Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,041 --> 00:01:27,545
Athena-1. Athena-1, come in.
2
00:01:27,712 --> 00:01:31,841
Athena-L this is Control. We have
negative copy on that last transmission.
3
00:01:32,091 --> 00:01:35,052
We are showing iOS in the
command module. Please verify. Over.
4
00:01:35,219 --> 00:01:37,430
Mission Control, this is Atkins.
5
00:01:37,597 --> 00:01:39,432
Something went wrong with the test.
6
00:01:39,599 --> 00:01:41,475
The crew is dead.
7
00:01:41,642 --> 00:01:43,853
Athena hull integrity is critical.
8
00:01:44,020 --> 00:01:45,896
I'm headed to the escape capsule.
9
00:01:46,063 --> 00:01:47,106
Negative, negative.
10
00:01:47,189 --> 00:01:50,151
Reroute to the lab and secure
the canisters before departure.
11
00:01:50,318 --> 00:01:52,111
But the test subject is loose.
12
00:01:52,278 --> 00:01:54,447
Doctor, the test subject is a rat.
13
00:01:54,614 --> 00:01:55,823
Not anymore.
14
00:02:01,329 --> 00:02:02,330
What is this?
15
00:02:02,496 --> 00:02:03,581
You have your orders, Doctor.
16
00:02:03,748 --> 00:02:04,790
Open the goddamn door!
17
00:02:04,957 --> 00:02:07,293
Dr. Atkins, it's Claire Wyden.
18
00:02:07,960 --> 00:02:11,380
We'll unlock the escape capsule
when you secure the samples.
19
00:02:16,469 --> 00:02:19,513
Doctor, either you come home
with my research
20
00:02:19,680 --> 00:02:21,349
or you don't come home at all.
21
00:02:48,542 --> 00:02:50,127
Entering the lab.
22
00:02:56,008 --> 00:02:57,218
Okay.
23
00:03:09,105 --> 00:03:10,856
Mission Control,
securing the samples now.
24
00:03:11,023 --> 00:03:12,024
Copy that.
25
00:03:27,707 --> 00:03:29,959
Warning, hull integrity critical.
26
00:03:35,047 --> 00:03:36,590
Oh, God.
27
00:03:48,269 --> 00:03:49,270
Open it!
28
00:03:49,353 --> 00:03:50,813
Capsule unlocked.
29
00:05:28,410 --> 00:05:29,411
Mmm. I love that smell.
30
00:05:29,578 --> 00:05:31,497
Brings me right back to Uganda.
31
00:05:31,997 --> 00:05:33,040
You've been to Uganda?
32
00:05:33,207 --> 00:05:34,708
Yeah. Oh, yeah.
33
00:05:34,875 --> 00:05:36,794
If the jungle doesn't kill you,
the poachers will.
34
00:05:37,294 --> 00:05:39,588
The cops are still after me
from all that shit I pulled.
35
00:05:39,755 --> 00:05:41,090
They call me El Diablo.
36
00:05:41,257 --> 00:05:42,466
I know they don't speak Spanish,
but they might as well.
37
00:05:42,550 --> 00:05:43,551
Right.
38
00:05:44,468 --> 00:05:46,512
- You ever see Blood Diamond?
- Yeah.
39
00:05:46,679 --> 00:05:49,098
Now, I know it's about diamonds,
but it really captures the vibe.
40
00:05:49,265 --> 00:05:51,684
I don't know if it's the same region.
But, you know, it's intense.
41
00:05:51,851 --> 00:05:53,352
Don't mess with Mother Africa.
You know what I'm...
42
00:05:59,066 --> 00:06:00,401
Everything okay, boss?
43
00:06:02,111 --> 00:06:03,445
No, it's not.
44
00:06:04,947 --> 00:06:06,031
Don't move a muscle.
45
00:06:07,283 --> 00:06:10,077
Junior here is dropping
a lot of monkey shit
46
00:06:10,244 --> 00:06:12,329
with these made-up stories.
47
00:06:16,041 --> 00:06:18,335
It's very entertaining, though.
It's very entertaining.
48
00:06:20,671 --> 00:06:22,047
I've been to Uganda, man.
49
00:06:22,214 --> 00:06:23,424
And I've been to Hogwarts.
50
00:06:24,675 --> 00:06:26,677
Regardless, if you had
any experience with poaching,
51
00:06:26,844 --> 00:06:30,723
you would know that it's extremely rude
to talk about it in front of a lady.
52
00:06:31,140 --> 00:06:33,392
Oh, it's okay. I can handle it.
53
00:06:33,559 --> 00:06:37,271
Oh, I know you can.
I'm talking about these ladies.
54
00:06:58,292 --> 00:06:59,335
There shouldn't be any problems,
55
00:06:59,501 --> 00:07:01,503
but remember you're not
in the classroom anymore.
56
00:07:01,670 --> 00:07:04,048
These are wild animals.
They're very unpredictable.
57
00:07:04,798 --> 00:07:07,676
So remember your training,
and do exactly as I say.
58
00:07:08,969 --> 00:07:10,596
Tell me, what do you see?
59
00:07:14,558 --> 00:07:16,101
Yeah, the young male
60
00:07:16,477 --> 00:07:21,273
is attempting to establish his presence
with the female.
61
00:07:21,732 --> 00:07:24,485
He's posturing, agitated.
62
00:07:24,652 --> 00:07:26,278
Sounds like someone we know, right?
63
00:07:26,445 --> 00:07:29,031
Okay, let's remember this is Paavo's
first interaction with the troop.
64
00:07:29,531 --> 00:07:30,950
So we'll just take it nice and easy
65
00:07:31,116 --> 00:07:33,744
and we'll see how well he responds
to my commands.
66
00:07:35,746 --> 00:07:37,831
I...
67
00:07:44,463 --> 00:07:45,547
Paavo.
68
00:07:46,966 --> 00:07:48,884
Paavo. Paavo, it's okay.
69
00:07:49,051 --> 00:07:50,803
Femi, Enu, on station.
70
00:07:53,180 --> 00:07:54,348
Good girls.
71
00:07:56,058 --> 00:07:57,059
Easy.
72
00:07:58,435 --> 00:07:59,895
That's far enough, Paavo.
73
00:08:00,521 --> 00:08:02,564
It's okay. Calm. Calm.
74
00:08:02,731 --> 00:08:04,108
It's me.
75
00:08:09,446 --> 00:08:10,447
Calm.
76
00:08:11,782 --> 00:08:12,866
There you go.
77
00:08:13,450 --> 00:08:14,451
- It's cool, right?
- Yeah.
78
00:08:14,535 --> 00:08:15,536
Good boy.
79
00:08:19,081 --> 00:08:20,374
Good boy.
80
00:08:20,749 --> 00:08:22,084
Good boy.
81
00:08:28,257 --> 00:08:29,425
Uh...
82
00:08:30,259 --> 00:08:31,260
Davis.
83
00:08:38,392 --> 00:08:40,352
Everyone stay where you are.
No one move.
84
00:08:40,811 --> 00:08:41,854
Are you crazy?
85
00:08:41,937 --> 00:08:43,772
If you move, we're gonna be
in big trouble. Connor, do not move.
86
00:08:43,939 --> 00:08:45,941
Connor, do what he says.
87
00:08:46,692 --> 00:08:47,693
Paavo...
88
00:08:47,860 --> 00:08:49,653
Connor, don't move!
89
00:08:50,821 --> 00:08:51,989
Paavo!
90
00:08:52,156 --> 00:08:53,741
No! Paavo! Shit!
91
00:08:55,325 --> 00:08:56,452
Help! Help!
92
00:08:56,618 --> 00:08:57,619
No!
93
00:09:06,837 --> 00:09:08,505
Connor! Connor!
94
00:09:08,672 --> 00:09:09,840
It's okay.
95
00:09:10,007 --> 00:09:11,550
George! George!
96
00:09:11,717 --> 00:09:13,510
George!
97
00:09:13,677 --> 00:09:17,181
George! Easy, buddy. Easy.
98
00:09:22,770 --> 00:09:24,813
Okay. Okay.
99
00:09:24,980 --> 00:09:26,523
Oh, very funny. It was very funny.
100
00:09:27,524 --> 00:09:29,485
We're all very impressed. Yes, yes.
101
00:09:29,651 --> 00:09:31,320
You and I, laughing at your joke, okay?
102
00:09:31,487 --> 00:09:33,280
New guy, he no laugh.
103
00:09:34,364 --> 00:09:35,365
He cry.
104
00:09:35,908 --> 00:09:38,869
Yeah. Yeah, opposite of laugh.
105
00:09:39,036 --> 00:09:41,121
- Connor, you can get up now.
- Are you 100% on that?
106
00:09:41,288 --> 00:09:42,539
100% sure. You can get up.
107
00:09:42,706 --> 00:09:44,625
And check your diaper.
Come on, let's go.
108
00:09:45,918 --> 00:09:46,919
He cry.
109
00:09:49,630 --> 00:09:50,631
It's okay, it's okay.
110
00:09:50,798 --> 00:09:51,924
He's not gonna kill me?
111
00:09:52,091 --> 00:09:54,885
No, he's not gonna kill you.
He has a unique sense of humor.
112
00:09:59,098 --> 00:10:00,474
Uh, no, no.
113
00:10:00,641 --> 00:10:02,392
George no save Davis.
114
00:10:03,769 --> 00:10:05,312
I don't need your saving. No.
115
00:10:05,479 --> 00:10:06,939
George no save Davis.
You didn't save me.
116
00:10:07,106 --> 00:10:09,483
I was fine on my own. I'm fine.
117
00:10:09,650 --> 00:10:13,153
Stop doing that. Listen, it's important
for you to be nice to Paavo.
118
00:10:14,154 --> 00:10:15,656
He's just a kid.
119
00:10:18,158 --> 00:10:20,869
Poachers killed his entire family.
120
00:10:22,621 --> 00:10:24,331
He's in your troop now.
121
00:10:25,457 --> 00:10:27,042
I want you to welcome him.
122
00:10:27,209 --> 00:10:28,794
Welcome Paavo.
123
00:10:36,176 --> 00:10:37,928
George, you and I cool?
124
00:10:39,221 --> 00:10:40,681
Come on.
125
00:10:47,437 --> 00:10:49,606
Wow, I can't... Come on.
126
00:10:51,275 --> 00:10:53,443
I should never have taught you that.
Stop that.
127
00:10:53,610 --> 00:10:54,862
Now, come on. Give me...
128
00:10:55,028 --> 00:10:57,197
Come on! Don't do that.
129
00:10:57,364 --> 00:10:59,867
Stop that! Okay. All right, listen.
130
00:11:00,409 --> 00:11:03,203
I need you to protect Paavo.
131
00:11:07,916 --> 00:11:09,126
Family.
132
00:11:21,763 --> 00:11:23,599
I started using this new
vegan deodorant.
133
00:11:23,682 --> 00:11:25,559
- How's that?
- I smell like guacamole.
134
00:11:26,101 --> 00:11:28,395
Hey! Davis.
135
00:11:28,478 --> 00:11:29,479
Hey.
136
00:11:29,563 --> 00:11:32,399
Hi. Look, I just wanted to say
137
00:11:32,566 --> 00:11:34,735
that was amazing out there.
138
00:11:34,902 --> 00:11:36,069
Ah, thank you.
139
00:11:36,236 --> 00:11:39,323
And I would love to learn more
about those submission techniques.
140
00:11:39,948 --> 00:11:41,783
If you have time for a drink?
141
00:11:43,827 --> 00:11:44,828
Yes!
142
00:11:45,329 --> 00:11:46,622
Ah, your allergies acting up again?
143
00:11:46,788 --> 00:11:47,789
It's the dander.
144
00:11:47,956 --> 00:11:49,291
- It's the dander. Huh.
- Animal dander.
145
00:11:49,374 --> 00:11:50,375
- Mmm-hmm.
- Mmm-hmm.
146
00:11:51,084 --> 00:11:52,336
Uh, thank you, anyway.
I appreciate it.
147
00:11:52,502 --> 00:11:53,503
I already have plans tonight, okay?
148
00:11:53,670 --> 00:11:54,671
You did great out there today.
149
00:11:54,838 --> 00:11:55,881
Oh, I didn't do anything.
150
00:11:56,048 --> 00:11:58,300
Exactly. The first rule of dealing
with hostile animals is
151
00:11:58,467 --> 00:11:59,801
you wanna remain calm.
152
00:12:01,637 --> 00:12:04,514
I was gonna bake some kale bread
tonight, if you're interested.
153
00:12:04,681 --> 00:12:07,476
No, I know you have a gluten thing.
All right, see you in the morning.
154
00:12:08,560 --> 00:12:10,896
She used the word "submission."
That's a clue.
155
00:12:11,063 --> 00:12:13,106
Should I go back there and tell her your
plans are to hang out with your dogs?
156
00:12:13,273 --> 00:12:16,526
Come on, you know me, Nelson.
I need my "me" time.
157
00:12:16,693 --> 00:12:17,778
Your "me" time? Okay.
158
00:12:18,320 --> 00:12:19,321
Listen, buddy,
159
00:12:19,488 --> 00:12:21,365
since everyone else is afraid
to tell you this, of course I will.
160
00:12:22,574 --> 00:12:23,575
It's, um...
161
00:12:24,493 --> 00:12:26,286
Uh, what's the terminology?
162
00:12:26,453 --> 00:12:29,498
Weird you like hanging out
with animals more than people.
163
00:12:30,374 --> 00:12:31,375
They get me.
164
00:12:31,541 --> 00:12:34,127
Animals like you, they lick you.
They don't like you, they eat you.
165
00:12:34,294 --> 00:12:35,379
You always know where you stand.
166
00:12:35,545 --> 00:12:37,965
Or where you lie. All chewed up
in their belly 'cause they ate you.
167
00:12:38,131 --> 00:12:40,842
Yeah, that's just some food for thought.
And by the way, you're the food.
168
00:12:41,009 --> 00:12:42,261
All right, get outta here, you big lug.
169
00:12:42,636 --> 00:12:44,346
Say hi to the dogs for me.
170
00:12:44,513 --> 00:12:45,764
I will.
171
00:12:53,647 --> 00:12:55,023
Girls love him.
172
00:12:56,066 --> 00:12:58,318
I should shave my head.
173
00:14:24,196 --> 00:14:25,781
I got your message about George.
He okay?
174
00:14:25,947 --> 00:14:27,908
- I don't know.
- What do you mean, you don't know?
175
00:14:28,075 --> 00:14:29,201
Davis. Davis!
176
00:14:30,577 --> 00:14:33,121
He's in the grizzly enclosure.
177
00:14:34,498 --> 00:14:35,832
What?
178
00:14:50,597 --> 00:14:52,516
Jesus.
179
00:15:04,486 --> 00:15:06,238
- Put it down.
- What?
180
00:15:06,405 --> 00:15:08,031
You know how he is around guns.
Put it down.
181
00:15:08,198 --> 00:15:09,199
Are you sure?
182
00:15:09,282 --> 00:15:11,576
Put it down. I'm gonna go talk to him.
183
00:15:22,003 --> 00:15:23,296
Hey, George?
184
00:15:24,756 --> 00:15:26,007
It's okay.
185
00:15:26,842 --> 00:15:27,884
It's me.
186
00:15:29,970 --> 00:15:31,096
It's me.
187
00:15:37,978 --> 00:15:39,187
What happened?
188
00:15:42,232 --> 00:15:43,775
You're sad.
189
00:15:43,942 --> 00:15:45,527
It's okay.
190
00:15:46,695 --> 00:15:48,655
Did you hurt him?
191
00:15:50,907 --> 00:15:51,908
"Sorry"?
192
00:15:53,577 --> 00:15:55,036
It's okay.
193
00:16:01,334 --> 00:16:03,003
Did he hurt you?
194
00:16:05,881 --> 00:16:07,466
He made you scared.
195
00:16:08,925 --> 00:16:09,926
It's okay.
196
00:16:14,431 --> 00:16:15,765
George.
197
00:16:16,558 --> 00:16:17,559
George.
198
00:16:19,186 --> 00:16:20,353
It's okay to be scared.
199
00:16:20,520 --> 00:16:22,647
It's okay. Calm.
200
00:16:25,525 --> 00:16:26,526
Easy.
201
00:16:36,536 --> 00:16:38,788
Is it me or is he considerably bigger?
202
00:16:39,539 --> 00:16:41,708
No, he's definitely bigger.
203
00:16:41,875 --> 00:16:42,918
It's Connor.
204
00:16:43,001 --> 00:16:45,295
Guys, you need to get over
to the gorilla enclosure.
205
00:16:58,266 --> 00:16:59,351
What the hell happened?
206
00:16:59,518 --> 00:17:01,353
We were doing our morning rounds
when we saw the burnt foliage
207
00:17:01,520 --> 00:17:03,355
and found this.
208
00:17:03,813 --> 00:17:05,190
All right, let me see the kit.
209
00:17:21,498 --> 00:17:22,707
What is it?
210
00:17:23,500 --> 00:17:26,628
I don't know.
But we gotta figure it out.
211
00:17:29,130 --> 00:17:30,465
Stupid piece of crap!
212
00:17:31,800 --> 00:17:33,176
Mini space station!
213
00:17:36,012 --> 00:17:37,097
Are you done?
214
00:17:38,640 --> 00:17:41,268
We just lost billions of dollars, Claire.
215
00:17:41,434 --> 00:17:42,978
Tens of billions, actually.
216
00:17:43,144 --> 00:17:45,647
Plus $20,000 for the models
you just destroyed.
217
00:17:46,231 --> 00:17:48,024
Our stock got hammered this morning.
218
00:17:48,817 --> 00:17:49,985
Down 20%.
219
00:17:50,151 --> 00:17:51,820
And you aren't upset, because...
220
00:17:52,112 --> 00:17:54,155
Because Project Rampage works.
221
00:17:54,948 --> 00:17:57,284
- Do you know how much that's worth?
- Zero.
222
00:17:57,450 --> 00:18:00,161
Because all of our research was on
that space station.
223
00:18:00,704 --> 00:18:02,205
Actually,
224
00:18:04,040 --> 00:18:06,334
Atkins got the research samples
onto the escape pod.
225
00:18:06,543 --> 00:18:08,420
Yes, the escape pod blew up.
226
00:18:08,587 --> 00:18:11,047
But the canisters were engineered
to withstand reentry.
227
00:18:11,923 --> 00:18:14,384
And the American Meteor Society
just reported a meteor strike
228
00:18:14,551 --> 00:18:15,969
in southern Wyoming.
229
00:18:16,136 --> 00:18:19,139
All we have to do is go get it back.
230
00:18:20,181 --> 00:18:21,808
Well, let's get out there.
231
00:18:21,975 --> 00:18:24,477
Somebody finds that sample,
it leads straight back to us.
232
00:18:24,644 --> 00:18:26,688
Please, enough with the overreacting.
233
00:18:26,855 --> 00:18:28,106
I am not overreacting, Claire.
234
00:18:28,273 --> 00:18:30,817
There's a reason we were doing
these experiments in space.
235
00:18:30,984 --> 00:18:32,193
And it wasn't exactly for
the betterment of humanity.
236
00:18:33,612 --> 00:18:34,821
Okay.
237
00:18:34,988 --> 00:18:35,989
Look,
238
00:18:36,865 --> 00:18:38,325
you handle the press
239
00:18:38,491 --> 00:18:40,493
and I'll get Burke to take care
of the canister.
240
00:18:40,660 --> 00:18:41,661
Who is Burke?
241
00:18:41,828 --> 00:18:44,456
Remember that private military firm
we acquired last year?
242
00:18:44,623 --> 00:18:46,166
You called them "Killers 'R' Us."
243
00:18:46,458 --> 00:18:47,959
Yeah?
244
00:18:48,877 --> 00:18:50,879
Well, he's the "Us."
245
00:19:13,109 --> 00:19:14,152
Boss.
246
00:19:14,569 --> 00:19:16,655
Wheels up! You boys are Oscar Mike.
247
00:19:17,530 --> 00:19:18,615
Let's do it.
248
00:19:30,669 --> 00:19:31,670
Where to, Burke?
249
00:19:32,087 --> 00:19:33,088
Wyoming.
250
00:19:33,254 --> 00:19:34,339
Ah, never been.
251
00:19:34,506 --> 00:19:36,633
Lots of mountains, not a lot of people.
252
00:19:36,800 --> 00:19:39,219
Animals love it. You'll fit right in.
253
00:20:06,204 --> 00:20:07,288
Shit.
254
00:20:07,914 --> 00:20:08,957
Hey, Mark.
255
00:20:09,124 --> 00:20:11,543
Where the hell are you?
Do you have any idea what time it is?
256
00:20:11,710 --> 00:20:12,961
Uh, yes, yes... Um...
257
00:20:14,254 --> 00:20:15,255
Yeah, sorry.
258
00:20:15,422 --> 00:20:17,841
I am on the freeway
259
00:20:18,007 --> 00:20:19,175
and I am almost there.
260
00:20:20,510 --> 00:20:23,263
I know I've already been late
twice this week,
261
00:20:23,430 --> 00:20:25,014
but it will not happen again.
262
00:20:25,181 --> 00:20:26,641
Brett Wyden addressed the situation
263
00:20:26,725 --> 00:20:28,226
with this brief statement.
264
00:20:28,393 --> 00:20:29,936
My sister and I and everyone at Energyne
265
00:20:30,019 --> 00:20:31,479
are stunned and deeply saddened
266
00:20:31,646 --> 00:20:33,398
by the loss of the Athena-1 crew.
267
00:20:33,565 --> 00:20:35,775
These were brave and brilliant men
and women of science
268
00:20:35,942 --> 00:20:37,861
who were committed to helping mankind
269
00:20:38,027 --> 00:20:39,821
and we will continue that work
in their honor.
270
00:20:39,988 --> 00:20:41,030
That's enough. Thank you.
271
00:20:41,197 --> 00:20:42,949
Helping mankind, my ass.
272
00:20:45,034 --> 00:20:48,621
Since then, Wall Street has kept
a close eye on Energyne's performance.
273
00:20:48,788 --> 00:20:50,081
Now to politics...
274
00:20:51,166 --> 00:20:53,376
What you're looking at is
dramatic video of a fireball
275
00:20:53,543 --> 00:20:56,296
touching down near
the San Diego Wildlife Sanctuary.
276
00:20:56,463 --> 00:20:59,966
It is thought to be debris from
last night's Athena-1 tragedy.
277
00:21:00,133 --> 00:21:01,676
However, it's unclear if this is related
278
00:21:01,760 --> 00:21:04,095
to one of the park's gorillas
escaping the enclosure
279
00:21:04,262 --> 00:21:05,555
at the sanctuary earlier this morning.
280
00:21:05,722 --> 00:21:07,265
The gorilla's name is George...
281
00:21:07,432 --> 00:21:10,268
Hold on a second, Mark.
The car ahead of me,
282
00:21:10,435 --> 00:21:12,645
- it just, uh, exploded.
- What?
283
00:21:13,146 --> 00:21:15,940
There is currently no
explanation for the primate's behavior
284
00:21:16,107 --> 00:21:18,359
and zoo officials are not commenting
at this time.
285
00:21:18,526 --> 00:21:19,944
Our very own Jason Sloss
286
00:21:20,028 --> 00:21:21,571
is at the scene.
Jason, what have you heard?
287
00:21:21,738 --> 00:21:22,822
That's right, Chris and Maria.
288
00:21:22,906 --> 00:21:24,407
I'm here at the San Diego
Wildlife Sanctuary...
289
00:21:41,591 --> 00:21:43,426
There. Set her down.
290
00:22:08,117 --> 00:22:11,287
We've secured the canister,
but it was pretty badly damaged.
291
00:22:11,454 --> 00:22:13,248
Whatever was in it was destroyed.
292
00:22:13,540 --> 00:22:15,083
There's something else.
293
00:22:16,793 --> 00:22:18,503
These wolves were slaughtered.
294
00:22:18,670 --> 00:22:22,340
From the tracks,
looks like another one killed the pack.
295
00:22:22,507 --> 00:22:24,050
It's infected with the pathogen.
296
00:22:26,302 --> 00:22:28,763
Burke, I need that wolf. Dead or alive.
297
00:22:29,389 --> 00:22:31,057
Copy that.
298
00:22:34,435 --> 00:22:36,229
This is the list
of the unrecognized hybrids
299
00:22:36,312 --> 00:22:37,772
you were talking about.
300
00:22:40,525 --> 00:22:42,026
George's lab results are in.
301
00:22:42,652 --> 00:22:44,195
You're not gonna like 'em.
302
00:22:47,365 --> 00:22:49,075
This can't be right.
303
00:22:49,242 --> 00:22:51,369
His neuromuscular synapse activity
is through the roof,
304
00:22:51,536 --> 00:22:54,497
his blood has lethal concentrations
of growth hormone,
305
00:22:55,290 --> 00:22:56,332
he'd be dead.
306
00:22:56,749 --> 00:22:57,750
Run it again.
307
00:22:57,917 --> 00:22:59,002
I did.
308
00:22:59,502 --> 00:23:01,504
I ran it three times.
His values went up each time.
309
00:23:02,380 --> 00:23:03,882
We can't keep this quiet.
310
00:23:04,048 --> 00:23:05,425
Animal Response is asking questions.
311
00:23:05,592 --> 00:23:07,427
I just dodged a call.
It was someone from the government.
312
00:23:07,594 --> 00:23:08,887
What do you want me to tell people?
313
00:23:09,053 --> 00:23:10,722
Tell them nothing.
314
00:23:10,889 --> 00:23:12,015
He didn't do it, Nelson.
315
00:23:12,181 --> 00:23:13,474
Look at him. Somebody did that to him.
316
00:23:13,641 --> 00:23:16,644
Davis, he killed a grizzly bear, okay?
317
00:23:16,811 --> 00:23:18,396
Snapped his neck
like it was a toothpick.
318
00:23:18,563 --> 00:23:21,733
Listen, protocol says, first sign of
aggression mandates immediate isolation.
319
00:23:21,900 --> 00:23:22,984
It's what we're doing.
320
00:23:23,151 --> 00:23:24,527
This is beyond protocol.
321
00:23:25,445 --> 00:23:27,530
Davis, look at him.
322
00:23:27,697 --> 00:23:29,824
- I'm looking at him.
- Really look at him!
323
00:23:32,410 --> 00:23:34,829
That is not the George we know.
324
00:23:39,083 --> 00:23:40,835
If we report this,
they're gonna put him down.
325
00:23:43,463 --> 00:23:45,256
I can't let that happen.
326
00:23:51,596 --> 00:23:53,598
I'll keep everyone off your back
as long as I can.
327
00:23:54,223 --> 00:23:55,266
All right.
328
00:23:56,184 --> 00:23:57,185
Thank you.
329
00:24:16,120 --> 00:24:17,956
I'm gonna figure this out, George.
330
00:24:21,167 --> 00:24:22,335
I promise.
331
00:24:27,131 --> 00:24:29,050
All right, everybody, listen up.
332
00:24:29,217 --> 00:24:32,595
I need to find someone who knows exactly
what the hell this thing is.
333
00:24:32,762 --> 00:24:33,930
I found her!
334
00:24:34,097 --> 00:24:36,099
No, that's a lie.
Technically, she found us.
335
00:24:36,265 --> 00:24:38,226
You must be Davis Okoye.
336
00:24:38,393 --> 00:24:40,728
Thank you so much for your help.
337
00:24:40,895 --> 00:24:41,896
What help?
338
00:24:41,980 --> 00:24:44,899
I'm Kate Caldwell.
I'm a geneticist with Energyne.
339
00:24:45,358 --> 00:24:47,610
Um... You recovered my research sample.
340
00:24:47,777 --> 00:24:48,987
- Yeah, you mean this?
- Oh.
341
00:24:49,612 --> 00:24:52,615
Please tell me you had that tested
for residual particulates.
342
00:24:52,991 --> 00:24:55,201
Yes, that's exactly what I did.
I always do that.
343
00:24:55,368 --> 00:24:56,703
Anytime something new comes in.
344
00:24:56,869 --> 00:24:58,705
Amy, have this tested
for residual particulates.
345
00:24:58,871 --> 00:24:59,872
Uh, I need that back.
346
00:25:00,039 --> 00:25:02,625
Actually,
I need some questions answered.
347
00:25:02,792 --> 00:25:05,378
Like what the hell is that thing
doing to my friend?
348
00:25:05,670 --> 00:25:09,173
Uh, well, I am not allowed to discuss
that with you.
349
00:25:09,757 --> 00:25:11,217
Oh. Okay, well, uh,
350
00:25:11,843 --> 00:25:13,302
I guess we can't help each other then.
351
00:25:13,469 --> 00:25:15,847
Kate Caldwell, it was good to meet you.
Nelson, show her out.
352
00:25:16,014 --> 00:25:17,223
He's growing, isn't he?
353
00:25:18,850 --> 00:25:20,309
At an unprecedented rate, right?
354
00:25:21,352 --> 00:25:25,231
Increased strength, speed, agility.
355
00:25:25,398 --> 00:25:29,027
Demonstrating levels of aggression
you don't see in his species.
356
00:25:32,488 --> 00:25:33,865
Come with me.
357
00:25:40,413 --> 00:25:42,540
Last night, he was seven feet,
500 pounds.
358
00:25:42,707 --> 00:25:45,376
This morning, he was almost nine feet,
pushing 1,000.
359
00:25:47,253 --> 00:25:48,588
His hair?
360
00:25:48,755 --> 00:25:49,839
Yeah, he's an albino.
361
00:25:50,006 --> 00:25:52,759
As far as I know, he's the only
living gorilla of his kind.
362
00:25:56,345 --> 00:25:57,555
He can sign?
363
00:25:57,722 --> 00:25:58,890
Yeah, he can sign and he's hungry.
364
00:25:59,057 --> 00:26:00,558
Guys, let's get George something to eat.
365
00:26:00,725 --> 00:26:02,769
It's okay. There you go, buddy.
366
00:26:04,103 --> 00:26:05,646
It makes sense.
367
00:26:05,813 --> 00:26:06,981
He must be starving.
368
00:26:07,148 --> 00:26:08,900
He's growing so rapidly.
369
00:26:09,067 --> 00:26:10,193
"Makes sense"?
370
00:26:10,610 --> 00:26:11,861
Last night, he killed a grizzly bear.
371
00:26:12,028 --> 00:26:13,946
The most powerful terrestrial
predator on the planet.
372
00:26:14,113 --> 00:26:16,616
So you tell me right now, Kate,
how any of this makes sense.
373
00:26:16,783 --> 00:26:18,451
Are you familiar with CRISPR?
374
00:26:18,618 --> 00:26:19,744
Yeah, genetic engineering.
375
00:26:19,911 --> 00:26:21,412
It's more like genetic editing.
376
00:26:21,579 --> 00:26:24,415
I am talking about
extremely specific results.
377
00:26:24,582 --> 00:26:25,833
Check this out.
378
00:26:26,292 --> 00:26:28,628
Look, sharks are
indeterminate growers, right?
379
00:26:28,795 --> 00:26:29,921
They never stop.
380
00:26:30,088 --> 00:26:32,131
Isolate that gene
and combine it with, say,
381
00:26:32,298 --> 00:26:34,133
the growth rate of a blue whale,
382
00:26:34,300 --> 00:26:35,968
the strength of a rhinoceros beetle,
383
00:26:36,135 --> 00:26:37,261
the speed of a cheetah โ
384
00:26:37,428 --> 00:26:40,389
And you get one confused gorilla
that could take down a grizzly.
385
00:26:40,556 --> 00:26:43,309
We developed a lot of different
genetic combinations,
386
00:26:43,476 --> 00:26:46,729
so changes will be incredibly
unpredictable.
387
00:26:46,896 --> 00:26:48,439
Right. Okay, Kate, I get all that,
388
00:26:48,606 --> 00:26:50,858
but it still doesn't explain to me
how he doubled in size.
389
00:26:51,025 --> 00:26:52,568
Guys, we need to get that food in now.
390
00:26:52,735 --> 00:26:55,071
See, CRISPR only allows you to alter
391
00:26:55,238 --> 00:26:57,365
the DNA of one cell at a time.
392
00:26:57,532 --> 00:26:59,534
But I developed a system
393
00:26:59,700 --> 00:27:04,372
which rapidly transmits changes to
every strand of DNA in the host's body.
394
00:27:04,914 --> 00:27:06,874
Mr. Okoye, listen to me.
395
00:27:07,041 --> 00:27:10,128
I am the only one who can cure him.
396
00:27:12,630 --> 00:27:13,714
George!
397
00:27:17,802 --> 00:27:18,803
George! No!
398
00:27:25,893 --> 00:27:26,936
It's not gonna hold.
399
00:27:27,728 --> 00:27:28,813
Kate!
400
00:27:32,984 --> 00:27:34,318
Everybody back!
401
00:27:44,120 --> 00:27:45,997
Not again! Not again!
402
00:27:47,874 --> 00:27:48,875
George!
403
00:27:49,458 --> 00:27:51,919
George! Stop, George!
404
00:27:52,086 --> 00:27:53,171
Davis!
405
00:27:54,797 --> 00:27:56,424
Shit. Call 911!
406
00:27:56,591 --> 00:27:57,758
Come on!
407
00:27:59,218 --> 00:28:00,219
Look out!
408
00:28:19,572 --> 00:28:20,823
George! George!
409
00:28:20,990 --> 00:28:23,034
George, it's okay. It's okay.
410
00:28:23,201 --> 00:28:24,243
It's okay.
411
00:28:24,410 --> 00:28:27,079
Yes, I know you're scared.
I'm gonna help you.
412
00:28:30,458 --> 00:28:32,043
No, no, no...
413
00:28:34,170 --> 00:28:35,296
No, it's okay.
414
00:28:35,463 --> 00:28:36,672
Sir, move away from the animal!
415
00:28:36,839 --> 00:28:38,216
It's okay, it's okay. It's okay.
416
00:28:38,549 --> 00:28:40,968
I'm the primatologist here.
I look after this animal.
417
00:28:41,135 --> 00:28:43,930
I can handle this situation.
I just need you to lower your weapons.
418
00:28:44,472 --> 00:28:45,473
Please.
419
00:28:48,059 --> 00:28:49,352
It's okay. Calm.
420
00:28:51,145 --> 00:28:52,146
Good.
421
00:28:55,858 --> 00:28:56,859
Stand down.
422
00:28:58,277 --> 00:28:59,278
Stand down.
423
00:29:00,821 --> 00:29:02,949
Don't worry, buddy. I'm gonna help you.
424
00:29:06,786 --> 00:29:07,870
What the hell?
425
00:29:10,665 --> 00:29:11,666
No!
426
00:29:16,379 --> 00:29:17,380
George!
427
00:29:43,197 --> 00:29:44,282
George!
428
00:29:44,991 --> 00:29:46,242
George!
429
00:29:47,660 --> 00:29:48,953
George!
430
00:29:59,714 --> 00:30:00,923
I've never hunted a wolf before.
431
00:30:01,007 --> 00:30:02,049
What do you think, fellas?
432
00:30:02,216 --> 00:30:03,926
Should I bring the .50 cal?
433
00:30:06,012 --> 00:30:08,014
Got 'em. Tree line.
434
00:30:11,392 --> 00:30:12,560
You sure that's a wolf?
435
00:30:12,727 --> 00:30:14,478
Damn, that thing is moving.
436
00:30:14,645 --> 00:30:16,022
Not for long.
437
00:30:34,248 --> 00:30:35,458
Burke to Base,
438
00:30:35,624 --> 00:30:38,002
Rampage-1 is down.
439
00:31:15,081 --> 00:31:16,082
What do you got?
440
00:31:16,665 --> 00:31:18,334
Nothing yet.
441
00:31:20,795 --> 00:31:22,171
Wait a second.
442
00:31:25,299 --> 00:31:26,342
We got tracks.
443
00:31:26,509 --> 00:31:27,927
Are you seeing this?
444
00:31:34,392 --> 00:31:35,768
Jesus.
445
00:31:37,103 --> 00:31:38,187
A wolf made that?
446
00:31:40,648 --> 00:31:42,566
Maybe I should've brought the .50 cal.
447
00:31:58,374 --> 00:31:59,542
Boss...
448
00:32:03,879 --> 00:32:05,089
How we playing this?
449
00:32:05,798 --> 00:32:07,007
Nice and easy.
450
00:32:16,434 --> 00:32:17,560
They're in a hurry.
451
00:32:18,561 --> 00:32:19,562
What do you think spooked โ
452
00:32:21,939 --> 00:32:23,983
Vinny! Garrick! Set a perimeter!
453
00:32:24,150 --> 00:32:25,609
- Come on!
- Open fire!
454
00:32:25,776 --> 00:32:26,944
Get it! Get it!
455
00:32:27,695 --> 00:32:28,821
Light him up!
456
00:32:32,700 --> 00:32:33,993
What the hell?
457
00:32:34,160 --> 00:32:35,202
Hit 'em! Hit 'em!
458
00:32:35,369 --> 00:32:37,163
Run! Run!
459
00:32:37,329 --> 00:32:38,456
Garrick, where are you?
460
00:32:38,873 --> 00:32:40,791
- It's on me!- Run, Garrick!
461
00:32:42,168 --> 00:32:43,794
Come on, get it!
462
00:32:43,961 --> 00:32:45,129
Taylor, get up!
463
00:32:45,296 --> 00:32:46,338
They won't.
464
00:32:46,422 --> 00:32:47,798
Taylor! Go!
465
00:32:47,965 --> 00:32:49,967
The pathogen is doing what
we designed it to.
466
00:32:50,134 --> 00:32:51,802
No! God damn it!
467
00:32:57,683 --> 00:32:59,935
Wilson, check in.
468
00:33:00,269 --> 00:33:01,770
Zammit, check in.
469
00:33:03,481 --> 00:33:05,149
Taylor...
470
00:33:33,302 --> 00:33:34,428
Garcia, get me outta here.
471
00:33:34,595 --> 00:33:35,888
Copy that. Ten clicks out.
472
00:33:46,023 --> 00:33:47,441
Oh, shit! I see him!
473
00:33:48,234 --> 00:33:49,818
Light him up!
474
00:33:55,282 --> 00:33:57,034
Incoming!
475
00:33:59,703 --> 00:34:01,205
Pull up! Pull up!
476
00:34:01,330 --> 00:34:03,165
Oh, no!
477
00:34:03,332 --> 00:34:05,251
I'm losing control!
478
00:35:02,016 --> 00:35:03,183
Sir, let's go.
479
00:35:06,312 --> 00:35:08,564
Out of the van, please.
480
00:35:22,828 --> 00:35:24,204
Who the hell is this?
481
00:35:33,631 --> 00:35:36,842
Mr. Okoye and Dr. Caldwell.
482
00:35:38,218 --> 00:35:40,179
I am Agent Harvey Russell.
483
00:35:40,929 --> 00:35:42,598
Hell of a day, huh?
484
00:35:42,765 --> 00:35:45,351
Science experiments falling from the sky.
485
00:35:45,517 --> 00:35:46,852
Giant gorilla on the loose.
486
00:35:47,019 --> 00:35:50,689
Just the kind of exciting shit we here
at the government tend to notice.
487
00:35:50,856 --> 00:35:52,191
Where's George? I need to see him.
488
00:35:52,358 --> 00:35:53,942
And if you're thinking about
putting him on that plane,
489
00:35:54,026 --> 00:35:55,319
it's gonna be a big mistake.
490
00:35:56,278 --> 00:35:57,863
I think we'll be all right.
491
00:36:00,240 --> 00:36:02,910
Okay, let's all take a breath and โ
492
00:36:03,077 --> 00:36:04,119
I said I wanna see George.
493
00:36:04,662 --> 00:36:07,748
Or we can get in each other's faces
and see who's the toughest.
494
00:36:08,332 --> 00:36:10,959
Brother, I'm gonna prance myself
right out on a limb
495
00:36:11,126 --> 00:36:14,380
and guess that no one's ever accused you
of being a people person.
496
00:36:15,089 --> 00:36:18,759
How about you take these cuffs off
and find out yourself?
497
00:36:19,218 --> 00:36:20,386
Brother.
498
00:36:24,723 --> 00:36:26,183
I'll see you on board.
499
00:36:26,350 --> 00:36:28,227
Load 'em up with the ape.
500
00:36:30,020 --> 00:36:32,439
So weird that he didn't take
your cuffs off.
501
00:36:45,411 --> 00:36:47,204
- He's good.
- All right.
502
00:36:49,206 --> 00:36:50,624
Just note it in the chart.
503
00:36:52,209 --> 00:36:53,419
You see that?
504
00:36:54,336 --> 00:36:56,714
Where he cut himself breaking out
of the primate department.
505
00:36:57,381 --> 00:36:59,133
There's barely a bruise now.
506
00:36:59,299 --> 00:37:01,051
African spiny mouse.
507
00:37:02,136 --> 00:37:05,889
Its DNA makes it capable
of extreme regeneration.
508
00:37:08,058 --> 00:37:11,186
"Davis Okoye, Primate Specialist."
509
00:37:11,895 --> 00:37:13,439
Blah, blah, blah.
510
00:37:14,106 --> 00:37:15,315
Oh.
511
00:37:15,816 --> 00:37:17,735
Army Special Forces.
512
00:37:17,901 --> 00:37:20,320
What are you, some kind of
international man of mystery?
513
00:37:20,487 --> 00:37:24,575
I see a lot of redacted.
"Redacted, redacted..."
514
00:37:25,033 --> 00:37:26,910
Oh, here we go.
515
00:37:27,077 --> 00:37:29,788
"Transferred to the United Nations'
Special Anti-Poaching Task Force."
516
00:37:31,248 --> 00:37:33,667
Well, I'll have you know that I,
myself, am also an animal lover.
517
00:37:33,834 --> 00:37:34,835
Let's cut the bullshit, Russell.
518
00:37:35,002 --> 00:37:37,171
I told you, having George
on this airplane is suicidal.
519
00:37:37,337 --> 00:37:39,047
He's on a very powerful sedative drip.
520
00:37:39,214 --> 00:37:42,176
He will not wake up
until we wake him up.
521
00:37:42,342 --> 00:37:45,137
Sir, with all due respect,
at his rate of growth,
522
00:37:45,304 --> 00:37:46,930
that sedative
is gonna become ineffective
523
00:37:47,014 --> 00:37:48,515
long before we're back on the ground.
524
00:37:48,682 --> 00:37:51,560
We factored in his growth rate.
Same as his elevated metabolism.
525
00:37:51,727 --> 00:37:53,479
- Sir.
- And the increased amount of blood
526
00:37:53,645 --> 00:37:56,815
in his system. We may not be
the brightest bulbs in the room,
527
00:37:56,982 --> 00:37:58,650
but we're doing all right.
528
00:37:58,942 --> 00:38:00,277
Especially considering
529
00:38:00,444 --> 00:38:02,446
you got another one of your
little science experiments
530
00:38:02,529 --> 00:38:04,156
running around out there.
531
00:38:04,323 --> 00:38:05,407
What do you mean another one?
532
00:38:05,783 --> 00:38:07,785
Oh, you didn't know about
the 30-foot wolf?
533
00:38:07,951 --> 00:38:09,328
Oh, sir,
534
00:38:10,245 --> 00:38:13,123
your oversized monkey is old news.
535
00:38:14,958 --> 00:38:15,959
Jesus.
536
00:38:16,043 --> 00:38:19,463
Weirdos on the Internet
are calling him "Ralph."
537
00:38:19,630 --> 00:38:21,006
Who do you work for?
538
00:38:21,173 --> 00:38:23,008
Sir, I work for the American people.
539
00:38:23,175 --> 00:38:24,635
Homeland? CIA?
540
00:38:26,303 --> 00:38:27,971
Justice League?
541
00:38:28,388 --> 00:38:30,057
I'm O.G.A.
542
00:38:30,224 --> 00:38:33,143
I've heard that bullshit before.
"Other Government Agency," huh?
543
00:38:33,310 --> 00:38:34,311
It's clever.
544
00:38:34,478 --> 00:38:36,355
Yes, sir, it is clever.
545
00:38:36,522 --> 00:38:39,358
You see, when science shits the bed,
546
00:38:39,525 --> 00:38:41,693
I'm the guy they call
to change the sheets.
547
00:38:41,860 --> 00:38:43,487
What's gonna happen to George?
548
00:38:43,654 --> 00:38:46,114
He didn't ask for any of this.
He sure as hell doesn't deserve it.
549
00:38:46,281 --> 00:38:50,077
Whether it is his fault or not,
he is dangerous.
550
00:38:50,244 --> 00:38:51,620
But there's a cure for this.
551
00:38:52,704 --> 00:38:55,040
She helped engineer the pathogen
that infected George.
552
00:38:55,207 --> 00:38:56,917
She works for Energyne.
553
00:38:57,626 --> 00:38:59,628
You mean used to.
554
00:39:05,509 --> 00:39:10,055
"Dr. Kate Caldwell.
Ph.D. in Biochemistry from Stanford,
555
00:39:10,222 --> 00:39:13,016
"with a specialty
in Conservation Genetics."
556
00:39:13,183 --> 00:39:16,895
Recruited by Energyne in 2010.
557
00:39:18,730 --> 00:39:20,023
Fired by Energyne
558
00:39:20,941 --> 00:39:22,734
a little less than two years ago.
559
00:39:23,652 --> 00:39:24,695
It gets better.
560
00:39:25,279 --> 00:39:28,115
Caught trying to steal
company hard drives
561
00:39:28,282 --> 00:39:30,409
and did 13,
what I'm sure were glorious months
562
00:39:30,576 --> 00:39:34,496
in our beautiful Greenville Federal
Correctional Institute.
563
00:39:37,457 --> 00:39:42,004
Well, I am guessing by the look
on the big fella's face
564
00:39:42,504 --> 00:39:44,047
that this is all news to him.
565
00:39:46,008 --> 00:39:47,926
Enjoy your flight.
566
00:39:48,927 --> 00:39:49,970
Oh!
567
00:39:50,262 --> 00:39:52,598
Mr. Okoye, about your friend.
568
00:39:54,141 --> 00:39:55,809
For what it's worth,
569
00:39:57,269 --> 00:39:59,271
I am truly sorry.
570
00:40:09,489 --> 00:40:11,491
I'm sorry I lied to you.
571
00:40:14,286 --> 00:40:16,330
Can you cure George or not?
572
00:40:16,496 --> 00:40:19,249
I know that Energyne was working
on a counter-measure to the pathogen โ
573
00:40:19,416 --> 00:40:20,834
Yes or no?
574
00:40:24,463 --> 00:40:25,964
No.
575
00:40:36,141 --> 00:40:37,935
Claire, I found him.
576
00:40:38,101 --> 00:40:39,770
Some black ops-looking dudes
loaded the gorilla
577
00:40:39,937 --> 00:40:43,523
into a cargo plane late last night.
You know who that is with them?
578
00:40:44,066 --> 00:40:46,193
No. But clearly,
he likes hitting the gym.
579
00:40:46,360 --> 00:40:47,736
No. The woman.
580
00:40:49,655 --> 00:40:51,323
It's Kate Caldwell.
581
00:40:52,157 --> 00:40:53,742
Dr. Caldwell.
582
00:40:53,909 --> 00:40:56,745
Yeah. What's she doing out there?
583
00:40:56,912 --> 00:40:59,998
Well, given our history with her,
584
00:41:00,165 --> 00:41:04,002
her blaming us for putting her in prison
and the death of her brother,
585
00:41:04,169 --> 00:41:07,422
my best guess?
Gathering evidence to screw us over.
586
00:41:08,423 --> 00:41:10,842
I told you, we should've liquidated her
two years ago.
587
00:41:11,009 --> 00:41:13,053
Claire, you can't liquidate
every problem you have.
588
00:41:13,220 --> 00:41:14,429
Agree to disagree.
589
00:41:14,596 --> 00:41:16,098
Claire, I'm serious! Hey!
590
00:41:16,932 --> 00:41:18,016
I can't believe I'm saying this,
591
00:41:18,183 --> 00:41:19,726
but I don't even care
about the money anymore, okay?
592
00:41:20,602 --> 00:41:21,853
I just don't want to go to prison.
593
00:41:22,020 --> 00:41:24,272
So if you have a plan,
I would love to hear it.
594
00:41:24,439 --> 00:41:27,192
Brett, I always have a plan.
595
00:41:31,947 --> 00:41:35,242
If you've given a subject
extraordinary genetic gifts
596
00:41:35,409 --> 00:41:38,078
and unlimited physical potential
combined with unthinkable violent
597
00:41:38,245 --> 00:41:40,914
and aggressive disposition,
how do you control it?
598
00:41:41,081 --> 00:41:43,083
I don't know,
you give it a chill pill or...
599
00:41:43,250 --> 00:41:45,252
Yes. See? That wasn't so hard.
600
00:41:45,419 --> 00:41:46,420
Yes!
601
00:41:46,503 --> 00:41:49,548
R-19, the chill pill.
One small dose will stop
602
00:41:49,715 --> 00:41:51,800
an infected creature's
growth and aggression.
603
00:41:52,009 --> 00:41:55,762
And to draw them here, the pathogen also
genetically rewired the subject
604
00:41:55,929 --> 00:41:58,348
to respond
to a low frequency radio wave.
605
00:41:58,515 --> 00:41:59,516
Lucky for us,
606
00:41:59,683 --> 00:42:02,644
this building has some of the most
powerful radio antennas in the world.
607
00:42:03,603 --> 00:42:06,440
I had our team
modify this one last night.
608
00:42:17,659 --> 00:42:19,828
Now, we just have to turn on the signal.
609
00:42:19,995 --> 00:42:22,080
And those creatures will do anything
to get here
610
00:42:22,247 --> 00:42:23,707
and make it stop.
611
00:42:23,874 --> 00:42:26,293
How do you think that will go over
at 32,000 feet?
612
00:42:26,460 --> 00:42:28,336
That monkey will bring
the whole plane down.
613
00:42:28,503 --> 00:42:30,714
And when the wolf gets here,
we let the military kill it
614
00:42:30,881 --> 00:42:33,341
and then we collect a sample
of the weaponized DNA.
615
00:42:33,508 --> 00:42:35,469
Then we sell that shit for a mint!
616
00:42:41,224 --> 00:42:42,559
Wow.
617
00:43:37,072 --> 00:43:38,615
George, you okay, buddy?
618
00:43:56,883 --> 00:43:58,343
Oh, no.
619
00:44:04,808 --> 00:44:06,059
Get up. Now!
620
00:44:11,982 --> 00:44:14,192
Caution. Caution. Caution.
621
00:44:21,366 --> 00:44:22,742
Aim for his body!
622
00:44:22,909 --> 00:44:24,077
Light him up!
623
00:44:42,554 --> 00:44:43,555
Come on, come on!
624
00:44:43,930 --> 00:44:44,931
Strap in.
625
00:44:57,319 --> 00:44:58,486
Watch out!
626
00:45:01,573 --> 00:45:03,200
6-1-2-Heavy, mayday, mayday!
627
00:45:07,829 --> 00:45:09,164
Shit. Shit.
628
00:45:27,891 --> 00:45:29,059
George.
629
00:45:53,333 --> 00:45:54,459
Oh, shit!
630
00:46:23,905 --> 00:46:24,906
Hold on!
631
00:46:31,413 --> 00:46:32,414
Davis!
632
00:46:33,081 --> 00:46:34,249
Hurry!
633
00:46:46,678 --> 00:46:48,013
Davis!
634
00:46:48,179 --> 00:46:49,472
Swing me!
635
00:47:05,196 --> 00:47:06,197
Now what?
636
00:47:13,621 --> 00:47:15,540
We're getting the hell off this plane!
637
00:47:28,219 --> 00:47:29,304
Hang on tight!
638
00:47:43,651 --> 00:47:45,862
This is insane! We're gonna die!
639
00:47:46,029 --> 00:47:47,113
Probably!
640
00:47:47,280 --> 00:47:48,448
Now go!
641
00:48:16,309 --> 00:48:17,352
God damn it, Russell!
642
00:48:35,370 --> 00:48:36,746
Holy shit!
643
00:48:36,913 --> 00:48:38,415
You're welcome!
644
00:49:00,687 --> 00:49:02,272
I'm sorry, George.
645
00:49:31,551 --> 00:49:33,094
Where's the body?
646
00:49:40,435 --> 00:49:41,936
There isn't one.
647
00:49:43,938 --> 00:49:45,815
He's wounded but he survived.
648
00:49:49,277 --> 00:49:50,778
Tracks are headed northeast.
649
00:49:51,946 --> 00:49:53,448
I got zero signal.
650
00:49:53,615 --> 00:49:56,075
I'm gonna see if I can find a radio,
get it working.
651
00:49:56,242 --> 00:50:00,288
Once DoD figures out
your animal survived that crash,
652
00:50:00,455 --> 00:50:02,207
they're gonna have questions
for you two.
653
00:50:02,373 --> 00:50:04,042
What about Energyne?
654
00:50:04,209 --> 00:50:06,377
They know a hell of a lot more
about this than we do.
655
00:50:06,544 --> 00:50:09,130
Yeah, the FBI's checking on Energyne.
656
00:50:09,297 --> 00:50:10,798
Listen, do me a favor,
657
00:50:12,050 --> 00:50:13,968
don't meander off too far.
658
00:50:15,220 --> 00:50:16,679
Oh, Mr. Okoye.
659
00:50:17,013 --> 00:50:18,097
Yeah.
660
00:50:19,807 --> 00:50:22,685
Thank you for getting this old cowboy
off that plane.
661
00:50:23,353 --> 00:50:25,438
Well, even assholes deserve
a second chance.
662
00:50:28,107 --> 00:50:30,151
Like my grandpappy always said,
663
00:50:30,860 --> 00:50:33,029
us assholes gotta stick together.
664
00:50:36,866 --> 00:50:38,660
Have you seen our satellite footage?
665
00:50:38,826 --> 00:50:40,411
The gorilla survived the crash!
666
00:50:41,329 --> 00:50:42,455
Yes.
667
00:50:43,665 --> 00:50:46,125
Unfortunately, so did Dr. Caldwell.
668
00:50:46,292 --> 00:50:47,460
So now what?
669
00:50:50,171 --> 00:50:52,006
The gorilla doesn't concern me.
670
00:50:52,173 --> 00:50:54,759
It'll respond to the radio frequency
and come straight to us.
671
00:50:54,926 --> 00:50:57,178
Dr. Caldwell is the bigger problem.
672
00:50:57,345 --> 00:50:58,888
Do you think she told them something?
673
00:51:03,184 --> 00:51:05,228
Based on the federal agents who
are about to walk through our door,
674
00:51:05,395 --> 00:51:07,355
I'd say she told them everything.
675
00:51:07,438 --> 00:51:08,898
What?
676
00:51:16,739 --> 00:51:17,824
Uh...
677
00:51:17,907 --> 00:51:20,118
Claire Wyden.
How may I be of assistance?
678
00:51:20,285 --> 00:51:21,744
Agent Park, FBI.
679
00:51:21,911 --> 00:51:24,581
This is a warrant for a complete search
of your company's records,
680
00:51:24,747 --> 00:51:26,082
starting with your lab.
681
00:51:26,249 --> 00:51:27,959
Of course. Follow me.
682
00:51:32,839 --> 00:51:35,800
We are horrified that what's happening
out there originated in this lab
683
00:51:35,967 --> 00:51:38,094
and we will do anything we can to help.
684
00:51:38,261 --> 00:51:40,388
Good, we need access to everything.
685
00:51:40,555 --> 00:51:42,640
Absolutely.
You have our full cooperation.
686
00:51:43,057 --> 00:51:44,183
Every file.
687
00:51:44,350 --> 00:51:46,519
Hard drives and servers, too. Let's go.
688
00:51:47,979 --> 00:51:49,731
Step away
from your work station, sir.
689
00:51:49,897 --> 00:51:52,150
Could you open that up?
Keep yourself logged in.
690
00:51:52,233 --> 00:51:53,234
Step back.
691
00:51:53,318 --> 00:51:55,695
To that end, Agent Park,
we're going through the files
692
00:51:55,862 --> 00:51:59,240
of the scientist responsible
for these creatures, Dr. Kate Caldwell.
693
00:51:59,407 --> 00:52:02,035
I'm sure you're aware
of her criminal record.
694
00:52:02,201 --> 00:52:04,120
Unfortunately, we're just now uncovering
695
00:52:04,287 --> 00:52:07,332
all the horrible things she was doing
during her time here.
696
00:52:07,498 --> 00:52:09,250
I'll need that list of Energyne servers,
ASAP.
697
00:52:09,417 --> 00:52:10,585
Of course, sir.
698
00:52:17,800 --> 00:52:18,801
You okay?
699
00:52:20,345 --> 00:52:22,680
Because you're sweating. A lot.
700
00:52:22,847 --> 00:52:23,931
No, I'm fine.
701
00:52:24,098 --> 00:52:25,933
Everything's fine.
702
00:52:28,186 --> 00:52:30,772
Whiskey-Two-Tango, Whiskey-Two-Tango,
703
00:52:30,938 --> 00:52:34,233
this is Echo-Four-Romeo, over.
704
00:52:34,400 --> 00:52:37,403
Whiskey-Two-Tango, Whiskey-Two-Tango,
705
00:52:37,570 --> 00:52:39,781
this is Echo-Four-Romeo.
706
00:52:40,073 --> 00:52:42,367
So, what do we do now?
707
00:52:44,827 --> 00:52:45,828
I'm sorry, Doc.
708
00:52:46,621 --> 00:52:48,414
There's no "we" anymore.
709
00:52:50,708 --> 00:52:52,335
Look, I am sorry I lied to you.
710
00:52:52,502 --> 00:52:53,503
Yeah, save it.
711
00:52:54,295 --> 00:52:56,839
You wanted something,
you lied to get it. You're human.
712
00:52:57,006 --> 00:52:59,092
What makes you dislike people so much?
713
00:53:05,014 --> 00:53:06,432
Let me tell you something.
714
00:53:06,849 --> 00:53:08,768
I've fought in wars all over the world.
715
00:53:09,644 --> 00:53:13,398
Hunted down animal poachers,
Africa, India, South America.
716
00:53:13,940 --> 00:53:15,566
I got to see how people really are.
717
00:53:17,235 --> 00:53:19,654
And they'll pretty much do anything
to get what they want.
718
00:53:21,489 --> 00:53:23,366
You think we're all like that?
719
00:53:25,493 --> 00:53:27,286
You know where I found George?
720
00:53:29,372 --> 00:53:31,582
He was hiding
underneath the poacher's truck.
721
00:53:34,335 --> 00:53:35,586
When my team arrived,
722
00:53:35,753 --> 00:53:37,964
these bastards were in the middle
of butchering his mother.
723
00:53:40,341 --> 00:53:44,053
They were cutting off her hands
so they could sell them as ashtrays.
724
00:53:44,846 --> 00:53:46,889
George never would've survived
on his own.
725
00:53:47,056 --> 00:53:50,017
An albino like that on the black market
is worth a fortune.
726
00:53:51,436 --> 00:53:53,104
So I took him with me.
727
00:53:56,190 --> 00:53:57,859
And what happened to the poachers?
728
00:53:59,444 --> 00:54:02,613
Well, they shot at us and they missed.
729
00:54:03,531 --> 00:54:04,949
I shot back.
730
00:54:05,825 --> 00:54:06,826
I didn't.
731
00:54:34,270 --> 00:54:37,732
It's a good thing George doesn't feel
the same way about people.
732
00:54:39,901 --> 00:54:41,360
What's that supposed to mean?
733
00:54:42,361 --> 00:54:43,905
After what happened to his family,
734
00:54:44,071 --> 00:54:46,991
it feels like it would be real easy
for him not to trust humans,
735
00:54:48,785 --> 00:54:50,578
but he definitely trusts you.
736
00:54:52,205 --> 00:54:53,331
Right?
737
00:54:54,165 --> 00:54:56,250
You're a geneticist,
you're not a shrink.
738
00:54:56,709 --> 00:55:00,797
I also have a Ph.D.
in calling people on their shit.
739
00:55:00,963 --> 00:55:03,132
Ah, well, this ought to be good then.
740
00:55:04,926 --> 00:55:07,345
Look, after college, I was using CRISPR
741
00:55:07,512 --> 00:55:09,722
to help endangered species
in the Arctic.
742
00:55:11,057 --> 00:55:12,517
Then my brother got sick.
743
00:55:13,935 --> 00:55:16,771
Doctors told him
he didn't have much of a chance.
744
00:55:16,938 --> 00:55:18,523
But I knew CRISPR could save him.
745
00:55:19,857 --> 00:55:21,984
Then Claire Wyden showed up.
746
00:55:23,319 --> 00:55:25,613
She made me her lead genetic researcher.
747
00:55:26,656 --> 00:55:29,158
- So Energyne recruited you?
- Yeah.
748
00:55:29,325 --> 00:55:30,493
But what I didn't know was that
749
00:55:30,660 --> 00:55:33,079
every time I'd make a breakthrough
that could help my brother,
750
00:55:33,246 --> 00:55:35,873
they were secretly using it
to build weaponized DNA.
751
00:55:38,584 --> 00:55:40,419
I tried to destroy it.
752
00:55:42,171 --> 00:55:44,799
Security just got to me
before I could finish the job.
753
00:55:47,593 --> 00:55:49,345
Anyway, uh,
754
00:55:50,346 --> 00:55:53,432
a month after I went to prison,
my brother died.
755
00:55:57,937 --> 00:56:00,147
I never even got to say goodbye.
756
00:56:03,734 --> 00:56:04,861
I'm sorry.
757
00:56:06,404 --> 00:56:07,655
I just wanna make sure
758
00:56:07,822 --> 00:56:11,742
the Wydens can't hurt anyone or anything
ever again.
759
00:56:14,120 --> 00:56:15,663
Does that sound like a plan?
760
00:56:17,915 --> 00:56:19,208
Sounds like a plan.
761
00:56:25,965 --> 00:56:28,050
Looks like our ride's here.
762
00:56:39,312 --> 00:56:40,730
Kaplan, patch me in
to Captain Evans.
763
00:56:40,855 --> 00:56:43,524
Black-Dog-Six-Actual
to Bushmaster-Six-Optimal.
764
00:56:43,733 --> 00:56:45,610
Rocket boosters set. Targets in circle.
765
00:56:45,735 --> 00:56:47,445
Copy that. Set a perimeter.
766
00:56:47,612 --> 00:56:51,657
Roger. Set the track.
Circuits online. Standby.
767
00:56:51,908 --> 00:56:53,034
Colonel Blake, sir.
768
00:56:53,200 --> 00:56:56,370
Black-Dog-Six-Actual,
we have eyes on targets Alpha and Bravo.
769
00:56:56,537 --> 00:56:59,457
Roger that.
Get in position to box them in.
770
00:56:59,624 --> 00:57:00,875
Roger, Six-Actual.
771
00:57:01,042 --> 00:57:02,960
Targets are eight clicks out
and moving fast.
772
00:57:03,127 --> 00:57:04,587
George is with the wolf?
773
00:57:06,339 --> 00:57:07,757
You've engaged the gorilla, sir?
774
00:57:07,924 --> 00:57:08,966
And the wolf.
775
00:57:09,050 --> 00:57:12,011
Got them surrounded in a quarry
about 30 miles outside Chicago.
776
00:57:12,178 --> 00:57:15,348
Their trajectories had them both going
in a straight line to the city.
777
00:57:15,723 --> 00:57:18,059
Two different species making
a coordinated long-distance journey.
778
00:57:18,225 --> 00:57:19,477
That just doesn't happen.
779
00:57:19,644 --> 00:57:20,645
Excuse me. Who is this?
780
00:57:20,811 --> 00:57:22,563
Colonel, this is Davis Okoye.
781
00:57:22,730 --> 00:57:25,066
He's a primatologist.
He raised the gorilla there.
782
00:57:25,232 --> 00:57:27,568
And that is Dr. Caldwell.
She worked for Energyne.
783
00:57:28,069 --> 00:57:30,154
She helped cook up
our cuddly little friends.
784
00:57:30,321 --> 00:57:32,073
Agent Russell,
this is a military operation.
785
00:57:32,239 --> 00:57:35,743
Yes, sir. I understand that, sir.
But right now,
786
00:57:35,910 --> 00:57:38,996
these two know more about these
creatures than anyone on this planet.
787
00:57:39,163 --> 00:57:41,374
I think you need to hear
what they have to say.
788
00:57:41,999 --> 00:57:44,126
Colonel, what everybody has to
understand is
789
00:57:44,293 --> 00:57:46,170
this is no longer just a wolf
and a gorilla.
790
00:57:46,796 --> 00:57:48,631
A wolf and a gorilla would be attacking
each other.
791
00:57:48,798 --> 00:57:51,968
They wouldn't be traveling in
a straight line to the same destination.
792
00:57:52,134 --> 00:57:54,053
Then what are they doing
and why are they going to Chicago?
793
00:57:54,220 --> 00:57:55,846
Because they're being called.
794
00:57:56,222 --> 00:57:58,891
When I was at Energyne,
we worked with bat DNA.
795
00:57:59,058 --> 00:58:02,269
The Wydens were obsessed with developing
biosonar communication
796
00:58:02,436 --> 00:58:04,897
and it looks like they got it to work.
797
00:58:05,064 --> 00:58:08,359
Energyne must be emitting some kind of
signal to draw them there.
798
00:58:08,526 --> 00:58:11,028
Those creatures will do anything
799
00:58:11,195 --> 00:58:13,447
to get to that signal and make it stop.
800
00:58:14,615 --> 00:58:16,826
Colonel, you have to evacuate Chicago.
801
00:58:16,993 --> 00:58:18,828
These creatures are engineered
to regenerate.
802
00:58:18,995 --> 00:58:20,496
Bullets and tanks
are not gonna stop them.
803
00:58:20,663 --> 00:58:23,332
We have our contingencies in order,
Mr. Okoye.
804
00:58:24,417 --> 00:58:25,543
Colonel.
805
00:58:29,380 --> 00:58:32,925
In the meantime, the FBI has requested
that you remain here.
806
00:58:33,092 --> 00:58:34,927
They have a few questions of their own.
807
00:58:35,302 --> 00:58:36,637
These gentlemen will see you out.
808
00:58:36,804 --> 00:58:37,888
- Ma'am, let's go.
- Come on.
809
00:58:39,432 --> 00:58:40,766
You're making a big mistake, Colonel.
810
00:58:40,933 --> 00:58:42,018
Sir, let's go.
811
00:58:42,810 --> 00:58:43,936
Targets in circle.
812
00:58:44,020 --> 00:58:45,896
All Bushmasters,
targets in three kill zone.
813
00:58:46,063 --> 00:58:47,732
Hold fire till playtime.
814
00:58:47,898 --> 00:58:50,276
Black-Dog-Six-Actual,
we have the targets surrounded.
815
00:58:50,443 --> 00:58:53,112
Ambush is set.
All Bushmasters standing by.
816
00:58:53,529 --> 00:58:54,780
Prepare to engage.
817
00:58:59,827 --> 00:59:03,289
This operation is gonna go south fast.
We have to get to Chicago.
818
00:59:05,332 --> 00:59:06,834
Yeah, I'm working on it.
819
00:59:07,877 --> 00:59:10,087
All right, you two.
We're in the transport to the left.
820
00:59:10,254 --> 00:59:12,298
- Kate, come on, come on.
- Hey! Hey!
821
00:59:13,174 --> 00:59:14,467
Hey, I said left.
822
00:59:14,633 --> 00:59:16,052
Okay, okay. Hold on a second, boys.
823
00:59:16,218 --> 00:59:17,553
You look like very smart MPs.
824
00:59:17,720 --> 00:59:20,681
You also know there's a lot of bad shit
that's going on right now.
825
00:59:20,848 --> 00:59:22,308
And I gotta be honest with you both,
826
00:59:22,475 --> 00:59:25,102
this stuff that we're doing?
It's not working for me.
827
00:59:25,269 --> 00:59:26,896
- Enough. Move!
- Okay, all right.
828
00:59:27,063 --> 00:59:28,272
Just consider this.
829
00:59:28,439 --> 00:59:30,524
I'm a former team guy.
Let's not do this thing
830
00:59:30,691 --> 00:59:32,610
where you get in my face,
you threaten me,
831
00:59:32,777 --> 00:59:34,570
because I'm gonna have to knock you out,
832
00:59:34,737 --> 00:59:36,447
and then, you, look at me.
I'm gonna choke you out so bad,
833
00:59:36,614 --> 00:59:39,283
you're gonna urinate yourself,
and in front of the lady.
834
00:59:39,450 --> 00:59:41,577
- It's not a good look.
- It wasn't a goddamn request!
835
00:59:41,744 --> 00:59:43,287
- Let's go!
- Hey!
836
00:59:49,210 --> 00:59:51,128
This is exactly what I didn't want
to happen.
837
00:59:52,129 --> 00:59:54,215
That's a big arm. Don't fight it.
838
00:59:54,381 --> 00:59:55,716
Don't fight it.
839
00:59:56,300 --> 00:59:58,552
There you go. Sleepy time.
840
01:00:03,140 --> 01:00:04,809
That's the plan you were working on?
841
01:00:04,975 --> 01:00:06,894
Well, I didn't kill them.
842
01:00:12,733 --> 01:00:13,776
So what are we looking for?
843
01:00:13,943 --> 01:00:15,111
Oh, we're looking
for a helicopter,
844
01:00:15,277 --> 01:00:17,822
but preferably one that's not surrounded
by military personnel.
845
01:00:17,988 --> 01:00:20,699
They probably have a grounded
medevac chopper at the hospital.
846
01:00:24,620 --> 01:00:26,539
And that's why
you always bring a doctor.
847
01:00:52,481 --> 01:00:53,649
Good job, Doc.
848
01:00:59,446 --> 01:01:01,740
Well, well, well, looky here.
849
01:01:01,907 --> 01:01:04,034
Stealing the hospital whirlybird.
850
01:01:04,201 --> 01:01:05,870
Color me impressed.
851
01:01:06,036 --> 01:01:08,164
That is creative.
852
01:01:08,330 --> 01:01:10,332
Come on. You already saw
what George did to our plane.
853
01:01:10,499 --> 01:01:12,084
You know everyone's underestimating
these animals.
854
01:01:13,002 --> 01:01:14,712
But you two have the magic bullet?
855
01:01:14,879 --> 01:01:16,088
We think we know where to find it.
856
01:01:16,255 --> 01:01:17,256
Listen,
857
01:01:17,339 --> 01:01:20,301
Claire Wyden is way too smart to create
a weapon she can't control.
858
01:01:20,467 --> 01:01:23,762
They must have an antidote at Energyne
that can halt the mutations.
859
01:01:23,929 --> 01:01:26,056
If we get our hands on it,
it could be our only shot
860
01:01:26,223 --> 01:01:28,475
to stop George and the wolf
before they level Chicago.
861
01:01:33,772 --> 01:01:35,733
You know,
this ain't no truck stop, amigo.
862
01:01:36,275 --> 01:01:38,569
They don't just leave keys
under the visor.
863
01:01:39,737 --> 01:01:41,864
Wait, you're helping us?
864
01:01:42,031 --> 01:01:45,075
You saved my life.
I reckon it's the least I can do.
865
01:01:45,826 --> 01:01:47,703
We're on the same page
when it comes to the Wydens.
866
01:01:47,870 --> 01:01:49,788
They think they're above the law.
867
01:01:50,998 --> 01:01:52,541
And I wanna remind them that they ain't.
868
01:01:53,042 --> 01:01:55,920
So yes, we are helping each other.
869
01:01:56,712 --> 01:01:57,838
Do what you do.
870
01:01:59,215 --> 01:02:00,507
I'll be in touch.
871
01:02:01,508 --> 01:02:02,676
Wow.
872
01:02:02,843 --> 01:02:04,595
That went way better
than I thought it would.
873
01:02:04,762 --> 01:02:07,056
Yeah, it did. I was hoping
I could knock him out, too, though.
874
01:02:07,223 --> 01:02:09,600
You know there are other ways
of dealing with people, right?
875
01:02:09,767 --> 01:02:11,769
I do know that, yeah, but that's no fun.
876
01:02:14,438 --> 01:02:15,898
I assume you know how to fly this thing.
877
01:02:18,525 --> 01:02:19,777
Absolutely.
878
01:02:25,783 --> 01:02:27,409
It's coming back to me.
879
01:02:27,576 --> 01:02:29,787
It's all coming back, right now.
880
01:02:31,247 --> 01:02:32,248
Yeah.
881
01:02:33,165 --> 01:02:35,751
It's coming back. It's coming back.
882
01:02:38,379 --> 01:02:40,089
Sir, we are 15 minutes from sunrise.
883
01:02:40,172 --> 01:02:41,882
Call for fire to follow, over.
884
01:02:42,049 --> 01:02:44,468
We have the targets.
Serpents are in position. It's playtime.
885
01:02:46,762 --> 01:02:48,847
Get the FLIR footage onscreen.
886
01:02:49,098 --> 01:02:50,140
FLIR is up.
887
01:02:50,307 --> 01:02:52,101
This is Three-Six.
Targets in the open, over.
888
01:02:52,268 --> 01:02:53,269
Clear to fire.
889
01:02:53,435 --> 01:02:54,728
Shot out.
890
01:03:00,985 --> 01:03:03,153
Good hit. Stand by for BDA.
891
01:03:03,570 --> 01:03:04,905
Confirm E.K.I.A.
892
01:03:05,072 --> 01:03:07,491
Six-Alpha-Lobo X-ray.
Confirm E.K.I.A. Over.
893
01:03:07,658 --> 01:03:09,201
Roger, Lobo. Stand by.
894
01:03:09,576 --> 01:03:11,203
Two-six, stay on overwatch.
895
01:03:13,038 --> 01:03:15,582
Echo-Zero-two,
moving to phase line gold.
896
01:03:17,084 --> 01:03:18,210
Jesus!
897
01:03:18,377 --> 01:03:19,628
Come on, come on.
898
01:03:21,255 --> 01:03:23,590
Six-Alpha-Lobo X-ray. Sitrep, over.
899
01:03:23,757 --> 01:03:25,009
Negative E.K.I.A.
900
01:03:25,175 --> 01:03:28,304
They must have moved, sir.
I say again, we no longer...
901
01:03:31,181 --> 01:03:32,224
Jesus Christ!
902
01:03:33,183 --> 01:03:35,227
They're on our east and west flanks!
Everybody move!
903
01:03:39,440 --> 01:03:40,566
Nothing's working!
904
01:03:43,569 --> 01:03:46,697
Bushmaster-Six-Alpha,
this is Lobo X-ray. Need a sitrep, over.
905
01:03:47,698 --> 01:03:48,782
Captain Evans?
906
01:03:54,705 --> 01:03:56,540
Kaplan, inform the National Guard
907
01:03:56,623 --> 01:03:58,125
we're moving forward
with the contingency plan.
908
01:03:58,292 --> 01:03:59,418
Yes, sir.
909
01:03:59,501 --> 01:04:02,588
I want ground artillery rolling into
downtown Chicago, ASAP!
910
01:04:02,755 --> 01:04:04,631
This time, we throw everything we can
at these things
911
01:04:04,798 --> 01:04:06,675
and get people the hell out
of that city!
912
01:04:07,176 --> 01:04:09,762
I want blockades at every quarter mile
south of the Loop!
913
01:04:09,928 --> 01:04:11,805
We evacuate civilians to the north!
914
01:04:11,972 --> 01:04:15,184
It's me. They are evacuating Chicago.
915
01:04:15,351 --> 01:04:17,811
George and the wolf went right through
Blake's men.
916
01:04:17,978 --> 01:04:20,147
Okoye, they are out in front of you.
917
01:04:20,731 --> 01:04:21,732
Copy that.
918
01:04:26,070 --> 01:04:27,321
What is it?
919
01:04:28,155 --> 01:04:30,199
They're never gonna get everyone
out of the city in time.
920
01:05:02,314 --> 01:05:03,315
Davis!
921
01:05:22,668 --> 01:05:24,002
Two-Three, targets in the open.
922
01:05:24,169 --> 01:05:25,546
Roger. You are clear and hot.
923
01:05:25,712 --> 01:05:27,673
Roger. Weapons free.
I'm engaging now.
924
01:05:28,757 --> 01:05:30,300
Jesus! I'm hit! I'm hit!
925
01:05:30,467 --> 01:05:31,552
Bird down! Bird down!
926
01:05:31,718 --> 01:05:33,470
To hell with that,
I'm taking these things out.
927
01:05:34,596 --> 01:05:35,973
I have no control!
928
01:05:44,690 --> 01:05:46,817
Two-Nine firing, target hit.
Lighting him up.
929
01:05:52,072 --> 01:05:53,407
He hit me with something!
930
01:05:53,574 --> 01:05:54,700
Lost tail rudders!
931
01:05:54,867 --> 01:05:56,743
Mayday! Mayday! I'm going down!
932
01:06:03,709 --> 01:06:05,627
Status report. Where is Warthog One?
933
01:06:06,003 --> 01:06:07,004
Inbound, sir.
934
01:06:07,171 --> 01:06:08,172
Warthog One, you are cleared hot.
935
01:06:08,255 --> 01:06:09,256
Roger that.
936
01:06:17,723 --> 01:06:19,433
This is Warthog One. Targets missed.
937
01:06:21,935 --> 01:06:24,688
Lobo X-ray, request come back around
for another run.
938
01:06:24,855 --> 01:06:27,858
Warthog One, this is
Black-Dog-Six-Actual. Hit them again.
939
01:06:27,941 --> 01:06:28,984
Roger that.
940
01:06:29,067 --> 01:06:30,486
Kaplan, where are we
with the evacuation?
941
01:06:31,069 --> 01:06:32,404
50% downtown, sir.
942
01:06:33,489 --> 01:06:36,033
Sir, we have a bogey headed north
in the river, half mile out.
943
01:06:36,617 --> 01:06:38,368
What the hell are you talking about?
944
01:06:45,209 --> 01:06:46,293
Is that a ship?
945
01:06:46,460 --> 01:06:47,794
It's underwater, sir.
946
01:06:47,961 --> 01:06:50,172
We don't have any subs in the area.
947
01:07:07,856 --> 01:07:10,067
Davis, there's something big
in the river.
948
01:07:40,097 --> 01:07:41,723
Well, that sucks.
949
01:07:43,183 --> 01:07:44,309
This is Three-Two.
950
01:07:44,393 --> 01:07:46,019
We have enemy contact in the river!
How copy?
951
01:07:46,103 --> 01:07:47,104
Say again, Three-Two?
952
01:07:47,187 --> 01:07:49,314
Enemy contact!
Target is heading east!
953
01:07:49,481 --> 01:07:51,400
Copy, Three-Two.
Call for fire to follow.
954
01:07:51,567 --> 01:07:52,818
Negative, negative!
Danger close!
955
01:07:52,985 --> 01:07:53,986
Copy, Three-Two.
956
01:07:54,152 --> 01:07:56,905
Direct all forces at that thing now!
957
01:07:58,657 --> 01:08:01,451
Enemy contact!
Three o'clock! Engage!
958
01:08:01,618 --> 01:08:02,619
Flank him!
959
01:08:03,495 --> 01:08:04,580
Everything you've got!
960
01:08:04,746 --> 01:08:06,039
Aim for the gills!
961
01:08:06,123 --> 01:08:07,291
Fire!
962
01:08:32,649 --> 01:08:34,234
Fire! Fire! Fire!
963
01:08:52,919 --> 01:08:54,129
They can't stop them.
964
01:08:54,296 --> 01:08:55,839
We gotta get that antidote.
965
01:09:12,648 --> 01:09:14,316
Alpha-Six-Actual, we can't hold them!
966
01:09:14,441 --> 01:09:15,901
I've lost half my men!
We're backing off!
967
01:09:16,068 --> 01:09:17,277
Are we evacuated downtown?
968
01:09:17,444 --> 01:09:20,197
Clear at a 10-block radius
from Upper Wacker to Adams, sir.
969
01:09:20,364 --> 01:09:21,657
Prep the MOABs.
970
01:09:21,823 --> 01:09:22,908
Roger that.
971
01:09:31,458 --> 01:09:33,001
Colonel, you are about to drop
972
01:09:33,085 --> 01:09:35,587
the largest conventional bomb
in the arsenal
973
01:09:36,213 --> 01:09:37,714
on U.S. soil.
974
01:09:38,256 --> 01:09:40,967
With all due respect, sir,
there has got to be another way.
975
01:09:41,551 --> 01:09:43,178
You drop that bomb,
976
01:09:43,345 --> 01:09:46,640
not only do you wipe out half a city,
977
01:09:46,807 --> 01:09:48,684
but you'd destroy any evidence.
978
01:09:48,850 --> 01:09:51,687
See, I got a team on the way to Energyne
to secure the antidote.
979
01:09:51,853 --> 01:09:56,274
So if you could divert some resources
and support them...
980
01:09:56,441 --> 01:09:59,403
Is this the same team that stole
my medevac chopper?
981
01:09:59,569 --> 01:10:02,906
- Davis Okoye and Dr. Caldwell โ
- Need to get the hell out of there.
982
01:10:03,365 --> 01:10:05,659
And I need you to drop
the cowboy bullshit
983
01:10:06,201 --> 01:10:07,786
and get with the program.
984
01:10:11,206 --> 01:10:12,791
Well, sir,
985
01:10:12,958 --> 01:10:14,793
you know us cowboys.
986
01:10:14,960 --> 01:10:18,505
We just can't stand
leaving our friends behind.
987
01:10:18,672 --> 01:10:20,841
Get your ass out of here!
988
01:10:21,383 --> 01:10:25,011
Finally, an order of yours
I can agree with.
989
01:10:30,809 --> 01:10:32,728
Let's bring up a feed
on our stealth bombers.
990
01:10:35,564 --> 01:10:37,232
Bomber feed is up.
991
01:10:37,858 --> 01:10:38,859
Viper Two-Five,
you've been released
992
01:10:38,942 --> 01:10:41,319
for mission execution, time now.
993
01:10:41,486 --> 01:10:43,029
Holding short, runway two-five.
994
01:10:43,530 --> 01:10:45,198
Cleared for take-off,
runway two-five.
995
01:10:45,365 --> 01:10:46,825
Cleared for take-off, two-five.
996
01:10:46,992 --> 01:10:48,452
Roger. Good luck.
997
01:10:49,619 --> 01:10:51,663
Lobo X-ray, this is Viper Two-Five.
998
01:10:52,497 --> 01:10:53,999
Package is airborne.
999
01:10:54,541 --> 01:10:55,834
We are inbound.
1000
01:10:57,627 --> 01:11:00,380
Agent Russell, here's the information
you requested.
1001
01:11:00,547 --> 01:11:03,133
That's the FBI's list
for Energyne's servers.
1002
01:11:03,300 --> 01:11:04,593
You were right.
1003
01:11:04,760 --> 01:11:06,595
There's one server that they left off.
1004
01:11:06,762 --> 01:11:08,764
And there's only two people
that have access to it.
1005
01:11:10,849 --> 01:11:14,227
Brett and Claire,
you sneaky sons of bitches.
1006
01:11:15,353 --> 01:11:16,980
- Thank you, son.
- Yes, sir.
1007
01:11:20,984 --> 01:11:23,403
It's Russell. I need a ride.
1008
01:11:25,030 --> 01:11:27,157
Come on, this way, this way!
Keep moving!
1009
01:11:35,248 --> 01:11:37,167
- Where to?
- 85th floor.
1010
01:11:46,051 --> 01:11:47,052
Lab's in here.
1011
01:11:48,011 --> 01:11:49,095
Damn it!
1012
01:11:51,473 --> 01:11:52,933
Hey, give me some good news.
1013
01:11:53,099 --> 01:11:55,310
MOABs are 30 minutes out, give or take.
1014
01:11:55,477 --> 01:11:57,437
Just one could take out
five city blocks.
1015
01:11:57,604 --> 01:11:58,772
You better move!
1016
01:11:58,939 --> 01:12:00,357
I'm never taking your call again.
1017
01:12:00,941 --> 01:12:02,818
It's locked. What'd he say?
1018
01:12:02,984 --> 01:12:04,444
Uh, something about
the mother of all bombs
1019
01:12:04,528 --> 01:12:05,862
is on its way and we need to hurry.
1020
01:12:09,866 --> 01:12:10,992
Okay.
1021
01:12:14,246 --> 01:12:15,247
Jeez!
1022
01:12:15,413 --> 01:12:17,332
FBI must've confiscated
all the hard drives.
1023
01:12:18,875 --> 01:12:19,960
All right.
1024
01:12:20,126 --> 01:12:22,337
Come on, Kate, think.
1025
01:12:23,672 --> 01:12:24,798
Here we go.
1026
01:12:27,717 --> 01:12:31,513
Okay, everything in the lab
is on one system.
1027
01:12:31,680 --> 01:12:34,766
The FBI would never have thought
to confiscate a thermostat,
1028
01:12:34,933 --> 01:12:36,601
but there's a backdoor into the server.
1029
01:12:36,768 --> 01:12:39,145
So we should be able to access
every file
1030
01:12:39,312 --> 01:12:40,814
from here.
1031
01:12:41,398 --> 01:12:44,025
Okay. Change of plan.
The Military's lost control.
1032
01:12:44,192 --> 01:12:45,694
We're coming up.
1033
01:12:45,861 --> 01:12:47,028
All right.
1034
01:12:47,195 --> 01:12:49,531
The chopper is ready.
1035
01:12:49,698 --> 01:12:51,950
I have got your rat.
1036
01:12:52,701 --> 01:12:56,037
Let's get the R-19 from the lab
so we have some leverage
1037
01:12:56,204 --> 01:12:58,748
when this shitstorm
finally catches up with us.
1038
01:12:59,708 --> 01:13:00,834
Now what?
1039
01:13:01,209 --> 01:13:02,252
We have visitors.
1040
01:13:05,005 --> 01:13:07,090
- I don't believe this.
- What's wrong?
1041
01:13:07,257 --> 01:13:08,925
The system has been totally scrubbed.
1042
01:13:09,092 --> 01:13:11,595
They erased everything connected
to the project.
1043
01:13:11,761 --> 01:13:13,013
But it's here.
1044
01:13:13,638 --> 01:13:15,265
We just have to find it.
1045
01:13:16,224 --> 01:13:17,309
In there!
1046
01:13:20,896 --> 01:13:22,063
I got this.
1047
01:13:29,446 --> 01:13:30,614
I like it.
1048
01:13:31,698 --> 01:13:32,866
What are we looking for?
1049
01:13:33,033 --> 01:13:35,076
Anything that starts with "RPG."
1050
01:13:35,243 --> 01:13:37,203
It'll be in one of
these cryopreserve trays.
1051
01:13:37,370 --> 01:13:38,663
Got it.
1052
01:13:38,830 --> 01:13:40,290
RPG, RPG.
1053
01:13:42,876 --> 01:13:44,127
I think I found it.
1054
01:13:54,012 --> 01:13:55,055
This is it.
1055
01:13:56,681 --> 01:13:57,682
Is that the cure?
1056
01:13:58,558 --> 01:14:00,226
Not a cure exactly.
1057
01:14:00,894 --> 01:14:04,064
R-19 doesn't revert them
to their normal size.
1058
01:14:04,230 --> 01:14:06,274
It just overrides
their unchecked aggression.
1059
01:14:09,361 --> 01:14:10,904
Nice to see you, Kate.
1060
01:14:11,071 --> 01:14:12,572
Go to hell, Claire.
1061
01:14:14,199 --> 01:14:17,327
I was so sorry
to hear about your brother.
1062
01:14:25,251 --> 01:14:27,379
Now, why don't you hand those over?
1063
01:14:40,475 --> 01:14:42,310
All right, let's go.
1064
01:14:42,811 --> 01:14:44,270
That's not happening.
1065
01:14:46,606 --> 01:14:48,274
Can I see that, please?
1066
01:14:56,032 --> 01:14:57,033
Davis.
1067
01:15:00,412 --> 01:15:01,579
That happened.
1068
01:15:01,746 --> 01:15:02,831
Davis.
1069
01:15:02,998 --> 01:15:04,249
Now, let's go.
1070
01:15:06,209 --> 01:15:08,128
- Oh, my God!
- Now.
1071
01:15:18,513 --> 01:15:19,764
They're here.
1072
01:15:50,503 --> 01:15:51,546
Move!
1073
01:15:54,382 --> 01:15:55,759
You know, I was actually
starting to worry about
1074
01:15:55,842 --> 01:15:57,427
how we were gonna re-engineer
the pathogen.
1075
01:15:58,553 --> 01:15:59,637
Then you showed up.
1076
01:16:00,263 --> 01:16:02,390
Now, get in unless you wanna end up
like your friend.
1077
01:16:05,477 --> 01:16:06,561
Whoa.
1078
01:16:20,784 --> 01:16:22,702
Brett! Get back here!
1079
01:16:33,296 --> 01:16:34,297
No!
1080
01:16:43,264 --> 01:16:44,265
Come on.
1081
01:16:53,108 --> 01:16:54,359
I thought you were dead!
1082
01:16:54,526 --> 01:16:55,985
Well, I think she missed
all the vital organs,
1083
01:16:56,152 --> 01:16:57,403
but don't jinx it.
1084
01:16:57,570 --> 01:16:58,988
Now, let's get that antidote. Come on!
1085
01:16:59,155 --> 01:17:00,573
Davis, wait.
1086
01:17:01,741 --> 01:17:03,076
I have one.
1087
01:17:04,494 --> 01:17:05,537
Okay, new plan.
1088
01:17:05,703 --> 01:17:07,622
We give it to George and
maybe he can help us stop the other two.
1089
01:17:07,789 --> 01:17:09,374
Okay.
1090
01:17:14,003 --> 01:17:16,506
Now, we just have to figure out
how the hell we're gonna give it to him.
1091
01:17:18,800 --> 01:17:20,051
We gotta move!
1092
01:17:26,558 --> 01:17:29,310
You know, I'm actually glad
you're both still alive.
1093
01:17:29,936 --> 01:17:31,146
Now, you can go up there
and distract your friend
1094
01:17:31,312 --> 01:17:32,689
while I get the hell out of here!
1095
01:17:34,607 --> 01:17:36,526
Or I could kill you both now!
1096
01:17:43,116 --> 01:17:44,242
Okay.
1097
01:17:45,535 --> 01:17:46,828
I'll go.
1098
01:17:50,874 --> 01:17:51,916
George!
1099
01:17:54,252 --> 01:17:56,838
Get away from me!
Get your hands off me!
1100
01:17:57,172 --> 01:17:59,048
What the hell are you doing?
1101
01:18:01,217 --> 01:18:02,886
Feeding the monster to the gorilla!
1102
01:18:12,937 --> 01:18:15,064
Oh, shit!
1103
01:18:21,571 --> 01:18:22,655
What?
1104
01:18:22,822 --> 01:18:24,866
No, forget my sister!
1105
01:18:25,033 --> 01:18:26,659
She lost her goddamn mind!
1106
01:18:26,826 --> 01:18:29,704
You just get an SUV over here!
You get me out of here now!
1107
01:18:32,290 --> 01:18:33,458
Damn, son!
1108
01:18:35,543 --> 01:18:38,421
Did you just run down
80 flights of stairs?
1109
01:18:38,922 --> 01:18:40,215
Who the hell are you?
1110
01:18:40,381 --> 01:18:42,967
I'm the fella that was gonna run up
those stairs to arrest you.
1111
01:18:43,509 --> 01:18:44,719
But, Shit,
1112
01:18:44,886 --> 01:18:47,680
you look so terrible
I feel kind of bad about it.
1113
01:18:51,851 --> 01:18:52,977
I'll tell you what.
1114
01:18:53,144 --> 01:18:55,647
Since you're working so hard
to get out of here,
1115
01:18:56,564 --> 01:18:59,359
I'm guessing you got a laptop
in that bag there.
1116
01:18:59,525 --> 01:19:02,028
You give it to me and you can just get.
1117
01:19:02,195 --> 01:19:03,446
Right out that door.
1118
01:19:04,239 --> 01:19:05,990
- Really?
- Yeah.
1119
01:19:06,658 --> 01:19:08,785
You just hand it over
and be on your way.
1120
01:19:11,913 --> 01:19:12,914
Okay!
1121
01:19:14,123 --> 01:19:16,000
It's really my sister who did all this.
1122
01:19:16,167 --> 01:19:17,502
I mean, this wasn't even my idea.
1123
01:19:17,669 --> 01:19:19,629
Since when is complicity a crime?
1124
01:19:19,796 --> 01:19:20,797
Exactly.
1125
01:19:21,589 --> 01:19:23,091
- See you, Tex!
- Hey!
1126
01:19:24,217 --> 01:19:25,677
Why don't you leave the little fella
here with me?
1127
01:19:27,971 --> 01:19:30,515
That's my pleasure. I hate that thing!
1128
01:19:32,267 --> 01:19:33,476
Whoo!
1129
01:19:40,358 --> 01:19:41,401
Oh...
1130
01:19:41,985 --> 01:19:42,986
Damn.
1131
01:19:43,695 --> 01:19:45,071
That was a lot.
1132
01:19:49,117 --> 01:19:51,244
Boy, I hope y'all have a plan up there.
1133
01:19:51,411 --> 01:19:54,706
What do you say, little fella?
Let's you and I take another exit.
1134
01:20:15,226 --> 01:20:16,811
When will the antidote kick in?
1135
01:20:17,645 --> 01:20:18,980
Ten minutes maybe.
1136
01:20:19,939 --> 01:20:21,983
This building is not gonna be standing
in 10 minutes!
1137
01:20:29,699 --> 01:20:31,326
How the hell do we get off this roof?
1138
01:20:35,997 --> 01:20:37,540
Maybe we don't have
to get off the roof at all.
1139
01:20:37,623 --> 01:20:38,624
What?
1140
01:20:42,962 --> 01:20:45,256
No, we definitely do!
1141
01:20:45,423 --> 01:20:46,424
Come on, come on!
1142
01:20:48,885 --> 01:20:49,927
Davis!
1143
01:20:50,720 --> 01:20:52,388
There's no tail on this helicopter!
1144
01:20:52,555 --> 01:20:53,639
That's right. We don't need one.
1145
01:20:53,806 --> 01:20:55,141
You do, if you wanna fly!
1146
01:20:55,308 --> 01:20:57,310
We're not gonna fly, we're gonna crash.
1147
01:20:57,477 --> 01:20:58,478
What?
1148
01:21:02,315 --> 01:21:06,819
Okay. We just need to get enough lift to
stay on top of the building as it falls.
1149
01:21:06,986 --> 01:21:08,529
You know,
just like riding an avalanche.
1150
01:21:09,572 --> 01:21:10,823
No, I don't know!
1151
01:21:20,625 --> 01:21:22,210
Come on, baby! Here we go.
1152
01:21:39,227 --> 01:21:40,478
Oh, my God!
1153
01:21:40,645 --> 01:21:41,854
This could get ugly.
1154
01:21:47,819 --> 01:21:49,570
Oh, my God! Oh, my God!
1155
01:21:49,654 --> 01:21:50,738
Oh, Jesus!
1156
01:21:53,574 --> 01:21:55,660
Oh, my God!
1157
01:22:02,875 --> 01:22:04,752
Hold on, Kate!
1158
01:22:12,927 --> 01:22:14,262
Brace!
1159
01:23:02,101 --> 01:23:03,352
I got you.
1160
01:23:15,072 --> 01:23:16,449
I need a drink.
1161
01:23:28,586 --> 01:23:30,463
I can't believe we survived that.
1162
01:23:33,799 --> 01:23:35,760
Wait, there's still people here.
1163
01:23:35,927 --> 01:23:37,929
We need to call off the air strike.
Come on.
1164
01:23:52,610 --> 01:23:53,736
Davis.
1165
01:23:55,446 --> 01:23:56,614
I know.
1166
01:24:03,454 --> 01:24:04,455
George?
1167
01:24:06,916 --> 01:24:08,000
You okay?
1168
01:24:20,012 --> 01:24:21,556
Thank God.
1169
01:24:23,182 --> 01:24:24,934
Good to have you back, buddy.
1170
01:24:29,981 --> 01:24:31,482
Oh, I look like shit?
1171
01:24:32,024 --> 01:24:33,067
Okay.
1172
01:24:33,609 --> 01:24:36,779
You look like big shit!
1173
01:24:55,673 --> 01:24:56,799
Come on.
1174
01:25:01,887 --> 01:25:03,931
Lobo X-ray, this is Viper Two-Five.
1175
01:25:04,098 --> 01:25:06,142
Escorts are in position.
We are eight minutes from target.
1176
01:25:06,225 --> 01:25:07,268
Over.
1177
01:25:07,351 --> 01:25:09,061
Roger, Two-Five.
Call for fire to follow.
1178
01:25:09,228 --> 01:25:10,605
- Over.- Copy that.
1179
01:25:12,523 --> 01:25:14,025
Let's go! Let's go!
1180
01:25:16,193 --> 01:25:17,236
What's the plan?
1181
01:25:17,570 --> 01:25:19,989
I want you to take this Humvee
and find a sat phone.
1182
01:25:20,156 --> 01:25:22,783
And get a hold of Russell. He's our
only shot at calling off this air strike.
1183
01:25:22,950 --> 01:25:25,703
Then let him know there's still military
personnel and civilians on the ground.
1184
01:25:25,870 --> 01:25:27,204
George and I will handle the other two.
1185
01:25:27,371 --> 01:25:28,956
- Davis?
- Yeah?
1186
01:25:29,123 --> 01:25:31,334
Try not to get killed, okay?
1187
01:25:32,418 --> 01:25:33,586
Come on, get going.
1188
01:25:43,679 --> 01:25:46,223
All right, George. We gotta stop these
things before they destroy the city.
1189
01:25:48,559 --> 01:25:51,103
That's right. Let's kick some ass.
1190
01:26:09,747 --> 01:26:10,915
Oh, shit!
1191
01:26:33,437 --> 01:26:35,439
Of course, the wolf flies.
1192
01:26:52,915 --> 01:26:54,875
Hey! Come and get me,
1193
01:26:55,042 --> 01:26:56,919
you ugly son of a bitch!
1194
01:27:04,677 --> 01:27:05,678
That's it!
1195
01:27:28,492 --> 01:27:30,161
Help! I need a satellite phone!
1196
01:27:30,327 --> 01:27:31,829
It's not safe here, ma'am.
We need to go now.
1197
01:27:31,996 --> 01:27:33,038
You two, get her on the truck.
1198
01:27:33,205 --> 01:27:35,791
Wait, wait, wait!
There's a way to stop this!
1199
01:27:35,875 --> 01:27:36,876
Fellas.
1200
01:27:37,084 --> 01:27:38,127
Russell?
1201
01:27:38,294 --> 01:27:40,796
- I will take it from here.
- Yes, sir.
1202
01:27:40,963 --> 01:27:42,631
Take a breath, Doc.
1203
01:27:42,798 --> 01:27:44,008
Tell me what you're doing here.
1204
01:27:44,175 --> 01:27:45,426
The antidote worked.
1205
01:27:45,593 --> 01:27:47,511
Davis and George are trying to stop
the other two.
1206
01:27:47,678 --> 01:27:49,930
But there's still civilians and military
on the ground.
1207
01:27:50,097 --> 01:27:52,349
We have to call off the air strike.
1208
01:27:55,853 --> 01:27:58,898
Son, I'll tell you what. Let's trade.
1209
01:27:59,064 --> 01:28:00,816
- All right, come on. Let's get.
- Hey. Hey!
1210
01:28:08,449 --> 01:28:09,992
George, go!
1211
01:29:26,861 --> 01:29:29,446
Colonel Blake, it is your old pal,
Agent Russell.
1212
01:29:29,613 --> 01:29:31,031
Listen, about your MOABs.
1213
01:29:31,198 --> 01:29:32,783
Do me a favor, would you,
1214
01:29:32,950 --> 01:29:34,201
and take a gander
at Federal Plaza
1215
01:29:34,285 --> 01:29:35,619
before you drop them?
1216
01:29:36,370 --> 01:29:38,330
Bring up the drone feed
on Federal Plaza.
1217
01:29:38,497 --> 01:29:39,498
Yes, sir.
1218
01:29:43,335 --> 01:29:44,795
My God.
1219
01:30:42,561 --> 01:30:43,812
Oh, come on.
1220
01:31:00,746 --> 01:31:02,539
George, no!
1221
01:31:05,542 --> 01:31:07,836
This is Viper Two-Five. Two minutes out.
1222
01:31:08,003 --> 01:31:10,506
Target is locked.
MOABs are armed.
1223
01:31:11,131 --> 01:31:12,383
Doors are opening.
1224
01:31:26,313 --> 01:31:27,439
Run!
1225
01:31:27,982 --> 01:31:29,942
Get up! You gotta move!
1226
01:31:57,511 --> 01:31:58,679
Come on, come on, come on!
1227
01:31:59,346 --> 01:32:00,514
Come on, come on!
1228
01:32:27,708 --> 01:32:29,251
You mess with my friend,
you mess with me, mother...
1229
01:32:44,767 --> 01:32:45,851
Shit!
1230
01:33:58,132 --> 01:33:59,133
George.
1231
01:34:02,719 --> 01:34:03,720
George.
1232
01:34:08,851 --> 01:34:10,477
I'll be damned.
1233
01:34:12,354 --> 01:34:13,522
Abort mission.
1234
01:34:47,055 --> 01:34:48,265
George.
1235
01:34:49,433 --> 01:34:50,684
Hey, buddy.
1236
01:34:59,818 --> 01:35:00,819
We did it.
1237
01:35:03,947 --> 01:35:05,365
We saved the city.
1238
01:35:11,496 --> 01:35:12,497
Yeah.
1239
01:35:13,415 --> 01:35:14,875
You saved me.
1240
01:35:16,835 --> 01:35:18,295
George saved Davis.
1241
01:35:52,788 --> 01:35:53,789
George.
1242
01:35:55,749 --> 01:35:56,750
George!
1243
01:36:45,632 --> 01:36:47,217
I'm so sorry, Davis.
1244
01:36:49,803 --> 01:36:51,388
He saved my life.
1245
01:36:52,681 --> 01:36:54,558
He saved a lot of people's lives.
1246
01:37:22,794 --> 01:37:23,795
Mommy!
1247
01:37:35,891 --> 01:37:37,100
Yes, he did.
1248
01:37:47,444 --> 01:37:48,737
Did I just see you close your eye?
1249
01:37:50,739 --> 01:37:52,449
I just saw you open your eye!
1250
01:37:58,622 --> 01:38:00,624
Son of a bitch!
1251
01:38:00,791 --> 01:38:02,167
Pretending to be dead?
1252
01:38:02,334 --> 01:38:04,544
- At a time like this?
- Oh, my God!
1253
01:38:10,550 --> 01:38:11,718
No, no.
1254
01:38:11,885 --> 01:38:13,762
No, it's not funny and I wasn't crying!
1255
01:38:13,929 --> 01:38:16,139
I wasn't crying, okay?
There's a lot of debris around here!
1256
01:38:16,306 --> 01:38:18,016
Wait, is this like a thing
between you guys?
1257
01:38:18,183 --> 01:38:20,227
This is not a thing between us.
It's a thing with him!
1258
01:38:20,394 --> 01:38:22,771
Because he has a twisted sense of humor!
1259
01:38:26,817 --> 01:38:30,028
Yes, I guess you could say that.
1260
01:38:30,612 --> 01:38:32,781
She is part of my troop.
1261
01:38:33,240 --> 01:38:34,908
I mean, we're friends, right?
1262
01:38:34,991 --> 01:38:36,034
Yeah.
1263
01:38:36,827 --> 01:38:38,578
Yes, we're friends.
1264
01:38:42,582 --> 01:38:44,042
No! Come on, dude!
1265
01:38:44,209 --> 01:38:45,669
Have some class, okay?
1266
01:38:46,044 --> 01:38:48,422
I don't know what's gotten into him.
Kate, I'm so sorry.
1267
01:38:48,588 --> 01:38:49,881
George, stop.
1268
01:38:50,048 --> 01:38:51,341
All right. All right, guys.
1269
01:38:51,508 --> 01:38:53,218
Let's go home, okay?
1270
01:38:53,385 --> 01:38:54,678
Dude, that was funny.
1271
01:38:54,845 --> 01:38:55,971
I heard that!
1272
01:38:56,138 --> 01:38:57,139
Shit.
1273
01:38:58,014 --> 01:39:00,308
Thank you for saving the world.
1274
01:39:01,143 --> 01:39:02,853
Yeah, thanks for calling off
the air strike.
1275
01:39:03,019 --> 01:39:05,147
Like a wise cowboy once said,
1276
01:39:05,313 --> 01:39:07,315
us assholes gotta stick together.
1277
01:39:08,567 --> 01:39:10,444
Well, how about
we all help these people out
1278
01:39:10,610 --> 01:39:12,571
and then find George here a new home.
1279
01:39:12,737 --> 01:39:14,364
Where are we gonna put him?
1280
01:39:15,282 --> 01:39:17,826
I can tell you right now,
we're not gonna put him on a plane.
86339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.