All language subtitles for The.Neighborhood.S04E02.Welcome.to.the.Intervention.720p.WEB-HD.x264-Pahe.ph_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,883 --> 00:00:15,058 Hey! 2 00:00:15,189 --> 00:00:17,060 Hey, Victor. What are you doing? 3 00:00:17,191 --> 00:00:19,497 What's it look like I'm doing? I'm showering. 4 00:00:19,628 --> 00:00:21,978 Yes, I can see that. 5 00:00:22,109 --> 00:00:23,675 But I really don't think you should be taking advantage 6 00:00:23,806 --> 00:00:25,112 of Calvin's property like this. 7 00:00:25,242 --> 00:00:26,591 It's... it's not right. 8 00:00:26,722 --> 00:00:28,202 Well, I'm on Calvin's property, 9 00:00:28,332 --> 00:00:29,551 but I'm using your water. 10 00:00:29,681 --> 00:00:30,943 Does that make you feel any better? 11 00:00:31,074 --> 00:00:33,598 No, it does not make me feel any better. 12 00:00:33,729 --> 00:00:35,209 Victor. 13 00:00:35,339 --> 00:00:37,167 I know you're not taking a shower in my yard. 14 00:00:37,298 --> 00:00:38,777 He sure is, but you know what, 15 00:00:38,908 --> 00:00:41,215 if it makes you feel any better, he's using my water. 16 00:00:41,911 --> 00:00:45,132 It would make me feel better if he was wearing pants. 17 00:00:47,264 --> 00:00:49,049 Let me get my paper, man. 18 00:00:49,179 --> 00:00:50,876 Oh, hey, hey, man. That's my towel. 19 00:00:51,007 --> 00:00:53,096 And that's my loofah, but you can keep that. 20 00:00:55,142 --> 00:00:56,969 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 21 00:00:57,100 --> 00:00:58,058 ♪ Welcome to the hood. 22 00:01:00,277 --> 00:01:02,192 - Oh, what? - Yeah, and then he had the nerve 23 00:01:02,323 --> 00:01:04,020 to ask me for a towel. 24 00:01:06,414 --> 00:01:09,112 Man, ever since Crackhead Victor lost his house, 25 00:01:09,243 --> 00:01:11,027 he has taken his antics to a whole new level. 26 00:01:11,158 --> 00:01:12,115 Yeah. 27 00:01:12,246 --> 00:01:13,421 Yeah, if only there was a... 28 00:01:13,551 --> 00:01:15,553 a strong Black man who could talk to him. 29 00:01:15,684 --> 00:01:17,294 You know, someone in the neighborhood 30 00:01:17,425 --> 00:01:18,600 who everyone looks up to, 31 00:01:18,730 --> 00:01:21,342 and who just loves getting in other people's business. 32 00:01:24,388 --> 00:01:27,130 Nope, nope, not gonna happen. 33 00:01:27,261 --> 00:01:30,090 Every time I try to help him, I always get burned. 34 00:01:30,220 --> 00:01:31,091 Last time, 35 00:01:31,221 --> 00:01:33,180 he stole the seats out my truck. 36 00:01:33,310 --> 00:01:35,007 Had to drive to work in a lawn chair. 37 00:01:35,138 --> 00:01:36,661 Come on, Dave. We out of here. 38 00:01:43,190 --> 00:01:44,626 Hey, guys. 39 00:01:44,756 --> 00:01:47,194 Hey, Keisha! 40 00:01:47,672 --> 00:01:50,022 Hey, Uncle Que. 41 00:01:50,153 --> 00:01:53,287 Yo, I heard Keisha just broke up with Big Time Slim. 42 00:01:53,417 --> 00:01:55,550 Okay, I have always had a crush on her. 43 00:01:55,680 --> 00:01:57,204 And now that we're a little bit older, 44 00:01:57,334 --> 00:01:58,379 it's finally time for me to shoot my shot. 45 00:02:02,818 --> 00:02:05,342 Listen, save your marshmallow bullets, Cupid. 46 00:02:05,473 --> 00:02:08,389 - Right. - You're not exactly Keisha's type, bro. 47 00:02:08,519 --> 00:02:10,521 Yeah, man, she likes rappers. You know, thugs. 48 00:02:10,652 --> 00:02:13,176 Dudes with tattoos and swag. 49 00:02:13,307 --> 00:02:14,830 You know, basically everything opposite of you. 50 00:02:14,960 --> 00:02:16,179 Yeah. 51 00:02:16,310 --> 00:02:17,702 Trust me, I'll get my chance. 52 00:02:17,833 --> 00:02:19,661 And when I do, I'll be ready. 53 00:02:19,791 --> 00:02:21,358 : Okay. 54 00:02:21,489 --> 00:02:22,272 Bye, Uncle Que. 55 00:02:26,276 --> 00:02:27,277 Thanks, Marty. 56 00:02:29,584 --> 00:02:31,412 Top of the morning to ya! 57 00:02:31,542 --> 00:02:32,326 Oh. 58 00:02:42,814 --> 00:02:46,209 Well, this has gone too far. 59 00:02:46,340 --> 00:02:47,689 So, Gemma, what's got your husband's tight khakis 60 00:02:47,819 --> 00:02:49,169 in a bunch? 61 00:02:50,474 --> 00:02:53,216 We just found Victor napping in our car. 62 00:02:53,347 --> 00:02:54,261 What? 63 00:02:54,391 --> 00:02:55,566 Yeah, he says the pine smell helps 64 00:02:55,697 --> 00:02:57,264 with his allergies. 65 00:02:58,265 --> 00:02:59,657 Aw... Calvin, honey. 66 00:02:59,788 --> 00:03:01,833 I think it's time for you to talk to Victor again. 67 00:03:01,964 --> 00:03:03,270 No, babe. 68 00:03:03,400 --> 00:03:05,663 I've been down that road with him too many times. 69 00:03:05,794 --> 00:03:07,274 It's a dead end. 70 00:03:07,404 --> 00:03:10,451 Calvin, you watched Victor grow up. 71 00:03:10,581 --> 00:03:11,930 He was like a nephew to you. 72 00:03:12,061 --> 00:03:14,194 Wow, I didn't know you and Victor were that close. 73 00:03:14,324 --> 00:03:15,499 Oh, are you kidding me? 74 00:03:15,630 --> 00:03:16,892 Calvin loved Victor so much, 75 00:03:17,022 --> 00:03:18,763 that when Victor wanted to become a barber, 76 00:03:18,894 --> 00:03:21,244 Calvin let him practice on his hair. 77 00:03:21,375 --> 00:03:23,507 And it was that love that saved his behind 78 00:03:23,638 --> 00:03:25,944 when he pressed and curled my hair like Al Sharpton. 79 00:03:29,470 --> 00:03:31,515 Wait, so you guys knew Victor before he started using? 80 00:03:31,646 --> 00:03:33,387 Yeah. 81 00:03:33,517 --> 00:03:35,954 He got hooked after he was deployed to Afghanistan. 82 00:03:36,085 --> 00:03:37,956 Oh, what a shame. 83 00:03:38,087 --> 00:03:39,436 He risked his life for our country, 84 00:03:39,567 --> 00:03:41,482 and then he ended up on the streets. 85 00:03:41,612 --> 00:03:44,311 You know, the VA has a rehab program to help veterans. 86 00:03:44,441 --> 00:03:45,529 I could probably get him some help. 87 00:03:45,660 --> 00:03:47,575 Yeah, you know what, look, I can handle Victor. 88 00:03:47,705 --> 00:03:49,577 Calvin, you've done enough. 89 00:03:49,707 --> 00:03:53,320 I once helped my college roommate kick NoDoz. 90 00:03:56,410 --> 00:03:57,541 Calvin, please go save my man. 91 00:03:59,804 --> 00:04:01,371 Okay, Dave. 92 00:04:01,502 --> 00:04:03,808 Now listen, in order to help Victor, 93 00:04:03,939 --> 00:04:05,723 - first we got to catch him. - Mm-hmm. 94 00:04:05,854 --> 00:04:07,508 And when he's using, he gets super skittish 95 00:04:07,638 --> 00:04:09,466 when he feels threatened, so... 96 00:04:09,597 --> 00:04:12,817 we got to treat him like a wild bear in a mosh pit. 97 00:04:12,948 --> 00:04:14,515 Calvin, I got this. 98 00:04:14,645 --> 00:04:17,431 People don't call me Speedy Johnson for nothing. 99 00:04:17,561 --> 00:04:19,520 Nobody calls you Speedy Johnson. 100 00:04:19,650 --> 00:04:23,524 Everybody calls me Speedy Johnson. Oh, my... 101 00:04:24,220 --> 00:04:25,917 Okay, here comes Victor. 102 00:04:26,048 --> 00:04:28,137 Remember what I said. Don't move. 103 00:04:28,268 --> 00:04:29,138 Hey, Victor. 104 00:04:29,269 --> 00:04:30,705 Uh... 105 00:04:30,835 --> 00:04:32,402 can I talk to you for a second? 106 00:04:35,840 --> 00:04:38,539 Go! Go, go, Speedy! 107 00:04:43,631 --> 00:04:45,459 Victor, get back here! 108 00:04:50,594 --> 00:04:52,074 No, Victor, no. 109 00:04:52,814 --> 00:04:53,858 Victor! 110 00:05:06,044 --> 00:05:07,829 Yeah, I wouldn't do that if I were you. 111 00:05:07,959 --> 00:05:09,657 I got him. 112 00:05:16,620 --> 00:05:18,405 - Nice haircut, man. - Thanks. 113 00:05:25,847 --> 00:05:26,804 What just happened? 114 00:05:26,935 --> 00:05:29,111 Crack, Dave. Crack happened. 115 00:05:29,241 --> 00:05:30,591 All right, come on. 116 00:05:31,679 --> 00:05:33,637 Mmm, you know what this cupcake needs? 117 00:05:33,768 --> 00:05:36,336 A paying customer? 118 00:05:37,380 --> 00:05:38,642 Sorry. 119 00:05:38,773 --> 00:05:40,296 I'm just always hungry all the time. 120 00:05:40,427 --> 00:05:41,863 I'm eating for two. 121 00:05:41,993 --> 00:05:44,344 Yeah, well, right now you're eating for free. 122 00:05:47,434 --> 00:05:49,436 Oh, I'm so happy you're both here. 123 00:05:49,566 --> 00:05:50,828 I'm looking for some fashion advice 124 00:05:50,959 --> 00:05:52,134 from some cool, hip women. 125 00:05:52,264 --> 00:05:53,614 - Oh, thank you, baby. - OH, that's so sweet. 126 00:05:53,744 --> 00:05:54,876 Yeah, but since I couldn't find any, 127 00:05:55,006 --> 00:05:55,920 I thought I'd come to you two. 128 00:05:57,574 --> 00:05:58,532 Talk fast, boy. 129 00:05:58,662 --> 00:06:00,534 Okay, okay. Uh... 130 00:06:00,664 --> 00:06:03,493 It's time for me to go in a new direction, 131 00:06:03,624 --> 00:06:04,581 clothes-wise. 132 00:06:04,712 --> 00:06:06,583 I love any kind of makeover. 133 00:06:06,714 --> 00:06:08,368 Makeup, clothes, bathrooms. 134 00:06:08,498 --> 00:06:09,847 I live for a reveal. 135 00:06:09,978 --> 00:06:11,458 Okay, well, 136 00:06:11,588 --> 00:06:13,111 are you up-to-date on the latest street fashion? 137 00:06:13,242 --> 00:06:15,940 I'm gonna have to do some light Instagram stalking, 138 00:06:16,071 --> 00:06:19,161 but I am sure - I can figure it out. - Okay. 139 00:06:19,291 --> 00:06:20,989 Well, since I've got these cupcake orders to fill, 140 00:06:21,119 --> 00:06:22,773 I'm gonna leave my baby in your hands. 141 00:06:23,905 --> 00:06:26,124 Oh, hell nah! 142 00:06:30,651 --> 00:06:32,696 First, you eat up all my cupcakes, 143 00:06:32,827 --> 00:06:36,004 and then you turn my son into one of the Migos. 144 00:06:37,527 --> 00:06:38,789 Nailed it! 145 00:06:44,621 --> 00:06:47,363 Gemma got your boy nice. No cap, Tina. 146 00:06:49,321 --> 00:06:52,281 You call me Tina again, I'm-a cap that ass. 147 00:06:52,412 --> 00:06:53,630 - I'm sorry, Mama. - Yeah. 148 00:06:55,893 --> 00:06:58,722 Since we can't outrun him, we got to outthink him. 149 00:06:58,853 --> 00:07:00,637 All right? Give me your sunglasses, 150 00:07:00,768 --> 00:07:02,117 your phone and your wallet. 151 00:07:03,074 --> 00:07:04,467 : Okay, come on. 152 00:07:14,956 --> 00:07:16,131 All right. 153 00:07:16,261 --> 00:07:17,219 There. 154 00:07:17,349 --> 00:07:19,308 The crackhead trap is set. 155 00:07:20,962 --> 00:07:22,354 Okay, here he comes, here he comes. 156 00:07:22,485 --> 00:07:23,573 Hide, hide. 157 00:07:37,413 --> 00:07:38,675 Gotcha. 158 00:07:39,937 --> 00:07:41,461 All right, let me out of here, man. 159 00:07:41,591 --> 00:07:42,636 All right, look, Victor, 160 00:07:42,766 --> 00:07:44,159 all we want to do is talk, man. 161 00:07:45,726 --> 00:07:46,944 Okay, come on, Victor. 162 00:07:47,075 --> 00:07:48,337 I can always get another lamp. 163 00:07:51,993 --> 00:07:53,473 No, no, no! No! 164 00:07:53,603 --> 00:07:55,170 Not my Ed Sheeran autographed ukulele. 165 00:07:56,214 --> 00:07:57,694 Victor, listen to me, man. 166 00:07:57,825 --> 00:07:58,782 You better get off that table. 167 00:07:58,913 --> 00:07:59,740 You can't tell me what to do! 168 00:07:59,870 --> 00:08:00,915 I'm a grown man! 169 00:08:01,045 --> 00:08:02,569 What's going on? 170 00:08:02,699 --> 00:08:04,571 Why is Victor on my table? 171 00:08:04,701 --> 00:08:07,399 Boy, if you don't get down... 172 00:08:07,530 --> 00:08:10,533 I'm gonna give you everything your butt signed up for. 173 00:08:10,664 --> 00:08:12,230 Yes, ma'am. 174 00:08:14,058 --> 00:08:16,931 I'm talking about everything your butt signed up for. 175 00:08:21,370 --> 00:08:22,589 Man, when are they gonna get here? 176 00:08:22,719 --> 00:08:24,373 I'm ready to get this intervention on. 177 00:08:24,504 --> 00:08:27,332 Trey, why are you so excited about Victor's intervention? 178 00:08:27,463 --> 00:08:29,726 Because for the first time, I'm on the other side, player. 179 00:08:29,857 --> 00:08:31,423 : Oh, yerp. 180 00:08:31,554 --> 00:08:33,469 What up, yo? 181 00:08:33,600 --> 00:08:35,689 Hey, hey, hey, hey. Sorry, man. 182 00:08:35,819 --> 00:08:37,125 The barbershop is closed. 183 00:08:37,255 --> 00:08:39,780 Malcolm, it's me, Marty. 184 00:08:39,910 --> 00:08:42,173 I know it's you, Marty. 185 00:08:42,304 --> 00:08:43,610 I'm pretending I don't know you. 186 00:08:43,740 --> 00:08:44,524 Man, go home and change! 187 00:08:44,654 --> 00:08:47,091 Hey, hey, hey, hey. Don't hate, man. 188 00:08:47,222 --> 00:08:50,704 I have the look of the Migos with the attitude of Ice Cube. 189 00:08:50,834 --> 00:08:53,707 You look like a wide receiver on draft day. 190 00:08:55,099 --> 00:08:56,274 What is this all about, Marty? 191 00:08:56,405 --> 00:08:57,580 Hey, man, just... 192 00:08:58,755 --> 00:09:00,409 Never mind. 193 00:09:01,802 --> 00:09:02,542 Marty? 194 00:09:03,847 --> 00:09:06,241 Is that you? 195 00:09:06,371 --> 00:09:07,677 Yeah, fo sho, baby. 196 00:09:07,808 --> 00:09:09,244 Fo sho. 197 00:09:09,374 --> 00:09:11,159 But the streets call me Big Mar. 198 00:09:12,726 --> 00:09:14,728 This is a way different look 199 00:09:14,858 --> 00:09:16,468 than what you were sporting earlier. 200 00:09:16,599 --> 00:09:18,558 Uh, yeah, that-that's because 201 00:09:18,688 --> 00:09:20,298 you caught me in my court outfit. 202 00:09:20,429 --> 00:09:21,735 You see... 203 00:09:21,865 --> 00:09:22,736 : a bad man got caught 204 00:09:22,866 --> 00:09:24,694 for doing bad men things. 205 00:09:26,478 --> 00:09:29,394 It's like watching Al Roker try to Crip Walk. 206 00:09:29,525 --> 00:09:31,266 Yeah, you need to get with a real G like me, 207 00:09:31,396 --> 00:09:33,137 because I move in silence. 208 00:09:33,268 --> 00:09:36,140 Like the "G" in "lasagna." 209 00:09:36,271 --> 00:09:39,709 So, can a bad man walk a girl home? 210 00:09:39,840 --> 00:09:42,407 : Fo sho. 211 00:09:42,538 --> 00:09:45,541 Like the song says, "Today was a good day." 212 00:09:49,763 --> 00:09:51,678 Where is it? 213 00:09:51,808 --> 00:09:53,593 Well, Victor, I lied to you. 214 00:09:53,723 --> 00:09:55,769 There is no cotton candy. 215 00:09:55,899 --> 00:09:56,857 I knew it. 216 00:09:56,987 --> 00:09:58,554 Okay, come on, man. 217 00:09:58,685 --> 00:10:01,122 Look, I had to get you to your intervention somehow. 218 00:10:01,252 --> 00:10:04,386 Victor, we know what you've been through. 219 00:10:04,516 --> 00:10:08,564 This is a chance for you to tell all of us how you feel. 220 00:10:08,695 --> 00:10:11,349 You don't care how I feel. 221 00:10:11,480 --> 00:10:13,525 When y'all look at me, all you see is Crackhead Victor. 222 00:10:13,656 --> 00:10:15,527 You know what, that's it, guys. 223 00:10:15,658 --> 00:10:18,443 First, we got to stop calling him Crackhead Victor. 224 00:10:18,574 --> 00:10:20,489 All right? Addiction is an illness. 225 00:10:20,620 --> 00:10:22,230 It's not who he is. 226 00:10:23,710 --> 00:10:25,537 Look, Vic. 227 00:10:25,668 --> 00:10:27,627 I know you feel like no one understands you. 228 00:10:27,757 --> 00:10:30,847 That's exactly how I felt when I came home from Iraq. 229 00:10:30,978 --> 00:10:33,415 Hold up, you're a veteran, too? 230 00:10:33,545 --> 00:10:34,851 Yeah. 231 00:10:34,982 --> 00:10:36,636 So I know firsthand how hard it can be 232 00:10:36,766 --> 00:10:38,463 to adjust to civilian life. 233 00:10:38,594 --> 00:10:40,640 Look, PTSD, it affects all of us differently, 234 00:10:40,770 --> 00:10:43,512 but you got to know, you're not alone. 235 00:10:43,643 --> 00:10:45,645 Nobody asked anyone to worry about me. 236 00:10:45,775 --> 00:10:48,778 Yet here we all are. 237 00:10:50,650 --> 00:10:52,260 Dave, tell him the plan. 238 00:10:52,390 --> 00:10:54,218 All right, well, look, it wasn't easy. 239 00:10:54,349 --> 00:10:56,830 I made a ton of calls, and all the rehab beds 240 00:10:56,960 --> 00:10:59,310 were taken in the neighboring VA hospitals. 241 00:10:59,441 --> 00:11:02,270 But I was able to find you a bed 242 00:11:02,400 --> 00:11:04,489 an hour away in Loma Linda, 243 00:11:04,620 --> 00:11:06,753 if... if you're ready. 244 00:11:08,624 --> 00:11:10,931 Look, man, we've all been working really hard 245 00:11:11,061 --> 00:11:12,889 to get you back to the old Victor. 246 00:11:14,978 --> 00:11:17,459 Newsflash, Calvin. 247 00:11:17,589 --> 00:11:19,679 The old Victor's gone. 248 00:11:19,809 --> 00:11:21,768 I left him back in Afghanistan. 249 00:11:21,898 --> 00:11:24,771 I came back to nothing but pain. 250 00:11:24,901 --> 00:11:26,337 My parents died. 251 00:11:26,468 --> 00:11:28,644 I lost my friends. 252 00:11:28,775 --> 00:11:30,951 I lost myself. 253 00:11:31,952 --> 00:11:34,389 The only thing that can help me with that pain: 254 00:11:34,519 --> 00:11:35,695 drugs. 255 00:11:36,957 --> 00:11:39,655 Hey, Victor, look, all my pops is trying to say... 256 00:11:39,786 --> 00:11:41,483 I know what he's trying to say. 257 00:11:41,613 --> 00:11:43,790 But I ain't trying to hear it right now. 258 00:11:43,920 --> 00:11:45,879 Victor, I swear, if you walk out that door, 259 00:11:46,009 --> 00:11:47,010 I'm done with you. 260 00:11:50,927 --> 00:11:52,973 Victor. 261 00:11:53,103 --> 00:11:54,801 Come on. 262 00:12:05,855 --> 00:12:08,118 Ooh... 263 00:12:08,249 --> 00:12:10,033 That movie went hard, right? 264 00:12:10,164 --> 00:12:12,035 Yeah. Yeah. 265 00:12:12,166 --> 00:12:13,907 You know, I give it two guns up. 266 00:12:14,037 --> 00:12:15,996 Pow, pow. 267 00:12:17,867 --> 00:12:20,043 You know, when we were younger, 268 00:12:20,174 --> 00:12:22,002 I always thought you were cute. 269 00:12:22,132 --> 00:12:25,527 Just a little too nice and soft, if you know what I mean. 270 00:12:25,657 --> 00:12:27,529 Oh, yeah. I hear you. I hear you. 271 00:12:27,659 --> 00:12:30,750 But, you know, maybe sometimes being nice and soft 272 00:12:30,880 --> 00:12:32,708 isn't so bad. 273 00:12:32,839 --> 00:12:34,101 Maybe. 274 00:12:34,231 --> 00:12:36,538 But I like roughnecks like you. 275 00:12:36,668 --> 00:12:37,974 : Oh... Yeah, yeah. 276 00:12:38,105 --> 00:12:40,455 : That tickles. 277 00:12:42,065 --> 00:12:44,024 Tell me, Big Mar. 278 00:12:44,154 --> 00:12:46,809 What's the baddest thing you've ever done? 279 00:12:46,940 --> 00:12:49,029 Oh, uh... 280 00:12:51,248 --> 00:12:52,772 Hmm... 281 00:12:52,902 --> 00:12:54,861 I mean... 282 00:12:54,991 --> 00:12:56,906 One time, 283 00:12:57,037 --> 00:12:59,779 I took spare change and threw it in a sacred well. 284 00:13:01,215 --> 00:13:03,826 Oh. "Spare Change" is a rapper's name, right? 285 00:13:03,957 --> 00:13:05,785 Yes. Yeah, yeah. 286 00:13:05,915 --> 00:13:07,961 Uh, yeah, yeah, let me straighten it out for you, baby. 287 00:13:08,091 --> 00:13:10,615 Okay. So, Lil Spare Change was a wannabe rapper. 288 00:13:10,746 --> 00:13:13,880 I took him and DJ Dollar Bill and threw them in that well. 289 00:13:14,010 --> 00:13:16,186 You feel me? 290 00:13:16,317 --> 00:13:18,972 I feel you, Big Mar. Ooh. 291 00:13:19,102 --> 00:13:21,191 I feel you. 292 00:13:22,976 --> 00:13:24,107 Errbody do, baby. 293 00:13:25,239 --> 00:13:26,980 Errbody. 294 00:13:29,983 --> 00:13:32,289 Hey, hey, what you ladies up to? 295 00:13:32,420 --> 00:13:35,989 Oh, just looking through old photos of the neighborhood. 296 00:13:36,119 --> 00:13:39,296 You know, people, places, Victor. 297 00:13:39,427 --> 00:13:41,037 Oh, no. 298 00:13:41,168 --> 00:13:43,039 Look, I've done everything I can. 299 00:13:43,170 --> 00:13:45,650 Even Dave tried. You-you were there. 300 00:13:45,781 --> 00:13:47,696 He almost lost his baby guitar. 301 00:13:47,827 --> 00:13:51,004 I hear what you're saying, but, aw... 302 00:13:51,134 --> 00:13:54,181 look at this old picture of Victor and Calvin. 303 00:13:54,311 --> 00:13:57,184 Aw, Victor looks so good there. 304 00:13:57,314 --> 00:13:58,707 Ah. Aw. 305 00:13:58,838 --> 00:13:59,882 You remember that day? 306 00:14:01,841 --> 00:14:03,886 Yeah. Of course. 307 00:14:04,017 --> 00:14:05,105 This was Victor's senior prom. 308 00:14:05,235 --> 00:14:07,107 He didn't have money for a limo, 309 00:14:07,237 --> 00:14:11,024 so I rented a tux and chauffeured him and his date. 310 00:14:11,154 --> 00:14:12,982 That's so sweet of you. 311 00:14:13,113 --> 00:14:15,028 Yeah. After that, Victor signed up for the Army. 312 00:14:15,985 --> 00:14:17,421 You were so proud of him. 313 00:14:18,422 --> 00:14:20,076 Yeah. 314 00:14:20,207 --> 00:14:21,034 I was. 315 00:14:23,123 --> 00:14:24,385 Ooh, let me get my bat. 316 00:14:24,515 --> 00:14:26,126 Oh, it's just Victor. 317 00:14:26,256 --> 00:14:28,868 Oh, well, shouldn't you turn your alarm off? 318 00:14:28,998 --> 00:14:30,304 No, he's got the code. 319 00:14:30,434 --> 00:14:32,045 He'll leave once his sinuses clear up. 320 00:14:34,961 --> 00:14:36,223 Okay, I, um... 321 00:14:36,353 --> 00:14:38,094 I need you to do me a favor, baby. 322 00:14:38,225 --> 00:14:39,095 I need you to take these to Victor. 323 00:14:39,226 --> 00:14:41,010 Oh, no. Come on, Tina. 324 00:14:41,141 --> 00:14:42,925 No, no. 325 00:14:43,056 --> 00:14:44,361 I've done all I could do for this guy. 326 00:14:44,492 --> 00:14:46,233 I'm not going back out there. Forget about it. 327 00:14:46,363 --> 00:14:48,148 Come on, baby. If you do it, 328 00:14:48,278 --> 00:14:50,237 I'll act like it's your birthday tonight. 329 00:14:55,242 --> 00:14:57,418 O-Okay. 330 00:14:57,548 --> 00:15:00,203 But I still get my real birthday, too, right? 331 00:15:00,334 --> 00:15:02,553 Oh, most definitely. 332 00:15:04,991 --> 00:15:06,340 Victor. 333 00:15:07,558 --> 00:15:08,908 Come on, man. Open up. 334 00:15:09,038 --> 00:15:11,084 Mmm. 335 00:15:11,214 --> 00:15:13,216 Pine. That does smell nice. 336 00:15:14,174 --> 00:15:17,090 Look, Tina wanted me to give you this. 337 00:15:17,220 --> 00:15:18,526 I'm out. 338 00:15:18,656 --> 00:15:20,963 Hey, hey, wait, wait, wait. 339 00:15:21,094 --> 00:15:22,530 What's-what's this? 340 00:15:22,660 --> 00:15:24,924 I don't know. Tina must've put it in your bag. 341 00:15:25,054 --> 00:15:27,404 Yeah, I remember this. 342 00:15:27,535 --> 00:15:29,058 My dad's lawn mower had broken down, 343 00:15:29,189 --> 00:15:30,190 and instead of taking it to the repair shop, 344 00:15:30,320 --> 00:15:31,582 you taught me how to fix it. 345 00:15:32,583 --> 00:15:35,108 Oh, yeah. Yeah. 346 00:15:35,238 --> 00:15:37,371 And you used that lawn mower to start cutting grass 347 00:15:37,501 --> 00:15:39,242 in the neighborhood and make yourself some money. 348 00:15:39,373 --> 00:15:41,201 Bought your first pair of Jordans. 349 00:15:41,331 --> 00:15:42,985 Sure did. 350 00:15:43,116 --> 00:15:44,944 Only for them to be stolen by a crackhead. 351 00:15:45,074 --> 00:15:47,120 The irony. Hmm. 352 00:15:48,295 --> 00:15:49,513 Yeah. 353 00:15:52,038 --> 00:15:55,302 I didn't ask to be this way, Calvin. 354 00:15:55,432 --> 00:15:58,044 Not everyone wins at life. 355 00:15:58,174 --> 00:16:00,307 Look, Victor. 356 00:16:00,437 --> 00:16:03,310 Everybody has a story to tell, man. 357 00:16:03,440 --> 00:16:06,226 And luckily for me, I've been a part of yours. 358 00:16:06,356 --> 00:16:08,532 I remember when you were that scrawny little kid 359 00:16:08,663 --> 00:16:10,491 who just moved into this neighborhood. 360 00:16:11,492 --> 00:16:13,276 I remember taking you to get ice cream 361 00:16:13,407 --> 00:16:16,149 when you got straight A's in middle school. 362 00:16:16,279 --> 00:16:18,194 Or hiding you from your mama when you threw that boomerang 363 00:16:18,325 --> 00:16:20,283 through her picture window. 364 00:16:20,414 --> 00:16:23,025 Tore my butt up twice when she found me, too. 365 00:16:27,334 --> 00:16:29,249 I miss you, Mama. 366 00:16:32,121 --> 00:16:34,384 Look, man. 367 00:16:34,515 --> 00:16:37,213 I don't care about all the stuff you've done. 368 00:16:37,344 --> 00:16:39,346 All right, I know you. 369 00:16:39,476 --> 00:16:41,391 The real you. 370 00:16:41,522 --> 00:16:43,219 And, uh... 371 00:16:45,134 --> 00:16:46,179 Well, I love you too much 372 00:16:46,309 --> 00:16:48,746 for this to be how your story ends. 373 00:16:48,877 --> 00:16:50,487 But... 374 00:16:50,618 --> 00:16:52,098 that's not up to me. 375 00:16:53,490 --> 00:16:56,102 It's your story. 376 00:17:00,193 --> 00:17:02,412 Tonight was on point, Big Mar. 377 00:17:02,543 --> 00:17:04,153 Oh, yeah, you know, 378 00:17:04,284 --> 00:17:05,372 the best part of the night for me was... 379 00:17:07,374 --> 00:17:08,723 That part. 380 00:17:10,290 --> 00:17:12,161 Mmm, cherry. 381 00:17:12,292 --> 00:17:14,294 Good night, Big Mar. 382 00:17:14,424 --> 00:17:17,253 Uh, yeah, good, uh, good night, Kiki. 383 00:17:28,830 --> 00:17:31,528 So, how was your date, Nice Cube? 384 00:17:33,704 --> 00:17:35,271 Man, it was exhausting. 385 00:17:35,402 --> 00:17:39,406 I had no idea it was so hard being so hard. 386 00:17:41,408 --> 00:17:43,453 All right, check this, little bro. 387 00:17:43,584 --> 00:17:45,281 I know that Keisha has been 388 00:17:45,412 --> 00:17:47,762 your most wanted since we were kids... Yeah. 389 00:17:47,892 --> 00:17:49,329 But, Marty, you don't want a woman 390 00:17:49,459 --> 00:17:50,808 who doesn't dig you for you. 391 00:17:50,939 --> 00:17:53,463 You're right. 392 00:17:53,594 --> 00:17:56,466 And-and I-I plan on coming clean to Keisha, 393 00:17:56,597 --> 00:17:58,773 once we're married and have our twins, Luke and Leia. 394 00:17:59,730 --> 00:18:02,124 Look, man, you are my little brother, 395 00:18:02,255 --> 00:18:04,648 and I don't just love you, I like you. 396 00:18:04,779 --> 00:18:07,347 And I would hope that any woman you end up with 397 00:18:07,477 --> 00:18:09,784 would love you and like you, too. 398 00:18:10,785 --> 00:18:12,352 All right, man. 399 00:18:14,223 --> 00:18:15,572 God, 400 00:18:15,703 --> 00:18:18,575 if Keisha is for me, give me a sign. 401 00:18:24,407 --> 00:18:25,756 The Lord has spoken. 402 00:18:27,410 --> 00:18:29,282 Hey, I just got invited to a release party, 403 00:18:29,412 --> 00:18:31,980 and there's only one bad boy I want by my side. 404 00:18:32,111 --> 00:18:34,330 Oh, hell yeah, girl, I love album release parties. 405 00:18:34,461 --> 00:18:36,463 You're so funny. 406 00:18:36,593 --> 00:18:38,334 It's not an album release party. 407 00:18:38,465 --> 00:18:39,466 This is a prison release party. 408 00:18:39,596 --> 00:18:40,858 What? 409 00:18:40,989 --> 00:18:42,469 Lil Murder Junior just got out. 410 00:18:42,599 --> 00:18:44,645 But his name is Lil Murder Junior! 411 00:18:44,775 --> 00:18:46,429 Technicality. 412 00:18:47,517 --> 00:18:48,823 It's okay if I go freshen up? 413 00:18:50,085 --> 00:18:51,217 What? 414 00:18:51,347 --> 00:18:53,393 : Technicality. 415 00:18:57,962 --> 00:19:00,313 Morning, Calvin. 416 00:19:01,357 --> 00:19:03,011 You want some help getting him off your porch? 417 00:19:03,142 --> 00:19:06,449 Nah. Just let him sleep it off. 418 00:19:08,451 --> 00:19:10,758 Okay, I'm ready. 419 00:19:10,888 --> 00:19:12,194 Ready for what? 420 00:19:12,325 --> 00:19:13,500 I'm ready to get help. 421 00:19:14,805 --> 00:19:16,416 Uh... 422 00:19:16,546 --> 00:19:18,157 Did I hear what I thought I just heard? 423 00:19:18,287 --> 00:19:19,767 Yeah, Dave. 424 00:19:19,897 --> 00:19:22,291 My man Victor here said he's ready to get help. 425 00:19:22,422 --> 00:19:25,164 Our man is ready to get help. 426 00:19:25,294 --> 00:19:27,514 - Our man is ready to get help! - Guys! 427 00:19:27,644 --> 00:19:28,993 This ain't helping. 428 00:19:30,038 --> 00:19:32,040 Hold on. Let me grab my keys. 429 00:19:32,171 --> 00:19:34,129 - Be right back. - All right, well, come on. Hurry up. 430 00:19:36,218 --> 00:19:37,872 Hey, hey, hey. Ain't you gonna get dressed first? 431 00:19:38,002 --> 00:19:39,830 You can't waste time when a man is ready. 432 00:19:39,961 --> 00:19:42,833 Victor, you are in good hands with me and Calvin. 433 00:19:42,964 --> 00:19:44,095 We got you. 434 00:19:47,969 --> 00:19:49,536 Hey, hey, hey, hey. 435 00:19:49,666 --> 00:19:51,755 Yeah, all right. Well, back it up. 436 00:19:56,282 --> 00:19:58,806 Okay, now we got you. 437 00:20:00,242 --> 00:20:01,504 It's true. And then, 438 00:20:01,635 --> 00:20:03,158 at the party, guns start going off, 439 00:20:03,289 --> 00:20:05,204 so I hit the ground, and Keisha says, 440 00:20:05,334 --> 00:20:06,814 "Real men don't duck." 441 00:20:09,251 --> 00:20:10,905 Well, sounds like it's bye-bye, thug life, 442 00:20:11,035 --> 00:20:12,994 and hello, Star Trek marathon. 443 00:20:13,124 --> 00:20:15,214 : Man, hey, that's right, baby. 444 00:20:15,344 --> 00:20:18,086 The geek is back. 445 00:20:18,217 --> 00:20:20,088 Well, we knew that when you walked in in that sweater. 446 00:20:23,918 --> 00:20:25,311 Hon, you don't have to jump a car. 447 00:20:25,441 --> 00:20:26,660 No man living off of crack and Now and Laters 448 00:20:26,790 --> 00:20:28,401 is gonna outdo me. 449 00:20:28,531 --> 00:20:29,924 You know what, she's right, man. Yeah. 450 00:20:30,054 --> 00:20:31,621 - Don't do it. - Eh? 451 00:20:31,752 --> 00:20:32,796 Until I get my camera ready. 452 00:20:32,927 --> 00:20:33,797 - Baby! - Calvin! 453 00:20:33,928 --> 00:20:35,059 No, this is gonna be good. 454 00:20:35,190 --> 00:20:36,409 Oh, my gosh. All right. 455 00:20:36,539 --> 00:20:38,367 - Okay. - Go! Yeah. Yeah. Oh, baby. 456 00:20:38,498 --> 00:20:39,890 Yeah. WorldStar! 457 00:20:45,592 --> 00:20:48,334 Aw, man. 458 00:20:48,464 --> 00:20:50,292 I didn't press record. 459 00:20:50,423 --> 00:20:51,685 You gonna have to do it again. 460 00:21:01,956 --> 00:21:04,959 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 31965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.