All language subtitles for Traumatika.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,687 --> 00:00:21,789
[soft intriguing music]
2
00:01:00,662 --> 00:01:03,330
[soft vocals]
3
00:01:11,940 --> 00:01:14,408
[eerie music]
4
00:02:02,189 --> 00:02:04,324
[eerie music continues]
5
00:02:14,669 --> 00:02:15,870
[blade swishes]
6
00:02:15,903 --> 00:02:17,505
[distant shouting]
7
00:02:18,238 --> 00:02:20,575
[indistinct whispering voices]
8
00:02:32,820 --> 00:02:35,355
[eerie music continues]
9
00:02:58,378 --> 00:03:00,815
[breathing heavily]
10
00:03:07,889 --> 00:03:09,891
[low ominous music]
11
00:03:10,692 --> 00:03:12,827
[muttering in Arabic]
12
00:03:27,608 --> 00:03:29,811
[blade swishes]
13
00:03:31,344 --> 00:03:33,447
[breathing heavily]
14
00:03:38,720 --> 00:03:40,287
[buzzing]
15
00:03:40,353 --> 00:03:41,989
[sinister music]
16
00:03:45,693 --> 00:03:46,861
[low growling]
17
00:03:59,372 --> 00:04:01,509
[sinister music]
18
00:04:01,576 --> 00:04:03,477
[thudding]
19
00:04:05,680 --> 00:04:06,748
[snarling]
20
00:04:10,885 --> 00:04:12,787
[tense music]
21
00:04:19,927 --> 00:04:22,797
[indistinct whispering voices]
22
00:04:27,367 --> 00:04:30,037
[sinister music]
23
00:04:39,247 --> 00:04:42,282
[music stops abruptly]
24
00:04:42,315 --> 00:04:44,986
[soft piano music]
25
00:04:47,755 --> 00:04:49,857
[insects chirping]
26
00:04:58,232 --> 00:05:01,334
[soft tense music]
27
00:05:18,318 --> 00:05:20,087
[number pad beeping]
28
00:05:20,154 --> 00:05:22,389
[call ringing tone]
29
00:05:27,695 --> 00:05:29,897
[dispatch]: 911,
what's your emergency?
30
00:05:29,931 --> 00:05:31,464
[young boy]: My mommy.
31
00:05:31,532 --> 00:05:34,101
She scares me at night.
32
00:05:34,168 --> 00:05:36,504
- Okay. What's your name,
sweetie?
33
00:05:36,571 --> 00:05:37,772
- Mikey.
34
00:05:38,206 --> 00:05:40,274
- Where are you, Mikey?
35
00:05:40,308 --> 00:05:43,077
- I'm under the table.
36
00:05:43,144 --> 00:05:45,313
- Did Mommy hurt you?
Is she in the house with you?
37
00:05:45,378 --> 00:05:46,881
Are you hiding?
38
00:05:46,948 --> 00:05:49,150
Are you alone?
Where is your mommy, Mikey?
39
00:05:49,217 --> 00:05:51,285
[whispering]: I don't know.
40
00:05:51,384 --> 00:05:54,555
Mommy is a monster.
41
00:05:54,622 --> 00:05:55,623
- I want you to stay hidden,
okay?
42
00:05:55,690 --> 00:05:57,291
Can you do that for me?
43
00:05:57,357 --> 00:05:58,759
We got people on the way,
sweetie, okay?
44
00:05:58,826 --> 00:06:01,629
Don't worry. We're gonna get
to you, just stay hidden, okay?
45
00:06:01,696 --> 00:06:03,463
[footsteps slapping rapidly]
46
00:06:03,531 --> 00:06:05,700
[distant cackling]
47
00:06:06,499 --> 00:06:07,568
[Mikey breathing shakily]
48
00:06:07,635 --> 00:06:09,871
Mikey, I need you
to say something.
49
00:06:12,405 --> 00:06:13,975
[screeching]
50
00:06:14,041 --> 00:06:16,010
[low growling]
51
00:06:16,043 --> 00:06:17,078
[cackling]
52
00:06:17,144 --> 00:06:18,946
[high-pitched screaming]
53
00:06:20,514 --> 00:06:22,482
[deep indistinct shouting]
54
00:06:22,516 --> 00:06:24,051
[Mikey breathing shakily]
55
00:06:26,354 --> 00:06:28,388
[deep growling]
56
00:06:28,455 --> 00:06:29,389
[door rattling]
57
00:06:30,324 --> 00:06:31,893
[creaking]
58
00:06:31,959 --> 00:06:34,461
[Mikey breathing shakily]
59
00:06:38,398 --> 00:06:39,700
[thud]
60
00:06:43,604 --> 00:06:46,406
[Mikey breathing heavily]
61
00:06:49,810 --> 00:06:52,146
[soft whimper]
62
00:07:10,698 --> 00:07:13,701
- It was just a little
jokey joke.
63
00:07:17,437 --> 00:07:19,106
[urinating]
64
00:07:22,376 --> 00:07:24,178
[Mikey breathing shakily]
65
00:07:31,852 --> 00:07:34,221
[raspy voice]: It was just
a joke.
66
00:07:46,667 --> 00:07:48,869
[tearfully]: I'm sorry
67
00:07:53,541 --> 00:07:55,109
I'm so sorry.
68
00:07:57,611 --> 00:07:59,213
[shaky breathing]
69
00:08:01,515 --> 00:08:03,551
Please don't be mad at Mommy.
70
00:08:04,518 --> 00:08:06,754
[breathing heavily]
71
00:08:06,821 --> 00:08:08,322
[low growl]
72
00:08:08,389 --> 00:08:10,191
[deep warped babbling]
73
00:08:15,396 --> 00:08:17,298
[deep snarling]
74
00:08:17,365 --> 00:08:18,432
[footsteps slapping]
75
00:08:18,498 --> 00:08:20,534
[door creaks]
76
00:08:20,568 --> 00:08:22,169
[distant thud]
77
00:08:24,739 --> 00:08:27,174
[Mikey breathing shakily]
78
00:08:44,592 --> 00:08:46,527
[deep warped babbling]
79
00:08:47,194 --> 00:08:48,262
[snarling]
80
00:08:50,765 --> 00:08:52,867
[Mikey breathing shakily]
81
00:08:55,236 --> 00:08:57,438
[growling]
82
00:08:57,471 --> 00:08:59,240
[objects clattering]
83
00:09:02,276 --> 00:09:03,477
[door closes]
84
00:09:03,544 --> 00:09:05,212
[Mikey breathing shakily]
85
00:09:06,515 --> 00:09:08,182
[distant growling]
86
00:09:20,628 --> 00:09:22,663
[Mikey breathing shakily]
87
00:09:37,278 --> 00:09:39,013
[panting]
88
00:09:40,614 --> 00:09:41,615
[deep roaring]
89
00:09:41,649 --> 00:09:43,284
[distant screaming]
90
00:09:44,151 --> 00:09:46,620
[distant coyote howling]
91
00:09:46,654 --> 00:09:49,190
[insects chirping]
92
00:09:49,824 --> 00:09:53,494
[TV playing softly]
93
00:09:53,528 --> 00:09:55,162
[boy on TV]: Aren't you happy?
94
00:10:02,169 --> 00:10:05,739
I know what's wrong with you.
You're lonesome.
95
00:10:05,773 --> 00:10:08,510
I'll get you a little playmate.
96
00:10:08,543 --> 00:10:10,044
[whistling on TV]
97
00:10:16,450 --> 00:10:19,186
- The child is believed to have
been abducted from his home
98
00:10:19,220 --> 00:10:20,888
over nine months ago.
99
00:10:20,955 --> 00:10:23,891
This is the fourth child
abduction in the past
100
00:10:23,924 --> 00:10:26,494
12 months in the Los Angeles
County area.
101
00:10:26,561 --> 00:10:30,764
The mother asks that if anyone
has any information at all,
102
00:10:30,831 --> 00:10:32,233
to please come forward
103
00:10:32,299 --> 00:10:34,969
and report it
to the proper authorities.
104
00:10:36,971 --> 00:10:40,641
- If anyone out there
is watching this.
105
00:10:42,544 --> 00:10:44,411
Please bring my baby back.
106
00:10:44,478 --> 00:10:46,413
[sinister music]
107
00:10:47,414 --> 00:10:49,183
[cackling]
108
00:10:51,318 --> 00:10:53,487
Mikey,
109
00:10:53,555 --> 00:10:55,189
Mommy loves you so much.
110
00:10:57,658 --> 00:10:58,659
I love you so much.
111
00:10:58,692 --> 00:11:00,227
[static hisses]
112
00:11:03,664 --> 00:11:06,133
[deep cackling]
113
00:11:11,906 --> 00:11:14,441
[distant sirens wailing]
114
00:11:16,777 --> 00:11:18,580
[brakes squealing]
115
00:11:18,647 --> 00:11:19,648
[siren chirps]
116
00:11:19,713 --> 00:11:22,082
[ominous music]
117
00:11:23,717 --> 00:11:25,152
[car door closes]
118
00:11:29,624 --> 00:11:31,458
- Hello? Sheriff's--
119
00:11:31,526 --> 00:11:33,394
[gasps]
- Shh!
120
00:11:34,094 --> 00:11:36,463
Now you're gonna go and hide
really well.
121
00:11:36,531 --> 00:11:38,499
And you're not gonna
make a sound.
122
00:11:38,567 --> 00:11:40,868
And if I hear anything
or see anything,
123
00:11:40,935 --> 00:11:42,803
the monster will come
and get you.
124
00:11:42,870 --> 00:11:44,205
[deep voice]: Now run!
125
00:11:45,940 --> 00:11:48,042
[Mikey breathing shakily]
126
00:11:50,044 --> 00:11:51,845
[sheriff]: Hello?
[banging on door]
127
00:11:51,912 --> 00:11:53,347
Sheriff's department.
128
00:11:53,414 --> 00:11:55,182
Open up!
129
00:11:59,588 --> 00:12:00,988
- Yes?
130
00:12:01,055 --> 00:12:03,724
- Hello, ma'am.
How are you doing?
131
00:12:03,791 --> 00:12:04,992
We got a 911 call earlier.
132
00:12:05,059 --> 00:12:07,228
It seemed like it was coming
from your house.
133
00:12:07,261 --> 00:12:10,699
I just wanted to check on you,
that everything's okay.
134
00:12:10,764 --> 00:12:12,266
- Well, everything's fine,
officer.
135
00:12:12,333 --> 00:12:15,102
Well, the lights and the banging
kind of scared me.
136
00:12:16,870 --> 00:12:17,871
- Are you alone in the house?
137
00:12:17,938 --> 00:12:19,440
Is there anybody else
here with you?
138
00:12:21,442 --> 00:12:23,143
- I'm alone.
139
00:12:23,177 --> 00:12:25,346
- You mind if I come inside
to take a look?
140
00:12:26,648 --> 00:12:28,449
- Actually, I do mind.
141
00:12:28,482 --> 00:12:30,518
I was in the middle of something
and then I'm gonna
142
00:12:30,552 --> 00:12:31,919
go to bed, so....
143
00:12:31,952 --> 00:12:33,921
- It's only going
to take a minute.
144
00:12:33,954 --> 00:12:35,222
I just want to make sure
everything's fine
145
00:12:35,256 --> 00:12:36,924
and I'll be on my way.
146
00:12:36,991 --> 00:12:38,759
- Don't you need a warrant
for that?
147
00:12:38,826 --> 00:12:40,528
- Actually, I don't.
148
00:12:40,595 --> 00:12:42,863
Please step away
from the door, ma'am.
149
00:12:46,133 --> 00:12:47,835
- Fine.
150
00:12:53,207 --> 00:12:55,175
[soft tense music]
151
00:13:11,526 --> 00:13:13,494
- You said you live alone,
right?
152
00:13:13,528 --> 00:13:15,262
- Mm-hmm.
153
00:13:19,800 --> 00:13:22,570
[ominous music]
154
00:13:28,142 --> 00:13:29,977
- Do you have any children
in the house?
155
00:13:30,010 --> 00:13:31,579
[sinister music swells]
156
00:13:36,417 --> 00:13:38,919
Ma'am.
157
00:13:38,986 --> 00:13:41,455
[distant screeching, thudding]
158
00:13:41,523 --> 00:13:43,290
Oh, fuck.
159
00:13:52,734 --> 00:13:54,134
Ma'am.
160
00:13:55,637 --> 00:13:57,237
Hello?
161
00:14:05,580 --> 00:14:08,482
[static hissing]
162
00:14:23,798 --> 00:14:26,200
[deep distant voice]: Come here,
little boy!
163
00:14:26,266 --> 00:14:29,002
[footsteps thudding]
Come here!
164
00:14:31,004 --> 00:14:34,141
- Dispatch, I need
another deputy.
165
00:14:34,743 --> 00:14:36,611
I need backup.
166
00:14:36,678 --> 00:14:37,779
[radio beeps]
167
00:14:37,846 --> 00:14:38,780
[officer]: Alright, 10-4.
168
00:14:38,813 --> 00:14:40,481
[indistinct radio chatter]
169
00:14:42,883 --> 00:14:44,418
[exhales]
170
00:14:48,823 --> 00:14:50,825
[ominous music]
171
00:14:50,891 --> 00:14:53,260
[static hissing]
172
00:14:56,731 --> 00:14:57,931
Hello?
173
00:15:00,434 --> 00:15:02,302
Anybody out here?
174
00:15:04,271 --> 00:15:06,240
Show yourself.
175
00:15:07,141 --> 00:15:08,610
[footsteps thudding rapidly]
176
00:15:22,857 --> 00:15:24,324
Sheriff's department.
177
00:15:27,729 --> 00:15:29,363
[exhales]
178
00:15:31,900 --> 00:15:33,467
Sheriff's department.
179
00:15:37,505 --> 00:15:39,473
[floorboards creaking]
180
00:15:47,080 --> 00:15:49,216
[sinister music]
181
00:15:58,992 --> 00:16:00,127
[radio static]
182
00:16:00,160 --> 00:16:03,163
[indistinct police
radio chatter]
183
00:16:03,230 --> 00:16:05,098
- Possible child abuse.
184
00:16:07,034 --> 00:16:08,536
- Hurry up.
185
00:16:10,505 --> 00:16:13,273
Something's wrong here.
186
00:16:13,340 --> 00:16:15,910
I have found a tub
full of blood.
187
00:16:15,976 --> 00:16:17,478
[exhales sharply]
188
00:16:17,545 --> 00:16:19,012
[radio beeps]
189
00:16:21,482 --> 00:16:23,383
[deep voice]: We're gonna play
hide and seek.
190
00:16:23,417 --> 00:16:28,155
[thudding]
Ready or not, here I come!
191
00:16:41,335 --> 00:16:43,437
- Ma'am.
192
00:16:43,505 --> 00:16:45,005
I will shoot you.
193
00:16:53,347 --> 00:16:54,481
Ma'am?
194
00:16:56,818 --> 00:16:58,218
Are you trying to scare me?
195
00:17:01,823 --> 00:17:04,057
I swear to God.
196
00:17:04,124 --> 00:17:06,861
Don't jump at me
197
00:17:06,928 --> 00:17:09,129
or pull any shit like that.
198
00:17:17,070 --> 00:17:19,139
[breathing heavily]
199
00:17:22,577 --> 00:17:24,646
I will fucking smoke you!
200
00:17:31,886 --> 00:17:35,023
I'm going to come down
to the basement.
201
00:17:35,055 --> 00:17:38,158
If you're in there,
202
00:17:38,225 --> 00:17:40,828
you lay flat on the ground.
203
00:17:40,895 --> 00:17:43,163
Put your hands
where I can see them.
204
00:18:18,600 --> 00:18:20,602
[ominous music]
205
00:18:47,962 --> 00:18:49,797
Jesus Christ.
206
00:18:56,504 --> 00:18:57,404
[radio beeps]
207
00:18:57,471 --> 00:18:59,607
I think I found
potential victims here.
208
00:18:59,674 --> 00:19:01,375
[breathing heavily]
209
00:19:03,310 --> 00:19:05,813
I see three small bodies.
210
00:19:05,847 --> 00:19:07,782
They look like children, man.
211
00:19:08,215 --> 00:19:10,450
Where's the fucking backup?
212
00:19:20,193 --> 00:19:21,796
Oh my God.
213
00:19:21,863 --> 00:19:23,631
[low growling]
214
00:19:26,034 --> 00:19:27,969
[snarling]
215
00:19:28,036 --> 00:19:30,772
Ahh!
[gunshots]
216
00:19:33,206 --> 00:19:36,878
[Mikey breathing shakily]
217
00:19:41,783 --> 00:19:43,551
[Mikey whispering]: Mommy?
218
00:19:51,559 --> 00:19:52,325
[shouting]
219
00:19:52,392 --> 00:19:53,828
[sinister music swells]
220
00:19:53,895 --> 00:19:55,462
[groans]
221
00:19:56,664 --> 00:19:59,232
[breathing heavily]
222
00:20:04,072 --> 00:20:05,907
[soft tense music]
223
00:20:07,441 --> 00:20:09,476
- The child is in the house.
224
00:20:11,012 --> 00:20:13,346
The child--
[sheriff screaming]
225
00:20:13,748 --> 00:20:17,685
[deep warped babbling]
226
00:20:17,752 --> 00:20:21,254
[sheriff screaming]
227
00:20:26,393 --> 00:20:28,663
[Mikey panting]
228
00:20:34,068 --> 00:20:35,970
[insects chirping]
229
00:20:39,173 --> 00:20:40,307
- Your call has been forwarded
230
00:20:40,340 --> 00:20:42,510
to an automatic voice
message system.
231
00:20:42,577 --> 00:20:44,712
At the tone,
please record your message.
232
00:20:44,746 --> 00:20:45,713
[beep]
233
00:20:45,747 --> 00:20:48,750
- Charlotte,
just pick up the phone, okay?
234
00:20:48,816 --> 00:20:51,719
We can work this out.
I just want to talk.
235
00:20:51,786 --> 00:20:54,421
That's all I want to do,
is just talk to you.
236
00:20:54,454 --> 00:20:57,457
Please, pick up the phone.
237
00:20:58,526 --> 00:20:59,827
[sighs]
238
00:20:59,894 --> 00:21:03,865
Charlotte, I know you're there.
Pick up the phone, will you?
239
00:21:03,898 --> 00:21:05,666
Just pick it up!
240
00:21:06,634 --> 00:21:08,268
Okay. You know what? Forget it.
241
00:21:08,335 --> 00:21:10,337
Just fuck you, fucking bitch!
242
00:21:10,403 --> 00:21:12,039
[phone beeps]
243
00:21:15,977 --> 00:21:17,745
Fuck you.
244
00:21:23,450 --> 00:21:25,953
[soft tense music]
245
00:21:36,964 --> 00:21:38,966
[eerie piano music]
246
00:21:55,448 --> 00:21:58,318
[phone ringing]
247
00:21:59,086 --> 00:22:00,320
[phone beeps]
248
00:22:00,387 --> 00:22:02,757
[man]: John, do you have it?
249
00:22:02,824 --> 00:22:06,260
- Yeah, I have it.
- Don't mess with it.
250
00:22:06,294 --> 00:22:08,328
I got a bad feeling about it.
251
00:22:08,395 --> 00:22:09,797
[stammering]
It just feels weird.
252
00:22:09,864 --> 00:22:12,834
There's people saying
stuff online.
253
00:22:12,867 --> 00:22:16,270
It's creepy.
They say that there's, um...
254
00:22:16,304 --> 00:22:18,840
a portal for some demon
255
00:22:18,906 --> 00:22:21,609
to come out if you
take off its head.
256
00:22:21,676 --> 00:22:22,510
[chuckling]
257
00:22:22,577 --> 00:22:24,245
- I'm a God-fearing man,
258
00:22:24,312 --> 00:22:26,814
but I don't believe in this
pagan bullshit.
259
00:22:26,881 --> 00:22:27,849
- Okay, okay, great.
260
00:22:27,915 --> 00:22:29,750
But don't mess with it anyway,
right?
261
00:22:29,817 --> 00:22:30,718
They need it intact.
262
00:22:30,785 --> 00:22:32,653
They don't want it
to be touched.
263
00:22:32,720 --> 00:22:34,655
It's 50K. I need the money.
264
00:22:34,722 --> 00:22:36,489
- Are you fucking kidding me?
265
00:22:36,557 --> 00:22:38,559
You don't think I need
the money, too?
266
00:22:38,626 --> 00:22:41,095
This divorce is costing me
a fucking fortune.
267
00:22:41,162 --> 00:22:44,065
My ex-wife is trying
to steal my girls away from me.
268
00:22:44,899 --> 00:22:47,301
That is not gonna happen.
269
00:22:47,367 --> 00:22:49,170
- Are your girls with you?
270
00:22:49,237 --> 00:22:51,806
- How is that any
of your fucking business?
271
00:22:51,839 --> 00:22:52,974
- Because they said
specifically,
272
00:22:53,007 --> 00:22:55,142
keep it away from children.
273
00:22:55,209 --> 00:22:56,677
Listen.
274
00:22:57,745 --> 00:23:00,748
They're saying there's a demon,
275
00:23:00,781 --> 00:23:04,185
a dark entity called Volpaazu
276
00:23:04,218 --> 00:23:05,853
that possesses people.
277
00:23:06,721 --> 00:23:09,690
Volpaazu preys on children.
278
00:23:10,457 --> 00:23:11,458
Your girls...
279
00:23:11,525 --> 00:23:13,493
to abuse them,
280
00:23:13,561 --> 00:23:17,999
to sacrifice them
or turn them into demons.
281
00:23:18,032 --> 00:23:19,600
And then they say it spreads.
282
00:23:19,667 --> 00:23:22,069
Spreads like a disease.
283
00:23:22,136 --> 00:23:25,405
What kind of people
want this type of artifact?
284
00:23:25,472 --> 00:23:26,941
I don't get it.
285
00:23:26,974 --> 00:23:30,410
- Come on, you really believe
in this bullshit?
286
00:23:30,477 --> 00:23:33,047
It's just a stupid artifact
from Africa or something.
287
00:23:33,114 --> 00:23:36,416
- Okay, John, but you're not
going to open it, right?
288
00:23:37,417 --> 00:23:39,020
Right, John?
289
00:23:39,086 --> 00:23:41,856
You're not gonna open it, John,
though, right?
290
00:23:41,923 --> 00:23:43,090
Hello?
291
00:23:44,125 --> 00:23:45,593
Hello?
292
00:23:45,660 --> 00:23:47,061
John?
293
00:23:47,128 --> 00:23:48,262
John, please!
294
00:23:48,696 --> 00:23:50,097
- I'll call you back.
295
00:23:50,131 --> 00:23:51,766
- John. You're not going
to open it, right?
296
00:23:51,832 --> 00:23:53,968
Please, Jo--
[phone beeps]
297
00:24:00,074 --> 00:24:01,042
- Ah...
298
00:24:01,609 --> 00:24:04,045
[ominous music]
299
00:24:04,111 --> 00:24:07,214
[indistinct whispering voices]
300
00:24:22,430 --> 00:24:24,532
[clicking]
301
00:24:40,448 --> 00:24:42,016
[exhales]
302
00:24:43,384 --> 00:24:45,019
[thud, low rumble]
303
00:24:51,325 --> 00:24:53,194
[sinister music]
304
00:24:58,399 --> 00:25:00,468
♪ Hee de hee de hee ♪
305
00:25:00,534 --> 00:25:02,770
♪ Hee de hee de hee ♪♪♪
306
00:25:02,837 --> 00:25:05,606
♪ Ho de ho de ho ♪♪♪
307
00:25:05,673 --> 00:25:08,809
♪ Ho de ho de ho ♪♪♪
308
00:25:08,876 --> 00:25:14,715
♪ She messed around with
a bloke named Smokey ♪♪♪
309
00:25:14,782 --> 00:25:16,484
♪ She loved him ♪♪♪
310
00:25:16,550 --> 00:25:18,886
♪ Minnie the Moocher ♪♪♪
311
00:25:20,054 --> 00:25:24,258
♪ She was a red hot
hoochie-coocher ♪
312
00:25:25,726 --> 00:25:28,529
- Alice, time to go to bed.
313
00:25:28,596 --> 00:25:30,798
It's past your bedtime, okay?
314
00:25:30,865 --> 00:25:34,568
- Can I stay five more minutes?
- Nope. Nope.
315
00:25:34,635 --> 00:25:37,772
- Okay, Dad.
- Alright. Good night.
316
00:25:37,805 --> 00:25:39,707
♪ Ho de ho de ho ♪♪
317
00:25:39,774 --> 00:25:42,610
♪ Hi de hi de hi de ♪♪♪
318
00:25:42,676 --> 00:25:44,812
♪ Hi de hi de hi de ♪♪♪
319
00:25:44,879 --> 00:25:47,982
♪ Hee de hee de hee de hee ♪♪♪
320
00:25:48,049 --> 00:25:50,718
♪ Hee de hee de hee de hee ♪
[sighs]
321
00:25:50,751 --> 00:25:52,486
♪ Ho de ho de ho ♪♪
322
00:25:52,553 --> 00:25:54,488
[chuckling]
323
00:25:54,555 --> 00:25:56,690
♪ Hi de hi de ♪♪♪
324
00:25:56,724 --> 00:25:59,493
♪ Hi de hi de hi de ♪♪
325
00:25:59,560 --> 00:26:01,695
♪ Hee de hee de hee ♪♪♪
326
00:26:01,729 --> 00:26:03,264
♪ Hee de hee de hee ♪♪
327
00:26:03,297 --> 00:26:04,565
[laughing]
328
00:26:04,632 --> 00:26:06,600
♪ Ho de ho de ho ♪♪♪
329
00:26:06,667 --> 00:26:09,437
♪ Ho de ho de ho ♪♪♪
330
00:26:10,404 --> 00:26:15,709
♪♪♪ She messed around with
a bloke named Smokey ♪
331
00:26:16,210 --> 00:26:18,679
♪ She loved him
though he was... ♪
332
00:26:18,712 --> 00:26:20,748
You shouldn't hide
that face of yours.
333
00:26:20,815 --> 00:26:23,684
♪ He took her down... ♪♪♪
334
00:26:23,717 --> 00:26:25,619
It's beautiful.
335
00:26:26,320 --> 00:26:27,721
Stop.
336
00:26:27,755 --> 00:26:29,323
[unsettling music]
337
00:26:37,164 --> 00:26:38,599
[sinister music swells]
338
00:26:38,666 --> 00:26:40,668
[deep garbled chatter]
339
00:26:43,204 --> 00:26:45,339
[deep garbled chatter]
340
00:26:56,484 --> 00:26:59,053
[deep growling]
341
00:27:05,426 --> 00:27:07,294
[exhales slowly]
342
00:27:09,531 --> 00:27:11,298
[laughing]
343
00:27:11,365 --> 00:27:15,035
[deep growling]
344
00:27:17,037 --> 00:27:19,340
[exhales sharply]
345
00:27:21,610 --> 00:27:24,211
[floorboards creaking]
346
00:27:25,112 --> 00:27:27,081
[ominous music]
347
00:27:42,363 --> 00:27:44,331
Shh...
348
00:27:45,666 --> 00:27:48,503
Don't want to wake your sister.
349
00:27:48,570 --> 00:27:50,671
[bed creaking]
350
00:27:55,042 --> 00:27:57,411
You're gonna be a good girl.
351
00:27:58,479 --> 00:28:01,382
- Yes. Yes.
352
00:28:01,448 --> 00:28:04,018
- Yes, who?
353
00:28:04,586 --> 00:28:07,154
- Yes, Daddy.
354
00:28:07,656 --> 00:28:10,024
- That's right.
355
00:28:11,725 --> 00:28:14,128
[John sighing]
356
00:28:15,664 --> 00:28:17,731
[bed creaking]
357
00:28:17,765 --> 00:28:20,334
[John breathing heavily]
358
00:28:24,471 --> 00:28:26,340
[low growling]
359
00:28:31,879 --> 00:28:34,248
Don't tell your mother
about this.
360
00:28:35,716 --> 00:28:37,484
Your sister either.
361
00:28:39,688 --> 00:28:41,255
They wouldn't understand.
362
00:28:43,457 --> 00:28:45,226
It's just our little secret.
363
00:28:47,795 --> 00:28:49,797
You have to promise me.
364
00:28:50,998 --> 00:28:53,100
You won't tell anybody.
365
00:28:54,201 --> 00:28:56,770
[eerie piano music]
366
00:28:57,838 --> 00:29:00,140
Might make the monster come out.
367
00:29:05,714 --> 00:29:08,148
[insects chirping]
368
00:29:15,690 --> 00:29:18,092
[low grunting whispers]
369
00:29:22,597 --> 00:29:24,198
[low growling]
370
00:29:36,611 --> 00:29:39,280
[birds chirping]
371
00:29:41,650 --> 00:29:45,352
[floorboards creaking]
372
00:29:49,724 --> 00:29:52,326
[birds chirping]
373
00:29:52,393 --> 00:29:54,295
[floorboards creaking]
374
00:30:01,835 --> 00:30:04,238
[floorboards creaking]
375
00:30:12,446 --> 00:30:14,248
[slurping]
376
00:30:15,182 --> 00:30:17,585
[screaming]
377
00:30:28,862 --> 00:30:31,332
[screaming]
378
00:30:41,875 --> 00:30:44,211
[screaming]
379
00:30:46,847 --> 00:30:49,283
[exhales softly]
380
00:30:54,756 --> 00:30:57,224
[low growling]
381
00:31:04,264 --> 00:31:06,200
[laughing]
382
00:31:09,537 --> 00:31:11,038
[birds chirping]
383
00:31:11,105 --> 00:31:13,307
[soft ethereal music]
384
00:31:22,916 --> 00:31:24,586
[spitting]
385
00:31:24,652 --> 00:31:26,721
[phone ringing]
386
00:31:26,788 --> 00:31:28,489
[groaning]
387
00:31:34,763 --> 00:31:36,196
[phone beeps]
388
00:31:36,798 --> 00:31:38,132
[man]: Hey, what's up?
389
00:31:38,165 --> 00:31:39,834
- Is Abigail with you?
390
00:31:39,900 --> 00:31:42,436
- No, why?
391
00:31:42,469 --> 00:31:46,073
- I, uh, she-she left the house,
and I don't know why.
392
00:31:46,106 --> 00:31:47,776
- What do you mean
she left the house?
393
00:31:47,842 --> 00:31:49,910
- I don't remember anything
about last night.
394
00:31:49,977 --> 00:31:51,780
I-I had a few drinks.
395
00:31:51,846 --> 00:31:53,247
- Ugh, of course,
you had a few--
396
00:31:53,313 --> 00:31:55,015
- I got up this morning,
and she was gone.
397
00:31:55,082 --> 00:31:58,085
- Oh, what the fuck?
You fucking drunk!
398
00:31:58,152 --> 00:31:59,521
What do you mean, she's gone?
399
00:31:59,587 --> 00:32:01,756
What about Alice?
How's Alice ? Is she okay?
400
00:32:01,823 --> 00:32:04,024
- Yeah, yeah. She's fine.
401
00:32:04,057 --> 00:32:05,827
She doesn't know
where Abigail is either.
402
00:32:05,894 --> 00:32:07,261
- Okay. All right,
all right, okay.
403
00:32:07,327 --> 00:32:09,564
Do you think she could've
gone to your parents' house?
404
00:32:10,799 --> 00:32:12,065
- What, are you kidding?
405
00:32:12,132 --> 00:32:14,234
- Why not?
- My parents' house?
406
00:32:14,301 --> 00:32:16,303
That house that burned down,
like, 20 years ago?
407
00:32:16,336 --> 00:32:19,473
No, it's all the way
across town.
408
00:32:20,073 --> 00:32:22,376
Look... It's nothing.
409
00:32:22,409 --> 00:32:24,846
- What do you mean,
it's nothing?
410
00:32:24,913 --> 00:32:27,682
I... Maybe I said something
to upset her.
411
00:32:27,715 --> 00:32:29,249
- Oh, God.
412
00:32:29,316 --> 00:32:30,852
- Something like that,
I don't know.
413
00:32:30,919 --> 00:32:33,555
She'll turn up. She's fine.
414
00:32:33,588 --> 00:32:34,789
Trust me. She'll turn up.
415
00:32:34,856 --> 00:32:36,891
- Listen, John,
I'm coming over right now.
416
00:32:36,925 --> 00:32:39,561
- Yeah, okay.
417
00:32:39,627 --> 00:32:41,195
[phone beeps]
418
00:32:43,397 --> 00:32:44,465
[soft tense music]
419
00:32:44,498 --> 00:32:46,266
[sighs]
420
00:32:46,333 --> 00:32:48,101
Fuck.
421
00:32:51,238 --> 00:32:53,708
Abigail, where the fuck are you?
422
00:32:56,376 --> 00:32:59,179
[insects buzzing]
423
00:33:01,816 --> 00:33:03,751
[metal creaking]
424
00:33:06,621 --> 00:33:09,757
[soft tense music continues]
425
00:33:16,096 --> 00:33:19,634
[indistinct whispering voices]
426
00:33:25,640 --> 00:33:27,542
[low garbled voices]
427
00:33:29,911 --> 00:33:32,479
[breathing heavily]
428
00:33:44,726 --> 00:33:47,094
[low garbled voices]
429
00:34:06,714 --> 00:34:08,081
[squelching]
430
00:34:08,115 --> 00:34:10,117
[shouting]
431
00:34:11,920 --> 00:34:14,321
[screaming]
432
00:34:16,056 --> 00:34:18,492
[eerie piano music]
433
00:34:23,297 --> 00:34:25,499
[Alice whispering]: Abi,
is that you?
434
00:34:27,167 --> 00:34:29,904
Are you okay?
435
00:34:29,971 --> 00:34:31,739
Where are you?
436
00:34:33,340 --> 00:34:36,209
- Something happened.
I can't come home.
437
00:34:37,879 --> 00:34:39,747
- You can tell me.
438
00:34:42,416 --> 00:34:44,084
- You wouldn't believe me.
439
00:34:44,117 --> 00:34:46,353
No one will believe me.
440
00:34:47,855 --> 00:34:50,290
[Abigail crying]
I'm so sorry.
441
00:34:53,427 --> 00:34:55,295
[crying]
442
00:34:55,897 --> 00:34:57,832
- Please come back home.
443
00:34:57,865 --> 00:34:59,634
- I can't.
444
00:35:01,569 --> 00:35:04,237
I need to see somebody
at church.
445
00:35:05,073 --> 00:35:06,874
- I miss you.
446
00:35:07,407 --> 00:35:09,711
- Don't come look for me, okay?
447
00:35:11,079 --> 00:35:12,714
I love you.
448
00:35:13,881 --> 00:35:16,383
[phone beeps]
449
00:35:16,416 --> 00:35:18,720
[crying]
450
00:35:18,753 --> 00:35:21,388
[soft tense music]
451
00:35:29,831 --> 00:35:33,467
[birds chirping on TV]
452
00:35:34,035 --> 00:35:35,168
- Good morning!
453
00:35:35,235 --> 00:35:38,338
[chirping melodically on TV]
454
00:35:42,043 --> 00:35:43,645
Good morning!
455
00:35:44,679 --> 00:35:46,581
[static hissing]
456
00:35:47,882 --> 00:35:49,449
[ominous music]
457
00:35:54,922 --> 00:35:56,557
[audio cutting]
458
00:35:58,526 --> 00:35:59,994
[low groan]
459
00:36:00,061 --> 00:36:01,829
[screech]
460
00:36:01,896 --> 00:36:03,330
[static]
461
00:36:07,902 --> 00:36:09,904
[sinister music]
462
00:36:13,273 --> 00:36:15,275
[static hissing]
463
00:36:15,977 --> 00:36:18,780
[bright whistling melody]
464
00:36:18,813 --> 00:36:20,213
Good morning!
465
00:36:25,019 --> 00:36:26,988
- What have you done?!
466
00:36:27,055 --> 00:36:28,823
[whimpering]
467
00:36:28,890 --> 00:36:30,958
[cracking]
468
00:36:32,960 --> 00:36:35,830
He chose you, Abigail.
469
00:36:37,965 --> 00:36:39,199
You betrayed him.
470
00:36:39,232 --> 00:36:41,268
- No.
- Oh, yes.
471
00:36:41,301 --> 00:36:43,370
You killed his child.
472
00:36:44,972 --> 00:36:46,841
You ruined yourself.
473
00:36:48,776 --> 00:36:50,210
Now...
474
00:36:53,280 --> 00:36:55,717
You're going to have to pay.
475
00:36:56,951 --> 00:36:58,953
[whimpering]
476
00:36:59,020 --> 00:37:00,722
[cracking]
477
00:37:00,788 --> 00:37:02,757
[screaming]
478
00:37:02,790 --> 00:37:04,025
[thudding]
479
00:37:04,058 --> 00:37:05,827
Sit down!
480
00:37:05,893 --> 00:37:06,994
[whimpering]
481
00:37:10,198 --> 00:37:13,000
He chose you to be his handmaid.
482
00:37:15,203 --> 00:37:17,004
But you fucked up.
483
00:37:18,405 --> 00:37:21,341
Now you're useless to him.
484
00:37:21,976 --> 00:37:23,978
[sinister music]
485
00:37:26,681 --> 00:37:28,315
- Fuck you.
486
00:37:29,150 --> 00:37:30,518
- Oh.
487
00:37:33,286 --> 00:37:35,322
So sweet.
488
00:37:35,388 --> 00:37:37,859
I think we're past that.
[Abigail grunts]
489
00:37:38,960 --> 00:37:40,427
Yeah. Relax. Okay.
490
00:37:40,460 --> 00:37:42,029
[Abigail whimpering]
491
00:37:42,063 --> 00:37:43,898
Just relax.
492
00:37:44,932 --> 00:37:46,366
[John grunting]
493
00:37:46,433 --> 00:37:48,301
[Abigail screaming]
494
00:37:50,370 --> 00:37:52,305
[sinister music]
495
00:37:53,306 --> 00:37:55,308
[grunting]
496
00:37:55,375 --> 00:37:57,310
How does that feel?
497
00:38:07,822 --> 00:38:10,792
He'll just take Alice
instead of you.
498
00:38:12,425 --> 00:38:13,828
It's just a matter of time
499
00:38:13,895 --> 00:38:17,330
before he develops
a secret love for her too.
500
00:38:18,833 --> 00:38:21,869
He'll pay her a little
late-night visit,
501
00:38:21,903 --> 00:38:23,470
just like he did with you.
502
00:38:23,905 --> 00:38:25,338
[Abigail]: Please, no.
503
00:38:26,339 --> 00:38:28,709
[John cackling]
504
00:38:31,979 --> 00:38:35,315
[laughing]
505
00:38:42,623 --> 00:38:44,725
Please leave Alice alone.
506
00:38:45,492 --> 00:38:47,360
[low grumbling]
507
00:38:50,832 --> 00:38:53,333
I'll do anything
you want me to do.
508
00:38:55,368 --> 00:38:56,436
I'm begging you.
509
00:38:56,504 --> 00:38:58,005
[low grumbling]
510
00:39:03,044 --> 00:39:04,712
- A boy.
511
00:39:05,513 --> 00:39:07,882
He wants a little boy, Abigail.
512
00:39:09,517 --> 00:39:12,053
You killed his child.
513
00:39:12,119 --> 00:39:14,255
[growling]
514
00:39:14,288 --> 00:39:16,991
So you're just gonna have
to find another one.
515
00:39:18,059 --> 00:39:20,360
[sinister music]
516
00:39:22,196 --> 00:39:24,098
[growling]
517
00:39:25,299 --> 00:39:26,901
[laughing]
518
00:39:31,505 --> 00:39:33,808
[birds chirping]
519
00:39:35,442 --> 00:39:38,411
[soft unsettling music]
520
00:39:42,382 --> 00:39:45,019
[indistinct chatter]
521
00:39:47,955 --> 00:39:49,422
[blowing]
522
00:39:52,126 --> 00:39:54,061
[birds chirping]
523
00:39:59,734 --> 00:40:01,501
- Honey, honey.
[in foreign language]
524
00:40:01,569 --> 00:40:03,204
Come drink some water. Okay?
525
00:40:03,771 --> 00:40:06,073
I want to see you drink. Okay.
526
00:40:06,140 --> 00:40:08,542
[speaking Spanish]
527
00:40:08,609 --> 00:40:10,077
Okay. Okay, go have fun. Okay?
528
00:40:11,913 --> 00:40:14,916
See, I love him so much.
He's so easy, the best baby.
529
00:40:14,949 --> 00:40:17,251
Yeah, I know.
I know, I was telling you,
530
00:40:17,318 --> 00:40:19,720
I need to study,
I need silence, but, like...
531
00:40:19,787 --> 00:40:21,589
No. Thankfully,
this kid is amazing.
532
00:40:21,622 --> 00:40:23,391
The other two,
the little rascals,
533
00:40:23,456 --> 00:40:25,526
they're demons, they always
tell their mom like...
534
00:40:25,593 --> 00:40:27,361
[talking fades out]
535
00:40:27,427 --> 00:40:29,130
[birds chirping]
536
00:40:30,865 --> 00:40:33,067
Yeah, I still have, like,
three more hours here
537
00:40:33,134 --> 00:40:34,168
or something.
538
00:40:35,136 --> 00:40:37,104
It's so chill.
539
00:40:41,309 --> 00:40:42,977
[birds chirping]
540
00:40:44,612 --> 00:40:47,148
[ominous music]
541
00:40:50,483 --> 00:40:52,219
[soft breathing]
542
00:41:00,261 --> 00:41:02,163
[sinister music]
543
00:41:19,313 --> 00:41:21,215
[distant clattering]
544
00:41:23,718 --> 00:41:25,152
- Hello?
545
00:41:47,274 --> 00:41:48,376
[soft clattering]
546
00:41:48,442 --> 00:41:50,011
[gasps]
547
00:41:55,516 --> 00:41:57,151
Hello?
548
00:42:03,324 --> 00:42:04,625
[soft rustling]
549
00:42:04,658 --> 00:42:07,094
[soft whispering voices]
550
00:42:12,900 --> 00:42:14,802
[metal clanging]
551
00:42:34,021 --> 00:42:36,190
[soft scraping]
552
00:42:41,530 --> 00:42:43,130
[gasps]
553
00:42:45,800 --> 00:42:47,334
- Bobby?
554
00:42:47,368 --> 00:42:49,570
[screeching]
555
00:42:57,278 --> 00:42:58,879
[gasps]
556
00:43:05,586 --> 00:43:07,522
[breathing shakily]
557
00:43:07,556 --> 00:43:09,590
[John sighs]
558
00:43:09,623 --> 00:43:11,358
- He wasn't the one.
559
00:43:11,392 --> 00:43:13,094
- What have I done?
560
00:43:13,761 --> 00:43:15,930
- What a disappointment.
561
00:43:18,766 --> 00:43:20,768
He wasn't different.
562
00:43:20,801 --> 00:43:22,970
He wasn't special.
563
00:43:23,671 --> 00:43:25,706
- How do you know?
564
00:43:25,773 --> 00:43:28,042
- He wasn't drawn
to the darkness.
565
00:43:30,945 --> 00:43:33,647
You're going to have
to keep looking.
566
00:43:33,681 --> 00:43:36,050
- I can't keep doing this.
567
00:43:36,917 --> 00:43:39,353
- There's a boy
on Craner Street.
568
00:43:39,920 --> 00:43:42,790
He likes to play
outside of his house
569
00:43:42,823 --> 00:43:44,725
late in the afternoons.
570
00:43:45,759 --> 00:43:48,095
He'll be the one.
571
00:43:48,530 --> 00:43:50,297
- I can't.
572
00:43:50,731 --> 00:43:53,300
- Oh... yes, you can.
573
00:43:54,536 --> 00:43:56,337
Yes, you can, Abigail.
574
00:43:59,874 --> 00:44:02,977
[raspy voice]: Then he'd
better be the one.
575
00:44:03,545 --> 00:44:05,179
[breathing heavily]
576
00:44:08,849 --> 00:44:10,351
- The child is in the house.
577
00:44:12,019 --> 00:44:15,089
The child is--
[screaming]
578
00:44:15,156 --> 00:44:18,359
[deep warped babbling]
579
00:44:19,628 --> 00:44:21,428
[sheriff screaming]
580
00:44:24,865 --> 00:44:27,067
[Mikey whispering]:
Are you okay?
581
00:44:28,502 --> 00:44:31,138
I'm sorry, mister.
582
00:44:32,840 --> 00:44:35,242
[Mikey breathing shakily]
583
00:44:51,692 --> 00:44:54,094
[Mikey breathing shakily]
584
00:44:55,429 --> 00:44:56,363
[thud]
585
00:44:56,397 --> 00:44:58,265
[gasps]
586
00:45:00,734 --> 00:45:03,070
- I did this for you!
587
00:45:05,873 --> 00:45:08,075
Look at what
you're making me do!
588
00:45:08,142 --> 00:45:09,611
[low growling]
589
00:45:09,644 --> 00:45:11,580
[Abigail grunts]
590
00:45:11,646 --> 00:45:14,248
[low growling]
591
00:45:16,685 --> 00:45:18,452
I just wanted to protect you.
592
00:45:18,520 --> 00:45:21,222
Wanted to protect you from all
the awful things that I know
593
00:45:21,288 --> 00:45:23,190
he wants to do to you.
594
00:45:24,124 --> 00:45:26,260
The things he did to the others.
595
00:45:28,663 --> 00:45:30,431
But I can't keep up
with his appetite.
596
00:45:30,497 --> 00:45:32,333
[low growling]
597
00:45:36,671 --> 00:45:38,506
[breathing shakily]
598
00:45:41,308 --> 00:45:43,777
I can't do it anymore.
599
00:45:43,811 --> 00:45:45,680
I'm sorry.
600
00:45:45,746 --> 00:45:47,114
I'm sorry.
601
00:45:47,147 --> 00:45:50,384
[floorboards creaking]
Shh, shh, shh!
602
00:45:50,451 --> 00:45:51,385
He's here.
603
00:45:55,256 --> 00:45:56,524
I'm in hell forever.
604
00:45:56,591 --> 00:45:57,726
[gunshot]
605
00:45:57,791 --> 00:46:01,128
[Mikey breathing shakily]
606
00:46:03,531 --> 00:46:05,499
[sinister music]
607
00:46:08,002 --> 00:46:09,671
[flashlight clicking]
608
00:46:09,738 --> 00:46:11,506
[low growling]
609
00:46:13,340 --> 00:46:16,110
[Mikey breathing shakily]
610
00:46:21,583 --> 00:46:23,317
[clattering]
611
00:46:28,590 --> 00:46:29,758
[gasps]
612
00:46:31,792 --> 00:46:34,228
[footsteps thudding]
613
00:46:37,732 --> 00:46:39,400
[objects clattering]
614
00:46:40,067 --> 00:46:42,570
[Mikey breathing shakily]
615
00:46:47,642 --> 00:46:50,177
[low growling]
616
00:46:55,883 --> 00:46:58,419
[Mikey breathing shakily]
617
00:47:04,793 --> 00:47:07,361
[Mikey breathing shakily]
618
00:47:27,582 --> 00:47:28,916
[whimpering]
619
00:47:28,982 --> 00:47:30,451
[objects clattering]
620
00:47:30,518 --> 00:47:32,853
[Mikey breathing shakily]
621
00:47:34,789 --> 00:47:36,490
[glass bottles clattering]
622
00:47:42,896 --> 00:47:44,566
[whimpering]
623
00:47:45,466 --> 00:47:47,968
[Mikey breathing shakily]
624
00:47:53,941 --> 00:47:56,243
[sinister music]
625
00:47:57,478 --> 00:47:59,146
[low growling]
626
00:48:05,185 --> 00:48:06,487
[thudding]
627
00:48:12,627 --> 00:48:14,294
[static hissing]
628
00:48:15,730 --> 00:48:17,866
[unsettling piano music]
629
00:48:17,931 --> 00:48:20,901
- You're going to make
it home, Mikey, okay?
630
00:48:21,502 --> 00:48:22,570
You'll make it home.
631
00:48:22,604 --> 00:48:23,772
I'm going to find you.
632
00:48:23,838 --> 00:48:25,640
We're going to find you.
633
00:48:27,908 --> 00:48:30,177
[sinister music]
634
00:48:38,252 --> 00:48:39,821
[reporter]: In a shocking
turn of events,
635
00:48:39,888 --> 00:48:41,188
police have made
a grim discovery
636
00:48:41,221 --> 00:48:43,390
at a residence on Maple Street.
637
00:48:43,825 --> 00:48:45,426
Earlier today,
authorities responded
638
00:48:45,492 --> 00:48:48,128
to a distress call
at a Pasadena home.
639
00:48:48,730 --> 00:48:49,831
Inside the residence,
640
00:48:49,898 --> 00:48:51,432
they discovered
the lifeless body
641
00:48:51,498 --> 00:48:52,801
of Abigail Reed,
642
00:48:52,867 --> 00:48:54,001
who appeared to have died
643
00:48:54,067 --> 00:48:56,571
from self-inflicted
gunshot wound.
644
00:48:57,204 --> 00:49:00,240
The tragic incident has left
the community in shock.
645
00:49:00,274 --> 00:49:01,108
[crying]
646
00:49:01,141 --> 00:49:02,309
Sheriff Miller,
647
00:49:02,342 --> 00:49:04,445
the first to be
dispatched to the scene
648
00:49:04,512 --> 00:49:05,847
after the 911 call,
649
00:49:05,880 --> 00:49:08,482
was found dead at the scene
as well.
650
00:49:08,550 --> 00:49:11,351
The story takes
an even darker turn.
651
00:49:11,418 --> 00:49:14,455
Abigail Reed is also now
the prime suspect
652
00:49:14,488 --> 00:49:17,759
in the recent and horrifying
kidnapping and killing
653
00:49:17,826 --> 00:49:19,460
of three children.
654
00:49:19,527 --> 00:49:22,996
The victims, who had been
missing for several months
655
00:49:23,063 --> 00:49:26,233
were found dead in the basement
of the residence.
656
00:49:26,300 --> 00:49:28,903
Their disappearance
has sent the community--
657
00:49:28,969 --> 00:49:32,239
[wailing]
658
00:49:32,272 --> 00:49:34,576
...found alive at the scene.
659
00:49:35,442 --> 00:49:37,579
His identity remains
unknown for the moment,
660
00:49:37,645 --> 00:49:40,314
but authorities believe
it could be Mikey,
661
00:49:40,380 --> 00:49:44,117
one of the missing boys
who had been gone for 18 months.
662
00:49:44,151 --> 00:49:46,086
The motive behind
the kidnappings,
663
00:49:46,153 --> 00:49:47,755
the suicide of Abigail Reed,
664
00:49:47,822 --> 00:49:49,056
and the circumstances--
665
00:49:49,122 --> 00:49:50,925
[electric crackling]
666
00:49:50,991 --> 00:49:52,594
[grunting]
667
00:49:58,633 --> 00:50:01,301
[soft ethereal music]
668
00:50:25,994 --> 00:50:29,764
- You look nervous.
[laughing]
669
00:50:29,831 --> 00:50:32,000
Don't worry, you'll be okay.
670
00:50:32,065 --> 00:50:34,067
Okay. That's good.
671
00:50:34,101 --> 00:50:35,637
- We're rolling.
672
00:50:35,703 --> 00:50:39,807
Three, two, one, action.
673
00:50:40,340 --> 00:50:43,377
- She grew up
with absolute evil.
674
00:50:43,443 --> 00:50:45,947
Shared bunk beds
with the most infamous
675
00:50:46,014 --> 00:50:48,783
child abductor
our nation has ever seen.
676
00:50:48,816 --> 00:50:52,252
And she witnessed her sister
become the center
677
00:50:52,319 --> 00:50:56,390
of one of the most
disturbing cases in America.
678
00:50:56,791 --> 00:51:00,762
20 years later, she decided
to share her story with us
679
00:51:00,828 --> 00:51:02,429
in one of the most
compelling books
680
00:51:02,496 --> 00:51:04,766
we've ever featured
on this show.
681
00:51:04,832 --> 00:51:08,903
From family trauma
to New York Times bestseller,
682
00:51:08,937 --> 00:51:11,071
she's here to promote
her new book,
683
00:51:11,104 --> 00:51:13,173
Mommy Monster.
684
00:51:13,808 --> 00:51:15,175
I'm Jennifer Novak,
685
00:51:15,242 --> 00:51:18,646
and this is a conversation
with Alice Reed.
686
00:51:20,715 --> 00:51:22,550
Alice, welcome to our show.
687
00:51:22,584 --> 00:51:24,418
Thank you for being
with us tonight.
688
00:51:24,484 --> 00:51:26,888
- Thank you for having me,
Jennifer. It's a pleasure.
689
00:51:26,955 --> 00:51:29,489
- Let's talk about your book.
690
00:51:29,557 --> 00:51:32,259
Maybe you can start by giving
a little bit of context
691
00:51:32,326 --> 00:51:34,996
to our audience members
that are not familiar
692
00:51:35,029 --> 00:51:37,164
with the Pasadena murders.
693
00:51:37,197 --> 00:51:40,133
- Of course. In 2003,
694
00:51:40,200 --> 00:51:42,937
my older sister Abigail
committed suicide.
695
00:51:42,971 --> 00:51:45,305
We didn't know at the time,
but her death was linked
696
00:51:45,339 --> 00:51:47,075
to a very public investigation,
697
00:51:47,107 --> 00:51:49,544
so it was all over
the news for months.
698
00:51:50,078 --> 00:51:51,579
It changed our family forever,
699
00:51:51,646 --> 00:51:54,281
and it was the most traumatic
experience of my life.
700
00:51:55,049 --> 00:51:56,884
[Jennifer]: So she was
your sister.
701
00:51:56,918 --> 00:51:58,452
Were you close?
702
00:51:58,519 --> 00:52:01,121
[Alice]: We were pretty close,
growing up.
703
00:52:01,154 --> 00:52:02,957
She was born with a cleft lip...
704
00:52:03,024 --> 00:52:03,958
[ominous music]
705
00:52:03,992 --> 00:52:05,827
[deep garbled chatter]
706
00:52:05,893 --> 00:52:09,162
Allegedly, my sister
kidnapped four young boys.
707
00:52:09,229 --> 00:52:11,331
They said she killed them.
708
00:52:11,398 --> 00:52:12,967
As you know, only one survived.
709
00:52:13,034 --> 00:52:15,970
I believe the note
is referring to him.
710
00:52:16,037 --> 00:52:18,740
- Mikey.
- That is correct.
711
00:52:21,208 --> 00:52:23,176
- So if he's watching
this interview,
712
00:52:23,210 --> 00:52:25,312
what would you like
to say to him?
713
00:52:30,084 --> 00:52:33,253
- I guess I would want him
to know that...
714
00:52:35,155 --> 00:52:38,660
I am very sorry
for what he went through.
715
00:52:40,427 --> 00:52:42,496
And I think of him often.
716
00:52:43,497 --> 00:52:46,934
I, I hope that he can get better
717
00:52:46,968 --> 00:52:48,603
and find happiness.
718
00:52:50,437 --> 00:52:53,306
I-I truly wish him all the best.
719
00:52:56,110 --> 00:52:57,177
[Jennifer]: At the end
of the book,
720
00:52:57,244 --> 00:52:58,846
you share some
interesting statistics
721
00:52:58,913 --> 00:53:00,748
about childhood trauma.
722
00:53:01,516 --> 00:53:02,617
- Yes.
723
00:53:04,384 --> 00:53:06,087
[unsettling piano music]
724
00:53:06,154 --> 00:53:08,255
[insects chirping]
725
00:53:12,660 --> 00:53:14,729
[Alice]: They said she
was probably the one
726
00:53:14,796 --> 00:53:16,698
who spoke in that voice.
727
00:53:16,764 --> 00:53:19,133
She kept calling
from time to time.
728
00:53:19,167 --> 00:53:21,969
One night, she told me that
she heard voices in her head.
729
00:53:22,036 --> 00:53:23,336
Hey, are you watching?
730
00:53:23,403 --> 00:53:24,906
Voices who told her--
731
00:53:24,972 --> 00:53:26,373
I can't believe this.
732
00:53:26,406 --> 00:53:27,975
I never should have
gone on the show.
733
00:53:28,042 --> 00:53:30,645
[Jennifer]: Urban Legends Online
says she was possessed--
734
00:53:30,712 --> 00:53:33,380
- Because she's using my sister
for her Halloween special
735
00:53:33,447 --> 00:53:34,916
Like she was
Freddy fucking Krueger!
736
00:53:34,949 --> 00:53:38,653
[narrator]: The Pasadena
Murders. Evil Unveiled.
737
00:53:38,720 --> 00:53:41,622
[sighs]
- I'm just worried, I guess.
738
00:53:41,689 --> 00:53:43,691
I mean, I'm already
getting death threats
739
00:53:43,725 --> 00:53:45,026
from people because
of writing this book,
740
00:53:45,059 --> 00:53:47,494
and now this interview
is making me look like I'm...
741
00:53:47,562 --> 00:53:50,832
[narrator]: ...the Pasadena
Murders. Evil Unveiled.
742
00:53:50,898 --> 00:53:52,867
- They're missing the point.
743
00:53:53,467 --> 00:53:55,069
[distant sirens wailing]
744
00:53:55,136 --> 00:53:57,105
[insects chirping]
745
00:53:57,171 --> 00:53:59,674
[unsettling music]
746
00:54:09,217 --> 00:54:11,519
No. It's okay.
747
00:54:11,552 --> 00:54:13,121
[laughing]
Alex, I said it's okay.
748
00:54:13,187 --> 00:54:16,456
Seriously, I don't want you
to come all the way over here.
749
00:54:18,226 --> 00:54:19,694
Besides, I'm not in the mood.
750
00:54:19,727 --> 00:54:21,763
[doorbell ringing]
751
00:54:21,829 --> 00:54:23,064
Somebody is at the door.
752
00:54:23,131 --> 00:54:25,265
Okay, I'll call you back.
753
00:54:26,100 --> 00:54:28,703
[soft mysterious music]
754
00:54:41,916 --> 00:54:43,518
[children]: Trick or treat!
755
00:54:43,551 --> 00:54:45,920
- Hey, you guys look great!
756
00:54:47,822 --> 00:54:49,924
[soft mysterious music]
757
00:54:49,991 --> 00:54:52,794
[wrappers crinkling]
758
00:54:56,429 --> 00:54:58,032
Happy Halloween.
759
00:54:59,233 --> 00:55:01,769
- I failed Mikey as a mother.
760
00:55:03,470 --> 00:55:05,606
It's all my fault.
761
00:55:07,975 --> 00:55:11,612
I just wish I could make it
all go away.
762
00:55:13,014 --> 00:55:16,383
Erase those horrific images
763
00:55:16,449 --> 00:55:18,986
from his mind.
764
00:55:21,789 --> 00:55:23,724
From his dreams.
765
00:55:25,226 --> 00:55:27,061
All those memories.
766
00:55:29,197 --> 00:55:31,065
I wish I could bring
my Mikey back.
767
00:55:34,936 --> 00:55:37,404
- My name is Doctor
Elliot Morrison.
768
00:55:37,470 --> 00:55:39,640
I'm Mikey's psychiatrist.
769
00:55:41,142 --> 00:55:46,147
We know very little about what
Mikey endured in that house,
770
00:55:46,214 --> 00:55:48,583
but one thing is for sure,
771
00:55:48,649 --> 00:55:51,285
he suffers from severe PTSD.
772
00:55:52,220 --> 00:55:55,890
The worst I've ever seen,
especially in someone his age.
773
00:55:58,425 --> 00:56:02,096
- He would just stand or sit
and not say anything.
774
00:56:03,798 --> 00:56:09,103
I tried many times to go to him,
try to make him talk.
775
00:56:09,136 --> 00:56:10,838
Talk to me.
776
00:56:12,907 --> 00:56:14,909
He didn't want
to share anything.
777
00:56:15,710 --> 00:56:19,680
Tried to show him I was,
I was here for him.
778
00:56:22,950 --> 00:56:24,986
But he would just be...
779
00:56:25,586 --> 00:56:27,889
He would just be numb.
780
00:56:29,690 --> 00:56:32,093
Numb, like I'm a stranger.
781
00:56:33,895 --> 00:56:38,065
Like I was...
not his mother.
782
00:56:39,800 --> 00:56:42,469
- Naomi Surprise
his real mother.
783
00:56:43,137 --> 00:56:46,406
Mikey considers
Abigail Reed to be his moth,
784
00:56:46,473 --> 00:56:48,142
despite her death.
785
00:56:49,409 --> 00:56:52,680
This is a perfect example
of what is known
786
00:56:52,747 --> 00:56:54,382
as the Stockholm Syndrome,
787
00:56:54,447 --> 00:56:57,952
where the victim empathizes
with his abuser.
788
00:56:58,619 --> 00:57:01,188
- These are the things
he would draw.
789
00:57:01,589 --> 00:57:03,423
He would just draw.
790
00:57:08,296 --> 00:57:09,964
Draw monsters.
791
00:57:15,603 --> 00:57:17,104
This is supposed to be me.
792
00:57:19,674 --> 00:57:21,175
What is all this?
793
00:57:25,112 --> 00:57:26,147
[crying]
794
00:57:27,014 --> 00:57:29,482
- What's particularly
compelling about this
795
00:57:29,550 --> 00:57:30,785
is Mikey's obsession
796
00:57:30,851 --> 00:57:32,853
with the three
children's bodies,
797
00:57:32,920 --> 00:57:35,890
which were found
in the basement.
798
00:57:37,191 --> 00:57:40,861
Did he have previous
interactions with any of them,
799
00:57:40,928 --> 00:57:43,864
or did he just know them
as dead children?
800
00:57:44,565 --> 00:57:46,233
We don't really know.
801
00:57:47,835 --> 00:57:50,571
In any case,
these drawings indicate
802
00:57:50,638 --> 00:57:54,108
that Mikey developed a morbid
bond with these children.
803
00:57:56,110 --> 00:57:59,113
You can see in this drawing...
804
00:58:00,815 --> 00:58:02,950
he considers himself
one of them.
805
00:58:08,889 --> 00:58:13,027
- He became the darkest,
darkest soul.
806
00:58:14,729 --> 00:58:16,263
Why did she hurt him?
807
00:58:18,466 --> 00:58:20,101
Why my boy?
808
00:58:20,167 --> 00:58:24,572
- Abigail Reed
was possessed by a demon.
809
00:58:25,773 --> 00:58:29,443
I know it,
because it's her father's fault.
810
00:58:29,510 --> 00:58:31,078
John Reed.
811
00:58:32,546 --> 00:58:34,749
He had an artifact
812
00:58:34,782 --> 00:58:37,685
that had a demon
living inside it.
813
00:58:37,752 --> 00:58:42,223
I told him not to open it,
and he did.
814
00:58:43,657 --> 00:58:46,027
And now it's out.
815
00:58:47,495 --> 00:58:50,331
It's out there.
816
00:58:50,364 --> 00:58:51,899
It's out there.
817
00:58:51,966 --> 00:58:53,501
[doorbell ringing]
818
00:58:53,567 --> 00:58:55,102
[water rushing]
819
00:58:57,538 --> 00:58:59,206
[water stops]
820
00:59:04,645 --> 00:59:07,181
[ominous music]
821
00:59:13,522 --> 00:59:15,589
[insects chirping]
822
00:59:17,625 --> 00:59:20,094
[soft mysterious music]
823
00:59:21,595 --> 00:59:23,931
- Hi. You okay?
824
00:59:31,839 --> 00:59:34,175
Did your friends
take your candy?
825
00:59:37,512 --> 00:59:38,646
I got you.
826
00:59:38,712 --> 00:59:41,048
[wrappers crinkling]
827
00:59:43,984 --> 00:59:46,020
[ominous music]
828
00:59:51,158 --> 00:59:53,027
Stay safe out there.
829
01:00:01,502 --> 01:00:03,070
[door closes]
830
01:00:06,040 --> 01:00:07,274
[distant thud]
831
01:00:19,019 --> 01:00:21,155
- At the end of the book,
you share some
832
01:00:21,222 --> 01:00:24,925
interesting statistics
about childhood trauma.
833
01:00:24,992 --> 01:00:28,229
- Yes. Research shows
that around 60%
834
01:00:28,295 --> 01:00:30,831
of the general population
has had at least one
835
01:00:30,865 --> 01:00:32,233
adverse childhood experience.
836
01:00:32,299 --> 01:00:34,869
That is a traumatic event
that happens to a person
837
01:00:34,935 --> 01:00:37,705
before they are 17 years of age.
838
01:00:37,771 --> 01:00:40,741
However, that number
goes up to 97%
839
01:00:40,808 --> 01:00:42,643
among the criminal population.
840
01:00:43,677 --> 01:00:45,146
Therefore, I believe
841
01:00:45,179 --> 01:00:47,414
that children who were
traumatized in youth
842
01:00:47,448 --> 01:00:50,951
deserve extra care and support
when they become adults.
843
01:00:52,887 --> 01:00:56,257
- So do you believe
Mikey could be dangerous.
844
01:00:58,527 --> 01:01:00,261
[inaudible]
845
01:01:07,602 --> 01:01:11,972
[phone buzzing]
846
01:01:16,677 --> 01:01:19,680
- Hello?
[deep warped babbling]
847
01:01:21,415 --> 01:01:23,851
If this is a prank, fuck off.
848
01:01:23,918 --> 01:01:26,720
[deep warped babbling]
849
01:01:28,523 --> 01:01:29,658
Abigail?
850
01:01:29,723 --> 01:01:31,492
[deep warped babbling]
851
01:01:31,526 --> 01:01:33,427
[crying]
852
01:01:34,929 --> 01:01:36,631
[Abigail]: He's going
to hear me!
853
01:01:36,697 --> 01:01:40,100
[whimpering, crying]
854
01:01:41,368 --> 01:01:43,837
[deep voice]: Dad raped me.
855
01:01:43,904 --> 01:01:46,273
He put a monster
inside of me, Alice!
856
01:01:47,642 --> 01:01:50,010
[ominous music]
857
01:01:57,552 --> 01:01:59,486
[growling]
858
01:01:59,554 --> 01:02:00,821
[doorbell ringing]
859
01:02:00,888 --> 01:02:02,423
[breathing heavily]
860
01:02:03,525 --> 01:02:05,793
[indistinct chatter on TV]
861
01:02:06,293 --> 01:02:07,895
- There's a monster-like
figure in the basement
862
01:02:07,928 --> 01:02:09,664
with the three corpses.
863
01:02:09,698 --> 01:02:11,232
[doorbell ringing]
864
01:02:12,266 --> 01:02:13,867
We consider this monster
to be a figment
865
01:02:13,934 --> 01:02:16,237
of Mikey's imagination.
866
01:02:23,744 --> 01:02:26,113
[tense music]
867
01:02:46,433 --> 01:02:47,401
[thud]
868
01:02:55,776 --> 01:02:58,112
[insects chirping]
869
01:03:02,016 --> 01:03:03,551
Hey.
870
01:03:04,184 --> 01:03:06,854
Hey, what's wrong?
Where are your parents?
871
01:03:11,125 --> 01:03:12,459
Talk to me.
872
01:03:12,493 --> 01:03:14,261
[deep grunt]
873
01:03:27,341 --> 01:03:29,243
Mikey?
874
01:03:34,749 --> 01:03:36,350
[gun clicking]
875
01:03:48,228 --> 01:03:50,431
[ominous music]
876
01:04:20,994 --> 01:04:23,565
Why are you here, Mikey?
877
01:04:24,298 --> 01:04:25,866
You can't just come
to my house like this.
878
01:04:25,933 --> 01:04:27,167
You understand?
879
01:04:31,506 --> 01:04:34,709
Look, I'm going to call someone
to take you home, okay?
880
01:04:34,776 --> 01:04:36,477
- You're not safe anymore.
881
01:04:39,046 --> 01:04:40,381
- What do you mean?
882
01:04:40,447 --> 01:04:42,049
- It's out there again.
883
01:04:42,082 --> 01:04:44,552
And my mommy,
she can't protect you.
884
01:04:46,487 --> 01:04:48,288
- You mean Abigail?
885
01:04:51,392 --> 01:04:54,261
[whispering]: She can't
protect you.
886
01:04:54,763 --> 01:04:56,163
- Protect me from what?
887
01:04:56,765 --> 01:04:59,333
- I have these thoughts.
888
01:04:59,366 --> 01:05:01,603
[breathing heavily]
889
01:05:01,669 --> 01:05:03,437
Dark thoughts.
890
01:05:07,040 --> 01:05:09,343
And they want me
to do terrible things.
891
01:05:11,880 --> 01:05:13,681
Because it says I'm the one.
892
01:05:14,549 --> 01:05:15,949
- Who says you're the one?
893
01:05:16,016 --> 01:05:18,185
- But I don't want to.
894
01:05:18,252 --> 01:05:20,320
I don't want to be the one.
895
01:05:20,354 --> 01:05:22,557
I don't want to be
the chosen one.
896
01:05:23,825 --> 01:05:26,026
- Chosen for what?
897
01:05:26,059 --> 01:05:28,530
- The darkness.
898
01:05:29,963 --> 01:05:32,567
[sobbing]
899
01:05:33,233 --> 01:05:36,336
- It's okay. It's okay.
900
01:05:36,370 --> 01:05:37,605
It's okay.
901
01:05:37,639 --> 01:05:39,473
[breathing heavily]
902
01:05:39,541 --> 01:05:42,242
- You're not safe anymore.
903
01:05:43,912 --> 01:05:46,013
My mommy...
904
01:05:46,748 --> 01:05:48,516
She was innocent.
905
01:05:53,987 --> 01:05:54,923
[screaming]
906
01:05:54,988 --> 01:05:56,323
[gasps]
907
01:05:57,157 --> 01:05:59,493
It wasn't her fault.
908
01:05:59,527 --> 01:06:01,295
[screaming]
909
01:06:06,568 --> 01:06:08,469
- I know, Mikey.
910
01:06:09,571 --> 01:06:11,104
I know.
911
01:06:13,040 --> 01:06:15,577
- Can you be my mommy?
912
01:06:15,610 --> 01:06:19,012
- I'm sorry, I, I can't,
913
01:06:19,046 --> 01:06:21,982
but we're going to get you
some help, okay?
914
01:06:22,015 --> 01:06:24,251
We're going to take care of you.
[Mikey whimpering]
915
01:06:24,318 --> 01:06:26,621
- Please.
- I want you to just go home.
916
01:06:26,688 --> 01:06:28,455
Okay?
- Please. Please.
917
01:06:28,489 --> 01:06:29,724
- Mikey.
918
01:06:29,757 --> 01:06:31,091
Mikey, please let me go.
919
01:06:31,158 --> 01:06:33,193
[Mikey crying]
Mikey, let me go.
920
01:06:33,260 --> 01:06:37,899
I'm gonna need you
to let me go, let me go!
921
01:06:37,966 --> 01:06:39,767
[breathing heavily]
922
01:06:41,101 --> 01:06:44,572
You need to leave
or I'm calling the police.
923
01:06:44,639 --> 01:06:47,642
I'm sorry for what happened
to you, but you need to get out.
924
01:06:48,242 --> 01:06:50,010
[crying]: I'm sorry.
925
01:06:51,044 --> 01:06:53,013
I'm so sorry I brought it here.
926
01:06:53,080 --> 01:06:55,115
[sinister music]
927
01:06:57,251 --> 01:06:59,052
- Brought... Brought what?
928
01:06:59,086 --> 01:07:00,555
[thudding footsteps]
929
01:07:00,622 --> 01:07:02,991
[Mikey whimpering]
930
01:07:03,056 --> 01:07:05,727
[growling]
931
01:07:06,594 --> 01:07:07,662
[gasps]
932
01:07:08,796 --> 01:07:10,063
[glass shattering]
933
01:07:10,130 --> 01:07:11,599
[door slams]
934
01:07:20,173 --> 01:07:21,475
- Thank you for joining us
935
01:07:21,543 --> 01:07:23,978
for our explosive
Halloween episode.
936
01:07:24,044 --> 01:07:25,647
I hope you enjoyed it.
937
01:07:25,680 --> 01:07:28,616
Now, remember, tonight,
lock all your doors,
938
01:07:28,683 --> 01:07:32,654
'cause all sorts of evil
lurks in the darkness.
939
01:07:32,720 --> 01:07:34,054
Happy Hallow--
940
01:07:37,592 --> 01:07:39,359
[light clicks]
941
01:07:41,996 --> 01:07:43,731
[sighs]
942
01:07:49,837 --> 01:07:51,405
[gun clicks]
943
01:07:59,013 --> 01:08:00,280
[distant click]
944
01:08:01,616 --> 01:08:03,417
[sinister music]
945
01:08:04,418 --> 01:08:06,521
[sobbing]
946
01:08:08,656 --> 01:08:10,257
[low growling]
947
01:08:10,324 --> 01:08:12,627
[loud sinister music]
948
01:08:13,895 --> 01:08:15,563
[whimpering]
949
01:08:16,864 --> 01:08:18,633
[growling]
950
01:08:21,401 --> 01:08:22,737
[cracking]
951
01:08:26,708 --> 01:08:28,676
[whimpering]
952
01:08:28,743 --> 01:08:30,545
[cracking]
953
01:08:31,879 --> 01:08:33,781
[low growling]
954
01:08:41,121 --> 01:08:42,757
[whimpering]
955
01:08:44,826 --> 01:08:47,562
[roaring]
956
01:08:53,300 --> 01:08:56,269
[insects chirping]
957
01:09:07,982 --> 01:09:09,884
[exhales sharply]
Okay.
958
01:09:10,818 --> 01:09:12,419
Alice, look,
959
01:09:12,486 --> 01:09:14,221
I know you didn't
want to see me tonight,
960
01:09:14,287 --> 01:09:16,591
but I just want
to check on you, okay?
961
01:09:16,658 --> 01:09:18,526
It's... It's a tough night
for you,
962
01:09:18,559 --> 01:09:20,795
and I just want to let
you know that I'm here.
963
01:09:20,862 --> 01:09:22,429
Um... You know, I'm...
964
01:09:22,496 --> 01:09:23,898
I'm not going to stay too long,
and, uh,
965
01:09:23,965 --> 01:09:26,166
I just want to check on you,
and then whenever you want me
966
01:09:26,233 --> 01:09:28,201
to go, I'll just go home
and, uh...
967
01:09:30,638 --> 01:09:32,305
The fuck is that?
968
01:09:33,041 --> 01:09:33,941
[door opens]
969
01:09:34,008 --> 01:09:36,077
[leaves rustling]
970
01:09:36,110 --> 01:09:37,712
[door closes]
971
01:09:40,480 --> 01:09:41,683
Hello?
972
01:09:46,219 --> 01:09:48,188
Yo. Who's there?
973
01:09:51,059 --> 01:09:52,459
Alice?
974
01:09:56,964 --> 01:09:58,900
[leaves rustling]
975
01:09:59,600 --> 01:10:01,435
Uh, I saw you.
976
01:10:01,501 --> 01:10:04,072
You seem a little old
to be trick-or-treating,
977
01:10:04,138 --> 01:10:05,673
dude.
978
01:10:07,340 --> 01:10:09,476
[insects chirping]
979
01:10:13,380 --> 01:10:15,315
[leaves rustling]
980
01:10:19,319 --> 01:10:20,722
[breathing heavily]
981
01:10:20,788 --> 01:10:21,989
[inhaling]
982
01:10:24,726 --> 01:10:26,728
[deep garbled chatter]
983
01:10:26,761 --> 01:10:28,996
[man screaming]
984
01:10:38,338 --> 01:10:40,575
[sinister music]
985
01:10:59,326 --> 01:11:01,562
[man wheezing]
986
01:11:16,611 --> 01:11:18,679
- Hey, Jen.
987
01:11:18,746 --> 01:11:21,381
Oh, my God,
I'm so sorry about Alice.
988
01:11:21,414 --> 01:11:23,651
- I know, can you believe it?
989
01:11:23,718 --> 01:11:27,755
I mean, she's on the show,
and then the boyfriend's dead.
990
01:11:27,789 --> 01:11:29,422
Stabbed to death?
991
01:11:29,489 --> 01:11:32,093
[laughing]
I mean, come on!
992
01:11:32,160 --> 01:11:33,393
Poor thing.
993
01:11:33,460 --> 01:11:35,362
Cha-ching for us!
994
01:11:35,428 --> 01:11:38,398
This is a fucking
ratings bonanza.
995
01:11:38,465 --> 01:11:40,234
I mean, it had
to be Mikey, right?
996
01:11:40,268 --> 01:11:42,203
Who else could it be?
997
01:11:42,236 --> 01:11:43,470
And guess what?
998
01:11:43,538 --> 01:11:45,438
You know, when I was talking
to Jim and he said
999
01:11:45,472 --> 01:11:47,208
he has footage
bringing that guy out,
1000
01:11:47,275 --> 01:11:48,576
and it was pretty gory.
1001
01:11:48,643 --> 01:11:50,645
So I want you
to get on the phone,
1002
01:11:50,711 --> 01:11:53,181
I want you to get Alice
in there immediately.
1003
01:11:53,247 --> 01:11:54,347
Do whatever you need to do.
1004
01:11:54,414 --> 01:11:56,416
Wine her, dine her, woo her.
1005
01:11:56,483 --> 01:11:57,885
Hell, we will pay her double.
1006
01:11:57,919 --> 01:12:00,288
I want her ass
in the studio right away.
1007
01:12:00,353 --> 01:12:02,723
I want her to go
and get the full account
1008
01:12:02,790 --> 01:12:04,892
of what happened.
She was there, right?
1009
01:12:04,959 --> 01:12:07,595
Wasn't she there
when they carried him out?
1010
01:12:07,662 --> 01:12:10,965
I mean, we are on
a ratings bonanza,
1011
01:12:11,032 --> 01:12:12,700
and I want to ride this wave.
1012
01:12:12,733 --> 01:12:15,069
So, listen, you get on
the horn right now,
1013
01:12:15,136 --> 01:12:16,571
and you get Alice in the studio.
1014
01:12:16,637 --> 01:12:18,105
I want her there immediately.
1015
01:12:18,172 --> 01:12:20,274
I'm not having anybody
scoop me on this.
1016
01:12:20,308 --> 01:12:24,078
So remember, remember,
your future on this show
1017
01:12:24,145 --> 01:12:27,615
depends on your getting her ass
into the studio right now.
1018
01:12:27,648 --> 01:12:30,017
You got it?
- Of course.
1019
01:12:30,084 --> 01:12:32,954
- I want information
by the time I get in there.
1020
01:12:33,020 --> 01:12:35,388
And I'll be there soon. Out.
1021
01:12:39,426 --> 01:12:41,028
[distant door thuds]
1022
01:12:45,299 --> 01:12:47,034
[tires screeching]
1023
01:12:55,408 --> 01:12:58,346
- Yeah. Okay. Get on it.
1024
01:12:58,378 --> 01:13:00,047
Thanks.
1025
01:13:00,114 --> 01:13:01,883
[door clangs open]
1026
01:13:03,317 --> 01:13:05,152
Hello?
1027
01:13:09,523 --> 01:13:13,027
Guys, what's going on?
1028
01:13:16,063 --> 01:13:18,032
[ominous music]
1029
01:13:24,305 --> 01:13:26,607
[footsteps thudding]
1030
01:13:26,674 --> 01:13:28,142
Diana?
1031
01:13:29,577 --> 01:13:31,444
[phone beeping]
1032
01:13:35,650 --> 01:13:38,418
[distant phone ringtone]
1033
01:13:52,400 --> 01:13:54,735
[ringtone continues]
1034
01:14:00,541 --> 01:14:01,742
[door slams]
1035
01:14:01,809 --> 01:14:02,910
- Your call has been forwarded
1036
01:14:02,977 --> 01:14:05,813
to an automatic
voice message system.
1037
01:14:09,717 --> 01:14:10,685
[harsh whisper]: Jennifer!
1038
01:14:10,751 --> 01:14:12,086
[gasps]
1039
01:14:13,321 --> 01:14:14,522
It's him.
1040
01:14:14,588 --> 01:14:16,991
He killed everybody.
1041
01:14:17,457 --> 01:14:19,226
- What? What's going on?
1042
01:14:19,260 --> 01:14:21,228
- He killed everyone.
1043
01:14:22,462 --> 01:14:24,932
- Who?
1044
01:14:25,599 --> 01:14:28,436
- He's still here.
You have to hide.
1045
01:14:28,468 --> 01:14:30,938
- What the fuck?
1046
01:14:31,439 --> 01:14:32,974
[gunshot]
1047
01:14:33,040 --> 01:14:35,509
- No, no, no!
[gunshot]
1048
01:14:36,344 --> 01:14:37,477
[gunshot]
1049
01:14:37,511 --> 01:14:40,014
[gasping]
1050
01:14:42,516 --> 01:14:45,019
[breathing heavily]
1051
01:14:45,619 --> 01:14:48,222
[footsteps thudding]
1052
01:14:58,399 --> 01:15:00,234
[tense music]
1053
01:15:32,233 --> 01:15:33,267
[gasps]
1054
01:15:36,670 --> 01:15:38,973
[sinister music]
1055
01:15:42,076 --> 01:15:44,078
[footsteps thudding]
1056
01:16:10,204 --> 01:16:10,704
[gun clicks]
1057
01:16:10,771 --> 01:16:12,740
[breathing heavily]
1058
01:16:12,773 --> 01:16:14,708
- Please, please, please.
1059
01:16:14,775 --> 01:16:16,777
Please, please, please.
1060
01:16:16,844 --> 01:16:18,379
Please.
[screaming]
1061
01:16:18,446 --> 01:16:19,647
[gunshot]
1062
01:16:21,115 --> 01:16:24,185
[banging]
- Ahh!
1063
01:16:25,920 --> 01:16:27,488
[gunshots]
1064
01:16:27,556 --> 01:16:29,256
[screaming]
1065
01:16:30,491 --> 01:16:32,561
[thudding, grunting]
1066
01:16:36,931 --> 01:16:39,433
[whimpering]
Please don't do this.
1067
01:16:39,500 --> 01:16:41,602
[whimpering]
1068
01:16:42,369 --> 01:16:44,371
[Jennifer sobbing]
1069
01:16:44,438 --> 01:16:46,207
[gun clicks]
1070
01:16:48,843 --> 01:16:51,145
[zapping]
Fuck you!
1071
01:16:51,212 --> 01:16:53,080
[grunting]
1072
01:16:58,619 --> 01:17:00,488
[number pad beeping]
1073
01:17:00,555 --> 01:17:02,223
[breathing heavily]
1074
01:17:04,091 --> 01:17:05,893
[dispatch]: 911,
what's your emergency?
1075
01:17:05,960 --> 01:17:08,530
- This is Jennifer Novak.
I'm at the studio.
1076
01:17:08,597 --> 01:17:09,964
He's killed everyone.
1077
01:17:09,997 --> 01:17:11,665
I got, I think I got him.
I think I--
1078
01:17:11,732 --> 01:17:14,001
[clattering]
1079
01:17:14,034 --> 01:17:16,670
And he killed every--
[screaming]
1080
01:17:17,404 --> 01:17:19,974
[whimpering]
1081
01:17:20,007 --> 01:17:22,143
[screaming]
1082
01:17:23,578 --> 01:17:25,312
- Mikey, stop!
1083
01:17:26,113 --> 01:17:28,015
[breathing heavily]
1084
01:17:29,783 --> 01:17:32,019
You don't have to do this.
1085
01:17:33,821 --> 01:17:35,890
You don't have to be the one.
1086
01:17:35,923 --> 01:17:38,259
[Jennifer whimpering]
1087
01:17:41,695 --> 01:17:43,731
[Mikey breathing heavily]
1088
01:17:43,764 --> 01:17:45,600
I'll be your mommy.
1089
01:17:45,634 --> 01:17:47,234
I'll be your mommy.
1090
01:17:48,235 --> 01:17:49,737
[soft eerie music]
1091
01:17:49,803 --> 01:17:52,106
I'll take care of you.
1092
01:17:54,041 --> 01:17:56,076
You don't have to be
alone anymore.
1093
01:17:57,278 --> 01:17:58,712
Okay?
1094
01:17:59,648 --> 01:18:01,715
Now, put the knife down.
1095
01:18:04,785 --> 01:18:07,087
[Mikey breathing heavily]
1096
01:18:15,429 --> 01:18:17,231
[knife clatters to the ground]
1097
01:18:26,541 --> 01:18:28,175
It's okay.
1098
01:18:28,209 --> 01:18:30,211
It's gonna be okay.
1099
01:18:33,515 --> 01:18:35,749
We're gonna be okay.
1100
01:18:35,783 --> 01:18:38,118
[sinister music]
1101
01:18:40,522 --> 01:18:41,722
[growling]
1102
01:18:41,755 --> 01:18:43,424
[Alice choking]
1103
01:18:43,490 --> 01:18:45,793
[gasping]
1104
01:18:46,827 --> 01:18:48,429
[growling]
1105
01:18:50,532 --> 01:18:51,765
[screaming]
1106
01:18:51,832 --> 01:18:53,334
[body thuds]
1107
01:18:53,834 --> 01:18:55,502
[blade swishes]
1108
01:18:59,541 --> 01:19:00,709
[sputtering]
1109
01:19:00,774 --> 01:19:02,776
[exhaling slowly]
1110
01:19:04,745 --> 01:19:07,181
[wheezing softly]
1111
01:19:14,088 --> 01:19:17,124
- You're available
for an interview tomorrow?
1112
01:19:22,664 --> 01:19:26,267
[heavy metal music]
1113
01:19:51,458 --> 01:19:54,295
[heavy metal music continues]
1114
01:20:24,258 --> 01:20:26,728
[heavy metal music
stops abruptly]
1115
01:20:26,761 --> 01:20:29,296
[insects chirping]
1116
01:20:37,739 --> 01:20:40,575
[soft unsettling music]
1117
01:20:53,722 --> 01:20:56,423
[deep garbled chatter]
1118
01:21:03,665 --> 01:21:07,301
[soft eerie piano music]
74442