All language subtitles for The_Roughneck_2025[_14980]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,440 --> 00:01:05,440 Let's go, let's go, let's go! 2 00:01:25,200 --> 00:01:27,720 She's married, but he doesn't care. He's going to start making out again. 3 00:01:28,360 --> 00:01:33,020 And this whole time I've been building up to kiss this girl. And that's one 4 00:01:33,020 --> 00:01:35,680 thing you've got to do. You've got to learn to build up the suspense. 5 00:01:36,040 --> 00:01:38,160 We'll get that. I thought I had another story. 6 00:01:58,250 --> 00:01:59,310 You got to set the swing. 7 00:02:00,430 --> 00:02:02,190 That might be a dead dumbbell, though. 8 00:02:06,790 --> 00:02:07,790 Good, 9 00:02:12,310 --> 00:02:13,750 good. You're a good man. 10 00:02:19,890 --> 00:02:21,030 All right, see you tomorrow. 11 00:02:21,270 --> 00:02:23,650 Oh, you won't, actually. It's my last day. 12 00:02:23,910 --> 00:02:24,910 That's right. 13 00:02:25,370 --> 00:02:27,630 Well, it was nice working with you. 14 00:03:11,760 --> 00:03:13,700 You think you lived to go without a send -off? 15 00:03:13,920 --> 00:03:14,920 Huh? 16 00:03:15,720 --> 00:03:16,720 Guys. 17 00:03:18,440 --> 00:03:19,440 Wow. 18 00:03:19,900 --> 00:03:23,660 Oh, man. Thank you. Thank you. But I got a 16 -hour call. Come on. Super 2 19 00:03:23,660 --> 00:03:25,960 sharpens the reflexes. All right. 20 00:03:26,340 --> 00:03:27,600 Cheers. Cheers, boys. 21 00:03:29,360 --> 00:03:33,660 You know, three months ago, I took one look at Chris, and I thought, there is 22 00:03:33,660 --> 00:03:36,940 way this college swerve is going to keep up with how hard we worked. 23 00:03:38,440 --> 00:03:40,000 But now I know we can't. 24 00:03:40,940 --> 00:03:42,080 All right, all right. 25 00:03:42,340 --> 00:03:43,780 We made you this gift basket. 26 00:03:44,040 --> 00:03:48,900 Wow, thank you, guys. Okay, I'm going to get mixed messages here. We got spark 27 00:03:48,900 --> 00:03:53,640 plugs and cheese, duct tape and vodka, condoms and bacon. 28 00:03:54,220 --> 00:03:55,600 Ingredients for a perfect honeymoon. 29 00:03:56,680 --> 00:03:58,000 Road flares and rice. 30 00:03:58,240 --> 00:04:00,700 One of those that's done at a wedding. Choose wisely. 31 00:04:01,340 --> 00:04:04,840 Just don't forget about us when you're some high -polluting fluids in the air. 32 00:04:04,940 --> 00:04:06,180 Oh, no, no, never, no. 33 00:04:07,290 --> 00:04:08,290 What are your names again? 34 00:04:11,630 --> 00:04:12,630 Hey, 35 00:04:30,290 --> 00:04:32,450 what do you think of this? Wow that looks incredible. 36 00:04:32,770 --> 00:04:37,840 Yeah? coming together. Just have to make sure to tell the photographer to stick 37 00:04:37,840 --> 00:04:40,580 to this angle and not this one. 38 00:04:41,320 --> 00:04:42,820 Hey, I don't mind seeing those. 39 00:04:43,060 --> 00:04:44,540 Bet your parents don't either. 40 00:04:44,800 --> 00:04:49,180 Owl, like I told Daddy, oil has and always will be my entire life. 41 00:04:49,400 --> 00:04:52,660 So I get to not have it in our wedding photos if I so choose. 42 00:04:55,340 --> 00:05:01,160 Hey, um, I was calling because, uh, how would you feel about one more wedding 43 00:05:01,160 --> 00:05:02,160 guest? 44 00:05:02,430 --> 00:05:07,010 There's this dog that's been hanging around the derrick and you know once 45 00:05:07,010 --> 00:05:11,190 coming up She stays here won't be long for this world 46 00:05:11,190 --> 00:05:17,970 Maybe if you get her 47 00:05:17,970 --> 00:05:22,490 cleaned up and checked out you've got t -minus four days my staff will take care 48 00:05:22,490 --> 00:05:24,990 of everything here All right. I'll see you soon 49 00:05:52,780 --> 00:05:53,780 Here we go. 50 00:05:57,200 --> 00:05:58,820 Don't take all of it, alright? 51 00:07:08,970 --> 00:07:10,050 I thought that was you. 52 00:07:15,150 --> 00:07:16,330 Were you about to leave? 53 00:07:16,590 --> 00:07:19,050 Ray, can't be that far, man. 54 00:07:19,430 --> 00:07:20,430 It's my son. 55 00:07:20,810 --> 00:07:22,810 Wonderful. Get back here. 56 00:07:24,190 --> 00:07:25,190 Yeah, yeah. 57 00:07:25,430 --> 00:07:26,950 Don't forget I'm a kept man. 58 00:07:27,310 --> 00:07:28,890 Well, get out. Let me look at you. 59 00:07:38,380 --> 00:07:39,380 Come here. 60 00:07:43,220 --> 00:07:44,220 I'm good right here. 61 00:07:46,720 --> 00:07:48,420 Well, let me show you around, at least. 62 00:07:48,880 --> 00:07:50,620 Visitors can't enter the resident room. 63 00:07:51,200 --> 00:07:53,860 Can we sit in the common room, order a pizza? 64 00:07:54,160 --> 00:07:55,280 Not without prior approval. 65 00:07:55,560 --> 00:07:59,140 Work with me, Donnie. Is he allowed on the porch? Okay, really, it's okay. I'm 66 00:07:59,140 --> 00:08:00,140 just passing through. 67 00:08:00,880 --> 00:08:01,880 Wanted to give you something. 68 00:08:02,960 --> 00:08:04,400 A swift kick in the teeth? 69 00:08:13,230 --> 00:08:14,710 I'm getting married in a few days. 70 00:08:16,910 --> 00:08:22,270 Wow. I wasn't completely sold on the idea of telling you, but my fiance was. 71 00:08:23,030 --> 00:08:26,070 Careful about giving them too much control right out the gate. 72 00:08:28,290 --> 00:08:31,290 See, this was a mistake. 73 00:08:31,530 --> 00:08:35,750 No, a mistake is sitting behind the wheel of a getaway car while your 74 00:08:35,750 --> 00:08:37,590 turn a robbery into a murder scene. 75 00:08:37,890 --> 00:08:40,150 Chris. Chris, come on. Ray. 76 00:08:40,530 --> 00:08:41,590 Chris, don't go. 77 00:08:44,360 --> 00:08:45,360 Please, Chris. 78 00:09:13,160 --> 00:09:16,900 So music doesn't wake you or big rigs passing by but food. 79 00:09:17,500 --> 00:09:18,500 All right. 80 00:09:19,780 --> 00:09:20,900 There you go. 81 00:09:36,140 --> 00:09:38,220 I'm glad you're awake. I could use the company. 82 00:09:38,640 --> 00:09:42,140 Okay, so this is a relatively new metal detector. 83 00:09:43,910 --> 00:09:44,910 And how much you want for it? 84 00:09:45,070 --> 00:09:46,070 Three grand. 85 00:09:46,590 --> 00:09:47,590 Consider a trade? 86 00:09:47,750 --> 00:09:50,550 Sure. Maybe someone out there has some kind of Mercedes. 87 00:09:51,810 --> 00:09:53,150 You're out of your mind, pal. 88 00:09:53,450 --> 00:09:55,770 You're looking to trade a metal detector for a Mercedes. 89 00:09:56,110 --> 00:09:58,630 Yeah, well, it's in good shape. Bless you. 90 00:09:59,050 --> 00:10:00,990 Well, you're listening out there. 91 00:10:01,350 --> 00:10:02,470 You all right back there? 92 00:10:03,270 --> 00:10:04,470 A metal detector. 93 00:10:05,210 --> 00:10:06,210 You've got a Mercedes. 94 00:10:06,610 --> 00:10:07,790 That's it, of course, you know. 95 00:10:08,070 --> 00:10:10,330 All over yourself, huh? 96 00:10:28,170 --> 00:10:29,170 Come on, girl. 97 00:10:29,910 --> 00:10:30,950 Oh, you poor thing. 98 00:10:31,410 --> 00:10:32,410 You're a mess. 99 00:10:33,350 --> 00:10:39,750 All right. 100 00:10:40,150 --> 00:10:42,510 We'll get you cleaned up in no time here. 101 00:10:45,250 --> 00:10:48,590 You know what? This is my fault. 102 00:10:48,890 --> 00:10:51,710 Can't go from salmon to sea salt once, huh? 103 00:10:52,550 --> 00:10:53,550 Oh. 104 00:10:54,050 --> 00:10:55,050 All right. 105 00:10:55,130 --> 00:10:56,130 You see it. 106 00:11:00,819 --> 00:11:03,800 Oh, I got you a little present. 107 00:11:05,100 --> 00:11:08,120 Oh, there we go. Looking like a new pup. 108 00:11:36,180 --> 00:11:37,180 Let's go. 109 00:13:16,640 --> 00:13:18,300 Okay. You can come out now. 110 00:13:26,420 --> 00:13:28,400 Listen, just leave me the fuck alone. 111 00:13:29,940 --> 00:13:32,020 All right, you know what? I'm calling the cops. 112 00:13:33,080 --> 00:13:34,080 That's fine. 113 00:13:37,340 --> 00:13:39,340 You were telling me your car was 72. 114 00:13:40,820 --> 00:13:44,080 All right, listen, just... What do you want? You want my car or just... 115 00:14:12,190 --> 00:14:13,790 Oh, my God. 116 00:15:31,600 --> 00:15:33,260 Hello? Is anyone there? 117 00:15:41,160 --> 00:15:43,660 Hey! I don't open till nine. 118 00:15:43,920 --> 00:15:47,240 Hey, please, please. My dog, she's seriously injured. 119 00:15:49,280 --> 00:15:50,280 To the right. 120 00:15:50,380 --> 00:15:51,380 Okay. 121 00:15:53,640 --> 00:15:54,740 Someone kicked her? 122 00:15:55,020 --> 00:15:58,000 Yeah, or hit her with something. Right here? Yeah. 123 00:16:00,190 --> 00:16:01,190 All right, girl. 124 00:16:01,570 --> 00:16:02,570 You okay? 125 00:16:03,710 --> 00:16:05,290 Yeah, yeah, no, I'm good, good. 126 00:16:05,510 --> 00:16:09,270 Just, you know, just worried about my dog. 127 00:16:09,530 --> 00:16:10,530 What's her name? 128 00:16:10,610 --> 00:16:13,050 I haven't had her long enough. 129 00:16:15,690 --> 00:16:17,270 I mean, what do you think? 130 00:16:19,010 --> 00:16:20,050 Is she going to die? 131 00:16:24,270 --> 00:16:25,510 It's too soon to tell. 132 00:16:25,830 --> 00:16:28,950 It's hurt real bad. There's a lot of scarring from previous injuries. 133 00:16:29,740 --> 00:16:34,080 Poor thing. She's, uh... She's had a tough go of it. 134 00:16:35,720 --> 00:16:37,100 Well, lucky it's a fighter. 135 00:16:42,800 --> 00:16:44,380 You sure you're okay? 136 00:16:46,580 --> 00:16:47,580 Sorry, what? 137 00:16:47,780 --> 00:16:50,980 A lot of people, they come in here thinking they can watch what I do. They 138 00:16:50,980 --> 00:16:52,100 up passed out on my floor. 139 00:16:52,700 --> 00:16:54,020 Have you eaten in a while? 140 00:16:54,280 --> 00:16:58,460 Eaten? No, no, I... I haven't eaten. 141 00:16:59,120 --> 00:17:01,940 Um, what I really need is a shower. 142 00:17:02,660 --> 00:17:07,020 There's a motel around the corner. Motel? No, I'm not staying around here. 143 00:17:07,020 --> 00:17:10,800 for Gloria. Tell her I sent you. Maybe throw her ten bucks with some hot water 144 00:17:10,800 --> 00:17:12,040 while I finish my assessment. 145 00:17:15,619 --> 00:17:16,619 Okay. 146 00:17:16,880 --> 00:17:18,780 Um, how long will you need? 147 00:17:19,319 --> 00:17:20,319 About an hour. 148 00:17:23,700 --> 00:17:24,700 Hang in there. 149 00:17:25,980 --> 00:17:26,980 Thank you. 150 00:18:29,930 --> 00:18:31,170 So you think he hurt the dog? 151 00:18:31,410 --> 00:18:34,330 I'm saying I think someone hurt the owner, too. 152 00:18:34,970 --> 00:18:39,890 Amy, you have such a big heart, which is why I like you. Look, Sheriff, it 153 00:18:39,890 --> 00:18:45,010 seemed to me this guy could use some help, but he's too proud to ask. 154 00:18:45,550 --> 00:18:49,050 Nowadays, people get pretty antsy when a cop rolls up and asks how they're 155 00:18:49,050 --> 00:18:50,050 doing. 156 00:18:50,310 --> 00:18:52,670 Okay, but can you still do it? 157 00:20:14,320 --> 00:20:18,240 Hey, that light right there on your side mirror, what do you use that for? 158 00:20:18,620 --> 00:20:19,620 Deer spot. 159 00:20:19,900 --> 00:20:23,760 You shine that light in a buck's eyes, and they just freeze. 160 00:20:24,900 --> 00:20:26,700 Then you've got a chance to blast them. 161 00:20:27,840 --> 00:20:28,840 You have a good one. 162 00:20:49,070 --> 00:20:50,070 I like boring. 163 00:20:55,790 --> 00:20:56,870 Anything else, hon? 164 00:20:57,750 --> 00:20:58,750 Enjoy. 165 00:22:06,210 --> 00:22:07,210 You okay? 166 00:22:08,930 --> 00:22:09,829 Hi, sir. 167 00:22:09,830 --> 00:22:10,549 What's up? 168 00:22:10,550 --> 00:22:11,550 Can you tip off? 169 00:22:14,530 --> 00:22:15,530 Crystal? 170 00:22:16,730 --> 00:22:18,130 You want me to throw that away? 171 00:22:54,000 --> 00:22:55,000 I'm so sorry. 172 00:22:55,200 --> 00:22:58,060 Here, just keep the change. Thank you. 173 00:22:58,780 --> 00:23:00,200 Quick question for you. 174 00:23:01,100 --> 00:23:03,560 Flora and son, what do they do? 175 00:23:04,020 --> 00:23:08,060 Oh, handyman work. He's okay, if you're looking for one. 176 00:23:17,220 --> 00:23:19,320 I'd like to keep her here a while longer. 177 00:23:20,310 --> 00:23:23,550 No extra charge. I couldn't in good conscience let her go just yet. 178 00:23:23,850 --> 00:23:28,610 If you could spare an extra 24 hours, it could mean the difference between... 24 179 00:23:28,610 --> 00:23:29,610 hours? 180 00:23:30,550 --> 00:23:35,670 I mean... You could just... I'm sorry, sorry. I got it. 181 00:23:37,190 --> 00:23:39,470 You want me to look at that for you? 182 00:23:39,730 --> 00:23:41,130 Oh, no, no. No, it's all good. 183 00:23:42,090 --> 00:23:44,010 If by good you mean broken. 184 00:23:45,630 --> 00:23:46,910 Put it under the light for me. 185 00:23:47,730 --> 00:23:48,810 What happened here? 186 00:23:49,860 --> 00:23:51,280 Does it need a cast? 187 00:23:53,160 --> 00:23:54,820 Once the swelling goes down, yes. 188 00:23:55,180 --> 00:23:56,660 Until then, it needs a splint. 189 00:23:56,880 --> 00:24:00,100 A splint. Can you do that? I mean, I got cash. 190 00:24:00,860 --> 00:24:03,840 Your bathroom is cleaner than my kitchen, Amy. 191 00:24:04,400 --> 00:24:06,160 And I got to get the name of that candle set. 192 00:24:09,940 --> 00:24:10,940 Bill Weaver. 193 00:24:13,440 --> 00:24:17,440 You're Christopher Degas. Oh, what is this? You haven't done anything. I just 194 00:24:17,440 --> 00:24:19,280 thought... Amy here was worried about you. 195 00:24:21,450 --> 00:24:24,450 Thought maybe you needed help. Yeah, I did. My dog's sick. 196 00:24:26,290 --> 00:24:27,290 Okay. 197 00:24:27,770 --> 00:24:29,710 Well, then that's great. 198 00:24:43,070 --> 00:24:44,070 You okay, bro? 199 00:24:45,930 --> 00:24:47,090 Don't fucking touch me. 200 00:24:47,330 --> 00:24:48,430 Whoa. Calm down. 201 00:24:49,870 --> 00:24:50,870 Calm down. 202 00:24:51,010 --> 00:24:54,690 You drop that now. You stay the fuck away from me, okay? I can't do that 203 00:24:54,690 --> 00:24:55,509 you relax. 204 00:24:55,510 --> 00:24:56,510 Chris, it's okay. 205 00:24:56,530 --> 00:24:59,430 No, no, no, it's not okay. I know this guy. You cannot trust him. 206 00:25:00,010 --> 00:25:01,010 Chris, stop! 207 00:25:01,990 --> 00:25:02,990 Stop! 208 00:25:06,110 --> 00:25:07,110 Chris, stop! 209 00:25:10,870 --> 00:25:11,870 Chris! Chris! 210 00:25:13,510 --> 00:25:16,670 Whatever it is, we need to work it out. Stop, this is my fault. 211 00:25:17,550 --> 00:25:20,320 This is not what it looks like. I'm not... I'm not the bad guy here. 212 00:25:21,080 --> 00:25:23,320 You don't know who this guy is. On your knees. 213 00:25:23,520 --> 00:25:24,520 Bill, wait. 214 00:25:24,640 --> 00:25:28,200 Now. Bill, wait. Step aside, Amy. Step aside. 215 00:25:30,160 --> 00:25:31,320 Hands behind your back. 216 00:25:31,620 --> 00:25:32,940 Interlace your fingers. Now. 217 00:25:49,610 --> 00:25:50,610 What else you got on the dad? 218 00:25:52,150 --> 00:25:53,150 Mm -hmm. 219 00:25:55,130 --> 00:25:56,130 Okay. 220 00:25:56,870 --> 00:25:57,870 Appreciate your time. 221 00:25:58,470 --> 00:25:59,470 Yep. 222 00:26:05,450 --> 00:26:12,170 So, Judge Fox call you back? 223 00:26:13,570 --> 00:26:14,570 Yeah. 224 00:26:15,330 --> 00:26:16,790 Set the bill at $15 ,000. 225 00:26:19,320 --> 00:26:20,320 Well, all right. 226 00:26:20,460 --> 00:26:23,480 Looks like we're gonna have a guest for quite some time then, huh? Already been 227 00:26:23,480 --> 00:26:24,480 paid. 228 00:26:27,560 --> 00:26:28,660 He attacked you, Bill. 229 00:26:29,080 --> 00:26:30,080 Mm -hmm. 230 00:26:30,300 --> 00:26:31,860 So we should throw the book at him. 231 00:26:32,100 --> 00:26:33,100 Yeah. 232 00:26:34,600 --> 00:26:37,620 Now, don't you always say that people don't respect the badge anymore? Yeah, 233 00:26:37,640 --> 00:26:41,020 yeah. Well, now an animal walks free after just a few hours. 234 00:26:43,180 --> 00:26:44,180 Yeah. 235 00:26:57,260 --> 00:26:58,260 You're on drug? 236 00:27:00,740 --> 00:27:02,020 Then what the hell was that? 237 00:27:04,420 --> 00:27:05,920 You getting into the family business? 238 00:27:07,980 --> 00:27:11,060 Your pop's doing a stretch for armed robbery and manslaughter. 239 00:27:12,620 --> 00:27:13,620 Yeah, that's right. 240 00:27:14,560 --> 00:27:15,920 I'm also not my dad. 241 00:27:20,820 --> 00:27:24,040 Well, someone paid your bill. 242 00:27:36,840 --> 00:27:37,840 Hey. 243 00:27:39,940 --> 00:27:42,360 I don't want to see your face in my town until your court date. 244 00:27:42,700 --> 00:27:43,880 Okay? Let's go. 245 00:27:57,360 --> 00:27:58,299 Spoke to Gloria. 246 00:27:58,300 --> 00:28:01,460 She's holding your room at the inn. And you posted my bail, too? 247 00:28:01,960 --> 00:28:04,260 You can thank me by showing up to court. 248 00:28:04,940 --> 00:28:05,940 Here. 249 00:28:09,740 --> 00:28:12,940 Why in the world are you helping me so much? 250 00:28:13,140 --> 00:28:15,220 Am I wrong that you could use it? 251 00:28:17,720 --> 00:28:21,940 You'll need to get it cast by a people doctor, not me. 252 00:28:25,450 --> 00:28:26,910 Want a ride to your motel? 253 00:28:27,530 --> 00:28:29,010 Yeah, yeah, please. 254 00:28:29,510 --> 00:28:30,510 Thanks. 255 00:28:33,230 --> 00:28:34,330 Grab a drink first? 256 00:28:52,590 --> 00:28:54,930 So this fight you're in, did you start it? 257 00:28:55,630 --> 00:28:56,630 No. 258 00:28:57,070 --> 00:28:58,570 Same guy hurt your dog? 259 00:28:58,910 --> 00:29:00,170 Group of guys, yeah. 260 00:29:01,470 --> 00:29:03,590 It was a group? Did you know any of them? 261 00:29:04,750 --> 00:29:09,890 No, no. It was dark out. There was a zombie at the rest stop nearby. 262 00:29:11,850 --> 00:29:12,850 Christ. 263 00:29:13,970 --> 00:29:15,430 This fucking town. 264 00:29:17,130 --> 00:29:19,130 Yeah. What's wrong with it? 265 00:29:19,370 --> 00:29:20,570 What's wrong with it? 266 00:29:21,430 --> 00:29:23,260 Um... It's dying. 267 00:29:23,500 --> 00:29:24,840 It's desperate. 268 00:29:26,440 --> 00:29:28,080 There used to be coal here. 269 00:29:28,340 --> 00:29:32,820 When the mines dried up, we agreed to house the county transfer station. 270 00:29:33,500 --> 00:29:39,200 Not only a literal dump, but also a punchline of all the surrounding towns. 271 00:29:39,500 --> 00:29:43,160 So what are your roots here? 272 00:29:43,920 --> 00:29:45,080 My mom's nearby. 273 00:29:45,300 --> 00:29:49,020 We're close. I used to be married to a local, but not anymore. 274 00:29:50,600 --> 00:29:51,600 Why not? 275 00:29:51,960 --> 00:29:57,520 Just make sure you know the person the best you can before you link lives. 276 00:29:57,920 --> 00:29:58,920 You didn't? 277 00:29:59,320 --> 00:30:05,480 I guess I was mesmerized by his clear blue eyes and completely missed that he 278 00:30:05,480 --> 00:30:08,580 was deeply, deeply cruel. 279 00:30:12,640 --> 00:30:15,620 Well, so why the hell are you still around here? Your mom? 280 00:30:16,360 --> 00:30:20,580 I'm planning on leaving, selling my practice, going to Spain. Spain? 281 00:30:22,139 --> 00:30:23,680 Were you Spanish? 282 00:30:24,160 --> 00:30:25,160 No. 283 00:30:26,340 --> 00:30:32,140 I just feel like you can live a simple life there. You can 284 00:30:32,140 --> 00:30:33,760 start over. 285 00:30:34,480 --> 00:30:39,680 Buy a little house in some forgotten village, help the animals, grow some 286 00:30:39,680 --> 00:30:42,300 grapes. For the Pinot Gris. 287 00:30:42,500 --> 00:30:44,320 No, I just really like grapes. 288 00:31:00,750 --> 00:31:01,870 Sorry, excuse me. 289 00:31:08,670 --> 00:31:09,670 Hey, babe. 290 00:31:10,070 --> 00:31:13,310 Chris, why, where are you? 291 00:31:13,610 --> 00:31:16,230 I'm in Fort Hope, Kansas. 292 00:31:16,510 --> 00:31:20,150 The wagon broke down. They'll have to keep it overnight, and my phone died. 293 00:31:20,550 --> 00:31:23,270 Yeah, this place is just a real backward hole. 294 00:31:23,530 --> 00:31:24,530 Do they not have electricity? 295 00:31:25,110 --> 00:31:27,850 No, they have electricity. All right, I, uh... 296 00:31:29,740 --> 00:31:34,400 Look, it's just been a really stressful 24 hours, and, um, look, I'm so sorry, 297 00:31:34,520 --> 00:31:35,520 okay? 298 00:31:36,000 --> 00:31:37,260 Are you having second thoughts? 299 00:31:40,160 --> 00:31:42,940 Am I having second thoughts? No, babe, no, no. 300 00:31:43,140 --> 00:31:44,140 Of course not. 301 00:31:44,660 --> 00:31:46,200 Okay, but you can't ever do this again. 302 00:31:47,840 --> 00:31:50,660 No, I won't let it happen ever again, okay? 303 00:31:52,060 --> 00:31:54,540 Okay. Well, love you. 304 00:31:55,640 --> 00:31:56,640 Right. 305 00:31:56,840 --> 00:31:57,840 Love you, too. 306 00:31:58,140 --> 00:31:59,140 Talk soon. 307 00:32:10,730 --> 00:32:12,250 Would you mind taking me back to the motel? 308 00:32:13,970 --> 00:32:14,970 Yeah, sure. 309 00:32:15,670 --> 00:32:17,690 Thanks. Appreciate it. You all right? 310 00:32:17,990 --> 00:32:20,950 Yeah. You know, I'm just kind of in my head about something. 311 00:32:21,330 --> 00:32:23,330 A problem nobody can fix except me. 312 00:32:23,630 --> 00:32:25,210 Yeah. I've been there. 313 00:34:00,580 --> 00:34:01,980 Fuck! 314 00:36:02,800 --> 00:36:04,420 Yes, ma 'am. Hold on. 315 00:39:52,980 --> 00:39:54,600 Yo! Phone call! 316 00:40:03,540 --> 00:40:04,720 Yo, five minute. 317 00:40:07,800 --> 00:40:10,700 Hello? Hey, Dad, it's Chris. 318 00:40:11,260 --> 00:40:12,620 I need some advice. 319 00:40:12,980 --> 00:40:18,000 So I, um... I got myself in a situation... 320 00:40:19,530 --> 00:40:23,210 No, I was put in a position where I defended myself. 321 00:40:23,790 --> 00:40:25,950 Wait, are you with your fiance? 322 00:40:26,670 --> 00:40:28,310 No, I never made it there. 323 00:40:29,410 --> 00:40:31,610 I'm in Fort Hope, Kansas. 324 00:40:32,390 --> 00:40:35,970 I was attacked on the road. 325 00:40:36,430 --> 00:40:37,690 Are you still in danger? 326 00:40:39,690 --> 00:40:40,770 I don't know, maybe. 327 00:40:40,990 --> 00:40:42,490 There was a gang of them. 328 00:40:43,550 --> 00:40:47,390 And last night they tried... Let me stop you there. 329 00:40:47,670 --> 00:40:48,790 You shouldn't say anything. 330 00:40:49,320 --> 00:40:53,040 I told myself, you know, don't even bother calling him. All he does is worry 331 00:40:53,040 --> 00:40:54,040 about himself. 332 00:40:57,700 --> 00:41:00,420 Oh. I'll call you in 25 minutes. 333 00:41:01,640 --> 00:41:02,740 You be sure to answer. 334 00:41:07,900 --> 00:41:10,820 Yo, your calls will still be monitored 25 from now. 335 00:41:22,090 --> 00:41:23,090 You're killing me. 336 00:41:23,210 --> 00:41:24,210 Can we talk? 337 00:41:24,330 --> 00:41:25,330 Great. 338 00:41:25,750 --> 00:41:26,750 Jesus, what is it? 339 00:41:27,450 --> 00:41:28,910 I need to leave for a bit. 340 00:41:29,230 --> 00:41:30,250 Two days, max. 341 00:41:31,270 --> 00:41:33,230 Are you out of your damn mind? 342 00:41:33,450 --> 00:41:36,650 My son needs me. The fact you even asked that. 343 00:41:38,750 --> 00:41:39,850 Donnie, just let me go. 344 00:42:19,900 --> 00:42:20,900 Good news. 345 00:42:21,000 --> 00:42:22,720 Your dog's really turned a corner. 346 00:42:23,260 --> 00:42:25,560 Oh, uh, okay. Uh, great. 347 00:42:26,260 --> 00:42:28,980 Oh, and, uh, you want to tell me what the fuck is going on? 348 00:42:29,620 --> 00:42:33,240 Why is your room a crime scene, and why is Jason Coons dead in there? 349 00:42:34,640 --> 00:42:35,640 Do you know the guy? 350 00:42:36,960 --> 00:42:37,960 Better than I know you. 351 00:42:42,700 --> 00:42:44,020 I like them when they're fat. 352 00:42:44,480 --> 00:42:46,940 They have low self -esteem, and they're up for anything. 353 00:42:49,740 --> 00:42:50,760 always give them a fake name. 354 00:42:51,200 --> 00:42:55,500 Under no circumstances do you ever bring them to your place. Always go to their 355 00:42:55,500 --> 00:42:56,500 apartment. 356 00:42:56,900 --> 00:42:59,460 Listen, the last thing you want is a crazy show and I think you're right. 357 00:43:00,400 --> 00:43:01,400 Hey! 358 00:43:02,380 --> 00:43:03,380 Baby, 359 00:43:03,500 --> 00:43:06,840 I know this is all crazy. What happened wasn't my fault, alright? 360 00:43:08,980 --> 00:43:11,640 Listen, I do what I do because people always let you down. 361 00:43:15,660 --> 00:43:19,280 You better give me a good reason before I go and tell Bill everything I know. 362 00:43:24,240 --> 00:43:27,780 Amy, I'm so sorry. I'll explain later. Just give me an hour. Okay, please. 363 00:43:32,620 --> 00:43:34,680 Hello? It's just me and you now. 364 00:43:36,840 --> 00:43:37,840 Dad? 365 00:43:38,280 --> 00:43:39,280 Are you in a car? 366 00:43:39,720 --> 00:43:40,720 Of course. 367 00:43:40,860 --> 00:43:42,800 How do I find you? They let you go. 368 00:43:44,280 --> 00:43:45,280 Chris. 369 00:43:46,020 --> 00:43:49,740 Give me an exit. Listen, Dad, I don't need you to come here and take this over 370 00:43:49,740 --> 00:43:52,000 for me, all right? You called for my help, right? 371 00:43:52,540 --> 00:43:55,000 Let me give it. I don't even know what you're getting yourself into. 372 00:43:58,800 --> 00:44:00,300 So tell me when I get there. 373 00:44:02,740 --> 00:44:06,360 Remember to put a little peanut butter on the end of the dropper, and he'll 374 00:44:06,360 --> 00:44:07,360 his medicine, okay? 375 00:44:07,700 --> 00:44:08,720 Okay. Thank you. 376 00:44:09,200 --> 00:44:10,200 Thank you. Bye. 377 00:44:21,450 --> 00:44:23,410 What I had to tell you had to be in person. 378 00:44:27,090 --> 00:44:29,790 Hey, you sure you want to know and get involved? 379 00:44:30,070 --> 00:44:31,250 It's real messy. 380 00:44:31,710 --> 00:44:32,710 Okay. 381 00:44:35,450 --> 00:44:39,770 Yeah, so those group of guys, they didn't just beat me up. 382 00:44:44,970 --> 00:44:45,970 They... 383 00:44:55,790 --> 00:44:57,030 They raped me. 384 00:44:58,390 --> 00:45:00,530 Oh, my God. 385 00:45:00,830 --> 00:45:03,010 Wow, hadn't said that out loud yet. Jesus Christ. 386 00:45:10,130 --> 00:45:11,250 Here. Thanks. 387 00:45:12,450 --> 00:45:16,610 The guy in the Suburban sounds like Floyd Hull. He one of the original 388 00:45:16,610 --> 00:45:17,610 attackers, too? 389 00:45:17,750 --> 00:45:19,350 I mean, most likely. 390 00:45:19,890 --> 00:45:22,090 He had no problem trying to kill me either way. 391 00:45:22,350 --> 00:45:24,190 I was just at his farm last week. 392 00:45:24,640 --> 00:45:26,140 One of his goats was sick. Okay. 393 00:45:27,200 --> 00:45:28,860 Fleur and son, what about them? 394 00:45:29,160 --> 00:45:33,160 Martin Fleur, he's a local builder. He gets work from time to time. With his 395 00:45:33,160 --> 00:45:34,980 son? No, he is the son. 396 00:45:35,240 --> 00:45:39,600 His dad died a few years back. He never changed the name, probably because his 397 00:45:39,600 --> 00:45:40,940 dad was well -liked. 398 00:45:41,480 --> 00:45:45,900 I remember I stabbed somebody in the leg during the attack, and Martin was 399 00:45:45,900 --> 00:45:47,240 wearing a leg brace at the diner. 400 00:45:49,780 --> 00:45:50,780 Amy! 401 00:46:03,920 --> 00:46:04,920 Allergic reaction. 402 00:46:05,700 --> 00:46:07,340 Keep an eye on it and let me know. 403 00:46:08,440 --> 00:46:09,440 Okay, bye. 404 00:46:10,480 --> 00:46:12,980 This is about Chris Davis. I haven't heard from him. 405 00:46:13,760 --> 00:46:14,980 Well, is Dog still here? 406 00:46:16,100 --> 00:46:17,100 Yes, she is. 407 00:46:17,760 --> 00:46:19,340 Gloria told you what happened at the motel. 408 00:46:19,900 --> 00:46:20,900 She didn't have to. 409 00:46:21,700 --> 00:46:22,700 Small town. 410 00:46:25,220 --> 00:46:26,500 Or did you go out last night? 411 00:46:27,640 --> 00:46:29,140 Are beers illegal? 412 00:46:30,700 --> 00:46:31,980 Did he say anything strange? 413 00:46:38,600 --> 00:46:39,740 TJ. She bites. 414 00:46:42,140 --> 00:46:43,820 Who hired you to fix a snake? 415 00:46:44,320 --> 00:46:48,040 Sometimes I like helping injured wild things, regardless of pay. 416 00:46:49,240 --> 00:46:52,840 Didn't say anything about killing someone in his motel room, if that's 417 00:46:52,840 --> 00:46:56,020 mean. Look, I know you felt guilty about calling me when he got here. 418 00:46:56,800 --> 00:46:59,940 Which is why you bailed him out. But calling was clearly the right thing to 419 00:47:01,140 --> 00:47:03,840 If you still feel compelled to help him, you gotta know you don't know all the 420 00:47:03,840 --> 00:47:05,100 facts. Do you? 421 00:47:07,540 --> 00:47:08,540 Stop! 422 00:47:10,920 --> 00:47:11,920 What's under here? 423 00:47:12,100 --> 00:47:14,500 A sleeping bobcat with rabies. 424 00:47:17,440 --> 00:47:18,440 Who's here with you? 425 00:47:19,600 --> 00:47:20,920 Got two coffee cups. 426 00:47:21,920 --> 00:47:27,140 I just, I got distracted. Sometimes I do that. 427 00:47:27,820 --> 00:47:29,020 Why are you distracted? 428 00:47:30,240 --> 00:47:32,980 Because jerk -offs like you keep asking me questions. 429 00:47:33,440 --> 00:47:34,440 Easy now. 430 00:47:35,380 --> 00:47:37,200 You're not usually like sparring with your Amy? 431 00:47:37,740 --> 00:47:40,220 But this town has never seen a murder on my watch. 432 00:47:40,700 --> 00:47:42,860 I need to tell you to call me if you can discuss that. 433 00:47:43,280 --> 00:47:44,280 You don't. 434 00:48:23,589 --> 00:48:24,589 Bill's a good guy. 435 00:48:24,930 --> 00:48:26,110 He's been here forever. 436 00:48:43,370 --> 00:48:44,370 You didn't sleep. 437 00:48:48,170 --> 00:48:49,230 Not a girl. 438 00:48:50,110 --> 00:48:51,970 Getting stronger every day. 439 00:48:53,530 --> 00:48:55,830 If she could tell me what you saw that night. 440 00:49:11,370 --> 00:49:13,170 The Fort Hope exit is closed. 441 00:49:13,770 --> 00:49:14,770 Where am I going? 442 00:49:15,150 --> 00:49:16,150 Chris is asleep. 443 00:49:17,030 --> 00:49:18,030 This is a friend. 444 00:49:20,610 --> 00:49:21,810 Well, hello, friend. 445 00:49:22,990 --> 00:49:24,850 Can you tell me how to find my boy? 446 00:49:28,010 --> 00:49:29,010 Careful. 447 00:49:32,050 --> 00:49:38,330 What is it? Is Floyd in there or not? 448 00:49:38,530 --> 00:49:40,210 Not so much. In. 449 00:49:40,680 --> 00:49:42,180 As he is lodged under. 450 00:49:49,920 --> 00:49:51,940 Brenda, didn't expect to hear from you. 451 00:49:55,040 --> 00:49:56,040 When? 452 00:49:58,380 --> 00:49:59,440 Can you give me a photo? 453 00:50:13,100 --> 00:50:14,100 Why, stranger. 454 00:50:24,840 --> 00:50:25,960 There he is. 455 00:50:27,920 --> 00:50:29,720 The hell? You hungry? 456 00:50:30,360 --> 00:50:33,060 How'd you know to come here once you got into town? 457 00:50:33,340 --> 00:50:34,340 Your guardian angel. 458 00:50:35,220 --> 00:50:36,640 Oh, your phone. 459 00:50:37,280 --> 00:50:40,480 It was ringing and ringing, and then I didn't want you to miss anything. 460 00:50:40,720 --> 00:50:43,360 I talked to your dad. You're both welcome to stay here. 461 00:50:43,620 --> 00:50:44,640 And I said, no way. 462 00:50:44,900 --> 00:50:45,920 Dad, too dangerous. 463 00:50:46,600 --> 00:50:49,220 Even feeding fugitives can get you in hot water, Amy. 464 00:50:50,300 --> 00:50:54,400 But I'm not going to say no to the best meal I've had in a decade, even if there 465 00:50:54,400 --> 00:50:55,400 is no meat. 466 00:51:01,660 --> 00:51:03,160 How's she doing? Is she good to go? 467 00:51:03,700 --> 00:51:06,040 Not fully healed, but well enough to travel. 468 00:51:07,319 --> 00:51:09,820 Is that the plan? To travel? 469 00:51:10,540 --> 00:51:11,540 Don't look at me. 470 00:51:12,200 --> 00:51:13,760 I'm told I take things over. 471 00:51:14,780 --> 00:51:18,000 We haven't really come up with a plan exactly. 472 00:51:19,260 --> 00:51:21,400 Maybe the less you know, the better for you. No, no. 473 00:51:21,620 --> 00:51:26,620 Wait, don't do that. I'm just wondering why we can't go and tell Bill everything 474 00:51:26,620 --> 00:51:30,500 we know. Listen, I saw four pairs of boots that night. One of them looked 475 00:51:30,500 --> 00:51:34,360 the kind that Bill and TJ wear. One of them was potentially there. Potentially 476 00:51:34,360 --> 00:51:35,360 isn't good enough. 477 00:51:35,790 --> 00:51:40,010 Potentially is why we have laws and trials and juries. Why can't you go to 478 00:51:40,010 --> 00:51:40,928 state police? 479 00:51:40,930 --> 00:51:44,670 We could, but there's zero evidence for what they did to Chris at the rest stop. 480 00:51:45,070 --> 00:51:47,770 And a whole bunch that ties you to a body in your room. 481 00:51:48,790 --> 00:51:51,750 I'm sorry, you're here to help Hal? Are you a lawyer? 482 00:51:53,150 --> 00:51:54,150 I like her. 483 00:51:55,990 --> 00:52:00,530 I can't leave this town until I know who did this and why. 484 00:52:00,810 --> 00:52:02,990 So it's a conversation you're after. 485 00:52:03,250 --> 00:52:07,190 Look... You've been very kind, especially to my son. 486 00:52:07,710 --> 00:52:08,810 It means a lot. 487 00:52:09,830 --> 00:52:10,870 But we should get going. 488 00:52:18,370 --> 00:52:19,370 Yeah. 489 00:52:20,590 --> 00:52:21,590 Chris, wait. 490 00:52:21,690 --> 00:52:23,850 Just one more minute of your time. 491 00:52:25,190 --> 00:52:26,190 I'll be out back. 492 00:52:41,480 --> 00:52:43,480 I was raped in college. 493 00:52:43,920 --> 00:52:47,800 I never reported it. I didn't want anyone to know. I didn't even want to 494 00:52:47,800 --> 00:52:48,800 it myself. 495 00:52:48,900 --> 00:52:52,520 I thought I pushed it away, but all I did was push it into the driver's seat. 496 00:52:52,520 --> 00:52:58,020 had me going in circles, repeating patterns I didn't understand, all the 497 00:52:58,020 --> 00:52:59,860 telling myself I was worthless. 498 00:53:14,800 --> 00:53:16,020 than being a survivor. 499 00:53:34,960 --> 00:53:35,960 Oh. 500 00:53:36,340 --> 00:53:37,340 Nice ride. 501 00:53:37,700 --> 00:53:38,700 Thanks. 502 00:53:39,380 --> 00:53:40,840 Almost done paying it off. 503 00:53:43,870 --> 00:53:47,610 Look dad, I've got a business name and then just glimpses of things from the 504 00:53:47,610 --> 00:53:52,110 attack. I don't really know where to begin I say we go where all the animals 505 00:53:52,110 --> 00:53:56,950 eventually end up Is there a local watering hole 506 00:53:56,950 --> 00:54:01,310 Yeah, I know just the place 507 00:54:01,310 --> 00:54:08,890 What 508 00:54:08,890 --> 00:54:11,810 if there's 20 of them there's only two guys left 509 00:54:12,880 --> 00:54:14,760 Holy shit, that's their truck. 510 00:54:15,020 --> 00:54:18,960 What's your plan? What do you want to do? Get behind the wheel and leave it 511 00:54:18,960 --> 00:54:19,960 running. 512 00:54:48,350 --> 00:54:49,350 Sorry, folks. 513 00:54:49,570 --> 00:54:53,590 I done a bonehead thing. I backed into someone's truck outside. 514 00:54:53,910 --> 00:55:00,670 It's blue, kind of two -tone, license plate 712... Son of a 515 00:55:00,670 --> 00:55:01,670 bitch! 516 00:55:06,070 --> 00:55:07,530 Better be well insured, man. 517 00:55:08,590 --> 00:55:09,590 Count on it. 518 00:55:22,990 --> 00:55:24,930 On this side? It's just a scratch. 519 00:55:25,330 --> 00:55:26,610 It's right here. Where? 520 00:55:27,430 --> 00:55:28,430 Take a look. 521 00:55:29,390 --> 00:55:31,750 Take another look. 522 00:55:37,550 --> 00:55:39,070 Hey, you okay? 523 00:55:39,470 --> 00:55:40,890 Just a little too much fun. 524 00:55:41,110 --> 00:55:42,110 We'll get him home. 525 00:55:57,840 --> 00:55:59,000 How does Trump look like mine? 526 00:55:59,640 --> 00:56:00,640 Yeah. 527 00:56:01,260 --> 00:56:03,180 You guys are fucking wrong. 528 00:56:05,140 --> 00:56:07,660 Better start talking. About what? 529 00:56:08,260 --> 00:56:12,040 Hold him. Come on, grab him. Get him down. 530 00:56:15,560 --> 00:56:16,640 Open up his mouth. 531 00:56:17,080 --> 00:56:20,980 Hey, hey, it wasn't me. Feel free to scream. There's a highway nearby, so you 532 00:56:20,980 --> 00:56:23,780 can just really let it out. Fuck you. You did that already. 533 00:56:24,200 --> 00:56:25,260 Hold on, hold on. 534 00:56:27,210 --> 00:56:30,330 I was there about outside. I never go in. You were outside. Okay, so you do 535 00:56:30,330 --> 00:56:33,590 often? I'm just a fucking lookout man, okay? What do you want me to say? 536 00:56:33,870 --> 00:56:35,490 I put up with a lot of shit for that. 537 00:56:35,690 --> 00:56:38,690 Shit for what? I don't have no fucking balls to go in. 538 00:56:39,510 --> 00:56:41,670 Look, there ain't nothing personal about it, okay? 539 00:56:42,190 --> 00:56:45,350 None of them have ever made their way into town and caused trouble. They 540 00:56:45,350 --> 00:56:46,169 just leave. 541 00:56:46,170 --> 00:56:47,170 Who else was there? 542 00:56:48,050 --> 00:56:49,050 Answer the mail! 543 00:56:50,350 --> 00:56:51,350 Okay, okay. 544 00:56:52,690 --> 00:56:56,350 Are you Jason Coons? Yeah, Jason Coons in Floyd Hall. I know. 545 00:56:57,130 --> 00:56:59,870 I want names of people who are still alive, you asshole. 546 00:57:03,590 --> 00:57:10,170 All right, I'm going to dumb this down for you, okay? 547 00:57:10,290 --> 00:57:12,770 I'm going to give you a name, and you tell me if it's right. Well, you want 548 00:57:12,770 --> 00:57:13,770 another one of these balls. 549 00:57:13,930 --> 00:57:14,928 Look at me. 550 00:57:14,930 --> 00:57:17,910 Martin Fleur. Chris, you can't feed him the info. 551 00:57:18,410 --> 00:57:20,970 You can't just say the name. Dad, I already... Shut up! 552 00:57:29,680 --> 00:57:30,680 Okay. 553 00:58:19,660 --> 00:58:20,660 Living the dream. 554 00:58:22,360 --> 00:58:24,820 I can't remember. Is Beck the same as Prosciutto? 555 00:58:25,680 --> 00:58:27,260 Gabrielle, meet Amy, my ex. 556 00:58:28,360 --> 00:58:31,120 Uh, yeah. I used to see your old horse. 557 00:58:32,480 --> 00:58:34,700 Sparkle? Oh, wow. 558 00:58:35,380 --> 00:58:37,660 Sparkle. I, like, loved her. I remember. 559 00:58:38,100 --> 00:58:39,980 That's so long ago. I was just a teenager. 560 00:58:40,360 --> 00:58:41,640 I remember that, too. 561 00:58:41,920 --> 00:58:46,080 Uh, Beck's not the same as the Prosciutto. Beck's too thick, too firm. 562 00:58:46,080 --> 00:58:47,080 Prosciutto's a 9 .04. 563 00:58:48,880 --> 00:58:50,360 It was so nice seeing you again. 564 00:58:51,120 --> 00:58:55,160 Have you heard about the murders? 565 00:58:56,820 --> 00:58:57,880 How could I not? 566 00:59:00,140 --> 00:59:01,280 I can't believe it. 567 00:59:02,540 --> 00:59:05,240 Stuff like that's supposed to happen in a big city, not our little town. 568 00:59:09,600 --> 00:59:13,260 Is it true that you have the killer's dog under your care? 569 00:59:13,520 --> 00:59:16,360 Killer? You got some evidence Bill doesn't? 570 00:59:16,670 --> 00:59:19,270 Oh, come on, Amy. Don't tell me you're going to start with a complete stranger 571 00:59:19,270 --> 00:59:20,410 instead of your own people. 572 00:59:20,610 --> 00:59:23,490 I'm on the side of the truth, and no one knows what that is yet. 573 00:59:35,390 --> 00:59:41,910 Is that your name, Martin Fleur? 574 00:59:42,670 --> 00:59:47,130 How does it feel having somebody bust into your life and rip it apart? 575 00:59:48,970 --> 00:59:54,310 You always do have more heart than brains. Well, I was smart enough to get 576 00:59:54,310 --> 00:59:55,310 from you. 577 01:00:06,690 --> 01:00:09,790 Who else was there? Tell me! 578 01:00:11,130 --> 01:00:12,250 Who else was there? 579 01:00:13,580 --> 01:00:19,700 Please take me outside. 580 01:00:23,740 --> 01:00:25,200 Go back to bed now. 581 01:00:25,920 --> 01:00:26,920 Daddy's okay. 582 01:00:37,040 --> 01:00:38,740 Sweetie, where's the back door? 583 01:00:46,060 --> 01:00:47,060 We split up and flanked. 584 01:00:47,260 --> 01:00:48,260 Go. 585 01:00:55,060 --> 01:00:57,540 Did you hurt him? 586 01:00:58,640 --> 01:01:01,120 Martin had nothing to do with it. 587 01:01:01,440 --> 01:01:06,160 What are you... Okay, what... What are you talking about? How could you be sure 588 01:01:06,160 --> 01:01:06,598 of that? 589 01:01:06,600 --> 01:01:07,700 Because I know who did. 590 01:01:10,960 --> 01:01:13,680 Driver said he bolted from the woods like he wanted to die. 591 01:01:14,890 --> 01:01:15,890 Do you know him? 592 01:01:16,110 --> 01:01:17,110 A bit. 593 01:01:17,550 --> 01:01:19,410 But my deputy considers him a friend. 594 01:01:21,070 --> 01:01:22,070 Hey. 595 01:01:22,910 --> 01:01:23,910 Sorry. 596 01:01:24,230 --> 01:01:27,510 I was just telling Brenda that you were friends with Scooter. Oh, not really. 597 01:01:28,310 --> 01:01:33,150 I've seen him around, but I don't know much about him. 598 01:01:39,690 --> 01:01:40,890 Been busy lately? 599 01:01:42,010 --> 01:01:43,370 He got Scooter. 600 01:01:43,710 --> 01:01:46,410 And now he's coming for us. Then lure him to us. 601 01:01:46,890 --> 01:01:48,530 We need a trap to catch the mouse. 602 01:01:48,850 --> 01:01:51,450 What? I need you to grab the dog. 603 01:01:51,870 --> 01:01:53,010 Yeah, and take him where? 604 01:02:14,670 --> 01:02:15,670 We'll call it in. 605 01:02:16,110 --> 01:02:17,110 Mark four. 606 01:02:19,090 --> 01:02:20,530 Copy. We're on our way. 607 01:02:21,470 --> 01:02:22,470 You got that? 608 01:02:23,710 --> 01:02:24,710 TJ! 609 01:02:35,170 --> 01:02:40,610 All right, there it is. 610 01:02:44,040 --> 01:02:48,900 Gotta say I'm impressed With you 611 01:02:48,900 --> 01:02:54,040 Not many people would have the guts to follow this through 612 01:02:54,040 --> 01:02:58,020 But I'll take it from here 613 01:03:00,460 --> 01:03:04,220 Like hell you will. You go get your dog and get it. No way. 614 01:03:04,480 --> 01:03:05,480 What are you talking about? 615 01:03:05,580 --> 01:03:09,860 You were wrong about the last guy. So this is a punishment? 616 01:03:10,240 --> 01:03:14,220 So far, you haven't killed anyone. Yeah, but I let somebody drown. I would have 617 01:03:14,220 --> 01:03:17,500 shot Scooter and then Martin Fleur. I wanted to just break it in half. That's 618 01:03:17,500 --> 01:03:18,500 not the same. 619 01:03:18,520 --> 01:03:22,300 I'm not letting you finish this. I'm finishing this for you? 620 01:03:23,210 --> 01:03:27,010 Means learning to live with it. I can't do that. I can't do that until I finish. 621 01:03:27,090 --> 01:03:30,550 You can't do that if you go down this road anymore. 622 01:03:30,810 --> 01:03:35,450 Why didn't you say this earlier, Dad? Why are you here? Because they raped my 623 01:03:35,450 --> 01:03:36,450 son. 624 01:03:44,650 --> 01:03:46,750 I'd torch this whole town if I could. 625 01:03:59,500 --> 01:04:00,500 Amy told you? 626 01:04:01,000 --> 01:04:02,000 I guessed. 627 01:04:05,720 --> 01:04:06,720 Guessed? 628 01:04:07,320 --> 01:04:09,020 I just got out of prison, Chris. 629 01:04:09,940 --> 01:04:13,580 I saw things in there I ain't even got words for. 630 01:04:15,160 --> 01:04:16,520 I can recognize it. 631 01:04:23,480 --> 01:04:26,980 Right now, you probably think you can't come back from what they did to you. 632 01:04:37,750 --> 01:04:38,990 Yes, you can. 633 01:04:42,990 --> 01:04:47,530 If you love me at all, please, 634 01:04:47,590 --> 01:04:51,810 I'll call you when it's done. 635 01:04:56,850 --> 01:05:02,230 I love you too, son. 636 01:05:16,330 --> 01:05:17,330 See you there. 637 01:05:19,370 --> 01:05:20,810 Put me down for the salmon. 638 01:05:34,890 --> 01:05:35,890 Hello. 639 01:05:36,610 --> 01:05:37,090 I 640 01:05:37,090 --> 01:05:43,890 need the 641 01:05:43,890 --> 01:05:44,890 dog. 642 01:05:44,990 --> 01:05:45,990 What? 643 01:05:47,540 --> 01:05:53,220 Hey, TJ, you can't just barge in here. Bill sent me. He said it was urgent. 644 01:05:53,220 --> 01:05:55,760 on. 645 01:05:57,300 --> 01:05:58,300 Open it up. 646 01:06:01,380 --> 01:06:02,380 Can you open it? 647 01:06:03,720 --> 01:06:05,200 Okay, fine. Let me check with Bill. 648 01:06:11,080 --> 01:06:14,080 Are you going to shoot me, TJ? Give me the goddamn mutt. 649 01:06:14,340 --> 01:06:15,340 Now! 650 01:06:16,600 --> 01:06:17,600 This guy look familiar? 651 01:06:18,620 --> 01:06:19,620 That's him. 652 01:06:19,880 --> 01:06:20,880 That's one of them. 653 01:06:22,140 --> 01:06:23,140 How about this one? 654 01:06:23,760 --> 01:06:24,760 Damn, Bill. 655 01:06:25,460 --> 01:06:26,820 You got this all figured out. 656 01:06:28,440 --> 01:06:29,440 Harley. 657 01:06:30,520 --> 01:06:31,840 Any idea where they were headed? 658 01:06:33,420 --> 01:06:34,420 No. 659 01:06:36,520 --> 01:06:39,180 Sorry. No, you're done good. 660 01:06:39,800 --> 01:06:41,140 Let's get your little girl back to bed. 661 01:06:58,160 --> 01:07:00,540 What's wrong with it? Nothing. She's scared. 662 01:07:02,300 --> 01:07:05,020 Hey. Hey, Evie. She's injured. 663 01:07:05,320 --> 01:07:06,320 Come on. Go. 664 01:07:06,500 --> 01:07:07,660 Go. Go. 665 01:07:08,240 --> 01:07:12,760 You hurt her, I swear to God. Don't. Go inside and call one team. 666 01:07:16,840 --> 01:07:18,500 You didn't get one. 667 01:07:20,860 --> 01:07:21,860 Stop. 668 01:07:22,900 --> 01:07:23,900 Stop. 669 01:07:28,400 --> 01:07:34,360 You know, I protect you from a lot of evil in this town, and you've never even 670 01:07:34,360 --> 01:07:35,360 said thank you. 671 01:07:40,340 --> 01:07:42,600 Just stay there. 672 01:07:47,380 --> 01:07:48,380 Who's there? 673 01:07:50,840 --> 01:07:51,840 Who's there? 674 01:08:14,830 --> 01:08:15,830 I can't. 675 01:08:16,950 --> 01:08:17,769 Oh, 676 01:08:17,770 --> 01:08:28,290 shit. 677 01:08:31,210 --> 01:08:32,210 Sadie's dead? 678 01:08:32,390 --> 01:08:33,390 Not yet. 679 01:08:50,430 --> 01:08:51,430 Who's HG? 680 01:08:51,729 --> 01:08:52,729 HG? 681 01:08:54,029 --> 01:08:55,090 Harmon Goodrich. 682 01:09:03,790 --> 01:09:05,370 Yeah? Did you get his dog? 683 01:09:05,930 --> 01:09:07,609 What is taking so goddamn long? 684 01:09:28,130 --> 01:09:30,649 Am I addressing Chris Davis? 685 01:09:32,910 --> 01:09:34,370 Well, I'm a person, do you know? 686 01:09:34,590 --> 01:09:40,910 Since he refused to leave the party, perhaps I should be asking, what else do 687 01:09:40,910 --> 01:09:41,910 you want from me? 688 01:09:42,569 --> 01:09:43,830 Tell me why you do it. 689 01:09:45,410 --> 01:09:46,510 Hard to explain, Chris. 690 01:09:47,609 --> 01:09:48,609 Try it. 691 01:09:53,410 --> 01:09:56,890 Nothing I say is going to magically unfuck you, is it? 692 01:10:00,110 --> 01:10:04,430 And now that five minutes is all you remember about yourself. 693 01:10:05,690 --> 01:10:06,790 And that's power. 694 01:10:08,090 --> 01:10:09,090 I own that. 695 01:10:09,590 --> 01:10:14,110 And now... I own you. 696 01:10:22,030 --> 01:10:24,730 Harmon? Abby! It's night point! 697 01:10:30,410 --> 01:10:31,410 Yes. 698 01:10:31,670 --> 01:10:33,230 I believe somebody's breaking into my home. 699 01:10:36,170 --> 01:10:39,430 What is your name and address, sir? Harmon Goodrich, 151 Vista Ridge. 700 01:10:40,870 --> 01:10:42,530 Back to the unit to your location now. 701 01:10:47,150 --> 01:10:48,150 You should go. 702 01:10:48,170 --> 01:10:49,170 Yeah. 703 01:10:49,350 --> 01:10:50,610 Uh, what will you do? 704 01:10:50,910 --> 01:10:54,950 I will call an ambulance and then call Bill. Tell him what TJ did. He'll be 705 01:10:54,950 --> 01:10:58,390 looking for you. Well, I'll make it easy. I'll be back for my court date. I 706 01:10:58,390 --> 01:10:59,390 don't want you to go to jail. 707 01:11:02,960 --> 01:11:08,640 Thank you for helping me we helped each other you go 708 01:11:57,450 --> 01:11:58,450 God damn it. 709 01:11:59,490 --> 01:12:01,470 She really took the bull by the horns. 710 01:12:04,530 --> 01:12:05,530 Well. 711 01:12:07,490 --> 01:12:08,730 Ain't you an outlier. 712 01:12:10,190 --> 01:12:11,610 A kid who never quits. 713 01:12:11,890 --> 01:12:13,010 You can save the speech. 714 01:12:13,510 --> 01:12:14,890 I ain't even who you think. 715 01:12:15,550 --> 01:12:16,550 No? 716 01:12:17,990 --> 01:12:19,050 Then who are you? 717 01:12:19,330 --> 01:12:21,190 I'm the last thing you'll ever see. 718 01:12:44,780 --> 01:12:45,780 Are you scared? 719 01:12:50,100 --> 01:12:51,780 How's it feel? 720 01:12:53,820 --> 01:12:55,220 Police! 721 01:12:56,060 --> 01:12:57,060 Threepen! 722 01:13:01,600 --> 01:13:03,100 My God! 723 01:14:11,720 --> 01:14:13,380 My God, this is incredible. 724 01:14:13,900 --> 01:14:19,580 This is the flowers and... Chris, there's still things up. 725 01:14:20,020 --> 01:14:24,780 Oh, shit, yeah. It's, you know, rough neck and it's a hard, dangerous gig, but 726 01:14:24,780 --> 01:14:28,380 I'm all good. I was just, you know, I'm getting married. 727 01:14:30,620 --> 01:14:31,620 Okay. 728 01:14:32,160 --> 01:14:35,780 Well, Mom is insisting that we sleep in separate rooms. 729 01:14:37,060 --> 01:14:38,500 We've been saving ourselves. 730 01:14:42,670 --> 01:14:43,670 Get a room. 731 01:14:45,070 --> 01:14:46,070 Dinner's in 15. 732 01:14:46,530 --> 01:14:49,850 Can I steal the prodigal son till then? Daddy, I just got him back. 733 01:14:50,090 --> 01:14:53,130 I know, honey. And you'll have him for the rest of your life. 734 01:14:55,350 --> 01:14:56,350 All right. 735 01:15:01,410 --> 01:15:04,230 So, how was the drilling up there in the Dakotas? 736 01:15:04,670 --> 01:15:06,270 Did you find what you were after? 737 01:15:06,750 --> 01:15:07,750 Yes, sir. 738 01:15:07,920 --> 01:15:11,540 Yeah, you know, I just wanted to understand everything on a foundational 739 01:15:11,640 --> 01:15:13,360 and I do now. 740 01:15:14,380 --> 01:15:16,200 You like roughnecking? 741 01:15:18,620 --> 01:15:19,620 Very much. 742 01:15:19,700 --> 01:15:26,280 Yeah, I mean, it's brutal at times and, you know, very dangerous, but, you know, 743 01:15:26,340 --> 01:15:27,340 it's honest. 744 01:15:27,920 --> 01:15:30,980 Well, I'm glad to hear you say that. 745 01:15:32,920 --> 01:15:33,920 Honest. 746 01:15:34,640 --> 01:15:39,720 Because before Lauren brings you into this family and the empire I've created, 747 01:15:39,720 --> 01:15:42,120 want to know what the hell you've been up to the past few days. 748 01:15:43,680 --> 01:15:48,200 Right. She told you, you know, the car broke down? 749 01:15:48,960 --> 01:15:49,960 Uh -huh. 750 01:15:51,460 --> 01:15:58,260 Yeah, I just, I needed some time to sort things out, and I apologize for that. 751 01:15:58,380 --> 01:16:00,340 Let me make this easier on you, Chris. 752 01:16:06,090 --> 01:16:12,050 What man who's staring down the barrel of matrimony doesn't get the urge to dip 753 01:16:12,050 --> 01:16:13,790 the old wick one last time? 754 01:16:15,670 --> 01:16:17,650 So, details, man. 755 01:16:18,130 --> 01:16:19,670 These walls are thick. 756 01:16:19,890 --> 01:16:20,890 Speak freely. 757 01:16:22,670 --> 01:16:24,170 Are you serious? 758 01:16:24,570 --> 01:16:26,670 No, no, I'm not. 759 01:16:27,570 --> 01:16:30,750 If the man talk is over, the food? 760 01:16:31,050 --> 01:16:32,050 Almost, dear. 761 01:16:32,130 --> 01:16:34,690 We'll be there just as soon as Chris gets straight with me. 762 01:16:45,960 --> 01:16:46,960 It's okay, Chris. 763 01:16:47,140 --> 01:16:50,200 This is a... What do the college kids say? 764 01:16:51,120 --> 01:16:52,480 It's a safe space. 765 01:16:52,860 --> 01:16:55,700 No, no, that's not... That's not me. 766 01:16:56,360 --> 01:16:57,360 Admit it. 767 01:16:57,660 --> 01:16:58,680 You'll feel better. 768 01:17:23,630 --> 01:17:24,630 What are you doing down there? 769 01:17:24,810 --> 01:17:25,810 I dropped my phone. 770 01:17:27,350 --> 01:17:28,430 What's up? 771 01:17:29,410 --> 01:17:30,410 What's going on? 772 01:17:31,210 --> 01:17:32,370 She's visiting you. 773 01:17:35,490 --> 01:17:38,530 Um, what about your mom? 774 01:17:38,970 --> 01:17:40,550 She said we had to sleep in separate rooms. 775 01:17:40,910 --> 01:17:42,530 But she didn't say anything about it quickly. 776 01:17:42,870 --> 01:17:44,210 Oh, all right. 777 01:17:45,410 --> 01:17:47,590 Oh, did I hurt you? 778 01:17:48,610 --> 01:17:49,750 Yeah, just a little. 779 01:17:51,330 --> 01:17:52,650 Oh, sorry. 780 01:17:53,210 --> 01:17:54,210 I'll be more gentle. 781 01:17:54,530 --> 01:17:58,990 Babe, babe, babe, babe, babe. I just, I feel that we should respect your mom's 782 01:17:58,990 --> 01:18:02,150 wishes. You know, we don't want to start off on a bad note. 783 01:18:02,750 --> 01:18:05,990 Um, okay. 784 01:18:07,750 --> 01:18:11,750 So I'm going to go, and I will see you tomorrow. 785 01:18:12,930 --> 01:18:14,470 Absolutely. When we're married. 786 01:18:14,690 --> 01:18:15,690 Yep. 787 01:18:27,430 --> 01:18:29,190 One is available to take your call. 788 01:18:29,570 --> 01:18:31,790 Please leave a message after the tone. 789 01:18:33,030 --> 01:18:34,030 Hey, Dad. 790 01:18:35,490 --> 01:18:36,490 It's me. 791 01:18:37,830 --> 01:18:38,930 Please call me back. 792 01:18:41,070 --> 01:18:42,230 You said you'd call. 793 01:19:18,640 --> 01:19:20,460 It's okay. We'll be back. We'll be back. 794 01:19:28,200 --> 01:19:29,200 It's okay. 795 01:19:33,840 --> 01:19:35,120 Take good care of my girl. 796 01:19:36,780 --> 01:19:37,780 Yes, sir. 797 01:20:02,250 --> 01:20:03,250 They're killing me. 798 01:20:03,370 --> 01:20:06,130 Almost tripped on my dress walking down the aisle. Did you see that? 799 01:20:07,070 --> 01:20:08,070 Yeah. 800 01:20:12,650 --> 01:20:13,650 Hello, husband. 801 01:20:15,570 --> 01:20:16,570 Hello, wife. 802 01:20:22,470 --> 01:20:23,470 Jeez. 803 01:20:24,390 --> 01:20:27,710 Never heard of post -wedding dinners before. Sorry, I just... 804 01:20:30,920 --> 01:20:33,780 Here, this will help. No, no. Come on, babe. I'm driving. Chris, what's your 805 01:20:33,780 --> 01:20:34,780 problem? What? 806 01:20:35,580 --> 01:20:36,580 Here. 807 01:20:40,700 --> 01:20:41,960 Get down! 808 01:23:58,280 --> 01:24:01,560 I didn't know who TJ was or what he was. 809 01:24:02,500 --> 01:24:03,500 You know that, right? 810 01:24:04,520 --> 01:24:07,720 From the dash camera in his cruiser, it's very clear what he tried to do to 811 01:24:07,720 --> 01:24:09,100 and how Chris helped. 812 01:24:09,780 --> 01:24:14,000 Just like you said, TJ's not only facing some serious charges, he's also 813 01:24:14,000 --> 01:24:15,000 pointing the finger at Harmon. 814 01:24:15,860 --> 01:24:18,660 Apparently, they were in some kind of hunting club. 815 01:24:22,160 --> 01:24:23,180 Amy, what am I missing? 816 01:24:25,480 --> 01:24:26,980 I feel like you're not telling me everything. 817 01:24:32,880 --> 01:24:37,080 wake up 20 years from now drowning in lies and secrets wishing I had more 818 01:24:37,080 --> 01:24:38,440 respect for myself from the start. 819 01:24:43,620 --> 01:24:45,100 I don't want that for you either. 820 01:25:22,800 --> 01:25:29,660 Nothing else While I sit here by myself Underneath some great big 821 01:25:29,660 --> 01:25:36,520 tree I can forget about everything When it rains, I don't mind 822 01:25:36,520 --> 01:25:42,920 I got nothing here but time And yeah, I find I'm never alone 823 01:25:42,920 --> 01:25:49,300 There's a story under every stone I'm tired of being tired 824 01:25:49,880 --> 01:25:52,460 Never sleeping through the night. 825 01:25:53,280 --> 01:25:57,500 Might be nice to wake up with the light. 826 01:25:59,160 --> 01:26:05,880 Bring me up to the mountains where I can live in a cave for the rest of my 827 01:26:05,880 --> 01:26:06,920 days. 828 01:26:08,440 --> 01:26:10,880 The rest of my days. 829 01:26:12,040 --> 01:26:18,600 Bring me up to the mountains because I am trying to save what is left of my 830 01:26:18,600 --> 01:26:19,600 days. 831 01:26:24,340 --> 01:26:26,240 I'm not angry. 832 01:26:26,520 --> 01:26:27,520 I'm not afraid. 833 01:26:28,020 --> 01:26:30,920 I'm not running for the hills to pray. 834 01:26:31,220 --> 01:26:36,820 No, I just want some time for me. Just hoping to find a bit of clarity. 835 01:26:37,400 --> 01:26:39,380 If I could clear my mind. 836 01:27:02,210 --> 01:27:04,530 The rest of my days. 837 01:27:06,170 --> 01:27:07,590 The rest of my. 56974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.