Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
Where is she? In there?
2
00:00:07,280 --> 00:00:11,079
Is that my girl?
3
00:00:11,080 --> 00:00:14,239
Is that my girl?
4
00:00:14,240 --> 00:00:17,519
Lol?
5
00:00:17,520 --> 00:00:19,079
Lol?
6
00:00:19,080 --> 00:00:21,799
Lol, it's your dad. I'm here, girl.
7
00:00:21,800 --> 00:00:24,799
Lol, it's your dad. I'm here, love.
8
00:00:24,800 --> 00:00:28,800
Come with me, girl. You're all right.
9
00:00:28,840 --> 00:00:31,319
You're all right, Lol.
10
00:00:31,320 --> 00:00:34,199
You're safe, Lol.
11
00:00:34,200 --> 00:00:37,719
You're safe, Lol, your dad's here.
12
00:00:37,720 --> 00:00:40,479
Your dad's here, Lol!
13
00:00:40,480 --> 00:00:42,479
Come on here now!
14
00:00:42,480 --> 00:00:43,799
Now!
15
00:00:43,800 --> 00:00:46,239
Home now!
16
00:00:46,240 --> 00:00:50,240
Home now!
17
00:00:51,080 --> 00:00:55,080
Lol!
18
00:01:15,840 --> 00:01:18,359
I'd first of all just like to say,
19
00:01:18,360 --> 00:01:22,360
I really think I am ready
for the outside world.
20
00:01:22,920 --> 00:01:24,759
I know this might sound a bit daft,
21
00:01:24,760 --> 00:01:28,679
but I've never once considered
prison as an opportunity.
22
00:01:28,680 --> 00:01:32,680
You know, a chance to completely
rehabilitate myself.
23
00:01:34,080 --> 00:01:37,839
Prison was just another part
of the fight for me.
24
00:01:37,840 --> 00:01:41,759
You know, I blamed my crimes
on the system.
25
00:01:41,760 --> 00:01:45,760
A system I felt created me,
to be brutally honest with you.
26
00:01:46,360 --> 00:01:50,319
I never once felt remorse
for the things I've done
27
00:01:50,320 --> 00:01:54,320
or took any of the help
that was on offer for me.
28
00:01:57,160 --> 00:01:59,759
And I know... I know this meeting
29
00:01:59,760 --> 00:02:03,760
is primarily about this case
and this sentence,
30
00:02:04,720 --> 00:02:08,559
if you look at what I've achieved
in here for the past four years,
31
00:02:08,560 --> 00:02:10,919
I hope you can see massive changes
I've made
32
00:02:10,920 --> 00:02:14,920
to the way I was in the past.
33
00:02:16,480 --> 00:02:19,679
You see, the past does matter.
34
00:02:19,680 --> 00:02:21,679
It kind of shapes the future
35
00:02:21,680 --> 00:02:25,680
if we face it.
36
00:02:38,640 --> 00:02:41,839
So, as well as doing all the things
to tick the boxes in here,
37
00:02:41,840 --> 00:02:45,840
like me O levels and passing
my joinery course,
38
00:02:47,520 --> 00:02:51,520
through working with Mary,
the councillor here,
39
00:02:51,600 --> 00:02:55,600
I now know that the things
that happened in my life,
40
00:02:56,280 --> 00:02:57,999
the things that hurt me,
41
00:02:58,000 --> 00:02:59,879
the things that broke me,
42
00:02:59,880 --> 00:03:02,479
I know how they affected me,
43
00:03:02,480 --> 00:03:06,480
so all I could do was hurt back.
44
00:03:08,040 --> 00:03:09,999
But I didn't know any better then.
45
00:03:10,000 --> 00:03:14,000
So, yeah, I feel shame and genuine
remorse for the things I've done,
46
00:03:15,640 --> 00:03:19,519
for the things that I've done wrong
in my life.
47
00:03:19,520 --> 00:03:23,439
But I've learnt to accept myself
as well.
48
00:03:23,440 --> 00:03:25,319
You know, I feel regret,
49
00:03:25,320 --> 00:03:27,159
but I understand now
50
00:03:27,160 --> 00:03:30,839
why I did the things that I done
51
00:03:30,840 --> 00:03:32,959
and, as well as asking
for forgiveness
52
00:03:32,960 --> 00:03:36,639
from the people I've hurt,
53
00:03:36,640 --> 00:03:40,640
I've also learnt to forgive
the people that hurt me.
54
00:03:47,840 --> 00:03:51,199
We all know I deserve to be in here,
55
00:03:51,200 --> 00:03:54,679
but I think I'm a better man
56
00:03:54,680 --> 00:03:57,079
for being in here this time,
57
00:03:57,080 --> 00:04:00,359
and, whether I get out in four days
58
00:04:00,360 --> 00:04:04,359
or four months or four years
from now,
59
00:04:04,360 --> 00:04:08,360
I'm going to try to make amends
for the things I've done.
60
00:04:09,000 --> 00:04:10,799
I'm sure you've heard it all before.
61
00:04:10,800 --> 00:04:13,719
I'm sure you've seen all this before
but
62
00:04:13,720 --> 00:04:17,720
I hope you do believe me.
63
00:04:18,160 --> 00:04:22,160
I'm not trying to say
the right things to con anyone,
64
00:04:23,360 --> 00:04:25,519
I genuinely have been trying to do
the right things
65
00:04:25,520 --> 00:04:29,520
for the past four years.
66
00:04:30,400 --> 00:04:34,400
I just hope you can see that.
67
00:04:34,520 --> 00:04:36,359
Thank you for seeing me today.
68
00:04:36,360 --> 00:04:38,800
Thank you, Mr Gascoigne.
69
00:04:47,546 --> 00:04:56,260
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
70
00:05:09,320 --> 00:05:10,799
Kelly!
71
00:05:10,800 --> 00:05:12,279
Yes, Chrissie!
72
00:05:12,280 --> 00:05:14,919
Are you nearly ready? Yeah.
73
00:05:14,920 --> 00:05:17,359
You've got five minutes. Trev's here.
74
00:05:17,360 --> 00:05:19,279
Lol's going to go ape if we're late.
75
00:05:19,280 --> 00:05:21,199
Calm down, woman!
76
00:05:21,200 --> 00:05:24,039
Menopause or what?
77
00:05:24,040 --> 00:05:28,040
Fucking bitch!
78
00:05:47,640 --> 00:05:49,479
Come on, then.
79
00:05:49,480 --> 00:05:51,919
Cor, something smells nice.
80
00:05:51,920 --> 00:05:55,839
Granny Woodford must be baking cakes.
81
00:05:55,840 --> 00:05:59,519
You know Daddy likes cakes,
don't you? Uh-huh.
82
00:05:59,520 --> 00:06:01,279
Ring the bell! Go on, you ring it.
83
00:06:01,280 --> 00:06:04,400
No! All right, I'll ring it.
84
00:06:05,520 --> 00:06:07,279
Oh, here we go.
85
00:06:07,280 --> 00:06:09,879
Who's that going to be?
Hello, darling!
86
00:06:09,880 --> 00:06:12,559
Oh, lovely Lisa! I love your jumper.
87
00:06:12,560 --> 00:06:15,119
Hello, Jimmy-Jimmy joo-jar! Hello!
88
00:06:15,120 --> 00:06:16,999
Nana's been doing some baking.
89
00:06:17,000 --> 00:06:18,559
Do you want to bake a cake?
90
00:06:18,560 --> 00:06:20,199
# We're going to bake a cake
91
00:06:20,200 --> 00:06:24,200
# Bake a cake
Bake a cake... #
92
00:06:25,840 --> 00:06:28,359
Oh, yeah, that's nice, in't it?
93
00:06:28,360 --> 00:06:31,799
Yeah, I'll just be in my slave
quarters if you need me.
94
00:06:31,800 --> 00:06:35,079
Just ring the bell.
95
00:06:35,080 --> 00:06:36,959
Doing my thing for...
96
00:06:36,960 --> 00:06:39,719
Who is that? Who is that? 11.15?
Are you having a giraffe?
97
00:06:39,720 --> 00:06:41,559
What time have you told them?
I told them...
98
00:06:41,560 --> 00:06:44,599
Fucking use a big knife. What sort
of twat would be knocking on the door
99
00:06:44,600 --> 00:06:47,599
at this time?
Why are you taking the knife?
100
00:06:47,600 --> 00:06:49,439
Argh!
101
00:06:49,440 --> 00:06:51,999
You dickhead. Fuck are you doing
here at this time?
102
00:06:52,000 --> 00:06:55,559
You said 12 o'clock.
Yeah, well, what's that saying there?
103
00:06:55,560 --> 00:06:56,999
Oh, shit. Oh, shit.
104
00:06:57,000 --> 00:06:59,839
I'll nip back in 45 minutes, then.
It's fine, Shaun. Shaun, come in.
105
00:06:59,840 --> 00:07:01,559
Are you sure? Yeah.
106
00:07:01,560 --> 00:07:03,199
I don't want you to be here.
107
00:07:03,200 --> 00:07:05,439
Woody, let him in.
All right, come on. Get in.
108
00:07:05,440 --> 00:07:07,999
You've got a grey hair in your
beard, mate. Yes, I know I have.
109
00:07:08,000 --> 00:07:10,039
How are you? Grey hair.
It's like a cat's hair.
110
00:07:10,040 --> 00:07:11,799
Nice to see you, pal.
You look good, dude.
111
00:07:11,800 --> 00:07:13,839
Thank you, mate. So do you.
You all right, Shaun?
112
00:07:13,840 --> 00:07:16,039
You all right, Lol? How are you?
Yeah, good. Are you?
113
00:07:16,040 --> 00:07:18,079
Yeah, not bad, ta.
114
00:07:18,080 --> 00:07:19,479
She won't go away.
115
00:07:19,480 --> 00:07:23,480
How are you with sprouts?
116
00:07:25,960 --> 00:07:27,279
At last.
117
00:07:27,280 --> 00:07:29,519
Ready. You took your bloody time.
118
00:07:29,520 --> 00:07:31,399
Yeah, well, it was worth it.
119
00:07:31,400 --> 00:07:33,639
Right, what d'you think
this is all about, then?
120
00:07:33,640 --> 00:07:34,999
I think she's pregnant.
121
00:07:35,000 --> 00:07:36,639
Really? Yeah. D'you think?
122
00:07:36,640 --> 00:07:37,999
That's not news, is it?
123
00:07:38,000 --> 00:07:39,999
Unless it's going
to be a yellow one.
124
00:07:40,000 --> 00:07:42,399
Oh, my God! Do you not know?
125
00:07:42,400 --> 00:07:43,679
She tells you everything.
126
00:07:43,680 --> 00:07:46,039
You've got to have some clue
what is going on.
127
00:07:46,040 --> 00:07:48,919
Not hinted? No. Nothing. I don't
know. I know as much as you two.
128
00:07:48,920 --> 00:07:50,639
Oh. Honestly. It's got
to be summat big,
129
00:07:50,640 --> 00:07:52,679
they've never cooked dinner before,
have they?
130
00:07:52,680 --> 00:07:56,319
No, that's true. Oh, I bet...
I bet Woody's proposed.
131
00:07:56,320 --> 00:07:58,639
It's a wedding.
It might be that, yeah.
132
00:07:58,640 --> 00:08:01,439
Trev, we've got a wedding coming!
133
00:08:01,440 --> 00:08:04,039
Come on, we'll find out, then.
Five pound bets it's a wedding.
134
00:08:04,040 --> 00:08:06,079
100%. Come on, just hurry up,
please.
135
00:08:23,239 --> 00:08:25,158
That was frigging lovely, Woods.
136
00:08:25,159 --> 00:08:26,659
Cheers, babe.
137
00:08:26,698 --> 00:08:29,377
Didn't have you down to be a cook.
138
00:08:29,378 --> 00:08:31,938
We've been slaving this morning,
haven't we, love? We have.
139
00:08:31,939 --> 00:08:35,858
Roasties were good.
140
00:08:35,859 --> 00:08:38,658
So, come on then...
141
00:08:38,659 --> 00:08:41,298
..what are we all doing here?
What's your big surprise?
142
00:08:41,299 --> 00:08:43,978
Yeah, I've got a tenner on this
143
00:08:43,979 --> 00:08:47,979
and if I win, which I think I will,
I'm taking you all to the pub.
144
00:08:48,299 --> 00:08:52,299
Well, I ain't got a clue.
145
00:08:53,659 --> 00:08:56,298
Good? Bad?
146
00:08:56,299 --> 00:08:59,818
Bad, bad.
147
00:08:59,819 --> 00:09:02,498
So..?
148
00:09:02,499 --> 00:09:05,778
Fucking hell!
149
00:09:05,779 --> 00:09:08,778
We got you-we brought you here...
We didn't wanna.
150
00:09:08,779 --> 00:09:11,458
It's bad news. We didn't wanna...
151
00:09:11,459 --> 00:09:13,058
We wanna tell you all together
152
00:09:13,059 --> 00:09:16,498
so we haven't got that thing where
153
00:09:16,499 --> 00:09:19,498
somebody knows before anybody else,
154
00:09:19,499 --> 00:09:22,938
cos you're all equally
important as one another,
155
00:09:22,939 --> 00:09:26,939
and we just want you to know
before...
156
00:09:27,219 --> 00:09:31,219
..we drop the fucking bombshell on
you, that we love you very much.
157
00:09:32,099 --> 00:09:33,618
Woody.
158
00:09:33,619 --> 00:09:37,619
Right, I'm gonna start
and try my best to...
159
00:09:42,299 --> 00:09:46,299
..tell you something that...
160
00:09:47,939 --> 00:09:51,939
I'm sorry.
161
00:09:52,019 --> 00:09:55,018
OK, now I'm worried. I'm not...
162
00:09:55,019 --> 00:09:57,978
I'm not sure how I'm gonna say this,
163
00:09:57,979 --> 00:10:01,378
so you're just gonna have to
bear with me.
164
00:10:01,379 --> 00:10:04,578
No, I'm not sure I can do it, Wood.
165
00:10:04,579 --> 00:10:08,579
It's all right, take your time,
we'll just sit here. Lol, what's up?
166
00:10:11,979 --> 00:10:15,979
I've lied about something.
167
00:10:17,539 --> 00:10:19,458
Something really big.
168
00:10:19,459 --> 00:10:22,338
Hmm?
169
00:10:22,339 --> 00:10:26,339
But I did it for the right reasons.
170
00:10:32,139 --> 00:10:34,218
I lied in court.
171
00:10:34,219 --> 00:10:37,978
What?
172
00:10:37,979 --> 00:10:41,979
About Dad.
173
00:10:49,899 --> 00:10:52,178
You OK? Yeah.
174
00:10:52,179 --> 00:10:54,458
What do you know?
175
00:10:54,459 --> 00:10:58,459
Trev knows I'm gonna say this.
176
00:10:58,619 --> 00:11:02,619
And...
177
00:11:04,139 --> 00:11:06,858
Oh, God.
178
00:11:06,859 --> 00:11:09,818
Come on. Come on.
179
00:11:09,819 --> 00:11:12,978
Right, Kel.
180
00:11:12,979 --> 00:11:15,578
Mmm?
181
00:11:15,579 --> 00:11:19,579
You know the day Dad died?
182
00:11:21,419 --> 00:11:23,818
You know the day before?
183
00:11:23,819 --> 00:11:26,578
He went to the pub? Do you remember?
184
00:11:26,579 --> 00:11:30,498
Yeah.
185
00:11:30,499 --> 00:11:34,499
Well, Trev came round to get you...
186
00:11:35,379 --> 00:11:39,378
..and you'd gone...
187
00:11:39,379 --> 00:11:43,379
..and Dad let her in.
188
00:11:43,859 --> 00:11:47,859
Mmm.
189
00:11:47,979 --> 00:11:51,979
He raped her.
190
00:11:54,779 --> 00:11:58,779
Honestly, Kel, he raped her...
191
00:11:59,299 --> 00:12:03,299
..and she came round to me
the next day and told me.
192
00:12:11,579 --> 00:12:15,579
Oh, God!
193
00:12:18,899 --> 00:12:22,899
Kel... Mmm? ..you have to look at me.
No. Please?
194
00:12:25,219 --> 00:12:29,219
Please, Kel.
195
00:12:36,819 --> 00:12:40,819
Combo didn't kill Dad.
196
00:12:41,499 --> 00:12:45,499
It was me.
197
00:12:49,699 --> 00:12:53,699
Oh, fuck.
198
00:13:03,659 --> 00:13:07,418
Kelly.
199
00:13:07,419 --> 00:13:11,419
Kelly, look at me
because you need to know.
200
00:13:11,699 --> 00:13:12,898
Kelly, look at me.
201
00:13:12,899 --> 00:13:16,899
Come here, give me your hand.
202
00:13:17,059 --> 00:13:19,338
Kelly, Dad loved you.
203
00:13:19,339 --> 00:13:21,538
He still does fucking love me.
Yeah, I know!
204
00:13:21,539 --> 00:13:24,018
Don't say that because he still
does. I know, he does,
205
00:13:24,019 --> 00:13:26,298
he does still fucking love ya.
He does still love you.
206
00:13:26,299 --> 00:13:28,858
You knew?
207
00:13:28,859 --> 00:13:30,538
I'm sorry, I'm sorry.
208
00:13:30,539 --> 00:13:34,539
Who else knew?
And, sorry, who the fuck are you?
209
00:13:34,699 --> 00:13:37,538
Helen's here because Helen helped
Lol through all that.
210
00:13:37,539 --> 00:13:40,978
Oh, so you've had help?
211
00:13:40,979 --> 00:13:44,378
She would've gone to jail
if it wasn't for what Combo did.
212
00:13:44,379 --> 00:13:46,978
She would've gone to jail, Kelly,
and she wouldn't have had us
213
00:13:46,979 --> 00:13:48,938
to look after her.
214
00:13:48,939 --> 00:13:52,939
And we didn't tell you
because we didn't want this.
215
00:13:53,019 --> 00:13:56,418
We didn't wanna hurt you, love.
You were too young back then.
216
00:13:56,419 --> 00:14:00,419
We didn't wanna-we didn't wanna
cause any unnecessary damage.
217
00:14:00,779 --> 00:14:04,779
We're telling you now
because we have to. Kelly...
218
00:14:05,099 --> 00:14:07,858
..you deserve to know
that he wasn't a good man,
219
00:14:07,859 --> 00:14:10,578
he was not a good man.
He wasn't a good man to Mum,
220
00:14:10,579 --> 00:14:13,578
he wasn't a good man to me.
He wasn't a good dad.
221
00:14:13,579 --> 00:14:17,578
If he wasn't a good man, why would
Mum have kids with him?
222
00:14:17,579 --> 00:14:18,738
Well, because...
223
00:14:18,739 --> 00:14:21,578
Why would you have kids with him
if he was not a good man?
224
00:14:21,579 --> 00:14:24,858
She got brainwashed, Kel,
he was a fucking vile, vile man,
225
00:14:24,859 --> 00:14:26,458
he was a rapist.
226
00:14:26,459 --> 00:14:28,498
He abused me for years, Kelly.
227
00:14:28,499 --> 00:14:29,658
Oh, my God.
228
00:14:29,659 --> 00:14:31,418
For years, and you know what?
229
00:14:31,419 --> 00:14:35,419
Right, let me put it like this...
230
00:14:36,779 --> 00:14:40,779
..I don't know if any of you know
but Combo is coming out...
231
00:14:43,339 --> 00:14:47,339
..and if he wasn't, I would never
breathe a word of this,
232
00:14:47,939 --> 00:14:51,778
I would happily take it to my grave
and I wouldn't put you through it,
233
00:14:51,779 --> 00:14:54,778
any of ya.
234
00:14:54,779 --> 00:14:56,138
But he's coming out
235
00:14:56,139 --> 00:15:00,139
and I can't allow a man who's took
time for me...
236
00:15:02,699 --> 00:15:06,699
..to be put through something that
he doesn't deserve to be put through.
237
00:15:07,179 --> 00:15:10,098
Are you gonna have that? You're
gonna have her talking about Dad
238
00:15:10,099 --> 00:15:13,178
like that? Is that what you're going
to stand here and put up with?
239
00:15:13,179 --> 00:15:15,898
You don't know... If that was true,
why would you let him set foot
240
00:15:15,899 --> 00:15:18,178
back in that house? You don't know
the fucking truth.
241
00:15:18,179 --> 00:15:20,498
You need to tell her then.
He was a bully, Kel.
242
00:15:20,499 --> 00:15:23,058
What an easy fucking cop-out
cos he's in the fucking ground.
243
00:15:23,059 --> 00:15:24,778
It's not a cop-out,
it's not a cop-out.
244
00:15:24,779 --> 00:15:26,738
Kelly, we're not going
to cop out with that.
245
00:15:26,739 --> 00:15:29,058
Trev, why would she lie about that?
246
00:15:29,059 --> 00:15:33,059
Why would I-why would I be putting
any of you through this?
247
00:15:34,099 --> 00:15:37,778
Kel, I fucking love you,
you're my sister.
248
00:15:37,779 --> 00:15:41,218
I wanna protect you from everything.
Everything!
249
00:15:41,219 --> 00:15:44,258
I never want you to be through
any kind of pain,
250
00:15:44,259 --> 00:15:48,218
I never wanna hurt ya.
251
00:15:48,219 --> 00:15:50,578
But I have to be honest
with you, Kel.
252
00:15:50,579 --> 00:15:54,579
I have to be honest with
all of ya.
253
00:15:54,619 --> 00:15:57,978
And I want you to know that this
is fucking...
254
00:15:57,979 --> 00:16:01,178
This is horrible for me,
it's horrible for you
255
00:16:01,179 --> 00:16:04,858
and I will be there for you every
step of the fucking way.
256
00:16:04,859 --> 00:16:07,578
Like you three have been
together, all there for each other.
257
00:16:07,579 --> 00:16:10,018
No, it's nothing like that, Kelly!
And you fucking knew!
258
00:16:10,019 --> 00:16:12,939
No, Kelly, don't be mad at her. We
left the fucking house this morning
259
00:16:12,939 --> 00:16:16,939
and she... We asked her if she had
any idea what was gonna happen today.
260
00:16:17,219 --> 00:16:19,458
How could I-how could I have said
that to you, Kelly?
261
00:16:19,459 --> 00:16:21,418
I have been there for you
through everything.
262
00:16:21,419 --> 00:16:22,658
Kelly, don't even... Kelly.
263
00:16:22,659 --> 00:16:24,818
I've been there for you
every step of the way.
264
00:16:24,819 --> 00:16:27,498
She's been there for you! How? You
two have been fucking there
265
00:16:27,499 --> 00:16:29,498
for each other every fucking step
of the way!
266
00:16:29,499 --> 00:16:31,738
Kelly, how could
I have told you a thing like that?
267
00:16:31,739 --> 00:16:33,938
I've had nobody,
I've had absolutely nobody.
268
00:16:33,939 --> 00:16:36,338
Well, you know you have us now.
You have... Kelly!
269
00:16:36,339 --> 00:16:38,538
You fucking three have always
known about that.
270
00:16:38,539 --> 00:16:42,018
I don't even know who the fuck
you are and you're sat here. Kelly.
271
00:16:42,019 --> 00:16:43,698
I can't remember a fucking...
272
00:16:43,699 --> 00:16:46,458
If I don't get out of this house
I'm gonna fucking kill somebody.
273
00:16:46,459 --> 00:16:48,858
Let her go, let her go, let her go.
let her go.
274
00:16:48,859 --> 00:16:51,978
Kelly. I can't believe... Kelly.
Fucking shut up. Kelly! Kelly!
275
00:16:51,979 --> 00:16:54,938
Mum, do not stick up for him cos you
don't even deserve to be here.
276
00:16:54,939 --> 00:16:58,818
How can you have kids with somebody
that's that fucking mad now?
277
00:16:58,819 --> 00:17:00,978
Kelly, I need you to
listen to me, Kel!
278
00:17:00,979 --> 00:17:03,538
It's all right, let her go, let her
go, let her go, let her go.
279
00:17:03,539 --> 00:17:06,258
There's no easy way of doing it.
280
00:17:06,259 --> 00:17:09,618
There's no easy way of doing it.
Why doesn't she believe it?
281
00:17:09,619 --> 00:17:12,818
Why have you not tried to
explain to her, Mum?
282
00:17:12,819 --> 00:17:15,898
Why are you not backing me? Stop.
283
00:17:15,899 --> 00:17:18,738
We all need to be... The reason
we're all here together is so that...
284
00:17:18,739 --> 00:17:20,778
But you... Mum, you know! I know.
285
00:17:20,779 --> 00:17:21,819
You fucking know.
286
00:17:21,819 --> 00:17:25,819
I know, I know and I didn't...
287
00:17:26,739 --> 00:17:30,739
I'm sorry, I'm sorry.
288
00:17:34,019 --> 00:17:36,018
I'm so sorry, I'm sorry.
289
00:17:36,019 --> 00:17:39,898
You have nothing to
apologise for, Trev, I'm so sorry.
290
00:17:39,899 --> 00:17:43,899
But it wouldn't... It wouldn't have
happened, would it? I'm so sorry.
291
00:17:45,619 --> 00:17:47,298
Don't be, don't be.
292
00:17:47,299 --> 00:17:49,098
It was him, he was an evil fucker
293
00:17:49,099 --> 00:17:51,298
and I'm sorry
I didn't do anything about it.
294
00:17:51,299 --> 00:17:53,898
Mum, I swear to God, if you don't
shut the fuck up, saying stuff
295
00:17:53,899 --> 00:17:56,778
like that about my dad, I swear I'll
have nothing to do with all of ya!
296
00:17:56,779 --> 00:17:58,658
You didn't see, Kelly,
you didn't see it.
297
00:17:58,659 --> 00:18:00,138
Oh, no, you're all fucking liars
298
00:18:00,139 --> 00:18:02,418
and it's easy to say it now
he's in the ground, in't it?
299
00:18:02,419 --> 00:18:04,658
We're not liars, we're not lying.
How would you know?
300
00:18:04,659 --> 00:18:07,538
Because you weren't raped! How would
you... You weren't raped.
301
00:18:07,539 --> 00:18:09,618
How would you... Oh, so were these
two special?
302
00:18:09,619 --> 00:18:11,178
Was you special to him, was ya?
303
00:18:11,179 --> 00:18:12,898
Was you special to him, then?
304
00:18:12,899 --> 00:18:16,018
No! So you were so fucking special,
both of ya?
305
00:18:16,019 --> 00:18:19,098
So you were so fucking special,
was ya? Please, Kel, stop it, Kelly!
306
00:18:19,099 --> 00:18:20,858
You were special, was ya?
307
00:18:20,859 --> 00:18:22,698
You two were the special ones?
Stop it!
308
00:18:22,699 --> 00:18:25,058
How come he picked you two, then,
eh?
309
00:18:25,059 --> 00:18:27,138
If he loved me? Do you think we
wanted it, Kelly?
310
00:18:27,139 --> 00:18:29,218
Do you think
we wanted to be picked, Kelly?
311
00:18:29,219 --> 00:18:31,338
Listen to what you're saying!
Hold on a second.
312
00:18:31,339 --> 00:18:33,778
Listen to what you are saying.
I don't know that happened.
313
00:18:33,779 --> 00:18:35,938
I don't know that. It happened. Why
was you there?
314
00:18:35,939 --> 00:18:37,738
Why would I lie to you?
I fucking love you!
315
00:18:37,739 --> 00:18:41,658
You're my sister. Do you know why he
didn't do it? Because he loved you.
316
00:18:41,659 --> 00:18:44,258
Oh, he loved her more. No, he
fucking.... I'm telling you now,
317
00:18:44,259 --> 00:18:45,738
he fucking loved you.
318
00:18:45,739 --> 00:18:48,258
He never fucking touched you.
He loved you more, didn't he?
319
00:18:48,259 --> 00:18:50,218
Listen to what you're fucking
saying, Kelly.
320
00:18:50,219 --> 00:18:52,818
How can you stand at the table
and fucking... Kelly!
321
00:18:52,819 --> 00:18:55,258
Listen to what you're saying!
322
00:18:55,259 --> 00:18:59,259
Kelly, stop. How can you stand
there..? Stop, stop.
323
00:18:59,779 --> 00:19:03,779
Trev. Stop. Come here, sit there.
324
00:19:04,499 --> 00:19:08,499
Sit down for minute, sit down for
just a minute, get all this out...
325
00:19:08,539 --> 00:19:10,978
I actually feel like I can't
stay in this room.
326
00:19:10,979 --> 00:19:14,418
I know, I know, I know, I know it's
awful, I know it's awful.
327
00:19:14,419 --> 00:19:17,938
I know. Mum, you have to talk,
you have to open your mouth.
328
00:19:17,939 --> 00:19:20,058
Listen to your mum, Kelly.
Listen to Mum.
329
00:19:20,059 --> 00:19:22,778
I don't know how you can stand here
and sit and say that about him.
330
00:19:22,779 --> 00:19:24,978
You have to listen to her,
because she was with him.
331
00:19:24,979 --> 00:19:27,418
You have to listen.
332
00:19:27,419 --> 00:19:30,178
Kelly, love.
333
00:19:30,179 --> 00:19:32,898
Mum, I'm not having it.
There's no point telling me.
334
00:19:32,899 --> 00:19:35,218
There's no point telling me.
335
00:19:35,219 --> 00:19:37,938
Please, listen to me.
336
00:19:37,939 --> 00:19:41,939
They're not making it up,
they're not making it up, love.
337
00:19:42,019 --> 00:19:43,738
I'm sorry, I wish it could be
different
338
00:19:43,739 --> 00:19:47,538
but they're not making it up.
So why did you call her poison then?
339
00:19:47,539 --> 00:19:51,539
Cos I'm a fucking coward.
340
00:19:52,699 --> 00:19:56,538
I'm a fucking coward and I'm sorry,
341
00:19:56,539 --> 00:19:58,938
but it's right, I saw what he was
doing
342
00:19:58,939 --> 00:20:02,939
and I didn't fucking stop
him because I was scared of him.
343
00:20:04,699 --> 00:20:07,698
I'm sorry, I'm sorry.
344
00:20:07,699 --> 00:20:08,978
Don't touch me.
345
00:20:08,979 --> 00:20:11,018
Please, Kelly, love, please.
346
00:20:11,019 --> 00:20:12,258
It's for your own good.
347
00:20:12,259 --> 00:20:16,259
Please. Enjoy it.
348
00:20:19,979 --> 00:20:21,818
It's a lot for her to take in.
349
00:20:21,819 --> 00:20:24,858
It's a lot for her to take in, just
now. Give her time.
350
00:20:24,859 --> 00:20:27,698
Just give her time.
351
00:20:27,699 --> 00:20:31,178
I'm so sorry.
352
00:20:31,179 --> 00:20:35,179
Believe me, I really am.
353
00:20:36,299 --> 00:20:38,578
You all right, Milk?
354
00:20:38,579 --> 00:20:42,579
How have you fucking lived with this
for so long, and not said anything?
355
00:20:44,499 --> 00:20:48,058
Like you said, we're fucking family.
356
00:20:48,059 --> 00:20:52,059
We just had... Why suffer with this
by yourself? I don't understand it.
357
00:20:54,459 --> 00:20:58,459
And what the fuck is
this about Combo?
358
00:20:58,699 --> 00:21:00,018
He's coming out, Milk.
359
00:21:00,019 --> 00:21:02,778
He's-he needs somewhere to be.
360
00:21:02,779 --> 00:21:06,538
Milk, he needs somewhere to be, man.
361
00:21:06,539 --> 00:21:09,378
He has to come. He has to stay here,
there's nowhere else to go.
362
00:21:09,379 --> 00:21:12,538
Whoa, hold on a second, what the
fuck are you on about?
363
00:21:12,539 --> 00:21:14,978
There's nowhere else for him to be.
364
00:21:14,979 --> 00:21:18,979
Man, without him
we wouldn't have any of this.
365
00:21:19,219 --> 00:21:22,818
I forgave you, I forgave you
and you've gotta try
366
00:21:22,819 --> 00:21:26,018
and find a way to forgive him, man,
I know it's not easy.
367
00:21:26,019 --> 00:21:27,258
I'm... It's not easy.
368
00:21:27,259 --> 00:21:30,418
So, hold on a second, are you
trying to tell me that he's...
369
00:21:30,419 --> 00:21:32,698
He's fucking coming
out of prison and coming in here?
370
00:21:32,699 --> 00:21:34,898
Yeah, but do you know what, Milky,
people change.
371
00:21:34,899 --> 00:21:37,498
People change, you've fucking
changed, we've all changed.
372
00:21:37,499 --> 00:21:39,738
I don't want to hear that
people fucking change!
373
00:21:39,739 --> 00:21:43,658
We all change. She'll fucking
change. One day she'll see sense.
374
00:21:43,659 --> 00:21:45,458
One day, she will fucking see sense
375
00:21:45,459 --> 00:21:49,459
and, do you know what, he's seen
sense, Combo has seen sense.
376
00:21:49,699 --> 00:21:52,458
I know, man, I know you're at
this... I'm sorry Milk, but I have to!
377
00:21:52,459 --> 00:21:54,178
What you don't fucking know,
378
00:21:54,179 --> 00:21:57,258
let me tell you that - you don't
fucking know! I know, man.
379
00:21:57,259 --> 00:21:59,178
I understand what forgiveness is,
man.
380
00:21:59,179 --> 00:22:01,858
Don't you fucking go there, dude!
381
00:22:01,859 --> 00:22:05,338
You fucking... You made
the love of my life pregnant.
382
00:22:05,339 --> 00:22:07,938
I had to watch your fucking child
being born.
383
00:22:07,939 --> 00:22:09,778
Talk to me about forgiveness.
384
00:22:09,779 --> 00:22:13,779
It's not about us, man, it's about
our children, it's not about us.
385
00:22:15,219 --> 00:22:19,219
See past it, mate,
you've gotta see past it, man.
386
00:22:20,059 --> 00:22:22,858
I'm sorry, man, I'm sorry.
387
00:22:22,859 --> 00:22:26,859
I know how-I know, man, how angry
you are. I can feel it on you, dude.
388
00:22:27,099 --> 00:22:28,458
You fucking don't know!
389
00:22:28,459 --> 00:22:30,818
Milky I'm not-I'm not doing
anything wrong.
390
00:22:30,819 --> 00:22:32,258
I'm not trying to hurt you.
391
00:22:32,259 --> 00:22:35,178
You don't fucking know,
I'm telling you. No, I know, but...
392
00:22:35,179 --> 00:22:38,098
Woody, I've fucking done wrong.
393
00:22:38,099 --> 00:22:41,698
Yeah, I've fucking done wrong.
394
00:22:41,699 --> 00:22:43,858
Thank you for fucking forgiving me.
395
00:22:43,859 --> 00:22:46,098
But I swear to fucking God,
396
00:22:46,099 --> 00:22:48,618
I'm not having that man fucking
living in the same house
397
00:22:48,619 --> 00:22:51,578
as my fucking daughter. Where else
do I put him? All right, all right.
398
00:22:51,579 --> 00:22:53,618
Then where else do I put him?
399
00:22:53,619 --> 00:22:55,858
Where else do I put him?
Milk, I could be in prison.
400
00:22:55,859 --> 00:22:57,858
He ain't my fucking problem!
401
00:22:57,859 --> 00:22:59,698
He is not my fucking problem.
402
00:22:59,699 --> 00:23:02,218
He fucking smacked my head
into the fucking wall.
403
00:23:02,219 --> 00:23:04,298
I know he did. I know, Milk, mate.
404
00:23:04,299 --> 00:23:05,498
I know he did, man.
405
00:23:05,499 --> 00:23:07,178
Milk, I know he... listen, stop.
406
00:23:07,179 --> 00:23:09,978
Stop. Please, calm down for just
a minute, man.
407
00:23:09,979 --> 00:23:13,979
I know he did, I know, I can see...
I've never seen you like this.
408
00:23:14,539 --> 00:23:18,539
Milk, listen, please listen to me.
Please listen to me. I know he did.
409
00:23:18,859 --> 00:23:21,818
But it's about these three. Listen,
I can't deal with this right now,
410
00:23:21,819 --> 00:23:24,898
I swear to God. Trev, I will fucking
be there for you,
411
00:23:24,899 --> 00:23:26,698
whatever you fucking need.
412
00:23:26,699 --> 00:23:29,818
Kelly, all of you,
I fucking love the lot of you
413
00:23:29,819 --> 00:23:32,258
but there's one thing I'm not
fucking having,
414
00:23:32,259 --> 00:23:36,259
is him living in the same
house as my fucking kid.
415
00:23:36,419 --> 00:23:39,738
I can't even believe you fucking
think I'm... I'd live with this.
416
00:23:39,739 --> 00:23:41,818
She's my kid too.
417
00:23:41,819 --> 00:23:45,178
She's my kid too.
418
00:23:45,179 --> 00:23:48,378
He's fucking changed,
he's a good man. Oh! He has!
419
00:23:48,379 --> 00:23:50,418
He has, Milk, I know it's
hard to accept.
420
00:23:50,419 --> 00:23:52,098
I know it is, man.
421
00:23:52,099 --> 00:23:56,099
Listen, it's forgiveness, it's
fucking underrated mate, it is.
422
00:23:56,899 --> 00:24:00,899
Without forgiveness, we wouldn't even
be here having this chat, would we?
423
00:24:01,139 --> 00:24:04,738
We wouldn't be here doing this.
424
00:24:04,739 --> 00:24:08,058
Would we, man?
425
00:24:08,059 --> 00:24:11,378
Please, Milk, try and see past how
angry you are.
426
00:24:11,379 --> 00:24:13,498
What he did to you was awful,
it's unforgiveable,
427
00:24:13,499 --> 00:24:15,058
what Combo did to you, man.
428
00:24:15,059 --> 00:24:17,178
I'll never forgive him
for that, there's no way.
429
00:24:17,179 --> 00:24:19,178
You've hit the nail on the head
there, mate.
430
00:24:19,179 --> 00:24:23,179
You've hit the fucking nail on the
head, it's un-fucking-forgivable!
431
00:24:23,859 --> 00:24:26,538
He's a fucking racist
fucking bastard.
432
00:24:26,539 --> 00:24:28,378
So what do I do, Milk. What do I do?
No, man.
433
00:24:28,379 --> 00:24:30,858
Just let me fucking finish.
What do I do?
434
00:24:30,859 --> 00:24:34,859
He's a racist fucking cunt
and you think he's gonna fucking...
435
00:24:35,699 --> 00:24:39,699
He's gonna have anything to do with
a fucking... My fucking black child!
436
00:24:40,579 --> 00:24:44,378
Oh, man, listen to me, listen to me.
437
00:24:44,379 --> 00:24:48,379
We'll fix this, we've fixed
it before, we'll fix it again,
438
00:24:48,859 --> 00:24:52,178
but look at me, I love ya.
439
00:26:39,507 --> 00:26:41,387
For fuck...
440
00:26:43,427 --> 00:26:45,027
FUCK! Sorry, mate.
441
00:26:45,950 --> 00:26:49,830
All right, Kel. Hi.
442
00:26:49,846 --> 00:26:53,006
What's up? Are you all right?
443
00:26:53,019 --> 00:26:55,898
No, actually, no.
444
00:26:55,899 --> 00:26:59,899
Hey, give us that,
come in you daft git, get in.
445
00:27:11,739 --> 00:27:13,179
There you go.
446
00:27:13,179 --> 00:27:14,819
Oh, thanks, Lol. What you doing?
447
00:27:14,820 --> 00:27:16,738
What do you mean, what am I doing?
448
00:27:16,739 --> 00:27:18,418
I'm going to get Combo.
449
00:27:18,419 --> 00:27:20,218
What time is it? Half seven.
450
00:27:20,219 --> 00:27:22,258
Fucking hell, Lol, it's not
that far away, love.
451
00:27:22,259 --> 00:27:24,618
Yes, I know, but I didn't want to
get stuck in traffic!
452
00:27:24,619 --> 00:27:28,619
What about Lisa?
453
00:27:29,499 --> 00:27:32,499
I'm not going to be here when she
goes, I'm not, I can't do it.
454
00:27:32,500 --> 00:27:35,338
She thinks your... I can't do it,
Wood, I've just been packing shit,
455
00:27:35,339 --> 00:27:38,738
blubbing my eye's out and I can't
let her see me like that, so,
456
00:27:38,739 --> 00:27:41,618
I want her to think it's a good
thing, that's she's going to go stay
457
00:27:41,619 --> 00:27:43,418
with her dad and...
458
00:27:43,419 --> 00:27:45,738
I can't do it!
I know, I'm a shit mum.
459
00:27:45,739 --> 00:27:47,818
Don't start. Hey, hey, hey!
460
00:27:47,819 --> 00:27:49,818
I can't even believe I'm having
to do it, Woody.
461
00:27:49,819 --> 00:27:53,819
Stop. You're not a shit mum, Lol.
Your not a shit mum.
462
00:27:54,979 --> 00:27:57,618
Will you just make sure you
give her a kiss? Stop worrying...
463
00:27:57,619 --> 00:28:00,658
Tell her that I'll see here soon
and... Stop worrying about it.
464
00:28:00,659 --> 00:28:01,818
Stop worrying about it?
465
00:28:01,819 --> 00:28:04,458
Stop worrying about it.
She's coming back.
466
00:28:04,459 --> 00:28:07,738
I know she is. All right.
All right, I'll see you in a bit.
467
00:28:07,739 --> 00:28:09,858
Drive safe. I will.
Don't drive angry. I love you.
468
00:28:09,859 --> 00:28:13,859
Love ya.
469
00:28:23,299 --> 00:28:25,219
I feel a bit nervous, Shaun?
470
00:28:25,219 --> 00:28:27,378
Why?
471
00:28:27,379 --> 00:28:31,379
I've not seen 'em
all for, like, over nine years.
472
00:28:32,499 --> 00:28:36,098
You'll be fine. We used to travel
all over with them lot.
473
00:28:36,099 --> 00:28:38,018
You used to love it, we went to
erm...
474
00:28:38,019 --> 00:28:39,458
Love it? Where did we go?
475
00:28:39,459 --> 00:28:42,778
Berlin, you had a little girlfriend
there, do you remember her?
476
00:28:42,779 --> 00:28:44,218
Sort of!
477
00:28:44,219 --> 00:28:46,498
You used to run away from her
when she tried to kiss ya.
478
00:28:46,499 --> 00:28:48,939
She wouldn't try that now,
she'd regret it, wouldn't she?
479
00:28:48,939 --> 00:28:50,499
With your little trunks on.
480
00:28:50,500 --> 00:28:53,298
I remember being by... I think it
was at the swimming baths,
481
00:28:53,299 --> 00:28:57,299
you had a little pair of blue
and white striped trunks.
482
00:28:57,339 --> 00:29:00,338
And then Belfast, I never
much liked that.
483
00:29:00,339 --> 00:29:02,778
Then I fell into labour in Glasgow.
484
00:29:02,779 --> 00:29:04,978
What? With me?
485
00:29:04,979 --> 00:29:07,378
How many other bloody kiddies do
think I've got?
486
00:29:07,379 --> 00:29:09,498
Yeah you, you daft apeth.
487
00:29:09,499 --> 00:29:11,098
So, I was born in Scotland?
488
00:29:11,099 --> 00:29:13,418
Why are you having
a mardy about that?
489
00:29:13,419 --> 00:29:16,298
You never thought to tell me?
That I'm Scottish.
490
00:29:16,299 --> 00:29:17,858
Why does it matter?
491
00:29:17,859 --> 00:29:19,738
What do you mean, why does it
matter?
492
00:29:19,739 --> 00:29:22,138
Because I'm not even English.
Course you are!
493
00:29:22,139 --> 00:29:25,938
Me and your dad are bloody English,
just a bit exotic, in't it?
494
00:29:25,939 --> 00:29:27,458
It's not exotic, it's horrible.
495
00:29:27,459 --> 00:29:29,658
I thought people from Scotland hated
the English.
496
00:29:29,659 --> 00:29:32,258
Well, they have got a bit of a chip
on their shoulders, as well.
497
00:29:32,259 --> 00:29:34,818
So it never crossed your mind to
tell me that I'm Scottish?
498
00:29:34,819 --> 00:29:35,979
It never really came up.
499
00:29:35,979 --> 00:29:39,979
Oh, Shaun, have you
done your homework? You're Scottish.
500
00:29:40,859 --> 00:29:44,859
So, are you going to tell us what
all this is about or...?
501
00:29:50,459 --> 00:29:54,338
It's just been...
one of them weeks, Gadg.
502
00:29:54,339 --> 00:29:56,498
It's been more than one of them
fucking weeks, Kel,
503
00:29:56,499 --> 00:29:59,818
you've got a bag
full of your clothes there, love.
504
00:29:59,819 --> 00:30:01,898
What's up with ya?
505
00:30:01,899 --> 00:30:05,899
Why don't you ask the three
musker-fucking-teers.
506
00:30:07,059 --> 00:30:09,618
What are you
on about Three Musketeers?
507
00:30:09,619 --> 00:30:12,058
Have you fell out
with your mum again?
508
00:30:12,059 --> 00:30:14,738
My mum don't give a shit, Gadg.
Kelly.
509
00:30:14,739 --> 00:30:16,978
I've been away for a fucking week.
510
00:30:16,979 --> 00:30:18,538
Course she gives a shit.
511
00:30:18,539 --> 00:30:22,298
Has she rang? Has she rang here?
512
00:30:22,299 --> 00:30:24,138
No, no, she's not rang but...
513
00:30:24,139 --> 00:30:26,018
Exactly.
514
00:30:26,019 --> 00:30:28,498
Kelly, that's your mum.
515
00:30:28,499 --> 00:30:32,499
Oi, she loves ya.
516
00:30:34,179 --> 00:30:36,098
She loves Lol more.
517
00:30:36,099 --> 00:30:40,099
Oh, for God... She loves you both.
You're both her daughters, Kel.
518
00:30:40,619 --> 00:30:44,619
I tell you what, Trev's
a lying cunt an'all.
519
00:30:46,379 --> 00:30:50,379
What you on about, Trev?
520
00:30:52,339 --> 00:30:56,339
Kelly, you're fucking scaring me
now, love.
521
00:30:59,219 --> 00:31:00,618
Sorry.
522
00:31:00,619 --> 00:31:03,778
Don't fucking say sorry.
523
00:31:03,779 --> 00:31:07,779
Just tell me what's up, mate!
Please.
524
00:33:47,099 --> 00:33:51,099
Aww, it's lovely to see you all.
Good to see you too.
525
00:33:51,579 --> 00:33:54,538
Cheers! Cheers!
And to Rob.
526
00:33:54,539 --> 00:33:58,539
To Rob, cheers,
To old friends, cheers!
527
00:34:01,379 --> 00:34:04,778
Here you go, young man. Cheers.
Yeah, don't leave it so long next time.
528
00:34:04,779 --> 00:34:07,818
No, I know, I know, it's er...
529
00:34:07,819 --> 00:34:11,139
Yeah, we should've come, really,
but, you know, it's just not seemed
530
00:34:11,139 --> 00:34:13,218
right, really, without Rob, so...
531
00:34:13,219 --> 00:34:15,659
But, anyway, it's good to be here
now. Yeah.
532
00:34:15,660 --> 00:34:19,098
I wanted him to see where his dad's
from, you know, and see you
533
00:34:19,099 --> 00:34:20,378
all again.
534
00:34:20,379 --> 00:34:23,218
Last time he saw you, he
was only a little one, weren't he?
535
00:34:23,219 --> 00:34:26,218
I'm only little now, aren't I, Mum?
Stand up, let's have a look at you.
536
00:34:26,219 --> 00:34:28,738
Come on.
537
00:34:28,739 --> 00:34:32,018
He's not too
big for a smacked arse.
538
00:34:32,019 --> 00:34:36,019
What regiment would he be in.
The Airfix regiment?
539
00:34:36,459 --> 00:34:39,898
Willy Wonker's regiment.
540
00:34:39,899 --> 00:34:43,538
Hey, he's going nowhere.
541
00:34:43,539 --> 00:34:47,539
Do you want another one?
542
00:35:05,539 --> 00:35:09,539
Hello, Gary!
543
00:35:11,059 --> 00:35:15,059
That's a lot of shopping for us two
that live here solely by ourselves.
544
00:35:15,099 --> 00:35:18,098
Don't start, mate.
545
00:35:18,099 --> 00:35:22,058
Why is she here, mate?
Don't start, Harv!
546
00:35:22,059 --> 00:35:25,098
I'm not starting,
I'm asking you a question, boss.
547
00:35:25,099 --> 00:35:27,458
She's staying here for a bit.
548
00:35:27,459 --> 00:35:30,738
This is my flat, mate.
This is where, where I live.
549
00:35:30,739 --> 00:35:33,658
I think I was kind enough to have
you in here, mate, but, er...
550
00:35:33,659 --> 00:35:35,418
If we're going to bring Kelly in here
551
00:35:35,419 --> 00:35:37,618
and I don't know why
the fuck she's here!
552
00:35:37,619 --> 00:35:40,138
She's had a fall out with... with
her with her mum and that.
553
00:35:40,139 --> 00:35:43,618
Right? So she's...
554
00:35:43,619 --> 00:35:45,778
So she's staying here for a bit!
Yeah?
555
00:35:45,779 --> 00:35:49,299
Right! She has a lot of fall
outs with her mother!
556
00:35:49,299 --> 00:35:50,898
It's different this time, mate.
557
00:35:50,899 --> 00:35:53,899
OK, can you remember the time that
her father was brutally murdered?
558
00:35:53,900 --> 00:35:56,498
Harvey. Shut up, man. She wasn't
fucking here then, was she?
559
00:35:56,499 --> 00:35:58,738
Shut the fuck up, mate,
you can't say shit like that.
560
00:35:58,739 --> 00:36:02,418
It's my gaff, mate. I want to know
why the fuck she's here.
561
00:36:02,419 --> 00:36:05,258
I can't... I can't tell ya!
You can! I can't tell you, Harv.
562
00:36:05,259 --> 00:36:08,578
You can. I promised Kelly I wouldn't!
563
00:36:08,579 --> 00:36:09,938
Well, I don't give a fuck, mate!
564
00:36:09,939 --> 00:36:12,018
This is my gaff,
you need to fucking tell me!
565
00:36:12,019 --> 00:36:16,019
If she's staying here,
I need to know why!
566
00:36:17,859 --> 00:36:21,859
It's about what you were
talking about.
567
00:36:28,059 --> 00:36:32,059
You know that Combo's banged up.
568
00:36:32,099 --> 00:36:35,178
Mmm.
569
00:36:35,179 --> 00:36:39,179
It weren't him who did it!
570
00:36:39,939 --> 00:36:42,858
He just...
571
00:36:42,859 --> 00:36:46,859
..took... took blame for someone
else. For who?
572
00:36:51,859 --> 00:36:55,859
Lol.
573
00:36:56,619 --> 00:37:00,619
But it were, it were... Mate, he took
the wrap for Lo... Lol.
574
00:37:03,539 --> 00:37:07,539
Kelly didn't go into detail
but she knew it wasn't a fight,
575
00:37:09,659 --> 00:37:13,659
she was going there...
576
00:37:13,699 --> 00:37:17,418
..for that.
577
00:37:17,419 --> 00:37:21,058
Fucking hell, man.
578
00:37:21,059 --> 00:37:25,059
She murdered their dad, mate.
579
00:37:28,179 --> 00:37:30,538
I can't let her go back there, Harv.
No, man.
580
00:37:30,539 --> 00:37:32,458
She's not going fucking
back there, Harv.
581
00:37:32,459 --> 00:37:36,459
She's not. She'll just stay here.
582
00:37:36,659 --> 00:37:40,659
I just... I just... I can't help
her. I don't know how... how to.
583
00:38:18,019 --> 00:38:22,019
Now take you bottom half off.
584
00:38:26,019 --> 00:38:30,019
Go over there and show me, bend
over, put your hands on the bench.
585
00:38:35,379 --> 00:38:39,258
OK, if you want to take the rest
of your clothes off for me.
586
00:38:39,259 --> 00:38:42,258
Other clothes have been
sent for you.
587
00:38:42,259 --> 00:38:46,259
You can put those on.
588
00:38:52,539 --> 00:38:56,539
Statue of our lady. Yeah.
589
00:38:58,099 --> 00:39:02,018
£1.36 in change.
590
00:39:02,019 --> 00:39:05,218
Thank you. OK.
591
00:39:05,219 --> 00:39:09,219
If you'd like to
sign for those items. Yeah, sure.
592
00:39:18,459 --> 00:39:20,358
Can you open up?
593
00:40:06,812 --> 00:40:10,812
This is us. OK.
594
00:40:42,812 --> 00:40:46,812
How are you?
595
00:40:51,253 --> 00:40:55,253
You're all right. It's all right.
596
00:41:08,293 --> 00:41:12,293
You get tucked in and I'll get
the teddies in the good places.
597
00:41:12,933 --> 00:41:16,933
This one here.
Yeah. What about this one?
598
00:41:16,973 --> 00:41:20,973
Oh, he don't... He don't look very
well, does he? He's got an injury.
599
00:41:21,693 --> 00:41:22,772
Move him.
600
00:41:22,773 --> 00:41:26,773
I know. He looks like road kill.
We'll leave him just there.
601
00:41:26,813 --> 00:41:28,772
Where's that one going?
602
00:41:28,773 --> 00:41:30,732
Next to this one.
OK.
603
00:41:30,733 --> 00:41:31,892
All in a row.
604
00:41:31,893 --> 00:41:34,332
This is turning into a
good sleepover.
605
00:41:34,333 --> 00:41:37,292
And then put that one just there.
606
00:41:37,293 --> 00:41:39,252
Ah!
Cor, this is fun!
607
00:41:39,253 --> 00:41:40,692
Put this one...
608
00:41:40,693 --> 00:41:43,612
Any more? What about this one?
He looks cute.
609
00:41:43,613 --> 00:41:45,692
Yeah. Can I have that one? No!
610
00:41:45,693 --> 00:41:48,532
Oh, go on, then. Can I have this one,
then? Yeah.
611
00:41:48,533 --> 00:41:50,453
Go on, then.
612
00:41:57,373 --> 00:42:01,373
I can't believe you've
cleaned the flat.
613
00:42:01,933 --> 00:42:05,933
It needed it!
614
00:42:08,853 --> 00:42:11,892
How's your yolk? Is it runny enough?
615
00:42:11,893 --> 00:42:15,893
Yours is. I know. I like it runny.
I can dip my chips in it then.
616
00:42:17,293 --> 00:42:21,293
Like that. Shut the fuck up a
minute! Quiet! Quiet, please!
617
00:42:24,973 --> 00:42:28,012
Can't talk
while he's watching this shit!
618
00:42:28,013 --> 00:42:32,013
Like a 55-year-old
fucking woman!
619
00:42:35,653 --> 00:42:38,373
You look bloody old.
Woody! Thanks!
620
00:42:45,053 --> 00:42:47,292
You look like David Bellamy.
621
00:42:47,293 --> 00:42:49,292
Cheeky bastard!
622
00:42:49,293 --> 00:42:53,293
Really, really undergrowth!
623
00:42:56,253 --> 00:42:59,812
Oh shit.
624
00:42:59,813 --> 00:43:02,532
Thank you both so much.
625
00:43:02,533 --> 00:43:03,652
Thank you.
626
00:43:03,653 --> 00:43:07,653
No. Thank you.
627
00:43:08,213 --> 00:43:09,532
Little Lisa?
628
00:43:09,533 --> 00:43:11,612
She's with her dad.
629
00:43:11,613 --> 00:43:14,172
Yeah? Yeah.
It's his weekend.
630
00:43:14,173 --> 00:43:18,173
Well, she's... She's due a
bit of time with her dad so...
631
00:43:18,293 --> 00:43:19,852
We're going to just...
632
00:43:19,853 --> 00:43:22,772
Look if there's any problems,
you know, if there's any hassle...
633
00:43:22,773 --> 00:43:25,412
There's no problems. No, no, no.
Stop, stop, stop. Listen.
634
00:43:25,413 --> 00:43:27,692
She needed to spend a
bit of time with her dad
635
00:43:27,693 --> 00:43:29,252
and that's what she's doing.
636
00:43:29,253 --> 00:43:31,092
So, you know, for the first couple
of weeks,
637
00:43:31,093 --> 00:43:33,212
you've got your own room,
you can have a bit of space,
638
00:43:33,213 --> 00:43:35,172
sort yourself out.
It's been agreed. It's fine.
639
00:43:35,173 --> 00:43:37,332
It's worked out great.
Are you sure?
640
00:43:37,333 --> 00:43:39,772
This is home. OK? No, I mean that.
641
00:43:39,773 --> 00:43:42,612
While you are here,
it always will be!
642
00:43:42,613 --> 00:43:45,932
Thank you.
643
00:43:45,933 --> 00:43:48,372
Thank you.
644
00:43:48,373 --> 00:43:50,212
Oh, it's bloody freezing.
645
00:43:50,213 --> 00:43:54,132
Oh, you know what I was thinking
this year? What? Christmas dinner.
646
00:43:54,133 --> 00:43:57,172
Yeah? Instead of me cooking and
doing all the bloody washing up
647
00:43:57,173 --> 00:43:58,612
and everything...
Yeah.
648
00:43:58,613 --> 00:44:01,852
..I was going to get Sanders to
take us out for a nice dinner.
649
00:44:01,853 --> 00:44:02,892
What do you think?
650
00:44:02,893 --> 00:44:05,532
It'll be nice,
but your cooking's loads nicer.
651
00:44:05,533 --> 00:44:08,093
Ah, Shaun, you know how to
flatter your mother.
652
00:44:09,533 --> 00:44:11,252
Fancy a bit of chippie to be honest.
653
00:44:11,253 --> 00:44:13,932
I can't believe that bloke in the
middle of the road wouldn't move.
654
00:44:13,933 --> 00:44:15,132
I know!
All right?
655
00:44:15,133 --> 00:44:17,252
Hi. Hello, darling.
Hi, love. How are you?
656
00:44:17,253 --> 00:44:19,052
Good. How was your day?
It was lovely.
657
00:44:19,053 --> 00:44:21,692
We had a really nice time.
Yeah, it was. It was good fun, yeah.
658
00:44:21,693 --> 00:44:23,772
Me and Lardy here had a laugh.
Yeah, it was fun.
659
00:44:23,773 --> 00:44:26,572
So good in fact I've found out I'm
Scottish. Oh, don't. Give over!
660
00:44:26,573 --> 00:44:28,252
What? I'm Scottish!
661
00:44:28,253 --> 00:44:30,692
Look at you, Jimmy!
662
00:44:30,693 --> 00:44:33,812
Don't ask!
It probably explains why I'm ginger.
663
00:44:33,813 --> 00:44:36,652
Yeah, probably.
664
00:44:36,653 --> 00:44:39,092
Hey, look.
There's something here for you.
665
00:44:39,093 --> 00:44:41,772
What's that?
It's got the college mark on it?
666
00:44:41,773 --> 00:44:43,532
Let's have a look!
Bloody hell!
667
00:44:43,533 --> 00:44:47,412
Come on. Oh, you don't think
they'll have reconsidered?
668
00:44:47,413 --> 00:44:49,532
No, no. They might have done.
Get it open.
669
00:44:49,533 --> 00:44:52,052
They've probably just resent
a rejection letter by accident.
670
00:44:52,053 --> 00:44:54,092
Come on, Shaun, open it!
Let's have a look. Come on!
671
00:44:54,093 --> 00:44:55,452
I'd just rather leave it. Shaun!
672
00:44:55,453 --> 00:44:57,652
Don't do that! Bloody hell,
I won't be able to sleep.
673
00:44:57,653 --> 00:45:01,653
Get it open. Jesus!
Yeah!
674
00:45:14,093 --> 00:45:16,012
"Dear Shaun,
675
00:45:16,013 --> 00:45:17,412
"due to a student withdrawing
676
00:45:17,413 --> 00:45:19,732
"from our first year photography
diploma course
677
00:45:19,733 --> 00:45:22,172
"we are pleased to inform
you that your application
678
00:45:22,173 --> 00:45:23,332
"has been reconsidered
679
00:45:23,333 --> 00:45:26,372
"and we can now offer you a place
here at the Technical College."
680
00:45:26,373 --> 00:45:28,972
Whoo! Wahey! Hey-hey-hey!
681
00:45:28,973 --> 00:45:31,292
Give me five!
682
00:45:31,293 --> 00:45:33,892
Oh, love, I'm so happy for you.
Come here, sweet.
683
00:45:33,893 --> 00:45:35,572
I'm chuffed to bloody bits.
684
00:45:35,573 --> 00:45:38,772
Jesus, that's the best news
we've had all day. I know!
685
00:45:38,773 --> 00:45:42,773
Shaun! Oh, love, I'm so happy
for you. Good on you, lad.
686
00:46:01,013 --> 00:46:05,013
Oh... Exhausted.
687
00:46:06,373 --> 00:46:09,052
Christ, I love you, you know.
I love you too.
688
00:46:09,053 --> 00:46:13,053
More than you'll ever know.
More than you will ever know.
689
00:46:21,533 --> 00:46:25,533
Lol? Mmm?
690
00:46:33,493 --> 00:46:36,412
Is this a trick?
Give me this finger here.
691
00:46:36,413 --> 00:46:38,652
What are you doing?
Come on, give me your finger!
692
00:46:38,653 --> 00:46:41,452
Just hold your hand out like that.
Woody, what is this?
693
00:46:41,453 --> 00:46:45,452
Hold your hand out. Trust me.
694
00:46:45,453 --> 00:46:48,372
Woody! Woody!
695
00:46:48,373 --> 00:46:51,692
Woods! What?
696
00:46:51,693 --> 00:46:54,332
Where's your towels?
697
00:46:54,333 --> 00:46:58,172
In the... In the cupboard
behind the bath.
698
00:46:58,173 --> 00:47:02,173
Nice one.
699
00:47:05,213 --> 00:47:06,532
What's going on?
700
00:47:06,533 --> 00:47:08,372
I want you to marry me.
701
00:47:08,373 --> 00:47:09,972
Shut up, Woody.
702
00:47:09,973 --> 00:47:13,973
I want you to marry me, please.
Oh, Woody.
703
00:47:14,173 --> 00:47:15,532
Marry me.
704
00:47:15,533 --> 00:47:18,732
Course I will.
705
00:47:18,733 --> 00:47:21,532
Oh, Woody.
706
00:47:21,533 --> 00:47:23,252
Oh, my God.
707
00:47:23,253 --> 00:47:25,692
Are you being serious?
708
00:47:25,693 --> 00:47:27,772
Yeah.
I never know with you.
709
00:47:27,773 --> 00:47:31,773
No, of course I'm being serious.
We're going to do it this time.
710
00:47:32,693 --> 00:47:36,412
Really?
Yeah. Oh, Christ.
711
00:47:36,413 --> 00:47:38,173
What's going on?
712
00:47:40,053 --> 00:47:44,053
Combo's back and were getting
married. That's what's going on.
713
00:47:44,173 --> 00:47:48,173
Looks good on you!
714
00:47:50,693 --> 00:47:54,693
Oh, Woody!
715
00:48:17,853 --> 00:48:21,853
Yeah, are you all right?
It's me.
716
00:48:23,573 --> 00:48:27,573
No, we're not doing it tonight.
717
00:48:28,293 --> 00:48:30,012
No, I'm not backing out.
718
00:48:30,013 --> 00:48:32,692
They agreed and she's here with me.
719
00:48:32,693 --> 00:48:36,412
She's safe.
720
00:48:36,413 --> 00:48:40,413
Yeah, I've just put her to bed.
She's upstairs.
721
00:48:42,213 --> 00:48:45,173
I don't want it happening tonight,
but trust me it will happen.
722
00:48:50,773 --> 00:48:54,773
I understand. But like I say,
just wait until I say.
723
00:49:00,253 --> 00:49:03,452
Yeah, I love you too.
724
00:49:03,453 --> 00:49:05,213
Love you, bye.
725
00:49:05,213 --> 00:49:07,479
Bye.56615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.