All language subtitles for Planet.Earth.III.Ep06.Extremes.2023.1080p.BluRay.x264.Atmos.TrueHD7.1-WiKi.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,760 --> 00:00:44,160 DAVID ATTENBOROUGH: This is the entrance 2 00:00:44,280 --> 00:00:47,280 to one of the greatest of natural wonders. 3 00:01:04,520 --> 00:01:08,000 Hang Sơn Đoòng in Vietnam. 4 00:01:15,160 --> 00:01:18,880 It's thought to be the largest cave on Earth. 5 00:01:28,960 --> 00:01:32,320 Here, 200 metres underground, 6 00:01:32,440 --> 00:01:35,320 for just a few weeks a year, 7 00:01:35,440 --> 00:01:37,520 sunbeams cast light 8 00:01:37,640 --> 00:01:40,520 through a hole in the cave's roof. 9 00:01:58,160 --> 00:02:00,200 There is just enough light 10 00:02:00,320 --> 00:02:02,760 to enable plants to grow. 11 00:02:05,920 --> 00:02:07,280 But travel deeper 12 00:02:07,400 --> 00:02:09,400 and darkness returns. 13 00:02:12,800 --> 00:02:14,920 And you reach the limit 14 00:02:15,040 --> 00:02:17,000 of where life can exist. 15 00:02:37,960 --> 00:02:41,080 These most extreme places on our planet 16 00:02:41,200 --> 00:02:45,000 are often hard for us to reach. 17 00:02:46,920 --> 00:02:50,760 Indeed, this cave was only recently discovered. 18 00:02:54,000 --> 00:02:58,000 And it contains many surprises. 19 00:03:05,000 --> 00:03:06,680 Cave pearls. 20 00:03:06,800 --> 00:03:08,880 Once tiny sand grains, 21 00:03:09,000 --> 00:03:12,320 now spheres the size of tennis balls. 22 00:03:22,480 --> 00:03:25,320 And giant stalagmites... 23 00:03:26,600 --> 00:03:28,120 ...formed over centuries 24 00:03:28,240 --> 00:03:31,520 by billions of individual drops of water. 25 00:03:40,160 --> 00:03:41,880 Underground rivers 26 00:03:42,000 --> 00:03:45,120 have carved this great passage through the limestone. 27 00:04:01,880 --> 00:04:04,400 Over five miles long 28 00:04:04,520 --> 00:04:06,480 and wide enough in places 29 00:04:06,600 --> 00:04:09,400 to accommodate a jumbo jet. 30 00:04:21,560 --> 00:04:22,920 And it is here, 31 00:04:23,040 --> 00:04:26,080 in the cave's furthest chamber, 32 00:04:26,200 --> 00:04:28,320 that life can be found. 33 00:04:35,640 --> 00:04:38,240 Translucent cave fish... 34 00:04:40,080 --> 00:04:41,480 ...and shrimps. 35 00:04:43,600 --> 00:04:45,880 Isolated for millennia, 36 00:04:46,000 --> 00:04:47,400 feeding on little more 37 00:04:47,520 --> 00:04:50,240 than the nutrients from the jungle above. 38 00:04:57,600 --> 00:05:00,120 The fish are completely blind 39 00:05:00,240 --> 00:05:04,760 and find their way about by touch alone. 40 00:05:12,640 --> 00:05:14,840 These underground worlds 41 00:05:14,960 --> 00:05:18,440 are at the very limit of where life can exist. 42 00:05:27,520 --> 00:05:29,240 But above ground, 43 00:05:29,360 --> 00:05:31,600 our planet's most extreme conditions 44 00:05:31,720 --> 00:05:34,120 are found at the poles. 45 00:05:34,240 --> 00:05:35,960 (WIND WHISTLES) 46 00:05:40,000 --> 00:05:41,440 Here in the north, 47 00:05:41,560 --> 00:05:43,080 winter temperatures can drop 48 00:05:43,200 --> 00:05:45,880 to -50 degrees Celsius. 49 00:05:49,200 --> 00:05:50,960 For four months of the year, 50 00:05:51,080 --> 00:05:54,000 there is barely a glimmer of sunlight. 51 00:06:00,280 --> 00:06:02,680 But here, too, 52 00:06:02,800 --> 00:06:05,040 life finds a way to survive. 53 00:06:09,600 --> 00:06:12,160 A pack of Arctic wolves. 54 00:06:18,240 --> 00:06:20,920 Their dense fur has protected them 55 00:06:21,040 --> 00:06:23,520 through months of bitter cold. 56 00:06:30,520 --> 00:06:33,440 But now the sun is returning. 57 00:06:46,920 --> 00:06:49,480 This is Ellesmere Island. 58 00:06:56,800 --> 00:06:57,840 The short summer 59 00:06:57,960 --> 00:06:59,680 gives the wolves a chance 60 00:06:59,800 --> 00:07:02,080 to rebuild their strength. 61 00:07:16,600 --> 00:07:18,040 But here in the Arctic... 62 00:07:19,680 --> 00:07:21,520 ...life is never easy. 63 00:07:34,000 --> 00:07:35,520 This pack is led 64 00:07:35,640 --> 00:07:37,880 by an experienced female. 65 00:07:47,000 --> 00:07:49,080 If she can't lead them to food, 66 00:07:49,200 --> 00:07:52,360 the coming winter could be their last. 67 00:08:04,160 --> 00:08:06,880 Prey is spread over such a vast area 68 00:08:07,000 --> 00:08:10,120 that they must be constantly on the move... 69 00:08:14,680 --> 00:08:15,960 ...in search of it. 70 00:08:30,640 --> 00:08:32,320 But finding prey 71 00:08:32,440 --> 00:08:33,960 is only the beginning. 72 00:08:43,680 --> 00:08:44,920 Musk oxen. 73 00:08:46,000 --> 00:08:49,200 They are five times the size of a wolf. 74 00:09:04,640 --> 00:09:06,640 (SNORTING) 75 00:09:11,560 --> 00:09:14,200 The conflict between wolf and oxen 76 00:09:14,320 --> 00:09:16,320 is an ancient one, 77 00:09:16,440 --> 00:09:19,920 and has been waged since the Ice Age. 78 00:09:24,880 --> 00:09:27,000 (SNORTING AND GRUNTING) 79 00:09:30,040 --> 00:09:34,360 Each side knows the other's tactics. 80 00:09:36,680 --> 00:09:38,000 (SNARLING) 81 00:09:49,200 --> 00:09:51,520 The wolves try to isolate 82 00:09:51,640 --> 00:09:53,920 the weak or the young. 83 00:09:59,720 --> 00:10:01,000 A calf stumbles... 84 00:10:02,200 --> 00:10:03,520 ...and the pack leader 85 00:10:03,640 --> 00:10:05,280 immediately closes in. 86 00:10:15,440 --> 00:10:17,040 (GROWLING) 87 00:10:17,160 --> 00:10:19,880 But the herd regroups, 88 00:10:20,000 --> 00:10:21,720 horns at the ready. 89 00:10:31,280 --> 00:10:32,400 Stalemate. 90 00:10:34,720 --> 00:10:37,040 But it can only be brief. 91 00:11:01,720 --> 00:11:05,080 This time, the herd race to higher ground. 92 00:11:18,760 --> 00:11:20,880 As they reach the top of the ridge, 93 00:11:21,000 --> 00:11:22,560 the males turn 94 00:11:22,680 --> 00:11:24,320 to defend themselves. 95 00:11:24,440 --> 00:11:25,840 (GROWLING) 96 00:11:27,720 --> 00:11:28,840 Stalemate... 97 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 ...again. 98 00:11:59,480 --> 00:12:01,680 Every unsuccessful hunt 99 00:12:01,800 --> 00:12:04,600 leaves the pack weakened. 100 00:12:20,400 --> 00:12:23,040 This could be an easier meal. 101 00:12:26,000 --> 00:12:27,320 (SNIFFING) 102 00:12:27,440 --> 00:12:29,360 But something is not right. 103 00:12:33,240 --> 00:12:36,800 This musk ox has died from a disease. 104 00:12:36,920 --> 00:12:38,880 (SNIFFING) 105 00:12:39,000 --> 00:12:40,360 Outbreaks like this 106 00:12:40,480 --> 00:12:42,640 are becoming increasingly common 107 00:12:42,760 --> 00:12:45,680 as the climate warms across the Arctic. 108 00:12:52,920 --> 00:12:54,360 Despite their hunger, 109 00:12:54,480 --> 00:12:57,120 the pack don't eat this carcass. 110 00:13:22,000 --> 00:13:23,440 Another herd. 111 00:13:24,480 --> 00:13:26,240 Another chance for the pack. 112 00:13:44,560 --> 00:13:45,600 This time, 113 00:13:45,720 --> 00:13:48,320 the wolves manage to split the herd. 114 00:13:50,080 --> 00:13:52,640 That may improve their chances. 115 00:14:10,840 --> 00:14:13,880 The lead female makes sure that the oxen 116 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 do not reach the ridge again. 117 00:14:23,000 --> 00:14:24,840 With one less defender, 118 00:14:24,960 --> 00:14:27,000 the calf is more vulnerable. 119 00:14:44,680 --> 00:14:46,480 A much-needed meal. 120 00:14:59,760 --> 00:15:02,640 The wolves must continue to make the most 121 00:15:02,760 --> 00:15:05,360 of the remaining weeks of summer... 122 00:15:08,880 --> 00:15:11,520 ...so when winter returns... 123 00:15:12,640 --> 00:15:15,120 ...they're ready to endure 124 00:15:15,240 --> 00:15:17,840 some of the harshest conditions 125 00:15:17,960 --> 00:15:21,000 that exist on Planet Earth. 126 00:15:43,320 --> 00:15:46,320 Such inhospitable extremes 127 00:15:46,440 --> 00:15:49,000 are not only found at the poles. 128 00:15:56,000 --> 00:15:57,960 As altitude increases... 129 00:15:59,080 --> 00:16:00,520 ...temperatures fall. 130 00:16:07,000 --> 00:16:07,920 Here, too, 131 00:16:08,040 --> 00:16:11,800 animals must make the most of the seasonal change. 132 00:16:20,000 --> 00:16:23,040 Particularly if you're ready to mate. 133 00:16:32,120 --> 00:16:34,400 A male common frog 134 00:16:34,520 --> 00:16:36,520 in the French Alps. 135 00:16:44,000 --> 00:16:46,160 He has spent all winter 136 00:16:46,280 --> 00:16:48,520 hibernating under the ice. 137 00:16:52,960 --> 00:16:55,720 But now it's time to wake up. 138 00:16:57,520 --> 00:16:58,880 Being cold-blooded, 139 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 he needs the sun to warm his body. 140 00:17:04,160 --> 00:17:07,320 But once it sets in a few hours' time, 141 00:17:07,440 --> 00:17:09,200 he could freeze to death. 142 00:17:11,680 --> 00:17:15,120 So finding a mate is urgent. 143 00:17:20,880 --> 00:17:22,320 The weather is good. 144 00:17:26,760 --> 00:17:28,800 And he starts to sledge. 145 00:17:31,880 --> 00:17:35,800 But this is not a one-frog race. 146 00:17:37,400 --> 00:17:40,520 Dozens are rushing to the breeding pool. 147 00:17:45,680 --> 00:17:48,000 This many frogs out on the slopes... 148 00:17:49,080 --> 00:17:50,840 ...doesn't go unnoticed. 149 00:17:55,280 --> 00:17:57,120 You can't afford any slips. 150 00:18:05,560 --> 00:18:07,640 It was all going so well. 151 00:18:22,280 --> 00:18:23,360 Made it. 152 00:18:23,480 --> 00:18:25,600 (CROAKING) 153 00:18:28,000 --> 00:18:31,280 But all the females have already got partners. 154 00:18:34,200 --> 00:18:36,640 There's only one thing for it. 155 00:18:41,040 --> 00:18:42,120 Wrestling. 156 00:18:58,840 --> 00:19:00,360 Not this time. 157 00:19:08,320 --> 00:19:09,680 Another latecomer. 158 00:19:11,760 --> 00:19:12,800 A female. 159 00:19:16,800 --> 00:19:18,320 Could she be the one? 160 00:19:29,080 --> 00:19:30,880 Sometimes being late 161 00:19:31,000 --> 00:19:32,360 can pay off. 162 00:19:56,240 --> 00:19:57,880 After all his efforts, 163 00:19:58,000 --> 00:20:00,880 the male is not going to let this chance 164 00:20:01,000 --> 00:20:02,760 slip through his fingers. 165 00:20:22,120 --> 00:20:24,480 This is the cedar forest 166 00:20:24,600 --> 00:20:27,520 of the Atlas Mountains in North Africa. 167 00:20:34,000 --> 00:20:35,640 These Barbary macaques 168 00:20:35,760 --> 00:20:37,840 enjoyed a summer of plenty, 169 00:20:37,960 --> 00:20:40,040 but now they're paying the price. 170 00:20:44,800 --> 00:20:47,560 Winter here can be brutal. 171 00:20:53,840 --> 00:20:57,440 In some years, over half the group perish. 172 00:21:02,760 --> 00:21:04,680 But in this macaque society, 173 00:21:04,800 --> 00:21:07,840 the more social the monkey, 174 00:21:07,960 --> 00:21:10,840 the more likely it is to survive. 175 00:21:13,480 --> 00:21:15,880 Keeping warm by huddling 176 00:21:16,000 --> 00:21:17,840 can make all the difference. 177 00:21:22,240 --> 00:21:24,280 But they can't huddle all day. 178 00:21:28,440 --> 00:21:32,000 They must, eventually, break apart to feed. 179 00:21:44,080 --> 00:21:46,880 They spread out, searching for food. 180 00:22:06,200 --> 00:22:07,240 But each night, 181 00:22:07,360 --> 00:22:11,480 the group return to huddle in the cedar trees. 182 00:22:25,480 --> 00:22:27,760 No-one wants to be left out. 183 00:22:30,240 --> 00:22:32,120 Especially the infants. 184 00:22:43,200 --> 00:22:46,320 This baby, somehow, has got separated. 185 00:23:02,480 --> 00:23:03,480 He must get back 186 00:23:03,600 --> 00:23:06,320 to the life-saving warmth of the huddle. 187 00:23:06,440 --> 00:23:07,800 And soon. 188 00:23:34,960 --> 00:23:37,080 But there is an obstacle. 189 00:23:41,360 --> 00:23:43,280 A grumpy male 190 00:23:43,400 --> 00:23:46,640 is giving the baby a rather cold shoulder. 191 00:23:50,280 --> 00:23:52,160 (GRUNTING) 192 00:23:53,760 --> 00:23:55,760 (CHITTERING) 193 00:23:57,880 --> 00:24:01,160 Maybe a more subtle approach. 194 00:24:09,800 --> 00:24:12,760 The male decides to leave. 195 00:24:28,480 --> 00:24:29,480 At last... 196 00:24:31,080 --> 00:24:33,280 ...an enthusiastic reception. 197 00:24:43,680 --> 00:24:45,640 The male has had less luck. 198 00:24:47,560 --> 00:24:49,720 It could be a long night. 199 00:24:55,720 --> 00:24:59,520 Huddling might seem a simple expression of affection, 200 00:24:59,640 --> 00:25:03,440 but among these macaques it's essential for survival. 201 00:25:07,160 --> 00:25:08,880 And not just here. 202 00:25:14,120 --> 00:25:17,760 5,000 miles away in the forests of Mexico, 203 00:25:17,880 --> 00:25:21,240 monarch butterflies, in millions, 204 00:25:21,360 --> 00:25:23,600 also huddle for survival. 205 00:25:29,080 --> 00:25:32,240 All of them have travelled across North America 206 00:25:32,360 --> 00:25:35,200 to escape the winter that is coming there. 207 00:25:39,120 --> 00:25:40,280 This forest, 208 00:25:40,400 --> 00:25:42,920 at an altitude of 3,000 metres, 209 00:25:43,040 --> 00:25:45,880 might seem to offer little comfort... 210 00:25:48,080 --> 00:25:49,320 ...for temperatures here 211 00:25:49,440 --> 00:25:51,120 can drop below freezing... 212 00:25:52,600 --> 00:25:55,000 ...and that could kill the butterflies. 213 00:26:00,400 --> 00:26:03,320 But in fact, a thin layer of warm air 214 00:26:03,440 --> 00:26:06,920 trapped by the tree canopy protects them, 215 00:26:07,040 --> 00:26:09,800 and will do so throughout the winter... 216 00:26:11,760 --> 00:26:15,560 ...provided that the forest remains undisturbed. 217 00:26:22,360 --> 00:26:24,960 Unpredictable extremes of weather, however, 218 00:26:25,080 --> 00:26:28,720 can disrupt this delicate balance. 219 00:26:32,640 --> 00:26:35,440 Strong winds can push deep into the forest, 220 00:26:35,560 --> 00:26:37,000 chilling the air. 221 00:26:38,520 --> 00:26:40,440 (WIND GUSTS) 222 00:26:43,240 --> 00:26:45,720 Hundreds of thousands of butterflies 223 00:26:45,840 --> 00:26:47,440 may be blown from the branches. 224 00:27:13,800 --> 00:27:17,840 In some years, storms kill 75% 225 00:27:17,960 --> 00:27:19,880 of hibernating monarchs. 226 00:27:37,040 --> 00:27:39,280 This one has survived... 227 00:27:39,400 --> 00:27:41,840 ...but on the ground. 228 00:27:45,360 --> 00:27:48,480 And night-time frosts are fatal. 229 00:27:49,960 --> 00:27:53,160 It can't stay here and live. 230 00:27:58,560 --> 00:28:00,560 It is too cold to fly, 231 00:28:00,680 --> 00:28:04,840 but it must get back into the tree branches somehow. 232 00:28:07,920 --> 00:28:10,000 So it starts to climb. 233 00:28:18,800 --> 00:28:21,600 It's the equivalent of a human 234 00:28:21,720 --> 00:28:23,880 climbing up a skyscraper. 235 00:28:55,200 --> 00:28:57,760 Safety at last. 236 00:29:03,400 --> 00:29:06,280 As spring returns, 237 00:29:06,400 --> 00:29:10,080 the monarchs wake from their long slumber. 238 00:29:26,600 --> 00:29:27,880 And now starts 239 00:29:28,000 --> 00:29:31,920 one of the Earth's greatest natural spectacles. 240 00:30:04,320 --> 00:30:07,680 But this mass awakening is under threat. 241 00:30:10,400 --> 00:30:11,960 The changing climate 242 00:30:12,080 --> 00:30:15,080 is creating more extreme weather, 243 00:30:15,200 --> 00:30:18,160 and storms are becoming more frequent. 244 00:30:20,560 --> 00:30:22,120 But, for now, 245 00:30:22,240 --> 00:30:25,400 this miracle of nature continues. 246 00:30:35,480 --> 00:30:36,480 Fire. 247 00:30:40,720 --> 00:30:43,920 Unpredictable and destructive. 248 00:30:51,520 --> 00:30:55,480 This is South Africa's fynbos. 249 00:30:55,600 --> 00:30:59,240 Botanically one of the most diverse habitats on Earth... 250 00:31:00,520 --> 00:31:03,600 ...with over 8,000 different plant species. 251 00:31:06,480 --> 00:31:08,120 Yet, every two decades, 252 00:31:08,240 --> 00:31:11,960 fire reduces the vegetation to ashes. 253 00:31:19,880 --> 00:31:21,720 This may seem catastrophic. 254 00:31:23,400 --> 00:31:27,000 But just days later, plants burst into life... 255 00:31:28,000 --> 00:31:29,920 ...and transform the landscape. 256 00:31:34,000 --> 00:31:35,800 Seeds and bulbs 257 00:31:35,920 --> 00:31:38,080 have been waiting for this event. 258 00:31:46,200 --> 00:31:50,280 90 million years of evolution alongside fire 259 00:31:50,400 --> 00:31:53,520 has made some plants so closely adapted 260 00:31:53,640 --> 00:31:57,640 that they can't germinate without the presence of smoke. 261 00:32:05,360 --> 00:32:07,920 Remarkably, around 50% 262 00:32:08,040 --> 00:32:10,320 of Planet Earth's terrestrial habitats 263 00:32:10,440 --> 00:32:13,760 depend on fire to remain healthy. 264 00:32:21,080 --> 00:32:23,800 In Northern Australia, these savannahs 265 00:32:23,920 --> 00:32:26,640 need seasonal fires to keep them open 266 00:32:26,760 --> 00:32:29,440 and prevent the spread of the nearby forest. 267 00:32:34,400 --> 00:32:36,600 And they are a vital habitat 268 00:32:36,720 --> 00:32:39,200 for this colourful resident. 269 00:32:45,520 --> 00:32:48,520 The rare golden-shouldered parrot. 270 00:32:51,520 --> 00:32:53,720 He and his lifelong partner... 271 00:32:55,200 --> 00:32:58,440 ...rely on grassland for both food... 272 00:32:59,840 --> 00:33:01,520 ...and a nest site. 273 00:33:03,720 --> 00:33:05,880 As usual, they've laid their eggs 274 00:33:06,000 --> 00:33:08,360 in a hole in a termite mound. 275 00:33:08,480 --> 00:33:10,080 (CHEEPING) 276 00:33:11,840 --> 00:33:14,600 And now there are four chicks. 277 00:33:17,800 --> 00:33:19,400 The thick mud walls 278 00:33:19,520 --> 00:33:22,120 don't only protect chicks from predators, 279 00:33:22,240 --> 00:33:23,600 but insulate them 280 00:33:23,720 --> 00:33:26,000 from the heat of the scorching sun. 281 00:33:33,240 --> 00:33:35,920 With fledging just days away, 282 00:33:36,040 --> 00:33:38,520 the parents are working overtime. 283 00:33:41,320 --> 00:33:44,880 They collect thousands of seeds every day. 284 00:34:07,440 --> 00:34:09,600 But they have a problem. 285 00:34:17,960 --> 00:34:21,360 The fire season is becoming more irregular. 286 00:34:40,320 --> 00:34:43,280 If they are not ready to fly, 287 00:34:43,400 --> 00:34:45,880 chicks have no escape. 288 00:35:10,320 --> 00:35:12,880 But choosing to nest in a termite mound 289 00:35:13,000 --> 00:35:14,800 has a surprise benefit. 290 00:35:17,040 --> 00:35:20,520 Their home is fireproof. 291 00:35:31,320 --> 00:35:33,080 Concrete-like walls 292 00:35:33,200 --> 00:35:37,040 keep chicks safe from the flames outside. 293 00:35:46,640 --> 00:35:48,760 The seeds of fire grass 294 00:35:48,880 --> 00:35:50,840 are now easier for the parrots to find 295 00:35:50,960 --> 00:35:52,480 on the blackened earth. 296 00:35:53,800 --> 00:35:56,960 And they are the parrots' favourite food. 297 00:36:05,360 --> 00:36:08,480 So for both adults and their fledgling chicks... 298 00:36:10,800 --> 00:36:14,040 ...fires are essential for survival. 299 00:36:21,760 --> 00:36:24,160 But their grassland home is shrinking, 300 00:36:24,280 --> 00:36:27,480 and only about 1,000 of these lovely parrots 301 00:36:27,600 --> 00:36:29,200 still survive. 302 00:36:31,320 --> 00:36:33,720 It's through the active management of fire 303 00:36:33,840 --> 00:36:38,680 by humans that their world now exists at all. 304 00:36:44,720 --> 00:36:48,520 Humans are affecting habitats across Planet Earth. 305 00:36:49,640 --> 00:36:51,920 For wildlife, all too often, 306 00:36:52,040 --> 00:36:55,240 the consequences have been disastrous. 307 00:37:04,120 --> 00:37:07,760 Elephants are among the most tolerant of animals. 308 00:37:07,880 --> 00:37:11,040 (GRUNTING) 309 00:37:11,160 --> 00:37:13,160 They are very long-lived, 310 00:37:13,280 --> 00:37:16,000 and knowledge passed between generations 311 00:37:16,120 --> 00:37:18,320 enables them to find food 312 00:37:18,440 --> 00:37:20,880 and little-used sources of water 313 00:37:21,000 --> 00:37:23,880 in times of great environmental stress. 314 00:37:26,160 --> 00:37:27,920 But even among elephants, 315 00:37:28,040 --> 00:37:31,400 survival strategies are now beginning to fail. 316 00:37:38,880 --> 00:37:43,160 In Amboseli, Kenya, years of extreme weather, 317 00:37:43,280 --> 00:37:46,200 combined with overgrazing by domestic cattle, 318 00:37:46,320 --> 00:37:50,440 are turning these grasslands to dust. 319 00:38:19,560 --> 00:38:22,720 This matriarch is over 40 years old... 320 00:38:24,680 --> 00:38:26,520 ...and she's already survived 321 00:38:26,640 --> 00:38:29,280 some of East Africa's worst droughts. 322 00:38:32,880 --> 00:38:37,000 But this year, food is in extremely short supply... 323 00:38:40,280 --> 00:38:43,080 ...and her family are struggling to find enough. 324 00:38:50,920 --> 00:38:55,000 Her youngest son is malnourished and weak... 325 00:39:00,080 --> 00:39:03,520 ...and is lagging behind his mother and brother. 326 00:39:12,400 --> 00:39:13,400 She leads them 327 00:39:13,520 --> 00:39:17,120 to a pocket of acacia forest that she knows well. 328 00:39:23,360 --> 00:39:26,400 But broken branches and fallen trees 329 00:39:26,520 --> 00:39:29,840 show that other elephants have already been here. 330 00:39:35,000 --> 00:39:37,720 There is very little left worth eating. 331 00:39:45,040 --> 00:39:46,040 Without food, 332 00:39:46,160 --> 00:39:49,120 his mother cannot produce enough milk. 333 00:39:53,840 --> 00:39:55,640 She has no choice... 334 00:39:58,280 --> 00:40:00,680 ...but to leave her weakening calf... 335 00:40:02,840 --> 00:40:05,680 ...and try to find food elsewhere. 336 00:40:12,000 --> 00:40:13,000 So she... 337 00:40:14,600 --> 00:40:18,640 ...and her elder son head off... 338 00:40:18,760 --> 00:40:20,600 ...without him. 339 00:40:44,000 --> 00:40:46,840 He can only hope for their return. 340 00:41:12,360 --> 00:41:14,360 (FLIES BUZZ) 341 00:41:21,240 --> 00:41:25,560 But for him, time has run out. 342 00:42:01,320 --> 00:42:04,400 There is nothing his mother, or anybody, 343 00:42:04,520 --> 00:42:06,920 could have done to save him. 344 00:42:07,040 --> 00:42:10,200 (LOW RUMBLING) 345 00:42:19,040 --> 00:42:21,400 With her elder son still alive, 346 00:42:21,520 --> 00:42:24,200 there is hope for her family. 347 00:42:26,600 --> 00:42:30,480 But only if they can adapt quickly. 348 00:42:41,520 --> 00:42:44,480 Some families are proving to be resilient. 349 00:42:49,960 --> 00:42:51,520 They're travelling long distances 350 00:42:51,640 --> 00:42:53,440 away from Amboseli... 351 00:42:56,840 --> 00:43:00,720 ...and finding new sources of food and water. 352 00:43:18,720 --> 00:43:20,920 And despite the drought... 353 00:43:25,600 --> 00:43:27,560 ...calves are being born. 354 00:43:47,200 --> 00:43:50,120 But given the pace of change 355 00:43:50,240 --> 00:43:52,320 and the challenges they face... 356 00:43:53,960 --> 00:43:55,800 ...how many of Africa's elephants 357 00:43:55,920 --> 00:43:57,400 will be able to adapt... 358 00:43:59,000 --> 00:44:01,800 ...and can they do so fast enough? 359 00:44:16,960 --> 00:44:18,560 The Gobi Desert. 360 00:44:21,720 --> 00:44:24,720 A land of sand and snow. 361 00:44:30,440 --> 00:44:34,200 For at least a million years, this has been 362 00:44:34,320 --> 00:44:37,440 one of the most extreme habitats on Earth. 363 00:44:43,000 --> 00:44:45,200 Yet footprints in the sand 364 00:44:45,320 --> 00:44:48,760 reveal that there is life here. 365 00:44:55,240 --> 00:44:57,360 A snow leopard. 366 00:44:57,480 --> 00:44:59,600 Seldom seen... 367 00:45:01,320 --> 00:45:05,400 ...especially in such hot, arid conditions. 368 00:45:10,560 --> 00:45:14,680 They live up to 2,000 metres above sea level, 369 00:45:14,800 --> 00:45:18,040 and patrol vast territories. 370 00:45:47,440 --> 00:45:49,760 They are rarely seen together. 371 00:45:58,080 --> 00:45:59,080 A mother... 372 00:46:02,840 --> 00:46:03,840 ...with cubs. 373 00:46:07,240 --> 00:46:09,720 Filmed here for the first time 374 00:46:09,840 --> 00:46:12,440 in such intimate detail. 375 00:46:21,000 --> 00:46:23,960 And they give us a glimpse of their family life... 376 00:46:25,480 --> 00:46:26,880 ...such as it is. 377 00:46:43,680 --> 00:46:46,800 Snow leopard cubs stay with their mothers 378 00:46:46,920 --> 00:46:50,320 longer than those of almost any other big cat. 379 00:46:57,000 --> 00:47:00,240 They remain together for over two years... 380 00:47:03,840 --> 00:47:07,760 ...as they learn how to master the extremes. 381 00:47:15,480 --> 00:47:20,600 Which they do so well that they are able to thrive 382 00:47:20,720 --> 00:47:23,560 in some of the hottest, coldest... 383 00:47:24,600 --> 00:47:27,000 ...and highest places on Earth. 384 00:47:38,720 --> 00:47:41,880 Some animals, over millions of years, 385 00:47:42,000 --> 00:47:46,040 have evolved ways of surviving extremely hostile conditions. 386 00:47:49,320 --> 00:47:53,240 But as the extremes become more extreme... 387 00:47:54,280 --> 00:47:57,040 ...evolution is being outpaced. 388 00:48:06,080 --> 00:48:10,160 These extraordinary places are still inhabited 389 00:48:10,280 --> 00:48:12,600 by some of Earth's most resilient 390 00:48:12,720 --> 00:48:14,680 and adaptable species. 391 00:48:18,280 --> 00:48:20,440 But in our rapidly changing world... 392 00:48:21,880 --> 00:48:23,760 ...this is Planet Earth 393 00:48:23,880 --> 00:48:26,520 as you may never see it again. 394 00:48:33,560 --> 00:48:35,000 (YOWLING) 395 00:48:50,440 --> 00:48:52,240 DAVID ATTENBOROUGH: The most extreme parts 396 00:48:52,360 --> 00:48:54,600 of our planet are not always found 397 00:48:54,720 --> 00:48:56,080 where you might expect. 398 00:48:59,040 --> 00:49:01,400 Hidden deep in the forests of Vietnam, 399 00:49:01,520 --> 00:49:03,880 a local man, Mr. Ho Khanh, 400 00:49:04,000 --> 00:49:06,160 made an extraordinary discovery. 401 00:49:26,040 --> 00:49:27,840 He didn't know it at the time, 402 00:49:27,960 --> 00:49:29,240 but he had stumbled upon 403 00:49:29,360 --> 00:49:32,120 arguably the largest cave in the world. 404 00:49:44,720 --> 00:49:48,480 Inspired by Mr. Ho Khanh's discovery, 405 00:49:48,600 --> 00:49:52,280 the Planet Earth team set out to film Hang Sơn Đoòng. 406 00:49:54,080 --> 00:49:56,600 But first, they have to get there. 407 00:49:58,440 --> 00:50:00,560 We've left the river valley. 408 00:50:00,680 --> 00:50:02,760 We're walking uphill now to the entrance. 409 00:50:02,880 --> 00:50:04,680 It's just thick, thick forest. 410 00:50:06,560 --> 00:50:09,760 After trekking for two gruelling days, 411 00:50:09,880 --> 00:50:12,720 the team finally arrive. 412 00:50:12,840 --> 00:50:15,840 Down here is the entrance to Hang Sơn Đoòng, 413 00:50:15,960 --> 00:50:19,720 this tiny opening in this massive jungle. 414 00:50:19,840 --> 00:50:22,560 It's amazing that anyone ever found this place. 415 00:50:25,880 --> 00:50:28,440 We're about to go in for the next 18 days, 416 00:50:28,560 --> 00:50:31,080 and it's lights on from here on out. 417 00:50:32,600 --> 00:50:34,680 Local experts guide the team 418 00:50:34,800 --> 00:50:36,240 through the darkness. 419 00:50:37,480 --> 00:50:39,920 - OK, I can go? - Yes, please. 420 00:50:40,960 --> 00:50:44,160 (PANTS) 421 00:50:48,400 --> 00:50:49,400 (CHUCKLES) 422 00:50:49,520 --> 00:50:51,000 I'm good. I'm OK. 423 00:50:51,120 --> 00:50:52,640 It's just really slippery. 424 00:50:54,440 --> 00:50:56,440 A complex system of ropes 425 00:50:56,560 --> 00:50:59,840 leads them down a 90-metre descent. 426 00:51:01,960 --> 00:51:03,400 (RADIO CHATTER) 427 00:51:05,800 --> 00:51:07,920 OK. Thanks. 428 00:51:12,000 --> 00:51:14,680 After four hours clambering over rocks... 429 00:51:16,960 --> 00:51:20,000 ...they finally reach what will be their camp. 430 00:51:28,720 --> 00:51:31,800 The team wake to a new day. 431 00:51:31,920 --> 00:51:33,600 But in darkness. 432 00:51:33,720 --> 00:51:35,280 GEORGINA: How did you sleep, Luke? 433 00:51:35,400 --> 00:51:36,720 Quite tired. 434 00:51:37,840 --> 00:51:40,080 These are all of the tents behind me. 435 00:51:40,200 --> 00:51:43,400 You can see... they are pretty... 436 00:51:43,520 --> 00:51:45,280 ...pretty snug. 437 00:51:45,400 --> 00:51:46,920 This is where we have our breakfast 438 00:51:47,040 --> 00:51:47,960 every day. 439 00:51:48,080 --> 00:51:50,400 Made by some amazing cooks. 440 00:51:52,000 --> 00:51:53,640 This is our charging station. 441 00:51:53,760 --> 00:51:56,440 Batteries for camera equipment, batteries for our lights, 442 00:51:56,560 --> 00:51:58,760 our head torches, which are so important. 443 00:51:59,840 --> 00:52:02,560 This is our water station. 444 00:52:02,680 --> 00:52:05,720 Everything that we have got has been brought in by someone, 445 00:52:05,840 --> 00:52:07,560 so you can't shower or wash. 446 00:52:08,720 --> 00:52:10,920 And it's not just water. 447 00:52:11,040 --> 00:52:12,440 Tonnes of equipment 448 00:52:12,560 --> 00:52:15,680 has had to be carried into the cave, 449 00:52:15,800 --> 00:52:18,000 every inch of the way. 450 00:52:21,080 --> 00:52:23,360 Now, deep underground, 451 00:52:23,480 --> 00:52:24,680 the powerful lights reveal 452 00:52:24,800 --> 00:52:26,920 just how vast this cavern is. 453 00:52:28,160 --> 00:52:29,720 That is amazing. 454 00:52:29,840 --> 00:52:32,680 - Look at that. - It's huge! 455 00:52:35,600 --> 00:52:37,600 As you turn on each of the lights, 456 00:52:37,720 --> 00:52:40,640 another part of this enormous chamber is revealed. 457 00:52:43,440 --> 00:52:45,960 It's magic. Absolutely magic. 458 00:52:50,200 --> 00:52:53,040 To try and capture the true scale, the team 459 00:52:53,160 --> 00:52:56,240 attempt a filming technique never tried before. 460 00:52:58,200 --> 00:52:59,200 We're trying to 461 00:52:59,320 --> 00:53:01,120 do a little bit of a dance with the drones, 462 00:53:01,240 --> 00:53:03,000 whereby we have one drone 463 00:53:03,120 --> 00:53:05,160 sort of slightly below the other, 464 00:53:05,280 --> 00:53:07,000 one filming the other one 465 00:53:07,120 --> 00:53:08,760 lighting a feature in the cave. 466 00:53:08,880 --> 00:53:11,840 It's a really tight space, 467 00:53:11,960 --> 00:53:13,560 you can't see anything. 468 00:53:13,680 --> 00:53:15,160 What could go wrong? 469 00:53:19,600 --> 00:53:21,040 OK, slow down a bit. 470 00:53:22,880 --> 00:53:25,080 It's making everyone a little nervous. 471 00:53:26,200 --> 00:53:28,680 Yeah, don't go up any higher, Luke. 472 00:53:31,280 --> 00:53:32,920 OK, that's a nice height. 473 00:53:37,000 --> 00:53:40,040 With one drone lighting and one drone filming... 474 00:53:42,200 --> 00:53:43,360 ...they reveal the wonder 475 00:53:43,480 --> 00:53:46,920 of some of the world's largest stalagmites. 476 00:53:56,280 --> 00:53:57,720 As the days pass, 477 00:53:57,840 --> 00:54:00,880 the team settle into the everyday routine 478 00:54:01,000 --> 00:54:02,240 of life underground. 479 00:54:03,520 --> 00:54:06,760 This is the epitome of being off-grid. 480 00:54:08,240 --> 00:54:09,720 We call that one seesaw loo 481 00:54:09,840 --> 00:54:12,480 because it's kind of on a rock 482 00:54:12,600 --> 00:54:15,200 and every time you sit on it and lean back, you're scared 483 00:54:15,320 --> 00:54:18,640 that there's going to be a disaster. 484 00:54:20,720 --> 00:54:23,880 The strangest thing is having no connection 485 00:54:24,000 --> 00:54:26,360 to the outside world whatsoever. 486 00:54:26,480 --> 00:54:27,600 Time is warped. 487 00:54:27,720 --> 00:54:29,680 Nothing makes sense underground. 488 00:54:34,320 --> 00:54:36,360 Without daylight to guide them, 489 00:54:36,480 --> 00:54:37,880 the team worked round the clock 490 00:54:38,000 --> 00:54:41,440 to capture the cave's most unique features. 491 00:54:43,120 --> 00:54:44,960 Most special of all, 492 00:54:45,080 --> 00:54:48,720 an event which happens only a few weeks a year. 493 00:54:51,400 --> 00:54:53,440 To get there, they must navigate 494 00:54:53,560 --> 00:54:56,840 through boulder fields and tight squeezes. 495 00:54:58,280 --> 00:54:59,360 (BLEEP) 496 00:55:06,200 --> 00:55:08,880 Here, around half a million years ago, 497 00:55:09,000 --> 00:55:10,960 the cave roof collapsed, 498 00:55:11,080 --> 00:55:13,680 opening a window to the outside world. 499 00:55:18,400 --> 00:55:21,240 The team wait for just the right conditions. 500 00:55:22,720 --> 00:55:24,520 We've been sat here for hours. 501 00:55:24,640 --> 00:55:27,440 And finally, just on the right-hand side of the wall, 502 00:55:27,560 --> 00:55:29,720 we can see the first signs of light. 503 00:55:34,200 --> 00:55:36,440 After weeks of darkness 504 00:55:36,560 --> 00:55:38,440 200 metres underground... 505 00:55:39,840 --> 00:55:41,120 ...they see sunlight 506 00:55:41,240 --> 00:55:43,480 illuminate the cave floor. 507 00:55:49,000 --> 00:55:52,480 The way it just lights up this massive cave. 508 00:55:54,160 --> 00:55:57,040 When we've been trying to do it with about four or five lights 509 00:55:57,160 --> 00:56:00,680 and barely even lighting the smallest section, 510 00:56:00,800 --> 00:56:03,440 when the sun comes in, it just... (PUFFS) 511 00:56:06,400 --> 00:56:08,280 I think everyone's got goose bumps. 512 00:56:12,680 --> 00:56:13,600 LUKE: I don't think 513 00:56:13,720 --> 00:56:17,000 I've ever appreciated sun so much in my life. 514 00:56:19,440 --> 00:56:21,120 It's incredible. 515 00:56:24,000 --> 00:56:26,800 Look at the backlit waterfalls. 516 00:56:26,920 --> 00:56:29,560 They're so slow coming down. 517 00:56:29,680 --> 00:56:31,640 It's literally one of the best things I've ever seen. 518 00:56:35,800 --> 00:56:37,280 For the crew, 519 00:56:37,400 --> 00:56:39,840 the sunbeam marks a profound end 520 00:56:39,960 --> 00:56:41,440 to their time in the cave. 521 00:56:45,600 --> 00:56:47,280 We're outside! 522 00:56:47,400 --> 00:56:50,400 It's so green. It's so bright. 523 00:56:50,520 --> 00:56:54,280 Being back above ground feels like where we belong. 524 00:56:56,680 --> 00:56:59,560 It's a wonder to imagine what other extremes 525 00:56:59,680 --> 00:57:03,640 still lie beneath the surface of Planet Earth. 37184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.