All language subtitles for Planet.Earth.III.Ep08.Heroes.2023.1080p.BluRay.x264.Atmos.TrueHD7.1-WiKi.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,480 --> 00:00:42,200 (LOW RADIO CHATTER) 2 00:00:48,320 --> 00:00:50,680 DAVID ATTENBOROUGH: These people are hunting 3 00:00:50,800 --> 00:00:53,800 for one of the most endangered animals on the planet. 4 00:01:04,520 --> 00:01:09,000 The black rhino, an animal poached for its horn. 5 00:01:10,120 --> 00:01:11,720 (GUN FIRES) 6 00:01:17,680 --> 00:01:20,080 But they aren't going to harm her. 7 00:01:21,800 --> 00:01:26,320 Dumi Zwane and his team are on a rescue mission. 8 00:01:27,360 --> 00:01:30,200 DUMI: I don't think I'll ever stop fighting for rhino. 9 00:01:30,320 --> 00:01:32,800 It's just not possible. 10 00:01:32,920 --> 00:01:34,000 OK! Yeah. 11 00:01:34,120 --> 00:01:36,600 DAVID: They're setting up a new breeding colony 12 00:01:36,720 --> 00:01:38,240 in a safe haven. 13 00:01:38,360 --> 00:01:39,480 That's two. 14 00:01:39,600 --> 00:01:41,480 Two. OK. That's good. 15 00:01:41,600 --> 00:01:45,640 This female is going to be at the very centre of it. 16 00:01:49,200 --> 00:01:51,720 She weighs over a tonne... 17 00:01:52,800 --> 00:01:55,560 ...and there's only one way to get her out. 18 00:01:56,840 --> 00:01:57,760 That's it. 19 00:01:57,880 --> 00:01:59,360 There we are. Perfect! 20 00:02:11,520 --> 00:02:15,120 DUMI: When I watch it fly off, it's very emotional. 21 00:02:18,960 --> 00:02:20,720 It's a beautiful feeling. 22 00:02:25,040 --> 00:02:27,640 DAVID: She is sedated and safe... 23 00:02:29,200 --> 00:02:30,480 ...and in less than half an hour, 24 00:02:30,600 --> 00:02:33,240 she'll be back on the ground 25 00:02:33,360 --> 00:02:34,760 and starting a new life 26 00:02:34,880 --> 00:02:39,440 in a project that could save her entire species, 27 00:02:39,560 --> 00:02:43,400 thanks to Dumi and his remarkable team. 28 00:02:57,320 --> 00:02:58,760 We started making 29 00:02:58,880 --> 00:03:01,280 the very first Planet Earth series 30 00:03:01,400 --> 00:03:03,600 just over 20 years ago. 31 00:03:03,720 --> 00:03:08,000 Since then, our camera teams have filmed all over the world 32 00:03:08,120 --> 00:03:12,480 and visited some of its wildest and most remote corners. 33 00:03:18,920 --> 00:03:21,400 But the truth is that most of the animals 34 00:03:21,520 --> 00:03:24,520 we filmed over these last two decades 35 00:03:24,640 --> 00:03:26,920 are now rarer than they were. 36 00:03:28,840 --> 00:03:30,600 And the places where they live 37 00:03:30,720 --> 00:03:34,560 are in greater danger of destruction. 38 00:03:34,680 --> 00:03:37,400 But I've seen another change in those years, 39 00:03:37,520 --> 00:03:39,480 a hopeful change. 40 00:03:39,600 --> 00:03:42,360 A new generation of remarkable people 41 00:03:42,480 --> 00:03:45,040 are stepping up to save wildlife. 42 00:03:45,160 --> 00:03:47,200 They're overcoming huge obstacles, 43 00:03:47,320 --> 00:03:49,400 travelling to dangerous places, 44 00:03:49,520 --> 00:03:52,880 and sometimes even risking their lives. 45 00:03:53,000 --> 00:03:56,080 To me, they are true heroes. 46 00:03:56,200 --> 00:03:59,000 This is the story of some of them. 47 00:04:07,520 --> 00:04:09,960 Hidden in the heart of the Andes 48 00:04:10,080 --> 00:04:14,200 is the Centro Jambatu research centre. 49 00:04:17,600 --> 00:04:21,680 It's protecting members of what is, perhaps surprisingly, 50 00:04:21,800 --> 00:04:25,000 the most endangered group of animals in the world. 51 00:04:28,320 --> 00:04:30,000 Frogs. 52 00:04:31,080 --> 00:04:33,800 These individuals are the very last 53 00:04:33,920 --> 00:04:35,800 of their particular species. 54 00:04:38,280 --> 00:04:40,800 They're brought here not only for protection, 55 00:04:40,920 --> 00:04:43,200 but, more importantly, 56 00:04:43,320 --> 00:04:45,320 to increase their numbers. 57 00:04:46,920 --> 00:04:49,080 And the person to find them... 58 00:04:50,760 --> 00:04:52,240 ...Jaime Culebras. 59 00:04:53,640 --> 00:04:57,520 I was seven the first time that I saw a frog 60 00:04:57,640 --> 00:05:00,440 and just changed my life. 61 00:05:01,560 --> 00:05:03,520 And ever since his childhood, 62 00:05:03,640 --> 00:05:06,880 he's been exploring the remotest places 63 00:05:07,000 --> 00:05:10,400 and searching for the rarest frogs. 64 00:05:12,320 --> 00:05:14,360 This is a leaf frog. 65 00:05:17,000 --> 00:05:19,280 He is just amazing. 66 00:05:19,400 --> 00:05:21,960 It's impossible to don't fall in love 67 00:05:22,080 --> 00:05:24,320 with an animal like this, no? 68 00:05:28,480 --> 00:05:32,480 But there is one frog here that is very special. 69 00:05:34,840 --> 00:05:36,280 His name - 70 00:05:36,400 --> 00:05:38,320 Sad Santiago. 71 00:05:38,440 --> 00:05:41,480 This is Sad Santiago, 72 00:05:41,600 --> 00:05:45,000 and he's sad because he's alone. 73 00:05:45,120 --> 00:05:49,600 He's one of the last members of his species. 74 00:05:49,720 --> 00:05:52,520 And he needs a female. 75 00:05:54,800 --> 00:05:58,960 Known as the Morona-Santiago harlequin frog, 76 00:05:59,080 --> 00:06:03,080 he may be the rarest frog in the world. 77 00:06:06,080 --> 00:06:08,920 While the other frogs here are doing their best 78 00:06:09,040 --> 00:06:11,680 to increase their populations, 79 00:06:11,800 --> 00:06:16,880 Santiago has sat alone for four long years. 80 00:06:17,000 --> 00:06:19,880 Maybe it's not the most beautiful frog, 81 00:06:20,000 --> 00:06:22,160 but he deserves love. 82 00:06:23,240 --> 00:06:25,480 Santiago has now grown old, 83 00:06:25,600 --> 00:06:28,800 and if Jaime can't find a female for him soon, 84 00:06:28,920 --> 00:06:31,760 the whole species could become extinct. 85 00:06:33,120 --> 00:06:35,240 (THUNDER RUMBLES) 86 00:06:37,600 --> 00:06:40,880 The last place where one of these frogs was seen... 87 00:06:42,680 --> 00:06:48,200 ...was high up on a mountain in the cloud forest of Ecuador. 88 00:06:50,920 --> 00:06:53,720 There's only one way to get there. 89 00:06:58,480 --> 00:07:00,120 (DONKEY SNORTS) 90 00:07:10,400 --> 00:07:13,760 Joining him is fellow frog-hunter Darwin 91 00:07:13,880 --> 00:07:18,840 and Jaime's partner and frog scientist Francesca. 92 00:07:21,360 --> 00:07:22,360 Ohh! 93 00:07:22,480 --> 00:07:24,400 Come on, come on. 94 00:07:24,520 --> 00:07:26,360 Arriba. 95 00:07:33,880 --> 00:07:36,520 FRANCESCA: This is one of the wettest places on Earth, 96 00:07:36,640 --> 00:07:38,560 and right now it's actually the wet season, 97 00:07:38,680 --> 00:07:40,000 the rainy season, 98 00:07:40,120 --> 00:07:41,840 so it rains even more. 99 00:07:41,960 --> 00:07:45,760 Soaking wet and teeming with bugs... 100 00:07:47,160 --> 00:07:49,720 ...it's a perfect place for frogs. 101 00:07:49,840 --> 00:07:51,920 Let's go. 102 00:07:52,040 --> 00:07:54,960 Most frogs come out of hiding at night. 103 00:07:57,840 --> 00:08:01,880 This place is extremely wonderful, 104 00:08:02,000 --> 00:08:06,720 but you have to be careful where you put your hands. 105 00:08:12,200 --> 00:08:14,320 FRANCESCA: Being with him is... 106 00:08:14,440 --> 00:08:15,760 It's unusual. 107 00:08:15,880 --> 00:08:18,360 It's not your regular relationship. (LAUGHS) 108 00:08:21,240 --> 00:08:24,360 Oh. He's obsessed. He's really obsessed. 109 00:08:24,480 --> 00:08:28,560 Streams like this should be full of frogs 110 00:08:28,680 --> 00:08:30,520 of many different species... 111 00:08:32,000 --> 00:08:36,080 ...but they search all night and find nothing. 112 00:08:43,200 --> 00:08:46,440 JAIME: It's a silent forest. 113 00:08:46,560 --> 00:08:48,040 It's sad. 114 00:08:53,840 --> 00:08:59,440 The sound of frogs is slowly disappearing from our world. 115 00:09:02,520 --> 00:09:03,840 The only place 116 00:09:03,960 --> 00:09:06,440 many frog species can now be found 117 00:09:06,560 --> 00:09:08,920 is in a museum. 118 00:09:12,240 --> 00:09:18,000 A key reason is the spread of a fungus called chytrid... 119 00:09:19,320 --> 00:09:21,960 ...that can grow on the moist skins of frogs, 120 00:09:22,080 --> 00:09:23,920 eventually killing them. 121 00:09:25,280 --> 00:09:27,840 90 species are thought to have become extinct 122 00:09:27,960 --> 00:09:29,760 as a consequence, 123 00:09:29,880 --> 00:09:34,040 and almost 600 more are now critically endangered. 124 00:09:36,960 --> 00:09:38,480 Before chytrid, 125 00:09:38,600 --> 00:09:40,120 I'm pretty sure 126 00:09:40,240 --> 00:09:42,480 that you could walk 127 00:09:42,600 --> 00:09:43,960 through the stream 128 00:09:44,080 --> 00:09:46,480 and see everywhere 129 00:09:46,600 --> 00:09:49,880 many, many, many frogs 130 00:09:50,000 --> 00:09:54,040 on the rocks calling "prrr-prrr"! 131 00:09:57,360 --> 00:10:02,760 I wish I had been born before the frog disease. 132 00:10:09,840 --> 00:10:11,720 Night after night... 133 00:10:13,480 --> 00:10:16,280 ...they search the stream. 134 00:10:24,680 --> 00:10:26,480 FRANCESCA: Jaime! 135 00:10:26,600 --> 00:10:29,840 At last, there is a discovery. 136 00:10:29,960 --> 00:10:32,400 The sound is a "prrr", 137 00:10:32,520 --> 00:10:35,160 and I don't know exactly where, 138 00:10:35,280 --> 00:10:36,600 but it's there, more or less. 139 00:10:36,720 --> 00:10:38,240 FRANCESCA: En el agua! 140 00:10:40,640 --> 00:10:42,200 We have it. 141 00:10:42,320 --> 00:10:43,560 A glass frog. 142 00:10:46,160 --> 00:10:49,000 A really beautiful glass frog. 143 00:10:49,120 --> 00:10:51,840 Glass frogs are becoming increasingly rare, 144 00:10:51,960 --> 00:10:55,000 and one day they too could disappear. 145 00:10:56,600 --> 00:10:58,760 But it's not what they're looking for. 146 00:11:00,440 --> 00:11:04,440 The fact is that countless species go extinct... 147 00:11:05,720 --> 00:11:06,840 ...unnoticed. 148 00:11:10,520 --> 00:11:13,640 All Jaime can do is to continue his search 149 00:11:13,760 --> 00:11:16,080 for a mate for Santiago. 150 00:11:29,760 --> 00:11:31,000 JAIME: It's there. 151 00:11:33,120 --> 00:11:35,640 I found a female! 152 00:11:40,400 --> 00:11:41,720 Agh! 153 00:11:43,000 --> 00:11:44,720 Woohoo! 154 00:11:49,080 --> 00:11:51,360 It's a female! Look. 155 00:11:51,480 --> 00:11:54,440 The size is bigger than the males. 156 00:11:54,560 --> 00:11:55,680 Wow. 157 00:11:55,800 --> 00:11:59,680 I feel so happy. 158 00:11:59,800 --> 00:12:01,320 The first female! 159 00:12:03,080 --> 00:12:07,320 She could be the cornerstone of a new breeding programme. 160 00:12:08,560 --> 00:12:11,680 Santiago will be very, very, very, very, very happy... 161 00:12:11,800 --> 00:12:15,400 (LAUGHS) ...because she's really beautiful. 162 00:12:16,720 --> 00:12:18,040 FRANCESCA: In my hand, I have hope. 163 00:12:18,160 --> 00:12:21,480 I have the saviour of this species, 164 00:12:21,600 --> 00:12:23,080 for breeding programmes 165 00:12:23,200 --> 00:12:24,920 and for people to reproduce it. 166 00:12:25,040 --> 00:12:28,280 I don't know, it's like I just have hope in my hand. 167 00:12:32,040 --> 00:12:36,320 There are over 7,000 species of frogs in the world, 168 00:12:36,440 --> 00:12:38,200 and you may well ask... 169 00:12:39,400 --> 00:12:42,720 ...does it really matter if a few go extinct? 170 00:12:48,440 --> 00:12:52,000 Well, just look at this tiny species 171 00:12:52,120 --> 00:12:54,280 of poison arrow frog. 172 00:12:55,880 --> 00:12:58,640 Scientists discovered a chemical on its skin... 173 00:13:00,880 --> 00:13:04,360 ...200 times stronger than morphine. 174 00:13:07,040 --> 00:13:08,840 Now they are studying how it works 175 00:13:08,960 --> 00:13:12,680 to create powerful new painkillers. 176 00:13:17,240 --> 00:13:22,080 But the natural world is not just one vast medicine chest. 177 00:13:22,200 --> 00:13:24,240 It's far more than that. 178 00:13:24,360 --> 00:13:27,440 It is our life support system, 179 00:13:27,560 --> 00:13:31,160 the fabric that holds our world together. 180 00:13:31,280 --> 00:13:32,600 Remove a part of it, 181 00:13:32,720 --> 00:13:34,360 a species or a habitat, 182 00:13:34,480 --> 00:13:37,560 and there's no knowing what could happen. 183 00:13:38,640 --> 00:13:40,960 (LOW RUMBLING) 184 00:13:43,760 --> 00:13:47,640 A prime example is the forest elephant. 185 00:13:47,760 --> 00:13:49,320 They play a crucial role 186 00:13:49,440 --> 00:13:52,080 in maintaining the rainforests of Africa... 187 00:13:52,200 --> 00:13:53,840 (ELEPHANT TRUMPETS) 188 00:13:54,880 --> 00:13:56,800 ...dispersing seeds and making clearings 189 00:13:56,920 --> 00:14:00,080 that are then used by many other animals. 190 00:14:08,040 --> 00:14:11,720 We filmed these images in 2004 191 00:14:11,840 --> 00:14:14,320 for the first Planet Earth series. 192 00:14:14,440 --> 00:14:16,520 (ELEPHANT TRUMPETS) 193 00:14:17,760 --> 00:14:19,120 Nine years later, 194 00:14:19,240 --> 00:14:20,720 poachers came here 195 00:14:20,840 --> 00:14:23,480 and killed 26 elephants for their ivory... 196 00:14:26,360 --> 00:14:28,680 ...including four of the calves. 197 00:14:34,600 --> 00:14:36,640 Since that first series, 198 00:14:36,760 --> 00:14:39,720 the number of forest elephants across Africa 199 00:14:39,840 --> 00:14:42,280 has dropped by two-thirds. 200 00:14:47,600 --> 00:14:52,000 But stopping the slaughter is a risky business. 201 00:14:55,800 --> 00:14:59,560 Abidjan in Côte d'Ivoire, West Africa... 202 00:15:00,600 --> 00:15:05,720 ...part of the global network in the illegal ivory trade. 203 00:15:14,000 --> 00:15:17,440 A stranger has flown in from Vietnam, 204 00:15:17,560 --> 00:15:20,160 a hub for the import of ivory. 205 00:15:40,440 --> 00:15:42,920 Her name - Trang Nguyen. 206 00:15:44,360 --> 00:15:49,160 Her speciality - infiltrating the illegal wildlife trade 207 00:15:49,280 --> 00:15:51,040 by posing as a buyer. 208 00:16:24,640 --> 00:16:27,560 Trang is working with a network of conservationists 209 00:16:27,680 --> 00:16:28,600 called EAGLE. 210 00:16:29,680 --> 00:16:32,960 Her contact here is Rens Ilgen. 211 00:16:35,800 --> 00:16:37,920 But what is particular with this new trade 212 00:16:38,040 --> 00:16:40,400 in West Africa is, as you can see, 213 00:16:40,520 --> 00:16:42,960 a lot of the tusks are from baby elephants. 214 00:16:43,080 --> 00:16:46,000 So they're really down to the last elephants. 215 00:16:47,080 --> 00:16:49,600 Last week, seven people were killed. 216 00:16:49,720 --> 00:16:50,680 Seven ranger was killed? 217 00:16:50,800 --> 00:16:53,080 So, clearly, it is not just about the ivory trade, 218 00:16:53,200 --> 00:16:56,400 but a lot of people, rangers, that are being killed as well. 219 00:16:56,520 --> 00:16:57,800 It's... it's war. 220 00:16:57,920 --> 00:16:59,520 - It's war. - And they're even going 221 00:16:59,640 --> 00:17:01,080 - for the baby elephants. - Yeah. 222 00:17:01,200 --> 00:17:03,800 Now Trang is set her task. 223 00:17:04,840 --> 00:17:08,760 So I want you to meet the godfather of ivory. 224 00:17:08,880 --> 00:17:11,880 We already arrested him four years ago 225 00:17:12,000 --> 00:17:13,680 when he had 400kg of ivory, 226 00:17:13,800 --> 00:17:16,520 which he was supplying to the Vietnamese community 227 00:17:16,640 --> 00:17:19,120 linked to the Vietnamese mafia. 228 00:17:19,240 --> 00:17:24,200 As he has been arrested before, he might be very cautious. 229 00:17:24,320 --> 00:17:26,040 It might be dangerous. 230 00:17:28,520 --> 00:17:31,320 She prepares her disguise as a business woman, 231 00:17:31,440 --> 00:17:33,760 but under her jacket - 232 00:17:33,880 --> 00:17:35,760 hidden recording equipment. 233 00:17:37,160 --> 00:17:39,720 EAGLE's undercover agents have been following 234 00:17:39,840 --> 00:17:41,720 the Godfather for years. 235 00:17:44,320 --> 00:17:46,640 Now is the moment to catch him. 236 00:17:56,040 --> 00:17:57,080 This is your first meeting. 237 00:17:57,200 --> 00:18:00,240 You're just going to discuss and get to know each other. 238 00:18:00,360 --> 00:18:01,320 See if they have the products. 239 00:18:01,440 --> 00:18:04,360 - Exactly. - I'm going in, 240 00:18:04,480 --> 00:18:08,520 and I need to sit facing away from the door, 241 00:18:08,640 --> 00:18:10,640 because I don't want people to see me with him. 242 00:18:13,040 --> 00:18:14,480 - We will be close by... - Yep. 243 00:18:14,600 --> 00:18:16,720 ...and nothing will go wrong. 244 00:18:17,840 --> 00:18:18,840 OK. 245 00:18:20,280 --> 00:18:22,760 - Good luck. - Bye. 246 00:18:31,320 --> 00:18:34,440 She meets the Godfather at a local cafe. 247 00:18:38,120 --> 00:18:41,120 The secret cameras capture the story. 248 00:18:54,040 --> 00:18:55,360 TRANG: Mm-hm. 249 00:19:15,680 --> 00:19:19,920 But the Godfather denies having any ivory for sale. 250 00:19:34,440 --> 00:19:35,480 TRANG: Merci. 251 00:19:36,600 --> 00:19:38,080 Yeah, yeah, yeah. 252 00:19:38,200 --> 00:19:39,600 Merci. 253 00:19:39,720 --> 00:19:41,400 Perhaps there's no ivory. 254 00:19:43,720 --> 00:19:46,080 Or maybe he doesn't trust Trang. 255 00:19:48,280 --> 00:19:50,120 It's a serious setback. 256 00:19:56,440 --> 00:19:59,000 But there are other traders out there. 257 00:19:59,120 --> 00:20:02,400 Perhaps her presence in town will draw them in. 258 00:20:06,440 --> 00:20:08,840 Every day that passes, 259 00:20:08,960 --> 00:20:11,080 more elephants are killed. 260 00:20:23,440 --> 00:20:26,640 For Trang, this work is very personal. 261 00:20:29,480 --> 00:20:32,280 TRANG: When I was 23, I got the phone call. 262 00:20:33,920 --> 00:20:37,720 The doctor told me that I had bowel cancer. 263 00:20:40,720 --> 00:20:42,800 The first thing pop up in my mind is that I'm so young, 264 00:20:42,920 --> 00:20:44,440 how can I get cancer? 265 00:20:45,480 --> 00:20:47,840 Once you have cancer, 266 00:20:47,960 --> 00:20:50,280 you don't know how long you're going to live for, 267 00:20:50,400 --> 00:20:54,240 and if I want to do anything, then I should just do it now. 268 00:20:55,800 --> 00:20:56,800 And that's when I said, 269 00:20:56,920 --> 00:20:58,440 "OK, I'm just going to do undercover," 270 00:20:58,560 --> 00:21:00,480 because I don't know when I'm gonna die, 271 00:21:00,600 --> 00:21:02,800 I might as well do something really meaningful. 272 00:21:10,320 --> 00:21:13,480 DAVID: Currently, Trang is in remission. 273 00:21:21,160 --> 00:21:23,960 Three days later, there's a breakthrough. 274 00:21:25,160 --> 00:21:27,040 (PHONE PINGS) 275 00:21:27,160 --> 00:21:31,480 A video sent by a trader. 276 00:21:33,600 --> 00:21:37,320 I can see that this video have about 14,15 ivory. 277 00:21:37,440 --> 00:21:40,000 They are big tusks, they are also small tusks as well. 278 00:21:40,120 --> 00:21:42,200 It's obviously come from baby elephants. 279 00:21:42,320 --> 00:21:43,600 The bait has been taken. 280 00:21:43,720 --> 00:21:46,640 Trang and the EAGLE team must act fast. 281 00:21:53,840 --> 00:21:57,000 She goes to meet the new targets. 282 00:22:00,920 --> 00:22:02,040 First job... 283 00:22:02,160 --> 00:22:03,320 TRANG: Bonsoir. 284 00:22:03,440 --> 00:22:04,880 ...gain their trust. 285 00:22:14,280 --> 00:22:15,640 TRANG: Cheers. 286 00:22:15,760 --> 00:22:16,920 - Cheers. - Cheers. 287 00:22:18,080 --> 00:22:19,760 TRANG: 288 00:22:26,000 --> 00:22:26,960 TRADER: OK. 289 00:22:27,080 --> 00:22:29,920 Eventually, Trang persuades the traders 290 00:22:30,040 --> 00:22:36,120 to move to a hotel room nearby to weigh the ivory 291 00:22:36,240 --> 00:22:38,240 and make the transaction. 292 00:22:49,320 --> 00:22:51,560 TRANG: Close the door. Close the door. 293 00:23:07,240 --> 00:23:09,600 Ivory is sold by the kilo. 294 00:23:09,720 --> 00:23:13,000 TRANG: That is just over 20. 20.2? 295 00:23:13,120 --> 00:23:14,320 TRADER: 20.3. 296 00:23:14,440 --> 00:23:18,600 A whole elephant family was killed for this haul. 297 00:23:18,720 --> 00:23:20,800 (LOW CHATTER) 298 00:23:20,920 --> 00:23:24,120 It's worth over £5,000. 299 00:23:24,240 --> 00:23:26,840 Here, that is a year's salary. 300 00:23:30,880 --> 00:23:33,120 What the traders don't realise 301 00:23:33,240 --> 00:23:36,760 is that the police are in the room above, 302 00:23:36,880 --> 00:23:39,240 waiting for a text from Trang. 303 00:23:49,960 --> 00:23:52,280 (SOFTLY) OK, let's go. 304 00:24:03,200 --> 00:24:04,800 (WHISPERING) 305 00:24:06,960 --> 00:24:08,280 TRANG: Who's there? 306 00:24:10,240 --> 00:24:11,240 TRANG: Service? 307 00:24:16,480 --> 00:24:19,000 (DOG BARKS) 308 00:24:19,120 --> 00:24:20,680 TRANG: You go open the door. 309 00:24:20,800 --> 00:24:22,440 TRADER: OK. 310 00:24:26,840 --> 00:24:29,920 - (POLICE SHOUT) - (TRANG SCREAMS) 311 00:24:30,040 --> 00:24:31,880 Don't move, don't move, don't move! 312 00:24:32,000 --> 00:24:34,240 (TRANG SCREAMS) 313 00:24:43,320 --> 00:24:45,840 TRANG (IN FRENCH): 314 00:24:48,760 --> 00:24:49,960 For her own safety, 315 00:24:50,080 --> 00:24:53,600 she has to keep her cover story and behave as a criminal... 316 00:24:53,720 --> 00:24:56,080 (MUFFLED SHOUTING) 317 00:24:57,920 --> 00:25:02,000 ...which means she must also be arrested. 318 00:25:02,120 --> 00:25:06,040 (POLICE ISSUE ORDERS IN FRENCH) 319 00:25:11,360 --> 00:25:17,000 A link in the global supply chain... broken. 320 00:25:23,320 --> 00:25:24,320 POLICE: OK. 321 00:25:25,880 --> 00:25:27,960 Trang is whisked away 322 00:25:28,080 --> 00:25:31,520 whilst the traders are taken to the police station, 323 00:25:31,640 --> 00:25:35,120 none the wiser about her involvement. 324 00:25:35,240 --> 00:25:36,760 (IN FRENCH) 325 00:25:41,080 --> 00:25:43,040 Over the next year, 326 00:25:43,160 --> 00:25:46,720 EAGLE catch 140 more traffickers 327 00:25:46,840 --> 00:25:50,960 in the fight against the global wildlife trade. 328 00:25:53,200 --> 00:25:57,200 But for Trang, this is her last operation. 329 00:25:58,240 --> 00:26:01,400 It's why we can show her face. 330 00:26:10,880 --> 00:26:15,200 It's not safe for her to stay a minute longer than necessary. 331 00:26:20,760 --> 00:26:27,520 Trang's final task is to vanish from Abidjan... for ever. 332 00:26:35,320 --> 00:26:36,600 Across the world, 333 00:26:36,720 --> 00:26:41,640 the numbers of wild animals are falling alarmingly. 334 00:26:41,760 --> 00:26:43,720 In just two decades - 335 00:26:43,840 --> 00:26:46,520 since we started making the first Planet Earth series - 336 00:26:46,640 --> 00:26:50,520 the abundance of wildlife around the globe has dropped 337 00:26:50,640 --> 00:26:53,680 on average by over 30%. 338 00:26:55,160 --> 00:26:58,240 We're facing a disaster, a catastrophe. 339 00:26:59,560 --> 00:27:03,880 Scientists say that we're on the edge of a mass extinction. 340 00:27:06,120 --> 00:27:09,280 It's being caused by human activity. 341 00:27:09,400 --> 00:27:13,360 So humans also have the power to stop it. 342 00:27:16,760 --> 00:27:20,640 It takes many qualities to save even one species. 343 00:27:22,480 --> 00:27:24,080 Determination... 344 00:27:27,600 --> 00:27:28,920 ...courage... 345 00:27:30,800 --> 00:27:32,200 ...and passion. 346 00:27:34,320 --> 00:27:38,280 And often, there's another ingredient that's needed. 347 00:27:39,720 --> 00:27:43,040 The ability to think big. 348 00:27:46,720 --> 00:27:51,160 In Vienna, Katharina Huchler is just starting a new job. 349 00:27:52,520 --> 00:27:54,280 The pay is terrible. 350 00:27:55,560 --> 00:27:56,920 The hours are long. 351 00:27:59,880 --> 00:28:01,640 And there are no days off. 352 00:28:03,880 --> 00:28:07,440 She is about to become a foster mother. 353 00:28:07,560 --> 00:28:08,680 Hi. 354 00:28:08,800 --> 00:28:10,240 - Hi. - (CHEEPING) 355 00:28:10,360 --> 00:28:11,240 Good morning. 356 00:28:11,360 --> 00:28:12,720 Hi. Hi. 357 00:28:12,840 --> 00:28:15,200 And these are her new babies... 358 00:28:16,360 --> 00:28:18,560 You're pretty awake. Hi. 359 00:28:18,680 --> 00:28:22,520 ...28 of one of the world's rarest birds. 360 00:28:22,640 --> 00:28:23,920 Hey. Hi. 361 00:28:24,040 --> 00:28:27,320 The northern bald ibis. 362 00:28:27,440 --> 00:28:30,440 You really quickly fall in love with them. (LAUGHS) 363 00:28:30,560 --> 00:28:35,400 They were hunted to extinction in Europe over 400 years ago. 364 00:28:37,440 --> 00:28:40,120 These chicks were born in a zoo. 365 00:28:40,240 --> 00:28:43,080 Katharina's task is to teach them 366 00:28:43,200 --> 00:28:46,480 to become wild, free birds. 367 00:28:46,600 --> 00:28:49,320 Yes, yes, yes. Komm. Komm. 368 00:28:49,440 --> 00:28:54,240 To do that, she must convince them that she is their mother. 369 00:28:54,360 --> 00:28:56,720 It's a process called imprinting. 370 00:28:56,840 --> 00:28:58,440 While it's happening, 371 00:28:58,560 --> 00:29:00,960 the chicks must never see or hear 372 00:29:01,080 --> 00:29:04,440 any other human except Helena, 373 00:29:04,560 --> 00:29:08,000 who's an ibis foster mum for the second time. 374 00:29:08,120 --> 00:29:11,400 They must always wear identical yellow clothes 375 00:29:11,520 --> 00:29:16,160 and repeat the same noises again and again. 376 00:29:17,640 --> 00:29:20,040 We mimic the sounds the adults make... 377 00:29:20,160 --> 00:29:21,480 It's like kkrukk! 378 00:29:21,600 --> 00:29:23,240 Kkrukk! Kkrukk! 379 00:29:23,360 --> 00:29:25,000 Kkrukk! 380 00:29:25,120 --> 00:29:27,800 - Kklup. - Kklup. Kklup. Kklup. 381 00:29:27,920 --> 00:29:30,600 ...but I'm not good yet at doing it. (LAUGHS) 382 00:29:30,720 --> 00:29:32,280 Goodnight. 383 00:29:32,400 --> 00:29:34,480 They're here when the chicks fall asleep... 384 00:29:34,600 --> 00:29:36,280 Sleep well. 385 00:29:38,280 --> 00:29:41,040 ...and the first thing they see when they awake. 386 00:29:41,160 --> 00:29:43,160 Good morning, waldies! Hallo! 387 00:29:43,280 --> 00:29:46,120 Let's have something to eat, shall we? Yes, let's eat. 388 00:29:46,240 --> 00:29:49,880 They're a bit like every human baby. 389 00:29:50,000 --> 00:29:52,280 They just need their food bit by bit by bit 390 00:29:52,400 --> 00:29:53,480 all day long. 391 00:29:53,600 --> 00:29:55,280 Yes, yes, yes, yes, yes, yes. 392 00:29:55,400 --> 00:29:58,840 Oh, no, we did it all wrong. 393 00:29:58,960 --> 00:29:59,720 HELENA: Aw! 394 00:29:59,840 --> 00:30:02,440 It's really like changing the nappies of the babies. 395 00:30:02,560 --> 00:30:06,160 28 mouths to feed and bottoms to wipe, 396 00:30:06,280 --> 00:30:10,160 and all the time talking to the birds. 397 00:30:10,280 --> 00:30:12,200 Komm, komm, waldies! Komm, komm! 398 00:30:12,320 --> 00:30:13,760 Feeling really tired. 399 00:30:13,880 --> 00:30:15,760 Yeah. I'd really like to sleep a little bit more. 400 00:30:17,800 --> 00:30:21,000 As the weeks pass, the bond grows. 401 00:30:21,120 --> 00:30:24,360 And then it is time for the next stage 402 00:30:24,480 --> 00:30:26,840 in becoming wild birds. 403 00:30:31,120 --> 00:30:34,600 They move to a field in the Austrian Alps. 404 00:30:39,480 --> 00:30:42,880 They've now grown their adult flight feathers... 405 00:30:43,000 --> 00:30:44,440 Hey! 406 00:30:44,560 --> 00:30:47,320 ...but they're still chicks on the inside. 407 00:30:48,640 --> 00:30:51,520 So the imprinting must continue. 408 00:30:51,640 --> 00:30:53,480 With this hand gesture, 409 00:30:53,600 --> 00:30:56,880 we imitate the bill of an adult ibis 410 00:30:57,000 --> 00:30:59,960 and we combine it with the greeting sound. So this is... 411 00:31:00,080 --> 00:31:02,520 Kkloh! Kkloh! 412 00:31:02,640 --> 00:31:07,120 All this imprinting is for a very important reason. 413 00:31:09,800 --> 00:31:11,960 These are migratory birds. 414 00:31:12,080 --> 00:31:14,920 In autumn, they must fly south 415 00:31:15,040 --> 00:31:18,240 to their warm feeding grounds in Italy. 416 00:31:19,520 --> 00:31:22,200 And that is a problem. 417 00:31:22,320 --> 00:31:25,400 They know that they need to go somewhere, 418 00:31:25,520 --> 00:31:28,280 but they don't know in which direction and how far. 419 00:31:28,400 --> 00:31:32,360 So they need to learn the route from their parents. 420 00:31:34,200 --> 00:31:36,640 Their human mothers must show them the way. 421 00:31:38,360 --> 00:31:41,480 And that requires a little ingenuity. 422 00:31:41,600 --> 00:31:43,400 (ENGINE POWERS UP) 423 00:31:50,800 --> 00:31:54,240 This is where the imprinting is put to the test. 424 00:32:04,280 --> 00:32:06,320 Will the birds follow them... 425 00:32:08,000 --> 00:32:09,640 ...even in a microlight? 426 00:32:09,760 --> 00:32:11,440 KATHARINA: Komm, komm! 427 00:32:11,560 --> 00:32:13,680 Komm, komm, waldies! 428 00:32:13,800 --> 00:32:15,240 Komm, komm! 429 00:32:23,280 --> 00:32:25,880 (TRANSLATION) 430 00:32:29,120 --> 00:32:33,440 Getting too close is dangerous for both birds and humans. 431 00:32:33,560 --> 00:32:35,480 (TRANSLATION) 432 00:32:42,960 --> 00:32:44,560 Oh, oh, oh, oh, oh! 433 00:33:01,560 --> 00:33:03,320 After a wobbly start... 434 00:33:04,640 --> 00:33:06,680 ...at last they settle. 435 00:33:12,000 --> 00:33:15,040 The imprinting has worked. 436 00:33:26,400 --> 00:33:29,080 Our birds did very well today. 437 00:33:36,440 --> 00:33:39,080 But their biggest challenge is still to come. 438 00:33:44,080 --> 00:33:46,960 The Zillertal Alps. 439 00:33:52,240 --> 00:33:55,240 A great wall of rock and ice. 440 00:34:04,040 --> 00:34:06,440 It's going to be the most important flight 441 00:34:06,560 --> 00:34:08,480 of their young lives. 442 00:34:09,920 --> 00:34:13,800 It will take them to the very edge of exhaustion. 443 00:34:13,920 --> 00:34:17,400 A lot of young birds die during their first migration. 444 00:34:17,520 --> 00:34:19,520 They are still so inexperienced. 445 00:34:21,200 --> 00:34:22,200 There's also danger 446 00:34:22,320 --> 00:34:24,400 for the foster mothers and the pilots. 447 00:34:28,040 --> 00:34:30,280 If there is a problem with the microlights, 448 00:34:30,400 --> 00:34:32,680 there is no safe place to land. 449 00:34:35,720 --> 00:34:39,240 To gain enough height to fly over these mountains... 450 00:34:41,800 --> 00:34:45,760 ...they must find columns of rising air called thermals... 451 00:34:49,720 --> 00:34:51,960 ...a skill these birds would normally learn 452 00:34:52,080 --> 00:34:55,280 by following their natural mothers. 453 00:35:01,600 --> 00:35:03,080 (WIND WHISTLES) 454 00:35:11,400 --> 00:35:15,160 It takes expert piloting to find the thermals. 455 00:35:24,600 --> 00:35:26,200 Once within one, 456 00:35:26,320 --> 00:35:29,440 it's turbulent and unpredictable. 457 00:35:49,000 --> 00:35:50,200 With every turn, 458 00:35:50,320 --> 00:35:54,960 the mothers must make sure all 28 birds are following. 459 00:36:19,600 --> 00:36:21,480 All 28 birds here. 460 00:36:21,600 --> 00:36:23,240 (REPEATS IN GERMAN) 461 00:36:23,360 --> 00:36:25,360 Phew. (LAUGHS) 462 00:36:37,400 --> 00:36:41,960 At last, they make it over the highest ridge. 463 00:36:56,400 --> 00:37:00,600 From now on, it should be easy flying. 464 00:37:21,720 --> 00:37:23,440 KATHARINA: What we are trying to do, 465 00:37:23,560 --> 00:37:25,080 apart from saving the ibis, 466 00:37:25,200 --> 00:37:27,800 is trying to give hope to people. 467 00:37:30,240 --> 00:37:32,800 If you can bring back one species, 468 00:37:32,920 --> 00:37:34,960 you can also do it with others. 469 00:37:47,440 --> 00:37:52,840 DAVID: A species once left for dead now has a future. 470 00:37:57,760 --> 00:37:59,840 And they head for their safe winter home 471 00:37:59,960 --> 00:38:02,640 in a protected nature reserve. 472 00:38:24,200 --> 00:38:25,360 (HORN BEEPS) 473 00:38:25,480 --> 00:38:29,520 But as we have seen throughout this series, 474 00:38:29,640 --> 00:38:32,080 many species are losing 475 00:38:32,200 --> 00:38:35,000 the wild habitats they need to survive. 476 00:38:38,760 --> 00:38:41,800 It's the biggest cause of extinction. 477 00:38:49,760 --> 00:38:55,000 Nowhere is this more apparent than in the Amazon rainforest. 478 00:38:58,280 --> 00:39:02,120 Our Planet Earth crews have filmed here many times 479 00:39:02,240 --> 00:39:04,480 over the last two decades... 480 00:39:11,080 --> 00:39:12,440 (CREAKING) 481 00:39:12,560 --> 00:39:14,040 ...and in that time, 482 00:39:14,160 --> 00:39:18,760 over 16,000 million trees... 483 00:39:20,880 --> 00:39:22,640 ...have been felled. 484 00:39:28,560 --> 00:39:30,400 To safeguard the countless species 485 00:39:30,520 --> 00:39:31,520 that live here... 486 00:39:32,840 --> 00:39:35,560 ...the forest itself must be protected... 487 00:39:37,720 --> 00:39:42,240 ...and there's a force rising up to do just that. 488 00:39:45,040 --> 00:39:46,120 (TRANSLATION) 489 00:40:08,600 --> 00:40:13,320 Alessandra Korap is one of the leaders of the Munduruku. 490 00:40:15,120 --> 00:40:18,480 They have been the guardians of this part of the Amazon 491 00:40:18,600 --> 00:40:21,120 for thousands of years. 492 00:40:58,560 --> 00:41:00,160 When she was a child, 493 00:41:00,280 --> 00:41:04,560 this part of the Amazon forest stretched unbroken 494 00:41:04,680 --> 00:41:07,280 for hundreds of miles. 495 00:41:13,960 --> 00:41:16,440 Now it's being carved up... 496 00:41:17,520 --> 00:41:20,160 ...for mining, for timber, 497 00:41:20,280 --> 00:41:23,400 but most of all for agriculture. 498 00:41:27,080 --> 00:41:31,400 This is the frontline in the battle for the Amazon, 499 00:41:31,520 --> 00:41:33,640 and it is a deadly one. 500 00:41:38,920 --> 00:41:41,400 In the last decade, more than 300 people 501 00:41:41,520 --> 00:41:45,520 have been murdered in Brazil defending the environment. 502 00:42:13,480 --> 00:42:16,760 The Munduruku, like many indigenous groups, 503 00:42:16,880 --> 00:42:19,480 live in isolated communities 504 00:42:19,600 --> 00:42:23,920 vulnerable to attack from miners, farmers and loggers. 505 00:42:51,040 --> 00:42:55,720 The Amazon's future is decided 2,000 miles away. 506 00:42:58,520 --> 00:43:00,960 Here, in the parliament of Brazil, 507 00:43:01,080 --> 00:43:03,520 new laws are being debated 508 00:43:03,640 --> 00:43:05,760 to allow the exploitation 509 00:43:05,880 --> 00:43:07,880 of their traditional tribal land. 510 00:43:12,680 --> 00:43:15,800 But Alessandra has a plan - 511 00:43:15,920 --> 00:43:18,720 to unite with other tribes 512 00:43:18,840 --> 00:43:21,760 and organise a protest so big 513 00:43:21,880 --> 00:43:24,640 that it cannot be ignored. 514 00:44:13,160 --> 00:44:16,760 It's a three-day journey to the capital city. 515 00:44:16,880 --> 00:44:19,280 (LORRY HORN BLARES) 516 00:44:20,320 --> 00:44:23,720 Trucks rumble to and from the fields. 517 00:44:25,640 --> 00:44:29,200 Land that used to be rainforest. 518 00:44:30,320 --> 00:44:34,440 They're carrying thousands of tonnes of soya beans. 519 00:44:37,120 --> 00:44:39,720 It's shipped from the heart of the Amazon 520 00:44:39,840 --> 00:44:41,240 across the world. 521 00:44:43,040 --> 00:44:44,760 Not to feed humans... 522 00:44:46,000 --> 00:44:47,720 ...but to feed livestock. 523 00:45:11,400 --> 00:45:15,400 Eventually, Alessandra makes it to Brasilia. 524 00:45:17,000 --> 00:45:20,840 News of the protest has spread all over the country. 525 00:45:24,480 --> 00:45:27,960 200 groups have united in a huge camp. 526 00:45:28,080 --> 00:45:29,960 (PROTESTORS SING) 527 00:45:31,680 --> 00:45:34,760 From the northeast of Brazil - the Xukuru. 528 00:45:36,280 --> 00:45:40,200 From the southern edge of the Amazon - the Karajá. 529 00:45:51,760 --> 00:45:56,880 For ten days, they protest against the proposed laws. 530 00:46:14,680 --> 00:46:17,880 Alessandra and the other leaders have created 531 00:46:18,000 --> 00:46:20,640 the biggest protest by indigenous people 532 00:46:20,760 --> 00:46:22,800 ever held in Brazil. 533 00:46:32,240 --> 00:46:37,160 Later, one of the proposed laws was withdrawn... 534 00:46:42,920 --> 00:46:45,920 ...a small but significant victory 535 00:46:46,040 --> 00:46:49,520 in Alessandra's fight for Brazil's wild places. 536 00:46:58,200 --> 00:47:02,240 The destruction of habitats is currently the biggest threat 537 00:47:02,360 --> 00:47:05,280 to the survival of animal species. 538 00:47:05,400 --> 00:47:09,720 But there is an even greater disaster on the horizon. 539 00:47:09,840 --> 00:47:12,480 Our climate is changing. 540 00:47:12,600 --> 00:47:16,600 Seasons have become unpredictable and more extreme. 541 00:47:16,720 --> 00:47:19,480 Our planet is getting hotter. 542 00:47:22,440 --> 00:47:23,960 Scientists predict 543 00:47:24,080 --> 00:47:28,440 that if the global temperature rises by over two degrees, 544 00:47:28,560 --> 00:47:30,080 it is likely to become 545 00:47:30,200 --> 00:47:32,920 the number one cause of extinction. 546 00:47:34,920 --> 00:47:37,520 To halt climate change, 547 00:47:37,640 --> 00:47:41,400 perhaps politicians need to become heroes, too. 548 00:47:41,840 --> 00:47:43,240 NEWS REPORT: Hello, good evening, 549 00:47:43,360 --> 00:47:45,560 and a warm welcome to Glasgow and the start 550 00:47:45,680 --> 00:47:48,360 of the long-awaited climate summit COP26. 551 00:47:48,480 --> 00:47:50,640 World leaders, prominent scientists 552 00:47:50,760 --> 00:47:53,240 and advisers all ready for 12 days of... 553 00:47:53,360 --> 00:47:55,480 DAVID: Mohamed Nasheed is a politician, 554 00:47:55,600 --> 00:47:58,840 the former president of the Maldives. 555 00:47:58,960 --> 00:48:02,760 NASHEED: The doctors said that they took 16 ball bearings 556 00:48:02,880 --> 00:48:06,360 from all parts of my body. 557 00:48:06,480 --> 00:48:09,760 I was unconscious for two days. 558 00:48:11,520 --> 00:48:13,360 DAVID: Over his political career, 559 00:48:13,480 --> 00:48:16,360 he has been tortured, imprisoned 560 00:48:16,480 --> 00:48:19,960 and recently survived an assassination attempt. 561 00:48:21,840 --> 00:48:23,400 But during that time, 562 00:48:23,520 --> 00:48:26,160 he's also fought relentlessly 563 00:48:26,280 --> 00:48:28,960 against climate change. 564 00:48:30,280 --> 00:48:33,880 ...pleasure to be able to bring you Mohamed Nasheed. 565 00:48:34,000 --> 00:48:35,320 (CHEERING AND APPLAUSE) 566 00:48:35,440 --> 00:48:40,120 DAVID: In Glasgow, on the eve of climate conference COP26, 567 00:48:40,240 --> 00:48:41,920 he is addressing a rally. 568 00:48:42,040 --> 00:48:43,440 Thank you. 569 00:48:43,560 --> 00:48:45,240 Thank you very much. 570 00:48:49,600 --> 00:48:52,240 So we come to COP26 571 00:48:52,360 --> 00:48:55,400 to find out whether we still have a future. 572 00:48:55,520 --> 00:49:00,440 If we cannot have a legally binding agreement 573 00:49:00,560 --> 00:49:04,240 not to push global temperatures 574 00:49:04,360 --> 00:49:07,040 above 1.5 degrees, 575 00:49:07,160 --> 00:49:09,120 my country will be gone, 576 00:49:09,240 --> 00:49:11,920 as will all the world's coral reefs 577 00:49:12,040 --> 00:49:15,000 and most of the rainforests. 578 00:49:15,120 --> 00:49:19,640 Is all this devastation really worth it, 579 00:49:19,760 --> 00:49:25,120 so that we can continue to burn coal and fossil fuel 580 00:49:25,240 --> 00:49:26,800 for a few more years? 581 00:49:28,640 --> 00:49:32,440 I have spent a lifetime 582 00:49:32,560 --> 00:49:34,960 fighting for my country, 583 00:49:35,080 --> 00:49:37,800 and with more determination than ever, 584 00:49:37,920 --> 00:49:42,640 because I know my time on Earth might be cut short. 585 00:49:43,800 --> 00:49:46,720 Mohamed Nasheed's passion for the natural world 586 00:49:46,840 --> 00:49:51,760 began the first time he saw a coral reef. 587 00:50:02,720 --> 00:50:05,400 NASHEED: My earliest memory 588 00:50:05,520 --> 00:50:09,800 is with the ocean and the reef. 589 00:50:09,920 --> 00:50:15,600 We were the first generation to actually see the reef. 590 00:50:15,720 --> 00:50:19,360 Masks and goggles came to the Maldives 591 00:50:19,480 --> 00:50:22,040 in the late '60s, early '70s. 592 00:50:23,360 --> 00:50:29,920 Once we started seeing the reef as a living creature... 593 00:50:31,080 --> 00:50:34,440 ...we were just dumbfounded. 594 00:50:37,480 --> 00:50:39,920 DAVID: But Nasheed's beloved coral 595 00:50:40,040 --> 00:50:43,560 is now the habitat that is most threatened 596 00:50:43,680 --> 00:50:45,960 by climate change. 597 00:50:50,600 --> 00:50:55,280 The critical tipping point is a 1.5 degree temperature rise. 598 00:50:56,320 --> 00:50:59,600 Beyond that, most reefs will die, 599 00:50:59,720 --> 00:51:01,920 leaving nothing but rubble. 600 00:51:05,360 --> 00:51:08,120 NASHEED: When you think of a bigger picture, 601 00:51:08,240 --> 00:51:12,680 then your own life is not so important. 602 00:51:14,400 --> 00:51:17,800 It's what you want to get done which is important. 603 00:51:21,200 --> 00:51:24,520 DAVID: Nasheed's aim is to persuade politicians 604 00:51:24,640 --> 00:51:27,680 to cut the use of coal and other fossil fuels. 605 00:51:29,240 --> 00:51:33,280 He repeats this plea at every climate conference. 606 00:51:33,400 --> 00:51:35,840 NASHEED: You need to be able to convince people, 607 00:51:35,960 --> 00:51:38,320 try to educate people. 608 00:51:38,440 --> 00:51:39,880 We are in trouble. 609 00:51:40,000 --> 00:51:41,320 We will not survive 610 00:51:41,440 --> 00:51:44,360 if the planet is heated above 1.5 degrees. 611 00:51:44,480 --> 00:51:45,960 We must act now. 612 00:51:46,080 --> 00:51:49,640 DAVID: At first, journalists are reporting on 613 00:51:49,760 --> 00:51:53,240 some eye-catching promises made by heads of state. 614 00:51:53,360 --> 00:51:55,600 NEWS REPORT: 18 countries have committed themselves 615 00:51:55,720 --> 00:51:58,720 to a plan to stop using coal-fired powerplants. 616 00:51:58,840 --> 00:52:00,040 It is an election issue now. 617 00:52:00,160 --> 00:52:03,960 That is why world leaders have joined the rhetoric. 618 00:52:04,080 --> 00:52:09,240 DAVID: The next stage - turning promises into solid plans. 619 00:52:09,360 --> 00:52:13,200 And Nasheed is busy working behind the scenes. 620 00:52:13,320 --> 00:52:14,320 If they don't agree, 621 00:52:14,440 --> 00:52:16,200 we will ring their ministers, their presidents 622 00:52:16,320 --> 00:52:17,560 and get them online. 623 00:52:17,680 --> 00:52:20,040 I think that's what we're trying to do. 624 00:52:20,160 --> 00:52:21,480 So let's do this. 625 00:52:23,640 --> 00:52:24,760 How are you, Prime Minister? 626 00:52:24,880 --> 00:52:26,440 Yeah, OK. I can hear you, but I can hear 627 00:52:26,560 --> 00:52:28,000 the Prime Minister much clearer. 628 00:52:28,120 --> 00:52:32,160 DAVID: All countries need to agree to the final text, 629 00:52:32,280 --> 00:52:34,040 and some won't. 630 00:52:34,160 --> 00:52:37,640 People who want to continue fossil fuel 631 00:52:37,760 --> 00:52:39,920 I think are the bad guys, 632 00:52:40,040 --> 00:52:43,840 and people who want to change I feel are the good guys. 633 00:52:45,440 --> 00:52:47,240 Thank you. Thank you so much. 634 00:52:48,760 --> 00:52:52,480 DAVID: After 14 days, this COP closes... 635 00:52:52,600 --> 00:52:54,960 ...with some progress, 636 00:52:55,080 --> 00:52:58,200 but also with big compromises. 637 00:52:58,320 --> 00:53:00,800 NEWS REPORT: An agreement was finally reached this evening 638 00:53:00,920 --> 00:53:03,040 after a key section on the future use of coal 639 00:53:03,160 --> 00:53:05,080 was at the last moment watered down. 640 00:53:07,160 --> 00:53:09,800 DAVID: Without urgent new commitments, 641 00:53:09,920 --> 00:53:14,040 the target of 1.5 degrees will be missed. 642 00:53:14,160 --> 00:53:15,840 It is disastrous. 643 00:53:15,960 --> 00:53:17,200 It will... 644 00:53:17,320 --> 00:53:20,320 If you picture this, if you can fathom it... 645 00:53:22,880 --> 00:53:26,320 ...the coral will bleach 646 00:53:26,440 --> 00:53:28,480 and they will die, 647 00:53:28,600 --> 00:53:30,680 and when they are dead, 648 00:53:30,800 --> 00:53:35,240 the fish and the marine life that lives there... 649 00:53:35,360 --> 00:53:37,680 ...uh, cease to exist. 650 00:53:48,840 --> 00:53:50,480 You would have thought 651 00:53:50,600 --> 00:53:53,680 that your normal prime minister and president... 652 00:53:55,280 --> 00:53:59,120 ...would have a better grip on understanding things 653 00:53:59,240 --> 00:54:03,480 and not just go on and on and on 654 00:54:03,600 --> 00:54:05,560 about protecting their way of life. 655 00:54:07,960 --> 00:54:12,520 So it's frustrating to see politicians... 656 00:54:13,840 --> 00:54:16,240 ...who doesn't seem to understand it. 657 00:54:20,680 --> 00:54:22,520 DAVID: With current policies, 658 00:54:22,640 --> 00:54:26,160 99% of coral reefs could be gone... 659 00:54:28,000 --> 00:54:30,080 ...in under 30 years. 660 00:54:31,560 --> 00:54:33,680 Other habitats will follow. 661 00:54:38,680 --> 00:54:40,080 NASHEED: You can't lose hope. 662 00:54:41,440 --> 00:54:43,040 You cannot give up. 663 00:54:44,960 --> 00:54:46,240 I will not stop. 664 00:54:48,320 --> 00:54:51,760 DAVID: Nasheed believes there is a solution. 665 00:54:55,560 --> 00:54:59,600 NASHEED: The more environment becomes an election issue, 666 00:54:59,720 --> 00:55:03,000 there will be more action on climate. 667 00:55:04,280 --> 00:55:09,080 Every time you vote in every election, 668 00:55:09,200 --> 00:55:11,240 please tick the planet. 669 00:55:24,000 --> 00:55:27,720 The challenge of saving species can't be left 670 00:55:27,840 --> 00:55:32,880 to a few heroic individuals working against the odds. 671 00:55:33,000 --> 00:55:35,560 It's those in positions of great power 672 00:55:35,680 --> 00:55:38,160 who can make the most difference. 673 00:55:38,280 --> 00:55:39,320 So, ultimately, 674 00:55:39,440 --> 00:55:43,680 it is they who must take the most responsibility. 675 00:55:43,800 --> 00:55:48,680 Perhaps one of our roles is to hold them to account. 676 00:55:49,720 --> 00:55:52,880 Time is running out for many species, 677 00:55:53,000 --> 00:55:54,680 but I truly believe 678 00:55:54,800 --> 00:55:57,360 that if the right decisions are made now, 679 00:55:57,480 --> 00:55:59,280 at this critical moment, 680 00:55:59,400 --> 00:56:03,360 there could still be a bright future for all life 681 00:56:03,480 --> 00:56:06,160 on our wonderful Planet Earth. 52750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.