All language subtitles for Video - Shout TV Watch your favourite movies and TV shows for fr-01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,189 --> 00:00:04,670 Shinier than the Emmy, and a third less filling than the Golden Globes. 2 00:00:04,870 --> 00:00:08,790 And speaking of Globes, without further ado, because we've used all the ado 3 00:00:08,790 --> 00:00:14,210 already, please welcome your host, a nine -time Elvie nominee, but always a 4 00:00:14,210 --> 00:00:18,170 loser, Elvira, Mistress of the... Ow! Ow! 5 00:00:19,270 --> 00:00:23,010 Thank you, thank you. Oh, yes, it's so good to be here. 6 00:00:23,430 --> 00:00:29,810 Thank you. Ladies and Dobermans, it is my great honor to be the one... 7 00:00:30,580 --> 00:00:35,380 honoring these achievements in cinema this evening, we have reached deep into 8 00:00:35,380 --> 00:00:39,700 the annals of movie history and pulled out something that has truly made an 9 00:00:39,700 --> 00:00:41,360 impact. Ew. 10 00:00:41,980 --> 00:00:47,220 It is the 1962 saga of pre -hysterical proportions, Eegah! 11 00:00:48,340 --> 00:00:49,340 Sorry. 12 00:00:50,740 --> 00:00:55,140 The 1962 pre -hysterical movie, Eegah! 13 00:00:56,590 --> 00:00:59,790 starring the gigantic presence in film Richard Kyle. 14 00:01:00,510 --> 00:01:02,750 Kyle? Keel? Oh, whatever. 15 00:01:03,290 --> 00:01:08,010 Yes, that's right. The actor most famous for his role as Jaws in the James Bond 16 00:01:08,010 --> 00:01:12,810 films actually began his work in the Stone Age as a caveman just trying to 17 00:01:12,810 --> 00:01:13,810 his rocks off. 18 00:01:13,850 --> 00:01:14,850 Eegah! 19 00:01:15,210 --> 00:01:17,970 Watch this. I hear he knows how to make your bed rock. 20 00:01:19,650 --> 00:01:24,010 Oh, gosh. Okay. This film is almost a musical as well. 21 00:01:24,440 --> 00:01:28,900 which qualifies it for dozens of other awards, none of them prestigious. 22 00:01:29,840 --> 00:01:32,140 But the music of Arch Hall Jr. 23 00:01:32,360 --> 00:01:36,340 really brings the heart of these characters to life upon the screen. 24 00:01:38,620 --> 00:01:42,720 Okay, it's very clear that the person writing this never saw this junk. So 25 00:01:42,720 --> 00:01:46,040 just present the first award of the evening. The winner of the Best 26 00:01:46,040 --> 00:01:51,380 Statue Award goes to... Aww. 27 00:01:51,770 --> 00:01:56,330 the statue couldn't be here to accept the award tonight so instead i'll just 28 00:01:56,330 --> 00:01:57,330 start the show 29 00:05:04,780 --> 00:05:05,780 Hi, Roxy. 30 00:05:06,000 --> 00:05:07,220 What are you doing in town? 31 00:05:07,480 --> 00:05:08,920 I thought I was supposed to meet you up at the club. 32 00:05:09,280 --> 00:05:10,280 Well, you still are. 33 00:05:10,480 --> 00:05:12,500 I just bought myself a new swimming suit tonight. 34 00:05:12,920 --> 00:05:14,480 Oh? Yes. 35 00:05:15,820 --> 00:05:16,820 See? 36 00:05:17,900 --> 00:05:18,900 That? 37 00:05:21,800 --> 00:05:23,340 I'll get off work in ten minutes. 38 00:05:23,540 --> 00:05:24,540 Follow me out, then. 39 00:05:25,040 --> 00:05:26,040 Follow you? 40 00:05:26,280 --> 00:05:28,660 Listen, I can change clothes and beat you out there. 41 00:05:29,440 --> 00:05:30,440 No, literally. 42 00:05:30,600 --> 00:05:33,640 He'll beat you out there. He's got the eyes of a serial killer. 43 00:05:34,800 --> 00:05:37,640 That's my girl. Her father's Robert I. Miller. 44 00:05:38,660 --> 00:05:40,080 Writes all those adventure books. 45 00:05:41,180 --> 00:05:42,620 You ought to see her swim. 46 00:05:43,780 --> 00:05:44,780 Hey! 47 00:05:50,380 --> 00:05:51,380 Gee. 48 00:05:51,760 --> 00:05:53,180 I sure am sorry, sir. 49 00:05:53,780 --> 00:05:56,400 I guess I was thinking about having dinner with my girl. 50 00:05:56,880 --> 00:05:58,240 She lives up at the club. 51 00:05:59,460 --> 00:06:02,240 Why would you tell a complete stranger where your girlfriend lives? 52 00:06:37,580 --> 00:06:38,980 No. 53 00:08:17,870 --> 00:08:18,890 It's me, Tom! 54 00:08:19,950 --> 00:08:21,250 Oh, Tommy! 55 00:08:21,870 --> 00:08:24,470 What's the matter? What happened? 56 00:08:25,870 --> 00:08:26,910 Is he gone? 57 00:08:27,390 --> 00:08:29,470 Who? Is he? 58 00:08:31,570 --> 00:08:32,929 I don't see anybody. 59 00:08:34,190 --> 00:08:36,330 Just take it easy and tell me what happened. 60 00:08:37,610 --> 00:08:38,950 I saw a giant! 61 00:09:06,830 --> 00:09:08,510 He doesn't believe me. 62 00:09:09,650 --> 00:09:12,850 You didn't really expect anyone to, did you, Miss Millet? 63 00:09:13,330 --> 00:09:14,910 Why not? It's the truth. 64 00:09:16,670 --> 00:09:21,190 Honey, a prehistoric monster is a rather large order to swallow. 65 00:09:21,570 --> 00:09:23,410 Dad, I didn't say he was a monster. 66 00:09:24,050 --> 00:09:25,470 He was a giant. 67 00:09:26,330 --> 00:09:27,830 You know, a caveman. 68 00:09:28,270 --> 00:09:30,310 Club and all, eh? Yes. 69 00:09:30,730 --> 00:09:33,170 What my daughter saw, she saw. 70 00:09:33,710 --> 00:09:35,310 Now let's just let it go at that. 71 00:09:35,770 --> 00:09:36,770 Okay. 72 00:09:37,170 --> 00:09:41,990 But if you see her giant again, let me know in time to take some pictures. 73 00:09:42,530 --> 00:09:43,530 She will. 74 00:09:48,970 --> 00:09:52,170 Dad, you don't believe me either. 75 00:09:53,370 --> 00:09:55,330 Roxy, of course I believe you. 76 00:09:55,550 --> 00:09:57,050 I believe you saw something. 77 00:09:57,390 --> 00:10:00,330 Well, I saw a giant. What happened to what my daughter saw she saw? 78 00:10:02,350 --> 00:10:04,090 How about it, Tom? What did you see? 79 00:10:04,670 --> 00:10:08,530 Like I told you, Mr. Miller, I wasn't there until afterwards. 80 00:10:09,030 --> 00:10:11,290 Tommy Nelson, I know what I saw. 81 00:10:12,690 --> 00:10:15,030 Sure, Roxy, but I mean giants. 82 00:10:15,670 --> 00:10:16,670 There were giants? 83 00:10:17,050 --> 00:10:18,370 The Bible says so. 84 00:10:18,690 --> 00:10:20,630 Yes, it does, in the book of Genesis. 85 00:10:21,250 --> 00:10:25,070 Something about in those days, giants walked the earth. 86 00:10:25,370 --> 00:10:29,390 Well, then, maybe we can get some flashlights and go out and take a look 87 00:10:29,390 --> 00:10:30,390 ourselves. 88 00:10:30,410 --> 00:10:34,990 Huh? No, this thing can wait until morning. Now, you kids go and take your 89 00:10:34,990 --> 00:10:36,090 before the pool closes. 90 00:10:38,730 --> 00:10:44,410 In the morning now. 91 00:10:45,630 --> 00:10:46,630 It's a promise. 92 00:10:57,170 --> 00:11:00,330 Dad still doesn't believe me. Sure he does. 93 00:11:01,200 --> 00:11:02,300 And neither do you. 94 00:11:03,120 --> 00:11:05,860 I swear on my Elvis Presley LP. 95 00:11:06,660 --> 00:11:10,720 How big did you say he was? Oh, bigger than anybody you ever saw. 96 00:11:11,160 --> 00:11:12,880 I bet you were scared, huh? 97 00:11:13,320 --> 00:11:14,320 A little. 98 00:11:15,580 --> 00:11:18,260 But I had the funniest feeling he wouldn't hurt me. 99 00:11:18,640 --> 00:11:19,640 Yeah? 100 00:11:20,520 --> 00:11:23,640 In fact, I thought he was kind of cute. 101 00:11:23,880 --> 00:11:24,880 Oh! 102 00:11:35,570 --> 00:11:37,170 Couldn't you have imagined the whole thing? 103 00:11:37,410 --> 00:11:38,410 No. 104 00:11:39,190 --> 00:11:40,890 Now, let's be realistic about this. 105 00:11:41,350 --> 00:11:43,310 You said yourself that you fainted. 106 00:11:43,650 --> 00:11:48,730 Isn't it possible that you dreamed this whole idea? No, Dad, I didn't. There was 107 00:11:48,730 --> 00:11:49,730 a giant. 108 00:11:49,990 --> 00:11:53,370 Now, I don't want to call this story of yours a lot of foolishness, and I 109 00:11:53,370 --> 00:11:54,510 haven't so far, have I? 110 00:11:54,770 --> 00:11:59,510 No. But if there were a giant, if anyone at all had been here... Mr. Miller, 111 00:11:59,510 --> 00:12:00,510 come here! 112 00:12:02,930 --> 00:12:03,930 What'd you find? 113 00:12:04,780 --> 00:12:06,900 No, it sure looks like a footprint, though. Well, let me see. 114 00:12:09,120 --> 00:12:12,120 Look, there's the heel, and there's the toe. 115 00:12:18,440 --> 00:12:19,800 Look at the size of that. 116 00:12:23,380 --> 00:12:26,760 It must have been made by... Say it. 117 00:12:27,660 --> 00:12:28,660 A giant. 118 00:12:35,400 --> 00:12:37,800 I'll find the big boy himself for you if you feel like that. 119 00:12:38,680 --> 00:12:40,440 He left the road right here. 120 00:12:40,800 --> 00:12:42,000 Watch out for snakes. 121 00:12:43,040 --> 00:12:43,600 Better 122 00:12:43,600 --> 00:12:50,720 go 123 00:12:50,720 --> 00:12:51,539 back to the car. 124 00:12:51,540 --> 00:12:53,860 No! He's my giant. 125 00:12:55,580 --> 00:12:58,120 Holy cow, he was standing right here watching us. 126 00:13:00,540 --> 00:13:03,400 And then he turned and took off for... 127 00:13:10,440 --> 00:13:11,560 Do you suppose that's where he lives? 128 00:13:13,580 --> 00:13:14,580 It's possible. 129 00:13:14,880 --> 00:13:17,100 That would account for his never having been seen before. 130 00:13:17,940 --> 00:13:21,480 It's too bad we didn't bring the doom buggy. Go after him. What for? 131 00:13:22,060 --> 00:13:23,300 I ought to get some pictures. 132 00:13:23,520 --> 00:13:24,800 Maybe even to bring him back. 133 00:13:25,240 --> 00:13:27,520 A lot of people aren't going to believe this giant jazz. 134 00:13:28,020 --> 00:13:29,860 No, we're not sending about this, you understand? 135 00:13:30,440 --> 00:13:31,440 Why not? 136 00:13:31,540 --> 00:13:33,500 After the way everyone laughed at me. 137 00:13:34,020 --> 00:13:35,120 Your turn will come. 138 00:13:36,220 --> 00:13:38,160 I'm going up on Shadow Mountain with a camera. 139 00:13:38,840 --> 00:13:40,820 Are you gonna write a book about the giant, Mr. Miller? 140 00:13:41,860 --> 00:13:42,860 That's the idea, Tom. 141 00:13:43,260 --> 00:13:45,500 I'll take you up there. My dune buggy's all ready to go. 142 00:13:45,760 --> 00:13:46,659 No, thanks. 143 00:13:46,660 --> 00:13:48,040 It is. I just gave it to work. 144 00:13:48,300 --> 00:13:49,300 There's no offense, Tom. 145 00:13:50,180 --> 00:13:53,020 But I'd like to take this trip in something a little bit safer. 146 00:14:03,500 --> 00:14:05,980 Oh, yeah, that thing's a hell of a lot safer. 147 00:14:17,070 --> 00:14:19,610 I'll see you in about two days at the most. 148 00:14:20,070 --> 00:14:21,490 Well, please take care of yourself. 149 00:14:22,410 --> 00:14:25,930 Now, my credit cards are in the desk drawer. You make sure you leave them 150 00:14:28,150 --> 00:14:30,470 This thing's supposed to be safer than my dune buggy? 151 00:14:33,210 --> 00:14:34,610 Yeah, like I said that. 152 00:14:35,350 --> 00:14:38,590 Too bad we're not giving out the award for the most obvious pop -up. I'd have 153 00:14:38,590 --> 00:14:39,590 that one in the bag. 154 00:14:39,870 --> 00:14:42,470 You know, I could have been somebody. I could have been a contender. 155 00:14:42,970 --> 00:14:45,050 Or was that a first -time offender? 156 00:14:45,670 --> 00:14:46,569 I don't know. 157 00:14:46,570 --> 00:14:50,370 Stick around, there's more Eegah and the Elvie Awards right after this. 158 00:14:51,970 --> 00:14:56,470 Welcome back, my long -suffering suck -ups. You know, it's hard to continually 159 00:14:56,470 --> 00:14:58,670 find great movies to show here on Movie Macabre. 160 00:14:59,110 --> 00:15:00,210 That's why I don't show any. 161 00:15:00,590 --> 00:15:04,830 But once in a while we find a rare gem, a long -forgotten spectacle that is 162 00:15:04,830 --> 00:15:06,990 quite the, you know, spectacle. 163 00:15:07,390 --> 00:15:12,250 And we just have to honor it as much as we can. So our next Elvie Award in the 164 00:15:12,250 --> 00:15:15,590 category for Best Performance of a Director of Photography goes to... 165 00:15:16,360 --> 00:15:17,360 This guy. 166 00:15:17,920 --> 00:15:20,740 Let me know in time to take some pictures. 167 00:15:21,360 --> 00:15:22,820 What a stunning performance. 168 00:15:23,600 --> 00:15:24,940 I'm still stunned. 169 00:15:25,180 --> 00:15:29,480 I mean, that guy is so creep -tastic, he makes a caveman look like Paul Newman. 170 00:15:51,530 --> 00:15:55,450 And don't you forget, I want you to meet me at the mouth of Deep Canyon tomorrow 171 00:15:55,450 --> 00:15:56,550 at 4. 172 00:16:43,030 --> 00:16:46,930 Whoa, I haven't seen a beard like that since Katie Holmes. 173 00:16:47,570 --> 00:16:48,570 Allegedly! 174 00:17:56,780 --> 00:17:58,420 No! No, 175 00:17:59,580 --> 00:18:01,060 no. Oh, no. 176 00:18:01,540 --> 00:18:02,980 No, no. 177 00:18:05,800 --> 00:18:07,320 I love you. 178 00:18:26,220 --> 00:18:29,040 Who the hell is Vicki? I thought his girl's name was Roxy. 179 00:18:29,260 --> 00:18:30,480 No, I do. 180 00:18:34,060 --> 00:18:38,200 My whole life has changed. 181 00:18:39,340 --> 00:18:44,800 Though the first day we met was my last day. 182 00:19:34,250 --> 00:19:37,910 Is that slide from the 20s? Because it looks old in the 60s. 183 00:20:06,700 --> 00:20:07,700 I just called. 184 00:21:05,960 --> 00:21:07,460 Do you know where Deep Canyon is? 185 00:21:07,760 --> 00:21:08,760 Yeah. 186 00:21:09,160 --> 00:21:10,160 Are you sure? 187 00:21:10,780 --> 00:21:12,820 Sure, I'm sure. I've been there lots of times. Why? 188 00:21:13,420 --> 00:21:15,440 Don't worry, Mr. Kruger. I'll take care of it. 189 00:21:17,660 --> 00:21:18,660 Yes. 190 00:21:19,040 --> 00:21:20,040 Thanks for calling. 191 00:21:20,460 --> 00:21:21,460 Goodbye. 192 00:21:22,060 --> 00:21:23,060 What's up? 193 00:21:23,340 --> 00:21:24,279 That was Mr. 194 00:21:24,280 --> 00:21:25,280 Kruger from the airport. 195 00:21:26,000 --> 00:21:29,760 The helicopter blew a gasket or something. He won't be able to pick Dad 196 00:21:29,980 --> 00:21:30,980 At Deep Canyon? 197 00:21:31,260 --> 00:21:32,260 Yes. 198 00:21:32,490 --> 00:21:35,850 No problem. We'll get to doing buggy and we'll quiz right out there. We'll be 199 00:21:35,850 --> 00:21:39,690 right back with more of the LV Awards on Movie Macabre. 200 00:21:40,790 --> 00:21:44,930 We now return to the LV Awards on Movie Macabre. 201 00:22:10,920 --> 00:22:12,400 There you are, Deep Canyon. 202 00:22:14,280 --> 00:22:15,940 I don't see Dad anyplace. 203 00:22:17,240 --> 00:22:18,400 Maybe we're early. 204 00:22:23,320 --> 00:22:24,980 It's past 4 .30. 205 00:22:43,660 --> 00:22:47,140 easy on that water. Well, I don't want it to dry out before Dad gets here. 206 00:22:47,980 --> 00:22:49,640 And don't you eat anymore. 207 00:22:50,120 --> 00:22:51,120 Okay. 208 00:22:56,920 --> 00:22:58,020 It's nine o 'clock. 209 00:22:59,360 --> 00:23:00,600 What do you suppose happened? 210 00:23:01,500 --> 00:23:02,720 Oh, nothing happened. 211 00:23:03,240 --> 00:23:05,180 He's not coming on a bus, you know. 212 00:23:05,860 --> 00:23:07,600 Can't expect him to be right on the dot. 213 00:23:08,220 --> 00:23:10,580 I know, but he should have made it before dark. 214 00:23:10,980 --> 00:23:12,300 Don't worry about it. 215 00:23:12,870 --> 00:23:16,490 He'll see the campfire and come walking in on us any minute now. That's what you 216 00:23:16,490 --> 00:23:17,810 said, two hours ago. 217 00:23:18,550 --> 00:23:19,550 Well, he will. 218 00:23:20,290 --> 00:23:22,770 Well, if you believe that, what's the idea of the bedroll? 219 00:23:23,670 --> 00:23:27,090 Look, I carry all this junk in the buggy anyway, so you might as well get some 220 00:23:27,090 --> 00:23:28,550 use out of it. I'm not sleepy. 221 00:23:31,570 --> 00:23:34,770 So, just lie down and take a rest for a while. I'll keep the fire going. 222 00:23:39,890 --> 00:23:41,630 Hey, what are you doing with that? 223 00:23:42,080 --> 00:23:43,600 I always carry a gun in the desert. 224 00:23:43,920 --> 00:23:45,400 There's coyotes around the camp. 225 00:23:45,740 --> 00:23:47,840 Put it away. We're not playing cowboy. 226 00:23:48,240 --> 00:23:50,080 You know, there's mountain lions around here, too. 227 00:23:50,620 --> 00:23:54,040 Well, they won't come near a fire, I know that much. And I'm not going to 228 00:23:54,040 --> 00:23:55,940 you take a shot at something that turns out to be dead. 229 00:23:56,380 --> 00:23:59,540 Okay, okay. I'll put it away in one condition. That's you crawl in and get 230 00:23:59,540 --> 00:24:00,540 rest. Okay. 231 00:25:09,330 --> 00:25:12,910 Valerie? What the heck happened to Vicki? And Roxy's right there. 232 00:25:13,330 --> 00:25:14,630 This guy's a whore. 233 00:26:00,400 --> 00:26:02,040 He likes it when he sings about other girls. 234 00:26:19,120 --> 00:26:20,640 Now who's Valerie? 235 00:26:22,140 --> 00:26:23,800 Well, now wouldn't you like to know? 236 00:26:48,940 --> 00:26:50,420 suppose dad found the giant? 237 00:26:50,760 --> 00:26:52,320 Or the giant found him? 238 00:26:53,120 --> 00:26:54,120 Nah. 239 00:26:55,160 --> 00:26:57,540 Giant probably just went up in the mountain. 240 00:26:58,620 --> 00:27:01,920 Your dad wasn't going that far. I guess not. 241 00:27:10,680 --> 00:27:12,280 Oh, it's my transistor. 242 00:27:13,120 --> 00:27:15,360 Something's wrong with it. No kidding. 243 00:27:15,820 --> 00:27:19,720 Yeah, sometimes a bump starts it off and you gotta... Hit it again to stop it. 244 00:28:51,080 --> 00:28:52,880 Oh, I must have bumped it again. 245 00:28:53,100 --> 00:28:54,180 You must have. 246 00:29:01,660 --> 00:29:02,660 Hey. 247 00:29:03,780 --> 00:29:05,020 Have you been at this? 248 00:29:05,560 --> 00:29:06,840 We were saving for Dad. 249 00:29:07,360 --> 00:29:08,640 What? The stew. 250 00:29:09,880 --> 00:29:11,560 I didn't touch it. 251 00:29:11,840 --> 00:29:13,800 Well, I sure didn't. And look at... 252 00:29:28,300 --> 00:29:29,300 What'd you do that for? 253 00:29:30,680 --> 00:29:34,040 Listen, if he comes back for that club, we'd want to be anywhere around here. 254 00:29:34,220 --> 00:29:37,260 Yeah, well, I got news for you. The audience doesn't want to be anywhere 255 00:29:37,260 --> 00:29:38,260 here either. 256 00:29:38,600 --> 00:29:40,580 So, who knew this was going to be a musical? 257 00:29:41,600 --> 00:29:43,180 You know, I bet Arch Hall Jr. 258 00:29:43,460 --> 00:29:45,160 did. Want to know how I know? 259 00:29:46,720 --> 00:29:51,500 The actor playing Roxy's dad, though credited as William Waters, is actually 260 00:29:51,500 --> 00:29:55,840 Arch Hall Sr., and he also wrote and directed this shiny little example of 261 00:29:55,840 --> 00:29:56,840 nepotism. 262 00:29:57,200 --> 00:30:00,300 Well, I guess it's true. If you can't catch a break, make one. 263 00:30:01,160 --> 00:30:04,020 Speaking of breaks, we'll be right back after this one. 264 00:30:06,840 --> 00:30:07,840 Oh, my God. 265 00:30:08,500 --> 00:30:11,840 Oh, you just missed so much fun stuff during the break. 266 00:30:13,840 --> 00:30:15,720 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 267 00:30:15,920 --> 00:30:19,340 Oh, man, I just hate it when live award shows do that, don't you? Like, you 268 00:30:19,340 --> 00:30:22,620 know, like something totally awesome just happened during the commercial, 269 00:30:22,680 --> 00:30:24,760 well, you just weren't in on the joke. 270 00:30:30,570 --> 00:30:33,650 So, on to our next weiner, I mean winner, of the night. 271 00:30:34,730 --> 00:30:39,990 In the category of most whiny actor, the nominees are Arch Hall, Jr. 272 00:30:40,250 --> 00:30:41,250 as Tom. 273 00:30:41,910 --> 00:30:45,650 Yeah, sometimes a bump starts it off and you gotta hit it again to stop it. 274 00:30:46,270 --> 00:30:48,110 Marilyn Manning as Roxy. 275 00:30:49,350 --> 00:30:53,070 Well, they won't come near a fire, I know that much. And I'm not gonna have 276 00:30:53,070 --> 00:30:54,810 take a shot if something turns out to be dead. 277 00:30:55,070 --> 00:30:57,570 Or Richard Kyle as Eegah. 278 00:31:03,120 --> 00:31:08,180 And the LV goes to Marilyn Manning as Roxy. 279 00:31:09,420 --> 00:31:14,060 This is whizzing? Yeah, sister, this whole movie is whizzing all over my 280 00:31:51,850 --> 00:31:54,470 Well, he could have dropped it. Well, then why didn't he pick it up? 281 00:31:54,930 --> 00:31:56,670 Well, it's broken. It's no good to him. 282 00:31:57,790 --> 00:31:59,950 Oh, well, it's also insured. 283 00:32:00,290 --> 00:32:01,370 Let's not kid ourselves. 284 00:32:02,170 --> 00:32:05,630 Let's not jump... Boy, these guys really commit to their characters. 285 00:32:55,440 --> 00:32:56,440 Let's see if the buggy can get through. 286 00:32:59,800 --> 00:33:01,040 No, you better stay here. 287 00:33:01,300 --> 00:33:02,300 No. 288 00:33:02,500 --> 00:33:05,460 There's no use in both of us going. We've got to come back to the buggy 289 00:33:05,900 --> 00:33:09,020 Well, then we'll come back. I'm not going to sit here doing nothing. Oh, 290 00:33:11,040 --> 00:33:12,540 Look, you stay here with the buggy. 291 00:33:12,740 --> 00:33:15,800 Nope. And drive it up to meet me when I give you the signal. 292 00:33:16,000 --> 00:33:18,100 That'll save us both a trip. Come on. 293 00:33:19,620 --> 00:33:20,620 Well, okay. 294 00:33:22,560 --> 00:33:23,760 Ah, the gun. Toss it. 295 00:33:32,080 --> 00:33:33,640 Give me a blast in that horn if you see anything. 296 00:33:34,300 --> 00:33:35,340 Don't worry about that. 297 00:33:37,020 --> 00:33:39,380 Um, did any of you out there hope he'd just shoot her? 298 00:33:39,860 --> 00:33:40,860 I'm just saying. 299 00:36:57,190 --> 00:36:58,190 Roxy. 300 00:37:00,310 --> 00:37:01,310 Roxy. 301 00:37:04,670 --> 00:37:05,670 Roxy? 302 00:37:06,770 --> 00:37:07,770 Roxy! Dad! 303 00:37:09,510 --> 00:37:10,630 Oh, Dad! 304 00:37:11,390 --> 00:37:13,910 Oh. Oh, are you hurt? 305 00:37:14,610 --> 00:37:16,770 I think my collarbone's broken. 306 00:37:17,070 --> 00:37:18,130 Here, let me help you. 307 00:37:19,150 --> 00:37:20,870 How did you get here? 308 00:37:21,170 --> 00:37:25,670 Well, we came looking for you, and we're both so worried that we didn't know 309 00:37:25,670 --> 00:37:26,670 what to do. 310 00:37:26,920 --> 00:37:27,920 No, no. 311 00:37:27,940 --> 00:37:31,560 No. No, no. No, no. 312 00:37:32,160 --> 00:37:34,060 She's mine. 313 00:37:38,600 --> 00:37:40,060 She's mine. 314 00:37:40,780 --> 00:37:42,780 He understands you. 315 00:37:43,160 --> 00:37:46,580 Oh, we've got a beautiful friendship going. 316 00:37:55,040 --> 00:37:56,440 Take it easy. 317 00:37:56,830 --> 00:37:57,830 Dad. 318 00:37:58,390 --> 00:38:00,470 Don't do anything to scare him. 319 00:38:01,410 --> 00:38:03,130 Me scare him? 320 00:38:03,670 --> 00:38:04,670 Smile. 321 00:38:08,570 --> 00:38:09,570 Smile. 322 00:38:15,110 --> 00:38:17,290 He likes your perfume. 323 00:38:18,010 --> 00:38:20,370 Smell all you want. Go ahead. 324 00:38:20,910 --> 00:38:22,590 What became of the others? 325 00:38:23,010 --> 00:38:24,010 What others? 326 00:38:24,410 --> 00:38:25,570 Keep smiling. 327 00:38:26,600 --> 00:38:28,740 You didn't come out here alone, did you? No. 328 00:38:29,740 --> 00:38:30,740 Tom's with me. 329 00:38:31,080 --> 00:38:34,060 I mean, he's out there someplace. Hold still. He's just curious. 330 00:38:34,420 --> 00:38:35,420 Hold still. 331 00:38:56,010 --> 00:38:57,490 Looking for lice, I believe. 332 00:38:58,330 --> 00:39:00,550 Careful, honey. Take it easy. 333 00:39:01,250 --> 00:39:03,310 He won't hurt you. He hurt you? 334 00:39:03,770 --> 00:39:07,310 No. I did that myself when I fell on the camera. 335 00:39:08,150 --> 00:39:10,910 Dad, I think you better break this up before I scream. 336 00:39:11,210 --> 00:39:12,410 Tell him you're hungry. 337 00:39:12,890 --> 00:39:13,890 I'm not. 338 00:39:14,010 --> 00:39:15,330 Think of the alternative. 339 00:39:42,030 --> 00:39:43,030 is relative. 340 00:39:57,170 --> 00:39:58,170 They're dead. 341 00:39:59,350 --> 00:40:01,630 Yes, apparently for some time. 342 00:40:13,190 --> 00:40:17,670 Come on, Dad. Let's make a run for it. That won't work. The entrance is 343 00:40:18,970 --> 00:40:20,430 What are we going to do? 344 00:40:21,290 --> 00:40:22,290 I don't know. 345 00:40:22,810 --> 00:40:24,470 But we'll think of something. 346 00:40:29,370 --> 00:40:31,810 He's telling his family all about you. 347 00:40:32,790 --> 00:40:34,870 He told them about me last night. 348 00:40:37,510 --> 00:40:39,850 Think how lonely he must be. 349 00:40:41,800 --> 00:40:45,500 I know whatever he is, he's a human being. 350 00:41:24,460 --> 00:41:25,660 upset him. Okay. 351 00:41:27,780 --> 00:41:29,820 Telling them he has guests for dinner. 352 00:41:30,620 --> 00:41:32,480 How do you do? 353 00:41:36,980 --> 00:41:37,980 Well, 354 00:41:39,120 --> 00:41:42,240 that one looked like a very important ancestor. 355 00:41:43,040 --> 00:41:44,680 Shake hands with him, Roxy. 356 00:41:57,280 --> 00:41:59,460 I'm not having any trouble. 357 00:42:02,580 --> 00:42:04,740 How are you feeling today? 358 00:42:05,620 --> 00:42:07,300 Oh, that's fine. 359 00:42:13,800 --> 00:42:16,140 Oh, look, he's showing her his bone. 360 00:42:16,560 --> 00:42:18,580 Um, is that kosher? 361 00:42:51,880 --> 00:42:55,700 If I had a nickel every time a Neanderthal offered to show me his 362 00:42:55,700 --> 00:42:56,900 have a quarter by now. 363 00:42:57,280 --> 00:43:01,140 Well, looks like Eegah is part of a long lineage of Hollywood families. 364 00:43:01,380 --> 00:43:07,200 The Arquettes, the Baldwins, the Barrymores, the Douglases, the Bridges, 365 00:43:07,200 --> 00:43:08,200 the Eegahs. 366 00:43:08,500 --> 00:43:09,600 Lock high, them. 367 00:43:09,840 --> 00:43:13,460 The heritage continues right after this. 368 00:43:14,960 --> 00:43:18,620 Welcome back, darling. It's me, the squawk and the frock, sifting through 369 00:43:18,620 --> 00:43:20,860 schlock, who still manages to rock. 370 00:43:21,400 --> 00:43:25,520 Elvira, Mistress of the Dark. And speaking of rock, we've dug up the 371 00:43:25,520 --> 00:43:28,780 remains of one of the worst movies ever made, Eegah. 372 00:43:29,420 --> 00:43:34,440 And as we excavate this fossil, we are honoring it with the most coveted award 373 00:43:34,440 --> 00:43:36,720 in Hollywood, the Elvie. 374 00:43:40,720 --> 00:43:44,720 The next award for the category of Best Actor in a Nonverbal Role goes to 375 00:43:44,720 --> 00:43:46,780 Richard Kyle as Eegah. 376 00:43:51,280 --> 00:43:53,900 Richard would like to thank all the little people for this award. 377 00:43:54,720 --> 00:44:01,500 Next to him, everyone's little... Let's get back to more of the salacious from 378 00:44:01,500 --> 00:44:03,780 the Cretaceous when Iga continues. 379 00:44:20,620 --> 00:44:24,640 A little coyote just sitting there. Just makes you want to just shoot him. 380 00:44:31,600 --> 00:44:33,660 I can't eat any more of this. 381 00:44:34,120 --> 00:44:35,078 Fake it. 382 00:44:35,080 --> 00:44:38,060 That's what I've been doing. Now I'm getting sick. 383 00:44:40,840 --> 00:44:41,840 Eegah. 384 00:44:42,280 --> 00:44:43,420 Is that his name? 385 00:44:43,740 --> 00:44:46,680 It might be. That's the word he says most of the time. 386 00:44:47,840 --> 00:44:48,840 Eegah. 387 00:45:20,810 --> 00:45:21,810 You're a gentleman, huh? 388 00:45:22,050 --> 00:45:23,050 Thank you. 389 00:45:24,130 --> 00:45:25,370 Well, here it is. 390 00:46:17,660 --> 00:46:18,820 Let's see what you mean. 391 00:46:53,800 --> 00:46:57,820 We'll be right back with more of the Elvie Awards on Movie Macabre. 392 00:46:58,900 --> 00:47:02,900 We now return to the Elvie Awards on Movie Macabre. 393 00:47:03,280 --> 00:47:06,440 If Egon makes me drink any more of this sulfur water, I'll die. 394 00:47:06,880 --> 00:47:08,880 We've got to keep him busy. I know. 395 00:47:09,960 --> 00:47:12,840 And it's not so bad, as a matter of fact. A little bitter. 396 00:47:13,240 --> 00:47:16,360 But it seems to have a certain quality that's good for you. 397 00:47:17,000 --> 00:47:21,900 I wouldn't be a bit surprised if the sulfur in these walls isn't what's... 398 00:47:22,110 --> 00:47:24,010 Kept these giants alive all these years. 399 00:47:24,470 --> 00:47:26,710 You mean these giants have always been here? 400 00:47:27,570 --> 00:47:29,490 Where have you seen those before? 401 00:47:33,550 --> 00:47:34,810 In that cave in France. 402 00:47:35,410 --> 00:47:36,410 Exactly. Sure. 403 00:47:37,470 --> 00:47:39,490 Same style, same everything. 404 00:47:40,450 --> 00:47:41,890 Definitely prehistoric. 405 00:47:43,750 --> 00:47:47,090 Yes, I'd say that he and his tribe have always been here. 406 00:47:47,550 --> 00:47:48,550 Are there others? 407 00:47:48,710 --> 00:47:50,430 No, he's the last one. 408 00:47:52,080 --> 00:47:53,080 How can you be sure? 409 00:47:53,180 --> 00:47:55,440 I took a good look at his family. 410 00:47:55,680 --> 00:48:02,320 From the condition of the shrouds, I'd say the last one died 50 or 100 years 411 00:48:02,320 --> 00:48:03,320 ago. 412 00:49:15,600 --> 00:49:18,780 Two horny toads just doing it. Now we know what just happened. 413 00:50:24,140 --> 00:50:25,740 Go see if the rock's in place. 414 00:50:26,020 --> 00:50:27,540 It's gone. Now's our chance. 415 00:50:33,880 --> 00:50:34,880 It's there. 416 00:50:35,240 --> 00:50:36,600 What are we going to do? 417 00:50:38,520 --> 00:50:39,700 What can I do? 418 00:50:40,160 --> 00:50:41,160 Help me back. 419 00:50:41,860 --> 00:50:42,940 I've got to sit down. 420 00:50:43,260 --> 00:50:44,260 No, no. 421 00:50:44,300 --> 00:50:45,300 Don't touch it. 422 00:50:45,620 --> 00:50:47,920 It's got to be tied up or something, doesn't it? 423 00:50:48,640 --> 00:50:50,720 There's some aspirin in my beer bag. 424 00:50:51,470 --> 00:50:54,650 I don't see it. He brought it here. Must be around someplace. 425 00:51:01,610 --> 00:51:04,290 Keep looking. You've probably hid it somewhere. 426 00:51:33,000 --> 00:51:34,700 Give me the whole damn bottle. 427 00:51:36,080 --> 00:51:38,560 Drink a lot of water. It'll give you strength. 428 00:51:42,500 --> 00:51:44,220 It won't knit bones, honey. 429 00:51:44,560 --> 00:51:48,200 It's got to be tied up with something, doesn't it? Oh, it feels pretty good 430 00:51:48,380 --> 00:51:53,300 Liar. That's no way to talk to your father. I'd trouble you if I spoiled 431 00:51:53,320 --> 00:51:54,320 You sure did. 432 00:52:02,640 --> 00:52:04,360 Nothing. I'll just sit here. 433 00:52:04,740 --> 00:52:06,340 How about if I washed your face? 434 00:52:06,740 --> 00:52:07,940 Or gave you a shave? 435 00:52:09,020 --> 00:52:12,240 It'll make you feel better. You've got all your junk here. 436 00:53:09,460 --> 00:53:11,420 Aw, dead rabbits and flowers. 437 00:53:11,860 --> 00:53:15,420 Gosh, I can't remember the last time a guy gave me dead rabbits and flowers. 438 00:53:22,740 --> 00:53:26,360 Look, before he has a chance to block the entrance, I'll get his attention. 439 00:53:26,600 --> 00:53:27,920 And leave you? 440 00:53:28,180 --> 00:53:30,360 Do as I tell you. Not this time, Dad. 441 00:53:31,100 --> 00:53:35,060 You were lucky last night. He's had time to think about you. I'm not going to 442 00:53:35,060 --> 00:53:36,620 leave you to get your head bashed in. 443 00:53:37,070 --> 00:53:38,950 My father didn't raise me that way. 444 00:54:11,340 --> 00:54:12,340 on something else. 445 00:54:12,540 --> 00:54:15,180 Make a production out of it. Tame, hum, whistle. 446 00:54:15,400 --> 00:54:16,400 Come on. 447 00:54:48,720 --> 00:54:49,720 from my sex appeal. 448 00:54:50,340 --> 00:54:55,040 You're running out of whiskers. 449 00:55:00,040 --> 00:55:05,420 Now I suppose he wants the shade. 450 00:55:53,710 --> 00:55:55,070 Did that lizard just call for Roxy? 451 01:01:05,990 --> 01:01:07,410 I'm gonna hit you with my perth! 452 01:01:51,440 --> 01:01:54,940 says homo sapiens shouldn't have the right to marry just because they're all 453 01:01:54,940 --> 01:01:59,500 hands doesn't mean they don't have a heart oh wow look at her mouth might 454 01:01:59,500 --> 01:02:06,480 been saying no but her eyes were saying yes yes yes wise queen stick around 455 01:02:06,480 --> 01:02:12,420 there's more reluctant sex when we return hello darling and welcome back to 456 01:02:12,420 --> 01:02:17,760 movie macabre and the 38th annual lv awards tonight we're honoring a giant 457 01:02:17,760 --> 01:02:18,980 story for all time 458 01:02:20,270 --> 01:02:21,410 Oh, not King Kong. 459 01:02:21,670 --> 01:02:24,390 The other giant love story, Eegah. 460 01:02:24,930 --> 01:02:29,290 So to get you all up to speed, Roxy's cruising down Route 66, and out of 461 01:02:29,290 --> 01:02:33,070 nowhere, the big old caveman club and all jumps into the road and gets her 462 01:02:33,070 --> 01:02:33,749 all twisted. 463 01:02:33,750 --> 01:02:37,850 She tells her boring blonde boy toy and her doctor daddy, who then go out to the 464 01:02:37,850 --> 01:02:40,950 Bronson Caves looking for the big guy, and oh, does he find him. 465 01:02:41,210 --> 01:02:44,670 Both daddy and Roxy get kidnapped by Eegah and are forced to sit down to a 466 01:02:44,670 --> 01:02:48,050 prehistoric seder, at which point Eegah decides that Roxy was good enough to 467 01:02:48,050 --> 01:02:49,050 settle down with. 468 01:02:49,240 --> 01:02:52,500 See, Roxy was just into finding out if it was true what they say about Cro 469 01:02:52,500 --> 01:02:55,080 -Magnon men. You know, about the size of their clubs. 470 01:02:55,420 --> 01:02:57,440 But her heart still belongs to Tom. 471 01:02:58,000 --> 01:03:02,360 Tom, who's wandering around the desert looking for Vicky or Valerie or any 472 01:03:02,360 --> 01:03:04,040 girl he'd like to sing about except Roxy. 473 01:03:04,520 --> 01:03:06,320 So, darling, let's get back to the rebel. 474 01:03:06,620 --> 01:03:07,620 See you in a few. 475 01:03:25,230 --> 01:03:26,230 Get out the van. 476 01:03:26,910 --> 01:03:30,130 The dune buggy, just down the canyon. I can do it. Go on. 477 01:03:36,610 --> 01:03:39,670 Uh, excuse me, the bag totally does not go with that outfit. 478 01:04:51,129 --> 01:04:54,970 Tom! Cool it, Rafi. Everything's all right. 479 01:05:01,710 --> 01:05:04,910 Dad! He's okay. He's waiting for us. 480 01:05:42,990 --> 01:05:43,990 Hi, kid. 481 01:05:45,310 --> 01:05:46,310 Dad! 482 01:05:54,650 --> 01:05:56,050 Run, kids, run! 483 01:06:33,009 --> 01:06:35,770 I rigged it so nobody could steal it. Out here? 484 01:07:30,920 --> 01:07:32,600 Get in! 485 01:08:10,350 --> 01:08:11,350 That way. 486 01:08:55,279 --> 01:08:56,278 Everybody okay? 487 01:08:56,279 --> 01:08:57,880 Honey? Just fine, Dad. 488 01:08:58,580 --> 01:08:59,740 Wowee, there he is. 489 01:09:01,479 --> 01:09:03,100 So long, High Pockets. 490 01:09:11,200 --> 01:09:15,540 So long, High Pockets. Is that all you got for the guy that abducted your girl 491 01:09:15,540 --> 01:09:17,600 and nearly raped her, ruining her for all men? 492 01:09:18,620 --> 01:09:21,460 Well, we'll be back with more hateful backtalk. 493 01:09:36,400 --> 01:09:38,380 we've come to the last word of the night. 494 01:09:38,779 --> 01:09:42,580 And this one is the big one. The one you've all been waiting for. The one 495 01:09:42,580 --> 01:09:44,319 that'll let you know it's almost over. 496 01:09:44,960 --> 01:09:49,939 The nominee for best line of Tom's dialogue are... You ought to see her 497 01:09:50,460 --> 01:09:54,220 Yeah, sometimes a bump starts it off and you gotta hit it again to stop it. 498 01:09:54,900 --> 01:09:56,900 And... So long, high pockets. 499 01:09:57,980 --> 01:09:59,640 Hey, who wrote this crap? 500 01:09:59,880 --> 01:10:00,880 His dad? 501 01:10:01,260 --> 01:10:02,700 Oh yeah, right, he did. 502 01:10:03,300 --> 01:10:09,060 Okay. The best line of Tom's dialogue goes to, sometimes a bump sets it off 503 01:10:09,060 --> 01:10:10,940 I have to hit it to stop it. 504 01:10:11,440 --> 01:10:16,080 What? I can remember at least three occasions where I said the exact same 505 01:10:16,700 --> 01:10:20,060 Awesome work, Tom. And here's your coveted LV. 506 01:10:20,760 --> 01:10:22,700 Wow -dee -wow -wow. 507 01:10:23,400 --> 01:10:25,900 Whoa, I wouldn't get too excited if I were you. 508 01:10:26,280 --> 01:10:29,780 Hold on, second thought. Maybe you should, because with a singing voice 509 01:10:29,780 --> 01:10:32,000 yours, this is probably the only award you're ever going to see. 510 01:10:32,780 --> 01:10:36,340 And now. back to the exciting conclusion of EGOT. 511 01:10:36,700 --> 01:10:39,300 And by exciting, I mean conclusion. 512 01:11:05,610 --> 01:11:08,910 He's just wandering the desert trying to find himself. 513 01:12:50,250 --> 01:12:54,850 Now, baby, I just had one. That's all. Just one, baby. That's all. 514 01:12:55,330 --> 01:12:57,010 I've just had one. 515 01:12:58,370 --> 01:12:59,670 One bottle. 516 01:13:01,930 --> 01:13:03,390 Hey, baby. 517 01:13:03,710 --> 01:13:05,050 You've had enough. 518 01:13:05,890 --> 01:13:08,950 No, I've had enough. Enough of this movie. Enough? 519 01:13:09,550 --> 01:13:11,650 You do me a great injustice. 520 01:13:38,600 --> 01:13:40,800 The key I've had enough 521 01:14:27,870 --> 01:14:28,870 Roxy! 522 01:14:29,630 --> 01:14:30,710 I'm ready, Dad. 523 01:14:31,230 --> 01:14:32,230 Well, I'm not. 524 01:14:32,970 --> 01:14:34,310 You're going to have to help me. 525 01:14:35,070 --> 01:14:37,050 I can't manage the time. 526 01:14:37,550 --> 01:14:38,710 Here, I'll do it. 527 01:14:39,890 --> 01:14:41,930 Does it have to be this one? 528 01:14:42,890 --> 01:14:45,990 Young lady, that happens to be one of my favorite ties. 529 01:14:46,310 --> 01:14:47,310 But the color. 530 01:14:47,850 --> 01:14:50,530 You gave it to me four years ago. 531 01:14:52,510 --> 01:14:53,510 Why, 532 01:14:54,830 --> 01:14:55,830 it's lovely. 533 01:14:57,770 --> 01:15:03,550 Are you sure you're feeling well enough to go out tonight? 534 01:15:03,930 --> 01:15:05,410 Honey, we've got to go out. 535 01:15:06,090 --> 01:15:10,630 Well, it's not anything special. It's just a party. Your whole gang will be 536 01:15:10,630 --> 01:15:12,070 there. Yeah. 537 01:15:12,330 --> 01:15:13,990 You can't avoid them forever. 538 01:15:14,830 --> 01:15:17,070 No. Will some of them laugh a little? 539 01:15:17,990 --> 01:15:21,170 Well, if I know Agnes Henderson, she'll laugh a lot. 540 01:15:30,230 --> 01:15:31,590 What'll happen to him? 541 01:15:32,690 --> 01:15:33,690 I don't know. 542 01:15:34,030 --> 01:15:35,610 But I'm certain we're doing the right thing. 543 01:15:36,130 --> 01:15:41,170 If we were to reveal that a giant actually exists, there'd be a whole army 544 01:15:41,170 --> 01:15:43,070 there tracking him down like an animal. 545 01:15:43,870 --> 01:15:46,230 No, they wouldn't. We wouldn't let them. 546 01:15:47,690 --> 01:15:50,470 Honey, he's from another age, another eon. 547 01:15:54,050 --> 01:15:55,050 Come in. 548 01:15:58,970 --> 01:16:00,810 Hello, Mr. Miller. Hello, Tom. 549 01:16:02,540 --> 01:16:04,100 Howdy, wow, wow! 550 01:16:07,760 --> 01:16:09,460 You sure look swell, Roxy. 551 01:16:10,140 --> 01:16:11,140 Thank you. 552 01:16:12,060 --> 01:16:13,220 I'll only be a minute. 553 01:16:14,060 --> 01:16:15,740 Is something wrong, Mr. Miller? 554 01:16:16,740 --> 01:16:18,460 We're just talking about our little adventure. 555 01:16:18,920 --> 01:16:19,920 Oh, I see. 556 01:16:20,120 --> 01:16:21,120 You do? 557 01:16:21,700 --> 01:16:22,700 Well, sure. 558 01:16:22,920 --> 01:16:25,960 A girl like Roxy don't get over a thing like that right away. 559 01:16:26,580 --> 01:16:28,640 Doesn't? That's what I say. 560 01:16:29,200 --> 01:16:31,000 She's got to get her mind off it. 561 01:16:31,430 --> 01:16:32,970 And this hop tonight will help. 562 01:16:33,250 --> 01:16:36,950 Hop? Yeah, my combo's going to be there. Man, they swing. 563 01:16:37,410 --> 01:16:38,590 So I understand. 564 01:16:39,110 --> 01:16:40,110 I'm ready. 565 01:16:40,510 --> 01:16:41,650 Well, let's split then. 566 01:16:45,830 --> 01:16:48,350 Uh, Mr. Miller, I got my dad's wheels tonight. 567 01:16:49,910 --> 01:16:52,630 Really? Do they fit on your car? 568 01:16:54,290 --> 01:16:55,890 You're funny, Mr. Miller. 569 01:16:56,250 --> 01:16:57,250 Real funny. 570 01:16:59,600 --> 01:17:02,080 You're funny, Tom. Real funny. 571 01:19:19,050 --> 01:19:20,610 I think he meant with a phone. 572 01:19:26,890 --> 01:19:28,190 Hey, wait a minute, friend. 573 01:19:28,630 --> 01:19:30,130 What is this, a masquerade? 574 01:19:30,870 --> 01:19:32,790 That is Miller's giant dog. 575 01:19:34,690 --> 01:19:38,130 Oh, come on, you can talk plainer than that. Look out, Mr. Cushman, he's real. 576 01:19:38,650 --> 01:19:39,650 What did he say? 577 01:19:40,070 --> 01:19:41,070 He's real. 578 01:19:41,170 --> 01:19:42,470 Of course, he's real. 579 01:20:20,650 --> 01:20:24,610 We now return to the LV Awards on Movie Macabre. 580 01:21:03,880 --> 01:21:07,240 Now, do you need an arm and a sling for a broken collarbone? 581 01:21:14,640 --> 01:21:15,080 I 582 01:21:15,080 --> 01:21:29,480 don't 583 01:21:29,480 --> 01:21:30,480 blame you in the least. 584 01:21:31,040 --> 01:21:32,040 Oh, you do. 585 01:21:40,980 --> 01:21:44,340 Like nobody lives there, Diggs. 586 01:21:47,180 --> 01:21:51,320 No, I don't. I agree with you 100%. But perhaps we should be a little more 587 01:21:51,320 --> 01:21:54,040 discreet about it. What on earth are you talking about? 588 01:21:54,740 --> 01:21:58,360 Getting as far away as possible from that music. It's a good idea, but we're 589 01:21:58,360 --> 01:21:59,360 guests here. 590 01:21:59,380 --> 01:22:00,820 No, the music's wonderful. 591 01:22:01,900 --> 01:22:04,020 I could listen to Tom sing by the hour. 592 01:22:04,240 --> 01:22:05,240 And you have. 593 01:22:07,860 --> 01:22:10,040 I just wanted some fresh air, that's all. 594 01:22:10,640 --> 01:22:11,640 Is it, honey? 595 01:22:14,420 --> 01:22:15,420 No. 596 01:22:17,520 --> 01:22:19,200 Dad, I've got the funniest feeling. 597 01:22:20,160 --> 01:22:21,160 What is it? 598 01:22:23,240 --> 01:22:26,920 I can't describe it. But I just know something's happened to him. 599 01:22:27,520 --> 01:22:29,180 Him? Iga. 600 01:22:29,940 --> 01:22:30,940 The giant. 601 01:22:32,010 --> 01:22:33,170 Or whatever he is. 602 01:22:35,070 --> 01:22:36,310 Something's happened to him. 603 01:22:36,670 --> 01:22:38,010 Roxy, look at me. 604 01:22:38,790 --> 01:22:40,310 I love you very much. 605 01:22:40,530 --> 01:22:42,630 You're more like your mother every day. 606 01:22:42,950 --> 01:22:47,090 Every living thing was her personal concern, and she worried about them. 607 01:22:51,210 --> 01:22:52,510 That's just it, Dad. 608 01:22:53,250 --> 01:22:56,950 But you see, worry isn't a feeling that I have. 609 01:22:58,750 --> 01:23:00,130 I don't know what it is. 610 01:23:00,640 --> 01:23:01,640 He's a creature. 611 01:23:02,060 --> 01:23:04,080 Well, you just have to look at him to see that. 612 01:23:05,300 --> 01:23:07,000 He even tried to kill us. 613 01:23:08,980 --> 01:23:13,080 But yet... You can't get him out of your body. 614 01:23:14,600 --> 01:23:17,400 Once you go eager, you can never go bigger. 615 01:23:30,830 --> 01:23:34,610 If I can hold on to you that long, then it'll be up to somebody else. 616 01:23:37,390 --> 01:23:38,390 Maybe him, huh? 617 01:23:40,630 --> 01:23:41,630 Hey! 618 01:23:42,430 --> 01:23:43,430 Where you been? 619 01:23:43,910 --> 01:23:47,270 I was belting out a tune just for you in there. I look up and you're gone. 620 01:23:47,530 --> 01:23:50,610 We can hear every word, Tom. I said here, not understand. 621 01:23:51,590 --> 01:23:53,070 You're funny, Mr. Miller. 622 01:23:53,590 --> 01:23:54,610 Really funny. 623 01:23:55,530 --> 01:23:56,870 Come on, Roxy, let's dance. 624 01:23:57,210 --> 01:23:58,049 Wait a minute. 625 01:23:58,050 --> 01:23:59,050 What's the matter? 626 01:23:59,690 --> 01:24:04,130 I thought I heard sirens. Oh, that's Dino's sax. It leaks. 627 01:26:21,840 --> 01:26:25,440 If I didn't know they were dancing, I'd swear this was a fight. What? 628 01:26:26,160 --> 01:26:28,140 I say it looks like a fight. 629 01:26:28,420 --> 01:26:29,580 My boy is a good dancer. 630 01:27:39,440 --> 01:27:40,500 I'm going to dick you. 631 01:27:45,740 --> 01:27:47,520 Knock it off. She's my girl. 632 01:29:35,799 --> 01:29:37,260 Remember, I love you. 633 01:29:37,540 --> 01:29:39,240 Where did he come from? Is he real? 634 01:29:40,180 --> 01:29:41,180 Who is he? 635 01:29:41,840 --> 01:29:43,020 Yes, he was real. 636 01:29:44,280 --> 01:29:47,160 It says so in the book of Genesis. 637 01:29:48,420 --> 01:29:51,500 There were giants in the earth in those days. 638 01:29:52,860 --> 01:29:55,480 Chapter 4, verse 32. 639 01:29:56,820 --> 01:29:59,920 Now this movie is a big black spot on film history. 640 01:30:14,880 --> 01:30:19,020 Ladies and gentlemen, and the other way around, thank you so much for spending 641 01:30:19,020 --> 01:30:20,020 the night with me. 642 01:30:20,200 --> 01:30:22,220 Just leave the money on the dresser. 643 01:30:23,340 --> 01:30:27,680 Well, we managed to pass out six awards for the same film, and I almost managed 644 01:30:27,680 --> 01:30:29,480 to make it through without passing out. 645 01:30:29,940 --> 01:30:33,380 We managed to get an hour of sparkling entertainment and stretch it out to 646 01:30:33,380 --> 01:30:34,380 almost two hours. 647 01:30:34,740 --> 01:30:37,780 And we saw stars, mainly because we were drunk. 648 01:30:38,000 --> 01:30:40,940 We heard music, also mainly because we were drunk. 649 01:30:41,660 --> 01:30:44,680 Then we swooned to the love story of a Neanderthal and his mate. 650 01:30:45,080 --> 01:30:46,660 I wish I were still drunk for that. 651 01:30:47,200 --> 01:30:50,760 I can't thank you enough for spending your time with us, even though I realize 652 01:30:50,760 --> 01:30:54,840 that no matter how many times I say thank you, it will never make up for you 653 01:30:54,840 --> 01:30:56,340 losing those two hours of your life. 654 01:30:56,780 --> 01:31:02,820 But on the upside, Ego walks away with six coveted Elvie Awards and a place in 655 01:31:02,820 --> 01:31:03,820 movie history. 656 01:31:04,300 --> 01:31:06,820 And I just walk away. 657 01:31:09,400 --> 01:31:11,000 Oh yeah, I almost forgot. 658 01:31:11,530 --> 01:31:12,670 Unpleasent green. 659 01:31:40,640 --> 01:31:44,480 They bring in the day and the winds have made you shiver. 660 01:31:45,020 --> 01:31:50,500 They dance and they sing till the wild ones ring and the noise goes down to the 661 01:31:50,500 --> 01:31:51,500 river. 662 01:32:00,800 --> 01:32:04,860 You see, nobody lives on the Brownsville Road. 663 01:32:08,240 --> 01:32:13,540 They grin and they rave of the cold, cold rain, and they do their razzle 664 01:32:14,520 --> 01:32:19,860 Their neck bones click as they swing their kicks. I rock on to the 665 01:32:19,860 --> 01:32:20,860 Jazz. 47591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.