Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,355 --> 00:00:05,840
I'm sorry.
2
00:00:06,824 --> 00:00:08,492
Don't be.
3
00:00:08,543 --> 00:00:10,494
You did what
everyone around here's
4
00:00:10,545 --> 00:00:12,879
been wanting to do for days.
5
00:00:14,966 --> 00:00:16,750
You take it way too easy on me.
6
00:00:18,169 --> 00:00:20,187
But I get it now.
7
00:00:22,256 --> 00:00:24,891
For the longest time, I was
so mad at you for going off
8
00:00:24,976 --> 00:00:28,478
on that population control
officer back in Chicago.
9
00:00:28,546 --> 00:00:31,548
Sometimes you can't help
yourself.
10
00:00:37,888 --> 00:00:42,025
You want the good news
or the bad news first, Sheriff.
11
00:00:42,076 --> 00:00:44,077
Surprise me.
12
00:00:44,162 --> 00:00:47,431
The good news is,
your son's free to go.
13
00:00:49,867 --> 00:00:51,001
No, I'm staying with him.
14
00:00:51,068 --> 00:00:52,753
Josh?
15
00:00:52,837 --> 00:00:55,122
Believe me, I wanted to kill
you, young Shannon, a lot.
16
00:00:55,206 --> 00:00:58,175
But, uh, I was, uh... I was
17
00:00:58,242 --> 00:01:01,011
persuaded otherwise.
18
00:01:01,078 --> 00:01:04,914
Get him out of here.
19
00:01:04,966 --> 00:01:06,433
Dad?
20
00:01:06,517 --> 00:01:07,517
- Dad? Dad!
- Hey!
21
00:01:07,585 --> 00:01:09,386
- Take it easy.
- Dad!
22
00:01:09,437 --> 00:01:11,354
- It's okay, Josh.
- Don't, don't touch him!
23
00:01:12,923 --> 00:01:14,124
Cool toy.
24
00:01:14,192 --> 00:01:16,727
Isn't it?
25
00:01:21,199 --> 00:01:23,633
Where's my father?
26
00:01:40,241 --> 00:01:42,392
I don't know how you people
can stand this place.
27
00:01:42,443 --> 00:01:44,110
Hold still.
28
00:01:44,195 --> 00:01:47,414
Bugs the size of dogs,
plants that eat children.
29
00:01:47,498 --> 00:01:49,366
Why would anyone want to
live in this nightmare?
30
00:01:49,417 --> 00:01:51,034
What did you just give me?
31
00:01:51,085 --> 00:01:52,669
Antihistamine for the itching.
32
00:01:52,736 --> 00:01:54,754
I'll take it from
here. Thank you, Nurse.
33
00:01:56,457 --> 00:02:00,043
Hello.
I'm Dr. Shannon.
34
00:02:00,094 --> 00:02:02,512
You feeling any better?
35
00:02:02,597 --> 00:02:06,082
No. If anything the
itching just got worse.
36
00:02:06,133 --> 00:02:09,436
Have you ever heard of
Trichomonas Sastrei?
37
00:02:09,520 --> 00:02:12,689
It's a parasite known to cause
heart lesions in slashers.
38
00:02:12,756 --> 00:02:15,775
In humans, the larvae attack
the central nervous system
39
00:02:15,860 --> 00:02:19,062
and sort of burrow their
way into the brain stem.
40
00:02:19,113 --> 00:02:22,065
From what I understand, it's...
41
00:02:22,116 --> 00:02:24,451
quite an excruciating
way to die.
42
00:02:24,535 --> 00:02:27,704
Why are you telling me this?
43
00:02:27,771 --> 00:02:30,957
Because you've just been injected with
half a million Trichomonas larvae.
44
00:02:31,042 --> 00:02:33,543
I switched out your
antihistamine.
45
00:02:33,611 --> 00:02:36,429
Lucas Taylor is detaining
my husband,
46
00:02:36,497 --> 00:02:39,282
and you are gonna help
me get him out in change
47
00:02:39,333 --> 00:02:40,783
for the cure.
48
00:02:40,835 --> 00:02:42,785
One of these is an
antiparasitic.
49
00:02:42,837 --> 00:02:45,555
Other two are poisonous.
And only I know which is which.
50
00:02:45,623 --> 00:02:47,790
And as soon as my husband is
free, I will tell you.
51
00:02:47,842 --> 00:02:50,594
Do we have a deal?
52
00:02:54,682 --> 00:02:57,233
We don't have
to keep doing this.
53
00:02:57,301 --> 00:03:02,856
Just tell me
where my father is.
54
00:03:05,076 --> 00:03:08,495
What the hell did he do to make
you hate him so much?
55
00:03:16,153 --> 00:03:17,537
What happened in Somalia?
56
00:03:19,256 --> 00:03:20,957
He told you about that?
57
00:03:21,025 --> 00:03:22,992
He said he couldn't save
your mother,
58
00:03:23,044 --> 00:03:25,178
That you blamed him
for her death.
59
00:03:25,262 --> 00:03:27,631
He could have saved her,
he chose not to.
60
00:03:27,698 --> 00:03:28,965
He let her die.
61
00:03:29,016 --> 00:03:34,004
He... he watched her die.
62
00:03:34,071 --> 00:03:35,939
I don't believe you.
63
00:03:36,006 --> 00:03:37,907
I was there!
64
00:03:39,777 --> 00:03:41,778
I was there
65
00:03:41,845 --> 00:03:44,114
when the rebels took the city.
66
00:03:44,181 --> 00:03:49,819
When they lined the civilians up
and told my father
67
00:03:49,887 --> 00:03:53,957
and his soldiers
that they had to choose.
68
00:03:54,025 --> 00:03:58,194
Each soldier could save one
person... just one.
69
00:03:58,262 --> 00:04:02,165
They would have just
executed me on the spot.
70
00:04:02,216 --> 00:04:04,384
But her...
71
00:04:04,468 --> 00:04:09,139
her they... they, uh...
took their time with.
72
00:04:09,206 --> 00:04:12,109
Lucas...
73
00:04:13,377 --> 00:04:14,978
what happened...
74
00:04:15,046 --> 00:04:17,313
was not his fault.
75
00:04:17,381 --> 00:04:19,599
They made him choose.
76
00:04:19,684 --> 00:04:22,419
You can't blame him for that.
77
00:04:22,486 --> 00:04:24,270
No.
78
00:04:24,355 --> 00:04:26,890
He blamed me.
79
00:04:28,325 --> 00:04:31,628
I could see it in his eyes...
80
00:04:31,696 --> 00:04:33,663
even at 14...
81
00:04:33,731 --> 00:04:35,782
and every time I
disappointed him,
82
00:04:35,866 --> 00:04:39,586
and every time I didn't live up
to his expectations
83
00:04:39,670 --> 00:04:44,507
of what the great Nathaniel
Taylor's son was supposed to be.
84
00:04:44,575 --> 00:04:46,843
Lucas, you put
this all on yourself.
85
00:04:46,910 --> 00:04:49,212
You, don't patronize me.
86
00:04:51,465 --> 00:04:53,950
Lucas, we located
your father's camp.
87
00:04:54,018 --> 00:04:55,769
An assault team's getting
ready to roll out.
88
00:04:55,853 --> 00:04:58,054
- I want to be here.
- I figured you would.
89
00:04:58,105 --> 00:05:01,141
They're leaving
from the south gate.
90
00:05:02,760 --> 00:05:05,445
Keep him alive.
91
00:05:11,535 --> 00:05:14,204
Jim! What did they do to you?
92
00:05:17,441 --> 00:05:20,443
The cure! Give it to me.
93
00:05:24,632 --> 00:05:27,550
How long before it
starts killing the parasites?
94
00:05:27,618 --> 00:05:29,969
- Parasites? What parasites?
- The ones you...
95
00:05:30,054 --> 00:05:32,172
You were bluffing.
96
00:05:32,256 --> 00:05:35,124
You're a highly-suggestible
hypochondriac, Mr. Weaver.
97
00:05:35,176 --> 00:05:37,126
I suggest you see
a doctor about that. Josh!
98
00:05:37,178 --> 00:05:38,961
- Did you just give me...
- A sedative, yeah, I did.
99
00:05:39,013 --> 00:05:40,129
Josh!
100
00:05:40,181 --> 00:05:41,347
Help me get your father out.
101
00:05:41,432 --> 00:05:42,599
We don't have much time.
102
00:05:42,650 --> 00:05:44,133
Come on, girls.
We're getting out of here.
103
00:05:44,185 --> 00:05:45,485
- Mom?
- Yeah?
104
00:05:45,569 --> 00:05:47,570
That was awesome.
105
00:05:54,495 --> 00:05:56,579
Skye managed to get
a message to Taylor's camp.
106
00:05:56,647 --> 00:05:57,814
They're sending someone for us,
107
00:05:57,865 --> 00:05:59,666
but we have to make it
to the tree line, okay?
108
00:05:59,750 --> 00:06:01,751
With Josh's help,
I think I can make it.
109
00:06:06,791 --> 00:06:08,007
They're looking for us.
110
00:06:12,984 --> 00:06:14,774
Shannon's escaped,
and Weaver's gone missing.
111
00:06:14,775 --> 00:06:16,618
- You two, round it back.
- Yes, sir.
112
00:06:32,814 --> 00:06:33,747
He's alive.
113
00:06:33,815 --> 00:06:36,533
- Idiot.
- All clear!
114
00:06:36,618 --> 00:06:38,502
They're gone.
No one's here.
115
00:06:40,538 --> 00:06:42,456
Wake this guy up.
116
00:06:42,507 --> 00:06:44,708
Let's find these people.
117
00:06:52,684 --> 00:06:55,185
Wash. You made it.
118
00:06:55,270 --> 00:06:58,272
Dunham was right about
the new perimeter grid.
119
00:06:58,339 --> 00:07:00,507
I disabled it
with this controller.
120
00:07:00,558 --> 00:07:03,275
We got five minutes until they
realize that this section is down.
121
00:07:03,276 --> 00:07:04,695
Where'd you get
your hands on that?
122
00:07:04,779 --> 00:07:07,197
Swiped it off a very drunk
guard at Boylan's.
123
00:07:07,282 --> 00:07:09,116
He's not gonna
stay drunk forever.
124
00:07:09,183 --> 00:07:10,534
Once they trace
that back to you,
125
00:07:10,618 --> 00:07:12,202
they'll know you
helped us escape.
126
00:07:12,287 --> 00:07:13,871
You gotta come with us.
127
00:07:13,955 --> 00:07:15,873
It's 100 yards.
128
00:07:15,957 --> 00:07:18,025
You'll never make it
to the tree line
129
00:07:18,076 --> 00:07:19,593
unless someone
distracts those guards.
130
00:07:19,661 --> 00:07:21,578
Wash... the plan was
for you to come with us.
131
00:07:21,663 --> 00:07:24,698
Jim...
there's no other way.
132
00:07:24,749 --> 00:07:25,966
...three and five secure.
133
00:07:26,034 --> 00:07:27,835
Repeat, towers three
and five secure...
134
00:07:27,886 --> 00:07:30,370
Go, and you save your family.
135
00:07:35,643 --> 00:07:37,444
Give Taylor a message
for me, would you?
136
00:07:39,481 --> 00:07:42,049
Remind him about Cu Lao Cham.
137
00:07:42,117 --> 00:07:44,585
Cu Lao Cham? I don't,
I don't know what that is.
138
00:07:44,652 --> 00:07:46,320
He'll understand.
139
00:07:48,990 --> 00:07:50,858
Now...
140
00:07:50,909 --> 00:07:52,576
you get ready to run like hell.
141
00:07:52,660 --> 00:07:55,062
- How will we know when?
- You'll know.
142
00:07:55,113 --> 00:07:57,498
Thank you.
143
00:07:58,583 --> 00:08:01,535
Wash...
144
00:08:01,586 --> 00:08:04,588
All towers, checkpoint Charlie.
145
00:08:04,672 --> 00:08:06,673
All towers, checkpoint Charlie.
146
00:08:12,013 --> 00:08:12,527
Mommy...
147
00:08:12,528 --> 00:08:14,581
It's okay, sweetheart.
Just get ready, okay?
148
00:08:18,970 --> 00:08:21,138
Explosion at
the munitions depot!
149
00:08:21,222 --> 00:08:23,140
- Thermal charges, at least four!
- Now.
150
00:08:25,477 --> 00:08:27,945
Suspect spotted! Moving east!
151
00:08:28,029 --> 00:08:30,114
All hands
maintain circular vector.
152
00:08:32,289 --> 00:08:34,109
Go, go, go, go.
153
00:08:35,820 --> 00:08:38,105
There they come.
154
00:08:38,444 --> 00:08:40,278
- Dunham, bring 'em in.
- Yes, Sir.
155
00:08:41,781 --> 00:08:43,581
- We have contact.
- We have contact!
156
00:08:43,666 --> 00:08:45,033
Go, go!
157
00:08:50,589 --> 00:08:52,907
Yah!
158
00:09:04,234 --> 00:09:06,054
Let's go.
Come on.
159
00:09:12,932 --> 00:09:15,167
You helped the Shannons escape.
160
00:09:15,404 --> 00:09:17,655
Where are they?
161
00:09:17,740 --> 00:09:19,007
Tell me which way they went,
162
00:09:19,074 --> 00:09:21,075
and I might let you live.
163
00:09:37,040 --> 00:09:39,041
- Load up. We gotta go.
- Yes, Sir.
164
00:09:44,047 --> 00:09:45,080
What happened to Wash?
165
00:09:46,378 --> 00:09:49,046
She stayed behind,
so we could get out.
166
00:09:55,053 --> 00:09:57,438
You have three seconds
before I shoot.
167
00:10:00,492 --> 00:10:02,243
Taylor. No.
168
00:10:02,327 --> 00:10:04,895
It's suicide.
You can't.
169
00:10:05,998 --> 00:10:08,332
One...
170
00:10:08,400 --> 00:10:10,401
two...
171
00:10:12,104 --> 00:10:15,072
You know, you have
your father's eyes.
172
00:10:48,168 --> 00:10:49,635
Is it true about Wash,
Commander?
173
00:10:49,703 --> 00:10:51,320
Afraid so.
174
00:10:51,371 --> 00:10:53,839
She was a good soldier.
175
00:10:53,907 --> 00:10:55,341
That she was.
176
00:10:55,425 --> 00:10:57,426
Get these folks settled,
They've had a long night.
177
00:11:03,183 --> 00:11:05,685
Is this where we're going to
live now, Daddy?
178
00:11:05,769 --> 00:11:07,019
Just for a little while.
179
00:11:07,104 --> 00:11:08,854
Till the bad people go away,
180
00:11:08,939 --> 00:11:11,524
and then we'll go home
again, okay, sweetie?
181
00:11:12,559 --> 00:11:14,343
Is Mark Reynolds around?
182
00:11:14,394 --> 00:11:15,645
He's on patrol duty.
183
00:11:15,696 --> 00:11:17,980
Okay.
184
00:11:18,031 --> 00:11:19,365
Ah, hell.
185
00:11:19,449 --> 00:11:20,866
Dunham.
186
00:11:20,951 --> 00:11:22,952
- Find Reynolds and take his shift.
- Me? Why?
187
00:11:23,019 --> 00:11:24,870
Just do it, Private.
188
00:11:24,955 --> 00:11:26,956
Thanks.
189
00:11:46,376 --> 00:11:49,178
Well, you find anything out
there in the Badlands?
190
00:11:49,229 --> 00:11:50,713
We found something.
191
00:11:50,764 --> 00:11:52,314
Wait.
192
00:11:52,382 --> 00:11:55,050
We held up our end
of the bargain.
193
00:11:55,102 --> 00:11:57,052
When are you going
to hold up yours?
194
00:11:57,104 --> 00:11:59,238
Don't worry, you'll be paid.
195
00:11:59,322 --> 00:12:01,607
I'm talking about
going back to 2149.
196
00:12:01,692 --> 00:12:03,542
I want to see my daughter.
197
00:12:03,610 --> 00:12:09,081
As soon as the terminus is repaired,
you and your people are free to go.
198
00:12:39,396 --> 00:12:41,530
Commander Taylor, sir?
199
00:12:43,933 --> 00:12:46,702
Hey. Zoe Shannon.
200
00:12:46,770 --> 00:12:48,504
I'm really sorry
about what happened.
201
00:12:48,572 --> 00:12:51,624
Lieutenant Washington
was a nice lady.
202
00:12:51,708 --> 00:12:53,309
She saved us.
203
00:12:55,278 --> 00:12:59,148
She did her duty
right up to the end.
204
00:13:07,957 --> 00:13:09,759
She taught me
how to make a fire.
205
00:13:09,810 --> 00:13:12,961
Well, did she now?
206
00:13:13,013 --> 00:13:15,598
In survival training.
207
00:13:15,649 --> 00:13:19,185
What else did she teach you?
208
00:13:19,269 --> 00:13:21,303
Which way's north.
209
00:13:21,354 --> 00:13:23,322
And which way is it?
210
00:13:24,991 --> 00:13:26,609
That way.
211
00:13:30,013 --> 00:13:31,413
She taught you good.
212
00:13:51,434 --> 00:13:53,803
Thanks.
213
00:13:57,474 --> 00:13:59,041
If you need another hug...
214
00:13:59,109 --> 00:14:00,843
just ask.
215
00:14:18,578 --> 00:14:19,862
You okay?
216
00:14:22,082 --> 00:14:23,933
Just thinking...
how many more people
217
00:14:24,000 --> 00:14:26,302
are going to die before
this thing is over?
218
00:14:28,004 --> 00:14:30,339
They're bringing
reinforcements.
219
00:14:32,142 --> 00:14:34,560
They're going to bring back
more men and more equipment,
220
00:14:34,644 --> 00:14:37,096
and they're going to keep bringing
them back, whatever it takes.
221
00:14:37,180 --> 00:14:40,566
We can't give up
hope, Jim. Okay?
222
00:14:40,650 --> 00:14:42,401
'Cause that's what
this place is about.
223
00:14:42,485 --> 00:14:44,019
It's about hope
and a second chance,
224
00:14:44,070 --> 00:14:46,355
and we cannot let them
take that away from us.
225
00:14:46,423 --> 00:14:48,574
All right?
226
00:14:53,413 --> 00:14:55,230
I'm going to go talk to Taylor.
227
00:14:55,282 --> 00:14:56,582
Give him Wash's message.
228
00:14:56,666 --> 00:14:58,334
Okay.
229
00:15:04,090 --> 00:15:06,091
I missed you so much.
230
00:15:06,176 --> 00:15:07,843
Me, too.
231
00:15:09,763 --> 00:15:12,264
Carnotaur.
232
00:15:12,349 --> 00:15:15,718
It's okay. Perimeter's mined.
233
00:15:15,769 --> 00:15:18,086
Besides, you can tell by
the call it's just a juvenile.
234
00:15:18,138 --> 00:15:20,139
Actually, they may be smaller,
235
00:15:20,223 --> 00:15:22,107
but juveniles are
even more vicious.
236
00:15:22,192 --> 00:15:24,860
Kind of like hormonal
teenagers with claws.
237
00:15:30,099 --> 00:15:31,233
Ooh.
238
00:15:31,284 --> 00:15:32,568
Dad...
239
00:15:32,619 --> 00:15:33,769
Don't mind me.
240
00:15:33,820 --> 00:15:35,070
I'm just passing through.
241
00:15:35,121 --> 00:15:37,072
I got sentry duty.
242
00:15:37,123 --> 00:15:38,607
I-I should get back.
243
00:15:42,412 --> 00:15:45,649
Cu Lao Cham.
244
00:15:46,800 --> 00:15:48,801
Wash told you to remind me
245
00:15:48,885 --> 00:15:52,004
of Cu Lao Cham.
246
00:15:52,088 --> 00:15:54,289
I don't know what it means.
247
00:15:54,341 --> 00:15:58,177
Our unit was pinned down
on the island.
248
00:15:58,261 --> 00:16:01,430
We were outnumbered
two-to-one.
249
00:16:01,481 --> 00:16:04,149
Only way on or off was
a bridge to the mainland.
250
00:16:04,234 --> 00:16:07,469
So we blew the bridge, so they
couldn't bring any more troops across.
251
00:16:07,537 --> 00:16:09,605
So even though it was
your only way out,
252
00:16:09,656 --> 00:16:11,941
you... you trapped
yourselves there.
253
00:16:11,992 --> 00:16:15,194
Well, we figured two-to-one
was better than three-to-one,
254
00:16:15,278 --> 00:16:17,746
so what the hell,
let's make our stand.
255
00:16:17,814 --> 00:16:19,748
What happened?
256
00:16:19,816 --> 00:16:23,519
I'm still here, aren't I?
257
00:16:26,172 --> 00:16:27,990
The portal.
258
00:16:28,058 --> 00:16:30,926
That's Cu Lao Cham bridge.
259
00:16:30,994 --> 00:16:32,129
As long as it's open,
260
00:16:32,130 --> 00:16:35,264
they'll keep bringing forces
back till we're overwhelmed
261
00:16:35,331 --> 00:16:37,051
and then they can
start strip-mining,
262
00:16:37,052 --> 00:16:39,268
plundering this place for
everything it's worth.
263
00:16:39,335 --> 00:16:43,839
They'll kill this world just as sure as
they killed the world we left behind.
264
00:16:43,907 --> 00:16:46,525
Unless we blow the bridge.
265
00:16:46,609 --> 00:16:49,144
That's what Wash
was trying to tell us.
266
00:16:49,195 --> 00:16:53,115
Uh, wait now.
267
00:16:53,182 --> 00:16:55,701
Are you talking about
taking out Hope Plaza?
268
00:16:59,706 --> 00:17:01,240
That I am.
269
00:17:03,293 --> 00:17:08,196
Taylor, even if we could
find a way to do it,
270
00:17:08,248 --> 00:17:10,198
we'd be cutting
ourselves off, too.
271
00:17:10,250 --> 00:17:13,302
That means no more meds,
no more technology.
272
00:17:13,369 --> 00:17:15,254
No more colonists.
273
00:17:15,338 --> 00:17:18,474
A thousand people is all we'd
have to restart civilization.
274
00:17:18,541 --> 00:17:20,926
A thousand people...
that is a good round number.
275
00:17:27,901 --> 00:17:29,551
This is our home.
276
00:17:33,056 --> 00:17:34,990
If we have to cut ourselves off
from that future
277
00:17:35,058 --> 00:17:36,575
in order to hold on to our home,
278
00:17:36,659 --> 00:17:39,294
then we'll just have to survive
out here with what we've got.
279
00:17:39,362 --> 00:17:41,730
We'll survive.
280
00:17:41,781 --> 00:17:44,566
But first, let's kick some ass.
281
00:17:56,266 --> 00:18:00,370
Do you have any idea
what a kilo of this stuff is worth in 2149?
282
00:18:00,437 --> 00:18:02,155
And we have
283
00:18:02,239 --> 00:18:04,907
three containers of it just
sitting and gathering dust.
284
00:18:04,958 --> 00:18:05,908
Not for long.
285
00:18:05,976 --> 00:18:08,611
The terminus is fixed?
286
00:18:08,662 --> 00:18:10,446
Malcolm Wallace just told me.
287
00:18:10,497 --> 00:18:12,048
That ore will be in our
employer's hands
288
00:18:12,115 --> 00:18:13,216
before nightfall.
289
00:18:15,919 --> 00:18:18,971
They are going to be
happy to hear that.
290
00:18:19,056 --> 00:18:22,291
In fact, I might just take
a little trip to 2149.
291
00:18:22,343 --> 00:18:24,177
Present it to them in person.
292
00:18:24,261 --> 00:18:26,763
Anything to get away from here,
even for a couple hours.
293
00:18:26,814 --> 00:18:29,015
- Excuse me, sir.
- Yeah?
294
00:18:40,577 --> 00:18:42,495
To what do I owe the pleasure?
295
00:18:42,579 --> 00:18:46,799
Well, I've been thinking a lot
about what you said the other day.
296
00:18:46,867 --> 00:18:49,168
Mm-hmm.
297
00:18:49,253 --> 00:18:51,821
If you're right that
your father's never
298
00:18:51,889 --> 00:18:54,257
going to forgive me
for what I did,
299
00:18:54,324 --> 00:18:56,959
then why bother?
300
00:18:57,010 --> 00:18:59,595
If my loyalty means
nothing to him,
301
00:18:59,663 --> 00:19:02,849
maybe I'm being loyal
to the wrong side.
302
00:19:06,887 --> 00:19:09,222
Why does it have to be you, Jim?
303
00:19:09,306 --> 00:19:11,524
Because I know Hope Plaza
better than anybody.
304
00:19:11,608 --> 00:19:14,110
Besides, I broke into that
place once before, remember?
305
00:19:14,177 --> 00:19:16,529
Yeah, but that was so you
could be with your family.
306
00:19:16,613 --> 00:19:18,398
This could take you away
from us forever.
307
00:19:18,482 --> 00:19:20,700
Elisabeth, you
said it yourself...
308
00:19:20,784 --> 00:19:22,184
if we don't fight them,
309
00:19:22,236 --> 00:19:24,153
then everything we've
sacrificed for,
310
00:19:24,204 --> 00:19:26,706
the life we want for our kids,
311
00:19:26,790 --> 00:19:29,459
will be taken away from us.
312
00:19:29,526 --> 00:19:31,294
I'm not going
to let that happen.
313
00:19:38,051 --> 00:19:39,886
How's it coming?
314
00:19:39,970 --> 00:19:41,804
Good to go.
315
00:19:41,872 --> 00:19:44,173
Let me show you how to
arm this thing. Okay.
316
00:19:44,224 --> 00:19:46,309
This one unlocks
the triggering mechanism,
317
00:19:46,376 --> 00:19:48,544
and this one starts the timer.
318
00:19:48,595 --> 00:19:49,679
Incoming!
319
00:19:55,152 --> 00:19:58,404
- It's okay, boys.
- It's one of ours.
320
00:19:58,489 --> 00:20:01,557
That is disturbingly
convincing.
321
00:20:01,608 --> 00:20:02,909
We think so.
322
00:20:02,993 --> 00:20:05,745
Reynolds, Dunham, gather up.
323
00:20:07,030 --> 00:20:08,247
Reilly,
324
00:20:08,332 --> 00:20:09,582
- you all set?
- Yes, sir.
325
00:20:09,666 --> 00:20:10,616
Good.
326
00:20:10,701 --> 00:20:11,734
Your team... you set?
327
00:20:11,785 --> 00:20:13,252
Yes, sir.
328
00:20:13,337 --> 00:20:14,835
How about you, Commander?
329
00:20:14,836 --> 00:20:17,173
Wasn't easy, but we
got the job done.
330
00:20:17,240 --> 00:20:20,426
We move out in five minutes.
331
00:20:21,980 --> 00:20:23,731
Jim.
332
00:20:25,015 --> 00:20:26,749
Right.
All set here.
333
00:20:26,800 --> 00:20:29,719
Now remember, inject it
as close to the heart
334
00:20:29,770 --> 00:20:32,188
as possible, okay?
335
00:20:32,255 --> 00:20:33,639
You sure it's enough?
336
00:20:33,724 --> 00:20:36,225
This concentration... it would
kill three men instantly.
337
00:20:39,029 --> 00:20:41,230
Listen, I know you're worried.
338
00:20:41,281 --> 00:20:45,368
- Tell the kids...
- Stop. Jim, don't. Just...
339
00:20:45,435 --> 00:20:50,439
Whatever you're going to say can
wait till you get back, okay?
340
00:20:51,742 --> 00:20:54,076
'Cause you will come
back, won't you, Jim?
341
00:20:54,127 --> 00:20:55,444
Always.
342
00:21:04,955 --> 00:21:07,340
- All good?
- We're all set to move out.
343
00:21:07,424 --> 00:21:09,392
- Whenever you're ready.
- Okay.
344
00:21:11,728 --> 00:21:14,313
Three's a crowd.
345
00:21:14,398 --> 00:21:16,482
You heard the lady.
346
00:21:16,567 --> 00:21:18,684
Yes, sir.
347
00:21:44,795 --> 00:21:46,846
What? What is it?
348
00:21:48,465 --> 00:21:49,966
What if I told you
349
00:21:50,017 --> 00:21:52,718
I knew how to get in touch
with your father?
350
00:22:02,946 --> 00:22:04,614
Wait, what are
you talking about?
351
00:22:04,681 --> 00:22:07,199
You're heading back
to the colony? Why?
352
00:22:07,284 --> 00:22:09,735
I got some new
information about my father.
353
00:22:09,820 --> 00:22:11,654
- I'm going to follow it up.
- Say again.
354
00:22:11,705 --> 00:22:13,406
I'm getting interference
from the terminus.
355
00:22:13,473 --> 00:22:15,708
Something's come up.
I'll explain later.
356
00:22:15,792 --> 00:22:17,359
Okay, what about the cargo
you were bringing?
357
00:22:17,411 --> 00:22:20,463
I'll have someone else
drive it out to you. Lucas out.
358
00:22:20,530 --> 00:22:23,699
So, you really ready to do this?
359
00:22:23,767 --> 00:22:25,668
Lure my father into an ambush?
360
00:22:25,736 --> 00:22:27,837
Yeah, I'm ready.
361
00:22:27,905 --> 00:22:29,672
All right.
362
00:22:32,225 --> 00:22:35,511
Uh, for the ambush part anyway.
363
00:22:55,082 --> 00:22:56,949
Good to go.
364
00:22:57,034 --> 00:22:58,451
Good luck.
365
00:22:58,535 --> 00:23:00,286
All right. Get this
thing back to camp.
366
00:23:00,370 --> 00:23:02,338
We need as many vehicles
as we can get.
367
00:23:02,405 --> 00:23:04,073
Will do.
368
00:23:08,462 --> 00:23:09,629
And just how do you think
369
00:23:09,713 --> 00:23:11,080
you're going to get
this thing started?
370
00:23:11,148 --> 00:23:12,632
You don't know the code.
371
00:23:16,637 --> 00:23:19,221
You know, I'd beat it
out of you, but, uh,
372
00:23:19,272 --> 00:23:21,390
afraid you might like
that, dear brother.
373
00:23:22,776 --> 00:23:25,194
Guess I'll just jack
the starter.
374
00:23:26,680 --> 00:23:28,698
All right, we're ready.
375
00:23:31,284 --> 00:23:33,319
Is that the cargo
from Lucas's truck?
376
00:23:33,403 --> 00:23:35,104
Here it is.
377
00:23:35,155 --> 00:23:37,823
Lucas said to
tell you sorry if he
378
00:23:37,908 --> 00:23:39,141
held you up, but, uh, there was
379
00:23:39,209 --> 00:23:40,276
something important
he had to do.
380
00:23:40,344 --> 00:23:41,494
Yeah, yeah, whatever.
381
00:23:41,578 --> 00:23:42,828
Hooper.
382
00:23:42,913 --> 00:23:43,996
Scan this into the manifest.
383
00:23:44,081 --> 00:23:45,214
Let's get moving.
384
00:23:51,972 --> 00:23:53,990
Hang on.
385
00:23:54,057 --> 00:23:55,057
Something's not right here.
386
00:23:59,980 --> 00:24:01,981
Never mind.
387
00:24:02,065 --> 00:24:03,232
We're good.
388
00:24:03,299 --> 00:24:04,650
Let's get this cargo
moving, people.
389
00:24:04,735 --> 00:24:06,986
2149 awaits.
390
00:25:15,293 --> 00:25:17,127
My father's going to destroy
the fracture, isn't he?
391
00:25:19,631 --> 00:25:23,083
He's going to cut this place off
from 2149.
392
00:25:27,722 --> 00:25:29,840
And I was so close
to beating him.
393
00:25:29,891 --> 00:25:31,175
Mmm.
394
00:25:31,226 --> 00:25:32,810
To taking it all away.
395
00:25:32,877 --> 00:25:34,762
Yeah.
396
00:25:34,846 --> 00:25:37,982
Well, you win some,
you lose some.
397
00:25:43,888 --> 00:25:45,222
And I like to win.
398
00:25:59,904 --> 00:26:01,639
Right this
way, gentlemen.
399
00:26:01,706 --> 00:26:04,008
I'm happy to report
the first shipment
400
00:26:04,075 --> 00:26:05,959
from Terra Nova has arrived.
401
00:26:06,044 --> 00:26:07,461
We now have a
two-way pipeline
402
00:26:07,545 --> 00:26:09,463
to the most plentiful world
403
00:26:09,547 --> 00:26:11,265
mankind has ever known.
404
00:26:21,155 --> 00:26:22,823
Hooper, you there?
405
00:26:23,225 --> 00:26:25,060
This is Hooper.
I'm not reading you.
406
00:26:25,144 --> 00:26:26,428
The interference is too strong.
407
00:26:26,512 --> 00:26:28,346
Contact... Plaza.
408
00:26:29,765 --> 00:26:31,516
Not copying you. Over.
409
00:26:31,567 --> 00:26:33,351
Hope Plaza is under attack.
410
00:26:33,402 --> 00:26:34,719
They need to power down
411
00:26:34,770 --> 00:26:36,237
and sever their link
to the fracture.
412
00:26:36,322 --> 00:26:37,906
Otherwise,
we could lose it for good.
413
00:26:37,990 --> 00:26:39,724
You have to tell them.
Hooper?
414
00:27:01,213 --> 00:27:02,747
- What did you do?!
- What?
415
00:27:02,798 --> 00:27:03,965
What's happening?
416
00:27:07,136 --> 00:27:08,970
The induction coils
are shorted.
417
00:27:09,055 --> 00:27:11,306
Your men must have damaged them
when they moved it.
418
00:27:11,390 --> 00:27:13,257
Can you fix it?
419
00:27:14,643 --> 00:27:17,896
Attaboy, Malcolm.
420
00:27:17,947 --> 00:27:19,114
With the fracture untethered,
421
00:27:19,198 --> 00:27:20,648
where will Jim appear when he
422
00:27:20,733 --> 00:27:21,900
gets back from Hope Plaza?
423
00:27:21,951 --> 00:27:23,651
Well, he's going to
end up someplace else
424
00:27:23,736 --> 00:27:25,954
when he comes back through,
but don't worry...
425
00:27:26,038 --> 00:27:28,373
it'll be within three
klicks of right here.
426
00:27:33,112 --> 00:27:34,496
I'm going to need to go back
427
00:27:34,580 --> 00:27:35,947
to the colony
and get replacements.
428
00:27:35,998 --> 00:27:37,332
Well, hurry up, then.
429
00:27:42,555 --> 00:27:45,507
Meteoric
iron, gentlemen.
430
00:27:45,591 --> 00:27:46,841
Back there, you can't spit
431
00:27:46,926 --> 00:27:48,426
without hitting the stuff.
432
00:27:48,477 --> 00:27:49,794
We brought back
three containers.
433
00:27:49,845 --> 00:27:51,129
Each one holds
434
00:27:51,180 --> 00:27:53,631
30 metric tons.
435
00:27:55,017 --> 00:27:56,735
Gentlemen, today you're rich.
436
00:27:56,802 --> 00:27:58,153
Tomorrow...
437
00:27:58,237 --> 00:28:00,304
well, it's just
going to be stupid.
438
00:28:00,356 --> 00:28:01,489
What about the other matter
439
00:28:01,574 --> 00:28:03,141
we asked you to look into?
440
00:28:03,192 --> 00:28:04,776
The Badlands.
441
00:28:04,827 --> 00:28:06,611
Yeah, we sent some people
out that way.
442
00:28:06,662 --> 00:28:09,981
And? Did you find anything?
443
00:28:10,032 --> 00:28:12,000
As a matter of fact, we did.
444
00:28:26,882 --> 00:28:28,400
Why don't you see
for yourselves?
445
00:29:13,896 --> 00:29:15,379
Is it coming this way?
446
00:29:15,431 --> 00:29:17,048
What do we do?
447
00:29:17,116 --> 00:29:18,817
It's all clear. Go.
448
00:29:29,061 --> 00:29:31,830
We got a problem...
a big problem!
449
00:29:50,749 --> 00:29:52,050
You there, stop!
450
00:30:06,700 --> 00:30:08,501
Commander Taylor, come in.
451
00:30:08,585 --> 00:30:10,503
It's Taylor.
Go ahead, Skye.
452
00:30:10,587 --> 00:30:13,839
It's Lucas, sir... he got away.
453
00:30:14,875 --> 00:30:16,158
Where is he now?
454
00:30:16,209 --> 00:30:18,377
My guess is he's headed
your way,
455
00:30:18,462 --> 00:30:20,146
towards the terminus.
456
00:30:20,213 --> 00:30:21,347
He's on foot.
457
00:30:21,431 --> 00:30:22,664
Copy that.
458
00:30:22,716 --> 00:30:25,000
I'm on it. Out.
459
00:30:37,481 --> 00:30:38,531
Hello, son.
460
00:30:38,615 --> 00:30:39,848
Where you heading
in such a hurry?
461
00:30:39,900 --> 00:30:42,067
I think we both know
the answer to that.
462
00:30:50,577 --> 00:30:52,294
You drew blood.
463
00:30:52,362 --> 00:30:54,296
Didn't think you had it in you.
464
00:30:55,715 --> 00:30:56,966
Think again.
465
00:32:03,233 --> 00:32:06,435
For the first time,
I'm glad your mother is dead.
466
00:32:06,486 --> 00:32:07,936
Don't.
467
00:32:07,988 --> 00:32:09,471
She would be so...
468
00:32:09,539 --> 00:32:11,991
ashamed of what you've become.
469
00:32:12,075 --> 00:32:13,242
Don't say that.
470
00:32:13,293 --> 00:32:14,543
It's true, boy.
471
00:32:14,611 --> 00:32:16,378
You know it's true.
472
00:32:19,115 --> 00:32:22,134
It wasn't my fault she died.
473
00:32:22,219 --> 00:32:24,086
It's not
my fault she...
474
00:32:24,137 --> 00:32:25,621
Your fault she...?
475
00:32:25,672 --> 00:32:27,673
Of course it wasn't.
476
00:32:27,757 --> 00:32:30,843
My God, is that what you think?
477
00:32:31,895 --> 00:32:34,463
Help me...
478
00:32:37,267 --> 00:32:40,185
Just... forgive me.
479
00:32:40,270 --> 00:32:42,137
Please.
480
00:32:42,188 --> 00:32:44,323
It's not that simple.
481
00:32:44,407 --> 00:32:47,109
Look, you've got to answer
for what you've done.
482
00:32:47,160 --> 00:32:48,410
We all do.
483
00:32:48,478 --> 00:32:49,495
Oh, Dad...
484
00:32:49,579 --> 00:32:51,647
I'm so sorry.
I'm so sorry.
485
00:32:59,589 --> 00:33:02,841
I know.
You're still my son.
486
00:33:04,544 --> 00:33:05,794
You're still my b...
487
00:33:19,609 --> 00:33:21,694
You arrogant fool.
488
00:33:21,778 --> 00:33:23,562
Do you think I care
489
00:33:23,647 --> 00:33:26,315
about your forgiveness?
490
00:33:26,366 --> 00:33:32,020
It's you who should be
begging me for mine!
491
00:33:51,091 --> 00:33:52,207
Oh, God!
492
00:33:54,210 --> 00:33:55,678
Uh, don't move.
493
00:33:55,729 --> 00:33:57,212
It's bad.
494
00:33:57,263 --> 00:33:59,515
Lucas.
495
00:34:04,053 --> 00:34:05,604
I'm sorry.
496
00:34:17,500 --> 00:34:18,784
Uh-uh-uh.
497
00:34:22,922 --> 00:34:24,540
What the hell did you do?
498
00:34:24,591 --> 00:34:27,076
Weaver...
499
00:34:27,143 --> 00:34:30,295
You stupid son of a bitch.
500
00:34:30,380 --> 00:34:33,265
Do you have any idea
what you've cost us?!
501
00:35:25,385 --> 00:35:27,603
You think you can
get to your feet?
502
00:35:28,805 --> 00:35:30,823
All right, here.
503
00:35:40,250 --> 00:35:41,867
Oh, my God, he's gone.
504
00:35:45,538 --> 00:35:47,656
Still no sign of him.
505
00:35:47,707 --> 00:35:50,676
A fracture reopened near here.
506
00:35:51,878 --> 00:35:53,128
It's gotta be close.
507
00:35:55,048 --> 00:35:56,882
Oh, come on, Jim.
508
00:35:56,966 --> 00:35:59,268
Elisabeth.
509
00:36:11,948 --> 00:36:14,850
I told you I'd be back.
510
00:36:29,962 --> 00:36:31,362
What happened?
511
00:36:31,447 --> 00:36:34,566
Hope Plaza...
512
00:36:34,650 --> 00:36:36,350
it's gone.
513
00:36:36,402 --> 00:36:38,203
They blew it to pieces.
514
00:36:38,287 --> 00:36:39,871
What are you talking about?
515
00:36:39,955 --> 00:36:41,522
We're stuck here...
516
00:36:42,359 --> 00:36:43,860
forever.
517
00:37:05,266 --> 00:37:06,866
Maybe it's just me,
518
00:37:06,934 --> 00:37:08,601
but knowing we're cut off
from the future
519
00:37:08,669 --> 00:37:12,004
makes this jungle seem
a whole lot bigger somehow.
520
00:37:35,195 --> 00:37:36,529
Excuse me, Commander.
521
00:37:36,580 --> 00:37:38,298
Dunham.
522
00:37:38,365 --> 00:37:40,250
Just got a transmission
from the colony.
523
00:37:40,334 --> 00:37:42,252
It's Boylan.
524
00:37:42,336 --> 00:37:44,537
Boylan?
525
00:37:46,924 --> 00:37:49,142
Boylan, this is Taylor.
526
00:37:49,209 --> 00:37:53,045
Hello, Commander.
Good to hear your voice again.
527
00:37:53,097 --> 00:37:55,265
You're taking a hell of a risk,
aren't you?
528
00:37:55,349 --> 00:37:58,718
Contacting me on
an unsecured frequency?
529
00:37:58,769 --> 00:38:00,720
There's no one listening.
530
00:38:00,771 --> 00:38:03,156
In fact, there's no one here.
531
00:38:03,223 --> 00:38:06,559
All those big-spending
new customers of mine?
532
00:38:06,610 --> 00:38:07,777
They're all gone.
533
00:38:07,861 --> 00:38:09,279
What's that, now?
534
00:38:09,363 --> 00:38:11,197
Phoenix picked up
their operation
535
00:38:11,248 --> 00:38:12,615
and rolled out 15 minutes ago.
536
00:38:12,700 --> 00:38:14,701
The whole lot of 'em.
537
00:38:16,170 --> 00:38:18,171
Hey, thanks for the heads up.
538
00:38:18,238 --> 00:38:19,372
We'll be waiting.
539
00:38:19,423 --> 00:38:21,124
Oh, no, not to worry.
They're not
540
00:38:21,208 --> 00:38:22,792
coming your way.
They're headed north.
541
00:38:22,876 --> 00:38:23,793
North?
542
00:38:23,877 --> 00:38:25,077
Don't ask me why.
543
00:38:25,129 --> 00:38:28,080
All I know is I've got an empty
bar that needs filling.
544
00:38:28,132 --> 00:38:30,249
So hurry home, would ya?
545
00:39:52,015 --> 00:39:55,968
It's good to see you up here...
where you belong.
546
00:39:56,019 --> 00:39:57,887
It's good to be home.
547
00:39:57,971 --> 00:40:01,841
Those bastards left
a lot of scars.
548
00:40:01,892 --> 00:40:05,478
Yeah. Nothing we can't fix.
549
00:40:05,529 --> 00:40:07,313
Shannon, that was
a hell of a thing
550
00:40:07,364 --> 00:40:08,898
you pulled off
back in Hope Plaza.
551
00:40:08,982 --> 00:40:11,784
Makes me kinda glad I didn't
run your ass out the gates
552
00:40:11,852 --> 00:40:13,786
the day you broke
into my colony.
553
00:40:14,872 --> 00:40:16,239
- Commander.
- Reynolds.
554
00:40:16,323 --> 00:40:18,190
One of our RBs on
the northern perimeter
555
00:40:18,242 --> 00:40:19,709
just spotted the
Phoenix convoy.
556
00:40:19,793 --> 00:40:21,360
A dozen vehicles,
at least a hundred men.
557
00:40:21,412 --> 00:40:22,662
Which way they heading?
558
00:40:22,713 --> 00:40:25,465
We lost track of them.
After they passed marker 33.
559
00:40:25,532 --> 00:40:27,083
Looked like they were heading
toward the Badlands.
560
00:40:27,167 --> 00:40:28,968
Badlands?
561
00:40:29,035 --> 00:40:30,803
Why the hell would
they go there?
562
00:40:30,871 --> 00:40:32,054
There's nothing out there.
563
00:40:32,139 --> 00:40:34,223
Wish I could tell you, sir.
564
00:40:34,308 --> 00:40:35,558
Badlands. Weaver shipped
something
565
00:40:35,642 --> 00:40:37,810
he found out there
back to Hope Plaza.
566
00:40:37,878 --> 00:40:39,595
At least he was going
to, anyway,
567
00:40:39,680 --> 00:40:41,264
if we hadn't switched out
the containers.
568
00:40:41,348 --> 00:40:42,598
I overheard them
talking about it.
569
00:40:42,683 --> 00:40:44,100
Did he say what it was?
570
00:40:44,184 --> 00:40:47,553
Not before he got
a face full of Carno.
571
00:40:47,604 --> 00:40:49,522
Let's track down
that container.
572
00:40:59,967 --> 00:41:03,002
Let's get it out of there,
see what it is.
573
00:41:20,187 --> 00:41:24,190
What is it?
It looks like a statue.
574
00:41:30,981 --> 00:41:34,867
It's not a statue.
575
00:41:34,935 --> 00:41:36,569
It's the prow of a ship.
576
00:41:36,620 --> 00:41:39,038
It's old.
577
00:41:39,105 --> 00:41:41,290
18th century, from
the looks of it.
578
00:41:41,375 --> 00:41:43,743
How the hell did a ship
from any century
579
00:41:43,794 --> 00:41:45,711
end up in the Badlands?
580
00:41:45,779 --> 00:41:48,331
How did it even end up
in this time period?
581
00:41:48,415 --> 00:41:50,933
Well, it didn't come through
Hope Plaza, that's for sure.
582
00:41:51,001 --> 00:41:52,785
However it got here,
583
00:41:52,836 --> 00:41:55,087
it kinda makes you wonder
584
00:41:55,138 --> 00:41:57,507
what else is out
in the Badlands waiting for us?
585
00:41:57,591 --> 00:42:00,309
What bothers me is why
Phoenix headed out there
586
00:42:00,394 --> 00:42:03,646
the minute they realized
they were cut off from 2149.
587
00:42:14,525 --> 00:42:17,610
Taylor wants to keep this
under wraps until we know more.
588
00:42:17,661 --> 00:42:19,529
And I think that's
the right way to go.
589
00:42:19,613 --> 00:42:21,864
That's fine by me.
To be honest with you,
590
00:42:21,949 --> 00:42:23,616
I don't even want
to think about
591
00:42:23,667 --> 00:42:25,034
what it all
might mean right now.
592
00:42:25,118 --> 00:42:27,486
I'm just really
glad we're safe.
593
00:42:27,538 --> 00:42:29,321
- Me, too.
- Yeah.
594
00:42:30,591 --> 00:42:32,658
What are they looking at?
595
00:42:32,726 --> 00:42:34,160
Hey, what are you looking at?
596
00:42:34,228 --> 00:42:38,731
Maddy claims there's
a meteor shower tonight.
597
00:42:38,799 --> 00:42:39,999
Nothing so far, though.
598
00:42:40,050 --> 00:42:43,168
Maybe I got
my calculations wrong.
599
00:42:43,220 --> 00:42:45,838
Zoe, do you want to go inside
and help me run them again?
600
00:42:45,889 --> 00:42:47,339
The kid's been through enough.
601
00:42:47,391 --> 00:42:50,226
Wait. One's coming.
I know it.
602
00:42:50,310 --> 00:42:52,361
Okay...
603
00:42:55,616 --> 00:42:58,350
Told you!
604
00:42:58,402 --> 00:43:00,570
Oh, you called it, Zoe.
41823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.