All language subtitles for The.Neighborhood.S04E08.Welcome.to.the.Family.Business.720p.WEB-HD.x264-Pahe.ph_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,794 --> 00:00:14,318 I got great news, babe. 2 00:00:14,492 --> 00:00:16,016 Okay, stir this. 3 00:00:17,930 --> 00:00:19,323 I said stir it, not stare at it. 4 00:00:19,497 --> 00:00:21,369 Um... 5 00:00:21,543 --> 00:00:23,849 as I was saying, 6 00:00:24,024 --> 00:00:25,373 I just booked our first client for our new 7 00:00:25,547 --> 00:00:26,939 custom car wrapping division. 8 00:00:27,114 --> 00:00:29,420 Ooh! My baby's a mogul. 9 00:00:29,594 --> 00:00:31,509 Oh, I can see it now. 10 00:00:31,683 --> 00:00:32,858 See what? 11 00:00:33,033 --> 00:00:33,990 That Hermès Birkin bag 12 00:00:34,164 --> 00:00:35,339 you're gonna buy me when you blow up. 13 00:00:36,993 --> 00:00:39,517 If I buy a bag for 20K, 14 00:00:39,648 --> 00:00:42,042 it better come with 40K in it. 15 00:00:43,521 --> 00:00:46,655 Okay, now I need you to start lining. 16 00:00:46,829 --> 00:00:50,746 Now, Tina, are you sure that you can handle working at the shop 17 00:00:50,876 --> 00:00:52,574 with Tina-licious Cakes starting to take off? 18 00:00:52,748 --> 00:00:54,532 I mean, I can always hire another manager. 19 00:00:54,663 --> 00:00:56,186 Oh, of course I can, baby. 20 00:00:56,360 --> 00:01:00,147 I am a multitasking goddess. 21 00:01:01,496 --> 00:01:02,758 Don't worry, baby. 22 00:01:02,888 --> 00:01:04,673 I can handle it all. 23 00:01:04,847 --> 00:01:07,458 Mmm. Mm-mm! Mm-mm! 24 00:01:09,112 --> 00:01:11,419 What was I saying? 25 00:01:11,549 --> 00:01:13,073 Nothing important. 26 00:01:16,119 --> 00:01:17,642 All right, let me get back to being a mogul. 27 00:01:17,816 --> 00:01:20,558 Um... 28 00:01:20,732 --> 00:01:22,473 - Uh, babe? - Yeah, babe? 29 00:01:22,647 --> 00:01:23,996 Um... Never mind. 30 00:01:24,127 --> 00:01:25,563 Have a great day, sweet cheeks. 31 00:01:28,044 --> 00:01:29,828 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 32 00:01:29,959 --> 00:01:31,003 ♪ Welcome to the hood. ♪ 33 00:01:34,050 --> 00:01:35,965 Can I do unicorn cupcakes? 34 00:01:36,139 --> 00:01:37,662 Oh, for five dollars a pop, 35 00:01:37,836 --> 00:01:40,012 I'll hop on a unicorn and deliver them myself. 36 00:01:41,449 --> 00:01:43,494 Okay, all right, thanks for calling. 37 00:01:43,668 --> 00:01:46,715 Where are you gonna find a unicorn? 38 00:01:46,845 --> 00:01:48,978 Well, with that head full of hair of yours, I'm gonna slap 39 00:01:49,152 --> 00:01:51,546 this cone on your head and ride your ass over there, come on! 40 00:01:51,720 --> 00:01:54,288 Giddy up! 41 00:01:54,418 --> 00:01:57,117 Wow, Tina, your business is really taking off. 42 00:01:57,291 --> 00:01:59,554 I want to be you when I grow up. 43 00:01:59,728 --> 00:02:02,296 Ooh, and I just booked another car wrap 44 00:02:02,426 --> 00:02:04,602 for the auto shop. Boom! 45 00:02:04,776 --> 00:02:05,995 Oh. 46 00:02:06,169 --> 00:02:08,215 Hey, what's cooking, good lookings? 47 00:02:08,389 --> 00:02:10,217 Hey, hon! Tina had so many bakery orders, 48 00:02:10,391 --> 00:02:12,175 she ran out of space in her kitchen. 49 00:02:12,306 --> 00:02:14,090 You know, well, I'd love to help, 50 00:02:14,264 --> 00:02:16,614 but, uh, I'm busy with youth baseball. 51 00:02:16,788 --> 00:02:18,312 You're looking at the new assistant 52 00:02:18,486 --> 00:02:21,402 to the assistant coach of the Pasadena Dodgers. 53 00:02:23,273 --> 00:02:25,449 Doesn't that just make you a team dad? 54 00:02:25,623 --> 00:02:27,930 Uh, does a team dad wear a cup? 55 00:02:29,192 --> 00:02:30,889 I don't know how to answer that. 56 00:02:33,501 --> 00:02:35,416 You know, Tina, you're really taking on a lot. 57 00:02:35,590 --> 00:02:38,245 Um, Gemma, 58 00:02:38,419 --> 00:02:39,942 you dare doubt a woman whose cupcakes 59 00:02:40,116 --> 00:02:41,813 taste like manna from heaven? 60 00:02:41,987 --> 00:02:44,990 Ah... I'll be fine. 61 00:02:45,121 --> 00:02:47,254 I'm killing it at the auto shop as I always do. 62 00:02:47,428 --> 00:02:49,952 And Tina-licious Cakes is a dream come true. 63 00:02:50,126 --> 00:02:51,823 All right. Won't He do it?! 64 00:02:51,997 --> 00:02:53,738 Oh, Calvin taught me this. 65 00:02:53,912 --> 00:02:55,392 Oh. Yes, He will! 66 00:02:55,566 --> 00:02:57,612 Oh, okay! 67 00:03:00,005 --> 00:03:02,486 Here we go, eyes on the ball. 68 00:03:06,925 --> 00:03:08,492 Way to go, Grover! 69 00:03:08,666 --> 00:03:10,407 I missed it by a whole foot. 70 00:03:10,581 --> 00:03:12,801 Yes, you did, but that's two feet closer than last time. 71 00:03:14,759 --> 00:03:16,370 Yeah, you know what, why don't you just, uh, go some water, 72 00:03:16,544 --> 00:03:18,067 we'll start working on your, uh... 73 00:03:18,241 --> 00:03:19,373 Everything else. 74 00:03:19,547 --> 00:03:21,113 Yes. 75 00:03:21,244 --> 00:03:22,724 Hey, you know what, buddy, it's okay. 76 00:03:22,898 --> 00:03:25,161 - You're gonna get better. - You're a good dad. 77 00:03:25,335 --> 00:03:27,250 But a terrible liar. 78 00:03:31,036 --> 00:03:34,170 Hey, Coach, I've been going over your team practice stats, 79 00:03:34,344 --> 00:03:36,390 and we're on track to lose every game this season. 80 00:03:37,956 --> 00:03:39,393 Oh, man, this is 81 00:03:39,567 --> 00:03:42,483 my JV pickleball team all over again. 82 00:03:45,181 --> 00:03:47,836 Hey, Ariel and her son, Eli, are stopping by. 83 00:03:48,010 --> 00:03:49,533 Oh, y'all still making out in cars? 84 00:03:49,707 --> 00:03:51,056 Nah, we're way past that. 85 00:03:51,231 --> 00:03:52,754 Last time was the bedroom display at Ikea. 86 00:03:54,277 --> 00:03:56,279 - Hey, how you been? - What's going on? 87 00:04:02,503 --> 00:04:03,721 Hey! Hey, Eli! 88 00:04:03,852 --> 00:04:05,506 What's going on? 89 00:04:05,680 --> 00:04:07,072 We were just in the neighborhood, so we thought 90 00:04:07,247 --> 00:04:08,596 we'd just stop by and say hi. 91 00:04:08,726 --> 00:04:09,901 "In the neighborhood"? 92 00:04:10,075 --> 00:04:11,425 It took us an hour to get here. 93 00:04:11,599 --> 00:04:13,514 Anyway... 94 00:04:13,688 --> 00:04:15,037 Let's take a picture for my followers. 95 00:04:15,211 --> 00:04:16,473 ♪CoupleGoals. 96 00:04:16,647 --> 00:04:18,867 Ah, okay. 97 00:04:19,041 --> 00:04:21,609 All right! Uh, make sure you tag me. 98 00:04:21,739 --> 00:04:23,045 Yeah. Tag you? 99 00:04:23,175 --> 00:04:24,699 Since when do you care about social media? 100 00:04:24,873 --> 00:04:26,744 You thought a hashtag came on the side of a McMuffin. 101 00:04:30,835 --> 00:04:33,273 Hey, Eli, do you play baseball? 102 00:04:33,447 --> 00:04:35,057 Nah. I'm more into basketball. 103 00:04:35,231 --> 00:04:37,233 Malcolm is a really good coach. 104 00:04:37,407 --> 00:04:39,148 You should give it a try. 105 00:04:39,322 --> 00:04:41,411 Uh, yeah, let's grab you a bat and let's see 106 00:04:41,542 --> 00:04:43,021 - what you got. - All right, let's do it! 107 00:04:43,195 --> 00:04:45,110 All right, all right. 108 00:04:45,285 --> 00:04:46,677 Here you go. All right! 109 00:04:46,851 --> 00:04:48,418 All right, now... 110 00:04:48,549 --> 00:04:50,768 Gonna start you off nice and easy, okay? 111 00:04:50,899 --> 00:04:52,901 Yeah, here we go. 112 00:04:53,075 --> 00:04:54,729 Oh! 113 00:04:54,903 --> 00:04:56,992 I'm okay! 114 00:04:57,166 --> 00:04:59,255 All right... I'm just gonna move further back. 115 00:04:59,429 --> 00:05:01,431 All right, well, 116 00:05:01,605 --> 00:05:03,607 the next one's gonna come in a little bit faster, okay? 117 00:05:03,781 --> 00:05:05,348 Now get ready. 118 00:05:05,522 --> 00:05:06,741 Here we go. 119 00:05:06,871 --> 00:05:08,438 Oh! Oh! 120 00:05:08,612 --> 00:05:11,180 Ah, okay, good news. 121 00:05:11,354 --> 00:05:13,356 - Cup worked. - Yeah! 122 00:05:15,619 --> 00:05:17,012 All right, Eli. 123 00:05:17,186 --> 00:05:18,796 You might be a natural, man. 124 00:05:18,970 --> 00:05:21,495 Hey, Mal, if we had a hitter like Eli on the team, 125 00:05:21,669 --> 00:05:23,323 our odds of winning a game would go up 200%. 126 00:05:23,453 --> 00:05:24,802 He has got to join the team. 127 00:05:24,976 --> 00:05:26,500 All right, look, Marty, calm down, okay? 128 00:05:26,674 --> 00:05:28,284 Eli? 129 00:05:28,458 --> 00:05:29,459 You have got to join this team. 130 00:05:32,854 --> 00:05:35,247 Hang on, okay... 131 00:05:35,422 --> 00:05:37,641 Tina-licious Cakes... 132 00:05:37,815 --> 00:05:39,469 set. 133 00:05:39,643 --> 00:05:42,124 And Calvin's Pit Stop... 134 00:05:42,298 --> 00:05:44,256 booked. Ha! Damn I'm good. 135 00:05:46,781 --> 00:05:48,783 Tina's Calvin Pit-- 136 00:05:48,913 --> 00:05:50,741 I mean, uh, Calvin's Pit Stop. 137 00:05:50,915 --> 00:05:53,222 Yes, o-of course. 138 00:05:53,396 --> 00:05:55,050 See you tomorrow, all right. 139 00:05:55,224 --> 00:05:57,269 All right. Hey, babe-- oh! 140 00:05:57,444 --> 00:06:00,011 Oh! Oh... Damn it, my prettiest toe! 141 00:06:00,185 --> 00:06:02,666 I'm sorry, baby. 142 00:06:02,797 --> 00:06:04,886 I had a few of my baking supplies sent here, 143 00:06:05,016 --> 00:06:06,322 'cause I couldn't miss the delivery. 144 00:06:06,496 --> 00:06:07,802 They'll be gone tonight. 145 00:06:07,976 --> 00:06:09,543 Yeah, okay. I guess it's all right. 146 00:06:09,717 --> 00:06:11,066 I don't need all my toes. 147 00:06:12,676 --> 00:06:15,418 But what I do need is for my employees to get paid. 148 00:06:15,592 --> 00:06:17,028 You forgot to cut the checks today. 149 00:06:17,202 --> 00:06:18,334 Oh, don't be silly. 150 00:06:18,508 --> 00:06:20,249 I cut checks on Friday. 151 00:06:20,380 --> 00:06:21,990 Today is Friday. 152 00:06:22,164 --> 00:06:24,384 No, today is Thursday, 153 00:06:24,558 --> 00:06:26,951 because the window washers come on Friday. 154 00:06:29,127 --> 00:06:30,346 Hi, Jerry. 155 00:06:33,741 --> 00:06:36,526 Listen, babe, ever since we opened the new division, 156 00:06:36,700 --> 00:06:39,181 you show up late and leave early. 157 00:06:39,355 --> 00:06:41,488 Now I know it's because 158 00:06:41,662 --> 00:06:43,533 you started your little side business, but... 159 00:06:43,707 --> 00:06:46,188 if any other employee had done this, 160 00:06:46,362 --> 00:06:48,451 their ass would be out of here. 161 00:06:48,625 --> 00:06:50,322 Well, Calvin, I am not any other employee. 162 00:06:50,497 --> 00:06:52,237 I'm your wife. 163 00:06:52,412 --> 00:06:54,370 And I know I've had a few hiccups, 164 00:06:54,501 --> 00:06:56,720 but trust me when I tell you, I got this. 165 00:06:56,851 --> 00:06:57,721 All right, Tina. 166 00:06:57,852 --> 00:06:59,375 Okay. 167 00:06:59,549 --> 00:07:02,160 Tina's Pit-cakes. 168 00:07:02,291 --> 00:07:04,249 I did that on purpose. 169 00:07:09,167 --> 00:07:10,952 Oh, damn! 170 00:07:18,350 --> 00:07:20,178 - Say hi, sweetie. - Huh? 171 00:07:20,352 --> 00:07:22,311 Am I on this?! 172 00:07:22,485 --> 00:07:24,313 - Mm-hmm. - Um... 173 00:07:24,487 --> 00:07:26,010 Hi. 174 00:07:27,316 --> 00:07:29,666 I brought my fav hard seltzer. 175 00:07:29,840 --> 00:07:32,626 Love! Oh. 176 00:07:32,756 --> 00:07:35,455 And this vegan beef jerky is to die for! 177 00:07:35,629 --> 00:07:38,675 But no animal had to. 178 00:07:38,849 --> 00:07:40,764 - Try some, babe. - Oh, okay. 179 00:07:42,026 --> 00:07:43,637 Hmm, more? 180 00:07:45,073 --> 00:07:46,466 Oh, he loves it. 181 00:07:46,640 --> 00:07:48,642 Don't you? 182 00:07:48,816 --> 00:07:50,687 : Yeah, this is very vegan-y. 183 00:07:52,994 --> 00:07:55,083 Until next time, Ariel Nation. 184 00:07:55,257 --> 00:07:57,433 Um... 185 00:07:57,607 --> 00:07:58,869 Are you cool if I spit this out? 186 00:07:59,043 --> 00:08:00,567 Oh, yeah. 187 00:08:03,221 --> 00:08:06,442 So... what do you want to do? 188 00:08:06,616 --> 00:08:10,098 Well, the movie's not until a couple hours. 189 00:08:10,272 --> 00:08:12,753 You know what, why don't we just sit down 190 00:08:12,883 --> 00:08:14,581 and, uh, and talk to each other? 191 00:08:14,755 --> 00:08:15,886 I'm down. 192 00:08:16,060 --> 00:08:17,540 All right, come on. 193 00:08:17,671 --> 00:08:18,976 Have a seat. 194 00:08:19,150 --> 00:08:20,804 Mm. Ah! 195 00:08:20,978 --> 00:08:21,718 All right. 196 00:08:25,330 --> 00:08:26,680 Hey, hey, hey, babe? 197 00:08:26,854 --> 00:08:28,899 You look great, but I meant without your phone. 198 00:08:29,030 --> 00:08:31,162 Oh, talk. 199 00:08:31,336 --> 00:08:32,903 Yeah. Yeah. 200 00:08:33,077 --> 00:08:34,557 - Okay. - Yeah. 201 00:08:35,863 --> 00:08:38,039 So, um... 202 00:08:38,213 --> 00:08:40,041 How was the rest of your day? 203 00:08:40,215 --> 00:08:42,913 Fine. I had a salad. 204 00:08:43,087 --> 00:08:44,654 Okay. That's... Do you want to see a picture of it? 205 00:08:44,828 --> 00:08:46,569 No. No. 206 00:08:51,008 --> 00:08:53,228 I know what salads look like. 207 00:08:53,358 --> 00:08:55,622 Oh. Yeah. 208 00:08:59,147 --> 00:09:01,584 So... Mm-hmm. 209 00:09:01,758 --> 00:09:03,760 You want to show me your bedroom? 210 00:09:03,891 --> 00:09:06,110 That's what I'm - talking about. - Oh! 211 00:09:08,460 --> 00:09:10,985 No, I understand, sir. There's no excuse 212 00:09:11,159 --> 00:09:13,901 for ordering snow tires in Los Angeles. 213 00:09:15,380 --> 00:09:17,774 I take full responsibility 214 00:09:17,948 --> 00:09:20,908 for what my wife independently did. 215 00:09:21,038 --> 00:09:23,388 Yeah, just bring it back in, and we'll switch them out. 216 00:09:23,563 --> 00:09:25,913 And I'll throw in a wash. All right. 217 00:09:26,043 --> 00:09:27,436 Yeah. 218 00:09:27,610 --> 00:09:30,439 Man, that's the third complaint today. 219 00:09:30,613 --> 00:09:32,615 But this bad boy's gonna change my mood right here. 220 00:09:34,399 --> 00:09:35,618 Midnight black wrapping. 221 00:09:35,792 --> 00:09:38,099 Interior LED lights. 222 00:09:38,273 --> 00:09:40,928 I might steal this sucker from my own shop. 223 00:09:41,102 --> 00:09:43,583 Yes, I need to speak with someone in shipping. 224 00:09:43,713 --> 00:09:46,150 I never got my unicorn cupcake wrappings. 225 00:09:46,281 --> 00:09:49,501 You guys just sent black wrappers and LED lights. 226 00:09:49,632 --> 00:09:51,155 What the hell?! 227 00:09:55,943 --> 00:09:58,554 Never mind. 228 00:09:59,555 --> 00:10:01,601 : Oh. 229 00:10:01,731 --> 00:10:03,864 See, what-what ha-happened was... 230 00:10:04,038 --> 00:10:05,648 Well, you know, it was a mix-up. 231 00:10:05,822 --> 00:10:07,432 Well, it's... 232 00:10:07,607 --> 00:10:09,217 It's pretty, though, huh? Right. 233 00:10:09,391 --> 00:10:11,741 Tina, this is a pretty damn expensive mistake. 234 00:10:11,872 --> 00:10:14,744 You know what? I hate to do this. 235 00:10:14,918 --> 00:10:18,095 I might regret doing this, but I got to do this. 236 00:10:18,226 --> 00:10:19,357 You're fired. 237 00:10:36,505 --> 00:10:37,854 Oh. 238 00:10:38,028 --> 00:10:40,030 Oh, well, look who finally made it home. 239 00:10:40,204 --> 00:10:42,685 Not funny, Ella. 240 00:10:44,034 --> 00:10:45,601 You know I had to take the bus. 241 00:10:45,732 --> 00:10:47,690 Next time you fire your wife, 242 00:10:47,864 --> 00:10:49,823 be sure you drive. 243 00:10:51,912 --> 00:10:54,610 Know what? Tina, that was business. 244 00:10:54,741 --> 00:10:57,047 It wasn't personal. Uh... 245 00:10:57,221 --> 00:11:00,094 Hold up. Is that my 18-year-old single malt Scotch 246 00:11:00,268 --> 00:11:01,791 that I've been saving 247 00:11:01,965 --> 00:11:03,053 for when the Clippers win the championship? 248 00:11:03,184 --> 00:11:05,012 Oh, it is. 249 00:11:05,186 --> 00:11:06,622 And it's totally personal. 250 00:11:09,712 --> 00:11:11,409 Oh, that's cold-blooded, Tina. 251 00:11:11,583 --> 00:11:14,369 I-I... What is that I smell burning? 252 00:11:14,543 --> 00:11:16,588 Oh, it's just your last 253 00:11:16,763 --> 00:11:18,939 overpriced Cuban cigar. 254 00:11:19,069 --> 00:11:21,071 You know, I don't know why you like these things. 255 00:11:21,245 --> 00:11:22,682 It smells horrible. 256 00:11:23,987 --> 00:11:26,511 Have you lost your damn mind? 257 00:11:26,642 --> 00:11:29,427 No. Just my damn job. 258 00:11:33,388 --> 00:11:35,607 - How can I help you? - Oh, hey, guys. 259 00:11:35,782 --> 00:11:37,871 - We still on for Yahtzee? - Um, 260 00:11:38,045 --> 00:11:40,395 - is everything okay? - Everything is fine. 261 00:11:40,569 --> 00:11:42,832 Oh! I got fired today. 262 00:11:42,963 --> 00:11:45,443 Wait, what? Calvin, how could you? 263 00:11:45,617 --> 00:11:46,662 Your own wife? 264 00:11:46,836 --> 00:11:48,316 Oh, Dave! 265 00:11:48,490 --> 00:11:50,840 Welcome to Team Tina. 266 00:11:50,971 --> 00:11:53,321 - Wait, Tina, what happened? - No, go ahead. Go ahead, Tina. 267 00:11:53,495 --> 00:11:54,844 Tell 'em the whole story. 268 00:11:55,018 --> 00:11:56,672 How you made a gang of mistakes. 269 00:11:56,846 --> 00:11:59,457 First, she didn't pay the light bill. 270 00:11:59,631 --> 00:12:02,069 She ordered the wrong parts for certain cars. 271 00:12:02,199 --> 00:12:05,637 And then she put in that perfumy soap that I hate 272 00:12:05,768 --> 00:12:07,857 - in the bathroom. Smell it. - Oh. 273 00:12:08,031 --> 00:12:09,859 No, thank you. I already smelled it when I walked in. 274 00:12:11,643 --> 00:12:14,559 And, by the way, I washed your drawers in it, too. 275 00:12:16,344 --> 00:12:18,302 To be fair, you did say 276 00:12:18,433 --> 00:12:20,870 Tina-licious Cakes was taking up all of your time. 277 00:12:21,044 --> 00:12:24,091 The devil doesn't need any advocates, Gemma. 278 00:12:24,221 --> 00:12:27,094 I'm just saying, Calvin does have a business to run. 279 00:12:27,224 --> 00:12:28,660 - Oh. - Exactly. 280 00:12:28,791 --> 00:12:30,750 Okay, hold on, Gemma. So, if you 281 00:12:30,880 --> 00:12:32,186 hired me to mediate at your school 282 00:12:32,360 --> 00:12:34,405 and I made a mistake... 283 00:12:34,579 --> 00:12:35,755 A gang of mistakes. Okay. 284 00:12:36,756 --> 00:12:38,888 You would fire me on the spot? 285 00:12:39,019 --> 00:12:39,889 Hell yeah. 286 00:12:40,020 --> 00:12:41,369 Wow. 287 00:12:41,543 --> 00:12:43,066 Who are you? 288 00:12:45,286 --> 00:12:48,376 Welcome to Team Calvin, all right? [chuckles] 289 00:12:48,550 --> 00:12:51,248 Well, thanks to one of you for stopping by. 290 00:12:51,422 --> 00:12:52,946 And I was talking about Dave. 291 00:12:55,035 --> 00:12:57,037 Yeah, I-I got it. 292 00:12:57,211 --> 00:12:58,952 You know what? I need a drink. - Give me this, Dave. - What? 293 00:12:59,126 --> 00:13:00,562 Yeah. 294 00:13:00,692 --> 00:13:03,565 Mm. Mm! What the hell? 295 00:13:03,695 --> 00:13:05,088 You know, it was too Scotch-y, 296 00:13:05,262 --> 00:13:07,917 so I added Mountain Dew to the bottle. 297 00:13:11,791 --> 00:13:15,055 [chuckles] Yo, that was our best practice yet. 298 00:13:15,229 --> 00:13:17,579 - But I still didn't hit the ball. - Yeah, 299 00:13:17,753 --> 00:13:19,494 but you know what? Every time you swung, 300 00:13:19,668 --> 00:13:21,888 you stayed on your feet. 301 00:13:22,018 --> 00:13:24,629 Oh, my God, I'm gonna go tell Mom. 302 00:13:24,804 --> 00:13:26,022 I'm an athlete! 303 00:13:26,196 --> 00:13:28,068 Yeah. 304 00:13:29,373 --> 00:13:31,462 Team is looking pretty good. We should celebrate. 305 00:13:31,593 --> 00:13:33,595 Yeah. Well, looks like we got some... 306 00:13:33,769 --> 00:13:35,684 hard seltzer and some vegan jerky. 307 00:13:35,815 --> 00:13:38,382 Ooh, yes and, uh, yes again. 308 00:13:38,556 --> 00:13:42,996 Well, Ariel brought this nasty stuff over, but, uh... 309 00:13:43,170 --> 00:13:45,520 I guess one man's trash is another man's trash. 310 00:13:45,694 --> 00:13:48,697 Hey, how's it going with her? And you better say great, 311 00:13:48,828 --> 00:13:50,786 because her kid is the key to us winning. 312 00:13:50,960 --> 00:13:53,006 Well, to be honest, fellas, Ariel and I 313 00:13:53,180 --> 00:13:56,792 have a ton of physical chemistry but, uh, not much else. 314 00:13:56,966 --> 00:13:58,272 I think I might have to break up with her. 315 00:13:58,446 --> 00:14:00,187 N-No, no. 316 00:14:00,361 --> 00:14:02,624 Uh... 317 00:14:02,798 --> 00:14:04,191 Malcolm, y-you need to make that work. 318 00:14:04,365 --> 00:14:05,975 At least until playoffs. 319 00:14:06,149 --> 00:14:09,457 Uh, Dave, that is months away. 320 00:14:09,587 --> 00:14:11,633 I-I'm not sure this relationship - is gonna last that long. - Well, look, 321 00:14:11,807 --> 00:14:13,287 you're gonna have to suck it up, 322 00:14:13,461 --> 00:14:15,855 because if you break up with her, 323 00:14:16,029 --> 00:14:17,508 she is gonna pull her son from the team, 324 00:14:17,682 --> 00:14:20,424 and, Malcolm, Grover needs a win. 325 00:14:21,991 --> 00:14:23,427 Whoa, Dave, 326 00:14:23,601 --> 00:14:24,820 it sounds like you need a win. 327 00:14:24,994 --> 00:14:27,170 Well, can't it be both? 328 00:14:28,606 --> 00:14:31,522 Okay, man, I... I guess I can make it work. 329 00:14:31,653 --> 00:14:33,437 What? 330 00:14:33,611 --> 00:14:36,179 Malcolm, you're not seriously considering using a woman 331 00:14:36,353 --> 00:14:38,486 so that a youth baseball team can win a trophy? 332 00:14:38,660 --> 00:14:41,445 Okay. You know, look, I'm just trying to save Grover 333 00:14:41,619 --> 00:14:42,882 from a lifetime of therapy. 334 00:14:43,056 --> 00:14:46,755 And "using" is such an ugly word. 335 00:14:46,886 --> 00:14:48,496 Okay. Well, as someone 336 00:14:48,670 --> 00:14:49,410 who has been to therapy... Mind your business. 337 00:14:51,325 --> 00:14:53,022 I got some other words for what's happening here. 338 00:14:53,196 --> 00:14:54,589 How about manipulating? 339 00:14:54,763 --> 00:14:56,460 Deceiving? 340 00:14:56,634 --> 00:14:57,897 Exploiting! 341 00:14:58,071 --> 00:14:59,246 All right. You know what, Marty? 342 00:14:59,420 --> 00:15:00,508 I've got a couple words for you, too. 343 00:15:00,682 --> 00:15:01,683 How about "stay out of it"?! 344 00:15:05,382 --> 00:15:08,081 All right. Let's see - what you got next. - Okay. 345 00:15:08,211 --> 00:15:10,126 Mm, mm. Mmm. 346 00:15:10,300 --> 00:15:12,346 Okay. 347 00:15:12,520 --> 00:15:13,956 - Mm-hmm. - Mm-hmm? 348 00:15:14,130 --> 00:15:15,915 Chocolate-covered strawberries. 349 00:15:17,220 --> 00:15:19,092 Wow. 350 00:15:19,266 --> 00:15:21,007 You are killing this blindfold fruit challenge. 351 00:15:21,181 --> 00:15:23,444 - Mmm. - Now let's see 352 00:15:23,618 --> 00:15:25,446 - if you know what this is. - Okay. 353 00:15:27,665 --> 00:15:30,581 Mmm. Mmm, yeah, that-that... That tastes like round two. 354 00:15:30,755 --> 00:15:32,540 Yeah. Uh... 355 00:15:32,714 --> 00:15:34,585 Maybe this time 356 00:15:34,759 --> 00:15:35,978 - we can take it to the bedroom. - Oh. 357 00:15:36,109 --> 00:15:37,240 I like that. 358 00:15:37,414 --> 00:15:39,851 - Aah. - Oh. Uh, let me get those for you. 359 00:15:40,026 --> 00:15:41,375 Yeah. 360 00:15:41,549 --> 00:15:43,203 You know, I got to say, 361 00:15:43,377 --> 00:15:44,769 this is a lot more fun 362 00:15:44,900 --> 00:15:46,858 than the last time I was in handcuffs. 363 00:15:47,033 --> 00:15:49,557 I thought you said this was your first time. 364 00:15:49,687 --> 00:15:50,950 Oh. 365 00:15:51,124 --> 00:15:53,996 Yeah, I, uh, got arrested at a protest. 366 00:15:54,170 --> 00:15:55,998 Oh.[chuckles]: Yeah. 367 00:15:56,129 --> 00:15:57,826 I've been to one of those. 368 00:15:58,000 --> 00:16:00,002 Wait. Oh, really? - Which one did you go to? - Mm-hmm. 369 00:16:00,133 --> 00:16:04,180 W-Was it BLM, climate change or, uh, universal health care? 370 00:16:05,486 --> 00:16:06,922 I can't remember, 371 00:16:07,096 --> 00:16:08,619 but it was lit! 372 00:16:08,793 --> 00:16:10,795 I mean, 373 00:16:10,926 --> 00:16:12,928 I get the best pictures 374 00:16:13,102 --> 00:16:15,191 just walking through the tear gas. 375 00:16:17,106 --> 00:16:19,674 It's like the police gave us the perfect filter. 376 00:16:19,804 --> 00:16:21,850 I even got 5,000 more followers 377 00:16:22,024 --> 00:16:23,504 after that photo shoot. 378 00:16:24,766 --> 00:16:26,159 Do you mean "protest"? 379 00:16:26,333 --> 00:16:27,987 Yeah, sure. Whatever. 380 00:16:30,685 --> 00:16:32,513 Uh... 381 00:16:32,687 --> 00:16:35,124 Damn it, I can't do this no more. 382 00:16:35,298 --> 00:16:36,952 Relax, honey. 383 00:16:37,126 --> 00:16:39,346 I found the key. 384 00:16:39,520 --> 00:16:41,348 No. No. Ariel, I'm... 385 00:16:41,522 --> 00:16:43,132 I'm talking about us. 386 00:16:43,306 --> 00:16:44,742 I, uh... 387 00:16:44,916 --> 00:16:46,701 Look, I appreciate you in so many ways. 388 00:16:46,831 --> 00:16:50,052 : You know? I mean, so many ways. 389 00:16:50,183 --> 00:16:52,272 In ways I didn't even think was possible. 390 00:16:52,402 --> 00:16:53,664 Oh. [laughs][laughs]: You know? 'Cause we... 391 00:16:53,838 --> 00:16:57,277 And... Damn it. We... 392 00:16:57,451 --> 00:16:59,888 We just don't have enough in common. 393 00:17:00,062 --> 00:17:01,716 You know? 394 00:17:01,846 --> 00:17:03,152 I mean, I'm much more of a private person, 395 00:17:03,283 --> 00:17:06,416 and you... you live your life on social media. 396 00:17:06,590 --> 00:17:08,462 We just... 397 00:17:08,636 --> 00:17:10,942 We on a different vibe. 398 00:17:11,943 --> 00:17:13,771 To be honest... 399 00:17:13,945 --> 00:17:16,296 I feel the same way. 400 00:17:16,470 --> 00:17:20,126 It's just that you're so great with Eli, 401 00:17:20,300 --> 00:17:22,606 and I didn't want to ruin it for him. 402 00:17:22,737 --> 00:17:24,304 Wait, seriously? 403 00:17:24,478 --> 00:17:26,001 You know, I was worried that if we broke up, 404 00:17:26,175 --> 00:17:27,568 you would pull him off the team. 405 00:17:27,742 --> 00:17:29,222 No way. 406 00:17:29,396 --> 00:17:32,616 You and baseball have been so amazing for him. 407 00:17:32,747 --> 00:17:36,272 I was only hanging in there because I thought you'd cut him. 408 00:17:38,057 --> 00:17:40,233 Well, looks like we finally found something in common. 409 00:17:42,670 --> 00:17:43,540 Friends? 410 00:17:43,671 --> 00:17:45,238 Oh. 411 00:17:46,195 --> 00:17:47,457 Friends. 412 00:17:52,201 --> 00:17:54,290 Tina? What are you doing here? 413 00:17:54,464 --> 00:17:56,510 All right, Calvin, you were right. 414 00:17:56,684 --> 00:17:58,729 I couldn't handle both jobs. 415 00:17:58,903 --> 00:18:00,688 I just didn't want to admit it. 416 00:18:00,862 --> 00:18:02,864 So, I'm-a give up Tina-licious Cakes 417 00:18:02,994 --> 00:18:04,387 and come back to the shop. 418 00:18:04,561 --> 00:18:06,433 And I promise to be fully committed this time. 419 00:18:06,563 --> 00:18:08,696 Wait. 420 00:18:08,870 --> 00:18:11,655 You gonna give up after all that you put into your business? 421 00:18:11,829 --> 00:18:14,310 Well, when it was just you and the boys, 422 00:18:14,441 --> 00:18:16,312 baking brought me so much happiness, 423 00:18:16,486 --> 00:18:19,141 but with Tina-licious Cakes, there's just too much pressure. 424 00:18:19,315 --> 00:18:20,969 Hmm. 425 00:18:21,100 --> 00:18:23,014 So, you just punking out? 426 00:18:23,189 --> 00:18:24,929 Who you calling a punk? 427 00:18:26,409 --> 00:18:28,237 Don't make me go Compton up in here. 428 00:18:30,500 --> 00:18:32,763 Come on, Tina. Just admit that you're afraid you're gonna fail. 429 00:18:32,937 --> 00:18:34,852 I'm not afraid of anything. 430 00:18:35,026 --> 00:18:38,378 It's just terrifying to think about that. 431 00:18:38,552 --> 00:18:40,336 Look, 432 00:18:40,510 --> 00:18:44,253 Calvin, 50% of new businesses fail after five years. 433 00:18:44,427 --> 00:18:45,689 That's true. 434 00:18:45,863 --> 00:18:47,865 But you helped launch this one, 435 00:18:48,039 --> 00:18:49,867 and look at us now. 436 00:18:50,041 --> 00:18:51,956 With your smarts and talent, 437 00:18:52,131 --> 00:18:54,350 any business that you focus on 438 00:18:54,481 --> 00:18:57,005 and put your all into is gonna be great. 439 00:18:57,179 --> 00:18:58,398 You really think so? 440 00:18:58,572 --> 00:19:00,356 I know so. 441 00:19:02,141 --> 00:19:04,099 You know what? I'll hire a shop manager. 442 00:19:04,230 --> 00:19:07,755 And you just keep focusing on building your empire. 443 00:19:07,929 --> 00:19:09,365 And soon, one day, 444 00:19:09,539 --> 00:19:11,759 you can buy yourself that damn Birkin bag. 445 00:19:13,500 --> 00:19:14,805 Lord knows I'm not buying it. 446 00:19:14,936 --> 00:19:16,590 Stop. 447 00:19:16,764 --> 00:19:18,026 I mean, you can get me a new bottle 448 00:19:18,200 --> 00:19:19,158 - of Scotch, though. - Oh, I'm not buying. 449 00:19:19,332 --> 00:19:21,464 Oh, my God. 450 00:19:21,595 --> 00:19:23,727 What have you - done to my car? - Uh, 451 00:19:23,901 --> 00:19:25,164 look, ma'am, I'm sorry. 452 00:19:25,338 --> 00:19:26,948 I didn't get a chance to call you, 453 00:19:27,122 --> 00:19:29,690 but this is our mistake, and we'll take care of it. 454 00:19:29,864 --> 00:19:31,126 A mistake? 455 00:19:31,300 --> 00:19:33,737 It's like you put wheels on a rainbow! 456 00:19:33,911 --> 00:19:36,349 So, you like it? 457 00:19:36,479 --> 00:19:39,047 Wouldn't you want to drive a rainbow? 458 00:19:39,221 --> 00:19:41,919 Okay. Uh, well, my pleasure. 459 00:19:42,093 --> 00:19:43,486 Yeah. 460 00:19:43,617 --> 00:19:46,402 I hate to say this. 461 00:19:46,576 --> 00:19:48,404 I might regret saying this. 462 00:19:49,971 --> 00:19:53,322 : But I have to say this. 463 00:19:53,496 --> 00:19:55,324 You're welcome. 464 00:20:00,373 --> 00:20:03,985 Hey, Tina? I got a surprise for you. 465 00:20:04,159 --> 00:20:06,205 I'm too tired to check under your hood tonight, Calvin. 466 00:20:07,510 --> 00:20:09,643 Look, I promise you're gonna love it. 467 00:20:09,817 --> 00:20:11,471 Now, it's no Birkin bag, 468 00:20:11,601 --> 00:20:13,124 but... 469 00:20:14,125 --> 00:20:17,999 Oh! Oh! Oh, my God! 470 00:20:18,129 --> 00:20:21,394 A car with my face on it?! 471 00:20:21,568 --> 00:20:24,223 Oh! 472 00:20:24,397 --> 00:20:26,573 A Birkin could never! 473 00:20:26,703 --> 00:20:27,748 Oh! 474 00:20:27,922 --> 00:20:29,358 Thank you, Calvin. 475 00:20:29,489 --> 00:20:31,447 I just wanted to show you 476 00:20:31,578 --> 00:20:33,797 that I believe in you and your business. 477 00:20:33,928 --> 00:20:35,364 You are the sweetest. 478 00:20:35,495 --> 00:20:39,847 Now, why don't you lock up 479 00:20:40,021 --> 00:20:43,459 so I can unwrap you. 480 00:20:43,633 --> 00:20:45,374 Mm. 481 00:20:46,984 --> 00:20:49,683 Uh, Joe? 482 00:20:49,857 --> 00:20:51,293 Time to get on up out of here, man. 483 00:20:51,467 --> 00:20:52,642 Captioning sponsored by CBS 484 00:20:52,816 --> 00:20:54,209 and TOYOTA. 485 00:20:57,125 --> 00:21:00,868 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 33432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.