084
يكفيها ما تعانيه.
990
01:08:16,843 --> 01:08:18,443
إلى أي مدى تعرفين هذه المرأة؟
991
01:08:18,649 --> 01:08:19,751
بما فيه الكفاية.
992
01:08:20,590 --> 01:08:22,010
هل كنت تعلم أن لديها ولداً أيضاً؟
993
01:08:22,569 --> 01:08:24,529
الولد ليس شقيقنا، حسناً؟
994
01:08:24,655 --> 01:08:25,994
من زواجها السابق.
995
01:08:28,430 --> 01:08:29,630
لماذا لم تخبريني؟
996
01:08:29,870 --> 01:08:30,728
عن ماذا؟
997
01:08:31,670 --> 01:08:33,289
أن أبونا كان على علاقة بهذه المرأة.
998
01:08:34,229 --> 01:08:35,450
تلك المرأة لها اسم.
999
01:08:35,810 --> 01:08:36,603
(برفين).
1000
01:08:37,189 --> 01:08:39,025
وأبي أيضاً كان يريد ألا يعرف أحد.
1001
01:08:41,078 --> 01:08:41,958
لكنكِ كنتِ تعلمين.
1002
01:08:44,639 --> 01:08:47,410
انظري، لولا (برفين) ربما لم نكن
لنلاحظ اختفاء ابونا حتى.
1003
01:08:47,810 --> 01:08:49,576
الحمد لله أن هناك من يهتم بالرجل.
1004
01:08:50,850 --> 01:08:51,935
الحمد لله، الحمد لله.
1005
01:08:52,370 --> 01:08:53,429
شكراً جزيلاً.
1006
01:08:54,850 --> 01:08:56,310
حسناً، هل كانت أمي على علم؟
1007
01:08:58,775 --> 01:09:00,148
أجيبي، هل كانت أمك تعلم؟
1008
01:09:00,312 --> 01:09:00,966
لا.
1009
01:09:03,189 --> 01:09:04,149
ألم يكن من حقها أن تعرف؟
1010
01:09:05,109 --> 01:09:06,270
هل قررتِ أنتِ نيابة عنها؟
1011
01:09:08,010 --> 01:09:10,470
منذ أن تعرف أبي على (برفين)...
1012
01:09:11,430 --> 01:09:13,149
وهو يعامل أمي بحنان أكبر.
1013
01:09:13,930 --> 01:09:16,010
يا أختي، دعكِ من هذا حبا بالله.
1014
01:09:16,529 --> 01:09:19,149
لو كان زوجكِ على علاقة بامرأة أخرى...
1015
01:09:19,589 --> 01:09:21,410
هل كنتِ ستريدين الحنان أم الصدق؟
1016
01:09:22,329 --> 01:09:23,829
لا ترفعي صوتكِ عليّ.
1017
01:09:24,330 --> 01:09:25,410
أوقف السيارة يا عديم الاحترام.
1018
01:09:25,830 --> 01:09:26,889
عديم الاحترام؟
1019
01:09:27,624 --> 01:09:28,284
لماذا؟
1020
01:09:31,010 --> 01:09:32,490
هل لأنني قلت الحقيقة؟
1021
01:09:33,189 --> 01:09:35,810
لأنكِ تتذرعين بأمي لتتغلبي
على القذارة التي فعلتِها.
1022
01:09:36,602 --> 01:09:37,462
أي قذارة فعلتُها أنا؟
1023
01:09:39,343 --> 01:09:40,404
أي قذارة فعلتُها أنا؟
1024
01:09:41,670 --> 01:09:44,153
هل حقاً ليس لديكِ
أي مشكلة مع هذا الرجل؟
1025
01:09:45,029 --> 01:09:49,270
هل يمكن لإنسان أن يلكم امرأة مسنة
حتى تصاب بنزيف في الدماغ؟
1026
01:09:49,729 --> 01:09:51,402
ومرتين أيضاً، مرتين.
1027
01:09:53,024 --> 01:09:54,205
من أخبركِ بهذا؟
1028
01:09:55,903 --> 01:09:56,767
(نسرين)؟
1029
01:10:01,560 --> 01:10:03,000
أبي ندم جداً.
1030
01:10:03,730 --> 01:10:04,810
لقد اعتذر من أمي.
1031
01:10:05,150 --> 01:10:06,545
وطلب منها أن تسامحه.
1032
01:10:06,951 --> 01:10:08,471
طلب منها أن تسامحه؟
1033
01:10:11,417 --> 01:10:15,010
هل طلب العفو من امرأة شبه مشلولة
لا تستطيع الذهاب إلى أي مكان؟
1034
01:10:16,550 --> 01:10:18,530
من المرأة التي حبسها في
غرفتها فقط كي لا تأخذها
1035
01:10:19,160 --> 01:10:20,610
ابنتها إلى المستشفى،
1036
01:10:25,175 --> 01:10:26,635
أتمنى أن يكون قد مات.
1037
01:10:27,680 --> 01:10:29,115
أتمنى أن يكون قد مات.
1038
01:10:31,080 --> 01:10:34,160
من السهل أن تغضبي من بعيد،
وتتظاهري بالاهتمام.
1039
01:10:34,720 --> 01:10:36,140
الصعب حقاً هو العيش معاً.
1040
01:11:10,078 --> 01:11:11,760
سبب هذا الاجتماع هو...
1041
01:11:11,838 --> 01:11:14,560
البيت الواقع في شارع (كودامان)
رقم ٣١٤...
1042
01:11:15,186 --> 01:11:18,400
والشقة في (أضنة أرديتش) ١٧١٧.
1043
01:11:19,048 --> 01:11:20,780
هل كان لدى أبي شقة في (أضنة)؟
1044
01:11:21,619 --> 01:11:24,040
لقد أخبرني بشيء ما
لكنني لا أعرف بالضبط.
1045
01:11:24,740 --> 01:11:28,540
أبوكم سجل صك ملكية
كلا البيتان باسم أمكم.
1046
01:11:29,300 --> 01:11:31,033
كانت أمكم ستبقى في البيت.
1047
01:11:31,420 --> 01:11:33,580
وكانت ستنفق دخل الشقة المؤجرة...
1048
01:11:33,580 --> 01:11:37,640
أطال الله في عمره،
إذا حدث شيء لأبوكم لمعيشتها.
1049
01:11:38,627 --> 01:11:39,960
يا إلهي.
1050
01:11:40,600 --> 01:11:42,800
ماهذا زوج جيد مثل عبرة.
1051
01:11:43,101 --> 01:11:43,741
أنت اصمت
1052
01:11:44,642 --> 01:11:45,445
ماذا
1053
01:11:46,198 --> 01:11:47,304
أقول إنه رجل جيد.
1054
01:11:47,657 --> 01:11:48,539
أليس رجلاً جيداً؟
1055
01:11:48,745 --> 01:11:49,605
قلت لك اصمت.
1056
01:11:51,537 --> 01:11:52,841
متى أعد صك الملكية؟
1057
01:11:53,060 --> 01:11:53,723
إلى (مكة).
1058
01:11:53,960 --> 01:11:55,403
قبل الذهاب إلى الحج.
1059
01:11:55,980 --> 01:11:57,621
قبل ست سنوات بالضبط.
1060
01:11:58,540 --> 01:11:59,860
لن أتمكن من اللقاء، تولوا أنتم الأمر.
1061
01:12:00,180 --> 01:12:00,955
إلى أين؟
1062
01:12:02,574 --> 01:12:03,834
ما الذي تفعله هذه مجدداً؟
1063
01:12:05,230 --> 01:12:05,991
إلى أين؟
1064
01:12:06,378 --> 01:12:07,559
على الأقل، أظهر
بعض الاحترام بعد!
1065
01:12:08,220 --> 01:12:09,795
المرأة المسكينة أتت من أجلنا.
1066
01:12:10,220 --> 01:12:10,940
ليس من أجلنا.
1067
01:12:11,420 --> 01:12:12,475
أتت من أجل شقيقها.
1068
01:12:13,280 --> 01:12:15,800
انظري ، سأسألك شيئاً
لكن ستجيب دون غضب.
1069
01:12:15,920 --> 01:12:17,134
لا داعي للاستعراض.
1070
01:12:18,974 --> 01:12:20,387
في الليلة التي ذهب فيها (هزار).
1071
01:12:21,371 --> 01:12:22,731
لقد ذهبت إلى البيت
في الرابعة صباحاً، أليس كذلك؟
1072
01:12:23,977 --> 01:12:24,737
لماذا تسألين؟
1073
01:12:26,444 --> 01:12:27,584
أين كنت في تلك الليلة؟
1074
01:12:28,686 --> 01:12:30,146
يا ابنتي، لقد قلت لكِ
إنني كنت في الحديقة.
1075
01:12:31,620 --> 01:12:33,660
أقسمي على قبر أمي
أنك كنت في الحديقة.
1076
01:12:38,751 --> 01:12:39,871
ما الذي تحاولين قوله؟
1077
01:12:42,140 --> 01:12:43,604
ما الذي تسألينني إياه؟
1078
01:12:44,744 --> 01:12:45,657
انظري إليّ.
1079
01:12:47,388 --> 01:12:48,448
هل جننتِ يا ابنتي؟
1080
01:12:50,112 --> 01:12:51,472
هل تسمعين ما يخرج من فمكِ؟
1081
01:13:55,190 --> 01:13:56,570
أنتم أقارب (حميد أوز)، أليس كذلك؟
1082
01:13:56,950 --> 01:13:57,531
نعم.
1083
01:13:58,024 --> 01:13:59,021
تفضلوا من هنا.
1084
01:14:05,590 --> 01:14:06,931
كيف هي علاقتكم أبوكم؟
1085
01:14:07,569 --> 01:14:08,194
جيدة.
1086
01:14:09,668 --> 01:14:12,450
يعني، بقدر ما يمكن أن تكون
علاقة ابن بأبوه جيدة.
1087
01:14:14,550 --> 01:14:19,130
بالطبع تحدث خلافات بين الحين والآخر
ولكن بخلاف ذلك، نتفق جداً.
1088
01:14:20,355 --> 01:14:21,735
الخلافات تتعلق بماذا؟
1089
01:14:23,083 --> 01:14:24,743
أمور يمكن أن تحدث في أي عائلة.
1090
01:14:26,379 --> 01:14:27,359
بشكل عام...
1091
01:14:27,770 --> 01:14:29,190
تتعلق امي الراحلة.
1092
01:14:31,398 --> 01:14:32,456
كيف أقول لكم...
1093
01:14:34,025 --> 01:14:36,405
أبي لا يُعتبر شخصاً حنوناً جداً.
1094
01:14:38,309 --> 01:14:39,065
وضح أكثر.
1095
01:14:40,906 --> 01:14:41,886
كيف يعني؟
1096
01:14:45,090 --> 01:14:46,356
سيارة أبوكم...
1097
01:14:46,610 --> 01:14:49,030
حُررت لها مخالفة في التاسع
عشر من الشهر الساعة ١١ صباحاً.
1098
01:14:51,626 --> 01:14:52,806
هذا هو آخر سجل.
1099
01:14:53,731 --> 01:14:55,165
هل تم العثور على سيارة أبي؟
1100
01:14:57,929 --> 01:14:59,249
أين كنتم في ذلك اليوم؟
1101
01:15:03,676 --> 01:15:04,676
هل أنتم جادون؟
1102
01:15:07,421 --> 01:15:08,631
ماذا؟
أي يوم كان ذلك؟
1103
01:15:09,022 --> 01:15:09,791
الثلاثاء.
1104
01:15:10,850 --> 01:15:11,731
الثلاثاء.
1105
01:15:12,259 --> 01:15:13,217
كنت في الحديقة.
1106
01:15:14,797 --> 01:15:16,499
لدي حديقة خلف الوادي.
1107
01:15:18,040 --> 01:15:19,240
متى عدت إلى البيت؟
1108
01:15:20,615 --> 01:15:22,175
خرجت عند غروب الشمس اليوم.
1109
01:15:22,843 --> 01:15:25,580
الطريق يستغرق أربعين أو خمسة وأربعين دقيقةً،
لذا كنت في البيت حوالي الثامنة والنصف.
1110
01:15:27,680 --> 01:15:30,840
شقيقتك (نسرين) تقول إنك
عدت إلى البيت في الرابعة صباحاً.
1111
01:15:32,441 --> 01:15:33,241
(نسرين) ؟
1112
01:15:34,047 --> 01:15:35,187
ماذا قالت؟ في أي ساعة عدت؟
1113
01:15:35,606 --> 01:15:36,540
في الرابعة.
1114
01:15:37,917 --> 01:15:38,493
خطأ.
1115
01:15:39,060 --> 01:15:40,720
كنت في البيت حوالي الثامنة
أو الثامنة والنصف.
1116
01:16:20,273 --> 01:16:20,767
ماذا؟
1117
01:16:21,040 --> 01:16:22,343
هل تحتاج إلى لحم طازج؟
1118
01:16:24,929 --> 01:16:25,740
يجب أن نتكلم.
1119
01:16:25,880 --> 01:16:26,721
أنا أستمع.
1120
01:16:34,090 --> 01:16:35,431
عدد حيواناتي المنوية منخفض.
1121
01:16:43,557 --> 01:16:45,517
متى حصلت على نتائج التحليل؟
1122
01:16:47,756 --> 01:16:49,156
لن أثق أبداً.
1123
01:16:55,660 --> 01:16:56,454
(هزار) توقف.
1124
01:16:57,261 --> 01:16:57,914
توقف.
1125
01:17:00,538 --> 01:17:01,178
انظري.
1126
01:17:02,199 --> 01:17:03,119
الشرطة...
1127
01:17:03,460 --> 01:17:07,660
هل تعتقد أن لي علاقة باختفاء أبي.
1128
01:17:08,880 --> 01:17:12,400
ليلة التاسع عشر من يوليو
يريدون أن يعرفوا أين كنت.
1129
01:17:13,039 --> 01:17:14,229
إذاً أين كنت؟
1130
01:17:16,080 --> 01:17:17,220
أخبرتهم أنني في المساء...
1131
01:17:17,558 --> 01:17:20,678
أتيت إليكِ إلى البيت حوالي الثامنة.
1132
01:17:21,356 --> 01:17:22,116
هيا يا روحي؟
1133
01:17:22,400 --> 01:17:23,978
كما تعلمين، كنت في الحديقة.
1134
01:17:24,180 --> 01:17:24,715
لا.
1135
01:17:25,020 --> 01:17:25,882
لا أعلم.
1136
01:17:27,211 --> 01:17:29,664
ليست المرة الأولى التي أبقى فيها
بالحديقة حتى وقت متأخر.
1137
01:17:36,396 --> 01:17:39,930
للحظةٍ، ظننت حقاً أنك أتيت
إلى هنا لأنك تحبني.
1138
01:17:41,528 --> 01:17:42,568
أنا أحبك.
1139
01:17:45,030 --> 01:17:47,010
أنت إما تكذب علي
أو على نفسك.
1140
01:19:35,835 --> 01:19:36,341
أهلا وسهلا
1141
01:19:36,798 --> 01:19:38,296
يمكنكم ركن السيارة هناك.
1142
01:20:14,103 --> 01:20:15,723
ألم يكن لديك مفتاح؟
1143
01:20:18,946 --> 01:20:20,100
ما هي فرصتنا كم؟
1144
01:20:35,611 --> 01:20:37,478
هل هي فرصة أن أصبح أباً...
1145
01:20:38,712 --> 01:20:40,482
أم فرصة أن تصبحي أنتِ أماً؟
1146
01:20:42,117 --> 01:20:45,230
انخفاض عدد الحيوانات المنوية
لا يزال يعني أن لدينا فرصة، أليس كذلك؟
1147
01:20:47,660 --> 01:20:48,785
إنها منخفضة.
1148
01:20:51,140 --> 01:20:52,752
هل ستعتمدين على تلك النسبة المنخفضة؟
1149
01:20:54,119 --> 01:20:55,659
على أي نسبةٍ أعتمد؟
1150
01:21:06,775 --> 01:21:08,305
أريد أن أربي طفلاً...
1151
01:21:08,900 --> 01:21:11,200
أريد أن أربي طفلي الخاص.
1152
01:21:16,509 --> 01:21:18,829
أتساءل كيف سيكون...
1153
01:21:20,963 --> 01:21:23,498
وكيف سأكون أماً.
1154
01:21:32,390 --> 01:21:33,657
أريد أن أحب.
1155
01:21:35,170 --> 01:21:36,790
أريد أن أحب حباً غير مشروط.
1156
01:21:43,598 --> 01:21:44,478
هل تفهمني؟
1157
01:22:14,155 --> 01:22:16,230
يمكنكما التفكير في التبرع
بالحيوانات المنوية أو الأجنة.
1158
01:22:17,050 --> 01:22:19,550
لكن هذا غير ممكن في تركيا مع الأسف.
1159
01:22:22,959 --> 01:22:25,239
انظروا ، عمري ثلاثة وثلاثون عاماً.
1160
01:22:25,722 --> 01:22:28,430
نحن نرغب جداً في إنجاب طفل.
1161
01:22:29,927 --> 01:22:31,447
سنفعل كل ما بوسعنا.
1162
01:22:33,457 --> 01:22:36,730
لا نمانع تجربة أشياء غير قانونية أيضاً.
1163
01:22:38,518 --> 01:22:40,638
أتمنى لو كان بإمكاني مساعدتكما.
1164
01:22:42,777 --> 01:22:44,977
مهما كانت التكلفة،
نحن على استعداد للدفع.
1165
01:22:46,621 --> 01:22:48,810
بما أن المال ليس مشكلةً
بالنسبة لكما...
1166
01:22:48,883 --> 01:22:51,150
لماذا لا تفكران
في المحاولة خارج البلاد؟
1167
01:23:06,240 --> 01:23:07,900
أمكم لم تترك وصيةً.
1168
01:23:08,790 --> 01:23:10,780
- لذلك، كلا العقارين يعودان لكما
- أبي.
1169
01:23:11,915 --> 01:23:13,135
لا يمكننا بيع البيت بدونه.
1170
01:23:13,520 --> 01:23:15,860
أبوكم يحصل على حصة،
لكن يمكنكم البيع إذا رغبتم.
1171
01:23:16,780 --> 01:23:17,540
أنا لن أبيع.
1172
01:23:17,853 --> 01:23:19,053
انتظري دقيقةً.
1173
01:23:19,120 --> 01:23:20,460
لن أبيع البيت قبل عودة أبي.
1174
01:23:20,960 --> 01:23:24,180
أبي مفقود، ماذا لا تفهمين؟
1175
01:23:24,180 --> 01:23:25,001
لن أبيع.
1176
01:23:25,220 --> 01:23:26,136
اجلسي يا أختي العزيزة.
1177
01:23:26,921 --> 01:23:27,661
أقول لكِ اجلسي.
1178
01:23:29,520 --> 01:23:31,091
لا تريدين بيعه.
1179
01:23:32,000 --> 01:23:33,840
يمكن لأي منكم اللجوء إلى المحكمة.
1180
01:23:34,660 --> 01:23:37,020
في هذه الحالة، ستُعرض
العقارات للبيع في مزاد علني.
1181
01:23:37,820 --> 01:23:39,265
هل ستأخذين الأمر إلى المحكمة؟
1182
01:23:39,560 --> 01:23:40,261
اهدؤوا.
1183
01:23:41,360 --> 01:23:43,180
لماذا لا ننتظر قليلاً؟
ما الذي يدعونا للعجلة؟
1184
01:23:43,560 --> 01:23:44,540
أنا بحاجةٍ إلى المال.
1185
01:23:45,020 --> 01:23:45,760
ماذا ستفعل به؟
1186
01:23:45,900 --> 01:23:48,020
هل ستعيد إحياء
تلك الحديقة التي تعفنت أصلاً؟
1187
01:23:56,848 --> 01:23:57,528
المال...
1188
01:24:00,490 --> 01:24:01,830
سأستخدمه لعلاج العقم لدي.
1189
01:24:04,120 --> 01:24:05,520
لقد حاولنا، لكن الأمر لا ينجح هنا.
1190
01:24:06,368 --> 01:24:07,888
لذلك يجب أن نذهب إلى الخارج.
1191
01:24:16,157 --> 01:24:16,937
طاب يومك.
1192
01:24:16,960 --> 01:24:17,394
مرحباً.
1193
01:24:17,640 --> 01:24:20,660
جئنا لزيارة (ملاحت أوتشار)، ما هو رقم غرفتها؟
1194
01:24:21,240 --> 01:24:22,114
دعني أرى.
1195
01:24:24,880 --> 01:24:27,460
بالتأكيد حدث شيء سيء لـ (حميد).
1196
01:24:28,920 --> 01:24:31,506
ما كان ليذهب أبداً دون أن يتصل بي.
1197
01:24:32,785 --> 01:24:35,480
يا إلهي، احفظه.
1198
01:24:36,520 --> 01:24:37,560
احمه يا ربي
1199
01:24:40,730 --> 01:24:42,310
كان (حميد) فتىً طيباً جداً.
1200
01:24:43,646 --> 01:24:44,736
ذات مرة...
1201
01:24:45,332 --> 01:24:47,992
كنا سنأخذ قشاً كثيراً إلى الملجأ.
1202
01:24:48,710 --> 01:24:51,105
كان عمر (حميد) يتراوح بين ١٠ و ١٢ عاماً.
1203
01:24:52,270 --> 01:24:53,890
لدغني عقرب.
1204
01:24:55,762 --> 01:24:58,390
ذهب (حميد) فوراً وأحضر حصاناً.
1205
01:24:58,670 --> 01:25:00,870
ليأخذني إلى الطبيب في المدينة.
1206
01:25:02,330 --> 01:25:06,450
كنا قد قطعنا نصف الطريق حين
التقينا بأبي المرحوم.
1207
01:25:09,037 --> 01:25:10,523
ماذا تفعلان هنا؟
1208
01:25:10,690 --> 01:25:12,970
اقترب منا وقال عودا فوراً.
1209
01:25:14,230 --> 01:25:15,410
فقال (حميد) ...
1210
01:25:15,410 --> 01:25:17,430
لقد لدغ عقرب أختي .
1211
01:25:17,590 --> 01:25:20,430
وواجهه قائلاً
إنه يجب أن يأخذني إلى الطبيب.
1212
01:25:25,227 --> 01:25:27,843
كان بيد أبي عصا.
1213
01:25:29,630 --> 01:25:30,850
رماها على (حميد) .
1214
01:25:31,790 --> 01:25:33,650
أصابت العصا جبهة (حميد) .
1215
01:25:34,950 --> 01:25:38,510
غرق وجه (حميد) وعيناه بالدماء.
1216
01:25:40,097 --> 01:25:40,718
لقد قلت...
1217
01:25:41,330 --> 01:25:42,990
يا أخي، لقد عميت.
1218
01:25:46,750 --> 01:25:48,030
تلك الندبة في جبهتك.
1219
01:25:49,376 --> 01:25:50,596
هل هي من ذلك الوقت؟
1220
01:25:52,923 --> 01:25:54,563
لقد أخبرنا أنك سقطت من على يخت.
1221
01:25:56,296 --> 01:25:59,516
لقد قال ذلك كي لا يُظهر جدكما
بمظهر سيء أمامكما.
1222
01:26:00,317 --> 01:26:01,397
أبي ضربه.
1223
01:31:30,747 --> 01:31:31,494
سلام
1224
01:31:31,655 --> 01:31:32,320
أهلاً وسهلا بك.
1225
01:31:33,360 --> 01:31:34,560
أهلاً بك.
1226
01:31:34,960 --> 01:31:36,260
لقد تأخرت جداً، لا تؤاخذيني.
1227
01:31:36,560 --> 01:31:37,401
غير مهم.
1228
01:31:55,837 --> 01:31:56,387
ماذا؟
1229
01:32:08,527 --> 01:32:09,367
هل أنت بخير؟
1230
01:32:20,398 --> 01:32:21,210
بالإضافة إلى ذلك...
1231
01:32:21,760 --> 01:32:25,420
دعوني أذكر أنني كنت كريماً
معكم جميعاً عند إعطاء الدرجات.
1232
01:32:30,047 --> 01:32:30,765
نعم.
1233
01:32:31,246 --> 01:32:32,046
أيها الأصدقاء.
1234
01:32:33,940 --> 01:32:35,620
قبل أن ننهي الفصل الدراسي...
1235
01:32:36,035 --> 01:32:40,440
سأطلب منكم جميع التفكير مجدداً
في الواجب المترجم .
1236
01:32:41,480 --> 01:32:44,640
إذا تذكرون في بداية الفصل
تحدثنا عن "طارغا مورادان".
1237
01:32:44,740 --> 01:32:46,240
وكانت تعني التفسير.
1238
01:32:47,040 --> 01:32:49,320
حتى أن صديقتنا (مينا) ...
1239
01:32:49,819 --> 01:32:51,700
طرحت كلمةً مثيرةً للاهتمام (الرجم) .
1240
01:32:52,740 --> 01:32:54,220
إنها كلمة عربية.
ماذا تعني "الرجم"؟
1241
01:32:55,520 --> 01:32:58,360
(الرجم)، اللعن، الرمي، القتل.
1242
01:32:58,580 --> 01:32:59,220
القتل.
1243
01:33:02,983 --> 01:33:04,103
أليس هذا مثيراً للاهتمام؟
1244
01:33:04,540 --> 01:33:06,120
ما علاقة النص بالقتل؟
1245
01:33:10,667 --> 01:33:13,710
ربما ، النص كمشهد جريمة.
1246
01:34:20,527 --> 01:34:21,347
تحياتي.
1247
01:34:22,810 --> 01:34:23,461
مرحباً.
1248
01:34:26,914 --> 01:34:30,610
بشأن وضع أبي ، حدثت بعض التطورات.
1249
01:34:32,259 --> 01:34:33,499
وأنا أيضاً...
1250
01:34:34,576 --> 01:34:36,076
اعتقدت أنه يجب أن تعرفوا.
1251
01:34:41,072 --> 01:34:41,864
الشرطة...
1252
01:34:42,739 --> 01:34:45,059
عثرت على سيارة أبي في بحيرة السد.
1253
01:34:45,770 --> 01:34:47,126
ماذا؟
سيارته هو؟
1254
01:34:47,660 --> 01:34:49,060
نعم، لقد كنت هناك أساساً.
1255
01:34:50,162 --> 01:34:51,308
أعني، سيارة أبي.
1256
01:34:53,517 --> 01:34:55,662
يقولون إنه فقد السيطرة على المقود.
1257
01:34:58,618 --> 01:34:59,707
ويبدو أن...
1258
01:35:00,805 --> 01:35:02,453
جثته فُقدت في الماء.
1259
01:35:14,368 --> 01:35:15,499
تعازي لك.
1260
01:35:16,942 --> 01:35:17,633
تعازي لك
1261
01:35:21,934 --> 01:35:23,130
سلمت كثيراً
1262
01:36:04,109 --> 01:36:05,549
أنت تسخر معي.
1263
01:36:12,012 --> 01:36:12,945
من هذا؟
1264
01:36:14,944 --> 01:36:15,786
من هذا؟
1265
01:36:16,190 --> 01:36:16,837
تعال.
1266
01:36:17,376 --> 01:36:17,916
مهلاً.
1267
01:36:20,330 --> 01:36:20,917
تعال.
1268
01:36:21,398 --> 01:36:21,858
تعال.
1269
01:36:22,843 --> 01:36:23,623
هيا تعال.
1270
01:36:23,864 --> 01:36:25,106
تعال تعال تعال
1271
01:36:25,646 --> 01:36:26,906
أحسنت.
1272
01:36:28,810 --> 01:36:30,330
من أين وجدته؟
1273
01:36:30,530 --> 01:36:31,070
هناك.
1274
01:36:31,510 --> 01:36:32,522
أليس لطيفاً جداً؟
1275
01:36:32,930 --> 01:36:34,830
لدينا حداد صغير.
1276
01:36:34,990 --> 01:36:35,810
نعم.
1277
01:36:37,712 --> 01:36:39,532
أنا أحب اللعب كثيراً
تعال.
1278
01:36:40,078 --> 01:36:40,629
تعال.
1279
01:36:41,871 --> 01:36:42,711
لا تعض، اتركه.
1280
01:37:10,190 --> 01:37:12,470
أرى أن ستة أشخاص
فقط سجلوا في محاضرتك.
1281
01:37:13,090 --> 01:37:14,510
نعم، ولكن خلال فترة الحذف والإضافة...
1282
01:37:14,510 --> 01:37:16,330
يسجل ثلاثة أو أربعة
أشخاص آخرين بالتأكيد.
1283
01:37:16,850 --> 01:37:17,790
هذه مادة اختيارية.
1284
01:37:18,730 --> 01:37:22,310
بالإضافة إلى ذلك، هذا العام سنقوم حقاً
بتخفيض كبير في الميزانية.
1285
01:37:24,670 --> 01:37:26,590
يا أستاذ (بكير) ، يمكنك أن تخبرني الحقيقة.
1286
01:37:26,841 --> 01:37:28,300
لأنني فضولي حقاً.
1287
01:37:29,865 --> 01:37:32,910
عليّ أن أدير هذا المكان
بميزانية محدودة جداً.
1288
01:37:33,046 --> 01:37:34,866
هناك محاضرات مستمرة بعدد طلاب أقل.
1289
01:37:35,767 --> 01:37:37,304
تلك ليست محاضرات أدب.
1290
01:37:39,744 --> 01:37:40,950
يا أستاذي ، أنت تتحدث عن الأدب...
1291
01:37:41,618 --> 01:37:44,123
وكأنه مصيبة يجب التخلص منها.
1292
01:37:45,286 --> 01:37:48,250
أنت درست الأدب المقارن، أليس كذلك؟
1293
01:37:48,630 --> 01:37:49,324
نعم.
1294
01:37:50,090 --> 01:37:50,880
في الخارج؟
1295
01:37:51,424 --> 01:37:52,034
نعم.
1296
01:37:52,490 --> 01:37:53,194
في أمريكا.
1297
01:37:54,410 --> 01:37:55,382
لماذا أمريكا؟
1298
01:37:58,507 --> 01:38:00,088
لأنه لا توجد لديهم مشاكل في الميزانية.
1299
01:38:00,230 --> 01:38:02,401
وهم لا يرون الأدب كمصيبة.
1300
01:38:02,923 --> 01:38:03,803
لا تقل هذا يا بني.
1301
01:38:04,496 --> 01:38:06,261
تخفيض الميزانية موجود في كل مكان.
1302
01:38:07,350 --> 01:38:08,040
انظر.
1303
01:38:08,760 --> 01:38:11,270
لو أنك في أمريكا...
1304
01:38:12,185 --> 01:38:14,120
درست الفيزياء أو الكيمياء أو الأحياء...
1305
01:38:15,920 --> 01:38:17,010
لكان بإمكاني أن أصدق ذلك.
1306
01:38:19,277 --> 01:38:20,677
لكن الأدب.
1307
01:38:21,750 --> 01:38:24,321
يعني أنك في هذه الأراضي...
1308
01:38:24,770 --> 01:38:26,990
تركت (يونس إمره)، و(حاجي بكتاش ولي)...
1309
01:38:28,595 --> 01:38:31,030
و(مولانا جلال الدين الرومي)
1310
01:38:32,502 --> 01:38:35,222
وذهبت لدراسة الأدب في أمريكا.
1311
01:38:56,903 --> 01:38:57,943
أنا...
1312
01:39:01,704 --> 01:39:02,910
كنت طفلاً جميلاً عندما كنت صغيراً.
1313
01:39:06,607 --> 01:39:09,227
لهذا السبب كان الأطفال الأكبر سناً دائماً...
1314
01:39:10,965 --> 01:39:12,198
يضايقونني.
1315
01:39:17,066 --> 01:39:21,690
حتى لا يحاصرونني في زاوية ما دائماً
أتذكر أنني كنت أحاول الهرب.
1316
01:39:23,091 --> 01:39:24,371
كنت أختبئ.
1317
01:39:27,526 --> 01:39:30,006
خاصةً، كان هناك فتى في صفنا.
1318
01:39:32,290 --> 01:39:34,110
كان مهووساً بي تماماً.
1319
01:39:38,021 --> 01:39:39,566
أعني، ليحصل على ما يريد...
1320
01:39:41,258 --> 01:39:42,507
كان بإمكانه فعل أي شيء.
1321
01:39:43,331 --> 01:39:45,383
ذات مرة ضربني بقسوة شديدة...
1322
01:39:46,116 --> 01:39:49,208
لدرجة أنني أتذكر أن أنفاسي انقطعت.
1323
01:39:55,716 --> 01:39:56,656
و...
1324
01:39:58,433 --> 01:40:01,973
لم أستطع إخبار أبي بأي من هذا.
1325
01:40:05,982 --> 01:40:08,402
ربما كنت أخاف من أبي أكثر من الفتى.
1326
01:40:09,470 --> 01:40:10,963
لماذا كنت تخاف من أبوك؟
1327
01:40:16,785 --> 01:40:18,685
رأيته يضرب أمي ذات مرة.
1328
01:40:24,310 --> 01:40:26,866
لهذا السبب أنتم، هذا المكان...
1329
01:40:29,097 --> 01:40:30,697
كل هذه الأشياء...
1330
01:40:31,848 --> 01:40:33,948
كل شيء يذكرني بـ أبي.
1331
01:40:35,476 --> 01:40:37,376
لذلك ذهبت بعيداً قدر المستطاع.
1332
01:40:39,716 --> 01:40:41,096
إذاً لماذا عدت؟
1333
01:40:50,301 --> 01:40:52,001
لأنني لم أعد خائفاً.
1334
01:41:21,165 --> 01:41:23,294
خذ انظر، كل الصور القديمة هنا.
1335
01:41:24,520 --> 01:41:26,340
هل يمكنك عمل مسح ضوئي لها في الجامعة؟
1336
01:41:26,791 --> 01:41:27,651
سأفعلها
1337
01:41:28,597 --> 01:41:29,957
متى سيأتي سمسار العقارات؟
1338
01:41:30,180 --> 01:41:31,640
إذا كان سيأتي ليلاً، فقد أجلته إلى الغد.
1339
01:41:33,200 --> 01:41:34,229
سآخذ الراديو.
1340
01:41:34,620 --> 01:41:35,622
هل هو يعمل؟
1341
01:41:35,971 --> 01:41:36,731
لا أعلم.
1342
01:41:37,523 --> 01:41:38,894
- أنا ذاهب.
- اراكي لاحقا
1343
01:41:53,582 --> 01:41:54,469
(علي)
1344
01:41:55,010 --> 01:41:57,437
أنا خارجة ، لقد وضعت الأغراض.
1345
01:42:01,609 --> 01:42:03,129
يجب أن أخبرك شيئاً في المساء.
1346
01:42:03,680 --> 01:42:04,616
ماذا؟
أخبرني؟
1347
01:42:04,848 --> 01:42:06,418
حسناً، سنتحدث في المساء.
1348
01:42:06,560 --> 01:42:07,300
لماذا، أخبرني الآن.
1349
01:42:07,340 --> 01:42:09,104
سنتحدث عندما تأتي،
لا أريد أن أقوله هنا.
1350
01:42:09,280 --> 01:42:10,160
والله لقد أثرت فضولي جداً.
1351
01:42:10,354 --> 01:42:12,354
- لا، سنتحدث في المساء.
- والله لقد أثرت فضـ..
1352
01:42:12,520 --> 01:42:13,688
يجب أن أذهب.
1353
01:42:14,340 --> 01:42:15,880
حسناً، هل أعود إلى البيت مبكراً إذاً؟
1354
01:42:16,140 --> 01:42:17,230
لا داعي.
1355
01:44:20,236 --> 01:44:21,121
من هناك؟
1356
01:44:26,157 --> 01:44:26,910
من هناك؟
1357
01:44:27,170 --> 01:44:28,308
افتح يا بني، افتح.
1358
01:44:28,791 --> 01:44:29,875
أنا
1359
01:44:42,560 --> 01:44:43,800
أنا متعب جداً.
1360
01:45:19,209 --> 01:45:20,349
أقتل الضوء.
1361
01:45:22,089 --> 01:45:49,194
ترجمة: رائد سيد
Twitter X: Rydawee & Insta: Dizitimess 109411