All language subtitles for The.Neighborhood.S04E01.Welcome.to.the.Family.720p.WEB-HD.x264-Pahe.ph_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,079 --> 00:00:13,514 Hey, hon, do we have any more crackers? 2 00:00:13,547 --> 00:00:17,085 It's 4:00-- my morning sickness is rude as hell. 3 00:00:17,118 --> 00:00:19,153 Sorry, I ate 'em all. 4 00:00:19,187 --> 00:00:21,955 I've been having a touch of morning sickness myself. 5 00:00:21,989 --> 00:00:23,424 Really, hon? 6 00:00:23,457 --> 00:00:24,758 Because I'm the one 7 00:00:24,792 --> 00:00:26,827 who's been literally growing a human being 8 00:00:26,860 --> 00:00:28,562 for the past seven weeks. 9 00:00:28,596 --> 00:00:31,532 But, you know, by all means, eat up. 10 00:00:32,233 --> 00:00:33,767 You are such an as... 11 00:00:33,801 --> 00:00:37,805 Astonishingly thoughtful husband? 12 00:00:38,806 --> 00:00:39,940 I'll give you that. 13 00:00:39,973 --> 00:00:41,675 Now give me the crackers. 14 00:00:42,776 --> 00:00:44,712 I also got you some applesauce and ginger tea. 15 00:00:44,745 --> 00:00:46,747 I remember how sick you were with Grover. 16 00:00:46,780 --> 00:00:48,749 You are so sweet. 17 00:00:51,619 --> 00:00:55,189 What's wrong? Well, I remember how sick you were with Grover. 18 00:00:56,157 --> 00:00:58,459 So, how's your family research going? 19 00:00:58,492 --> 00:01:02,530 Oh, my-- this Find Your Way DNA website is amazing. 20 00:01:02,563 --> 00:01:05,666 It turns out there's a whole world inside of my spit. 21 00:01:06,967 --> 00:01:09,137 But, you know, I have a sixth cousin once removed 22 00:01:09,137 --> 00:01:10,304 who lives right here 23 00:01:10,338 --> 00:01:11,672 in California. 24 00:01:11,705 --> 00:01:13,174 His name is Terry B. Davis. 25 00:01:13,207 --> 00:01:14,542 Look at this guy. 26 00:01:14,575 --> 00:01:16,177 Oh! 27 00:01:16,210 --> 00:01:19,680 He's African American! 28 00:01:19,713 --> 00:01:20,781 I know. 29 00:01:20,814 --> 00:01:22,015 Kind of, uh, 30 00:01:22,049 --> 00:01:24,152 explains my dance moves, huh? 31 00:01:28,222 --> 00:01:29,823 Calm down, Dave. 32 00:01:29,857 --> 00:01:31,892 Let's not bring our milkshakes to the yard just yet. 33 00:01:32,893 --> 00:01:34,328 I got to go tell Calvin. 34 00:01:34,362 --> 00:01:37,198 I am Black and I am proud. 35 00:01:37,231 --> 00:01:40,701 And I'm gonna say it out loud. 36 00:01:41,802 --> 00:01:43,971 Please don't go over there bugging Calvin. 37 00:01:44,004 --> 00:01:45,306 Gemma, Calvin's my best friend. 38 00:01:45,339 --> 00:01:47,175 How could I ever bug him? 39 00:01:48,776 --> 00:01:50,844 Why are you bugging me now, Dave? 40 00:01:53,181 --> 00:01:54,182 Calvin... 41 00:01:54,182 --> 00:01:57,318 look at this handsome fella. 42 00:01:57,351 --> 00:01:59,353 That's my cousin Terry. 43 00:01:59,387 --> 00:02:02,323 If he says that he's a Nigerian prince 44 00:02:02,356 --> 00:02:05,092 and needs a small investment to free up his millions, 45 00:02:05,193 --> 00:02:06,927 don't do it. 46 00:02:09,096 --> 00:02:12,666 Wait a minute. You're related to Terry B. Davis? 47 00:02:12,700 --> 00:02:15,236 Yeah. That "B" stands for Butler. 48 00:02:17,971 --> 00:02:19,707 No. 49 00:02:19,740 --> 00:02:22,310 That "B" stands for "blessed." 50 00:02:24,712 --> 00:02:26,113 Calvin, we're related. 51 00:02:26,214 --> 00:02:28,916 Say what, now? 52 00:02:28,949 --> 00:02:31,219 Whoa, whoa, hold... Let-let me see that. 53 00:02:31,219 --> 00:02:33,221 Oh, wow, Dad, it's true. 54 00:02:33,221 --> 00:02:34,288 And if Terry 55 00:02:34,322 --> 00:02:36,390 is Dave's cousin... 56 00:02:36,424 --> 00:02:38,692 And he's also your cousin... 57 00:02:38,726 --> 00:02:40,961 That means you are... 58 00:02:40,994 --> 00:02:42,763 Hopefully adopted. 59 00:02:44,998 --> 00:02:46,334 Bring it in, cuz! 60 00:02:48,035 --> 00:02:50,137 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 61 00:02:50,238 --> 00:02:51,239 ♪ Welcome to the hood. 62 00:02:56,310 --> 00:02:59,413 I thought you were not going over to bug Calvin. 63 00:02:59,447 --> 00:03:03,317 Ha. We are family-- I'm allowed to bug. 64 00:03:03,351 --> 00:03:05,085 What? 65 00:03:05,118 --> 00:03:07,955 Yeah, we just figured out we're related. 66 00:03:07,988 --> 00:03:09,089 Oh, no. 67 00:03:09,122 --> 00:03:11,024 We ain't figured out nothing yet. 68 00:03:12,260 --> 00:03:15,863 Oh, Tina, you've always felt like family to me. 69 00:03:15,896 --> 00:03:17,064 Aw. Same here, Gemma. 70 00:03:17,097 --> 00:03:19,132 You're my sister from another mister. 71 00:03:19,166 --> 00:03:21,902 Aw, you're my siz from another wiz. 72 00:03:21,935 --> 00:03:23,871 That sounds nasty. 73 00:03:23,904 --> 00:03:26,073 Sorry, that sounded way less gross in my head. 74 00:03:27,641 --> 00:03:31,345 You know, this ancestry stuff, this isn't science. 75 00:03:31,379 --> 00:03:32,846 It's voodoo. 76 00:03:32,880 --> 00:03:34,415 It's about as legit 77 00:03:34,448 --> 00:03:37,351 as getting your fortune out of a cookie. 78 00:03:37,385 --> 00:03:39,953 Well, Pop, my fortune cookie told me 79 00:03:39,987 --> 00:03:42,623 my future was gonna be a whole lot brighter. 80 00:03:42,656 --> 00:03:46,026 Maybe it meant whiter. 81 00:03:46,059 --> 00:03:48,529 Welcome to the family, Cousin Dave. 82 00:03:50,163 --> 00:03:53,567 Dad, actually, these websites are usually based on DNA, 83 00:03:53,601 --> 00:03:56,069 and there's nothing more science-ier than DNA. 84 00:03:56,103 --> 00:03:57,371 "More science-ier"? 85 00:03:57,405 --> 00:03:58,339 Mm-hmm. 86 00:03:58,372 --> 00:03:59,440 Go get your diploma. 87 00:03:59,473 --> 00:04:01,442 They owe me a refund. 88 00:04:02,710 --> 00:04:04,645 No, no. If you look real close, 89 00:04:04,678 --> 00:04:08,115 you can see that Dave and Pop kind of favor each other. 90 00:04:08,582 --> 00:04:10,951 Look at Pop. He got two eyes. 91 00:04:10,984 --> 00:04:14,121 Now look at Dave. He got two eyes, too! 92 00:04:15,689 --> 00:04:17,090 No, you know what? 93 00:04:17,124 --> 00:04:18,426 No, I'm gonna get to the bottom of this. 94 00:04:18,459 --> 00:04:20,060 I don't need DNA. 95 00:04:20,093 --> 00:04:24,231 I have a Aunt Desiray, who knows all the family secrets. 96 00:04:24,332 --> 00:04:27,200 Yeah, she may be old, but that bourbon keeps her sharp. 97 00:04:27,234 --> 00:04:31,038 Remember when she told us about Uncle Gus's secret family 98 00:04:31,071 --> 00:04:33,173 that he was hiding from his side family, 99 00:04:33,206 --> 00:04:35,676 and then the real family found out at the funeral. 100 00:04:35,709 --> 00:04:38,446 Caused another funeral. 101 00:04:40,080 --> 00:04:45,152 Hey, why aren't you laying down, eating bonbons, 102 00:04:45,185 --> 00:04:48,188 and watching Tamron Hall like any sane pregnant woman? 103 00:04:49,056 --> 00:04:51,359 I wish. I have to make cupcakes 104 00:04:51,359 --> 00:04:53,627 for Grover's Scout troop, but-but every time 105 00:04:53,661 --> 00:04:55,629 I crack an egg I get nauseous, and this recipe 106 00:04:55,663 --> 00:04:58,366 calls for 12 eggs. Mm. 107 00:04:58,399 --> 00:05:00,601 So that'd be a barfer's dozen? 108 00:05:05,439 --> 00:05:07,708 All right, well, okay, all right, well, let me help. 109 00:05:07,741 --> 00:05:09,377 You know, I could whup up some cupcakes 110 00:05:09,410 --> 00:05:11,278 that'd make you want to slap your mama. 111 00:05:11,379 --> 00:05:14,815 The only mamas I want to slap are those judgy troop moms. 112 00:05:14,848 --> 00:05:16,617 Is it that serious? 113 00:05:16,650 --> 00:05:20,187 Yes. If I don't hit it out of the park with these cupcakes, 114 00:05:20,220 --> 00:05:24,492 I'd never be able to show my face at SoulCycle again. 115 00:05:24,525 --> 00:05:25,693 You poor thing. 116 00:05:25,726 --> 00:05:27,595 It ain't easy being white, is it? 117 00:05:29,196 --> 00:05:31,131 You have no idea. 118 00:05:34,468 --> 00:05:36,437 So, Auntie, we invited you here 119 00:05:36,470 --> 00:05:38,739 to get some family information. 120 00:05:38,772 --> 00:05:41,174 We were wondering, 121 00:05:41,208 --> 00:05:43,844 are we related to any Johnsons? 122 00:05:43,877 --> 00:05:45,713 Oh, boy, we Black. 123 00:05:45,746 --> 00:05:48,315 We're related to a lot of Johnsons. 124 00:05:49,282 --> 00:05:52,420 Well, I meant any white Johnsons. 125 00:05:52,420 --> 00:05:54,755 Come to think of it, 126 00:05:54,788 --> 00:05:57,858 back when our family was in Tuscaloosa, 127 00:05:57,891 --> 00:06:01,862 a Black Butler-- who happened to be a butler-- 128 00:06:01,895 --> 00:06:05,833 had relations with a white Johnson. 129 00:06:05,866 --> 00:06:08,201 Thankfully, he skipped town, 130 00:06:08,235 --> 00:06:10,237 'cause when that baby come out, 131 00:06:10,270 --> 00:06:11,439 no doubt 132 00:06:11,439 --> 00:06:13,741 there was some Butler in him. 133 00:06:15,709 --> 00:06:17,478 That's not good. 134 00:06:18,812 --> 00:06:20,814 A-And that boy was 135 00:06:20,848 --> 00:06:24,818 your great-grandfather Cofedelius. 136 00:06:24,852 --> 00:06:26,720 Wow, Pop. 137 00:06:26,754 --> 00:06:28,288 So the DNA was right. 138 00:06:28,321 --> 00:06:29,022 Damn. 139 00:06:29,056 --> 00:06:31,324 I am related to Dave. 140 00:06:31,358 --> 00:06:32,560 Ah, yes! 141 00:06:32,593 --> 00:06:34,462 Science wins again. 142 00:06:36,363 --> 00:06:37,965 Welcome, new family members 143 00:06:37,998 --> 00:06:41,334 to our first official family dinner. 144 00:06:45,473 --> 00:06:48,241 ♪ We are family 145 00:06:49,510 --> 00:06:52,480 ♪ I got all my brothers with me. ♪ 146 00:06:54,982 --> 00:06:56,617 What do you think, Calvin? 147 00:06:56,650 --> 00:06:57,985 Throwing it back, old-school. 148 00:06:58,018 --> 00:06:59,920 Yeah, I'm thinking about pulling an Uncle Gus 149 00:06:59,953 --> 00:07:02,022 and starting a new family. 150 00:07:03,924 --> 00:07:06,359 Calvin, how come you have not responded 151 00:07:06,393 --> 00:07:08,562 to the family group chat I started? 152 00:07:08,596 --> 00:07:09,863 Because I left that chat, 153 00:07:09,897 --> 00:07:11,999 just like I'm about to leave this one. 154 00:07:12,032 --> 00:07:14,101 Can I take that for you? 155 00:07:14,134 --> 00:07:17,505 What? You don't think I'm strong enough to hold a dish? 156 00:07:17,538 --> 00:07:20,641 Oh, I forgot my pregnant woman policy: 157 00:07:20,674 --> 00:07:22,943 "Step away until Labor Day." 158 00:07:24,912 --> 00:07:25,913 Ooh, hey, guys. 159 00:07:25,946 --> 00:07:29,550 Hey, check this out. I did more research online 160 00:07:29,583 --> 00:07:31,552 into our family history. 161 00:07:31,585 --> 00:07:33,821 Ah, yeah, we're listening, Cousin Dave. 162 00:07:34,822 --> 00:07:36,056 It turns out 163 00:07:36,089 --> 00:07:39,760 both sides of our family own several plots of land together. 164 00:07:39,793 --> 00:07:41,795 Oh, what? Really? We were land barons? 165 00:07:41,829 --> 00:07:43,430 Yeah, yeah. Look at that. 166 00:07:43,531 --> 00:07:45,098 In Tuscaloosa, Alabama. 167 00:07:45,132 --> 00:07:48,636 Hey, you know, uh, Aunt Desiray was talking about Tuscaloosa. 168 00:07:48,669 --> 00:07:51,438 She said that my great-grandfather 169 00:07:51,539 --> 00:07:53,807 Cofedelius had land there. 170 00:07:53,841 --> 00:07:55,042 Really? What happened to it? 171 00:07:55,075 --> 00:07:56,810 No one knows. 172 00:07:56,844 --> 00:07:59,547 All the family says is that after he lost his land, 173 00:07:59,547 --> 00:08:01,715 he became an alcoholic. 174 00:08:01,749 --> 00:08:04,084 Uh, well, that's because at the turn of the century, 175 00:08:04,117 --> 00:08:08,822 the banks made it impossible for certain people to own land. 176 00:08:08,856 --> 00:08:10,758 Mm-hmm. You know what that mean. 177 00:08:10,791 --> 00:08:12,159 Black people. 178 00:08:13,761 --> 00:08:16,664 Uh, well, hold on. 179 00:08:16,697 --> 00:08:18,899 Not necessarily. 180 00:08:18,932 --> 00:08:20,200 No, yeah, he's right. 181 00:08:20,233 --> 00:08:22,202 It's Black people. 182 00:08:23,036 --> 00:08:25,072 Oh. And Native Americans 183 00:08:25,105 --> 00:08:26,574 and Chinese. 184 00:08:26,574 --> 00:08:28,108 I'm gonna stop scrolling. 185 00:08:29,777 --> 00:08:32,580 Yeah, these records show that Dave's side of the family 186 00:08:32,580 --> 00:08:34,648 got the land from our side. 187 00:08:34,682 --> 00:08:35,983 How much did they pay for it? 188 00:08:36,016 --> 00:08:38,952 Ooh, uh, perhaps I should substitute the word "got" 189 00:08:38,986 --> 00:08:40,588 with "stole." 190 00:08:42,222 --> 00:08:44,191 Wait-wait-wait-wait. So you're telling me 191 00:08:44,224 --> 00:08:46,827 Dave's family stole from your family? 192 00:08:46,860 --> 00:08:48,195 Yes, Gemma, 193 00:08:48,228 --> 00:08:50,864 that is exactly what they're saying. 194 00:08:52,766 --> 00:08:55,235 So, you know that Weedwacker you borrowed three weeks ago? 195 00:08:55,268 --> 00:08:58,839 I'm gonna need that back, plus about $7 million. 196 00:09:06,747 --> 00:09:07,981 Hey! Hey, babe, 197 00:09:08,015 --> 00:09:10,017 you remember how my Aunt Desiray 198 00:09:10,050 --> 00:09:13,887 was talking about my great-grandfather Cofedelius? 199 00:09:13,921 --> 00:09:15,789 Oh, yeah, he was a mean drunk. 200 00:09:15,823 --> 00:09:19,627 Mm-hmm, you'd be mean, too, if your name was Cofedelius. 201 00:09:20,427 --> 00:09:21,829 The point is, 202 00:09:21,862 --> 00:09:23,831 is that he didn't start drinking 203 00:09:23,864 --> 00:09:26,333 till after his land was stolen. 204 00:09:26,366 --> 00:09:27,901 Well, who stole it? 205 00:09:34,241 --> 00:09:37,210 It was Dave's great-great-grandfather. 206 00:09:37,244 --> 00:09:39,647 Oh, Lord. We're gonna need more than chicken 207 00:09:39,680 --> 00:09:40,981 to get us through this dinner. 208 00:09:41,014 --> 00:09:42,215 Nothing for me. 209 00:09:42,249 --> 00:09:44,918 I'm just gonna eat my purse crackers. 210 00:09:45,919 --> 00:09:47,655 Let us pray. 211 00:09:48,288 --> 00:09:51,058 Dear Lord, thank you for bringing us together 212 00:09:51,091 --> 00:09:52,793 and blessing this food, 213 00:09:52,826 --> 00:09:56,830 and thank you for not letting Dave steal it. Amen. 214 00:09:56,864 --> 00:09:59,032 Okay, all right, you know what? 215 00:09:59,066 --> 00:10:00,668 I deserve that. 216 00:10:00,701 --> 00:10:01,935 No, you don't, Dave. 217 00:10:01,969 --> 00:10:04,071 To be fair, you didn't steal anything. 218 00:10:04,104 --> 00:10:05,172 Exactly. 219 00:10:05,205 --> 00:10:06,807 His family did. 220 00:10:06,840 --> 00:10:08,942 Dave just benefited from the racist laws 221 00:10:08,976 --> 00:10:12,012 that gave his family land that contributed 222 00:10:12,045 --> 00:10:14,347 to the generational wealth that was then passed down 223 00:10:14,381 --> 00:10:16,750 to make his life a whole lot easier. 224 00:10:18,886 --> 00:10:21,321 To be fair, I don't think that I received 225 00:10:21,354 --> 00:10:23,323 any generational wealth. 226 00:10:23,356 --> 00:10:25,458 Uh, look, Dave, when you turned 16, 227 00:10:25,492 --> 00:10:27,127 did you get a car? 228 00:10:27,160 --> 00:10:30,063 Yeah, but it was a beat-up bucket with 100,000 miles on it. 229 00:10:30,097 --> 00:10:31,431 Well, guess what I got. 230 00:10:31,464 --> 00:10:33,466 Every other weekend off, 231 00:10:33,500 --> 00:10:35,869 because I had a job! 232 00:10:37,504 --> 00:10:40,140 Did-did I mention the car had no AC? 233 00:10:40,173 --> 00:10:42,810 Kalamazoo summers were very hot. 234 00:10:43,410 --> 00:10:45,112 So were cotton fields. 235 00:10:45,145 --> 00:10:47,981 Damn it, Malcolm, I was just about to say that. 236 00:10:48,882 --> 00:10:51,151 I guess everybody's just gonna steal from me today. 237 00:10:55,322 --> 00:10:56,857 Oh, hey. 238 00:10:56,890 --> 00:10:58,291 Gemma. What's going on? 239 00:10:58,325 --> 00:11:01,061 Glad you're awake. I had a rough night. 240 00:11:04,064 --> 00:11:05,999 What's wrong, Dave? 241 00:11:06,033 --> 00:11:08,468 I just hate knowing that my family was a part 242 00:11:08,501 --> 00:11:10,904 of America's racist past. 243 00:11:10,938 --> 00:11:13,240 I am sure Calvin doesn't really blame you 244 00:11:13,273 --> 00:11:16,343 for crimes that were committed hundreds of years ago. 245 00:11:16,376 --> 00:11:17,344 Oh, really? 246 00:11:17,377 --> 00:11:19,813 Every time we leave their house, 247 00:11:19,847 --> 00:11:22,349 Calvin always says, "Good night, Dave." 248 00:11:22,382 --> 00:11:24,351 Yesterday it was just... 249 00:11:24,384 --> 00:11:25,919 "Night." 250 00:11:28,321 --> 00:11:31,391 Trust me, Gemma, he is seething! 251 00:11:33,393 --> 00:11:35,428 Give him time to process it. 252 00:11:35,462 --> 00:11:38,165 Besides, you can't change the past. 253 00:11:38,198 --> 00:11:40,834 We can only work to fix the future. 254 00:11:40,868 --> 00:11:42,836 Raising Grover to be an enlightened, 255 00:11:42,870 --> 00:11:46,006 anti-racist human is a major part of that. 256 00:11:47,007 --> 00:11:49,176 And teaching him to put the seat down. 257 00:11:50,010 --> 00:11:52,980 Or you could learn to put the seat up. I mean... 258 00:11:53,013 --> 00:11:54,147 Sorry, what? 259 00:11:56,984 --> 00:12:01,088 If that's something that you felt like you wanted to do. 260 00:12:03,323 --> 00:12:04,557 Do you smell that? 261 00:12:04,591 --> 00:12:06,226 My cupcakes! 262 00:12:07,660 --> 00:12:09,229 Okay, d-don't panic. 263 00:12:09,262 --> 00:12:10,530 They... they could still-- 264 00:12:10,563 --> 00:12:12,232 aah!-- they could still taste good. 265 00:12:12,265 --> 00:12:13,366 Okay. 266 00:12:13,400 --> 00:12:16,003 Oh! Okay, time to panic. 267 00:12:16,036 --> 00:12:18,371 Wha-What's wrong? 268 00:12:18,405 --> 00:12:20,908 It's burning! 269 00:12:22,109 --> 00:12:24,511 Geez, I thought this was margarine. 270 00:12:24,544 --> 00:12:26,980 I may have put wasabi in them. 271 00:12:28,448 --> 00:12:30,217 You did. No "may." 272 00:12:30,250 --> 00:12:31,985 You definitely did. 273 00:12:32,619 --> 00:12:34,221 And wasabi's green, Gemma. 274 00:12:34,254 --> 00:12:37,157 What kind of old margarine are you okay with using?! 275 00:12:39,492 --> 00:12:41,661 All right, bye, babe. 276 00:12:42,129 --> 00:12:45,098 What the hell, Dave? 277 00:12:45,132 --> 00:12:47,300 Look, I'm sorry, I just... 278 00:12:47,334 --> 00:12:50,103 feel horrible about what my family did to yours. 279 00:12:50,137 --> 00:12:51,471 Well, you should. 280 00:12:51,504 --> 00:12:53,306 Now I got to get to my shop. 281 00:12:53,340 --> 00:12:55,976 Unless your family stole that, too. 282 00:12:56,509 --> 00:12:58,078 Look, I just... 283 00:12:58,111 --> 00:13:01,514 How could they have been so mean and coldhearted? 284 00:13:01,548 --> 00:13:03,550 Well, it was the 1800s. 285 00:13:03,583 --> 00:13:05,652 White folks didn't have to pretend to be nice 286 00:13:05,685 --> 00:13:07,454 to Black folks back then. 287 00:13:07,487 --> 00:13:09,622 Just... first... 288 00:13:09,656 --> 00:13:11,158 Okay, Dave, move, 289 00:13:11,191 --> 00:13:12,725 before I forget you're one of the good ones. 290 00:13:12,759 --> 00:13:14,594 Just hear me out. 291 00:13:14,627 --> 00:13:19,199 Now, I know I can't make up for hundreds of years of oppression, 292 00:13:19,232 --> 00:13:20,868 but please... 293 00:13:20,868 --> 00:13:24,371 consider these my attempt at reparations. 294 00:13:25,205 --> 00:13:27,707 Dave, I appreciate your offer, 295 00:13:27,740 --> 00:13:30,243 but you can't make this right. 296 00:13:30,277 --> 00:13:32,245 So you don't want these Dodger tickets? 297 00:13:33,246 --> 00:13:35,448 Second row, behind home plate? 298 00:13:36,449 --> 00:13:37,784 Oh. 299 00:13:37,885 --> 00:13:40,888 Well, I don't want 'em, but... 300 00:13:40,888 --> 00:13:44,124 I'll accept them on behalf of my ancestors. 301 00:13:44,157 --> 00:13:46,326 What's that, Great-Granddaddy? 302 00:13:46,359 --> 00:13:49,396 We could also use a parking pass? 303 00:13:54,301 --> 00:13:57,104 These aren't so bad. 304 00:14:02,209 --> 00:14:04,945 What unholy nightmare is this? 305 00:14:04,978 --> 00:14:08,281 Cupcakes never had a chance, Miss Tina. 306 00:14:08,315 --> 00:14:11,251 Had a good run, Mom. Can't stay on top forever. 307 00:14:11,284 --> 00:14:13,386 Just ask A-Rod. 308 00:14:15,923 --> 00:14:17,457 Grover's troop meets in an hour. 309 00:14:17,490 --> 00:14:19,492 I really thought I could do it myself. 310 00:14:19,526 --> 00:14:22,529 Mm, well, it's too bad no one offered to help you. 311 00:14:22,562 --> 00:14:24,364 Multiple times. 312 00:14:24,397 --> 00:14:26,433 I know, and I appreciate it. 313 00:14:26,466 --> 00:14:27,434 I just didn't want Grover 314 00:14:27,467 --> 00:14:29,536 to think that I'd be there for him any less 315 00:14:29,569 --> 00:14:31,438 now that there's a new baby on the way. 316 00:14:31,471 --> 00:14:33,773 Look, I get it, but accepting help doesn't mean 317 00:14:33,806 --> 00:14:35,775 that you love him any less. 318 00:14:35,808 --> 00:14:37,777 I guess you're right. 319 00:14:37,810 --> 00:14:39,947 Okay, so I'm officially asking. 320 00:14:39,947 --> 00:14:42,815 Can I please get some of your Black girl magic? 321 00:14:42,849 --> 00:14:44,784 Oh, I thought you would never ask. 322 00:14:46,319 --> 00:14:47,820 Let's see what we're working with. Okay. 323 00:14:47,854 --> 00:14:50,523 Nothing. Absolutely nothing. 324 00:14:50,557 --> 00:14:51,824 Uh... 325 00:14:52,993 --> 00:14:56,529 I still have baking chocolate, flour, mayonnaise, and... 326 00:14:56,563 --> 00:14:57,797 some Pop-Tarts. 327 00:14:57,830 --> 00:14:59,666 That's it? 328 00:14:59,699 --> 00:15:03,836 Oh. And some edible strawberry massage oil 329 00:15:03,870 --> 00:15:05,772 we got for our anniversary. 330 00:15:05,805 --> 00:15:07,440 Ooh. 331 00:15:07,474 --> 00:15:09,676 Strawberry massage oil. 332 00:15:09,709 --> 00:15:13,846 This is like Fifty Shades of Hell's Kitchen. 333 00:15:21,654 --> 00:15:23,991 ♪ Ooh, yeah. 334 00:15:42,009 --> 00:15:43,743 Four dozen cupcakes? 335 00:15:43,776 --> 00:15:45,712 Oh, you're a lifesaver! 336 00:15:45,745 --> 00:15:47,080 With five minutes to spare. 337 00:15:47,114 --> 00:15:49,849 Black girl magic delivered. 338 00:15:50,683 --> 00:15:54,621 Is it me, or do they look like little butts? 339 00:15:55,455 --> 00:15:57,524 Does your little butt want it or not? 340 00:15:57,557 --> 00:15:58,658 Yes, I do. 341 00:15:58,691 --> 00:16:00,393 Thank you, Miss Tina. 342 00:16:00,427 --> 00:16:03,430 They smell like strawberries. 343 00:16:03,463 --> 00:16:05,798 Oh, well, that is a chef's secret. 344 00:16:05,832 --> 00:16:08,568 Mm-hmm. And your parents' secret, too. 345 00:16:11,704 --> 00:16:13,206 Mama! 346 00:16:13,240 --> 00:16:15,942 Dave is power-washing the driveway again. 347 00:16:16,043 --> 00:16:17,610 Tell him to stop. 348 00:16:17,644 --> 00:16:18,811 Yep, well, now he's out there 349 00:16:18,845 --> 00:16:19,912 weeding your roses. 350 00:16:19,946 --> 00:16:22,815 Tell him after he's done. 351 00:16:26,919 --> 00:16:28,055 : Hey. Oh, hey. 352 00:16:28,055 --> 00:16:29,222 Oh, how did it go? 353 00:16:29,256 --> 00:16:31,058 Did they like my cupcakes? 354 00:16:31,058 --> 00:16:32,792 Liked? They loved them! 355 00:16:32,825 --> 00:16:35,695 I got a cooking badge, and I didn't even make them! 356 00:16:36,929 --> 00:16:38,231 Well, no surprise there. 357 00:16:38,265 --> 00:16:40,567 My mama knows how to put her foot in it. 358 00:16:40,600 --> 00:16:43,070 Well, that Black girl magic is real. 359 00:16:43,070 --> 00:16:44,904 I even confessed they were yours, 360 00:16:44,937 --> 00:16:46,173 and nobody gave me the side-eye. 361 00:16:46,206 --> 00:16:47,774 The troop moms loved them so much, 362 00:16:47,807 --> 00:16:49,742 they want to pay you to bake some more. 363 00:16:49,776 --> 00:16:53,246 Oh, well, I do love baking, but I just do it as a hobby. 364 00:16:53,280 --> 00:16:54,747 Cheryl's having a party tomorrow, 365 00:16:54,781 --> 00:16:56,916 and she wants to pay you 60 bucks a dozen 366 00:16:56,949 --> 00:16:58,151 for five dozen. 367 00:16:58,185 --> 00:16:59,552 Wait a minute. 368 00:17:01,888 --> 00:17:04,524 That's halfway to a Chanel brooch. 369 00:17:05,092 --> 00:17:08,228 Well, looks like my hobby just turned into a side hustle. 370 00:17:17,770 --> 00:17:19,672 Aah! 371 00:17:23,710 --> 00:17:25,145 Oof! 372 00:17:25,178 --> 00:17:26,846 Gemma! 373 00:17:28,148 --> 00:17:30,183 Somebody! 374 00:17:30,217 --> 00:17:31,818 Help! 375 00:17:38,225 --> 00:17:40,693 Aah! 376 00:17:45,232 --> 00:17:48,034 Oh. Hey-hey, man. 377 00:17:48,135 --> 00:17:49,869 You okay? 378 00:17:49,902 --> 00:17:51,971 Yeah. 379 00:17:52,004 --> 00:17:53,773 Little hurt, but, uh... 380 00:17:53,806 --> 00:17:56,343 just paying for the sins of my fathers, so... 381 00:17:57,677 --> 00:17:59,779 What were you doing up there? 382 00:17:59,812 --> 00:18:01,414 I was cleaning your gutters. 383 00:18:01,448 --> 00:18:03,416 No judgment, but it was high time somebody did. 384 00:18:03,450 --> 00:18:05,918 Look, okay, all right, that's it, stop it. 385 00:18:05,952 --> 00:18:06,819 Please. All right, 386 00:18:06,853 --> 00:18:09,389 no more cleaning, no more Dodgers tickets, 387 00:18:09,422 --> 00:18:11,691 and no more fruit smoothies. 388 00:18:11,724 --> 00:18:15,061 Calvin, I still need to fix what my family did. 389 00:18:16,062 --> 00:18:17,264 Look... 390 00:18:17,297 --> 00:18:20,667 I'm not gonna lie. It bothered me. 391 00:18:21,334 --> 00:18:24,204 But I talked to Tina about it, and... 392 00:18:24,237 --> 00:18:27,274 I realized I shouldn't be directing my anger at you. 393 00:18:28,275 --> 00:18:30,277 All right? This is so much bigger than me and you. 394 00:18:30,310 --> 00:18:33,780 It's such a ugly reflection on the history of our country. 395 00:18:33,813 --> 00:18:36,183 I mean, people degraded each other 396 00:18:36,183 --> 00:18:37,784 and they took from each other... 397 00:18:37,817 --> 00:18:39,986 I mean, mainly your people from mine, but... 398 00:18:41,321 --> 00:18:42,955 ...I digress. 399 00:18:45,192 --> 00:18:47,294 But you aren't responsible 400 00:18:47,327 --> 00:18:50,062 for what happened 150 years ago. 401 00:18:50,096 --> 00:18:52,932 Yeah, but I still feel like I need to do something. 402 00:18:52,965 --> 00:18:56,203 You know, I joined the national movement for reparations. 403 00:18:56,236 --> 00:18:58,471 I sent five Black people who I don't even know 404 00:18:58,505 --> 00:19:00,473 money through a Cash App. 405 00:19:00,507 --> 00:19:02,875 Why didn't you send me some? 406 00:19:02,909 --> 00:19:04,877 Well, I tried, but you blocked me. 407 00:19:05,512 --> 00:19:07,214 Oh, yeah, my bad. 408 00:19:08,281 --> 00:19:10,217 But you see, Dave, 409 00:19:10,217 --> 00:19:11,851 your first instinct 410 00:19:11,884 --> 00:19:14,221 is to try to fix something that you didn't even do. 411 00:19:14,221 --> 00:19:16,489 You're a good person. 412 00:19:16,523 --> 00:19:18,090 I mean, you're always there for me 413 00:19:18,124 --> 00:19:21,127 every time I open my door, whether I want it or not. 414 00:19:22,929 --> 00:19:25,965 You marched with us when Trey got falsely arrested. 415 00:19:25,998 --> 00:19:28,501 You even ran for office to help this neighborhood. 416 00:19:28,535 --> 00:19:30,570 Got your ass kicked. 417 00:19:31,238 --> 00:19:32,905 But you ran. 418 00:19:32,939 --> 00:19:36,276 And that's why, to me, you're more of a second cousin 419 00:19:36,309 --> 00:19:38,578 than a sixth cousin. 420 00:19:39,579 --> 00:19:41,348 Thanks, Calvin. 421 00:19:41,381 --> 00:19:42,849 That means a lot. 422 00:19:42,882 --> 00:19:44,451 Yeah, don't worry about it. 423 00:19:45,318 --> 00:19:46,419 Whoa, whoa. Oh, okay. 424 00:19:46,453 --> 00:19:48,054 Man, you really are hurt, huh? 425 00:19:48,087 --> 00:19:50,623 Yeah, that was a pretty nasty fall. 426 00:19:50,657 --> 00:19:53,293 Look, Dave, I know that you fell in my yard, 427 00:19:53,326 --> 00:19:57,464 but since we're family now, you can't sue me. 428 00:19:57,964 --> 00:19:59,366 Sorry, Cousin Dave. 429 00:20:03,135 --> 00:20:06,539 Okay, now, before we all get lost in our grooves, 430 00:20:06,573 --> 00:20:08,708 uh, I just wanted to say how honored we are 431 00:20:08,741 --> 00:20:11,444 to be a part of your family TikTok challenge. 432 00:20:11,478 --> 00:20:13,280 Okay, Dave, enough. Would you just hit 433 00:20:13,313 --> 00:20:15,282 the damn button. Okay, all right... 434 00:20:20,019 --> 00:20:22,188 Hey! Hey! 435 00:20:25,658 --> 00:20:28,995 ♪ We are family 436 00:20:29,729 --> 00:20:33,199 ♪ I got all my sisters with me 437 00:20:35,468 --> 00:20:37,570 ♪ Everyone can see 438 00:20:37,604 --> 00:20:39,639 ♪ We're together 439 00:20:39,672 --> 00:20:42,442 ♪ As we walk on by 440 00:20:42,475 --> 00:20:43,443 ♪ And 441 00:20:43,476 --> 00:20:44,711 ♪ And we fly 442 00:20:44,744 --> 00:20:47,547 ♪ Just like birds of a feather 443 00:20:47,580 --> 00:20:49,081 ♪ I won't tell... 444 00:20:49,115 --> 00:20:51,250 There ain't no way he's got some Black in him, baby. 445 00:20:51,284 --> 00:20:54,053 ♪ We are family 446 00:20:54,086 --> 00:20:55,322 ♪ Yeah, yeah-ee 447 00:20:55,355 --> 00:20:56,856 ♪ I got all my sisters with me. ♪ 448 00:21:01,093 --> 00:21:03,029 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 31652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.