All language subtitles for Us Without Sex S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Help! 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 Someone help me! 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 Uncle Xiaomangyue! 4 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 Help me! 5 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 Do you still dare to be my wife? 6 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 No. 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 Now it's your turn. 8 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Play water pipe with me. 9 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 You dare to touch my water pipe? 10 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 I'll play with you now. 11 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 Come on. 12 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 Come on. 13 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 You were sad just now. 14 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 How about you? 15 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Are you comfortable? 16 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 Of course. 17 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 You're so good. 18 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 Listen to me. 19 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 You have to work. 20 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 This is my new history. 21 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 It's also my love history. 22 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 I can't look back. 23 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 I can't look back. 24 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Help! 25 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 Help! 26 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Do you know I'm coming? 27 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 The table is full of dishes. 28 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 Ms. Wang. 29 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 Don't you have to inform us before you come to our house? 30 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 Because I just broke up with Xiaoyong at home. 31 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 Cool! 32 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 I'll get a glass. 33 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Why are you so cruel? 34 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 Why are you here? 35 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 You don't know. 36 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 After he came home with me, 37 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 he wanted to propose to me again. 38 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 I didn't want him to say it. 39 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Because I would reject him again. 40 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 So in order to distract him, 41 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 I had to break up with him. 42 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Why did you break up with him? 43 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 Because he proposed to me. 44 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 I almost proposed to him twice. 45 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 But you broke up with him. 46 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 He should know. 47 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Then you can continue to be together. 48 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 You are Xiaoyong. 49 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 Me? 50 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Because you always cooperate with Qingyu. 51 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 If you continue to be together, 52 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 he will think there is still a chance. 53 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 Ms. Wang is really accurate. 54 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 In fact, I don't want to part with him. 55 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 You don't know. 56 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 When I was with him, 57 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 I felt like I was back to the first love when I was 18 years old. 58 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 When we were in bed, 59 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 we got together. 60 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 When I sat on him, 61 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 I felt like... 62 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 Wait a minute. 63 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 I... 64 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 I didn't want to hear it so carefully. 65 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 I haven't started yet. 66 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 If you don't want to marry him, 67 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 don't let him misunderstand 68 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 that he has such a chance. 69 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 You are playing with his feelings again. 70 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 I didn't. 71 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 I didn't deceive him. 72 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 He wanted to get married. 73 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 Anyway, you are like this. 74 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Because you only think of yourself. 75 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 You don't care about other people's feelings. 76 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 I am alone. 77 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 If I don't put myself first, 78 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 who should I put first? 79 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 You still have to love yourself. 80 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Right? 81 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 Don't open the door with your feet. 82 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 I didn't mean it. 83 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 Let's sleep. 84 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Let me ask you. 85 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 Do you think 86 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 I am fierce to my mom? 87 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 I am too straightforward. 88 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Not at all. 89 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 If... 90 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 If... 91 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 If we have children in the future, 92 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 I hope we can get along like this. 93 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 It's pretty good. 94 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 This child... 95 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Can you not be so fierce? 96 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 You... 97 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 Gentle. 98 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 Go away. 99 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 Go to sleep. 100 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 I am not fierce. 101 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 Good night. 102 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 What are you doing? 103 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 Our child must be very cute. 104 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 Are you staring at me? 105 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 I... 106 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Let him wait. 107 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 He will go to sleep soon. 108 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Don't put too much. 109 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Tighten your muscles. 110 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Come here. 111 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 Raise your arm. 112 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Good. 113 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 There is more. 114 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 I am not done yet. 115 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 I am sorry. 116 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 I am in a hurry. 117 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 When the market is closing, 118 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 people block my car. 119 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 I keep pressing the horn. 120 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Relax. 121 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Lie down. 122 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 Lie down on the pillow. 123 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 Come on. 124 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 Block the car? 125 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 Yes. 126 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 Like this? 127 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 Yes. 128 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 I think I am done. 129 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 Why do I feel like 130 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 you still have something to say? 131 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 Do I? 132 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 It's okay. 133 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 Let's do it again. 134 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 Where are you going? 135 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 What are you doing? 136 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Don't be nervous. 137 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 I am just supporting you. 138 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 Don't be nervous. 139 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 I am sorry. 140 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 1, 2, 3. 141 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Stop. 142 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Okay? 143 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Do you think 144 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 your relationship with your wife is good? 145 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 How is it good? 146 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 I give her money every month. 147 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 And I give her 10,000 more. 148 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 I am not talking about money. 149 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 Let's do it again. 150 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 1, 2, 3. 151 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 Stop. 152 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 Don't be too high. 153 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 I mean 154 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 besides doing business with your wife, 155 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 do you have 156 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 time to chat 157 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 or do what you like to do? 158 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 For example, 159 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 watch a movie, 160 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 go to a good restaurant, 161 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 or travel? 162 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 That's it. 163 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 How? 164 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 She is at home cooking 165 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 and waiting for me to come home. 166 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 It sounds like 167 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 she is taking care of you. 168 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 Do you think you are a good husband? 169 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 What do you mean? 170 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 I just want to know 171 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 do you think you are too... 172 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Do you think I can't satisfy her? 173 00:09:18,000 --> 00:09:22,000 Is it all my fault? 174 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 If you think 175 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 you are very comfortable now, 176 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 we can also chat like this. 177 00:09:28,000 --> 00:09:33,000 I am okay. 178 00:09:33,000 --> 00:09:45,000 I don't want to talk to you. 179 00:09:45,000 --> 00:09:46,000 What are you doing? 180 00:09:46,000 --> 00:10:00,000 Stop it. 181 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Relax. 182 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 We should meet. 183 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 Come on. 184 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 Take a deep breath. 185 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Inhale. 186 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 Exhale. 187 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Inhale. 188 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Exhale. 189 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 Good. 190 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 When you calm down, 191 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 you can tell me 192 00:10:20,000 --> 00:10:27,000 what you want to tell me. 193 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 What does it matter 194 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 if I can't do 195 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 what my wife wants to do? 196 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 If you tell me everything, 197 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 I can judge 198 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 if it matters. 199 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 If I tell you everything, 200 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 will she be okay? 201 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 If I find the problem, 202 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 the problem may be solved. 203 00:10:44,000 --> 00:10:49,000 Do you believe me? 204 00:10:49,000 --> 00:10:52,000 No? 205 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Can I turn around? 206 00:10:54,000 --> 00:10:59,000 Yes. 207 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Can I come back 208 00:11:01,000 --> 00:11:06,000 when I am ready? 209 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Yes. 210 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 Ah-Shan. 211 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 Look. 212 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 Why are you doing this? 213 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 Help me write it down. 214 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 I will change it later. 215 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 Okay. 216 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 You are stingy. 217 00:11:21,000 --> 00:11:26,000 It's time for me to eat. 218 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 I think 219 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 my blood sugar is a little low. 220 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 Can you excuse me? 221 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 You love me so much. 222 00:11:32,000 --> 00:11:48,000 Where is it? 223 00:11:48,000 --> 00:11:58,000 Qin Yu. 224 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 Dr. Zheng, I... 225 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 Just call me Xiao-Yong. 226 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 Here is the thing. 227 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 I think you are still so young... 228 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 If it's about age, 229 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 trust me. 230 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 The persuasion I heard 231 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 is definitely ten times, 232 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 a hundred times, 233 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 a thousand times 234 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 and even more than you think. 235 00:12:18,000 --> 00:12:21,000 If age is really a problem, 236 00:12:21,000 --> 00:12:27,000 I would have broken up with her. 237 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 So, 238 00:12:28,000 --> 00:12:36,000 why did you come to me today? 239 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 I really, really hope 240 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 she can give us another chance. 241 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 Or, 242 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 I really hope 243 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 she can give herself 244 00:12:46,000 --> 00:13:01,000 another chance. 245 00:13:01,000 --> 00:13:02,000 Meiyu, why are you still here? 246 00:13:02,000 --> 00:13:06,000 I'm ready to go. 247 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 Why do I see 248 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 a familiar face? 249 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 No, I'm mistaken. 250 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 It's okay if you slip. 251 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 Remember to protect yourself. 252 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 I'm leaving. 253 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 Bye. 254 00:13:16,000 --> 00:13:23,000 I really like to tease him. 255 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 Do you think he has an appointment? 256 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 What appointment? 257 00:13:28,000 --> 00:13:31,000 A date. 258 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 It's impossible. 259 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 If Zheng can't have a full meal, 260 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 he will go out to eat dessert. 261 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 Is it possible? 262 00:13:39,000 --> 00:13:42,000 Luo Shichen, 263 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 I think 264 00:13:43,000 --> 00:13:46,000 you and my mom must get along well. 265 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 Because your mom is not as difficult as you. 266 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 I'm doing this for her own good. 267 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 If you are doing this for your mom's good, 268 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 even if she thinks you are annoying, 269 00:13:55,000 --> 00:13:59,000 you should try to talk to her. 270 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 It's rare to hear you talk so seriously. 271 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 Really? 272 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 Alright. 273 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 Can you help me 274 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 to book two seats for Xiaohe tonight? 275 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 There is no discount. 276 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 I know. 277 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 Boss, I want a glass of water. 278 00:14:14,000 --> 00:14:15,000 Okay, have a seat. 279 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 Welcome. 280 00:15:10,000 --> 00:15:11,000 Xiaohe. 281 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 You are here. 282 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 I will leave this to you. 283 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 He said you must hang it up tonight 284 00:15:17,000 --> 00:15:20,000 and come back to check it later. 285 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 She really went to book a seat. 286 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 She is really a control freak. 287 00:15:53,000 --> 00:16:10,000 Hi. 288 00:16:10,000 --> 00:16:17,000 Hi. 289 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 Who was that just now? 290 00:16:19,000 --> 00:16:20,000 Why are you always 291 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 talking to a stranger? 292 00:16:21,000 --> 00:16:30,000 You... 293 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 Did you ask me out today 294 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 to talk about this? 295 00:16:33,000 --> 00:16:40,000 No. 296 00:16:40,000 --> 00:16:42,000 Didn't you say 297 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 if you continue to be with Xiao Yong, 298 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 you are afraid he will think 299 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 he still has a chance? 300 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 I just want to tell you 301 00:16:49,000 --> 00:16:51,000 Xiao Yong is a nice guy. 302 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 You should get along with him. 303 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 I am doing this for your own good. 304 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 I am afraid you will regret it in the future. 305 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Did Xiao Yong ask you to tell me 306 00:17:00,000 --> 00:17:04,000 not to break up with him? 307 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 Not really. 308 00:17:07,000 --> 00:17:12,000 I just think you... 309 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 Everyone has their own bottom line. 310 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 My bottom line is 311 00:17:16,000 --> 00:17:20,000 I don't want to get married in the rest of my life. 312 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 Even if one day 313 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 I regret breaking up with him, 314 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 that is my decision. 315 00:17:25,000 --> 00:17:32,000 I will not complain. 316 00:17:32,000 --> 00:17:33,000 Right. 317 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 You will not complain. 318 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 What about me? 319 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 Have you ever thought 320 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 if I will complain? 321 00:17:41,000 --> 00:17:42,000 After you divorced dad, 322 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 those uncles, brothers, 323 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 sisters and brothers, 324 00:17:46,000 --> 00:17:50,000 they came and left all of a sudden. 325 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 If you don't want to be with them for a long time, 326 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 then don't let them 327 00:17:53,000 --> 00:17:54,000 disturb my life, 328 00:17:54,000 --> 00:18:06,000 okay? 329 00:18:06,000 --> 00:18:08,000 Okay. 330 00:18:08,000 --> 00:18:14,000 I know. 331 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 But if you come to me next time 332 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 and want to scold me, 333 00:18:17,000 --> 00:18:18,000 you should tell me earlier 334 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 so I won't come out. 335 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 I don't want to scold you. 336 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 Then I will treat you today. 337 00:18:24,000 --> 00:18:27,000 Ms. Wang. 338 00:18:27,000 --> 00:18:34,000 Mom. 339 00:18:35,000 --> 00:18:40,000 The wooden wall is 0860NT. 340 00:18:40,000 --> 00:18:45,000 The sofa is not chosen yet. 341 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 Okay. 342 00:18:48,000 --> 00:18:49,000 If you need any help, 343 00:18:49,000 --> 00:18:50,000 call me anytime. 344 00:18:50,000 --> 00:18:51,000 Okay. 345 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 Keep in touch. 346 00:18:55,000 --> 00:18:56,000 Okay. 347 00:18:56,000 --> 00:19:01,000 Bye. 348 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 You are too detailed. 349 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 He knows that he has to pay a fine 350 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 but he still wants to remove the sword. 351 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 It means that you really hurt him deeply. 352 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 Poor Chen. 353 00:19:11,000 --> 00:19:14,000 When he meets us, 354 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 what are you doing? 355 00:19:17,000 --> 00:19:20,000 Look. 356 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 Xue Ding Ying Jiao Da Shen Tian. 357 00:19:23,000 --> 00:19:24,000 Is it very hard? 358 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 Do you want to buy it? 359 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 I know. I thought about it. 360 00:19:27,000 --> 00:19:30,000 Ying Ying Der. 361 00:19:30,000 --> 00:19:31,000 No. 362 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 Why are you sitting here at this time? 363 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 Shouldn't you be eating with your wife? 364 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 She is eating with her mother today. 365 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 Eating with her mother? 366 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 Doesn't she often quarrel with her mother? 367 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 Does she know that you stole food? 368 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 What should I do? 369 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 May I ask 370 00:19:47,000 --> 00:19:51,000 if there is anything that can save my marriage? 371 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 Every relationship needs a weak point. 372 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 Let alone marriage. 373 00:19:56,000 --> 00:19:57,000 What do you need? 374 00:19:57,000 --> 00:20:03,000 Liu De Hua. 375 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 Liu De Hua is so cheap. 376 00:20:06,000 --> 00:20:07,000 Is there anything else? 377 00:20:07,000 --> 00:20:11,000 Of course. 378 00:20:11,000 --> 00:20:28,000 I am the best. 379 00:20:28,000 --> 00:20:29,000 Annoying. 380 00:20:29,000 --> 00:20:40,000 Why is it so dark? 381 00:20:41,000 --> 00:20:52,000 Why is the tea machine so messy? 382 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 And you guys. 383 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 Why can't you be together? 384 00:20:56,000 --> 00:21:01,000 Don't separate like that. 385 00:21:02,000 --> 00:21:15,000 There is dust everywhere. 386 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 I am back. 387 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 Are you hungry? 388 00:21:18,000 --> 00:21:21,000 I brought some good food for you. 389 00:21:21,000 --> 00:21:23,000 I went to help Fan Jun Ming's father 390 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 to draw his poster. 391 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 Then Fan Jun Ming 392 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 took me to their night market 393 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 to bargain with his father. 394 00:21:30,000 --> 00:21:31,000 Do you know that 395 00:21:31,000 --> 00:21:34,000 the two of them are so cheap? 396 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 How can they bargain like that? 397 00:21:36,000 --> 00:21:39,000 I laughed so hard. 398 00:21:39,000 --> 00:21:42,000 Why didn't they get caught by the police? 399 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 And his father 400 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 is still in front of their stall. 401 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 You know what? 402 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 There is a real fight. 403 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 May I ask 404 00:21:50,000 --> 00:21:54,000 whether the dumplings are male or female? 405 00:21:54,000 --> 00:21:55,000 It's male. 406 00:21:55,000 --> 00:22:03,000 Because the dumplings have skin. 407 00:22:03,000 --> 00:22:07,000 This is too close. 408 00:22:07,000 --> 00:22:10,000 Look at the chicken feet. 409 00:22:10,000 --> 00:22:11,000 His father said 410 00:22:11,000 --> 00:22:16,000 this is the most famous stall in the night market. 411 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 Three seconds. 412 00:22:17,000 --> 00:22:18,000 Okay. 413 00:22:18,000 --> 00:22:20,000 Forget it. I don't want to eat. 414 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 Take your time. 415 00:22:22,000 --> 00:22:23,000 I don't want to disturb your sleep. 416 00:22:23,000 --> 00:22:24,000 I'm going to take a shower. 417 00:22:53,000 --> 00:22:59,000 Hi. 418 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 Sorry to bother you again. 419 00:23:01,000 --> 00:23:02,000 I am... 420 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 I remember you. 421 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 Z. 422 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 Do you remember me? 423 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 Yes. 424 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 You are different 425 00:23:09,000 --> 00:23:11,000 from other people. 426 00:23:11,000 --> 00:23:12,000 How is it? 427 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 Did what we talked about last time help? 428 00:23:14,000 --> 00:23:15,000 Yes. 429 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 It's quite helpful. 430 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 But now 431 00:23:19,000 --> 00:23:22,000 what bothers me more is 432 00:23:22,000 --> 00:23:23,000 something else. 433 00:23:23,000 --> 00:23:27,000 So I called you again. 434 00:23:27,000 --> 00:23:35,000 What did you say? 435 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 Actually, my wife and I 436 00:23:37,000 --> 00:23:41,000 haven't sat together for a long time. 437 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 I tried to talk to her. 438 00:23:43,000 --> 00:23:46,000 But it didn't last long. 439 00:23:46,000 --> 00:23:50,000 She didn't want to talk to me either. 440 00:23:50,000 --> 00:23:53,000 But at least you want to improve. 441 00:23:53,000 --> 00:23:56,000 I think it's great. 442 00:23:56,000 --> 00:23:57,000 Is it great? 443 00:23:57,000 --> 00:24:00,000 Yes. 444 00:24:00,000 --> 00:24:01,000 Although I am a psychiatrist, 445 00:24:01,000 --> 00:24:05,000 I still often face different cases. 446 00:24:05,000 --> 00:24:06,000 You know, 447 00:24:06,000 --> 00:24:08,000 I don't know what to do. 448 00:24:08,000 --> 00:24:11,000 So even you will be like this? 449 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 Of course. 450 00:24:12,000 --> 00:24:16,000 I am still looking for the answer. 451 00:24:16,000 --> 00:24:17,000 Really? 452 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 Isn't there a way 453 00:24:19,000 --> 00:24:22,000 to solve all the problems at once? 454 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 There is no way. 455 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 All the problems related to the heart 456 00:24:26,000 --> 00:24:31,000 have no special medicine. 457 00:24:31,000 --> 00:24:32,000 Hey, Z. 458 00:24:32,000 --> 00:24:36,000 Let me ask you a question. 459 00:24:36,000 --> 00:24:39,000 Do you guys go to sex therapy 460 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 for yourself 461 00:24:41,000 --> 00:24:44,000 or for your wife? 462 00:24:44,000 --> 00:24:45,000 Of course for my wife. 463 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 As long as she is happy, 464 00:24:47,000 --> 00:24:51,000 I can do anything for her. 465 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 As long as she is happy, 466 00:24:53,000 --> 00:24:57,000 you can do anything for her? 467 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 Yes, yes, yes. 468 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 Take it easy. 469 00:25:01,000 --> 00:25:04,000 How are you doing with your wife this week? 470 00:25:04,000 --> 00:25:05,000 I don't know why 471 00:25:05,000 --> 00:25:08,000 she hates me so much now. 472 00:25:08,000 --> 00:25:13,000 She doesn't want to do it with me now. 473 00:25:13,000 --> 00:25:20,000 Did you ask her why? 474 00:25:20,000 --> 00:25:23,000 She has been frowning all day. 475 00:25:23,000 --> 00:25:27,000 I don't even want to ask her. 476 00:25:27,000 --> 00:25:34,000 It's not enough for me to do this. 477 00:25:34,000 --> 00:25:37,000 You come to sex therapy 478 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 to prove that 479 00:25:39,000 --> 00:25:40,000 you are a good man 480 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 and you want her to be happy. 481 00:25:42,000 --> 00:25:48,000 And you have already done it. 482 00:25:48,000 --> 00:25:50,000 So what you want is 483 00:25:50,000 --> 00:25:53,000 to hear her say 484 00:25:53,000 --> 00:25:58,000 thank you. 485 00:26:12,000 --> 00:26:15,000 I'm a little thirsty. 486 00:26:15,000 --> 00:26:27,000 I'll go get some water. 487 00:26:28,000 --> 00:26:32,000 It must feel good to take off the quilt. 488 00:26:32,000 --> 00:26:35,000 When will I be able to face the past 489 00:26:35,000 --> 00:26:50,000 and cry? 490 00:26:50,000 --> 00:26:53,000 She said her pulse is very tired. 491 00:26:53,000 --> 00:26:55,000 I know. 492 00:26:55,000 --> 00:26:57,000 I feel sorry for her. 493 00:26:57,000 --> 00:27:01,000 But I still want her. 494 00:27:01,000 --> 00:27:04,000 I don't just want to thank her. 495 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 I really can't stand 496 00:27:06,000 --> 00:27:11,000 the way she is. 497 00:27:11,000 --> 00:27:13,000 The woman who is very important to you 498 00:27:13,000 --> 00:27:14,000 treats you in a way 499 00:27:14,000 --> 00:27:17,000 that is not suitable for you. 500 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 After you have been in a relationship for a long time, 501 00:27:19,000 --> 00:27:25,000 it will make you unable to enjoy love. 502 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 You are a considerate person. 503 00:27:27,000 --> 00:27:33,000 You care too much about her feelings. 504 00:27:33,000 --> 00:27:36,000 But you have to believe 505 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 that love is happy. 506 00:27:38,000 --> 00:27:40,000 The other half will be happy. 507 00:27:40,000 --> 00:27:46,000 Okay, I know. 508 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 Remember 509 00:27:48,000 --> 00:27:58,000 to bring your wife with you. 510 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 Goodbye, teacher. 511 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 Goodbye. 512 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 He seems to have become a person. 513 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 Although it's still quite scary. 514 00:28:09,000 --> 00:28:10,000 No. 515 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 I quite appreciate him. 516 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 There are more scary things. 517 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 Shall we go to eat spicy crab 518 00:28:16,000 --> 00:28:18,000 to celebrate our success? 519 00:28:18,000 --> 00:28:19,000 Are you in a hurry? 520 00:28:19,000 --> 00:28:22,000 The case has not been closed yet. 521 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 You are right. 522 00:28:24,000 --> 00:28:27,000 Song Qingyu has been on leave. 523 00:28:27,000 --> 00:28:29,000 I don't know what happened. 524 00:28:29,000 --> 00:28:38,000 Do you think there is a way? 525 00:28:38,000 --> 00:28:43,000 So what should I tell my mom? 526 00:28:43,000 --> 00:28:47,000 Or I really don't care? 527 00:28:47,000 --> 00:28:56,000 Let's go. 528 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 I suddenly have to work overtime today. 529 00:28:57,000 --> 00:29:00,000 You go to pick up Xiao Xuan. 530 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 I have to change the poster for the temporary award. 531 00:29:02,000 --> 00:29:05,000 That's it. 532 00:29:05,000 --> 00:29:07,000 We don't have to work overtime. 533 00:29:07,000 --> 00:29:10,000 You are now... 534 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 My car is here. I'm leaving. 535 00:29:12,000 --> 00:29:15,000 There is no mother who only cares about her own happiness. 536 00:29:15,000 --> 00:29:16,000 Please. 537 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 Haven't you heard of it? 538 00:29:17,000 --> 00:29:20,000 A happy mother has a happy baby. 539 00:29:20,000 --> 00:29:23,000 Then there will be a happy family. 540 00:29:23,000 --> 00:29:24,000 I'm leaving. 541 00:29:24,000 --> 00:29:25,000 Bye. 542 00:29:25,000 --> 00:29:29,000 Go to Happy. 543 00:29:29,000 --> 00:29:47,000 Song Qingyu. 544 00:29:47,000 --> 00:29:49,000 In fact, you don't have to force yourself. 545 00:29:49,000 --> 00:29:51,000 And 546 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 You keep shaking like this. 547 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 It's very disturbing. 548 00:29:54,000 --> 00:29:57,000 Miss Chang, I surrender. 549 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 What's the matter? 550 00:29:58,000 --> 00:30:02,000 Why do you have to be on leave all the time? 551 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 My mom. 552 00:30:04,000 --> 00:30:06,000 Your mom? 553 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 That's very important. 554 00:30:08,000 --> 00:30:14,000 Many people have a great relationship with their parents. 555 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 Miss Chang. 556 00:30:16,000 --> 00:30:19,000 So now the whole city is your IQ test? 557 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 Please. 558 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 I... 559 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 I have at least two certificates. 560 00:30:24,000 --> 00:30:29,000 And my experience is getting more and more. 561 00:30:29,000 --> 00:30:33,000 If you don't listen to me, who do you want to listen to? 562 00:30:33,000 --> 00:30:34,000 Okay. 563 00:30:34,000 --> 00:30:38,000 I don't know who to talk to. 564 00:30:38,000 --> 00:30:42,000 Then please be my trash can. 565 00:30:42,000 --> 00:30:43,000 I'm listening. 566 00:30:43,000 --> 00:30:46,000 Say it. 567 00:30:46,000 --> 00:30:49,000 I like your mom so much. 568 00:30:49,000 --> 00:30:54,000 It's too much for me. 569 00:30:54,000 --> 00:30:57,000 Do you think 570 00:30:57,000 --> 00:31:01,000 she will affect your new view? 571 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 She is my mom. 572 00:31:02,000 --> 00:31:06,000 Any decision she makes will affect me, okay? 573 00:31:06,000 --> 00:31:10,000 You see, she brought so many people into my life. 574 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 But I really can't be like her. 575 00:31:12,000 --> 00:31:15,000 I can't do anything to these people. 576 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 I can't help it. 577 00:31:17,000 --> 00:31:21,000 So you think she didn't handle everything well, right? 578 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 That's the point. 579 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 She is an adult now. 580 00:31:25,000 --> 00:31:28,000 How can she be so irresponsible? 581 00:31:28,000 --> 00:31:30,000 I think it's okay. 582 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 Really? 583 00:31:36,000 --> 00:31:39,000 So she doesn't think so? 584 00:31:41,000 --> 00:31:43,000 Every time I ask her out, 585 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 she will say, 586 00:31:44,000 --> 00:31:46,000 I know, I know. 587 00:31:46,000 --> 00:31:50,000 But in the end, it's still the same. 588 00:31:50,000 --> 00:31:53,000 Every time you ask her out, 589 00:31:53,000 --> 00:31:57,000 doesn't she think you're annoying? 590 00:31:57,000 --> 00:32:00,000 That's right. 591 00:32:00,000 --> 00:32:04,000 Why doesn't she think I'm annoying? 592 00:32:10,000 --> 00:32:12,000 Let me borrow your phone. 593 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 Come on. 594 00:32:14,000 --> 00:32:16,000 What are you doing? 595 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 I'm sending a message to your mom. 596 00:32:17,000 --> 00:32:18,000 What? 597 00:32:18,000 --> 00:32:19,000 Don't do that. 598 00:32:19,000 --> 00:32:22,000 Give me your bag. 599 00:32:23,000 --> 00:32:26,000 Zhang Jia-cheng, stop it, okay? 600 00:32:30,000 --> 00:32:32,000 Hi. 601 00:32:34,000 --> 00:32:35,000 You are... 602 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 Hello, Mr. Wang. 603 00:32:37,000 --> 00:32:38,000 I'm sorry. 604 00:32:38,000 --> 00:32:41,000 Qing-yu told me I can't call you auntie. 605 00:32:41,000 --> 00:32:42,000 That's right. 606 00:32:42,000 --> 00:32:44,000 You can't call me auntie. 607 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 When I walked in, 608 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 I didn't even look at the table next door. 609 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 What do you want to say now? 610 00:32:49,000 --> 00:32:51,000 Just say it. 611 00:32:54,000 --> 00:32:56,000 I just think... 612 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 Are you okay? 613 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 I'm fine. 614 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 Why don't you take care of your kid? 615 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 If you can't take care of her, 616 00:33:04,000 --> 00:33:05,000 don't take her out for dinner. 617 00:33:05,000 --> 00:33:06,000 I'm sorry. 618 00:33:06,000 --> 00:33:07,000 What are you laughing at? 619 00:33:07,000 --> 00:33:08,000 I'm sorry. 620 00:33:08,000 --> 00:33:09,000 It's okay. 621 00:33:09,000 --> 00:33:11,000 Are you okay? 622 00:33:13,000 --> 00:33:14,000 Okay. 623 00:33:14,000 --> 00:33:16,000 Now everyone is disturbed. 624 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 I really don't know 625 00:33:17,000 --> 00:33:19,000 what kind of mother you are. 626 00:33:19,000 --> 00:33:21,000 I'm sorry. 627 00:33:21,000 --> 00:33:23,000 It's none of your business now. 628 00:33:23,000 --> 00:33:26,000 The ball hit you or me? 629 00:33:26,000 --> 00:33:27,000 You are so weird. 630 00:33:27,000 --> 00:33:29,000 Why are you scolding your mom? 631 00:33:29,000 --> 00:33:30,000 Is mom a saint? 632 00:33:30,000 --> 00:33:32,000 Can't mom have an accident? 633 00:33:32,000 --> 00:33:33,000 You are so nagging. 634 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 I'm not blaming you. 635 00:33:34,000 --> 00:33:35,000 Your mom didn't teach you well. 636 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 You are so weird. 637 00:33:36,000 --> 00:33:37,000 I'm speaking for you. 638 00:33:37,000 --> 00:33:38,000 Why are you so cold? 639 00:33:38,000 --> 00:33:40,000 I had a good meal there. 640 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 Now everyone is disturbed. 641 00:33:42,000 --> 00:33:43,000 It's my fault. 642 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 Today's meal is mine. 643 00:33:44,000 --> 00:33:45,000 What's wrong with you? 644 00:33:45,000 --> 00:33:47,000 I'm sorry. 645 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 You are so rude. 646 00:33:49,000 --> 00:33:51,000 Kid. 647 00:33:51,000 --> 00:33:52,000 Can you play with the ball 648 00:33:52,000 --> 00:33:53,000 in the restaurant? 649 00:33:53,000 --> 00:33:54,000 Yes. 650 00:33:54,000 --> 00:33:55,000 Good boy. 651 00:33:55,000 --> 00:33:56,000 Come here. 652 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 I'm sorry. 653 00:33:58,000 --> 00:33:59,000 Sit down. 654 00:33:59,000 --> 00:34:00,000 It's okay. 655 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 Sit here. 656 00:34:02,000 --> 00:34:03,000 Sit down. 657 00:34:03,000 --> 00:34:04,000 Let's eat. 658 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 Ms. Wang. 659 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 You are so handsome. 660 00:34:13,000 --> 00:34:16,000 You are also handsome when you are rude. 661 00:34:16,000 --> 00:34:17,000 But what you said just now 662 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 is your heart? 663 00:34:23,000 --> 00:34:25,000 Being a parent is also a human being. 664 00:34:25,000 --> 00:34:26,000 It's inevitable that 665 00:34:26,000 --> 00:34:29,000 there will be times when you don't do well enough. 666 00:34:29,000 --> 00:34:32,000 So I just wanted to speak for him. 667 00:34:39,000 --> 00:34:41,000 I know you may think 668 00:34:41,000 --> 00:34:43,000 Xiaoyong is a great man. 669 00:34:43,000 --> 00:34:46,000 I have the same opinion about him. 670 00:34:46,000 --> 00:34:48,000 You are worried that I will hurt him. 671 00:34:48,000 --> 00:34:49,000 But if I force myself 672 00:34:49,000 --> 00:34:51,000 to get married with him, 673 00:34:51,000 --> 00:34:54,000 it will be a long-term hurt. 674 00:34:54,000 --> 00:34:55,000 But 675 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 don't you want to find someone 676 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 to grow old with you? 677 00:34:59,000 --> 00:35:01,000 Someone to share your troubles 678 00:35:01,000 --> 00:35:03,000 and take care of each other? 679 00:35:03,000 --> 00:35:04,000 Someone to share your troubles 680 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 and take care of each other? 681 00:35:11,000 --> 00:35:14,000 Back then, not only your grandma, 682 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 everyone around me told me 683 00:35:16,000 --> 00:35:19,000 your dad was a good man. 684 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 They said he was stable, 685 00:35:21,000 --> 00:35:23,000 honest and responsible. 686 00:35:23,000 --> 00:35:24,000 He didn't have any bad habits. 687 00:35:24,000 --> 00:35:25,000 He didn't have a bad temper. 688 00:35:25,000 --> 00:35:27,000 He took good care of me. 689 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 They said I was lucky 690 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 and didn't have to worry about him. 691 00:35:33,000 --> 00:35:34,000 But your dad only wanted me 692 00:35:34,000 --> 00:35:35,000 to be a housewife 693 00:35:35,000 --> 00:35:37,000 and take care of the family. 694 00:35:39,000 --> 00:35:41,000 Two people with different goals in life 695 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 have to be together for a lifetime. 696 00:35:43,000 --> 00:35:45,000 Is it possible? 697 00:35:45,000 --> 00:35:48,000 But please trust me. 698 00:35:48,000 --> 00:35:51,000 I also want to be a good mom. 699 00:35:51,000 --> 00:35:54,000 I want to be your role model. 700 00:35:54,000 --> 00:35:55,000 So you want me to be like you 701 00:35:55,000 --> 00:35:58,000 and keep changing my ideal type? 702 00:35:58,000 --> 00:36:01,000 If you want, you can. 703 00:36:01,000 --> 00:36:03,000 What I mean is 704 00:36:03,000 --> 00:36:05,000 the way I live my life 705 00:36:05,000 --> 00:36:09,000 is to make myself happy. 706 00:36:09,000 --> 00:36:12,000 I hope you can learn from me 707 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 and make yourself happy. 708 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 I understand. 709 00:36:20,000 --> 00:36:23,000 But there's one thing 710 00:36:23,000 --> 00:36:25,000 I think you should do. 711 00:36:27,000 --> 00:36:29,000 Xiaoyao. 712 00:36:30,000 --> 00:36:33,000 I don't dislike you. 713 00:36:34,000 --> 00:36:37,000 Not at all. 714 00:36:40,000 --> 00:36:43,000 I should say I still like you a lot. 715 00:36:49,000 --> 00:36:52,000 Then why am I like this now? 716 00:36:53,000 --> 00:36:55,000 Because you deserve someone 717 00:36:56,000 --> 00:36:59,000 who loves you as much as you love me. 718 00:37:01,000 --> 00:37:04,000 It's not like I only like you now. 719 00:37:07,000 --> 00:37:10,000 Leave it to time, okay? 720 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 Okay. 721 00:37:29,000 --> 00:37:31,000 It's okay. 722 00:37:34,000 --> 00:37:36,000 I'm leaving. 723 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 Look at him. 724 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 The clinic is so elegant 725 00:37:45,000 --> 00:37:47,000 and there are so many customers. 726 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 Who knew such a successful man 727 00:37:49,000 --> 00:37:50,000 would cry so much? 728 00:37:50,000 --> 00:37:52,000 He's so cute. 729 00:37:53,000 --> 00:37:56,000 The handsome guy you met in the bathroom 730 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 is called Simon. 731 00:37:58,000 --> 00:38:01,000 Sorry, we've exchanged numbers. 732 00:38:01,000 --> 00:38:04,000 We've been talking a lot lately. 733 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 He said 734 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 he couldn't help sharing with you 735 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 that he likes you because you're cute and handsome. 736 00:38:10,000 --> 00:38:13,000 I only say you're cute in one place. 737 00:38:13,000 --> 00:38:15,000 And he has a yacht. 738 00:38:15,000 --> 00:38:17,000 Look. 739 00:38:17,000 --> 00:38:20,000 Isn't he so handsome? 740 00:38:20,000 --> 00:38:22,000 He asked me to go to Niu Nai Hai. 741 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 Oh my god. 742 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 I should buy a new swimsuit. 743 00:38:26,000 --> 00:38:28,000 Do you have a recommended brand? 744 00:38:28,000 --> 00:38:30,000 Sorry, I asked the wrong person. 745 00:38:30,000 --> 00:38:33,000 I should ask you where to buy the bookmark. 746 00:38:33,000 --> 00:38:35,000 The girl at the clinic 747 00:38:35,000 --> 00:38:36,000 is very playful. 748 00:38:36,000 --> 00:38:38,000 It's right to ask her. 749 00:38:39,000 --> 00:38:41,000 But we've broken up now. 750 00:38:41,000 --> 00:38:43,000 Can I still go back and ask her? 751 00:38:43,000 --> 00:38:45,000 It's not convenient. 752 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 Can I? 753 00:38:47,000 --> 00:38:49,000 It doesn't seem right. 754 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 Mom. 755 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 What? 756 00:38:56,000 --> 00:38:58,000 Tell me. 757 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 What do you think of me? 758 00:39:08,000 --> 00:39:10,000 It's okay. 759 00:39:10,000 --> 00:39:12,000 What are you doing? 760 00:39:12,000 --> 00:39:14,000 It's okay. 761 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 What? I'm fine. 762 00:39:16,000 --> 00:39:18,000 What are you doing? 763 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 It's okay. 764 00:39:25,000 --> 00:39:27,000 It's okay. 765 00:39:44,000 --> 00:39:46,000 It's okay. 766 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 It's okay. 767 00:39:51,000 --> 00:39:53,000 It's okay. 768 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 It's okay. 769 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 Hello. 770 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 Have you eaten? 771 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 Yes. 772 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 Is your husband with you? 773 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 Yes. 774 00:40:45,000 --> 00:40:47,000 He just ate fruit and brushed his teeth. 775 00:40:47,000 --> 00:40:49,000 He went out to wait for the garbage truck. 776 00:40:49,000 --> 00:40:51,000 What are you doing? 777 00:40:51,000 --> 00:40:53,000 Why didn't you call me? 778 00:40:53,000 --> 00:40:55,000 Do you know that he asked me out for a blind date? 779 00:40:55,000 --> 00:40:57,000 It's just that day. 780 00:40:57,000 --> 00:40:59,000 He went hiking with Mr. Hu. 781 00:40:59,000 --> 00:41:01,000 He is 782 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 a quick-tempered person. 783 00:41:03,000 --> 00:41:05,000 You should do something 784 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 to cooperate with him. 785 00:41:07,000 --> 00:41:09,000 Why should I pretend to be on a blind date 786 00:41:09,000 --> 00:41:11,000 and lie to him? 787 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 Just spend a meal 788 00:41:13,000 --> 00:41:15,000 with him. 789 00:41:15,000 --> 00:41:17,000 Let this matter end. 790 00:41:17,000 --> 00:41:19,000 Let your mother save both sides. 791 00:41:19,000 --> 00:41:21,000 I will soothe your emotions. 792 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 I'm exhausted. 793 00:41:27,000 --> 00:41:29,000 Okay. 794 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 I will go. 795 00:41:31,000 --> 00:41:33,000 But I won't lie. 796 00:41:44,000 --> 00:41:46,000 I always tell the case 797 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 to tell the truth. 798 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 Then things will be solved. 799 00:41:50,000 --> 00:41:52,000 But 800 00:41:52,000 --> 00:41:54,000 I don't dare to ask you 801 00:41:54,000 --> 00:41:56,000 why you left me. 802 00:42:03,000 --> 00:42:05,000 Ms. Wang, long time no see. 803 00:42:05,000 --> 00:42:07,000 Ba Shan. 804 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 You are not suitable for drinking today. 805 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 Ji Yu is a good man. 806 00:42:12,000 --> 00:42:14,000 What do you mean? 807 00:42:14,000 --> 00:42:16,000 Let's have another drink. 808 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 Ba Shan, have you seen my mother? 809 00:42:21,000 --> 00:42:23,000 She just left like that. 810 00:42:25,000 --> 00:42:27,000 What's wrong with you? 811 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 Nothing. 812 00:42:29,000 --> 00:42:31,000 I did as you said. 813 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 I tried my best. 814 00:42:33,000 --> 00:42:35,000 But I failed. 815 00:42:35,000 --> 00:42:37,000 Are you teaching her something 816 00:42:37,000 --> 00:42:39,000 instead of listening to her? 817 00:42:39,000 --> 00:42:41,000 Please. 818 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 She never listens to me. 819 00:42:43,000 --> 00:42:45,000 What am I talking about? 820 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 Why is this height so strange? 821 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 These two are not symmetrical. 822 00:42:55,000 --> 00:42:57,000 Hey, Qing Yu. 823 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 Are you listening to me? 824 00:43:09,000 --> 00:43:11,000 The life I imagined 825 00:43:13,000 --> 00:43:15,000 I can live a happier life 826 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 I thought it was possible to believe in change 827 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 I can stop the choices in front of me 828 00:43:31,000 --> 00:43:33,000 But my heart can't deceive people 829 00:43:35,000 --> 00:43:37,000 I hope to be more open-minded 830 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 Love is burning in the ups and downs 831 00:43:49,000 --> 00:43:51,000 It's hard to smile because I still love you 832 00:43:53,000 --> 00:43:55,000 It's hard to be tired because I still love you 833 00:43:57,000 --> 00:43:59,000 The tears I shed are engraved in my body 834 00:44:03,000 --> 00:44:05,000 But the smile is not there 835 00:44:05,000 --> 00:44:07,000 I don't know why I'm not satisfied 836 00:44:11,000 --> 00:44:13,000 Who will be my master 837 00:44:29,000 --> 00:44:31,000 But my heart can't deceive people 838 00:44:31,000 --> 00:44:33,000 I hope to be more open-minded 839 00:44:35,000 --> 00:44:37,000 Love is burning in the ups and downs 840 00:44:39,000 --> 00:44:41,000 It's hard to smile because I still love you 841 00:44:45,000 --> 00:44:47,000 It's hard to be tired because I still love you 842 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 The tears I shed are engraved in my body 843 00:44:55,000 --> 00:44:57,000 But the smile is not there 844 00:44:59,000 --> 00:45:01,000 I don't know why I'm not satisfied 845 00:45:05,000 --> 00:45:07,000 Who will be my master 846 00:45:09,000 --> 00:45:11,000 I don't understand, although we love 847 00:45:11,000 --> 00:45:13,000 Unhappiness is not because of love 848 00:45:15,000 --> 00:45:17,000 Illusion is not the only way to heal the wound in the body 849 00:45:21,000 --> 00:45:23,000 It's not that I don't cooperate with you 850 00:45:25,000 --> 00:45:27,000 The smile is not the only way to heal the wound in the body 851 00:45:31,000 --> 00:45:33,000 Who will be my master 852 00:45:35,000 --> 00:45:37,000 Who will be my master 853 00:46:01,000 --> 00:46:03,000 It's hard to smile because I still love you 854 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 The tears I shed are engraved in my body 855 00:46:11,000 --> 00:46:13,000 But the smile is not there 856 00:46:15,000 --> 00:46:17,000 I don't know why I'm not satisfied 857 00:46:21,000 --> 00:46:23,000 Who will be my master 858 00:46:23,000 --> 00:46:25,000 Who will be my master 859 00:46:53,000 --> 00:46:55,000 Even if there is no fate 860 00:47:23,000 --> 00:47:25,000 Who will be my master 861 00:47:53,000 --> 00:47:55,000 Who will be my master 49454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.