All language subtitles for The.Rainmaker.S01E02.2160p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:05,022 Previously on "The Rainmaker." 2 00:00:05,122 --> 00:00:07,345 This is Rudy Baylor. He's the best in our class. 3 00:00:07,445 --> 00:00:10,108 Mrs. Black's son was admitted to North City General. 4 00:00:10,208 --> 00:00:11,589 Sadly, he passed. 5 00:00:11,689 --> 00:00:13,111 They killed him. 6 00:00:13,211 --> 00:00:15,393 Stop it, both of you! 7 00:00:15,493 --> 00:00:17,235 I need you to move out. 8 00:00:17,335 --> 00:00:19,317 All men are equal under the law. 9 00:00:19,417 --> 00:00:21,039 Who believes that? You. -Are you okay? 10 00:00:21,139 --> 00:00:22,698 You're bold enough to come late to your first meeting. 11 00:00:22,781 --> 00:00:23,762 Fired? 12 00:00:23,862 --> 00:00:25,004 What were you thinking 13 00:00:25,104 --> 00:00:26,582 arguing with Leo Drummond on your first day? 14 00:00:26,665 --> 00:00:29,408 Called every reputable firm in town ain't nobody's hiring. 15 00:00:29,508 --> 00:00:31,090 {\an8}How about a not-so-reputable one? 16 00:00:31,190 --> 00:00:32,251 {\an8} Jocelyn Stone. 17 00:00:32,351 --> 00:00:33,573 {\an8}Bruiser to my friends. 18 00:00:33,673 --> 00:00:35,615 {\an8}-I see you met Deck Shifflet. -How you doing? 19 00:00:35,715 --> 00:00:37,594 {\an8}-Is she on my account? -She's not even a lawyer yet. 20 00:00:37,677 --> 00:00:38,938 {\an8}Yeah, she's on your account. 21 00:00:39,038 --> 00:00:40,340 {\an8}You got to be kidding me. 22 00:00:40,440 --> 00:00:42,382 {\an8}That's the guy we saw at the hospital. 23 00:00:42,482 --> 00:00:43,784 {\an8}You are Melvin Pritcher, right? 24 00:00:43,884 --> 00:00:44,785 I heard about the fire. 25 00:00:44,885 --> 00:00:46,106 Mama, wake up! 26 00:00:46,206 --> 00:00:47,948 I'm going to get help! 27 00:00:48,048 --> 00:00:49,710 I need a client, you need a lawyer, 28 00:00:49,810 --> 00:00:52,673 and neither of us has much love for Tinley Britt. 29 00:00:52,773 --> 00:00:54,996 What happens when Leo finds out that my boyfriend 30 00:00:55,096 --> 00:00:56,517 is suing his prized client? 31 00:00:56,617 --> 00:00:58,039 So it is about you. 32 00:00:58,139 --> 00:00:59,579 Why can't it be about the both of us? 33 00:01:00,742 --> 00:01:02,443 I never forget a face. 34 00:01:02,543 --> 00:01:04,285 That's too bad. 35 00:01:18,681 --> 00:01:20,463 Hey, Mama. 36 00:01:23,446 --> 00:01:25,949 I'm going to find out... 37 00:01:27,971 --> 00:01:29,112 Who did this to you. 38 00:01:43,147 --> 00:01:46,250 ♪ She don't like to see that I'm running around ♪ 39 00:01:46,350 --> 00:01:49,974 ♪ I've been picking up habits and getting all over town ♪ 40 00:01:50,074 --> 00:01:52,897 ♪ But I'm moving on, baby ♪ 41 00:01:56,801 --> 00:01:59,304 ♪ You don't slow me down ♪ 42 00:02:01,486 --> 00:02:02,084 ♪ But she said I'm going backwards... ♪ 43 00:02:02,167 --> 00:02:03,308 Whoops. 44 00:02:03,408 --> 00:02:04,870 ♪ Just as fast as I can ♪ 45 00:02:04,970 --> 00:02:06,952 Don't get that on my seat. 46 00:02:07,052 --> 00:02:08,354 Told you to get more napkins. 47 00:02:08,454 --> 00:02:10,196 I'm saving the planet. 48 00:02:10,296 --> 00:02:11,237 You're a mess. 49 00:02:11,337 --> 00:02:12,238 You're just jealous 50 00:02:12,338 --> 00:02:13,599 because this Cubano and I 51 00:02:13,699 --> 00:02:16,082 are having a spiritual moment in my mouth. 52 00:02:16,182 --> 00:02:17,564 Which he's ruining with that. 53 00:02:17,664 --> 00:02:20,086 He's going in. Come on. 54 00:02:20,186 --> 00:02:21,127 Bup, bup, bup, bup, bup, bup! 55 00:02:21,227 --> 00:02:22,208 What? 56 00:02:22,308 --> 00:02:23,210 Disguises. 57 00:02:23,310 --> 00:02:24,691 No. 58 00:02:24,791 --> 00:02:26,293 ♪ You know I'm getting fed up ♪ 59 00:02:26,393 --> 00:02:28,415 ♪ Oh, it's getting me down ♪ 60 00:02:29,877 --> 00:02:31,138 Take a seat anywhere. 61 00:02:31,238 --> 00:02:32,259 Uh, cataracts. 62 00:02:32,359 --> 00:02:33,741 Oh, yeah. -All right. 63 00:02:35,523 --> 00:02:37,425 Bingo. 64 00:02:37,525 --> 00:02:40,548 Do you like strawberry rhubarb? 65 00:02:40,648 --> 00:02:43,671 I'm Deandre, your pretrial services officer. 66 00:02:43,771 --> 00:02:45,553 You're not what I expected. 67 00:02:45,653 --> 00:02:48,476 You're exactly what I expected. 68 00:02:48,576 --> 00:02:49,918 Current employer. 69 00:02:50,018 --> 00:02:51,039 I got laid off. 70 00:02:51,139 --> 00:02:52,761 By? 71 00:02:52,861 --> 00:02:55,324 North City Hospital. 72 00:02:55,424 --> 00:02:56,845 Occupation. 73 00:02:56,945 --> 00:02:58,087 Nurse. 74 00:02:58,187 --> 00:02:59,969 Home address. 75 00:03:00,069 --> 00:03:02,652 Someone burned my home down. 76 00:03:02,752 --> 00:03:04,413 They killed my mother. 77 00:03:07,837 --> 00:03:09,098 Looks like you did. 78 00:03:09,198 --> 00:03:10,820 No, I did not. 79 00:03:10,920 --> 00:03:12,382 Right, you're innocent. 80 00:03:12,482 --> 00:03:14,104 I... 81 00:03:14,204 --> 00:03:15,986 Am innocent. 82 00:03:17,527 --> 00:03:19,590 Do that again, see how that works for you. 83 00:03:21,812 --> 00:03:24,715 Current established residence. 84 00:03:24,815 --> 00:03:26,917 The Barrow Motel on Willow. 85 00:03:27,017 --> 00:03:28,599 OK. 86 00:03:28,699 --> 00:03:30,361 What can I get for you, gentlemen? 87 00:03:30,461 --> 00:03:31,602 The, uh, the pie looks good. 88 00:03:31,702 --> 00:03:32,684 OK. 89 00:03:32,784 --> 00:03:34,365 "Never say no to pie." 90 00:03:34,465 --> 00:03:35,807 Marcus Aurelius. 91 00:03:35,907 --> 00:03:37,329 No, we'll get two pies. 92 00:03:37,429 --> 00:03:38,530 He's buying. 93 00:03:56,169 --> 00:03:57,110 {\an8}Boss. 94 00:03:57,210 --> 00:03:58,431 {\an8}Pritcher told his probie 95 00:03:58,531 --> 00:03:59,729 {\an8}he was staying at a place called the Barrow. 96 00:03:59,812 --> 00:04:01,675 {\an8}We followed him to a spot called the Wambaw. 97 00:04:01,775 --> 00:04:02,956 {\an8}Oh. Did you talk to him? 98 00:04:03,056 --> 00:04:04,254 {\an8}-I wanted to, but... -Junior here wanted to. 99 00:04:04,337 --> 00:04:06,239 {\an8}But I said we should float a pass to you first. 100 00:04:06,339 --> 00:04:07,281 {\an8}Good call. 101 00:04:07,381 --> 00:04:08,602 {\an8}I'll talk to Nunley. 102 00:04:08,702 --> 00:04:10,261 {\an8}We've got the motion to dismiss coming up, 103 00:04:10,344 --> 00:04:13,007 {\an8}and there is no law that says that we can't talk to this guy. 104 00:04:13,107 --> 00:04:14,705 {\an8}I mean, at the very least, he's a witness. 105 00:04:14,788 --> 00:04:16,290 {\an8}-To what? -I don't know. 106 00:04:16,390 --> 00:04:17,428 {\an8}That's why we have to talk to him. 107 00:04:17,511 --> 00:04:18,653 {\an8}I agree, Boss. 108 00:04:18,753 --> 00:04:20,815 {\an8}Well, I've known Nunley a long time. 109 00:04:20,915 --> 00:04:23,338 {\an8}There's a code. 110 00:04:23,438 --> 00:04:25,260 {\an8}It's called professional courtesy. 111 00:04:25,360 --> 00:04:27,742 {\an8}Is that what they call it? 112 00:04:27,842 --> 00:04:29,504 {\an8}What about our other missing nurse? 113 00:04:29,604 --> 00:04:31,667 {\an8}Jackie Lemancyzk. I just got an address on her. 114 00:04:31,767 --> 00:04:32,668 {\an8}Good. Go there. 115 00:04:32,768 --> 00:04:33,709 {\an8}I think Pritcher is 116 00:04:33,809 --> 00:04:34,847 {\an8}probably... -Go talk to her. 117 00:04:34,930 --> 00:04:37,513 {\an8}And I'll talk to Nunley. 118 00:04:37,613 --> 00:04:39,835 {\an8}Is that in any way unclear? 119 00:04:39,935 --> 00:04:41,477 {\an8}No. 120 00:04:41,577 --> 00:04:44,200 {\an8}♪ Life was too hard, that was how I felt ♪ 121 00:04:44,300 --> 00:04:46,402 {\an8}♪ Had to learn how to hop back on the Clydesdale ♪ 122 00:04:46,502 --> 00:04:47,724 {\an8}♪ Saddle up and ride out ♪ 123 00:04:47,824 --> 00:04:49,486 {\an8}♪ Never one to back down ♪ 124 00:04:49,586 --> 00:04:52,329 {\an8}♪ Rolling like a cowboy, don't know how to act now ♪ 125 00:04:52,429 --> 00:04:54,571 I cannot believe I let you talk me into this. 126 00:04:54,671 --> 00:04:56,293 If we lose him now, we lose him forever. 127 00:04:56,393 --> 00:04:57,414 You know I'm right. 128 00:04:57,514 --> 00:04:59,176 I know. That's what I hate about it. 129 00:04:59,276 --> 00:05:01,659 It's those lawyers from J. Lyman Stone. 130 00:05:01,759 --> 00:05:02,759 How'd they find him? 131 00:05:07,485 --> 00:05:08,546 Hear anything? 132 00:05:08,646 --> 00:05:10,428 Knock again. One more time? 133 00:05:14,012 --> 00:05:15,994 No. Check over here. 134 00:05:16,094 --> 00:05:18,557 Hold on. 135 00:05:18,657 --> 00:05:19,998 What's he doing? 136 00:05:20,098 --> 00:05:23,402 Can't see anything. 137 00:05:23,502 --> 00:05:25,003 The hell's that? 138 00:05:25,103 --> 00:05:26,942 Are you looking at me or are you keeping an eye out? 139 00:05:27,025 --> 00:05:28,207 We had a plan. 140 00:05:28,307 --> 00:05:29,826 Breaking and entering is not part of the plan. 141 00:05:29,909 --> 00:05:31,931 I'm not breaking anything. 142 00:05:32,031 --> 00:05:33,172 That's why I got this thing. 143 00:05:33,272 --> 00:05:34,672 You know that's not what that means. 144 00:05:35,755 --> 00:05:38,458 It's open. -Oh, my God. 145 00:05:44,484 --> 00:05:45,866 Get in here. 146 00:05:45,966 --> 00:05:46,966 No. 147 00:05:48,689 --> 00:05:52,072 Yeah, close the door. 148 00:05:55,456 --> 00:05:56,917 We can't be in here. 149 00:05:57,017 --> 00:05:59,200 Rudy, your client's nurse burned his mother alive. 150 00:05:59,300 --> 00:06:01,002 He lied about his whereabouts to the court. 151 00:06:01,102 --> 00:06:03,685 Aren't you, like, the least bit what-the-hell with this guy? 152 00:06:03,785 --> 00:06:05,286 Of course I am. 153 00:06:05,386 --> 00:06:06,425 If we're caught right now, I'm never going to pass the bar. 154 00:06:06,508 --> 00:06:08,129 Well, that's not so bad. 155 00:06:08,229 --> 00:06:10,091 Look at me. 156 00:06:17,279 --> 00:06:19,421 Look who finally came home. 157 00:06:19,521 --> 00:06:22,184 What does the bear do when he finds Goldilocks in his room? 158 00:06:22,284 --> 00:06:24,467 This should be entertaining. 159 00:06:27,250 --> 00:06:28,711 How disgusting. 160 00:06:28,811 --> 00:06:30,073 You got something? 161 00:06:30,173 --> 00:06:32,836 No, his toiletry kit is just disgusting. 162 00:06:32,936 --> 00:06:35,759 I don't even want to know what that is. 163 00:06:35,859 --> 00:06:38,001 That looks like a baby's elbow. 164 00:06:38,101 --> 00:06:39,723 Can we... can we get out of here, please? 165 00:06:59,084 --> 00:07:00,345 What's this? 166 00:07:00,445 --> 00:07:04,830 776 Magpie Drive. 167 00:07:04,930 --> 00:07:08,354 That's that other nurse's place, Jackie Lemancyzk. 168 00:07:08,454 --> 00:07:09,772 Why would Pritcher have it? -I don't know. 169 00:07:09,855 --> 00:07:11,317 Maybe they're friends? 170 00:07:11,417 --> 00:07:13,439 Whoa! 171 00:07:13,539 --> 00:07:15,041 Holy shit. Did that just happen? 172 00:07:20,787 --> 00:07:23,370 Honey, I need you to... 173 00:07:23,470 --> 00:07:24,491 Who is that? 174 00:07:25,672 --> 00:07:26,693 What are you doing here? 175 00:07:26,793 --> 00:07:29,096 Lawyers? 176 00:07:33,160 --> 00:07:34,902 What are you doing here? 177 00:07:36,403 --> 00:07:38,466 Hey, is everyone OK in there? 178 00:07:38,566 --> 00:07:39,787 Oh, my God, my truck! 179 00:07:39,887 --> 00:07:40,927 Did you see what happened? 180 00:07:53,902 --> 00:07:55,180 No, no, no, no, out back, out back. 181 00:07:55,263 --> 00:07:56,182 We can't explain what we're doing here. 182 00:07:56,265 --> 00:07:57,406 Come on. 183 00:07:59,468 --> 00:08:01,450 Take the car. I'll cross over to Maple. 184 00:08:01,550 --> 00:08:03,813 What about the other two? 185 00:08:03,913 --> 00:08:06,656 We have our assignment. 186 00:08:07,797 --> 00:08:09,419 Hey, come on. 187 00:08:16,646 --> 00:08:17,627 They went south down the alley. 188 00:08:17,727 --> 00:08:19,790 Go around the block and cut 'em off. 189 00:08:42,474 --> 00:08:43,695 Status. 190 00:08:43,795 --> 00:08:45,337 I'm coming down Maple now. 191 00:09:07,340 --> 00:09:09,803 I don't have the subject. 192 00:09:09,903 --> 00:09:11,965 He didn't just disappear. 193 00:09:14,948 --> 00:09:18,092 Hello? Acknowledge. 194 00:09:18,192 --> 00:09:19,453 Acknowledge. 195 00:09:24,399 --> 00:09:25,399 Ethan, are you there? 196 00:09:27,562 --> 00:09:29,024 Ethan, report. 197 00:09:29,124 --> 00:09:31,466 It's OK. 198 00:09:34,089 --> 00:09:35,510 It's OK. 199 00:09:35,610 --> 00:09:36,752 It's OK. 200 00:09:36,852 --> 00:09:38,634 I'm a nurse. 201 00:09:38,734 --> 00:09:40,115 OK... 202 00:09:40,215 --> 00:09:41,317 OK. 203 00:09:52,509 --> 00:09:54,511 270 204 00:09:57,594 --> 00:10:00,177 I don't even know what to say. 205 00:10:00,277 --> 00:10:03,340 Yeah, well, it wasn't my idea to break into his room. 206 00:10:03,440 --> 00:10:04,501 Wow. 207 00:10:04,601 --> 00:10:06,383 I don't care. 208 00:10:06,483 --> 00:10:07,865 Listen to me. 209 00:10:07,965 --> 00:10:09,387 Dot Black has a lawyer 210 00:10:09,487 --> 00:10:12,069 not named Rudy Baylor and not named Deck Shifflet. 211 00:10:12,169 --> 00:10:14,472 I represent Dot and you represent me. 212 00:10:14,572 --> 00:10:16,634 That means you don't freelance, not ever. 213 00:10:16,734 --> 00:10:18,356 If I say no, it's no. 214 00:10:18,456 --> 00:10:21,119 Yes, absolutely. 215 00:10:21,219 --> 00:10:22,641 Now, anyone see you two idiots? 216 00:10:22,741 --> 00:10:23,682 Just Pritcher. 217 00:10:23,782 --> 00:10:24,803 Oh, just Pritcher. 218 00:10:24,903 --> 00:10:26,365 He's not going to the police. 219 00:10:26,465 --> 00:10:27,686 Trust me. 220 00:10:27,786 --> 00:10:30,029 Trust you? 221 00:10:31,110 --> 00:10:34,333 At the risk of becoming an accomplice to your crime, 222 00:10:34,433 --> 00:10:36,095 did you find anything in Pritcher's room? 223 00:10:36,195 --> 00:10:37,336 Yes. 224 00:10:37,436 --> 00:10:38,458 Yes. 225 00:10:38,558 --> 00:10:40,099 He had Jackie Lemanczyk's address. 226 00:10:40,199 --> 00:10:42,702 And did you go look for her like I told you to? 227 00:10:42,802 --> 00:10:44,024 We... 228 00:10:44,124 --> 00:10:46,226 did not. 229 00:10:46,326 --> 00:10:48,829 It was a little busy, you know, trying not to die. 230 00:10:48,929 --> 00:10:50,390 OK, stop being a pussy. 231 00:10:50,490 --> 00:10:51,471 You're alive. 232 00:10:51,571 --> 00:10:52,610 Aren't you a little curious 233 00:10:52,693 --> 00:10:54,154 about what the hell's going on here? 234 00:10:54,254 --> 00:10:55,876 And what do you think is going on? 235 00:10:55,976 --> 00:10:57,495 Bruiser, there is a lot going on here, OK? 236 00:10:57,578 --> 00:10:59,200 First of all, 237 00:10:59,300 --> 00:11:01,162 Donny Ray's doctor is a recovering alcoholic. 238 00:11:01,262 --> 00:11:04,165 His nurse is clearly a homicidal maniac. 239 00:11:04,265 --> 00:11:05,727 Donny Ray was a heroin addict. 240 00:11:05,827 --> 00:11:06,808 Recovering. 241 00:11:06,908 --> 00:11:07,769 He was clean. -Right. 242 00:11:07,869 --> 00:11:09,090 And you know this how? 243 00:11:09,190 --> 00:11:11,293 Oh, because his mama told you. 244 00:11:11,393 --> 00:11:13,395 Well, let's dig him up, find out. 245 00:11:15,077 --> 00:11:16,618 I'm going to sleep on that. 246 00:11:16,718 --> 00:11:17,940 But tomorrow morning, 247 00:11:18,040 --> 00:11:19,598 you two are going to talk to this Jackie Lemancyzk. 248 00:11:19,681 --> 00:11:21,944 Yes. 249 00:11:22,044 --> 00:11:24,066 Oh, you are curious. 250 00:11:24,166 --> 00:11:26,168 Bite me. 251 00:11:28,050 --> 00:11:29,392 Come on. You're driving me home. 252 00:11:29,492 --> 00:11:31,774 I have no feeling in my right foot. 253 00:11:41,865 --> 00:11:42,766 Hey. 254 00:11:42,866 --> 00:11:43,807 Hey. 255 00:11:43,907 --> 00:11:46,931 I'm sorry. 256 00:11:47,031 --> 00:11:48,031 Yeah, me too. 257 00:11:58,002 --> 00:12:00,665 Hey, Rudy. What happened? 258 00:12:00,765 --> 00:12:02,347 It's not Hank again? 259 00:12:02,447 --> 00:12:03,989 Hank, no. 260 00:12:04,089 --> 00:12:05,951 Little, uh... 261 00:12:06,051 --> 00:12:08,153 car accident. 262 00:12:08,253 --> 00:12:10,876 I'm fine. 263 00:12:10,976 --> 00:12:13,159 You don't need to drop the case. 264 00:12:13,259 --> 00:12:14,520 OK. 265 00:12:14,620 --> 00:12:15,898 So I was studying for the bar last night. 266 00:12:15,981 --> 00:12:17,540 I was reading over the Rules of Professional Conduct, 267 00:12:17,623 --> 00:12:21,127 and we just need to abide by those and we'll be fine. 268 00:12:21,227 --> 00:12:23,810 Don't you think? 269 00:12:23,910 --> 00:12:25,932 Rule 1, 270 00:12:26,032 --> 00:12:29,536 be guided by honour, integrity, and fair play. 271 00:12:29,636 --> 00:12:32,619 Yeah, we can do that. 272 00:12:32,719 --> 00:12:35,142 Rule 9, don't let the client's ill will 273 00:12:35,242 --> 00:12:37,304 toward an adversary become that of the lawyer. 274 00:12:37,404 --> 00:12:38,506 That one might be hard. 275 00:12:38,606 --> 00:12:39,507 Rudy. 276 00:12:39,607 --> 00:12:41,669 Kidding. 277 00:12:41,769 --> 00:12:43,771 Half kidding. 278 00:12:45,253 --> 00:12:49,277 Rule 3, can't intimidate to gain an unfair advantage. 279 00:12:49,377 --> 00:12:50,879 Oh, you think you can intimidate me? 280 00:12:50,979 --> 00:12:51,880 Other way around. 281 00:12:51,980 --> 00:12:54,242 I intimidate you. 282 00:12:54,342 --> 00:12:56,204 Well, you're the smartest person I know. 283 00:12:58,186 --> 00:13:00,689 Are you trying to get me in bed? 284 00:13:00,789 --> 00:13:02,451 How am I doing? 285 00:13:02,551 --> 00:13:04,093 Solid foundation. 286 00:13:06,115 --> 00:13:10,580 ♪ In a motel with a bouquet ♪ 287 00:13:10,680 --> 00:13:13,223 ♪ In the ice pail ♪ 288 00:13:13,323 --> 00:13:17,948 ♪ You can tell them I'm doing OK ♪ 289 00:13:18,048 --> 00:13:20,751 ♪ Doing real well ♪ 290 00:13:25,135 --> 00:13:29,039 Hey Siri, send my location to Jane Allen. 291 00:13:31,342 --> 00:13:33,965 Hey Siri, send my location to Jane Allen. 292 00:13:39,911 --> 00:13:41,973 It's very fancy. 293 00:13:42,073 --> 00:13:45,457 It's not very nice. 294 00:13:45,557 --> 00:13:48,260 Doesn't leave us much time together now, does it? 295 00:13:49,761 --> 00:13:51,383 It's my lungs. 296 00:13:51,483 --> 00:13:54,186 They act up from time to time. 297 00:13:54,286 --> 00:13:57,630 When I get stressed. 298 00:13:57,730 --> 00:13:59,392 This is very stressful. 299 00:13:59,492 --> 00:14:00,994 It doesn't have to be. 300 00:14:01,094 --> 00:14:02,555 You're making a mistake. 301 00:14:07,260 --> 00:14:09,563 So... 302 00:14:09,663 --> 00:14:12,966 You weren't following me and... 303 00:14:13,066 --> 00:14:14,288 you didn't burn my house down? 304 00:14:14,388 --> 00:14:15,289 You didn't kill my mother? 305 00:14:15,389 --> 00:14:16,370 No! 306 00:14:16,470 --> 00:14:17,972 I swear to God. 307 00:14:20,674 --> 00:14:22,456 Who are you working for? 308 00:14:22,556 --> 00:14:25,580 The kid lawyer and the other guy? 309 00:14:25,680 --> 00:14:26,901 Yes. 310 00:14:27,001 --> 00:14:29,864 They hired us to follow you. 311 00:14:29,964 --> 00:14:32,107 They're the ones that killed your mother. 312 00:14:36,972 --> 00:14:39,034 I don't believe you. 313 00:14:39,134 --> 00:14:40,075 I-it's true. 314 00:14:40,175 --> 00:14:42,077 You have to believe me. 315 00:14:42,177 --> 00:14:44,320 This is your gun? 316 00:14:44,420 --> 00:14:45,721 Is it a good one? 317 00:14:45,821 --> 00:14:47,283 I don't know. 318 00:14:47,383 --> 00:14:48,284 Yes. 319 00:14:48,384 --> 00:14:50,727 I guess. 320 00:14:50,827 --> 00:14:52,048 Yeah. 321 00:14:52,148 --> 00:14:55,291 I don't know about these things, but... 322 00:14:56,713 --> 00:14:58,695 I will shoot you if I have to. 323 00:15:01,558 --> 00:15:02,860 OK. 324 00:15:02,960 --> 00:15:05,142 So... 325 00:15:05,242 --> 00:15:07,424 who do you work for? 326 00:15:07,524 --> 00:15:08,746 I don't know. 327 00:15:08,846 --> 00:15:10,508 I don't meet the client! 328 00:15:19,577 --> 00:15:20,518 Why? 329 00:15:20,618 --> 00:15:21,680 Why... 330 00:15:21,780 --> 00:15:23,762 Are you following me? 331 00:15:23,862 --> 00:15:25,043 I don't know. 332 00:15:25,143 --> 00:15:27,826 I swear to God! 333 00:15:31,790 --> 00:15:33,172 425 334 00:15:33,272 --> 00:15:34,333 Who's in the body bag? 335 00:15:34,433 --> 00:15:35,191 Next door neighbour. 336 00:15:35,274 --> 00:15:37,376 Cops think heart attack. 337 00:15:37,476 --> 00:15:40,339 Guy who tried to kill us has this address in his room. 338 00:15:40,439 --> 00:15:42,542 We show up to find a cadaver? 339 00:15:42,642 --> 00:15:43,840 You wake up in the morning and there's snow on the ground, 340 00:15:43,923 --> 00:15:45,785 you know what that means? 341 00:15:45,885 --> 00:15:47,187 It snowed. 342 00:16:14,596 --> 00:16:17,059 What if we're wrong? 343 00:16:17,159 --> 00:16:20,582 We're doing all this to Donny Ray for nothing? 344 00:16:35,178 --> 00:16:37,180 Thanks. 345 00:16:40,263 --> 00:16:42,286 I'm Rudy. I just moved in. 346 00:16:42,386 --> 00:16:43,687 I know. 347 00:16:43,787 --> 00:16:45,969 I saw you through the window the other day. 348 00:16:46,069 --> 00:16:47,651 That's... I'm sorry about that. 349 00:16:47,751 --> 00:16:50,514 That's... I'm not, like, a weirdo or anything. 350 00:16:51,595 --> 00:16:53,898 Good to know. 351 00:16:53,998 --> 00:16:55,339 Hey, what's your name? 352 00:16:55,439 --> 00:16:57,261 Kelly. 353 00:16:59,123 --> 00:17:01,126 Nice to meet you. 354 00:17:26,913 --> 00:17:28,855 ♪ Got my lil' bro on the Dobro ♪ 355 00:17:28,955 --> 00:17:30,977 ♪ We about to get it, here we go-go ♪ 356 00:17:31,077 --> 00:17:32,997 ♪ Runnin' 'round the city with my girls, feelin' pretty ♪ 357 00:17:33,080 --> 00:17:34,661 ♪ In my ripped-up jeans and a bolo ♪ 358 00:17:34,761 --> 00:17:36,864 ♪ I'm buzzed, hot damn ♪ 359 00:17:36,964 --> 00:17:39,066 ♪ One more? Yes, ma'am ♪ 360 00:17:39,166 --> 00:17:42,550 What? What? What's the matter? 361 00:17:42,650 --> 00:17:44,192 I have to talk to your client. 362 00:17:44,292 --> 00:17:45,292 Yeah, very funny. 363 00:17:47,455 --> 00:17:50,238 I'll never have more leverage than right this second. 364 00:17:53,782 --> 00:17:55,203 You may be the key to my case. 365 00:17:55,303 --> 00:17:56,605 All right, I'll think about it. 366 00:17:56,705 --> 00:17:58,367 Now, can we finish before I lose interest? 367 00:17:58,467 --> 00:18:02,011 I won't let you lose interest. 368 00:18:02,111 --> 00:18:04,133 There's no better way to prep for the bar. 369 00:18:04,233 --> 00:18:06,135 You can thank me later. 370 00:18:06,235 --> 00:18:07,617 Cassettes? 371 00:18:07,717 --> 00:18:09,277 You want to lend me your typewriter too? 372 00:18:12,241 --> 00:18:15,305 Nunley's gonna let us meet with Pritcher. 373 00:18:15,405 --> 00:18:17,467 How did... how did you do that? 374 00:18:17,567 --> 00:18:19,629 Sorry, Voreen wasn't out there. 375 00:18:19,729 --> 00:18:21,731 Rudy Baylor? 376 00:18:23,013 --> 00:18:24,314 Thanks. 377 00:18:24,414 --> 00:18:25,355 What is that scent? 378 00:18:25,455 --> 00:18:27,117 Is that Just Boned by Chanel? 379 00:18:27,217 --> 00:18:28,679 Don't judge. 380 00:18:28,779 --> 00:18:29,779 It's not a good look. 381 00:18:30,781 --> 00:18:31,642 I've got Donny Ray Black's... 382 00:18:31,742 --> 00:18:33,885 uh, whoa... 383 00:18:33,985 --> 00:18:35,847 Donny Ray Black's autopsy results. 384 00:18:35,947 --> 00:18:37,949 And? 385 00:18:39,270 --> 00:18:41,012 Uh, cause of death, 386 00:18:41,112 --> 00:18:45,096 influenza virus exacerbated by 6-MAM, M-A-M. 387 00:18:45,196 --> 00:18:47,199 Ugh. 388 00:18:48,120 --> 00:18:49,902 That doesn't sound good. What's that? 389 00:18:50,002 --> 00:18:53,946 Methadone, meperidine, morphine, and heroin. 390 00:18:54,046 --> 00:18:54,947 All of those? 391 00:18:55,047 --> 00:18:57,470 Any of those. 392 00:18:57,570 --> 00:18:58,671 Then we're screwed. 393 00:18:58,771 --> 00:19:00,353 That was money well spent. 394 00:19:00,453 --> 00:19:02,435 Time to talk to your client. 395 00:19:02,535 --> 00:19:04,357 And say what? 396 00:19:04,457 --> 00:19:06,399 We don't have a case. 397 00:19:06,499 --> 00:19:07,881 Oh, no, no, we do have a case. 398 00:19:07,981 --> 00:19:10,243 Yes, just because they found heroin in his system 399 00:19:10,343 --> 00:19:12,245 doesn't mean that's what killed him. 400 00:19:12,345 --> 00:19:13,487 Right? 401 00:19:13,587 --> 00:19:14,888 Wrong. 402 00:19:14,988 --> 00:19:17,491 Our only strategy now is to settle this thing 403 00:19:17,591 --> 00:19:20,254 before we embarrass ourselves. 404 00:19:20,354 --> 00:19:21,392 And how are we going to do that? 405 00:19:21,475 --> 00:19:23,778 She's your client. 406 00:19:23,878 --> 00:19:25,339 Figure it out. 407 00:19:28,002 --> 00:19:29,944 Out. 408 00:19:38,093 --> 00:19:40,235 Hmm, a little tart. 409 00:19:40,335 --> 00:19:43,319 So am I. 410 00:19:43,419 --> 00:19:45,721 Out with it. 411 00:19:45,821 --> 00:19:48,404 Something's on your mind. 412 00:19:48,504 --> 00:19:50,206 Something I ain't going to like. 413 00:19:55,311 --> 00:19:58,935 We got the autopsy back. 414 00:19:59,035 --> 00:20:01,037 Donny Ray had drugs in his system. 415 00:20:03,640 --> 00:20:05,642 Not possible. My boy was clean. 416 00:20:07,324 --> 00:20:09,547 We can't prove that in court. 417 00:20:09,647 --> 00:20:10,868 Not with what we have. 418 00:20:10,968 --> 00:20:13,070 I knew this was a mistake. 419 00:20:13,170 --> 00:20:15,393 You're just a kid. 420 00:20:15,493 --> 00:20:16,994 I told you I ain't never settling. 421 00:20:17,094 --> 00:20:19,157 That's not why we don't have a case. 422 00:20:19,257 --> 00:20:22,480 It's because a coroner we hired did an autopsy on your son 423 00:20:22,580 --> 00:20:26,364 and concluded he died because he was on drugs. 424 00:20:26,464 --> 00:20:28,286 You'd never believe me. 425 00:20:28,386 --> 00:20:29,928 It doesn't matter what I believe... 426 00:20:30,028 --> 00:20:31,930 Then get out. 427 00:20:32,030 --> 00:20:33,412 You hear me? 428 00:20:33,512 --> 00:20:35,254 I want you to leave. 429 00:20:37,837 --> 00:20:39,779 Go, Rudy. Leave. 430 00:21:07,068 --> 00:21:09,070 546 431 00:21:13,915 --> 00:21:15,777 Did you get her to settle? 432 00:21:15,877 --> 00:21:16,898 She won't. 433 00:21:16,998 --> 00:21:18,220 That's not the right answer. 434 00:21:18,320 --> 00:21:19,541 Sorry. 435 00:21:19,641 --> 00:21:21,743 Wrong again. 436 00:21:21,843 --> 00:21:23,225 You can talk to her if you want. 437 00:21:23,325 --> 00:21:24,587 Hmm. 438 00:21:24,687 --> 00:21:26,005 So you're not the man I thought you were. 439 00:21:26,088 --> 00:21:28,751 I'm not a good ambulance chaser, no. 440 00:21:28,851 --> 00:21:31,954 Do you know where the term ambulance chaser came from? 441 00:21:32,054 --> 00:21:34,757 It was used by white-shoe firms in the '20s 442 00:21:34,857 --> 00:21:39,082 to crap on any lawyer that wasn't a member of their club. 443 00:21:39,182 --> 00:21:41,444 When the contingency fee law was enacted, 444 00:21:41,544 --> 00:21:44,528 small firms rose up full of attorneys 445 00:21:44,628 --> 00:21:46,770 who were just like their clients. 446 00:21:46,870 --> 00:21:48,412 The ones on the Statue of Liberty, 447 00:21:48,512 --> 00:21:50,895 The tired, poor, the huddled masses. 448 00:21:50,995 --> 00:21:54,739 Those same people are our clients now. 449 00:21:54,839 --> 00:21:58,102 And if you think you're better than them... 450 00:21:58,202 --> 00:22:00,625 you're not. 451 00:22:00,725 --> 00:22:02,587 You are them. 452 00:22:02,687 --> 00:22:04,990 I know that. 453 00:22:05,090 --> 00:22:08,033 Have you been to Donny Ray's apartment yet? 454 00:22:08,133 --> 00:22:10,155 If we have any chance of a decent settlement... 455 00:22:10,255 --> 00:22:11,156 We don't. 456 00:22:11,256 --> 00:22:12,478 If we have 457 00:22:12,578 --> 00:22:15,761 any chance of a settlement, 458 00:22:15,861 --> 00:22:17,923 we'll need all the ammo we can get. 459 00:22:19,585 --> 00:22:21,808 Now go learn something about our client. 460 00:22:39,486 --> 00:22:40,467 Hey, boo-boo. 461 00:22:40,567 --> 00:22:41,949 Mm? 462 00:22:42,049 --> 00:22:43,007 20 bucks says Mama Dot didn't want to come in here 463 00:22:43,090 --> 00:22:44,650 because she's afraid of what she'd find. 464 00:22:46,093 --> 00:22:47,555 Or because her son is dead. 465 00:22:52,180 --> 00:22:53,722 Got a one-year sobriety coin. 466 00:22:53,822 --> 00:22:55,123 Got that 20 bucks? 467 00:22:55,223 --> 00:22:56,885 Oh, we've only just begun, my friend. 468 00:23:02,070 --> 00:23:04,493 Hey, check it out. 469 00:23:04,593 --> 00:23:06,896 Oh, did he make these? 470 00:23:06,996 --> 00:23:09,218 Takes a pretty steady hand to carve wood like this. 471 00:23:09,318 --> 00:23:11,220 No way these were made by a junkie. 472 00:23:11,320 --> 00:23:13,503 Let's check the bathroom. 473 00:23:23,894 --> 00:23:25,572 This is where the EMTs said they found him. 474 00:23:25,655 --> 00:23:26,774 He was collapsed on the floor. 475 00:23:26,857 --> 00:23:28,479 His head was this way, 476 00:23:28,579 --> 00:23:31,342 pajama pants down around his ankles. 477 00:23:40,672 --> 00:23:41,573 Whoa, Deck. 478 00:23:41,673 --> 00:23:42,814 What? 479 00:23:42,914 --> 00:23:43,935 Oh, that's disgusting. 480 00:23:44,035 --> 00:23:46,258 -Hey, whoa. -What? 481 00:23:46,358 --> 00:23:48,620 Donny Ray took a piss before he collapsed. 482 00:23:52,684 --> 00:23:54,747 I'll get a ladle. 483 00:23:58,891 --> 00:24:01,514 It proves Donny Ray was clean before he got to the hospital. 484 00:24:01,614 --> 00:24:04,197 It doesn't prove anything because it's inadmissible. 485 00:24:04,297 --> 00:24:05,535 Rules of evidence. You have to prove authenticity. 486 00:24:05,618 --> 00:24:06,679 Yeah. 487 00:24:06,779 --> 00:24:08,281 Then there's the fact that 488 00:24:08,381 --> 00:24:10,340 this urine sat for four months in a room-temperature toilet 489 00:24:10,423 --> 00:24:11,501 and it was collected by you. 490 00:24:11,584 --> 00:24:12,926 By me, actually. 491 00:24:13,026 --> 00:24:14,825 A legal representative of a party to the litigation 492 00:24:14,908 --> 00:24:16,089 with a damn soup ladle. 493 00:24:16,189 --> 00:24:18,812 So you can kiss your chain of custody goodbye. 494 00:24:18,912 --> 00:24:21,015 It'll get us laughed out of court. 495 00:24:22,676 --> 00:24:25,900 ♪ I was born on the seventh day alone ♪ 496 00:24:26,000 --> 00:24:27,519 Jack, why are we wearing the same colour? 497 00:24:27,602 --> 00:24:28,583 We're not. 498 00:24:28,683 --> 00:24:29,761 Mine's burgundy, yours is Merlot. 499 00:24:29,844 --> 00:24:31,105 ♪ He said you can run ♪ 500 00:24:31,205 --> 00:24:34,869 ♪ You can run, but you will find ♪ 501 00:24:34,969 --> 00:24:38,393 ♪ That you're the seventh born to the seventh son ♪ 502 00:24:38,493 --> 00:24:39,394 That her? 503 00:24:39,494 --> 00:24:40,515 Yeah. 504 00:24:45,260 --> 00:24:47,763 Mrs. Black, I'm Jocelyn Stone. 505 00:24:47,863 --> 00:24:49,805 The one with the name on the door. 506 00:24:49,905 --> 00:24:50,984 Actually, that's my father. 507 00:24:51,067 --> 00:24:53,049 He's retired now. 508 00:24:53,149 --> 00:24:55,251 I am so sorry for your loss. 509 00:24:55,351 --> 00:24:56,773 You're in good hands though. 510 00:24:56,873 --> 00:24:58,975 We're just going to drive our argument in there. 511 00:24:59,075 --> 00:25:00,857 I'd rather you do the talking. 512 00:25:00,957 --> 00:25:03,019 Well, I'll be there. Don't worry. 513 00:25:03,119 --> 00:25:05,262 I have full confidence in Rudy. 514 00:25:05,362 --> 00:25:07,584 Well, I don't. 515 00:25:07,684 --> 00:25:08,585 Dot... 516 00:25:08,685 --> 00:25:10,868 Don't. 517 00:25:10,968 --> 00:25:12,950 We stopped by your son's apartment. 518 00:25:13,050 --> 00:25:14,111 And what'd you find? 519 00:25:14,211 --> 00:25:17,074 His sobriety coins. 520 00:25:17,174 --> 00:25:19,998 I'll make it clear he'd been sober for over a year. 521 00:25:20,098 --> 00:25:23,641 And that's all you have? 522 00:25:23,741 --> 00:25:25,500 And we have the doctor who treated Donny Ray. 523 00:25:25,583 --> 00:25:27,245 Yes. 524 00:25:27,345 --> 00:25:30,168 What about the autopsy? 525 00:25:30,268 --> 00:25:32,571 I'm not going to sugarcoat this. 526 00:25:32,671 --> 00:25:34,613 It doesn't make our job easier. 527 00:25:36,595 --> 00:25:40,780 But you believe me, though, that Donny Ray wasn't using. 528 00:25:40,880 --> 00:25:43,262 I believe you, yes. 529 00:25:43,362 --> 00:25:46,546 Then you do the talking. 530 00:25:46,646 --> 00:25:47,987 Can we just... 531 00:25:48,087 --> 00:25:49,949 talk? 532 00:25:50,049 --> 00:25:52,052 Bruiser. 533 00:25:53,453 --> 00:25:56,436 Somehow you stay young while the rest of us are decaying. 534 00:25:56,536 --> 00:25:57,798 Clean living. 535 00:25:57,898 --> 00:26:00,361 And Botox. -Hmm. 536 00:26:00,461 --> 00:26:03,884 Mr. Baylor, I look forward to some more friendly sparring. 537 00:26:03,984 --> 00:26:05,646 He's a good catch for you. 538 00:26:05,746 --> 00:26:07,448 All rise for Judge Kipler. 539 00:26:07,548 --> 00:26:08,506 Your Honour, you should have received 540 00:26:08,589 --> 00:26:10,371 our amended filing this morning. 541 00:26:10,471 --> 00:26:12,574 There was no dispute as to the facts of the case, 542 00:26:12,674 --> 00:26:14,696 so we are now moving for summary judgment. 543 00:26:14,796 --> 00:26:16,097 What? 544 00:26:16,197 --> 00:26:17,396 We haven't seen that, Your Honour. 545 00:26:17,479 --> 00:26:18,420 What's that mean? 546 00:26:18,520 --> 00:26:19,421 Not sure. 547 00:26:19,521 --> 00:26:20,422 Did I miss something? 548 00:26:20,522 --> 00:26:21,583 I don't know. 549 00:26:21,683 --> 00:26:22,481 Plaintiff has offered no evidence 550 00:26:22,564 --> 00:26:23,866 as to the causal relationship 551 00:26:23,966 --> 00:26:25,347 between the hospital's treatment 552 00:26:25,447 --> 00:26:26,909 of Donny Ray Black's death, 553 00:26:27,009 --> 00:26:28,711 which was clearly due to a drug overdose, 554 00:26:28,811 --> 00:26:30,570 so we now move for immediate entry of judgment 555 00:26:30,653 --> 00:26:32,655 in the defendant's favour. 556 00:26:34,136 --> 00:26:35,959 Jocelyn Stone for the plaintiff, Your Honour. 557 00:26:36,059 --> 00:26:37,320 This is absurd. 558 00:26:37,420 --> 00:26:38,561 It's an ambush. 559 00:26:38,661 --> 00:26:40,764 We haven't had time for full discovery. 560 00:26:40,864 --> 00:26:42,005 Tell him my boy was clean. 561 00:26:42,105 --> 00:26:43,607 He had the flu, that's all! 562 00:26:43,707 --> 00:26:45,529 Mrs. Black, you have an attorney now, 563 00:26:45,629 --> 00:26:46,930 and she will speak for you. 564 00:26:47,030 --> 00:26:47,948 Your Honour, you have all the evidence you need. 565 00:26:48,031 --> 00:26:49,270 With all due respect to Mrs. Black, 566 00:26:49,353 --> 00:26:51,295 her son was a lifelong drug user. 567 00:26:51,395 --> 00:26:53,474 Blood tests prove that he was admitted to the emergency room 568 00:26:53,557 --> 00:26:55,099 with influenza, yes, 569 00:26:55,199 --> 00:26:57,078 but also with a fair amount of street drugs in his system. 570 00:26:57,161 --> 00:26:58,262 That is a lie! 571 00:26:58,362 --> 00:26:59,343 Dot. 572 00:26:59,443 --> 00:27:00,264 Ms. Stone, control your client. 573 00:27:00,364 --> 00:27:01,746 Your Honour, blood tests show 574 00:27:01,846 --> 00:27:03,405 only what was in Donny Ray Black's blood 575 00:27:03,488 --> 00:27:05,630 at the time the test was administered, 576 00:27:05,730 --> 00:27:07,009 not that drugs were in his system 577 00:27:07,092 --> 00:27:09,194 before he arrived at the hospital. 578 00:27:09,294 --> 00:27:10,492 Hospitals don't prescribe heroin. 579 00:27:10,575 --> 00:27:12,638 But they do administer morphine. 580 00:27:12,738 --> 00:27:15,481 Both opiates show up exactly the same on a blood test. 581 00:27:15,581 --> 00:27:16,722 What evidence do you have 582 00:27:16,822 --> 00:27:19,445 that the hospital administered morphine? 583 00:27:19,545 --> 00:27:20,926 Well, as Your Honour knows, we... 584 00:27:21,026 --> 00:27:24,811 Where's the genuine dispute of fact here, Ms. Stone? 585 00:27:24,911 --> 00:27:26,471 You have to give me something. -Well... 586 00:27:29,035 --> 00:27:31,097 Your Honour. 587 00:27:31,197 --> 00:27:32,819 If I may? 588 00:27:32,919 --> 00:27:34,141 And who are you? 589 00:27:34,241 --> 00:27:36,243 What do you think you're doing? 590 00:27:37,604 --> 00:27:39,226 Rudy Baylor, Your Honour. 591 00:27:39,326 --> 00:27:41,308 And are you an attorney? 592 00:27:41,408 --> 00:27:43,911 I'm set to take the bar next month. 593 00:27:44,011 --> 00:27:45,553 Pursuant to Rule 401, 594 00:27:45,653 --> 00:27:47,252 I filed a petition with the court to practice 595 00:27:47,335 --> 00:27:49,477 as a law school graduate. 596 00:27:49,577 --> 00:27:51,719 Mr. Drummond, any objections? 597 00:27:51,819 --> 00:27:54,602 Oh, I'm way too curious to object, Your Honour, 598 00:27:54,702 --> 00:27:57,926 but, um, I do reserve the right. 599 00:27:58,026 --> 00:28:00,088 Go ahead then, Mr. Baylor. 600 00:28:00,188 --> 00:28:02,270 Whatever you've got better be good. 601 00:28:06,755 --> 00:28:07,736 Your Honour... 602 00:28:07,836 --> 00:28:10,579 We've got an independent toxicology report 603 00:28:10,679 --> 00:28:11,941 on Mr. Black's urine, 604 00:28:12,041 --> 00:28:13,943 urine produced just prior to his being rushed 605 00:28:14,043 --> 00:28:16,145 to North City General by paramedics. 606 00:28:16,245 --> 00:28:17,644 It shows there were no drugs in his system 607 00:28:17,727 --> 00:28:19,729 when he was admitted. 608 00:28:20,970 --> 00:28:21,871 You know about this? 609 00:28:21,971 --> 00:28:23,914 No, of course not. 610 00:28:24,014 --> 00:28:25,692 I, uh, do have an objection now, Your Honour. 611 00:28:25,775 --> 00:28:27,437 Several, in fact. 612 00:28:27,537 --> 00:28:29,159 How old is this... 613 00:28:29,259 --> 00:28:30,601 specimen? 614 00:28:30,701 --> 00:28:32,643 How was it collected? 615 00:28:32,743 --> 00:28:34,662 How can it be verified to be that of the patient? 616 00:28:34,745 --> 00:28:36,527 Mr. Baylor, what say you? 617 00:28:36,627 --> 00:28:39,250 EMTs found Donny Ray Black on the floor 618 00:28:39,350 --> 00:28:43,615 next to the toilet with his pants around his legs. 619 00:28:43,715 --> 00:28:45,997 I collected the urine with my colleague, Deck Shifflet. 620 00:28:47,479 --> 00:28:49,461 Really? 621 00:28:49,561 --> 00:28:50,822 You want this to be your... 622 00:28:50,922 --> 00:28:51,903 your first moment in court? 623 00:28:52,003 --> 00:28:53,282 Old piss scooped out of a toilet? 624 00:28:53,365 --> 00:28:54,987 Counsel will curb the language. 625 00:28:55,087 --> 00:28:56,909 And direct any objections to the court. 626 00:28:57,009 --> 00:28:58,768 Your Honour, while I admire the young man's gumption, 627 00:28:58,851 --> 00:29:00,853 this is clearly inadmissible. 628 00:29:02,935 --> 00:29:04,437 It's your show now. 629 00:29:05,858 --> 00:29:08,241 Your Honour, this new report 630 00:29:08,341 --> 00:29:10,683 needs to be read alongside Mrs. Black's affidavit 631 00:29:10,783 --> 00:29:13,046 that her son was clean for the last year of his life. 632 00:29:13,146 --> 00:29:16,450 Under Ray v. City of Rock Hill, all reasonable inferences 633 00:29:16,550 --> 00:29:20,894 must be viewed in our favour, leading to one conclusion. 634 00:29:20,994 --> 00:29:23,137 There is a genuine dispute as to how Donny Ray died. 635 00:29:25,679 --> 00:29:26,901 Your Honour? 636 00:29:30,605 --> 00:29:33,147 Defendant's motion for summary judgment is denied. 637 00:29:34,289 --> 00:29:35,870 And Mr. Drummond... 638 00:29:35,970 --> 00:29:37,953 as even a law student can tell you, 639 00:29:38,053 --> 00:29:39,754 if you want to recast your motion, 640 00:29:39,854 --> 00:29:43,278 you don't do it minutes before the hearing. 641 00:29:43,378 --> 00:29:45,000 I'll be damned. 642 00:29:46,101 --> 00:29:47,523 Not bad, kid. 643 00:29:49,345 --> 00:29:51,127 Let me get that for you. Yeah, I got you. 644 00:30:00,717 --> 00:30:02,719 783 645 00:30:05,081 --> 00:30:07,224 So what happens now? 646 00:30:07,324 --> 00:30:09,326 Let's find out. Stay here. 647 00:30:12,569 --> 00:30:13,951 Kid's scrappy. 648 00:30:14,051 --> 00:30:15,713 Yeah. 649 00:30:15,813 --> 00:30:17,171 Thanks for not seeing his potential. 650 00:30:17,254 --> 00:30:18,796 Worked out well for us. 651 00:30:18,896 --> 00:30:20,598 Kipler was in a strangely benevolent mood. 652 00:30:20,698 --> 00:30:23,241 Someone must have upped her meds. 653 00:30:23,341 --> 00:30:25,163 But you know this is a frivolous case 654 00:30:25,263 --> 00:30:27,265 and a waste of your time. 655 00:30:28,306 --> 00:30:30,729 I don't think Mrs. Black sees the death of her son 656 00:30:30,829 --> 00:30:32,851 as frivolous. 657 00:30:32,951 --> 00:30:34,430 My client wants to go the distance on this. 658 00:30:34,513 --> 00:30:35,414 So do I. 659 00:30:35,514 --> 00:30:36,455 No, you don't. 660 00:30:36,555 --> 00:30:38,417 This road ends in a loss for you. 661 00:30:38,517 --> 00:30:41,941 And I'll make that road very long and very expensive. 662 00:30:42,041 --> 00:30:44,784 But out of respect for your father, 663 00:30:44,884 --> 00:30:46,305 I'm gonna do you a favour. 664 00:30:46,405 --> 00:30:48,067 I think I can get... 665 00:30:48,167 --> 00:30:50,990 150 out of Keeley, no more. 666 00:30:51,090 --> 00:30:52,912 Out of respect for my father? 667 00:30:53,012 --> 00:30:54,434 How is he? 668 00:30:54,534 --> 00:30:55,836 I owe him a visit. 669 00:30:55,936 --> 00:30:58,038 He'd say you owe him a lot more than that. 670 00:30:58,138 --> 00:31:00,140 Tell him I said hello. 671 00:31:07,828 --> 00:31:10,451 The young man seems to have surprised you, Leo. 672 00:31:10,551 --> 00:31:12,694 He certainly did. 673 00:31:12,794 --> 00:31:15,056 I want to settle this. Now. 674 00:31:15,156 --> 00:31:16,418 Because of that hearing? 675 00:31:16,518 --> 00:31:18,179 They got lucky, that's all. 676 00:31:18,279 --> 00:31:20,422 I don't want them to get lucky twice. 677 00:31:20,522 --> 00:31:21,703 Settle this. 678 00:31:21,803 --> 00:31:24,987 I think I can get her to take 150? 679 00:31:25,087 --> 00:31:27,069 Offer 250. Be done with it. 680 00:31:28,811 --> 00:31:31,694 You think this Baylor kid will get in the way? 681 00:31:34,537 --> 00:31:36,539 Let's ask Ms. Plankmore. 682 00:31:38,261 --> 00:31:40,263 What don't we know about Rudy Baylor? 683 00:31:41,704 --> 00:31:43,246 I'm confused. 684 00:31:43,346 --> 00:31:44,928 She knows him? 685 00:31:45,028 --> 00:31:46,730 Oh, yeah. 686 00:31:46,830 --> 00:31:48,832 Pretty well, actually. 687 00:31:50,193 --> 00:31:52,896 I-I'm not sure what you're asking. 688 00:31:52,996 --> 00:31:57,101 We do oppo research on every lawyer we go up against. 689 00:31:57,201 --> 00:31:59,203 So what can you tell us? 690 00:32:02,206 --> 00:32:04,749 He graduated near the top of our class. 691 00:32:04,849 --> 00:32:07,112 I'm asking for something we don't know. 692 00:32:07,212 --> 00:32:08,914 This is pro ball, Sarah. 693 00:32:09,014 --> 00:32:11,036 You want to play pro ball or not? 694 00:32:11,136 --> 00:32:12,517 I do, absolutely. 695 00:32:12,617 --> 00:32:14,239 Is it going to be a problem for us 696 00:32:14,339 --> 00:32:18,604 that she has a relationship with this young man? 697 00:32:18,704 --> 00:32:20,005 It's up to her. 698 00:32:23,989 --> 00:32:28,334 Rudy can cite case law like nobody I've ever met. 699 00:32:28,434 --> 00:32:29,375 He doesn't tolerate bullies 700 00:32:29,475 --> 00:32:31,538 and he doesn't back down easily. 701 00:32:31,638 --> 00:32:32,676 Is she calling me a bully? 702 00:32:32,759 --> 00:32:34,180 No, no, I... 703 00:32:34,280 --> 00:32:35,782 It's OK. I am a bully. 704 00:32:40,807 --> 00:32:42,389 That all you got? 705 00:32:45,613 --> 00:32:47,354 OK. 706 00:32:47,454 --> 00:32:49,277 You can leave now. 707 00:33:09,078 --> 00:33:11,420 He had a brother. 708 00:33:18,007 --> 00:33:21,711 Name two types of nonmonetary damages. 709 00:33:21,811 --> 00:33:23,193 Um... 710 00:33:23,293 --> 00:33:26,076 pain and suffering and loss of consortium. 711 00:33:26,176 --> 00:33:28,959 That last one, that is a killer. 712 00:33:29,059 --> 00:33:30,240 I know. 713 00:33:30,340 --> 00:33:31,442 Recent experience. 714 00:33:34,545 --> 00:33:35,886 How'd you know I'd be here? 715 00:33:35,986 --> 00:33:37,047 I didn't. 716 00:33:37,147 --> 00:33:39,090 Just came to pick up my last paycheck, 717 00:33:39,190 --> 00:33:40,892 steal some beer. 718 00:33:40,992 --> 00:33:44,816 ♪ Would you catch your spotlight? ♪ 719 00:33:44,916 --> 00:33:46,458 You OK? 720 00:33:46,558 --> 00:33:47,459 Yeah, fine. 721 00:33:47,559 --> 00:33:48,460 -Sure. -Yeah. 722 00:33:48,560 --> 00:33:52,063 Just nervous for the bar. 723 00:33:52,163 --> 00:33:54,466 You're going to be amazing. 724 00:33:54,566 --> 00:33:55,988 I'm going to grab my check. 725 00:33:56,088 --> 00:33:57,269 -Hey, Rudy? -Yeah. 726 00:33:57,369 --> 00:33:59,471 ♪ On fire ♪ 727 00:34:02,414 --> 00:34:04,156 You were really great today. 728 00:34:04,256 --> 00:34:05,398 ♪ Spark your attention ♪ 729 00:34:05,498 --> 00:34:06,719 Thanks. 730 00:34:08,381 --> 00:34:10,083 Honestly... 731 00:34:10,183 --> 00:34:12,165 I'm not sure how I got away with it. 732 00:34:12,265 --> 00:34:15,128 ♪ Be strangers ♪ 733 00:34:15,228 --> 00:34:18,412 ♪ To be lovers ♪ 734 00:34:18,512 --> 00:34:20,894 ♪ Again ♪ 735 00:34:23,517 --> 00:34:24,939 Oh, hi. 736 00:34:25,039 --> 00:34:26,861 Hi. 737 00:34:26,961 --> 00:34:31,085 I just had my first day in court, so celebrating. 738 00:34:33,808 --> 00:34:36,170 I mean, it's not as sad as it looks. 739 00:34:39,534 --> 00:34:41,616 Uh, congratulations. 740 00:34:58,554 --> 00:34:59,495 Hey. 741 00:34:59,595 --> 00:35:01,858 You're home early. 742 00:35:01,958 --> 00:35:04,100 Swapped shifts with Kenny. 743 00:35:05,562 --> 00:35:06,783 Come here. 744 00:35:09,326 --> 00:35:11,188 Um... 745 00:35:11,288 --> 00:35:12,629 I told you to put ice on it. 746 00:35:12,729 --> 00:35:14,111 Yeah, I did. It's fine. 747 00:35:14,211 --> 00:35:16,954 It's a lot better. 748 00:35:17,054 --> 00:35:18,476 You know I love you. 749 00:35:18,576 --> 00:35:20,518 Right? 750 00:35:20,618 --> 00:35:21,618 Yeah. 751 00:35:23,901 --> 00:35:25,203 Mm. 752 00:35:25,303 --> 00:35:27,966 Just let me freshen up? 753 00:35:28,066 --> 00:35:30,929 All sweaty from yoga. 754 00:35:31,029 --> 00:35:32,451 Just a sec. -Mm. 755 00:36:23,605 --> 00:36:26,188 918 756 00:36:26,288 --> 00:36:29,351 Mrs. Black, we are all very sorry for your loss. 757 00:36:29,451 --> 00:36:32,034 Accordingly, the Great Benefit Hospital System 758 00:36:32,134 --> 00:36:35,918 is prepared to pay you $250,000 759 00:36:36,018 --> 00:36:38,521 to spare you the pain of a trial. 760 00:36:38,621 --> 00:36:40,643 An apology in here? 761 00:36:40,743 --> 00:36:44,087 There is no apology because the hospital did nothing wrong. 762 00:36:44,187 --> 00:36:46,530 This is a generous offer to a grieving mother. 763 00:36:46,630 --> 00:36:47,851 Nothing more. 764 00:36:47,951 --> 00:36:49,813 My boy is dead because of them. 765 00:36:49,913 --> 00:36:51,375 I don't want your damn money. 766 00:36:51,475 --> 00:36:52,416 I told you. 767 00:36:52,516 --> 00:36:54,518 Satan. 768 00:36:57,681 --> 00:36:59,103 Get her back here. 769 00:37:04,048 --> 00:37:06,050 Dot, wait. 770 00:37:07,131 --> 00:37:11,596 I made Donny Ray a cake on the one-year mark. 771 00:37:11,696 --> 00:37:14,519 One year clean. 772 00:37:14,619 --> 00:37:16,802 Do you know how proud he was? 773 00:37:16,902 --> 00:37:19,284 How proud I was? 774 00:37:19,384 --> 00:37:23,569 I'm all that boy had, and I ain't selling him out. 775 00:37:23,669 --> 00:37:26,652 But you don't care about that, do you? 776 00:37:26,752 --> 00:37:28,754 You just don't understand. 777 00:37:29,956 --> 00:37:31,958 I lost my brother. 778 00:37:36,403 --> 00:37:39,025 I couldn't go into John's room at first either. 779 00:37:42,889 --> 00:37:45,633 Donny Ray was... 780 00:37:45,733 --> 00:37:48,996 making me a jewellery box. 781 00:37:49,096 --> 00:37:51,319 Never got to finish it. 782 00:37:56,784 --> 00:37:59,327 Didn't know about your brother? 783 00:37:59,427 --> 00:38:01,209 Well, I was there. 784 00:38:01,309 --> 00:38:02,731 When he died. 785 00:38:04,793 --> 00:38:07,336 The last thing he said to me was... 786 00:38:07,436 --> 00:38:10,499 "Take care of mom." 787 00:38:10,599 --> 00:38:12,261 Dot... 788 00:38:12,361 --> 00:38:14,503 I didn't know Donny Ray, 789 00:38:14,603 --> 00:38:18,708 but I know that if he was anything like my brother, 790 00:38:18,808 --> 00:38:22,232 he wouldn't care whether or not some asshole apologised to you. 791 00:38:22,332 --> 00:38:25,875 He would want to know you were taken care of. 792 00:38:30,781 --> 00:38:33,484 We can do that for him. 793 00:39:05,297 --> 00:39:08,681 All right, you will find the signature line on page 12. 794 00:39:10,583 --> 00:39:11,564 Here. 795 00:39:11,664 --> 00:39:13,046 Here you go. 796 00:39:13,146 --> 00:39:14,146 Use mine. 797 00:39:27,601 --> 00:39:30,184 You're showing a lot of courage here. 798 00:39:30,284 --> 00:39:32,587 This is tough on any family. 799 00:39:43,698 --> 00:39:44,639 No deal. 800 00:39:44,739 --> 00:39:45,801 That's not your call. 801 00:39:45,901 --> 00:39:47,563 No, it's hers. 802 00:39:51,026 --> 00:39:52,248 You heard him. 803 00:39:54,750 --> 00:39:56,372 No deal. 804 00:39:56,472 --> 00:39:57,630 OK, why don't you take a moment 805 00:39:57,713 --> 00:39:59,495 with your actual attorney? 806 00:40:12,249 --> 00:40:15,272 See you in court, Leo. 807 00:40:21,098 --> 00:40:22,119 Nice job. 808 00:40:26,504 --> 00:40:28,646 She warned us, didn't she? 809 00:40:28,746 --> 00:40:30,145 She told us he doesn't tolerate bullies. 810 00:40:30,228 --> 00:40:31,426 But you, you couldn't keep your mouth shut. 811 00:40:31,509 --> 00:40:32,611 Sorry. 812 00:40:32,711 --> 00:40:34,071 I didn't mean to... -Stop talking! 813 00:40:35,754 --> 00:40:37,296 She shouldn't be here. 814 00:40:37,396 --> 00:40:38,714 Weren't you the one who called her? 815 00:40:38,797 --> 00:40:40,419 Not her. 816 00:40:40,519 --> 00:40:42,501 Her. 817 00:40:44,884 --> 00:40:46,706 Sarah, let me ask you a question. 818 00:40:46,806 --> 00:40:48,708 Right here, right now. 819 00:40:48,808 --> 00:40:50,229 Are you a warrior? 820 00:40:50,329 --> 00:40:51,631 Y-yes, absolutely. 821 00:40:51,731 --> 00:40:54,073 What we do here is a blood sport. 822 00:40:54,173 --> 00:40:55,635 I understand. 823 00:40:55,735 --> 00:40:58,798 Are you going to be loyal to this firm no matter what? 824 00:40:58,898 --> 00:41:00,440 -I am. -Leo? 825 00:41:00,540 --> 00:41:02,059 Then Brad here will be happy to introduce you 826 00:41:02,142 --> 00:41:04,244 to our lead investigator, Jane Allen. 827 00:41:11,112 --> 00:41:13,494 $250,000. 828 00:41:13,594 --> 00:41:15,296 How much would that have made us, Deck? 829 00:41:15,396 --> 00:41:16,938 80K, give or take court fees. 830 00:41:17,038 --> 00:41:18,580 Look, I know you're angry, 831 00:41:18,680 --> 00:41:20,822 but... -You did the right thing. 832 00:41:20,922 --> 00:41:22,223 Are you feeling OK? 833 00:41:22,323 --> 00:41:24,186 Drummond knows something we don't. 834 00:41:24,286 --> 00:41:25,484 Or maybe it's that drunk doctor. 835 00:41:25,567 --> 00:41:27,229 Maybe it's something else. 836 00:41:27,329 --> 00:41:28,447 That was too big of an offer 837 00:41:28,530 --> 00:41:30,552 for someone so certain he has a win. 838 00:41:32,574 --> 00:41:35,718 You sure you're ready for this? 839 00:41:35,818 --> 00:41:37,159 No. 840 00:41:37,259 --> 00:41:39,562 That's the smartest thing you've said yet. 841 00:41:49,392 --> 00:41:51,455 1032 56592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.