All language subtitles for The.Neighborhood.S04E18.Welcome.to.the.Feud.720p.WEB-HD.x264-Pahe.ph_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,533 --> 00:00:12,229 All right-- 2 00:00:12,403 --> 00:00:13,926 Bam. 3 00:00:14,101 --> 00:00:16,712 Queen of hearts? Oh, babe. 4 00:00:16,886 --> 00:00:19,367 Even when you're not on my team, you help me win. 5 00:00:19,541 --> 00:00:20,933 Eh. 6 00:00:21,108 --> 00:00:22,326 Come on, Dave, slap that spade on her. 7 00:00:22,500 --> 00:00:23,588 Let's go, baby. All right. 8 00:00:23,762 --> 00:00:26,287 Coming right up. 9 00:00:27,592 --> 00:00:28,811 I'm sorry, I got to take this. 10 00:00:28,985 --> 00:00:30,943 Hello, Terrence. Again. 11 00:00:31,118 --> 00:00:32,119 Hey, hurry up, man. 12 00:00:32,293 --> 00:00:33,946 This is Spades. This is not a game. 13 00:00:34,121 --> 00:00:36,906 He's been on that phone all day. 14 00:00:37,037 --> 00:00:38,821 Yeah, it's his new mediation clients. 15 00:00:38,995 --> 00:00:40,910 Two rich brothers who don't get along. 16 00:00:41,084 --> 00:00:42,085 Uh, well, 17 00:00:42,259 --> 00:00:43,913 there's gonna be a mediation 18 00:00:44,044 --> 00:00:45,045 between me and him, if he doesn't come over here 19 00:00:45,175 --> 00:00:46,698 and help us win this book. 20 00:00:48,222 --> 00:00:50,398 Hey, sorry about that, guys. Okay, where were we? 21 00:00:50,572 --> 00:00:52,704 Oh, we were talking about your jackass clients. 22 00:00:52,835 --> 00:00:55,272 Well, as their mediator, I can't say that. 23 00:00:55,403 --> 00:00:56,926 Yeah, well, I can. 24 00:00:57,057 --> 00:00:59,276 Look, lately, all of your clients have been-- 25 00:00:59,450 --> 00:01:02,845 how can I put this nicely-- total jackasses. 26 00:01:04,934 --> 00:01:07,502 You haven't been happy at work in a long time. 27 00:01:07,676 --> 00:01:09,895 Well, maybe not, but if I can get these guys to agree 28 00:01:10,070 --> 00:01:11,288 on where to build their new factory, 29 00:01:11,462 --> 00:01:14,291 not only will it create, well, a lot of jobs, 30 00:01:14,465 --> 00:01:16,293 but happy Dave will return. 31 00:01:16,467 --> 00:01:17,381 Hmm. 32 00:01:17,512 --> 00:01:18,730 Happy Dave needs 33 00:01:18,904 --> 00:01:20,080 to return his ass back to this game. 34 00:01:20,254 --> 00:01:22,343 - Mm, yeah. - Let's go, baby. 35 00:01:22,517 --> 00:01:24,084 - So, what you got? What you got? - Okay, all right. Let's do this. 36 00:01:24,258 --> 00:01:25,824 We're about to run a Baltimore on you two. 37 00:01:26,999 --> 00:01:28,000 No. 38 00:01:28,175 --> 00:01:29,698 It's called a Boston, Dave, 39 00:01:29,872 --> 00:01:32,179 but good trash talk, man. 40 00:01:32,353 --> 00:01:34,137 Come on, man. Hit them with it, baby. 41 00:01:34,311 --> 00:01:36,531 Well, let's g... Sorry. 42 00:01:36,705 --> 00:01:38,315 It's the other brother. I'm so sorry. There you go. 43 00:01:38,489 --> 00:01:40,491 Our book. 44 00:01:40,665 --> 00:01:42,276 No, no, no, baby, no, he was distracted. 45 00:01:42,450 --> 00:01:44,452 That's a do-over. That's a do-over. 46 00:01:44,626 --> 00:01:45,931 No, no do-overs, okay? 47 00:01:46,106 --> 00:01:47,672 This is Spades. This ain't a game! 48 00:01:47,846 --> 00:01:50,284 Nope. 49 00:01:50,458 --> 00:01:53,069 Know what? That's it for me. 50 00:01:53,200 --> 00:01:56,116 I'm never being Dave's partner on anything ever again. 51 00:01:56,290 --> 00:01:58,292 Okay, well, I got them off my back for now, 52 00:01:58,422 --> 00:02:00,294 but guess we're playing golf tomorrow 53 00:02:00,468 --> 00:02:02,731 at the very exclusive Samora Country Club. 54 00:02:02,861 --> 00:02:04,950 I just have to find a fourth. 55 00:02:05,125 --> 00:02:08,171 Partner. 56 00:02:08,302 --> 00:02:09,781 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 57 00:02:09,955 --> 00:02:11,305 ♪ Welcome to the hood. ♪ 58 00:02:15,352 --> 00:02:17,833 Man, look at this place. 59 00:02:18,007 --> 00:02:20,009 There are countries smaller than this course. 60 00:02:21,489 --> 00:02:22,925 I got to get in good with these guys 61 00:02:23,055 --> 00:02:24,622 so I can get invited back. 62 00:02:24,796 --> 00:02:27,886 Well, that's fine, but just remember, this whole day 63 00:02:28,060 --> 00:02:30,280 is about getting the Wilton brothers to relax 64 00:02:30,454 --> 00:02:32,239 and agree where to build their new factory, 65 00:02:32,369 --> 00:02:34,023 so just be cool and leave everything to me. 66 00:02:35,633 --> 00:02:37,592 You telling me to be cool? 67 00:02:38,680 --> 00:02:40,943 Dave, I'm always cool. 68 00:02:41,117 --> 00:02:44,512 Wow. Is that Sylvester Stallone? 69 00:02:44,686 --> 00:02:47,167 Yo. What's up? 70 00:02:47,297 --> 00:02:49,865 Ooh, Calvin. 71 00:02:50,039 --> 00:02:51,083 Calvin. Here they come. 72 00:02:51,258 --> 00:02:53,042 What a splendid day. 73 00:02:53,216 --> 00:02:55,871 The air is positively salubrious. 74 00:02:57,960 --> 00:03:01,311 Uh, hey, uh, Terrence, this is my friend, Calvin. 75 00:03:01,485 --> 00:03:02,747 - What's up, Terrence? - Hello. 76 00:03:02,921 --> 00:03:03,966 Hmm, firm shake there. 77 00:03:04,140 --> 00:03:06,751 You strike me as a Columbia man. 78 00:03:06,925 --> 00:03:08,013 Am I right? 79 00:03:08,188 --> 00:03:09,841 Uh, no. I've been to Cabo. 80 00:03:11,191 --> 00:03:12,322 Hey, don't sleep on those cruises. 81 00:03:12,496 --> 00:03:13,584 They got everything. 82 00:03:15,020 --> 00:03:16,152 This fellow's a riot. 83 00:03:16,326 --> 00:03:17,588 Where is my brother? 84 00:03:17,762 --> 00:03:19,373 Up to his usual shenanigans, no doubt. 85 00:03:19,547 --> 00:03:21,505 ♪ It's a whole lot of money in this mother ♪ 86 00:03:21,679 --> 00:03:23,333 ♪ Barbia ♪ 87 00:03:25,596 --> 00:03:27,685 ♪ It's a whole lot of money in this... ♪ 88 00:03:27,859 --> 00:03:29,557 I'm here. 89 00:03:29,731 --> 00:03:31,863 And the party starts when? Now. 90 00:03:33,735 --> 00:03:35,345 Jordan Wilton. What's happening, fellas? 91 00:03:36,738 --> 00:03:38,348 Terrence. 92 00:03:38,522 --> 00:03:40,959 Once again, Jordan, your punctuality 93 00:03:41,133 --> 00:03:42,091 is not your strong suit. 94 00:03:42,222 --> 00:03:45,747 Oh, lighten up. I'm on RPT. 95 00:03:45,877 --> 00:03:48,576 That's Rich People Time. I'm never late. 96 00:03:48,750 --> 00:03:51,753 Well, then, you were tardy for yesterday's board meeting. 97 00:03:51,883 --> 00:03:54,538 Yeah, you're right, man. "Bored." 98 00:03:55,844 --> 00:03:57,976 Can you stop talking? 99 00:03:58,107 --> 00:04:00,065 I come bearing gifts. 100 00:04:00,240 --> 00:04:05,288 I have here 24 karat gold golf tees. 101 00:04:07,203 --> 00:04:09,640 24 karat gold? 102 00:04:09,771 --> 00:04:12,687 I'm-a commemorate my retirement with this. 103 00:04:12,861 --> 00:04:15,211 All right, guys, we can talk business later. 104 00:04:15,342 --> 00:04:17,213 Calvin, you're riding with me. 105 00:04:17,387 --> 00:04:19,346 You two loving brothers are together. 106 00:04:19,520 --> 00:04:20,477 Fine, but I don't want to listen 107 00:04:20,651 --> 00:04:22,087 to loud music with all that bass. 108 00:04:22,218 --> 00:04:24,568 It's demeaning. It shakes my insides. 109 00:04:26,527 --> 00:04:28,093 Well, maybe I should turn up those heated seats, 110 00:04:28,224 --> 00:04:30,487 to loosen up your sphincter so that stick will fall out. 111 00:04:33,925 --> 00:04:35,797 Wow. 112 00:04:35,971 --> 00:04:37,799 Dave, you got to deal with people like that all the time? 113 00:04:37,973 --> 00:04:40,671 Well, yeah, I mean, I fix people's problems, 114 00:04:40,845 --> 00:04:43,761 so I get a lot of people with a lot of problems. 115 00:04:43,935 --> 00:04:45,937 Well, I'm glad I just fix cars. 116 00:04:46,111 --> 00:04:48,157 Cars don't talk back. 117 00:04:48,331 --> 00:04:50,028 If all goes well, by the end of the day, 118 00:04:50,202 --> 00:04:51,552 they'll be as close as you and me. 119 00:04:51,726 --> 00:04:53,205 You unhand me before I sue you again! 120 00:04:53,380 --> 00:04:55,338 Family does not sue family. 121 00:04:56,818 --> 00:04:58,776 Wow, are you sure about that? 122 00:04:58,950 --> 00:05:00,691 Ah, you know, it's nothing. 123 00:05:00,822 --> 00:05:02,214 I-- Remember when we first met? 124 00:05:02,345 --> 00:05:03,912 You wanted to put your house up for sale. 125 00:05:04,042 --> 00:05:07,350 Look at us now. 126 00:05:07,524 --> 00:05:08,960 Dave, don't make me call my Realtor. All right. 127 00:05:12,921 --> 00:05:15,837 Yeesh. Are all of these clothes for the birthday party 128 00:05:16,011 --> 00:05:17,665 - that Grover's going to? - Yeah. 129 00:05:17,839 --> 00:05:19,797 He couldn't decide what outfit he wanted to wear. 130 00:05:19,928 --> 00:05:21,625 Oh. Someone's got a crush. 131 00:05:23,888 --> 00:05:25,455 What? No way. 132 00:05:25,629 --> 00:05:26,717 Well, has he been 133 00:05:26,891 --> 00:05:27,936 taking a lot of showers lately 134 00:05:28,066 --> 00:05:29,807 without you telling him? 135 00:05:29,938 --> 00:05:32,636 Well, sure. He has to wash off all that Axe body spray. 136 00:05:32,810 --> 00:05:33,811 Oh, my God! 137 00:05:35,900 --> 00:05:38,947 My baby has a crush on a girl. 138 00:05:39,121 --> 00:05:41,906 Oh. I have to ask him about her. 139 00:05:42,037 --> 00:05:44,692 Eh, uh, but be casual, because if you scare him away, 140 00:05:44,866 --> 00:05:46,476 he's not gonna talk to you about it. 141 00:05:46,650 --> 00:05:48,391 Tina, I work with kids all day. 142 00:05:48,565 --> 00:05:50,437 I know how to deal with them. I'll be smooth, girl. 143 00:05:50,611 --> 00:05:51,525 All right. 144 00:05:51,699 --> 00:05:53,657 Which shirt do you like? 145 00:05:53,831 --> 00:05:54,702 Do you have a crush on a girl? 146 00:05:56,617 --> 00:05:58,009 Uh, yeah, real smooth. 147 00:05:58,183 --> 00:06:00,882 What? No. 148 00:06:02,231 --> 00:06:04,102 Okay, maybe I kind of like 149 00:06:04,276 --> 00:06:05,626 this girl named Molly Martin. 150 00:06:05,800 --> 00:06:07,062 She's Andy's cousin. 151 00:06:07,236 --> 00:06:08,803 Aw. Is she pretty? 152 00:06:08,977 --> 00:06:11,196 Mom, can we just focus on the shirts? Which one? 153 00:06:11,371 --> 00:06:14,635 Oh, uh, right. The blue one. 154 00:06:14,809 --> 00:06:16,376 Okay, great. The blue one's definitely out. 155 00:06:18,247 --> 00:06:20,423 I'm gonna find Malcolm and Marty to get their opinion. 156 00:06:22,947 --> 00:06:24,645 We should look up this Molly Martin girl on Instagram. 157 00:06:24,819 --> 00:06:27,343 You know, you parents today got it easy. 158 00:06:27,517 --> 00:06:29,040 Back in the day, I would've had to drive 159 00:06:29,214 --> 00:06:30,607 around the neighborhood yelling, 160 00:06:30,738 --> 00:06:32,783 "Does anybody know Molly? Is she cute?" 161 00:06:36,439 --> 00:06:37,701 Oh... 162 00:06:37,875 --> 00:06:39,486 Yes. 163 00:06:39,660 --> 00:06:41,401 Only missed it by a couple of inches. 164 00:06:42,837 --> 00:06:44,491 Let's celebrate. 165 00:06:44,665 --> 00:06:47,537 Calvin, I'm gonna treat you to a $10,000 cognac. 166 00:06:48,973 --> 00:06:50,975 Did he say cognac or Pontiac? 167 00:06:51,149 --> 00:06:53,848 Either way, I want it. 168 00:06:54,022 --> 00:06:57,634 All right, I'm going to negotiate with Terrence. 169 00:06:57,808 --> 00:06:59,680 You keep Jordan occupied. 170 00:06:59,854 --> 00:07:01,682 You ain't got to threaten me with a good time. 171 00:07:04,511 --> 00:07:06,643 Hey, Terrence. Looks like, uh, 172 00:07:06,774 --> 00:07:09,080 this one's gonna break a little bit left. 173 00:07:09,211 --> 00:07:10,865 Well, thank you for your good counsel. 174 00:07:11,039 --> 00:07:14,564 Here's some more advice. You should talk to your brother. 175 00:07:14,738 --> 00:07:16,392 You know, there's something about coming 176 00:07:16,566 --> 00:07:19,787 from the same womb that just, well, it bonds you, you know? 177 00:07:19,917 --> 00:07:21,789 No. 178 00:07:21,963 --> 00:07:23,965 B-But I appreciate you trying to bring us together. 179 00:07:24,139 --> 00:07:27,098 Even though it does conjure up images of my mother's anatomy. 180 00:07:28,360 --> 00:07:31,451 Well, y-you know what, Terrence, 181 00:07:31,625 --> 00:07:33,583 you know what's so great about New York City? 182 00:07:33,757 --> 00:07:36,717 It's an island. You can park your yacht anywhere. 183 00:07:36,891 --> 00:07:38,501 Mm. Hmm. 184 00:07:38,675 --> 00:07:41,156 I hear you, Dave. And I'll think about it. 185 00:07:41,330 --> 00:07:43,027 All right. 186 00:07:43,201 --> 00:07:44,986 Now, how you like that? 187 00:07:45,160 --> 00:07:48,511 I couldn't really tell. I might need another one. 188 00:07:48,685 --> 00:07:50,121 That's fine with me. 189 00:07:51,601 --> 00:07:54,561 You know, I've never had this much money 190 00:07:54,691 --> 00:07:57,041 in my stomach before. 191 00:07:57,215 --> 00:07:58,826 And I once swallowed my wife's wedding ring. 192 00:07:59,000 --> 00:08:01,611 Those were a rough couple of days. 193 00:08:03,657 --> 00:08:05,441 So, off the record, 194 00:08:05,572 --> 00:08:08,618 my brother, he's like a nap with two legs, ain't he? 195 00:08:10,968 --> 00:08:14,319 Yeah, the guy's like an audiobook that you can't pause. 196 00:08:14,494 --> 00:08:18,585 I nodded off on holes three and four. 197 00:08:18,759 --> 00:08:22,110 You know what? You just earned yourself another shot. 198 00:08:22,284 --> 00:08:24,591 Ho! Let's go. 199 00:08:24,721 --> 00:08:25,548 Oh, hold on. Hmm. 200 00:08:26,941 --> 00:08:28,290 It's my boy Elon. 201 00:08:29,378 --> 00:08:30,510 He wants to give me a new car. 202 00:08:31,685 --> 00:08:33,164 Do you want a Tesla? 203 00:08:33,338 --> 00:08:35,384 Hell yeah, I want a Tesla, man! 204 00:08:36,951 --> 00:08:38,300 Switch. 205 00:08:38,474 --> 00:08:39,649 - Your turn to putt with Terrence. - N-No, Dave, 206 00:08:39,823 --> 00:08:41,042 we're just talking about my new Tesla that I... 207 00:08:41,172 --> 00:08:43,740 - Switch! I said switch! - Okay. Dave. 208 00:08:43,914 --> 00:08:46,047 You don't have to get so loud. I'm switching. 209 00:08:47,831 --> 00:08:49,703 Aha. 210 00:08:49,833 --> 00:08:51,052 I see you want to take part in this nectar? 211 00:08:51,182 --> 00:08:52,706 Oh, uh, no, thank you. 212 00:08:52,880 --> 00:08:54,359 Uh, I think there's a time and place 213 00:08:54,534 --> 00:08:55,883 for everything, and you know what? 214 00:08:56,057 --> 00:08:58,189 There is a good time and place to think about 215 00:08:58,363 --> 00:09:00,191 what's best for your company. 216 00:09:00,322 --> 00:09:02,063 Now, Jordan, 217 00:09:02,237 --> 00:09:04,674 I know you like to do things big. 218 00:09:04,848 --> 00:09:07,111 But in Nashville, you could do 'em even bigger. 219 00:09:07,285 --> 00:09:08,852 You know what that is? 220 00:09:09,026 --> 00:09:10,898 Huge. 221 00:09:11,072 --> 00:09:12,726 You know what? 222 00:09:12,856 --> 00:09:15,816 Between the cognac, my head and your words, 223 00:09:15,990 --> 00:09:17,382 you're starting to make sense. 224 00:09:19,646 --> 00:09:22,431 Ah. Nah, it's the cognac. 225 00:09:24,215 --> 00:09:26,696 So, your professional advice 226 00:09:26,870 --> 00:09:28,611 is that I should open up more auto shops? 227 00:09:28,785 --> 00:09:30,308 No, no, no, not you. 228 00:09:30,482 --> 00:09:31,745 You should franchise them. 229 00:09:31,875 --> 00:09:34,051 You make the little guy make you money. Hmm? 230 00:09:36,271 --> 00:09:38,273 This is some good stuff, man. I need to write this down. 231 00:09:38,447 --> 00:09:40,057 Oh, don't worry about it, don't worry about it. 232 00:09:40,188 --> 00:09:42,016 We'll-we'll discuss it all next weekend right here. 233 00:09:44,758 --> 00:09:45,889 You know, I'll even share my secret 234 00:09:46,063 --> 00:09:48,457 on how I garnered my first billion. 235 00:09:48,631 --> 00:09:50,285 Your first billion? 236 00:09:50,459 --> 00:09:52,069 I need to get me some little guys. 237 00:09:53,549 --> 00:09:55,333 Calvin, we're cut from the same cloth. 238 00:09:55,507 --> 00:09:57,640 Smart businessmen. Not like my brother over there 239 00:09:57,771 --> 00:09:59,642 who flushes money down the toilet. 240 00:09:59,773 --> 00:10:02,427 Seriously, he thinks it's good for the plumbing. 241 00:10:02,558 --> 00:10:06,910 Yeah, he does spend money like a third world dictator, right? 242 00:10:07,084 --> 00:10:08,390 But without the fun little hat. 243 00:10:13,047 --> 00:10:15,832 All right, little man. Let's see the outfit. 244 00:10:17,051 --> 00:10:18,922 -: - Oh... 245 00:10:19,053 --> 00:10:20,620 Okay. 246 00:10:22,056 --> 00:10:24,058 Hey, see, this is the one. You look good, man. 247 00:10:24,232 --> 00:10:26,582 I'm trying to look cool, like J-Hope from BTS. 248 00:10:29,237 --> 00:10:31,674 Molly loves him, but J-Hope's hair is straighter than mine, 249 00:10:31,848 --> 00:10:33,458 so I thought I could use this. 250 00:10:35,373 --> 00:10:36,723 Mama's hair perm? 251 00:10:36,897 --> 00:10:38,681 Yeah, uh... 252 00:10:38,855 --> 00:10:40,291 Grover, you can't use this. 253 00:10:40,465 --> 00:10:42,337 Why? 254 00:10:42,511 --> 00:10:43,643 It says my hair will be flat and silky. 255 00:10:43,817 --> 00:10:45,209 It's exactly what I want. 256 00:10:47,124 --> 00:10:50,519 Uh, little boy, um... 257 00:10:50,693 --> 00:10:53,348 hair straighteners have strong chemicals in them. 258 00:10:53,522 --> 00:10:54,610 You can't mess around with this stuff. 259 00:10:54,741 --> 00:10:56,917 Okay. I'll put it back. 260 00:10:57,091 --> 00:10:59,746 Man. 261 00:10:59,920 --> 00:11:01,704 You know, today he's trying to look like J-Hope, 262 00:11:01,835 --> 00:11:03,358 and tomorrow it's Michael B. Jordan. 263 00:11:03,532 --> 00:11:05,926 Ah. Well, I mean, let's be real. 264 00:11:06,056 --> 00:11:08,015 We are all trying to look like Michael B. Jordan. 265 00:11:08,189 --> 00:11:09,190 Yeah. 266 00:11:12,672 --> 00:11:14,064 Not bad. Not-not bad. 267 00:11:14,238 --> 00:11:17,241 Okay, all right, my turn. I got one. 268 00:11:17,415 --> 00:11:19,940 Why did the golfer bring an extra pair of pants? 269 00:11:20,070 --> 00:11:21,028 Why? 270 00:11:21,202 --> 00:11:23,378 In case he got a hole in one. 271 00:11:23,508 --> 00:11:25,467 I know. 272 00:11:25,641 --> 00:11:27,251 I know it's corny, but it's good. 273 00:11:27,425 --> 00:11:29,166 See that? Laughter truly is the best medicine. 274 00:11:29,340 --> 00:11:30,428 L-Look at this. 275 00:11:30,602 --> 00:11:31,865 Two titans of industry 276 00:11:32,039 --> 00:11:33,127 finding common ground. 277 00:11:33,301 --> 00:11:34,476 Oh. 278 00:11:34,650 --> 00:11:35,259 - To common ground. - Yeah. 279 00:11:35,433 --> 00:11:36,739 To common ground. 280 00:11:36,913 --> 00:11:37,566 Hey. You know, Jordan, 281 00:11:37,740 --> 00:11:39,611 I'm ready to work this out. 282 00:11:39,742 --> 00:11:41,875 If you could just refrain from-- how did you put it, Calvin? 283 00:11:42,049 --> 00:11:43,093 Spending money 284 00:11:43,267 --> 00:11:44,181 like a third world dictator 285 00:11:44,312 --> 00:11:45,182 without the fun hats. 286 00:11:47,315 --> 00:11:48,229 You said that? 287 00:11:49,447 --> 00:11:50,448 I got plenty of fun hats. 288 00:11:50,622 --> 00:11:52,668 Look, 289 00:11:52,842 --> 00:11:56,324 I-I said it, but remember, tone is everything. 290 00:11:56,498 --> 00:11:59,327 W-Well, maybe I misunderstand your tone 291 00:11:59,501 --> 00:12:01,895 when you said that my brother was so boring 292 00:12:02,069 --> 00:12:05,463 that you fell asleep on holes three and four. 293 00:12:05,637 --> 00:12:07,901 I beg your pardon? 294 00:12:08,075 --> 00:12:10,294 You know, once again, tone, man. 295 00:12:10,425 --> 00:12:12,209 You know? Tone. 296 00:12:12,383 --> 00:12:14,951 Guys, guys, we were doing so well. 297 00:12:15,082 --> 00:12:16,953 Let's be escalators and keep moving up. 298 00:12:18,302 --> 00:12:19,956 Well, this escalator's going down. 299 00:12:20,130 --> 00:12:21,436 You know what? 300 00:12:21,610 --> 00:12:22,524 I think Calvin's playing us. 301 00:12:22,698 --> 00:12:24,569 Jordan, come on, man, 302 00:12:24,744 --> 00:12:25,440 I was just messing around... 303 00:12:25,570 --> 00:12:26,833 I'm out! 304 00:12:30,445 --> 00:12:31,794 No Tesla for you. 305 00:12:34,405 --> 00:12:36,886 You know, it's people like you who make people like us 306 00:12:37,017 --> 00:12:38,583 stay away from people like you. 307 00:12:45,112 --> 00:12:46,896 Well, that took a turn. 308 00:12:47,027 --> 00:12:50,465 No kidding. I just lost a Tesla. 309 00:12:56,384 --> 00:12:58,038 Look, Dave. 310 00:12:58,168 --> 00:13:00,518 I know getting these two brothers together was important. 311 00:13:00,692 --> 00:13:03,130 - Mm-hmm. - I-I hope I didn't mess that up for you. 312 00:13:03,304 --> 00:13:06,307 But those guys were ticked off. 313 00:13:08,265 --> 00:13:09,571 Yes. 314 00:13:09,745 --> 00:13:11,791 But the good news is, 315 00:13:11,965 --> 00:13:13,923 they're not ticked off at each other anymore. 316 00:13:14,054 --> 00:13:16,926 Now they're mad at somebody else. 317 00:13:17,057 --> 00:13:18,841 What did you do, Dave? 318 00:13:22,149 --> 00:13:23,237 No. No, no. 319 00:13:23,411 --> 00:13:26,457 Uh, not me, you. 320 00:13:29,156 --> 00:13:32,028 Now I can use what's called strategic leverage. 321 00:13:32,202 --> 00:13:34,378 A common enemy always brings people together. 322 00:13:34,552 --> 00:13:38,034 Now we just need to get them to focus their anger at you. 323 00:13:39,514 --> 00:13:41,951 I don't know, that sounds dangerous. 324 00:13:43,518 --> 00:13:45,389 But, hey, that's okay. 325 00:13:45,563 --> 00:13:48,218 Because if one of them fools put their hands on me, 326 00:13:48,392 --> 00:13:52,179 their company's going to be Wilton, Wilton and Calvin. 327 00:13:52,353 --> 00:13:53,354 You can believe that. 328 00:13:57,314 --> 00:14:00,361 Yes. I found Molly's Instagram page. 329 00:14:00,535 --> 00:14:02,406 Ooh. 330 00:14:02,537 --> 00:14:04,234 Oh, she went to STEM camp. 331 00:14:04,408 --> 00:14:06,584 So she's smart. Mm-hmm. 332 00:14:06,758 --> 00:14:10,197 Wait a minute. This girl is 13? 333 00:14:10,327 --> 00:14:13,591 Okay. Well, Grover's found himself a cougar. 334 00:14:13,765 --> 00:14:15,724 No... Oh. 335 00:14:15,898 --> 00:14:19,684 Tina, that is not funny. She's way too mature for Grover. 336 00:14:19,859 --> 00:14:21,208 Oh, please, they're just a year apart. 337 00:14:21,338 --> 00:14:24,298 U-Uh, a year is a lifetime at that age. 338 00:14:24,472 --> 00:14:26,343 Girls are way more advanced. 339 00:14:26,517 --> 00:14:29,346 In puberty years, she's a 33-year-old divorcée, 340 00:14:29,520 --> 00:14:31,087 newly single and ready to mingle. 341 00:14:32,219 --> 00:14:34,743 Uh, Mom. I think I did something wrong. 342 00:14:34,917 --> 00:14:36,223 My head's itching and tingling. 343 00:14:36,353 --> 00:14:38,138 What? What did you put in your hair? 344 00:14:38,312 --> 00:14:40,531 I took Miss Tina's straightener to flatten my hair. 345 00:14:40,705 --> 00:14:42,316 Boy, you put my perm 346 00:14:42,490 --> 00:14:43,708 in your hair? 347 00:14:44,884 --> 00:14:47,582 You didn't see that whole Black lady on the box? 348 00:14:47,756 --> 00:14:49,889 - Now it's burning! Help! - Oh, no. What do we do? What do we do? 349 00:14:50,019 --> 00:14:52,152 Okay, take him over to the sink. - We got wash it out. - Okay, okay, okay. 350 00:14:52,326 --> 00:14:53,849 Okay. O-Okay. Uh, - don't worry, baby. - All right, bring it over, okay. 351 00:14:54,023 --> 00:14:56,025 - Okay? - Here, I'll turn it on. Okay. 352 00:14:56,199 --> 00:14:57,635 Don't worry, baby, - it's gonna be fine. - It's gonna be okay. 353 00:14:57,809 --> 00:14:59,376 It will be fine, right, Tina? 354 00:14:59,507 --> 00:15:02,553 Uh, eventually. 355 00:15:06,775 --> 00:15:12,128 Man, I can't believe the valet lost all of our car keys. 356 00:15:13,608 --> 00:15:15,915 The incompetent plebs. 357 00:15:16,089 --> 00:15:21,050 Siri, order me a helicopter to pick me up in 15 minutes. 358 00:15:22,225 --> 00:15:23,923 Does Two-Face have to be here? 359 00:15:25,272 --> 00:15:27,796 More like the Joker. 360 00:15:27,927 --> 00:15:29,580 You know the one who did the weird dance on the stairs. 361 00:15:29,754 --> 00:15:31,191 Remember him? 362 00:15:31,365 --> 00:15:33,802 Oh, that is so funny. 363 00:15:33,933 --> 00:15:35,282 You know what's not funny? 364 00:15:35,456 --> 00:15:37,153 When your ass is broke in two years, 365 00:15:37,284 --> 00:15:38,720 and the closest you'll get to a Tesla 366 00:15:38,850 --> 00:15:40,940 is when you're washing one. 367 00:15:42,985 --> 00:15:44,639 Easy there, bro. 368 00:15:44,813 --> 00:15:47,207 He's still family, and he has an emergency fund. 369 00:15:47,381 --> 00:15:49,470 I-I forgot to tell you, uh, 370 00:15:49,644 --> 00:15:50,558 - I spent that. - What? 371 00:15:52,081 --> 00:15:54,649 Yeah, yeah, uh, Calvin, ease up. 372 00:15:54,823 --> 00:15:56,956 No, no, no, I'm keeping it real. 373 00:15:57,130 --> 00:16:01,090 And you, Mr. I Make Billions Off the Little Guy, 374 00:16:01,264 --> 00:16:02,657 how do you sleep at night? 375 00:16:02,831 --> 00:16:04,311 Hanging upside down? 376 00:16:06,748 --> 00:16:09,055 Wait a minute, now, you're talking to my brother. 377 00:16:09,229 --> 00:16:11,318 You don't want any of this smoke. 378 00:16:11,492 --> 00:16:12,580 Smoke? 379 00:16:12,754 --> 00:16:14,277 Man, I got cigars bigger than you. 380 00:16:16,323 --> 00:16:18,978 You keep up with this defamation, you vulgarian, 381 00:16:19,152 --> 00:16:20,414 I'll tie you up in court so long, 382 00:16:20,588 --> 00:16:22,155 your grandchildren will need lawyers. 383 00:16:23,634 --> 00:16:24,679 Way to go, T. 384 00:16:24,853 --> 00:16:26,115 What? 385 00:16:28,422 --> 00:16:32,078 Now, look at that. You guys can see eye to eye. 386 00:16:32,208 --> 00:16:33,862 Now, why not come to an agreement 387 00:16:34,036 --> 00:16:35,646 on where the new factory should be built? 388 00:16:35,777 --> 00:16:36,734 No. No. 389 00:16:36,908 --> 00:16:38,432 Great, still on the same page. 390 00:16:38,606 --> 00:16:42,218 Now, Jordan, why are you so stuck on New York? 391 00:16:42,392 --> 00:16:44,786 The nightlife, baby. 392 00:16:44,960 --> 00:16:48,703 Okay, and, Terrence, what do you love about Nashville? 393 00:16:48,877 --> 00:16:50,792 The tax breaks, obviously. 394 00:16:50,966 --> 00:16:52,446 Okay, well, is there any place that you guys 395 00:16:52,620 --> 00:16:56,102 could have both the nightlife and the tax break? 396 00:16:57,625 --> 00:16:58,452 - Vegas. - Vegas. 397 00:16:58,626 --> 00:16:59,453 I said it first. 398 00:16:59,627 --> 00:17:01,281 But I thought it first. 399 00:17:01,455 --> 00:17:03,457 It doesn't matter. You guys came to an agreement. 400 00:17:03,631 --> 00:17:05,981 And in the state of California, especially on a golf course, 401 00:17:06,112 --> 00:17:07,243 verbal agreements are binding. 402 00:17:07,417 --> 00:17:08,679 Don't look it up. 403 00:17:09,680 --> 00:17:10,986 You see what happens 404 00:17:11,117 --> 00:17:12,466 when you guys compromise? 405 00:17:12,640 --> 00:17:14,207 Too soon. 406 00:17:15,121 --> 00:17:16,818 Don't ruin this, Calvin. 407 00:17:19,429 --> 00:17:20,865 Did you really spend your emergency fund? 408 00:17:20,996 --> 00:17:22,432 Uh, way gone. And some of yours, too. 409 00:17:24,608 --> 00:17:26,088 Well, 410 00:17:26,262 --> 00:17:27,568 - thanks for your help, Calvin. - Yeah. 411 00:17:27,742 --> 00:17:29,787 And I'm sorry that they were so rude. 412 00:17:29,918 --> 00:17:32,312 Hey, not a problem. 413 00:17:32,486 --> 00:17:35,663 I just found out that this gold tee 414 00:17:35,793 --> 00:17:38,187 - is worth about eight grand, man. - What? 415 00:17:38,361 --> 00:17:40,189 Give me that. I got to tip my pilot. 416 00:17:43,236 --> 00:17:44,846 Don't worry, Calvin. I'll split mine with you. 417 00:17:45,020 --> 00:17:46,456 Ah. 418 00:17:46,587 --> 00:17:49,242 This is going back in the emergency fund. 419 00:17:51,809 --> 00:17:53,637 Excuse me, miss. 420 00:17:53,811 --> 00:17:55,944 Is their tab still open? 421 00:17:56,118 --> 00:17:58,425 We'll take four lobsters to go. 422 00:17:58,599 --> 00:18:00,340 Okay? Thank you. 423 00:18:00,514 --> 00:18:03,256 Oh, and, uh, don't skimp on the butter. 424 00:18:05,823 --> 00:18:07,825 Ugh, I needed this. 425 00:18:07,999 --> 00:18:10,176 I can't believe the miracle you pulled off on Grover's hair 426 00:18:10,350 --> 00:18:12,787 with just a pair of scissors and a Sharpie. 427 00:18:12,917 --> 00:18:15,355 Ooh. Well, I had to fill in that bald spot. 428 00:18:15,485 --> 00:18:16,617 Mm. I hope he didn't sweat. 429 00:18:20,621 --> 00:18:22,623 It hurt my feelings a bit that Grover didn't want me 430 00:18:22,797 --> 00:18:25,016 to pick him up from the party. 431 00:18:25,147 --> 00:18:26,801 I can't believe I won't be the most important woman 432 00:18:26,931 --> 00:18:28,716 in his life soon. 433 00:18:28,890 --> 00:18:32,154 Yeah, he's growing up, but trust me, nobody can replace Mama, 434 00:18:32,285 --> 00:18:34,287 as long as you keep that fridge stocked. 435 00:18:34,461 --> 00:18:35,723 Mom. 436 00:18:35,853 --> 00:18:37,638 In here, honey. 437 00:18:37,812 --> 00:18:39,292 - Yeah-- I'll come to you. - Ah... 438 00:18:39,466 --> 00:18:40,771 Don't be so desperate. 439 00:18:42,686 --> 00:18:44,166 Hey. How was the party? 440 00:18:44,297 --> 00:18:45,428 Fun. 441 00:18:45,602 --> 00:18:46,864 Everybody liked my new look. 442 00:18:47,038 --> 00:18:48,431 Including Krista. 443 00:18:48,605 --> 00:18:51,652 What, what happened to Molly? 444 00:18:51,826 --> 00:18:53,654 Oh, yeah, I'm still talking to her, too. 445 00:18:53,828 --> 00:18:55,482 : Oh! 446 00:18:55,656 --> 00:18:56,657 Player. 447 00:18:58,354 --> 00:19:01,140 There is nothing good to eat in here. 448 00:19:01,314 --> 00:19:03,881 Uh-- Come on, little man. Let's go get some real food. 449 00:19:07,015 --> 00:19:08,973 Let's go to my mama's house. 450 00:19:09,148 --> 00:19:11,411 You see what he said? My house. 451 00:19:11,585 --> 00:19:14,065 See, trust me, as long as you keep a steady supply 452 00:19:14,240 --> 00:19:16,764 of deli meats and spray cheese in your fridge, 453 00:19:16,938 --> 00:19:18,113 he'll be yours forever. 454 00:19:23,423 --> 00:19:25,164 You were pretty quiet on the ride home. 455 00:19:25,338 --> 00:19:27,340 Even when "Livin' on a Prayer" came on. 456 00:19:29,994 --> 00:19:32,040 You know, you should be proud. 457 00:19:32,214 --> 00:19:33,650 You helped create a lot of jobs today. 458 00:19:33,824 --> 00:19:36,131 Yeah, I know. 459 00:19:36,305 --> 00:19:38,916 And I know that that's a good thing, but, man... 460 00:19:39,090 --> 00:19:40,701 ...the Wiltons were exhausting. 461 00:19:40,875 --> 00:19:44,835 And they just asked me to be their in-house mediator, 462 00:19:45,009 --> 00:19:47,621 and they're offering me a ton of money. 463 00:19:47,795 --> 00:19:51,146 That's great news. Why don't you tell your face? 464 00:19:52,582 --> 00:19:54,280 Well, because it's my heart 465 00:19:54,454 --> 00:19:55,498 that doesn't think that it's great. 466 00:19:55,672 --> 00:19:57,457 Then buy a new heart. 467 00:19:59,241 --> 00:20:01,025 Okay, for real, man. What's going on? 468 00:20:02,723 --> 00:20:05,813 Look, all my clients are these rich people that I just... 469 00:20:05,943 --> 00:20:07,293 I can't relate to. 470 00:20:07,467 --> 00:20:10,296 Or, as Gemma calls them, "jackasses." 471 00:20:12,298 --> 00:20:14,909 You know, lately I've been volunteering at the V.A., 472 00:20:15,083 --> 00:20:18,129 and I just wish that working with people like the Wiltons 473 00:20:18,304 --> 00:20:21,481 was as fulfilling as working with the veterans. 474 00:20:21,655 --> 00:20:23,613 Well, if you enjoy it so much, 475 00:20:23,744 --> 00:20:25,528 why don't you try to get a job at the V.A.? 476 00:20:27,138 --> 00:20:29,097 You know, actually, they offered me a job. 477 00:20:29,271 --> 00:20:31,099 But I don't know, the money's not as good, 478 00:20:31,273 --> 00:20:33,493 and obviously I have to think about my family. 479 00:20:33,667 --> 00:20:37,323 Yeah, man, but you being happy is good for you, 480 00:20:37,497 --> 00:20:39,063 which is good for your family. 481 00:20:40,804 --> 00:20:42,893 I mean, the way I see it, if you find a job you love, 482 00:20:43,067 --> 00:20:45,287 you never have to work a day in your life. 483 00:20:48,638 --> 00:20:51,467 Wow, Calvin. That's pretty good. 484 00:20:51,641 --> 00:20:53,382 You just make that up? 485 00:20:53,556 --> 00:20:55,645 No. No, it's right here on the back of this lobster bag. 486 00:20:59,475 --> 00:21:03,436 Captioning sponsored by CBS 487 00:21:03,566 --> 00:21:07,744 and TOYOTA. 488 00:21:07,875 --> 00:21:11,357 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.