All language subtitles for Traumatika.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,687 --> 00:00:21,789 [soft intriguing music] 2 00:01:00,662 --> 00:01:03,330 [soft vocals] 3 00:01:11,940 --> 00:01:14,408 [eerie music] 4 00:02:02,189 --> 00:02:04,324 [eerie music continues] 5 00:02:14,669 --> 00:02:15,870 [blade swishes] 6 00:02:15,903 --> 00:02:17,505 [distant shouting] 7 00:02:18,238 --> 00:02:20,575 [indistinct whispering voices] 8 00:02:32,820 --> 00:02:35,355 [eerie music continues] 9 00:02:58,378 --> 00:03:00,815 [breathing heavily] 10 00:03:07,889 --> 00:03:09,891 [low ominous music] 11 00:03:10,692 --> 00:03:12,827 [muttering in Arabic] 12 00:03:27,608 --> 00:03:29,811 [blade swishes] 13 00:03:31,344 --> 00:03:33,447 [breathing heavily] 14 00:03:38,720 --> 00:03:40,287 [buzzing] 15 00:03:40,353 --> 00:03:41,989 [sinister music] 16 00:03:45,693 --> 00:03:46,861 [low growling] 17 00:03:59,372 --> 00:04:01,509 [sinister music] 18 00:04:01,576 --> 00:04:03,477 [thudding] 19 00:04:05,680 --> 00:04:06,748 [snarling] 20 00:04:10,885 --> 00:04:12,787 [tense music] 21 00:04:19,927 --> 00:04:22,797 [indistinct whispering voices] 22 00:04:27,367 --> 00:04:30,037 [sinister music] 23 00:04:39,247 --> 00:04:42,282 [music stops abruptly] 24 00:04:42,315 --> 00:04:44,986 [soft piano music] 25 00:04:47,755 --> 00:04:49,857 [insects chirping] 26 00:04:58,232 --> 00:05:01,334 [soft tense music] 27 00:05:18,318 --> 00:05:20,087 [number pad beeping] 28 00:05:20,154 --> 00:05:22,389 [call ringing tone] 29 00:05:27,695 --> 00:05:29,897 [dispatch]: 911, what's your emergency? 30 00:05:29,931 --> 00:05:31,464 [young boy]: My mommy. 31 00:05:31,532 --> 00:05:34,101 She scares me at night. 32 00:05:34,168 --> 00:05:36,504 - Okay. What's your name, sweetie? 33 00:05:36,571 --> 00:05:37,772 - Mikey. 34 00:05:38,206 --> 00:05:40,274 - Where are you, Mikey? 35 00:05:40,308 --> 00:05:43,077 - I'm under the table. 36 00:05:43,144 --> 00:05:45,313 - Did Mommy hurt you? Is she in the house with you? 37 00:05:45,378 --> 00:05:46,881 Are you hiding? 38 00:05:46,948 --> 00:05:49,150 Are you alone? Where is your mommy, Mikey? 39 00:05:49,217 --> 00:05:51,285 [whispering]: I don't know. 40 00:05:51,384 --> 00:05:54,555 Mommy is a monster. 41 00:05:54,622 --> 00:05:55,623 - I want you to stay hidden, okay? 42 00:05:55,690 --> 00:05:57,291 Can you do that for me? 43 00:05:57,357 --> 00:05:58,759 We got people on the way, sweetie, okay? 44 00:05:58,826 --> 00:06:01,629 Don't worry. We're gonna get to you, just stay hidden, okay? 45 00:06:01,696 --> 00:06:03,463 [footsteps slapping rapidly] 46 00:06:03,531 --> 00:06:05,700 [distant cackling] 47 00:06:06,499 --> 00:06:07,568 [Mikey breathing shakily] 48 00:06:07,635 --> 00:06:09,871 Mikey, I need you to say something. 49 00:06:12,405 --> 00:06:13,975 [screeching] 50 00:06:14,041 --> 00:06:16,010 [low growling] 51 00:06:16,043 --> 00:06:17,078 [cackling] 52 00:06:17,144 --> 00:06:18,946 [high-pitched screaming] 53 00:06:20,514 --> 00:06:22,482 [deep indistinct shouting] 54 00:06:22,516 --> 00:06:24,051 [Mikey breathing shakily] 55 00:06:26,354 --> 00:06:28,388 [deep growling] 56 00:06:28,455 --> 00:06:29,389 [door rattling] 57 00:06:30,324 --> 00:06:31,893 [creaking] 58 00:06:31,959 --> 00:06:34,461 [Mikey breathing shakily] 59 00:06:38,398 --> 00:06:39,700 [thud] 60 00:06:43,604 --> 00:06:46,406 [Mikey breathing heavily] 61 00:06:49,810 --> 00:06:52,146 [soft whimper] 62 00:07:10,698 --> 00:07:13,701 - It was just a little jokey joke. 63 00:07:17,437 --> 00:07:19,106 [urinating] 64 00:07:22,376 --> 00:07:24,178 [Mikey breathing shakily] 65 00:07:31,852 --> 00:07:34,221 [raspy voice]: It was just a joke. 66 00:07:46,667 --> 00:07:48,869 [tearfully]: I'm sorry 67 00:07:53,541 --> 00:07:55,109 I'm so sorry. 68 00:07:57,611 --> 00:07:59,213 [shaky breathing] 69 00:08:01,515 --> 00:08:03,551 Please don't be mad at Mommy. 70 00:08:04,518 --> 00:08:06,754 [breathing heavily] 71 00:08:06,821 --> 00:08:08,322 [low growl] 72 00:08:08,389 --> 00:08:10,191 [deep warped babbling] 73 00:08:15,396 --> 00:08:17,298 [deep snarling] 74 00:08:17,365 --> 00:08:18,432 [footsteps slapping] 75 00:08:18,498 --> 00:08:20,534 [door creaks] 76 00:08:20,568 --> 00:08:22,169 [distant thud] 77 00:08:24,739 --> 00:08:27,174 [Mikey breathing shakily] 78 00:08:44,592 --> 00:08:46,527 [deep warped babbling] 79 00:08:47,194 --> 00:08:48,262 [snarling] 80 00:08:50,765 --> 00:08:52,867 [Mikey breathing shakily] 81 00:08:55,236 --> 00:08:57,438 [growling] 82 00:08:57,471 --> 00:08:59,240 [objects clattering] 83 00:09:02,276 --> 00:09:03,477 [door closes] 84 00:09:03,544 --> 00:09:05,212 [Mikey breathing shakily] 85 00:09:06,515 --> 00:09:08,182 [distant growling] 86 00:09:20,628 --> 00:09:22,663 [Mikey breathing shakily] 87 00:09:37,278 --> 00:09:39,013 [panting] 88 00:09:40,614 --> 00:09:41,615 [deep roaring] 89 00:09:41,649 --> 00:09:43,284 [distant screaming] 90 00:09:44,151 --> 00:09:46,620 [distant coyote howling] 91 00:09:46,654 --> 00:09:49,190 [insects chirping] 92 00:09:49,824 --> 00:09:53,494 [TV playing softly] 93 00:09:53,528 --> 00:09:55,162 [boy on TV]: Aren't you happy? 94 00:10:02,169 --> 00:10:05,739 I know what's wrong with you. You're lonesome. 95 00:10:05,773 --> 00:10:08,510 I'll get you a little playmate. 96 00:10:08,543 --> 00:10:10,044 [whistling on TV] 97 00:10:16,450 --> 00:10:19,186 - The child is believed to have been abducted from his home 98 00:10:19,220 --> 00:10:20,888 over nine months ago. 99 00:10:20,955 --> 00:10:23,891 This is the fourth child abduction in the past 100 00:10:23,924 --> 00:10:26,494 12 months in the Los Angeles County area. 101 00:10:26,561 --> 00:10:30,764 The mother asks that if anyone has any information at all, 102 00:10:30,831 --> 00:10:32,233 to please come forward 103 00:10:32,299 --> 00:10:34,969 and report it to the proper authorities. 104 00:10:36,971 --> 00:10:40,641 - If anyone out there is watching this. 105 00:10:42,544 --> 00:10:44,411 Please bring my baby back. 106 00:10:44,478 --> 00:10:46,413 [sinister music] 107 00:10:47,414 --> 00:10:49,183 [cackling] 108 00:10:51,318 --> 00:10:53,487 Mikey, 109 00:10:53,555 --> 00:10:55,189 Mommy loves you so much. 110 00:10:57,658 --> 00:10:58,659 I love you so much. 111 00:10:58,692 --> 00:11:00,227 [static hisses] 112 00:11:03,664 --> 00:11:06,133 [deep cackling] 113 00:11:11,906 --> 00:11:14,441 [distant sirens wailing] 114 00:11:16,777 --> 00:11:18,580 [brakes squealing] 115 00:11:18,647 --> 00:11:19,648 [siren chirps] 116 00:11:19,713 --> 00:11:22,082 [ominous music] 117 00:11:23,717 --> 00:11:25,152 [car door closes] 118 00:11:29,624 --> 00:11:31,458 - Hello? Sheriff's-- 119 00:11:31,526 --> 00:11:33,394 [gasps] - Shh! 120 00:11:34,094 --> 00:11:36,463 Now you're gonna go and hide really well. 121 00:11:36,531 --> 00:11:38,499 And you're not gonna make a sound. 122 00:11:38,567 --> 00:11:40,868 And if I hear anything or see anything, 123 00:11:40,935 --> 00:11:42,803 the monster will come and get you. 124 00:11:42,870 --> 00:11:44,205 [deep voice]: Now run! 125 00:11:45,940 --> 00:11:48,042 [Mikey breathing shakily] 126 00:11:50,044 --> 00:11:51,845 [sheriff]: Hello? [banging on door] 127 00:11:51,912 --> 00:11:53,347 Sheriff's department. 128 00:11:53,414 --> 00:11:55,182 Open up! 129 00:11:59,588 --> 00:12:00,988 - Yes? 130 00:12:01,055 --> 00:12:03,724 - Hello, ma'am. How are you doing? 131 00:12:03,791 --> 00:12:04,992 We got a 911 call earlier. 132 00:12:05,059 --> 00:12:07,228 It seemed like it was coming from your house. 133 00:12:07,261 --> 00:12:10,699 I just wanted to check on you, that everything's okay. 134 00:12:10,764 --> 00:12:12,266 - Well, everything's fine, officer. 135 00:12:12,333 --> 00:12:15,102 Well, the lights and the banging kind of scared me. 136 00:12:16,870 --> 00:12:17,871 - Are you alone in the house? 137 00:12:17,938 --> 00:12:19,440 Is there anybody else here with you? 138 00:12:21,442 --> 00:12:23,143 - I'm alone. 139 00:12:23,177 --> 00:12:25,346 - You mind if I come inside to take a look? 140 00:12:26,648 --> 00:12:28,449 - Actually, I do mind. 141 00:12:28,482 --> 00:12:30,518 I was in the middle of something and then I'm gonna 142 00:12:30,552 --> 00:12:31,919 go to bed, so.... 143 00:12:31,952 --> 00:12:33,921 - It's only going to take a minute. 144 00:12:33,954 --> 00:12:35,222 I just want to make sure everything's fine 145 00:12:35,256 --> 00:12:36,924 and I'll be on my way. 146 00:12:36,991 --> 00:12:38,759 - Don't you need a warrant for that? 147 00:12:38,826 --> 00:12:40,528 - Actually, I don't. 148 00:12:40,595 --> 00:12:42,863 Please step away from the door, ma'am. 149 00:12:46,133 --> 00:12:47,835 - Fine. 150 00:12:53,207 --> 00:12:55,175 [soft tense music] 151 00:13:11,526 --> 00:13:13,494 - You said you live alone, right? 152 00:13:13,528 --> 00:13:15,262 - Mm-hmm. 153 00:13:19,800 --> 00:13:22,570 [ominous music] 154 00:13:28,142 --> 00:13:29,977 - Do you have any children in the house? 155 00:13:30,010 --> 00:13:31,579 [sinister music swells] 156 00:13:36,417 --> 00:13:38,919 Ma'am. 157 00:13:38,986 --> 00:13:41,455 [distant screeching, thudding] 158 00:13:41,523 --> 00:13:43,290 Oh, fuck. 159 00:13:52,734 --> 00:13:54,134 Ma'am. 160 00:13:55,637 --> 00:13:57,237 Hello? 161 00:14:05,580 --> 00:14:08,482 [static hissing] 162 00:14:23,798 --> 00:14:26,200 [deep distant voice]: Come here, little boy! 163 00:14:26,266 --> 00:14:29,002 [footsteps thudding] Come here! 164 00:14:31,004 --> 00:14:34,141 - Dispatch, I need another deputy. 165 00:14:34,743 --> 00:14:36,611 I need backup. 166 00:14:36,678 --> 00:14:37,779 [radio beeps] 167 00:14:37,846 --> 00:14:38,780 [officer]: Alright, 10-4. 168 00:14:38,813 --> 00:14:40,481 [indistinct radio chatter] 169 00:14:42,883 --> 00:14:44,418 [exhales] 170 00:14:48,823 --> 00:14:50,825 [ominous music] 171 00:14:50,891 --> 00:14:53,260 [static hissing] 172 00:14:56,731 --> 00:14:57,931 Hello? 173 00:15:00,434 --> 00:15:02,302 Anybody out here? 174 00:15:04,271 --> 00:15:06,240 Show yourself. 175 00:15:07,141 --> 00:15:08,610 [footsteps thudding rapidly] 176 00:15:22,857 --> 00:15:24,324 Sheriff's department. 177 00:15:27,729 --> 00:15:29,363 [exhales] 178 00:15:31,900 --> 00:15:33,467 Sheriff's department. 179 00:15:37,505 --> 00:15:39,473 [floorboards creaking] 180 00:15:47,080 --> 00:15:49,216 [sinister music] 181 00:15:58,992 --> 00:16:00,127 [radio static] 182 00:16:00,160 --> 00:16:03,163 [indistinct police radio chatter] 183 00:16:03,230 --> 00:16:05,098 - Possible child abuse. 184 00:16:07,034 --> 00:16:08,536 - Hurry up. 185 00:16:10,505 --> 00:16:13,273 Something's wrong here. 186 00:16:13,340 --> 00:16:15,910 I have found a tub full of blood. 187 00:16:15,976 --> 00:16:17,478 [exhales sharply] 188 00:16:17,545 --> 00:16:19,012 [radio beeps] 189 00:16:21,482 --> 00:16:23,383 [deep voice]: We're gonna play hide and seek. 190 00:16:23,417 --> 00:16:28,155 [thudding] Ready or not, here I come! 191 00:16:41,335 --> 00:16:43,437 - Ma'am. 192 00:16:43,505 --> 00:16:45,005 I will shoot you. 193 00:16:53,347 --> 00:16:54,481 Ma'am? 194 00:16:56,818 --> 00:16:58,218 Are you trying to scare me? 195 00:17:01,823 --> 00:17:04,057 I swear to God. 196 00:17:04,124 --> 00:17:06,861 Don't jump at me 197 00:17:06,928 --> 00:17:09,129 or pull any shit like that. 198 00:17:17,070 --> 00:17:19,139 [breathing heavily] 199 00:17:22,577 --> 00:17:24,646 I will fucking smoke you! 200 00:17:31,886 --> 00:17:35,023 I'm going to come down to the basement. 201 00:17:35,055 --> 00:17:38,158 If you're in there, 202 00:17:38,225 --> 00:17:40,828 you lay flat on the ground. 203 00:17:40,895 --> 00:17:43,163 Put your hands where I can see them. 204 00:18:18,600 --> 00:18:20,602 [ominous music] 205 00:18:47,962 --> 00:18:49,797 Jesus Christ. 206 00:18:56,504 --> 00:18:57,404 [radio beeps] 207 00:18:57,471 --> 00:18:59,607 I think I found potential victims here. 208 00:18:59,674 --> 00:19:01,375 [breathing heavily] 209 00:19:03,310 --> 00:19:05,813 I see three small bodies. 210 00:19:05,847 --> 00:19:07,782 They look like children, man. 211 00:19:08,215 --> 00:19:10,450 Where's the fucking backup? 212 00:19:20,193 --> 00:19:21,796 Oh my God. 213 00:19:21,863 --> 00:19:23,631 [low growling] 214 00:19:26,034 --> 00:19:27,969 [snarling] 215 00:19:28,036 --> 00:19:30,772 Ahh! [gunshots] 216 00:19:33,206 --> 00:19:36,878 [Mikey breathing shakily] 217 00:19:41,783 --> 00:19:43,551 [Mikey whispering]: Mommy? 218 00:19:51,559 --> 00:19:52,325 [shouting] 219 00:19:52,392 --> 00:19:53,828 [sinister music swells] 220 00:19:53,895 --> 00:19:55,462 [groans] 221 00:19:56,664 --> 00:19:59,232 [breathing heavily] 222 00:20:04,072 --> 00:20:05,907 [soft tense music] 223 00:20:07,441 --> 00:20:09,476 - The child is in the house. 224 00:20:11,012 --> 00:20:13,346 The child-- [sheriff screaming] 225 00:20:13,748 --> 00:20:17,685 [deep warped babbling] 226 00:20:17,752 --> 00:20:21,254 [sheriff screaming] 227 00:20:26,393 --> 00:20:28,663 [Mikey panting] 228 00:20:34,068 --> 00:20:35,970 [insects chirping] 229 00:20:39,173 --> 00:20:40,307 - Your call has been forwarded 230 00:20:40,340 --> 00:20:42,510 to an automatic voice message system. 231 00:20:42,577 --> 00:20:44,712 At the tone, please record your message. 232 00:20:44,746 --> 00:20:45,713 [beep] 233 00:20:45,747 --> 00:20:48,750 - Charlotte, just pick up the phone, okay? 234 00:20:48,816 --> 00:20:51,719 We can work this out. I just want to talk. 235 00:20:51,786 --> 00:20:54,421 That's all I want to do, is just talk to you. 236 00:20:54,454 --> 00:20:57,457 Please, pick up the phone. 237 00:20:58,526 --> 00:20:59,827 [sighs] 238 00:20:59,894 --> 00:21:03,865 Charlotte, I know you're there. Pick up the phone, will you? 239 00:21:03,898 --> 00:21:05,666 Just pick it up! 240 00:21:06,634 --> 00:21:08,268 Okay. You know what? Forget it. 241 00:21:08,335 --> 00:21:10,337 Just fuck you, fucking bitch! 242 00:21:10,403 --> 00:21:12,039 [phone beeps] 243 00:21:15,977 --> 00:21:17,745 Fuck you. 244 00:21:23,450 --> 00:21:25,953 [soft tense music] 245 00:21:36,964 --> 00:21:38,966 [eerie piano music] 246 00:21:55,448 --> 00:21:58,318 [phone ringing] 247 00:21:59,086 --> 00:22:00,320 [phone beeps] 248 00:22:00,387 --> 00:22:02,757 [man]: John, do you have it? 249 00:22:02,824 --> 00:22:06,260 - Yeah, I have it. - Don't mess with it. 250 00:22:06,294 --> 00:22:08,328 I got a bad feeling about it. 251 00:22:08,395 --> 00:22:09,797 [stammering] It just feels weird. 252 00:22:09,864 --> 00:22:12,834 There's people saying stuff online. 253 00:22:12,867 --> 00:22:16,270 It's creepy. They say that there's, um... 254 00:22:16,304 --> 00:22:18,840 a portal for some demon 255 00:22:18,906 --> 00:22:21,609 to come out if you take off its head. 256 00:22:21,676 --> 00:22:22,510 [chuckling] 257 00:22:22,577 --> 00:22:24,245 - I'm a God-fearing man, 258 00:22:24,312 --> 00:22:26,814 but I don't believe in this pagan bullshit. 259 00:22:26,881 --> 00:22:27,849 - Okay, okay, great. 260 00:22:27,915 --> 00:22:29,750 But don't mess with it anyway, right? 261 00:22:29,817 --> 00:22:30,718 They need it intact. 262 00:22:30,785 --> 00:22:32,653 They don't want it to be touched. 263 00:22:32,720 --> 00:22:34,655 It's 50K. I need the money. 264 00:22:34,722 --> 00:22:36,489 - Are you fucking kidding me? 265 00:22:36,557 --> 00:22:38,559 You don't think I need the money, too? 266 00:22:38,626 --> 00:22:41,095 This divorce is costing me a fucking fortune. 267 00:22:41,162 --> 00:22:44,065 My ex-wife is trying to steal my girls away from me. 268 00:22:44,899 --> 00:22:47,301 That is not gonna happen. 269 00:22:47,367 --> 00:22:49,170 - Are your girls with you? 270 00:22:49,237 --> 00:22:51,806 - How is that any of your fucking business? 271 00:22:51,839 --> 00:22:52,974 - Because they said specifically, 272 00:22:53,007 --> 00:22:55,142 keep it away from children. 273 00:22:55,209 --> 00:22:56,677 Listen. 274 00:22:57,745 --> 00:23:00,748 They're saying there's a demon, 275 00:23:00,781 --> 00:23:04,185 a dark entity called Volpaazu 276 00:23:04,218 --> 00:23:05,853 that possesses people. 277 00:23:06,721 --> 00:23:09,690 Volpaazu preys on children. 278 00:23:10,457 --> 00:23:11,458 Your girls... 279 00:23:11,525 --> 00:23:13,493 to abuse them, 280 00:23:13,561 --> 00:23:17,999 to sacrifice them or turn them into demons. 281 00:23:18,032 --> 00:23:19,600 And then they say it spreads. 282 00:23:19,667 --> 00:23:22,069 Spreads like a disease. 283 00:23:22,136 --> 00:23:25,405 What kind of people want this type of artifact? 284 00:23:25,472 --> 00:23:26,941 I don't get it. 285 00:23:26,974 --> 00:23:30,410 - Come on, you really believe in this bullshit? 286 00:23:30,477 --> 00:23:33,047 It's just a stupid artifact from Africa or something. 287 00:23:33,114 --> 00:23:36,416 - Okay, John, but you're not going to open it, right? 288 00:23:37,417 --> 00:23:39,020 Right, John? 289 00:23:39,086 --> 00:23:41,856 You're not gonna open it, John, though, right? 290 00:23:41,923 --> 00:23:43,090 Hello? 291 00:23:44,125 --> 00:23:45,593 Hello? 292 00:23:45,660 --> 00:23:47,061 John? 293 00:23:47,128 --> 00:23:48,262 John, please! 294 00:23:48,696 --> 00:23:50,097 - I'll call you back. 295 00:23:50,131 --> 00:23:51,766 - John. You're not going to open it, right? 296 00:23:51,832 --> 00:23:53,968 Please, Jo-- [phone beeps] 297 00:24:00,074 --> 00:24:01,042 - Ah... 298 00:24:01,609 --> 00:24:04,045 [ominous music] 299 00:24:04,111 --> 00:24:07,214 [indistinct whispering voices] 300 00:24:22,430 --> 00:24:24,532 [clicking] 301 00:24:40,448 --> 00:24:42,016 [exhales] 302 00:24:43,384 --> 00:24:45,019 [thud, low rumble] 303 00:24:51,325 --> 00:24:53,194 [sinister music] 304 00:24:58,399 --> 00:25:00,468 ♪ Hee de hee de hee ♪ 305 00:25:00,534 --> 00:25:02,770 ♪ Hee de hee de hee ♪♪♪ 306 00:25:02,837 --> 00:25:05,606 ♪ Ho de ho de ho ♪♪♪ 307 00:25:05,673 --> 00:25:08,809 ♪ Ho de ho de ho ♪♪♪ 308 00:25:08,876 --> 00:25:14,715 ♪ She messed around with a bloke named Smokey ♪♪♪ 309 00:25:14,782 --> 00:25:16,484 ♪ She loved him ♪♪♪ 310 00:25:16,550 --> 00:25:18,886 ♪ Minnie the Moocher ♪♪♪ 311 00:25:20,054 --> 00:25:24,258 ♪ She was a red hot hoochie-coocher ♪ 312 00:25:25,726 --> 00:25:28,529 - Alice, time to go to bed. 313 00:25:28,596 --> 00:25:30,798 It's past your bedtime, okay? 314 00:25:30,865 --> 00:25:34,568 - Can I stay five more minutes? - Nope. Nope. 315 00:25:34,635 --> 00:25:37,772 - Okay, Dad. - Alright. Good night. 316 00:25:37,805 --> 00:25:39,707 ♪ Ho de ho de ho ♪♪ 317 00:25:39,774 --> 00:25:42,610 ♪ Hi de hi de hi de ♪♪♪ 318 00:25:42,676 --> 00:25:44,812 ♪ Hi de hi de hi de ♪♪♪ 319 00:25:44,879 --> 00:25:47,982 ♪ Hee de hee de hee de hee ♪♪♪ 320 00:25:48,049 --> 00:25:50,718 ♪ Hee de hee de hee de hee ♪ [sighs] 321 00:25:50,751 --> 00:25:52,486 ♪ Ho de ho de ho ♪♪ 322 00:25:52,553 --> 00:25:54,488 [chuckling] 323 00:25:54,555 --> 00:25:56,690 ♪ Hi de hi de ♪♪♪ 324 00:25:56,724 --> 00:25:59,493 ♪ Hi de hi de hi de ♪♪ 325 00:25:59,560 --> 00:26:01,695 ♪ Hee de hee de hee ♪♪♪ 326 00:26:01,729 --> 00:26:03,264 ♪ Hee de hee de hee ♪♪ 327 00:26:03,297 --> 00:26:04,565 [laughing] 328 00:26:04,632 --> 00:26:06,600 ♪ Ho de ho de ho ♪♪♪ 329 00:26:06,667 --> 00:26:09,437 ♪ Ho de ho de ho ♪♪♪ 330 00:26:10,404 --> 00:26:15,709 ♪♪♪ She messed around with a bloke named Smokey ♪ 331 00:26:16,210 --> 00:26:18,679 ♪ She loved him though he was... ♪ 332 00:26:18,712 --> 00:26:20,748 You shouldn't hide that face of yours. 333 00:26:20,815 --> 00:26:23,684 ♪ He took her down... ♪♪♪ 334 00:26:23,717 --> 00:26:25,619 It's beautiful. 335 00:26:26,320 --> 00:26:27,721 Stop. 336 00:26:27,755 --> 00:26:29,323 [unsettling music] 337 00:26:37,164 --> 00:26:38,599 [sinister music swells] 338 00:26:38,666 --> 00:26:40,668 [deep garbled chatter] 339 00:26:43,204 --> 00:26:45,339 [deep garbled chatter] 340 00:26:56,484 --> 00:26:59,053 [deep growling] 341 00:27:05,426 --> 00:27:07,294 [exhales slowly] 342 00:27:09,531 --> 00:27:11,298 [laughing] 343 00:27:11,365 --> 00:27:15,035 [deep growling] 344 00:27:17,037 --> 00:27:19,340 [exhales sharply] 345 00:27:21,610 --> 00:27:24,211 [floorboards creaking] 346 00:27:25,112 --> 00:27:27,081 [ominous music] 347 00:27:42,363 --> 00:27:44,331 Shh... 348 00:27:45,666 --> 00:27:48,503 Don't want to wake your sister. 349 00:27:48,570 --> 00:27:50,671 [bed creaking] 350 00:27:55,042 --> 00:27:57,411 You're gonna be a good girl. 351 00:27:58,479 --> 00:28:01,382 - Yes. Yes. 352 00:28:01,448 --> 00:28:04,018 - Yes, who? 353 00:28:04,586 --> 00:28:07,154 - Yes, Daddy. 354 00:28:07,656 --> 00:28:10,024 - That's right. 355 00:28:11,725 --> 00:28:14,128 [John sighing] 356 00:28:15,664 --> 00:28:17,731 [bed creaking] 357 00:28:17,765 --> 00:28:20,334 [John breathing heavily] 358 00:28:24,471 --> 00:28:26,340 [low growling] 359 00:28:31,879 --> 00:28:34,248 Don't tell your mother about this. 360 00:28:35,716 --> 00:28:37,484 Your sister either. 361 00:28:39,688 --> 00:28:41,255 They wouldn't understand. 362 00:28:43,457 --> 00:28:45,226 It's just our little secret. 363 00:28:47,795 --> 00:28:49,797 You have to promise me. 364 00:28:50,998 --> 00:28:53,100 You won't tell anybody. 365 00:28:54,201 --> 00:28:56,770 [eerie piano music] 366 00:28:57,838 --> 00:29:00,140 Might make the monster come out. 367 00:29:05,714 --> 00:29:08,148 [insects chirping] 368 00:29:15,690 --> 00:29:18,092 [low grunting whispers] 369 00:29:22,597 --> 00:29:24,198 [low growling] 370 00:29:36,611 --> 00:29:39,280 [birds chirping] 371 00:29:41,650 --> 00:29:45,352 [floorboards creaking] 372 00:29:49,724 --> 00:29:52,326 [birds chirping] 373 00:29:52,393 --> 00:29:54,295 [floorboards creaking] 374 00:30:01,835 --> 00:30:04,238 [floorboards creaking] 375 00:30:12,446 --> 00:30:14,248 [slurping] 376 00:30:15,182 --> 00:30:17,585 [screaming] 377 00:30:28,862 --> 00:30:31,332 [screaming] 378 00:30:41,875 --> 00:30:44,211 [screaming] 379 00:30:46,847 --> 00:30:49,283 [exhales softly] 380 00:30:54,756 --> 00:30:57,224 [low growling] 381 00:31:04,264 --> 00:31:06,200 [laughing] 382 00:31:09,537 --> 00:31:11,038 [birds chirping] 383 00:31:11,105 --> 00:31:13,307 [soft ethereal music] 384 00:31:22,916 --> 00:31:24,586 [spitting] 385 00:31:24,652 --> 00:31:26,721 [phone ringing] 386 00:31:26,788 --> 00:31:28,489 [groaning] 387 00:31:34,763 --> 00:31:36,196 [phone beeps] 388 00:31:36,798 --> 00:31:38,132 [man]: Hey, what's up? 389 00:31:38,165 --> 00:31:39,834 - Is Abigail with you? 390 00:31:39,900 --> 00:31:42,436 - No, why? 391 00:31:42,469 --> 00:31:46,073 - I, uh, she-she left the house, and I don't know why. 392 00:31:46,106 --> 00:31:47,776 - What do you mean she left the house? 393 00:31:47,842 --> 00:31:49,910 - I don't remember anything about last night. 394 00:31:49,977 --> 00:31:51,780 I-I had a few drinks. 395 00:31:51,846 --> 00:31:53,247 - Ugh, of course, you had a few-- 396 00:31:53,313 --> 00:31:55,015 - I got up this morning, and she was gone. 397 00:31:55,082 --> 00:31:58,085 - Oh, what the fuck? You fucking drunk! 398 00:31:58,152 --> 00:31:59,521 What do you mean, she's gone? 399 00:31:59,587 --> 00:32:01,756 What about Alice? How's Alice ? Is she okay? 400 00:32:01,823 --> 00:32:04,024 - Yeah, yeah. She's fine. 401 00:32:04,057 --> 00:32:05,827 She doesn't know where Abigail is either. 402 00:32:05,894 --> 00:32:07,261 - Okay. All right, all right, okay. 403 00:32:07,327 --> 00:32:09,564 Do you think she could've gone to your parents' house? 404 00:32:10,799 --> 00:32:12,065 - What, are you kidding? 405 00:32:12,132 --> 00:32:14,234 - Why not? - My parents' house? 406 00:32:14,301 --> 00:32:16,303 That house that burned down, like, 20 years ago? 407 00:32:16,336 --> 00:32:19,473 No, it's all the way across town. 408 00:32:20,073 --> 00:32:22,376 Look... It's nothing. 409 00:32:22,409 --> 00:32:24,846 - What do you mean, it's nothing? 410 00:32:24,913 --> 00:32:27,682 I... Maybe I said something to upset her. 411 00:32:27,715 --> 00:32:29,249 - Oh, God. 412 00:32:29,316 --> 00:32:30,852 - Something like that, I don't know. 413 00:32:30,919 --> 00:32:33,555 She'll turn up. She's fine. 414 00:32:33,588 --> 00:32:34,789 Trust me. She'll turn up. 415 00:32:34,856 --> 00:32:36,891 - Listen, John, I'm coming over right now. 416 00:32:36,925 --> 00:32:39,561 - Yeah, okay. 417 00:32:39,627 --> 00:32:41,195 [phone beeps] 418 00:32:43,397 --> 00:32:44,465 [soft tense music] 419 00:32:44,498 --> 00:32:46,266 [sighs] 420 00:32:46,333 --> 00:32:48,101 Fuck. 421 00:32:51,238 --> 00:32:53,708 Abigail, where the fuck are you? 422 00:32:56,376 --> 00:32:59,179 [insects buzzing] 423 00:33:01,816 --> 00:33:03,751 [metal creaking] 424 00:33:06,621 --> 00:33:09,757 [soft tense music continues] 425 00:33:16,096 --> 00:33:19,634 [indistinct whispering voices] 426 00:33:25,640 --> 00:33:27,542 [low garbled voices] 427 00:33:29,911 --> 00:33:32,479 [breathing heavily] 428 00:33:44,726 --> 00:33:47,094 [low garbled voices] 429 00:34:06,714 --> 00:34:08,081 [squelching] 430 00:34:08,115 --> 00:34:10,117 [shouting] 431 00:34:11,920 --> 00:34:14,321 [screaming] 432 00:34:16,056 --> 00:34:18,492 [eerie piano music] 433 00:34:23,297 --> 00:34:25,499 [Alice whispering]: Abi, is that you? 434 00:34:27,167 --> 00:34:29,904 Are you okay? 435 00:34:29,971 --> 00:34:31,739 Where are you? 436 00:34:33,340 --> 00:34:36,209 - Something happened. I can't come home. 437 00:34:37,879 --> 00:34:39,747 - You can tell me. 438 00:34:42,416 --> 00:34:44,084 - You wouldn't believe me. 439 00:34:44,117 --> 00:34:46,353 No one will believe me. 440 00:34:47,855 --> 00:34:50,290 [Abigail crying] I'm so sorry. 441 00:34:53,427 --> 00:34:55,295 [crying] 442 00:34:55,897 --> 00:34:57,832 - Please come back home. 443 00:34:57,865 --> 00:34:59,634 - I can't. 444 00:35:01,569 --> 00:35:04,237 I need to see somebody at church. 445 00:35:05,073 --> 00:35:06,874 - I miss you. 446 00:35:07,407 --> 00:35:09,711 - Don't come look for me, okay? 447 00:35:11,079 --> 00:35:12,714 I love you. 448 00:35:13,881 --> 00:35:16,383 [phone beeps] 449 00:35:16,416 --> 00:35:18,720 [crying] 450 00:35:18,753 --> 00:35:21,388 [soft tense music] 451 00:35:29,831 --> 00:35:33,467 [birds chirping on TV] 452 00:35:34,035 --> 00:35:35,168 - Good morning! 453 00:35:35,235 --> 00:35:38,338 [chirping melodically on TV] 454 00:35:42,043 --> 00:35:43,645 Good morning! 455 00:35:44,679 --> 00:35:46,581 [static hissing] 456 00:35:47,882 --> 00:35:49,449 [ominous music] 457 00:35:54,922 --> 00:35:56,557 [audio cutting] 458 00:35:58,526 --> 00:35:59,994 [low groan] 459 00:36:00,061 --> 00:36:01,829 [screech] 460 00:36:01,896 --> 00:36:03,330 [static] 461 00:36:07,902 --> 00:36:09,904 [sinister music] 462 00:36:13,273 --> 00:36:15,275 [static hissing] 463 00:36:15,977 --> 00:36:18,780 [bright whistling melody] 464 00:36:18,813 --> 00:36:20,213 Good morning! 465 00:36:25,019 --> 00:36:26,988 - What have you done?! 466 00:36:27,055 --> 00:36:28,823 [whimpering] 467 00:36:28,890 --> 00:36:30,958 [cracking] 468 00:36:32,960 --> 00:36:35,830 He chose you, Abigail. 469 00:36:37,965 --> 00:36:39,199 You betrayed him. 470 00:36:39,232 --> 00:36:41,268 - No. - Oh, yes. 471 00:36:41,301 --> 00:36:43,370 You killed his child. 472 00:36:44,972 --> 00:36:46,841 You ruined yourself. 473 00:36:48,776 --> 00:36:50,210 Now... 474 00:36:53,280 --> 00:36:55,717 You're going to have to pay. 475 00:36:56,951 --> 00:36:58,953 [whimpering] 476 00:36:59,020 --> 00:37:00,722 [cracking] 477 00:37:00,788 --> 00:37:02,757 [screaming] 478 00:37:02,790 --> 00:37:04,025 [thudding] 479 00:37:04,058 --> 00:37:05,827 Sit down! 480 00:37:05,893 --> 00:37:06,994 [whimpering] 481 00:37:10,198 --> 00:37:13,000 He chose you to be his handmaid. 482 00:37:15,203 --> 00:37:17,004 But you fucked up. 483 00:37:18,405 --> 00:37:21,341 Now you're useless to him. 484 00:37:21,976 --> 00:37:23,978 [sinister music] 485 00:37:26,681 --> 00:37:28,315 - Fuck you. 486 00:37:29,150 --> 00:37:30,518 - Oh. 487 00:37:33,286 --> 00:37:35,322 So sweet. 488 00:37:35,388 --> 00:37:37,859 I think we're past that. [Abigail grunts] 489 00:37:38,960 --> 00:37:40,427 Yeah. Relax. Okay. 490 00:37:40,460 --> 00:37:42,029 [Abigail whimpering] 491 00:37:42,063 --> 00:37:43,898 Just relax. 492 00:37:44,932 --> 00:37:46,366 [John grunting] 493 00:37:46,433 --> 00:37:48,301 [Abigail screaming] 494 00:37:50,370 --> 00:37:52,305 [sinister music] 495 00:37:53,306 --> 00:37:55,308 [grunting] 496 00:37:55,375 --> 00:37:57,310 How does that feel? 497 00:38:07,822 --> 00:38:10,792 He'll just take Alice instead of you. 498 00:38:12,425 --> 00:38:13,828 It's just a matter of time 499 00:38:13,895 --> 00:38:17,330 before he develops a secret love for her too. 500 00:38:18,833 --> 00:38:21,869 He'll pay her a little late-night visit, 501 00:38:21,903 --> 00:38:23,470 just like he did with you. 502 00:38:23,905 --> 00:38:25,338 [Abigail]: Please, no. 503 00:38:26,339 --> 00:38:28,709 [John cackling] 504 00:38:31,979 --> 00:38:35,315 [laughing] 505 00:38:42,623 --> 00:38:44,725 Please leave Alice alone. 506 00:38:45,492 --> 00:38:47,360 [low grumbling] 507 00:38:50,832 --> 00:38:53,333 I'll do anything you want me to do. 508 00:38:55,368 --> 00:38:56,436 I'm begging you. 509 00:38:56,504 --> 00:38:58,005 [low grumbling] 510 00:39:03,044 --> 00:39:04,712 - A boy. 511 00:39:05,513 --> 00:39:07,882 He wants a little boy, Abigail. 512 00:39:09,517 --> 00:39:12,053 You killed his child. 513 00:39:12,119 --> 00:39:14,255 [growling] 514 00:39:14,288 --> 00:39:16,991 So you're just gonna have to find another one. 515 00:39:18,059 --> 00:39:20,360 [sinister music] 516 00:39:22,196 --> 00:39:24,098 [growling] 517 00:39:25,299 --> 00:39:26,901 [laughing] 518 00:39:31,505 --> 00:39:33,808 [birds chirping] 519 00:39:35,442 --> 00:39:38,411 [soft unsettling music] 520 00:39:42,382 --> 00:39:45,019 [indistinct chatter] 521 00:39:47,955 --> 00:39:49,422 [blowing] 522 00:39:52,126 --> 00:39:54,061 [birds chirping] 523 00:39:59,734 --> 00:40:01,501 - Honey, honey. [in foreign language] 524 00:40:01,569 --> 00:40:03,204 Come drink some water. Okay? 525 00:40:03,771 --> 00:40:06,073 I want to see you drink. Okay. 526 00:40:06,140 --> 00:40:08,542 [speaking Spanish] 527 00:40:08,609 --> 00:40:10,077 Okay. Okay, go have fun. Okay? 528 00:40:11,913 --> 00:40:14,916 See, I love him so much. He's so easy, the best baby. 529 00:40:14,949 --> 00:40:17,251 Yeah, I know. I know, I was telling you, 530 00:40:17,318 --> 00:40:19,720 I need to study, I need silence, but, like... 531 00:40:19,787 --> 00:40:21,589 No. Thankfully, this kid is amazing. 532 00:40:21,622 --> 00:40:23,391 The other two, the little rascals, 533 00:40:23,456 --> 00:40:25,526 they're demons, they always tell their mom like... 534 00:40:25,593 --> 00:40:27,361 [talking fades out] 535 00:40:27,427 --> 00:40:29,130 [birds chirping] 536 00:40:30,865 --> 00:40:33,067 Yeah, I still have, like, three more hours here 537 00:40:33,134 --> 00:40:34,168 or something. 538 00:40:35,136 --> 00:40:37,104 It's so chill. 539 00:40:41,309 --> 00:40:42,977 [birds chirping] 540 00:40:44,612 --> 00:40:47,148 [ominous music] 541 00:40:50,483 --> 00:40:52,219 [soft breathing] 542 00:41:00,261 --> 00:41:02,163 [sinister music] 543 00:41:19,313 --> 00:41:21,215 [distant clattering] 544 00:41:23,718 --> 00:41:25,152 - Hello? 545 00:41:47,274 --> 00:41:48,376 [soft clattering] 546 00:41:48,442 --> 00:41:50,011 [gasps] 547 00:41:55,516 --> 00:41:57,151 Hello? 548 00:42:03,324 --> 00:42:04,625 [soft rustling] 549 00:42:04,658 --> 00:42:07,094 [soft whispering voices] 550 00:42:12,900 --> 00:42:14,802 [metal clanging] 551 00:42:34,021 --> 00:42:36,190 [soft scraping] 552 00:42:41,530 --> 00:42:43,130 [gasps] 553 00:42:45,800 --> 00:42:47,334 - Bobby? 554 00:42:47,368 --> 00:42:49,570 [screeching] 555 00:42:57,278 --> 00:42:58,879 [gasps] 556 00:43:05,586 --> 00:43:07,522 [breathing shakily] 557 00:43:07,556 --> 00:43:09,590 [John sighs] 558 00:43:09,623 --> 00:43:11,358 - He wasn't the one. 559 00:43:11,392 --> 00:43:13,094 - What have I done? 560 00:43:13,761 --> 00:43:15,930 - What a disappointment. 561 00:43:18,766 --> 00:43:20,768 He wasn't different. 562 00:43:20,801 --> 00:43:22,970 He wasn't special. 563 00:43:23,671 --> 00:43:25,706 - How do you know? 564 00:43:25,773 --> 00:43:28,042 - He wasn't drawn to the darkness. 565 00:43:30,945 --> 00:43:33,647 You're going to have to keep looking. 566 00:43:33,681 --> 00:43:36,050 - I can't keep doing this. 567 00:43:36,917 --> 00:43:39,353 - There's a boy on Craner Street. 568 00:43:39,920 --> 00:43:42,790 He likes to play outside of his house 569 00:43:42,823 --> 00:43:44,725 late in the afternoons. 570 00:43:45,759 --> 00:43:48,095 He'll be the one. 571 00:43:48,530 --> 00:43:50,297 - I can't. 572 00:43:50,731 --> 00:43:53,300 - Oh... yes, you can. 573 00:43:54,536 --> 00:43:56,337 Yes, you can, Abigail. 574 00:43:59,874 --> 00:44:02,977 [raspy voice]: Then he'd better be the one. 575 00:44:03,545 --> 00:44:05,179 [breathing heavily] 576 00:44:08,849 --> 00:44:10,351 - The child is in the house. 577 00:44:12,019 --> 00:44:15,089 The child is-- [screaming] 578 00:44:15,156 --> 00:44:18,359 [deep warped babbling] 579 00:44:19,628 --> 00:44:21,428 [sheriff screaming] 580 00:44:24,865 --> 00:44:27,067 [Mikey whispering]: Are you okay? 581 00:44:28,502 --> 00:44:31,138 I'm sorry, mister. 582 00:44:32,840 --> 00:44:35,242 [Mikey breathing shakily] 583 00:44:51,692 --> 00:44:54,094 [Mikey breathing shakily] 584 00:44:55,429 --> 00:44:56,363 [thud] 585 00:44:56,397 --> 00:44:58,265 [gasps] 586 00:45:00,734 --> 00:45:03,070 - I did this for you! 587 00:45:05,873 --> 00:45:08,075 Look at what you're making me do! 588 00:45:08,142 --> 00:45:09,611 [low growling] 589 00:45:09,644 --> 00:45:11,580 [Abigail grunts] 590 00:45:11,646 --> 00:45:14,248 [low growling] 591 00:45:16,685 --> 00:45:18,452 I just wanted to protect you. 592 00:45:18,520 --> 00:45:21,222 Wanted to protect you from all the awful things that I know 593 00:45:21,288 --> 00:45:23,190 he wants to do to you. 594 00:45:24,124 --> 00:45:26,260 The things he did to the others. 595 00:45:28,663 --> 00:45:30,431 But I can't keep up with his appetite. 596 00:45:30,497 --> 00:45:32,333 [low growling] 597 00:45:36,671 --> 00:45:38,506 [breathing shakily] 598 00:45:41,308 --> 00:45:43,777 I can't do it anymore. 599 00:45:43,811 --> 00:45:45,680 I'm sorry. 600 00:45:45,746 --> 00:45:47,114 I'm sorry. 601 00:45:47,147 --> 00:45:50,384 [floorboards creaking] Shh, shh, shh! 602 00:45:50,451 --> 00:45:51,385 He's here. 603 00:45:55,256 --> 00:45:56,524 I'm in hell forever. 604 00:45:56,591 --> 00:45:57,726 [gunshot] 605 00:45:57,791 --> 00:46:01,128 [Mikey breathing shakily] 606 00:46:03,531 --> 00:46:05,499 [sinister music] 607 00:46:08,002 --> 00:46:09,671 [flashlight clicking] 608 00:46:09,738 --> 00:46:11,506 [low growling] 609 00:46:13,340 --> 00:46:16,110 [Mikey breathing shakily] 610 00:46:21,583 --> 00:46:23,317 [clattering] 611 00:46:28,590 --> 00:46:29,758 [gasps] 612 00:46:31,792 --> 00:46:34,228 [footsteps thudding] 613 00:46:37,732 --> 00:46:39,400 [objects clattering] 614 00:46:40,067 --> 00:46:42,570 [Mikey breathing shakily] 615 00:46:47,642 --> 00:46:50,177 [low growling] 616 00:46:55,883 --> 00:46:58,419 [Mikey breathing shakily] 617 00:47:04,793 --> 00:47:07,361 [Mikey breathing shakily] 618 00:47:27,582 --> 00:47:28,916 [whimpering] 619 00:47:28,982 --> 00:47:30,451 [objects clattering] 620 00:47:30,518 --> 00:47:32,853 [Mikey breathing shakily] 621 00:47:34,789 --> 00:47:36,490 [glass bottles clattering] 622 00:47:42,896 --> 00:47:44,566 [whimpering] 623 00:47:45,466 --> 00:47:47,968 [Mikey breathing shakily] 624 00:47:53,941 --> 00:47:56,243 [sinister music] 625 00:47:57,478 --> 00:47:59,146 [low growling] 626 00:48:05,185 --> 00:48:06,487 [thudding] 627 00:48:12,627 --> 00:48:14,294 [static hissing] 628 00:48:15,730 --> 00:48:17,866 [unsettling piano music] 629 00:48:17,931 --> 00:48:20,901 - You're going to make it home, Mikey, okay? 630 00:48:21,502 --> 00:48:22,570 You'll make it home. 631 00:48:22,604 --> 00:48:23,772 I'm going to find you. 632 00:48:23,838 --> 00:48:25,640 We're going to find you. 633 00:48:27,908 --> 00:48:30,177 [sinister music] 634 00:48:38,252 --> 00:48:39,821 [reporter]: In a shocking turn of events, 635 00:48:39,888 --> 00:48:41,188 police have made a grim discovery 636 00:48:41,221 --> 00:48:43,390 at a residence on Maple Street. 637 00:48:43,825 --> 00:48:45,426 Earlier today, authorities responded 638 00:48:45,492 --> 00:48:48,128 to a distress call at a Pasadena home. 639 00:48:48,730 --> 00:48:49,831 Inside the residence, 640 00:48:49,898 --> 00:48:51,432 they discovered the lifeless body 641 00:48:51,498 --> 00:48:52,801 of Abigail Reed, 642 00:48:52,867 --> 00:48:54,001 who appeared to have died 643 00:48:54,067 --> 00:48:56,571 from self-inflicted gunshot wound. 644 00:48:57,204 --> 00:49:00,240 The tragic incident has left the community in shock. 645 00:49:00,274 --> 00:49:01,108 [crying] 646 00:49:01,141 --> 00:49:02,309 Sheriff Miller, 647 00:49:02,342 --> 00:49:04,445 the first to be dispatched to the scene 648 00:49:04,512 --> 00:49:05,847 after the 911 call, 649 00:49:05,880 --> 00:49:08,482 was found dead at the scene as well. 650 00:49:08,550 --> 00:49:11,351 The story takes an even darker turn. 651 00:49:11,418 --> 00:49:14,455 Abigail Reed is also now the prime suspect 652 00:49:14,488 --> 00:49:17,759 in the recent and horrifying kidnapping and killing 653 00:49:17,826 --> 00:49:19,460 of three children. 654 00:49:19,527 --> 00:49:22,996 The victims, who had been missing for several months 655 00:49:23,063 --> 00:49:26,233 were found dead in the basement of the residence. 656 00:49:26,300 --> 00:49:28,903 Their disappearance has sent the community-- 657 00:49:28,969 --> 00:49:32,239 [wailing] 658 00:49:32,272 --> 00:49:34,576 ...found alive at the scene. 659 00:49:35,442 --> 00:49:37,579 His identity remains unknown for the moment, 660 00:49:37,645 --> 00:49:40,314 but authorities believe it could be Mikey, 661 00:49:40,380 --> 00:49:44,117 one of the missing boys who had been gone for 18 months. 662 00:49:44,151 --> 00:49:46,086 The motive behind the kidnappings, 663 00:49:46,153 --> 00:49:47,755 the suicide of Abigail Reed, 664 00:49:47,822 --> 00:49:49,056 and the circumstances-- 665 00:49:49,122 --> 00:49:50,925 [electric crackling] 666 00:49:50,991 --> 00:49:52,594 [grunting] 667 00:49:58,633 --> 00:50:01,301 [soft ethereal music] 668 00:50:25,994 --> 00:50:29,764 - You look nervous. [laughing] 669 00:50:29,831 --> 00:50:32,000 Don't worry, you'll be okay. 670 00:50:32,065 --> 00:50:34,067 Okay. That's good. 671 00:50:34,101 --> 00:50:35,637 - We're rolling. 672 00:50:35,703 --> 00:50:39,807 Three, two, one, action. 673 00:50:40,340 --> 00:50:43,377 - She grew up with absolute evil. 674 00:50:43,443 --> 00:50:45,947 Shared bunk beds with the most infamous 675 00:50:46,014 --> 00:50:48,783 child abductor our nation has ever seen. 676 00:50:48,816 --> 00:50:52,252 And she witnessed her sister become the center 677 00:50:52,319 --> 00:50:56,390 of one of the most disturbing cases in America. 678 00:50:56,791 --> 00:51:00,762 20 years later, she decided to share her story with us 679 00:51:00,828 --> 00:51:02,429 in one of the most compelling books 680 00:51:02,496 --> 00:51:04,766 we've ever featured on this show. 681 00:51:04,832 --> 00:51:08,903 From family trauma to New York Times bestseller, 682 00:51:08,937 --> 00:51:11,071 she's here to promote her new book, 683 00:51:11,104 --> 00:51:13,173 Mommy Monster. 684 00:51:13,808 --> 00:51:15,175 I'm Jennifer Novak, 685 00:51:15,242 --> 00:51:18,646 and this is a conversation with Alice Reed. 686 00:51:20,715 --> 00:51:22,550 Alice, welcome to our show. 687 00:51:22,584 --> 00:51:24,418 Thank you for being with us tonight. 688 00:51:24,484 --> 00:51:26,888 - Thank you for having me, Jennifer. It's a pleasure. 689 00:51:26,955 --> 00:51:29,489 - Let's talk about your book. 690 00:51:29,557 --> 00:51:32,259 Maybe you can start by giving a little bit of context 691 00:51:32,326 --> 00:51:34,996 to our audience members that are not familiar 692 00:51:35,029 --> 00:51:37,164 with the Pasadena murders. 693 00:51:37,197 --> 00:51:40,133 - Of course. In 2003, 694 00:51:40,200 --> 00:51:42,937 my older sister Abigail committed suicide. 695 00:51:42,971 --> 00:51:45,305 We didn't know at the time, but her death was linked 696 00:51:45,339 --> 00:51:47,075 to a very public investigation, 697 00:51:47,107 --> 00:51:49,544 so it was all over the news for months. 698 00:51:50,078 --> 00:51:51,579 It changed our family forever, 699 00:51:51,646 --> 00:51:54,281 and it was the most traumatic experience of my life. 700 00:51:55,049 --> 00:51:56,884 [Jennifer]: So she was your sister. 701 00:51:56,918 --> 00:51:58,452 Were you close? 702 00:51:58,519 --> 00:52:01,121 [Alice]: We were pretty close, growing up. 703 00:52:01,154 --> 00:52:02,957 She was born with a cleft lip... 704 00:52:03,024 --> 00:52:03,958 [ominous music] 705 00:52:03,992 --> 00:52:05,827 [deep garbled chatter] 706 00:52:05,893 --> 00:52:09,162 Allegedly, my sister kidnapped four young boys. 707 00:52:09,229 --> 00:52:11,331 They said she killed them. 708 00:52:11,398 --> 00:52:12,967 As you know, only one survived. 709 00:52:13,034 --> 00:52:15,970 I believe the note is referring to him. 710 00:52:16,037 --> 00:52:18,740 - Mikey. - That is correct. 711 00:52:21,208 --> 00:52:23,176 - So if he's watching this interview, 712 00:52:23,210 --> 00:52:25,312 what would you like to say to him? 713 00:52:30,084 --> 00:52:33,253 - I guess I would want him to know that... 714 00:52:35,155 --> 00:52:38,660 I am very sorry for what he went through. 715 00:52:40,427 --> 00:52:42,496 And I think of him often. 716 00:52:43,497 --> 00:52:46,934 I, I hope that he can get better 717 00:52:46,968 --> 00:52:48,603 and find happiness. 718 00:52:50,437 --> 00:52:53,306 I-I truly wish him all the best. 719 00:52:56,110 --> 00:52:57,177 [Jennifer]: At the end of the book, 720 00:52:57,244 --> 00:52:58,846 you share some interesting statistics 721 00:52:58,913 --> 00:53:00,748 about childhood trauma. 722 00:53:01,516 --> 00:53:02,617 - Yes. 723 00:53:04,384 --> 00:53:06,087 [unsettling piano music] 724 00:53:06,154 --> 00:53:08,255 [insects chirping] 725 00:53:12,660 --> 00:53:14,729 [Alice]: They said she was probably the one 726 00:53:14,796 --> 00:53:16,698 who spoke in that voice. 727 00:53:16,764 --> 00:53:19,133 She kept calling from time to time. 728 00:53:19,167 --> 00:53:21,969 One night, she told me that she heard voices in her head. 729 00:53:22,036 --> 00:53:23,336 Hey, are you watching? 730 00:53:23,403 --> 00:53:24,906 Voices who told her-- 731 00:53:24,972 --> 00:53:26,373 I can't believe this. 732 00:53:26,406 --> 00:53:27,975 I never should have gone on the show. 733 00:53:28,042 --> 00:53:30,645 [Jennifer]: Urban Legends Online says she was possessed-- 734 00:53:30,712 --> 00:53:33,380 - Because she's using my sister for her Halloween special 735 00:53:33,447 --> 00:53:34,916 Like she was Freddy fucking Krueger! 736 00:53:34,949 --> 00:53:38,653 [narrator]: The Pasadena Murders. Evil Unveiled. 737 00:53:38,720 --> 00:53:41,622 [sighs] - I'm just worried, I guess. 738 00:53:41,689 --> 00:53:43,691 I mean, I'm already getting death threats 739 00:53:43,725 --> 00:53:45,026 from people because of writing this book, 740 00:53:45,059 --> 00:53:47,494 and now this interview is making me look like I'm... 741 00:53:47,562 --> 00:53:50,832 [narrator]: ...the Pasadena Murders. Evil Unveiled. 742 00:53:50,898 --> 00:53:52,867 - They're missing the point. 743 00:53:53,467 --> 00:53:55,069 [distant sirens wailing] 744 00:53:55,136 --> 00:53:57,105 [insects chirping] 745 00:53:57,171 --> 00:53:59,674 [unsettling music] 746 00:54:09,217 --> 00:54:11,519 No. It's okay. 747 00:54:11,552 --> 00:54:13,121 [laughing] Alex, I said it's okay. 748 00:54:13,187 --> 00:54:16,456 Seriously, I don't want you to come all the way over here. 749 00:54:18,226 --> 00:54:19,694 Besides, I'm not in the mood. 750 00:54:19,727 --> 00:54:21,763 [doorbell ringing] 751 00:54:21,829 --> 00:54:23,064 Somebody is at the door. 752 00:54:23,131 --> 00:54:25,265 Okay, I'll call you back. 753 00:54:26,100 --> 00:54:28,703 [soft mysterious music] 754 00:54:41,916 --> 00:54:43,518 [children]: Trick or treat! 755 00:54:43,551 --> 00:54:45,920 - Hey, you guys look great! 756 00:54:47,822 --> 00:54:49,924 [soft mysterious music] 757 00:54:49,991 --> 00:54:52,794 [wrappers crinkling] 758 00:54:56,429 --> 00:54:58,032 Happy Halloween. 759 00:54:59,233 --> 00:55:01,769 - I failed Mikey as a mother. 760 00:55:03,470 --> 00:55:05,606 It's all my fault. 761 00:55:07,975 --> 00:55:11,612 I just wish I could make it all go away. 762 00:55:13,014 --> 00:55:16,383 Erase those horrific images 763 00:55:16,449 --> 00:55:18,986 from his mind. 764 00:55:21,789 --> 00:55:23,724 From his dreams. 765 00:55:25,226 --> 00:55:27,061 All those memories. 766 00:55:29,197 --> 00:55:31,065 I wish I could bring my Mikey back. 767 00:55:34,936 --> 00:55:37,404 - My name is Doctor Elliot Morrison. 768 00:55:37,470 --> 00:55:39,640 I'm Mikey's psychiatrist. 769 00:55:41,142 --> 00:55:46,147 We know very little about what Mikey endured in that house, 770 00:55:46,214 --> 00:55:48,583 but one thing is for sure, 771 00:55:48,649 --> 00:55:51,285 he suffers from severe PTSD. 772 00:55:52,220 --> 00:55:55,890 The worst I've ever seen, especially in someone his age. 773 00:55:58,425 --> 00:56:02,096 - He would just stand or sit and not say anything. 774 00:56:03,798 --> 00:56:09,103 I tried many times to go to him, try to make him talk. 775 00:56:09,136 --> 00:56:10,838 Talk to me. 776 00:56:12,907 --> 00:56:14,909 He didn't want to share anything. 777 00:56:15,710 --> 00:56:19,680 Tried to show him I was, I was here for him. 778 00:56:22,950 --> 00:56:24,986 But he would just be... 779 00:56:25,586 --> 00:56:27,889 He would just be numb. 780 00:56:29,690 --> 00:56:32,093 Numb, like I'm a stranger. 781 00:56:33,895 --> 00:56:38,065 Like I was... not his mother. 782 00:56:39,800 --> 00:56:42,469 - Naomi Surprise his real mother. 783 00:56:43,137 --> 00:56:46,406 Mikey considers Abigail Reed to be his moth, 784 00:56:46,473 --> 00:56:48,142 despite her death. 785 00:56:49,409 --> 00:56:52,680 This is a perfect example of what is known 786 00:56:52,747 --> 00:56:54,382 as the Stockholm Syndrome, 787 00:56:54,447 --> 00:56:57,952 where the victim empathizes with his abuser. 788 00:56:58,619 --> 00:57:01,188 - These are the things he would draw. 789 00:57:01,589 --> 00:57:03,423 He would just draw. 790 00:57:08,296 --> 00:57:09,964 Draw monsters. 791 00:57:15,603 --> 00:57:17,104 This is supposed to be me. 792 00:57:19,674 --> 00:57:21,175 What is all this? 793 00:57:25,112 --> 00:57:26,147 [crying] 794 00:57:27,014 --> 00:57:29,482 - What's particularly compelling about this 795 00:57:29,550 --> 00:57:30,785 is Mikey's obsession 796 00:57:30,851 --> 00:57:32,853 with the three children's bodies, 797 00:57:32,920 --> 00:57:35,890 which were found in the basement. 798 00:57:37,191 --> 00:57:40,861 Did he have previous interactions with any of them, 799 00:57:40,928 --> 00:57:43,864 or did he just know them as dead children? 800 00:57:44,565 --> 00:57:46,233 We don't really know. 801 00:57:47,835 --> 00:57:50,571 In any case, these drawings indicate 802 00:57:50,638 --> 00:57:54,108 that Mikey developed a morbid bond with these children. 803 00:57:56,110 --> 00:57:59,113 You can see in this drawing... 804 00:58:00,815 --> 00:58:02,950 he considers himself one of them. 805 00:58:08,889 --> 00:58:13,027 - He became the darkest, darkest soul. 806 00:58:14,729 --> 00:58:16,263 Why did she hurt him? 807 00:58:18,466 --> 00:58:20,101 Why my boy? 808 00:58:20,167 --> 00:58:24,572 - Abigail Reed was possessed by a demon. 809 00:58:25,773 --> 00:58:29,443 I know it, because it's her father's fault. 810 00:58:29,510 --> 00:58:31,078 John Reed. 811 00:58:32,546 --> 00:58:34,749 He had an artifact 812 00:58:34,782 --> 00:58:37,685 that had a demon living inside it. 813 00:58:37,752 --> 00:58:42,223 I told him not to open it, and he did. 814 00:58:43,657 --> 00:58:46,027 And now it's out. 815 00:58:47,495 --> 00:58:50,331 It's out there. 816 00:58:50,364 --> 00:58:51,899 It's out there. 817 00:58:51,966 --> 00:58:53,501 [doorbell ringing] 818 00:58:53,567 --> 00:58:55,102 [water rushing] 819 00:58:57,538 --> 00:58:59,206 [water stops] 820 00:59:04,645 --> 00:59:07,181 [ominous music] 821 00:59:13,522 --> 00:59:15,589 [insects chirping] 822 00:59:17,625 --> 00:59:20,094 [soft mysterious music] 823 00:59:21,595 --> 00:59:23,931 - Hi. You okay? 824 00:59:31,839 --> 00:59:34,175 Did your friends take your candy? 825 00:59:37,512 --> 00:59:38,646 I got you. 826 00:59:38,712 --> 00:59:41,048 [wrappers crinkling] 827 00:59:43,984 --> 00:59:46,020 [ominous music] 828 00:59:51,158 --> 00:59:53,027 Stay safe out there. 829 01:00:01,502 --> 01:00:03,070 [door closes] 830 01:00:06,040 --> 01:00:07,274 [distant thud] 831 01:00:19,019 --> 01:00:21,155 - At the end of the book, you share some 832 01:00:21,222 --> 01:00:24,925 interesting statistics about childhood trauma. 833 01:00:24,992 --> 01:00:28,229 - Yes. Research shows that around 60% 834 01:00:28,295 --> 01:00:30,831 of the general population has had at least one 835 01:00:30,865 --> 01:00:32,233 adverse childhood experience. 836 01:00:32,299 --> 01:00:34,869 That is a traumatic event that happens to a person 837 01:00:34,935 --> 01:00:37,705 before they are 17 years of age. 838 01:00:37,771 --> 01:00:40,741 However, that number goes up to 97% 839 01:00:40,808 --> 01:00:42,643 among the criminal population. 840 01:00:43,677 --> 01:00:45,146 Therefore, I believe 841 01:00:45,179 --> 01:00:47,414 that children who were traumatized in youth 842 01:00:47,448 --> 01:00:50,951 deserve extra care and support when they become adults. 843 01:00:52,887 --> 01:00:56,257 - So do you believe Mikey could be dangerous. 844 01:00:58,527 --> 01:01:00,261 [inaudible] 845 01:01:07,602 --> 01:01:11,972 [phone buzzing] 846 01:01:16,677 --> 01:01:19,680 - Hello? [deep warped babbling] 847 01:01:21,415 --> 01:01:23,851 If this is a prank, fuck off. 848 01:01:23,918 --> 01:01:26,720 [deep warped babbling] 849 01:01:28,523 --> 01:01:29,658 Abigail? 850 01:01:29,723 --> 01:01:31,492 [deep warped babbling] 851 01:01:31,526 --> 01:01:33,427 [crying] 852 01:01:34,929 --> 01:01:36,631 [Abigail]: He's going to hear me! 853 01:01:36,697 --> 01:01:40,100 [whimpering, crying] 854 01:01:41,368 --> 01:01:43,837 [deep voice]: Dad raped me. 855 01:01:43,904 --> 01:01:46,273 He put a monster inside of me, Alice! 856 01:01:47,642 --> 01:01:50,010 [ominous music] 857 01:01:57,552 --> 01:01:59,486 [growling] 858 01:01:59,554 --> 01:02:00,821 [doorbell ringing] 859 01:02:00,888 --> 01:02:02,423 [breathing heavily] 860 01:02:03,525 --> 01:02:05,793 [indistinct chatter on TV] 861 01:02:06,293 --> 01:02:07,895 - There's a monster-like figure in the basement 862 01:02:07,928 --> 01:02:09,664 with the three corpses. 863 01:02:09,698 --> 01:02:11,232 [doorbell ringing] 864 01:02:12,266 --> 01:02:13,867 We consider this monster to be a figment 865 01:02:13,934 --> 01:02:16,237 of Mikey's imagination. 866 01:02:23,744 --> 01:02:26,113 [tense music] 867 01:02:46,433 --> 01:02:47,401 [thud] 868 01:02:55,776 --> 01:02:58,112 [insects chirping] 869 01:03:02,016 --> 01:03:03,551 Hey. 870 01:03:04,184 --> 01:03:06,854 Hey, what's wrong? Where are your parents? 871 01:03:11,125 --> 01:03:12,459 Talk to me. 872 01:03:12,493 --> 01:03:14,261 [deep grunt] 873 01:03:27,341 --> 01:03:29,243 Mikey? 874 01:03:34,749 --> 01:03:36,350 [gun clicking] 875 01:03:48,228 --> 01:03:50,431 [ominous music] 876 01:04:20,994 --> 01:04:23,565 Why are you here, Mikey? 877 01:04:24,298 --> 01:04:25,866 You can't just come to my house like this. 878 01:04:25,933 --> 01:04:27,167 You understand? 879 01:04:31,506 --> 01:04:34,709 Look, I'm going to call someone to take you home, okay? 880 01:04:34,776 --> 01:04:36,477 - You're not safe anymore. 881 01:04:39,046 --> 01:04:40,381 - What do you mean? 882 01:04:40,447 --> 01:04:42,049 - It's out there again. 883 01:04:42,082 --> 01:04:44,552 And my mommy, she can't protect you. 884 01:04:46,487 --> 01:04:48,288 - You mean Abigail? 885 01:04:51,392 --> 01:04:54,261 [whispering]: She can't protect you. 886 01:04:54,763 --> 01:04:56,163 - Protect me from what? 887 01:04:56,765 --> 01:04:59,333 - I have these thoughts. 888 01:04:59,366 --> 01:05:01,603 [breathing heavily] 889 01:05:01,669 --> 01:05:03,437 Dark thoughts. 890 01:05:07,040 --> 01:05:09,343 And they want me to do terrible things. 891 01:05:11,880 --> 01:05:13,681 Because it says I'm the one. 892 01:05:14,549 --> 01:05:15,949 - Who says you're the one? 893 01:05:16,016 --> 01:05:18,185 - But I don't want to. 894 01:05:18,252 --> 01:05:20,320 I don't want to be the one. 895 01:05:20,354 --> 01:05:22,557 I don't want to be the chosen one. 896 01:05:23,825 --> 01:05:26,026 - Chosen for what? 897 01:05:26,059 --> 01:05:28,530 - The darkness. 898 01:05:29,963 --> 01:05:32,567 [sobbing] 899 01:05:33,233 --> 01:05:36,336 - It's okay. It's okay. 900 01:05:36,370 --> 01:05:37,605 It's okay. 901 01:05:37,639 --> 01:05:39,473 [breathing heavily] 902 01:05:39,541 --> 01:05:42,242 - You're not safe anymore. 903 01:05:43,912 --> 01:05:46,013 My mommy... 904 01:05:46,748 --> 01:05:48,516 She was innocent. 905 01:05:53,987 --> 01:05:54,923 [screaming] 906 01:05:54,988 --> 01:05:56,323 [gasps] 907 01:05:57,157 --> 01:05:59,493 It wasn't her fault. 908 01:05:59,527 --> 01:06:01,295 [screaming] 909 01:06:06,568 --> 01:06:08,469 - I know, Mikey. 910 01:06:09,571 --> 01:06:11,104 I know. 911 01:06:13,040 --> 01:06:15,577 - Can you be my mommy? 912 01:06:15,610 --> 01:06:19,012 - I'm sorry, I, I can't, 913 01:06:19,046 --> 01:06:21,982 but we're going to get you some help, okay? 914 01:06:22,015 --> 01:06:24,251 We're going to take care of you. [Mikey whimpering] 915 01:06:24,318 --> 01:06:26,621 - Please. - I want you to just go home. 916 01:06:26,688 --> 01:06:28,455 Okay? - Please. Please. 917 01:06:28,489 --> 01:06:29,724 - Mikey. 918 01:06:29,757 --> 01:06:31,091 Mikey, please let me go. 919 01:06:31,158 --> 01:06:33,193 [Mikey crying] Mikey, let me go. 920 01:06:33,260 --> 01:06:37,899 I'm gonna need you to let me go, let me go! 921 01:06:37,966 --> 01:06:39,767 [breathing heavily] 922 01:06:41,101 --> 01:06:44,572 You need to leave or I'm calling the police. 923 01:06:44,639 --> 01:06:47,642 I'm sorry for what happened to you, but you need to get out. 924 01:06:48,242 --> 01:06:50,010 [crying]: I'm sorry. 925 01:06:51,044 --> 01:06:53,013 I'm so sorry I brought it here. 926 01:06:53,080 --> 01:06:55,115 [sinister music] 927 01:06:57,251 --> 01:06:59,052 - Brought... Brought what? 928 01:06:59,086 --> 01:07:00,555 [thudding footsteps] 929 01:07:00,622 --> 01:07:02,991 [Mikey whimpering] 930 01:07:03,056 --> 01:07:05,727 [growling] 931 01:07:06,594 --> 01:07:07,662 [gasps] 932 01:07:08,796 --> 01:07:10,063 [glass shattering] 933 01:07:10,130 --> 01:07:11,599 [door slams] 934 01:07:20,173 --> 01:07:21,475 - Thank you for joining us 935 01:07:21,543 --> 01:07:23,978 for our explosive Halloween episode. 936 01:07:24,044 --> 01:07:25,647 I hope you enjoyed it. 937 01:07:25,680 --> 01:07:28,616 Now, remember, tonight, lock all your doors, 938 01:07:28,683 --> 01:07:32,654 'cause all sorts of evil lurks in the darkness. 939 01:07:32,720 --> 01:07:34,054 Happy Hallow-- 940 01:07:37,592 --> 01:07:39,359 [light clicks] 941 01:07:41,996 --> 01:07:43,731 [sighs] 942 01:07:49,837 --> 01:07:51,405 [gun clicks] 943 01:07:59,013 --> 01:08:00,280 [distant click] 944 01:08:01,616 --> 01:08:03,417 [sinister music] 945 01:08:04,418 --> 01:08:06,521 [sobbing] 946 01:08:08,656 --> 01:08:10,257 [low growling] 947 01:08:10,324 --> 01:08:12,627 [loud sinister music] 948 01:08:13,895 --> 01:08:15,563 [whimpering] 949 01:08:16,864 --> 01:08:18,633 [growling] 950 01:08:21,401 --> 01:08:22,737 [cracking] 951 01:08:26,708 --> 01:08:28,676 [whimpering] 952 01:08:28,743 --> 01:08:30,545 [cracking] 953 01:08:31,879 --> 01:08:33,781 [low growling] 954 01:08:41,121 --> 01:08:42,757 [whimpering] 955 01:08:44,826 --> 01:08:47,562 [roaring] 956 01:08:53,300 --> 01:08:56,269 [insects chirping] 957 01:09:07,982 --> 01:09:09,884 [exhales sharply] Okay. 958 01:09:10,818 --> 01:09:12,419 Alice, look, 959 01:09:12,486 --> 01:09:14,221 I know you didn't want to see me tonight, 960 01:09:14,287 --> 01:09:16,591 but I just want to check on you, okay? 961 01:09:16,658 --> 01:09:18,526 It's... It's a tough night for you, 962 01:09:18,559 --> 01:09:20,795 and I just want to let you know that I'm here. 963 01:09:20,862 --> 01:09:22,429 Um... You know, I'm... 964 01:09:22,496 --> 01:09:23,898 I'm not going to stay too long, and, uh, 965 01:09:23,965 --> 01:09:26,166 I just want to check on you, and then whenever you want me 966 01:09:26,233 --> 01:09:28,201 to go, I'll just go home and, uh... 967 01:09:30,638 --> 01:09:32,305 The fuck is that? 968 01:09:33,041 --> 01:09:33,941 [door opens] 969 01:09:34,008 --> 01:09:36,077 [leaves rustling] 970 01:09:36,110 --> 01:09:37,712 [door closes] 971 01:09:40,480 --> 01:09:41,683 Hello? 972 01:09:46,219 --> 01:09:48,188 Yo. Who's there? 973 01:09:51,059 --> 01:09:52,459 Alice? 974 01:09:56,964 --> 01:09:58,900 [leaves rustling] 975 01:09:59,600 --> 01:10:01,435 Uh, I saw you. 976 01:10:01,501 --> 01:10:04,072 You seem a little old to be trick-or-treating, 977 01:10:04,138 --> 01:10:05,673 dude. 978 01:10:07,340 --> 01:10:09,476 [insects chirping] 979 01:10:13,380 --> 01:10:15,315 [leaves rustling] 980 01:10:19,319 --> 01:10:20,722 [breathing heavily] 981 01:10:20,788 --> 01:10:21,989 [inhaling] 982 01:10:24,726 --> 01:10:26,728 [deep garbled chatter] 983 01:10:26,761 --> 01:10:28,996 [man screaming] 984 01:10:38,338 --> 01:10:40,575 [sinister music] 985 01:10:59,326 --> 01:11:01,562 [man wheezing] 986 01:11:16,611 --> 01:11:18,679 - Hey, Jen. 987 01:11:18,746 --> 01:11:21,381 Oh, my God, I'm so sorry about Alice. 988 01:11:21,414 --> 01:11:23,651 - I know, can you believe it? 989 01:11:23,718 --> 01:11:27,755 I mean, she's on the show, and then the boyfriend's dead. 990 01:11:27,789 --> 01:11:29,422 Stabbed to death? 991 01:11:29,489 --> 01:11:32,093 [laughing] I mean, come on! 992 01:11:32,160 --> 01:11:33,393 Poor thing. 993 01:11:33,460 --> 01:11:35,362 Cha-ching for us! 994 01:11:35,428 --> 01:11:38,398 This is a fucking ratings bonanza. 995 01:11:38,465 --> 01:11:40,234 I mean, it had to be Mikey, right? 996 01:11:40,268 --> 01:11:42,203 Who else could it be? 997 01:11:42,236 --> 01:11:43,470 And guess what? 998 01:11:43,538 --> 01:11:45,438 You know, when I was talking to Jim and he said 999 01:11:45,472 --> 01:11:47,208 he has footage bringing that guy out, 1000 01:11:47,275 --> 01:11:48,576 and it was pretty gory. 1001 01:11:48,643 --> 01:11:50,645 So I want you to get on the phone, 1002 01:11:50,711 --> 01:11:53,181 I want you to get Alice in there immediately. 1003 01:11:53,247 --> 01:11:54,347 Do whatever you need to do. 1004 01:11:54,414 --> 01:11:56,416 Wine her, dine her, woo her. 1005 01:11:56,483 --> 01:11:57,885 Hell, we will pay her double. 1006 01:11:57,919 --> 01:12:00,288 I want her ass in the studio right away. 1007 01:12:00,353 --> 01:12:02,723 I want her to go and get the full account 1008 01:12:02,790 --> 01:12:04,892 of what happened. She was there, right? 1009 01:12:04,959 --> 01:12:07,595 Wasn't she there when they carried him out? 1010 01:12:07,662 --> 01:12:10,965 I mean, we are on a ratings bonanza, 1011 01:12:11,032 --> 01:12:12,700 and I want to ride this wave. 1012 01:12:12,733 --> 01:12:15,069 So, listen, you get on the horn right now, 1013 01:12:15,136 --> 01:12:16,571 and you get Alice in the studio. 1014 01:12:16,637 --> 01:12:18,105 I want her there immediately. 1015 01:12:18,172 --> 01:12:20,274 I'm not having anybody scoop me on this. 1016 01:12:20,308 --> 01:12:24,078 So remember, remember, your future on this show 1017 01:12:24,145 --> 01:12:27,615 depends on your getting her ass into the studio right now. 1018 01:12:27,648 --> 01:12:30,017 You got it? - Of course. 1019 01:12:30,084 --> 01:12:32,954 - I want information by the time I get in there. 1020 01:12:33,020 --> 01:12:35,388 And I'll be there soon. Out. 1021 01:12:39,426 --> 01:12:41,028 [distant door thuds] 1022 01:12:45,299 --> 01:12:47,034 [tires screeching] 1023 01:12:55,408 --> 01:12:58,346 - Yeah. Okay. Get on it. 1024 01:12:58,378 --> 01:13:00,047 Thanks. 1025 01:13:00,114 --> 01:13:01,883 [door clangs open] 1026 01:13:03,317 --> 01:13:05,152 Hello? 1027 01:13:09,523 --> 01:13:13,027 Guys, what's going on? 1028 01:13:16,063 --> 01:13:18,032 [ominous music] 1029 01:13:24,305 --> 01:13:26,607 [footsteps thudding] 1030 01:13:26,674 --> 01:13:28,142 Diana? 1031 01:13:29,577 --> 01:13:31,444 [phone beeping] 1032 01:13:35,650 --> 01:13:38,418 [distant phone ringtone] 1033 01:13:52,400 --> 01:13:54,735 [ringtone continues] 1034 01:14:00,541 --> 01:14:01,742 [door slams] 1035 01:14:01,809 --> 01:14:02,910 - Your call has been forwarded 1036 01:14:02,977 --> 01:14:05,813 to an automatic voice message system. 1037 01:14:09,717 --> 01:14:10,685 [harsh whisper]: Jennifer! 1038 01:14:10,751 --> 01:14:12,086 [gasps] 1039 01:14:13,321 --> 01:14:14,522 It's him. 1040 01:14:14,588 --> 01:14:16,991 He killed everybody. 1041 01:14:17,457 --> 01:14:19,226 - What? What's going on? 1042 01:14:19,260 --> 01:14:21,228 - He killed everyone. 1043 01:14:22,462 --> 01:14:24,932 - Who? 1044 01:14:25,599 --> 01:14:28,436 - He's still here. You have to hide. 1045 01:14:28,468 --> 01:14:30,938 - What the fuck? 1046 01:14:31,439 --> 01:14:32,974 [gunshot] 1047 01:14:33,040 --> 01:14:35,509 - No, no, no! [gunshot] 1048 01:14:36,344 --> 01:14:37,477 [gunshot] 1049 01:14:37,511 --> 01:14:40,014 [gasping] 1050 01:14:42,516 --> 01:14:45,019 [breathing heavily] 1051 01:14:45,619 --> 01:14:48,222 [footsteps thudding] 1052 01:14:58,399 --> 01:15:00,234 [tense music] 1053 01:15:32,233 --> 01:15:33,267 [gasps] 1054 01:15:36,670 --> 01:15:38,973 [sinister music] 1055 01:15:42,076 --> 01:15:44,078 [footsteps thudding] 1056 01:16:10,204 --> 01:16:10,704 [gun clicks] 1057 01:16:10,771 --> 01:16:12,740 [breathing heavily] 1058 01:16:12,773 --> 01:16:14,708 - Please, please, please. 1059 01:16:14,775 --> 01:16:16,777 Please, please, please. 1060 01:16:16,844 --> 01:16:18,379 Please. [screaming] 1061 01:16:18,446 --> 01:16:19,647 [gunshot] 1062 01:16:21,115 --> 01:16:24,185 [banging] - Ahh! 1063 01:16:25,920 --> 01:16:27,488 [gunshots] 1064 01:16:27,556 --> 01:16:29,256 [screaming] 1065 01:16:30,491 --> 01:16:32,561 [thudding, grunting] 1066 01:16:36,931 --> 01:16:39,433 [whimpering] Please don't do this. 1067 01:16:39,500 --> 01:16:41,602 [whimpering] 1068 01:16:42,369 --> 01:16:44,371 [Jennifer sobbing] 1069 01:16:44,438 --> 01:16:46,207 [gun clicks] 1070 01:16:48,843 --> 01:16:51,145 [zapping] Fuck you! 1071 01:16:51,212 --> 01:16:53,080 [grunting] 1072 01:16:58,619 --> 01:17:00,488 [number pad beeping] 1073 01:17:00,555 --> 01:17:02,223 [breathing heavily] 1074 01:17:04,091 --> 01:17:05,893 [dispatch]: 911, what's your emergency? 1075 01:17:05,960 --> 01:17:08,530 - This is Jennifer Novak. I'm at the studio. 1076 01:17:08,597 --> 01:17:09,964 He's killed everyone. 1077 01:17:09,997 --> 01:17:11,665 I got, I think I got him. I think I-- 1078 01:17:11,732 --> 01:17:14,001 [clattering] 1079 01:17:14,034 --> 01:17:16,670 And he killed every-- [screaming] 1080 01:17:17,404 --> 01:17:19,974 [whimpering] 1081 01:17:20,007 --> 01:17:22,143 [screaming] 1082 01:17:23,578 --> 01:17:25,312 - Mikey, stop! 1083 01:17:26,113 --> 01:17:28,015 [breathing heavily] 1084 01:17:29,783 --> 01:17:32,019 You don't have to do this. 1085 01:17:33,821 --> 01:17:35,890 You don't have to be the one. 1086 01:17:35,923 --> 01:17:38,259 [Jennifer whimpering] 1087 01:17:41,695 --> 01:17:43,731 [Mikey breathing heavily] 1088 01:17:43,764 --> 01:17:45,600 I'll be your mommy. 1089 01:17:45,634 --> 01:17:47,234 I'll be your mommy. 1090 01:17:48,235 --> 01:17:49,737 [soft eerie music] 1091 01:17:49,803 --> 01:17:52,106 I'll take care of you. 1092 01:17:54,041 --> 01:17:56,076 You don't have to be alone anymore. 1093 01:17:57,278 --> 01:17:58,712 Okay? 1094 01:17:59,648 --> 01:18:01,715 Now, put the knife down. 1095 01:18:04,785 --> 01:18:07,087 [Mikey breathing heavily] 1096 01:18:15,429 --> 01:18:17,231 [knife clatters to the ground] 1097 01:18:26,541 --> 01:18:28,175 It's okay. 1098 01:18:28,209 --> 01:18:30,211 It's gonna be okay. 1099 01:18:33,515 --> 01:18:35,749 We're gonna be okay. 1100 01:18:35,783 --> 01:18:38,118 [sinister music] 1101 01:18:40,522 --> 01:18:41,722 [growling] 1102 01:18:41,755 --> 01:18:43,424 [Alice choking] 1103 01:18:43,490 --> 01:18:45,793 [gasping] 1104 01:18:46,827 --> 01:18:48,429 [growling] 1105 01:18:50,532 --> 01:18:51,765 [screaming] 1106 01:18:51,832 --> 01:18:53,334 [body thuds] 1107 01:18:53,834 --> 01:18:55,502 [blade swishes] 1108 01:18:59,541 --> 01:19:00,709 [sputtering] 1109 01:19:00,774 --> 01:19:02,776 [exhaling slowly] 1110 01:19:04,745 --> 01:19:07,181 [wheezing softly] 1111 01:19:14,088 --> 01:19:17,124 - You're available for an interview tomorrow? 1112 01:19:22,664 --> 01:19:26,267 [heavy metal music] 1113 01:19:51,458 --> 01:19:54,295 [heavy metal music continues] 1114 01:20:24,258 --> 01:20:26,728 [heavy metal music stops abruptly] 1115 01:20:26,761 --> 01:20:29,296 [insects chirping] 1116 01:20:37,739 --> 01:20:40,575 [soft unsettling music] 1117 01:20:53,722 --> 01:20:56,423 [deep garbled chatter] 1118 01:21:03,665 --> 01:21:07,301 [soft eerie piano music] 74442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.