Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,532 --> 00:00:13,839
[bright symphonic music]
2
00:00:20,585 --> 00:00:23,893
[triumphant march music]
3
00:01:10,983 --> 00:01:13,551
Reporting for duty, sir.
4
00:01:13,638 --> 00:01:17,033
[gentle triumphant music]
5
00:01:22,952 --> 00:01:26,782
Hut, hut, hut, hut!
6
00:01:26,869 --> 00:01:30,264
[gentle triumphant music]
7
00:01:37,575 --> 00:01:40,274
[loud bugle music]
8
00:01:59,728 --> 00:02:02,209
[bright music]
9
00:02:15,396 --> 00:02:18,312
Well, she said
she was fine earlier,
10
00:02:18,399 --> 00:02:21,271
but now she's journaling
11
00:02:21,358 --> 00:02:23,099
and she's probably not
hearing anything I'm saying.
12
00:02:23,186 --> 00:02:27,234
But I don't know if I buy it.
13
00:02:27,321 --> 00:02:28,452
You know that.
14
00:02:28,539 --> 00:02:29,671
[gentle piano music]
15
00:02:30,933 --> 00:02:32,195
Yeah, I've been pretty
spacey today, haven't I?
16
00:02:32,674 --> 00:02:34,066
A little bit.
17
00:02:34,154 --> 00:02:36,982
- You okay?
- [sighs]
18
00:02:37,069 --> 00:02:38,027
What's going on?
19
00:02:38,114 --> 00:02:40,334
[gentle piano music]
20
00:02:40,421 --> 00:02:41,900
Probably being dramatic,
21
00:02:43,467 --> 00:02:46,557
but I, I had this moment with
dad this morning and just...
22
00:02:46,644 --> 00:02:48,646
What do you mean, what happened?
23
00:02:48,733 --> 00:02:53,216
I just... It was like,
he wasn't really there.
24
00:02:53,303 --> 00:02:56,263
He kept
repeating information and--
25
00:02:56,350 --> 00:02:58,743
- Oh, a little stammering and--
- Yeah.
26
00:02:58,830 --> 00:03:01,311
- Telling the story again.
- Over and over and I--
27
00:03:01,398 --> 00:03:02,617
I know, I've noticed it.
28
00:03:02,704 --> 00:03:06,011
I've noticed it. I know.
29
00:03:06,098 --> 00:03:10,277
I just... And then I see
how much Chaz looks up to him.
30
00:03:10,364 --> 00:03:11,713
I know.
31
00:03:13,149 --> 00:03:15,195
And, you know, I love
that they're playing together.
32
00:03:15,282 --> 00:03:16,587
And the army men thing
is just--
33
00:03:16,674 --> 00:03:19,199
And, and you, look,
he's proud of what he did.
34
00:03:19,286 --> 00:03:20,722
He served his country well,
he won all those medals.
35
00:03:22,245 --> 00:03:22,332
They're all on the wall
and they're there for a reason,
36
00:03:23,725 --> 00:03:24,943
because, you know, that was
before people got medals
37
00:03:25,030 --> 00:03:27,119
for just showing up.
38
00:03:27,207 --> 00:03:29,121
It's important to him,
so maybe that's good.
39
00:03:29,209 --> 00:03:31,167
I, you know, I've also read
that you're supposed
40
00:03:31,254 --> 00:03:32,603
to just let him go.
41
00:03:34,083 --> 00:03:34,388
Don't, you know, don't try
to correct him or anything.
42
00:03:35,258 --> 00:03:37,565
So we'll just see where it goes.
43
00:03:37,652 --> 00:03:39,828
[Lisa sighs]
44
00:03:39,915 --> 00:03:42,178
It all like filters
back to, like, mom
45
00:03:42,265 --> 00:03:44,746
and losing her
all suddenly.
46
00:03:44,833 --> 00:03:47,357
- Honey, I can't--
- I know, I know.
47
00:03:47,444 --> 00:03:50,055
I know.
48
00:03:50,142 --> 00:03:50,926
- It's okay.
- I can't.
49
00:03:51,796 --> 00:03:52,710
I can't go through that again.
50
00:03:52,797 --> 00:03:55,496
- I know.
- And I don't want...
51
00:03:55,583 --> 00:03:58,542
I don't want Chaz having
to go through that. [sobbing]
52
00:03:58,629 --> 00:04:01,589
- I know.
- And the grief
53
00:04:01,676 --> 00:04:06,246
is something you carry
for so long and he's so young.
54
00:04:06,333 --> 00:04:09,161
And I...
55
00:04:09,249 --> 00:04:11,903
Not having my mom here
to help me through that,
56
00:04:11,990 --> 00:04:14,079
raising our son.
57
00:04:14,166 --> 00:04:20,085
I know, but we got
through that, and how?
58
00:04:20,172 --> 00:04:21,739
The same way this family
gets through everything.
59
00:04:21,826 --> 00:04:24,351
We give it to God,
we pray, we trust.
60
00:04:24,438 --> 00:04:27,267
He's doing good,
we're doing good.
61
00:04:27,354 --> 00:04:28,572
They're having fun.
62
00:04:28,659 --> 00:04:32,141
And hey, look, work is
finally slowing down
63
00:04:32,228 --> 00:04:33,751
so I can be here.
64
00:04:33,838 --> 00:04:36,406
I can be here this next week.
65
00:04:36,493 --> 00:04:37,625
I'll take some of the burden
off of you.
66
00:04:39,061 --> 00:04:39,801
- Oh, don't make me feel guilty.
- You are doing so much.
67
00:04:40,889 --> 00:04:40,976
- No, I--
- No, you're doing so much.
68
00:04:42,151 --> 00:04:42,412
You've got your...
You've got a spa day.
69
00:04:43,718 --> 00:04:43,805
- I don't know.
- You gotta get your nails done.
70
00:04:44,719 --> 00:04:45,154
- I should cancel it.
- No.
71
00:04:46,155 --> 00:04:47,809
Honey, look,
don't do that, okay?
72
00:04:47,896 --> 00:04:50,986
Take your day, okay?
73
00:04:51,073 --> 00:04:54,772
Let me...
Let me do this for you, please.
74
00:04:54,859 --> 00:04:57,427
I will take care of the boys,
you take care of your nails.
75
00:04:57,514 --> 00:04:58,994
- In fact, let's start...
- Oh, my goodness.
76
00:04:59,081 --> 00:05:00,038
- This is just silly.
- No, let's start
77
00:05:00,125 --> 00:05:02,432
your spa day early.
78
00:05:02,519 --> 00:05:04,347
I will prepare
a little plate of chocolate
79
00:05:04,434 --> 00:05:07,307
for my lady... [British accent]
and a spot of tea.
80
00:05:07,394 --> 00:05:09,178
- Yes, oh!
- You know how to win me off.
81
00:05:09,265 --> 00:05:11,311
Yes, that's right, you know.
82
00:05:11,398 --> 00:05:13,530
And you like the British accent
as well, don't you?
83
00:05:13,617 --> 00:05:14,792
- I do.
- I'm going to talk like this
84
00:05:14,879 --> 00:05:16,011
the rest of the night.
85
00:05:16,098 --> 00:05:17,360
- Ooh!
- But, for now,
86
00:05:17,447 --> 00:05:18,970
I'm going to make you
a spot of tea.
87
00:05:19,057 --> 00:05:21,103
- All right, okay, stay there.
- Please,
88
00:05:21,190 --> 00:05:22,322
but make sure it's chamomile.
89
00:05:22,409 --> 00:05:23,453
- Chamomile.
- Yeah, no caffeine.
90
00:05:23,540 --> 00:05:25,325
DAVE: No, never.
91
00:05:25,412 --> 00:05:31,026
[kettle whistling]
92
00:05:31,113 --> 00:05:32,201
LISA: Breakfast will be
on the set, guys.
93
00:05:32,288 --> 00:05:33,942
- Okay, thanks, hon.
- Yep.
94
00:05:34,029 --> 00:05:36,379
So, big man, what do
you got planned today?
95
00:05:36,466 --> 00:05:39,164
Well, I was thinking
about going down
96
00:05:39,251 --> 00:05:41,515
to The Roast today at noon
to have one
97
00:05:41,602 --> 00:05:43,908
of their classic hot dogs
and root beer floats.
98
00:05:43,995 --> 00:05:45,780
That's what I was gonna say.
99
00:05:45,867 --> 00:05:48,348
GRANDPA: Hey, great minds
think alike, my man.
100
00:05:48,435 --> 00:05:51,176
I love that you are
talking about lunch
101
00:05:51,263 --> 00:05:52,656
when we haven't
even had breakfast yet.
102
00:05:52,743 --> 00:05:54,354
Sweetheart, we're guys.
103
00:05:54,441 --> 00:05:55,442
- That's what we do.
- Oh, my God.
104
00:05:56,573 --> 00:05:58,358
While you're busy
getting your nails done,
105
00:05:58,445 --> 00:06:00,360
we'll be being guys,
having hot dogs
106
00:06:00,447 --> 00:06:01,926
and root beer floats, huh?
107
00:06:02,013 --> 00:06:04,886
ALL: Woo, woo, woo,
woo, woo, woo, woo, woo!
108
00:06:04,973 --> 00:06:06,322
Now I feel
like I'm gonna miss out.
109
00:06:06,409 --> 00:06:07,454
You are.
110
00:06:07,541 --> 00:06:08,672
[Lisa laughs]
111
00:06:08,759 --> 00:06:10,370
Well, I'm sure you're going
to enjoy
112
00:06:10,457 --> 00:06:13,373
that beautiful
manicure of yours.
113
00:06:13,460 --> 00:06:16,419
You know me well, because
I will thoroughly enjoy it.
114
00:06:16,506 --> 00:06:18,900
GRANDPA: Ah. All right.
115
00:06:18,987 --> 00:06:23,339
[bright pleasant music]
116
00:06:23,426 --> 00:06:24,688
- Hi, Lisa.
- Hey, how are you doing?
117
00:06:24,775 --> 00:06:26,951
Good, how are you?
118
00:06:27,038 --> 00:06:28,518
Yeah, hanging in there.
How are you doing?
119
00:06:28,605 --> 00:06:30,346
- It's been too long.
- I know.
120
00:06:30,433 --> 00:06:30,868
- I'm good, busy.
- My nails need some work,
121
00:06:31,434 --> 00:06:32,479
as you can see.
122
00:06:33,871 --> 00:06:34,481
Girl, I will take care of you.
Right back this way.
123
00:06:34,568 --> 00:06:35,917
Oh, thank you, girl.
124
00:06:39,486 --> 00:06:43,664
So, Lisa, I know something's
been bothering you.
125
00:06:43,751 --> 00:06:47,102
Tell me, what's really
going on with your family?
126
00:06:49,626 --> 00:06:51,411
I think my dad's
slipping a little.
127
00:06:51,498 --> 00:06:53,543
I'm sorry to hear that, girl.
128
00:06:53,630 --> 00:06:55,197
Slipping, is he okay though?
129
00:06:56,198 --> 00:06:57,373
Not slipping like that.
130
00:06:57,460 --> 00:06:59,157
I'm meaning forgetting stuff,
131
00:06:59,244 --> 00:07:03,379
repeating stories, slowing down.
132
00:07:03,466 --> 00:07:05,729
It's hard seeing him get older.
133
00:07:05,816 --> 00:07:06,904
I feel that.
134
00:07:08,210 --> 00:07:09,820
Girl, last year I went
through the same thing
135
00:07:09,907 --> 00:07:10,995
with my grandmother.
136
00:07:11,082 --> 00:07:12,083
Oh, I'm sorry.
137
00:07:14,477 --> 00:07:16,566
Yeah, and what's harder is...
138
00:07:16,653 --> 00:07:18,829
Chaz is getting
really attached to him.
139
00:07:18,916 --> 00:07:20,309
- Oh, is he?
- Yeah.
140
00:07:20,396 --> 00:07:23,007
And you know,
he loves the army stories,
141
00:07:23,094 --> 00:07:25,706
which is really sweet, but...
142
00:07:25,793 --> 00:07:27,447
And they're playing army men.
143
00:07:27,534 --> 00:07:29,013
I just...
144
00:07:29,100 --> 00:07:31,886
Army men? You know,
I walk my dog over
145
00:07:31,973 --> 00:07:33,409
to Boone Park every day.
146
00:07:33,496 --> 00:07:35,150
- Really?
- And there's this kid there.
147
00:07:35,237 --> 00:07:38,109
He has tons of army men
set up everywhere.
148
00:07:38,196 --> 00:07:42,723
Oh. I wonder if Chaz knows him.
149
00:07:42,810 --> 00:07:44,420
Maybe they're friends.
150
00:07:44,507 --> 00:07:46,117
Maybe.
151
00:07:46,204 --> 00:07:49,512
[bright evoking music]
152
00:07:49,599 --> 00:07:51,775
- Hey, you all right?
- Thank you.
153
00:07:51,862 --> 00:07:53,081
Sorry, boss, yeah.
154
00:07:54,430 --> 00:07:54,474
GRANDPA: Hey, I'm gonna grab
the table over here.
155
00:07:55,213 --> 00:07:56,084
Hey, man, how's it going?
156
00:07:56,171 --> 00:07:59,391
So, can we get three hamburgers,
157
00:07:59,479 --> 00:08:04,092
one hot dog
and three root beer floats?
158
00:08:04,179 --> 00:08:05,397
Hey, Dad, look at that.
159
00:08:06,703 --> 00:08:08,357
Oh, yeah, "Guns of Navarone."
160
00:08:08,444 --> 00:08:09,532
I had one of those
when I was a kid.
161
00:08:09,619 --> 00:08:10,968
I used to play with it
all the time.
162
00:08:11,055 --> 00:08:14,537
- Do you still have it?
- Uh, we had a yard sale.
163
00:08:14,624 --> 00:08:16,583
It could be... Although
it could be in the attic.
164
00:08:16,670 --> 00:08:19,020
When we get home, can we
search in the attic, please?
165
00:08:19,107 --> 00:08:21,892
Oh, well, we'll...
We'll see.
166
00:08:21,979 --> 00:08:23,720
You know, go catch up
with grandpa there.
167
00:08:23,807 --> 00:08:25,548
I'm gonna catch up
with Frank here, okay?
168
00:08:25,635 --> 00:08:27,507
We'll also go
in the attic today.
169
00:08:27,594 --> 00:08:29,247
Frank, man, it's hot, huh?
170
00:08:30,031 --> 00:08:30,988
- Hey, champ.
DAVE: Well, I've been good.
171
00:08:31,075 --> 00:08:33,513
- How about you?
- How's it going?
172
00:08:33,600 --> 00:08:38,561
Were you ever...
bullied in school?
173
00:08:39,606 --> 00:08:41,042
That's an interesting question.
174
00:08:41,129 --> 00:08:44,436
I, uh... I was never bullied
in school personally,
175
00:08:44,524 --> 00:08:47,396
because I was bigger
than the other kids.
176
00:08:47,483 --> 00:08:50,573
But, you know,
I joined World War II
177
00:08:50,660 --> 00:08:53,533
because the Germans
were bullying the world,
178
00:08:53,620 --> 00:08:56,927
and we had to stand up
for what was right.
179
00:08:57,014 --> 00:08:59,669
Because if we didn't,
nobody would.
180
00:08:59,756 --> 00:09:00,583
Why do you ask?
181
00:09:01,584 --> 00:09:02,933
Because I have this bully
at school
182
00:09:03,020 --> 00:09:05,501
who's messing with me.
183
00:09:05,588 --> 00:09:10,245
Oh... All I can tell you
is this, Chaz.
184
00:09:10,332 --> 00:09:13,117
Sometimes you gotta stand up
for what you believe in,
185
00:09:13,204 --> 00:09:14,466
like we did in World War II,
186
00:09:14,554 --> 00:09:17,513
because if you don't,
nobody else will.
187
00:09:17,600 --> 00:09:20,211
Yeah, kind of figured
that out already.
188
00:09:20,298 --> 00:09:23,432
I mean, he gives Danny wedgies
every single day.
189
00:09:23,519 --> 00:09:26,261
And he always says rude stuff,
190
00:09:26,348 --> 00:09:28,263
and nobody ever
does anything about it.
191
00:09:28,350 --> 00:09:30,700
And it needs to be stopped.
192
00:09:30,787 --> 00:09:32,267
Maybe this will help.
193
00:09:32,354 --> 00:09:35,313
Did I...? I told you what
I've done in World War II, yeah?
194
00:09:35,400 --> 00:09:37,141
Well, I was in the ghost unit.
195
00:09:37,228 --> 00:09:39,579
We were the unit
that in World War II
196
00:09:39,666 --> 00:09:41,972
helped make D-Day so successful.
197
00:09:42,059 --> 00:09:44,714
We made phony tanks,
phony troops,
198
00:09:44,801 --> 00:09:47,369
and the Germans would fly over
and take pictures thinking
199
00:09:47,456 --> 00:09:49,937
that they were real,
but they weren't.
200
00:09:50,024 --> 00:09:52,330
We fooled them all the time.
201
00:09:52,417 --> 00:09:53,854
[gasps]
That's it, that's it.
202
00:09:53,941 --> 00:09:56,813
You're a genius, Grandpa.
203
00:09:56,900 --> 00:10:00,600
All right, so what I miss?
204
00:10:00,687 --> 00:10:03,690
Well, apparently I'm a genius.
205
00:10:03,777 --> 00:10:05,039
Good to know.
206
00:10:06,954 --> 00:10:07,955
Here are your floats.
207
00:10:08,042 --> 00:10:10,522
- Mmm.
- Very nice.
208
00:10:10,610 --> 00:10:12,046
Thank you, Rosie.
209
00:10:12,133 --> 00:10:15,005
ROSIE: All right.
- Man.
210
00:10:15,092 --> 00:10:16,746
Okay, so there you go, Pops.
211
00:10:16,833 --> 00:10:18,313
All right, big guy.
212
00:10:18,400 --> 00:10:20,141
- This is amazing, Dad.
DAVE: And that's for you.
213
00:10:20,228 --> 00:10:21,316
- Thank you.
- And I get...
214
00:10:22,578 --> 00:10:22,709
GRANDPA: All right.
- And I get the hamburger
215
00:10:23,448 --> 00:10:24,362
and the hot dog, right?
216
00:10:25,494 --> 00:10:25,581
GRANDPA:
Can we please say grace before?
217
00:10:26,147 --> 00:10:26,234
Oh, no, no, no.
218
00:10:27,191 --> 00:10:27,278
Yes, yes, Pops.
Can we say grace
219
00:10:28,192 --> 00:10:28,279
before we start?
We say grace.
220
00:10:29,150 --> 00:10:29,367
All right, all right, very good.
221
00:10:30,542 --> 00:10:32,196
Dear Lord, thank you
for this food today.
222
00:10:32,283 --> 00:10:34,634
Thank you for our...
My wonderful family.
223
00:10:34,721 --> 00:10:36,331
God bless us everyone.
224
00:10:36,418 --> 00:10:39,029
And just let's have
a wonderful rest of our day.
225
00:10:39,116 --> 00:10:40,770
- Amen.
- Amen!
226
00:10:40,857 --> 00:10:44,078
- There we go, yeah.
- Oh, no, come on.
227
00:10:44,818 --> 00:10:46,167
โช Yeah, yeah, yeah
228
00:10:46,254 --> 00:10:49,736
โช I look around and all I see
229
00:10:49,823 --> 00:10:51,389
Oh, yeah, this one.
230
00:10:51,476 --> 00:10:52,652
This one rocks, uh-huh?
231
00:10:54,479 --> 00:10:56,525
Oh... No.
232
00:10:56,612 --> 00:10:57,831
I like this song, Dad.
233
00:10:57,918 --> 00:10:59,833
- Well, yeah.
GRANDPA: You guys,
234
00:10:59,920 --> 00:11:01,530
there's no accounting for taste.
235
00:11:01,617 --> 00:11:03,837
I'll tell ya,
that's no Conway Twitty.
236
00:11:03,924 --> 00:11:06,840
Now, Conway,
now that was good music.
237
00:11:06,927 --> 00:11:08,711
You know, Conway,
he was a master.
238
00:11:08,798 --> 00:11:10,626
Absolutely wonderful.
239
00:11:10,713 --> 00:11:11,496
Okay, all right.
240
00:11:11,583 --> 00:11:13,890
How about that, then?
241
00:11:13,977 --> 00:11:16,545
GRANDPA: Oh, hey,
that is good music too.
242
00:11:16,632 --> 00:11:18,547
- Yeah.
- But yes, yes, yes.
243
00:11:18,634 --> 00:11:20,854
Oh, man, that's wonderful.
244
00:11:20,941 --> 00:11:22,551
Oh, Dave, that's great.
245
00:11:22,638 --> 00:11:23,726
- Thank you. Oh, yeah.
- Sure.
246
00:11:23,813 --> 00:11:25,423
Well, hey, Dave, by the way,
247
00:11:25,510 --> 00:11:28,339
on the way home,
can we stop by HD Marigold?
248
00:11:28,426 --> 00:11:30,080
I got something there
I need to pick up.
249
00:11:30,167 --> 00:11:31,647
Oh, sure thing, Pops.
250
00:11:31,734 --> 00:11:32,648
- Wonderful, terrific.
- Okay.
251
00:11:33,649 --> 00:11:34,911
- Thank you so much.
- All right.
252
00:11:34,998 --> 00:11:36,130
Boom, boom, yeah.
253
00:11:36,217 --> 00:11:39,089
We're jamming now, hey, Chaz?
254
00:11:39,176 --> 00:11:41,004
GRANDPA: Oh man, this is music.
255
00:11:41,091 --> 00:11:43,311
- Great.
- This is music.
256
00:11:44,486 --> 00:11:46,140
It's...
It's something, Pops.
257
00:11:46,880 --> 00:11:51,711
[bright rock music]
258
00:11:51,798 --> 00:11:53,800
Okay. Good?
259
00:11:53,887 --> 00:11:56,324
Yeah.
260
00:11:56,411 --> 00:11:58,500
Oh, you don't need us?
261
00:11:58,587 --> 00:12:00,110
I don't need a babysitter,
for goodness sake.
262
00:12:00,197 --> 00:12:01,764
What do you think, I'm 90?
263
00:12:01,851 --> 00:12:03,548
I'll be out
in a couple of minutes.
264
00:12:03,635 --> 00:12:05,202
- Okay, great.
- Don't run away.
265
00:12:05,289 --> 00:12:06,290
All right.
266
00:12:06,377 --> 00:12:07,465
[car door thuds]
267
00:12:07,552 --> 00:12:10,730
He's okay.
And he's gone, he's gone.
268
00:12:10,817 --> 00:12:11,992
Yeah, okay.
269
00:12:12,079 --> 00:12:13,645
[upbeat rock music]
270
00:12:13,733 --> 00:12:15,038
- Yeah!
- Woo-hoo!
271
00:12:15,125 --> 00:12:17,127
[upbeat rock music]
272
00:12:17,214 --> 00:12:18,563
[door squeaking]
273
00:12:18,650 --> 00:12:20,870
Okay.
274
00:12:23,264 --> 00:12:25,396
All right,
let's see what we got.
275
00:12:25,483 --> 00:12:30,053
All right, that one...
and this one.
276
00:12:32,534 --> 00:12:34,579
All right, ma'am, I'll take
these three, thank you.
277
00:12:34,666 --> 00:12:35,755
All righty.
278
00:12:35,842 --> 00:12:37,931
And if I can ask a big favor,
279
00:12:38,018 --> 00:12:39,236
could you triple bag these?
280
00:12:39,323 --> 00:12:41,543
Because my grandson's
out in the car,
281
00:12:41,630 --> 00:12:43,371
it's gonna be
a big surprise for him.
282
00:12:43,458 --> 00:12:45,416
- Sure.
- I do not want him to see them.
283
00:12:45,503 --> 00:12:46,635
- Sure, I'd be glad to.
- Terrific.
284
00:12:46,722 --> 00:12:48,332
All right, great.
285
00:12:48,985 --> 00:12:52,293
- That'll be $6.75.
- Okay, good.
286
00:12:52,380 --> 00:12:56,123
- And here's $7.
- Thank you.
287
00:12:56,210 --> 00:12:58,212
- And there you go.
- Thank you.
288
00:12:58,299 --> 00:12:59,561
Thank you very, very much.
289
00:12:59,648 --> 00:13:00,475
- Thank you.
- Have a great night.
290
00:13:00,562 --> 00:13:01,432
Have a good day.
291
00:13:01,519 --> 00:13:02,303
- Bye-bye.
- Bye-bye.
292
00:13:02,390 --> 00:13:04,218
[upbeat rock music]
293
00:13:04,305 --> 00:13:05,828
Uh-oh, here he comes.
294
00:13:05,915 --> 00:13:07,787
[upbeat rock music]
295
00:13:07,874 --> 00:13:11,442
- [gentle rock music]
- [humming]
296
00:13:11,529 --> 00:13:13,880
Well, I wish you stayed
and waited for me,
297
00:13:13,967 --> 00:13:15,229
for goodness' sakes.
298
00:13:15,316 --> 00:13:16,012
Did you get everything you need?
299
00:13:16,099 --> 00:13:17,666
Yeah, I did, let's go.
300
00:13:17,753 --> 00:13:19,320
- You good?
- Come on, let the...
301
00:13:19,407 --> 00:13:20,843
And hit the...
hit the gas.
302
00:13:20,930 --> 00:13:23,411
My favorite show's coming on TV.
303
00:13:23,498 --> 00:13:24,891
Okay, all right, you good, Chaz?
304
00:13:24,978 --> 00:13:26,588
- Yeah.
- Okay, let's go.
305
00:13:26,675 --> 00:13:29,460
[gentle music]
306
00:13:29,547 --> 00:13:34,030
Ah, these kids
with their rock and roll.
307
00:13:34,117 --> 00:13:35,031
[Dave imitating drums beating]
308
00:13:35,118 --> 00:13:35,815
Just like that, right?
309
00:13:35,902 --> 00:13:37,773
That's good.
310
00:13:37,860 --> 00:13:40,297
Hey, Dad, you wanna look for
that "Guns of Navarone" stuff?
311
00:13:40,384 --> 00:13:42,256
Ooh, you know what, bud?
Maybe another time.
312
00:13:42,343 --> 00:13:43,779
It's pretty hot up
in that attic right now.
313
00:13:43,866 --> 00:13:45,346
All right, well, tell me
when you do go up.
314
00:13:45,433 --> 00:13:46,608
I wanna go too.
315
00:13:47,914 --> 00:13:48,740
Okay, well, I'm going up,
but not in the attic.
316
00:13:48,828 --> 00:13:51,743
No, too hot, too hot.
317
00:13:52,962 --> 00:13:54,921
[Grandpa snoring]
318
00:13:56,879 --> 00:13:57,837
[tanks booming]
319
00:13:57,924 --> 00:13:59,621
Ah, ah, no!
320
00:13:59,708 --> 00:14:01,188
Dad, you're okay.
321
00:14:01,275 --> 00:14:02,406
I think it was just a tank
or something on TV.
322
00:14:03,625 --> 00:14:04,669
Tanks? They might be
talking about my unit.
323
00:14:04,756 --> 00:14:06,106
I doubt it.
324
00:14:06,193 --> 00:14:07,498
Did I ever tell you
what I did in the war?
325
00:14:07,585 --> 00:14:08,804
Yes, like 100 times.
326
00:14:08,891 --> 00:14:10,327
Oh, my God.
327
00:14:10,414 --> 00:14:13,417
'Cause you should have seen it,
it was wonderful.
328
00:14:13,504 --> 00:14:14,766
That Germans thought
we were gonna hit them
329
00:14:14,854 --> 00:14:16,986
in the Calais region,
330
00:14:17,073 --> 00:14:19,946
but we came up
with Operation Bodyguard.
331
00:14:20,033 --> 00:14:23,079
We made tanks out of wood.
332
00:14:23,166 --> 00:14:24,776
- Fooled them completely.
- Wow.
333
00:14:24,864 --> 00:14:27,518
They thought we had
divisions of troops down there,
334
00:14:27,605 --> 00:14:29,390
but it was just the few of us.
335
00:14:29,477 --> 00:14:34,395
We were the unit
that made ghost units.
336
00:14:34,482 --> 00:14:38,094
It's why D-Day
was so successful.
337
00:14:38,181 --> 00:14:39,226
That's amazing, Dad.
338
00:14:39,313 --> 00:14:41,097
Well, dinner's in the oven.
339
00:14:41,184 --> 00:14:42,925
We'll be ready
in a few minutes.
340
00:14:43,012 --> 00:14:44,622
- Do you need to get ready?
- Oh, nah, I've been sitting
341
00:14:44,709 --> 00:14:48,148
in this chair all day,
just relaxing.
342
00:14:48,235 --> 00:14:51,629
And, you know, I hope
you made enough for me.
343
00:14:51,716 --> 00:14:54,067
Oh, I did, don't you worry.
I always make enough.
344
00:14:54,154 --> 00:14:57,722
Well, you're a wonderful cook.
I... No offense.
345
00:14:57,809 --> 00:14:59,115
Not as good as mom.
346
00:14:59,202 --> 00:15:01,813
- I know, I know, I miss her.
- I know, me too.
347
00:15:01,901 --> 00:15:04,904
She--she was
the love of my life.
348
00:15:04,991 --> 00:15:06,688
She was my rock.
349
00:15:08,472 --> 00:15:12,172
Yeah, did I ever tell you
what I did in the war?
350
00:15:13,956 --> 00:15:16,916
Yeah, I think maybe you
should tell Chaz sometime.
351
00:15:17,699 --> 00:15:19,005
- Oh, he's gonna love it.
- I know.
352
00:15:19,092 --> 00:15:20,615
He loves hearing all about it.
353
00:15:20,702 --> 00:15:22,443
- He's a good kid.
- He is.
354
00:15:22,530 --> 00:15:24,227
He's a good kid.
355
00:15:24,314 --> 00:15:26,142
He's a wonderful child.
356
00:15:26,229 --> 00:15:27,578
Hey, go, go, go and make dinner.
357
00:15:27,665 --> 00:15:29,667
I'm hungry.
Don't burn it, please.
358
00:15:29,754 --> 00:15:31,104
Hopefully I won't burn it
this time.
359
00:15:31,191 --> 00:15:32,453
- All right, thank you.
- All right.
360
00:15:32,540 --> 00:15:33,933
I'll see you
in a few minutes, okay?
361
00:15:34,020 --> 00:15:34,934
- All right, sweetheart.
- All right.
362
00:15:36,587 --> 00:15:38,111
CHAZ: Boom!
363
00:15:39,199 --> 00:15:40,504
Boom!
364
00:15:43,594 --> 00:15:44,552
Boom!
365
00:15:48,643 --> 00:15:50,427
Click, click, click, click,
click, click, click, click.
366
00:15:50,514 --> 00:15:53,648
Ah...
367
00:15:53,735 --> 00:15:56,564
[Chaz imitates
explosion booming]
368
00:15:56,651 --> 00:15:57,957
Boom!
369
00:16:06,443 --> 00:16:07,096
Boom!
370
00:16:08,880 --> 00:16:11,144
Come on, Chaz,
it's time to come in.
371
00:16:12,232 --> 00:16:14,190
Coming, Mom! [grunts]
372
00:16:20,980 --> 00:16:23,330
All right.
373
00:16:23,417 --> 00:16:26,463
All right, pepper for Dave
and salt for you.
374
00:16:26,550 --> 00:16:27,595
Thank you, dear.
375
00:16:28,857 --> 00:16:30,076
Do you mind blessing it?
376
00:16:30,163 --> 00:16:31,947
- Oh, be my pleasure.
- Okay.
377
00:16:32,034 --> 00:16:36,256
Lord, bless this food
we're about to receive.
378
00:16:36,343 --> 00:16:39,650
May it nourish our bodies,
our minds and our souls.
379
00:16:39,737 --> 00:16:40,869
Amen.
380
00:16:40,956 --> 00:16:41,696
- Amen.
- Amen.
381
00:16:41,783 --> 00:16:42,871
Amen.
382
00:16:43,045 --> 00:16:44,394
DAVE:
I'm home, I'm home.
383
00:16:44,481 --> 00:16:45,917
- Oh.
- I'm home, I made it.
384
00:16:46,005 --> 00:16:47,528
I made it, I made it, I made it.
385
00:16:47,615 --> 00:16:49,269
- Hey, I made it.
GRANDPA: Dave, welcome home.
386
00:16:49,356 --> 00:16:53,142
I'm here, and...
I missed grace, didn't I?
387
00:16:53,229 --> 00:16:55,362
- Sure did.
- Yeah, you did.
388
00:16:55,449 --> 00:16:57,059
- We just finished.
- Oh, sorry, Pops.
389
00:16:57,146 --> 00:16:58,539
That's that Y2K thing,
you know?
390
00:16:58,626 --> 00:17:00,758
We finally figured it all out,
didn't happen.
391
00:17:00,845 --> 00:17:02,847
But now we gotta unfigure out
what we tried to figure out.
392
00:17:02,934 --> 00:17:04,371
Sounds complicated.
393
00:17:04,458 --> 00:17:06,547
Yeah.
How was your day, bud?
394
00:17:06,634 --> 00:17:09,463
It was awesome. I made a base
for my tank battalion.
395
00:17:09,550 --> 00:17:11,334
- Oh.
- Dave, you missed a great story
396
00:17:11,421 --> 00:17:12,988
I told about World War II.
397
00:17:13,075 --> 00:17:13,989
- Yeah?
- Did I ever tell you
398
00:17:14,076 --> 00:17:15,686
what I did in the war?
399
00:17:15,773 --> 00:17:17,949
Oh, well, I'm sure you have
a couple of times.
400
00:17:18,037 --> 00:17:19,125
Enlighten me again now.
401
00:17:19,212 --> 00:17:20,213
Well, well, yeah.
402
00:17:21,301 --> 00:17:23,042
Oh, well, honey,
you forgot the cheese.
403
00:17:23,129 --> 00:17:24,565
- Come on.
- Oh, yes, sorry.
404
00:17:24,652 --> 00:17:26,567
You're getting forgetful.
405
00:17:26,654 --> 00:17:27,481
DAVE: I'm gonna...
I'm gonna help her with that.
406
00:17:28,569 --> 00:17:29,613
- Ah, great.
- It's a lot of cheese.
407
00:17:31,746 --> 00:17:34,401
[rock thudding]
408
00:17:44,106 --> 00:17:46,891
[humming]
409
00:17:48,067 --> 00:17:53,072
Hey, you okay?
410
00:17:53,159 --> 00:17:55,639
- I'm okay, I'm fine.
- You sure?
411
00:17:55,726 --> 00:17:58,120
- Uh-huh. Oh, yes, I'm good.
- Ooh, don't buy it.
412
00:17:58,207 --> 00:18:00,122
They're doing good.
413
00:18:00,209 --> 00:18:02,124
So I'm gonna be doing good
'cause I'm going in.
414
00:18:02,211 --> 00:18:03,082
All right, my lady?
415
00:18:03,169 --> 00:18:04,431
- Stand back.
- Oh, nope.
416
00:18:04,518 --> 00:18:05,562
I need the shirt.
417
00:18:05,649 --> 00:18:06,607
[jubilant music]
418
00:18:06,694 --> 00:18:07,390
Yes, ma'am.
419
00:18:08,174 --> 00:18:08,391
You ruined my line though.
420
00:18:09,088 --> 00:18:10,219
Come on, big entrance.
421
00:18:10,306 --> 00:18:12,352
Private Smith
reporting for duty!
422
00:18:12,439 --> 00:18:13,614
[jubilant music]
423
00:18:13,701 --> 00:18:14,876
Whoa. Oh, wait a second,
wait a second.
424
00:18:16,138 --> 00:18:17,444
Oh, what about the...?
Oh, no, but this guy--
425
00:18:17,531 --> 00:18:19,141
Well, I'm climbing up the hill.
426
00:18:19,228 --> 00:18:20,708
[jubilant music]
427
00:18:20,795 --> 00:18:24,842
[Dave speaking gibberish,
shouting]
428
00:18:24,929 --> 00:18:27,845
[triumphant music]
429
00:18:39,509 --> 00:18:41,294
Your fort is looking cool.
430
00:18:41,381 --> 00:18:43,339
Thanks man,
wanna come over and play?
431
00:18:43,426 --> 00:18:47,256
Can't, gotta go to my grandma's,
but when I get back, we can.
432
00:18:47,343 --> 00:18:48,779
All right, I'll be here.
433
00:18:50,607 --> 00:18:52,218
Oh, I forgot.
434
00:18:52,305 --> 00:18:54,524
That bully, Jimmy,
in our school,
435
00:18:54,611 --> 00:18:57,136
you know, the wedgeanator?
436
00:18:57,223 --> 00:18:59,399
Yeah, I know him.
437
00:18:59,486 --> 00:19:02,010
Unfortunately. Why?
438
00:19:02,097 --> 00:19:06,449
He has taken over
the whole lot at Boone Park.
439
00:19:06,536 --> 00:19:09,452
He says no one can play there
unless they fight him for it.
440
00:19:09,539 --> 00:19:12,151
And it's for keeps.
He's already beat Craig
441
00:19:12,238 --> 00:19:14,065
and some other guy.
442
00:19:14,153 --> 00:19:16,503
I didn't even know
he had an army.
443
00:19:16,590 --> 00:19:18,940
I thought he just bullied kids.
444
00:19:19,027 --> 00:19:23,292
Dang, Craig had some cool stuff,
and he lost it all?
445
00:19:23,771 --> 00:19:26,339
Yup, all of it.
446
00:19:26,426 --> 00:19:28,123
Wow, I wish there was a way
447
00:19:28,210 --> 00:19:29,864
we could get Craig's army back.
448
00:19:34,129 --> 00:19:37,872
[footsteps crunching]
449
00:19:38,786 --> 00:19:41,702
[gentle tense music]
450
00:19:48,099 --> 00:19:50,841
[echoing]
For keeps, for keeps!
451
00:19:50,928 --> 00:19:53,104
For keeps, for keeps!
452
00:19:53,192 --> 00:19:54,541
[Jimmy laughs maniacally]
453
00:19:54,628 --> 00:19:56,282
I got your army!
454
00:19:56,369 --> 00:19:57,935
You have no power.
455
00:19:58,022 --> 00:20:00,111
I am powerful!
456
00:20:00,199 --> 00:20:05,421
[Jimmy laughs maniacally]
457
00:20:05,508 --> 00:20:07,728
[Old Jimmy screams]
458
00:20:07,815 --> 00:20:10,121
For keeps, Chaz!
459
00:20:10,209 --> 00:20:15,257
They're mine, they're all mine.
460
00:20:15,344 --> 00:20:18,173
For keeps, for keeps.
461
00:20:18,304 --> 00:20:19,218
[shoes crushing]
462
00:20:21,002 --> 00:20:24,223
[Old Jimmy laughs maniacally]
463
00:20:24,310 --> 00:20:26,007
Chaz, they're all mine!
464
00:20:26,094 --> 00:20:28,183
They're all mine, Chaz!
465
00:20:28,270 --> 00:20:32,753
[laughs maniacally]
466
00:20:32,840 --> 00:20:35,538
Yeah, little Jimmy
took them all!
467
00:20:35,625 --> 00:20:39,063
[Jimmy laughs maniacally]
468
00:20:47,246 --> 00:20:48,682
Dad!
469
00:20:48,769 --> 00:20:49,465
Oh, my gosh.
470
00:20:49,552 --> 00:20:51,032
It was just a dream.
471
00:20:51,119 --> 00:20:53,861
Oh, my gosh, that was scary.
472
00:20:53,948 --> 00:20:56,603
Hey, bud. Bad dream?
473
00:20:56,690 --> 00:20:59,997
Yeah, there was this,
there was this big ugly guy
474
00:21:00,084 --> 00:21:01,999
and he had this huge vacuum.
475
00:21:02,086 --> 00:21:04,872
And he was sucking up
all of my things,
476
00:21:04,959 --> 00:21:06,265
all of my army men.
477
00:21:07,744 --> 00:21:09,093
And he was laughing about it,
and it was really creepy.
478
00:21:09,180 --> 00:21:11,879
- Yeah.
- And there was fighting and...
479
00:21:11,966 --> 00:21:13,576
Oh, but it's okay, it's okay.
480
00:21:13,663 --> 00:21:17,624
It's just a dream.
It's just a dream, okay?
481
00:21:17,711 --> 00:21:19,582
Hey, when I was your age
482
00:21:19,669 --> 00:21:22,324
and I would have bad dreams,
you know what I would do?
483
00:21:22,411 --> 00:21:26,546
I would replay them,
but rewrite the story, okay?
484
00:21:26,633 --> 00:21:29,549
So if there was
a big ugly, creepy dude,
485
00:21:29,636 --> 00:21:33,074
I'd be like,
"Hey, big, ugly, creepy dude.
486
00:21:33,161 --> 00:21:35,598
You no match for me,
that's right.
487
00:21:35,685 --> 00:21:39,559
I'm gonna get my lightning sword
with my space knight."
488
00:21:39,646 --> 00:21:41,691
"That's right, and I'll come in
and I'll get him."
489
00:21:41,778 --> 00:21:43,780
Ha ha ho, ha ha.
490
00:21:43,867 --> 00:21:46,305
"Oh, no, I'm big, ugly,
creepy dude, I'm going away."
491
00:21:46,392 --> 00:21:49,003
I'll be like,
"Yeah, totally awesome."
492
00:21:49,090 --> 00:21:51,048
See? We win the day.
493
00:21:51,135 --> 00:21:52,833
That's what soldiers do.
494
00:21:52,920 --> 00:21:56,358
All right?
So let's pray too, okay?
495
00:21:56,445 --> 00:21:58,578
Lord, we just pray
against big, ugly,
496
00:21:58,665 --> 00:22:00,449
creepy dudes
coming into our dreams.
497
00:22:00,536 --> 00:22:02,408
And we pray that we have
a good night's sleep
498
00:22:02,495 --> 00:22:03,974
and we have an amazing night.
499
00:22:04,061 --> 00:22:05,324
Yeah, amen.
500
00:22:05,411 --> 00:22:06,760
- Amen.
- Okay, all right.
501
00:22:06,847 --> 00:22:07,587
- Love you, Dad.
- You got this, bud.
502
00:22:07,674 --> 00:22:08,979
I love you too.
503
00:22:09,066 --> 00:22:11,330
All right, don't let
those dudes try to get ya!
504
00:22:11,417 --> 00:22:12,592
Totally awesome.
505
00:22:12,679 --> 00:22:14,550
Goodnight, love you.
506
00:22:16,770 --> 00:22:21,862
[school bell ringing]
507
00:22:21,949 --> 00:22:24,430
Man, I had a terrible dream
last night.
508
00:22:24,517 --> 00:22:26,954
I dreamed that Jimmy
beat me in my battle
509
00:22:27,041 --> 00:22:29,783
and took all
my army men, everything.
510
00:22:29,870 --> 00:22:31,524
And there was this old guy
511
00:22:31,611 --> 00:22:33,961
and he was sucking up
everything with a vacuum.
512
00:22:34,048 --> 00:22:36,790
And the vacuum
was so old that just that
513
00:22:36,877 --> 00:22:40,271
made it sound
like it was just gonna explode!
514
00:22:40,359 --> 00:22:42,622
Well, look who it is.
515
00:22:42,709 --> 00:22:45,712
Loser one and loser two.
516
00:22:45,799 --> 00:22:47,975
Where's your buddy Craig?
517
00:22:48,062 --> 00:22:51,239
Still crying 'cause I
defeated him and took his guys?
518
00:22:51,326 --> 00:22:52,501
No.
519
00:22:52,588 --> 00:22:55,025
You know my army's
the biggest army here.
520
00:22:55,112 --> 00:22:57,680
It's gonna keep getting bigger
because I play for keeps.
521
00:22:57,767 --> 00:23:00,161
I'll battle you
anytime, anywhere.
522
00:23:00,248 --> 00:23:02,250
I'm not scared of you
or your wimpy army.
523
00:23:02,337 --> 00:23:03,947
Well, there's mighty,
big talk.
524
00:23:04,034 --> 00:23:05,601
So where's your army?
525
00:23:07,298 --> 00:23:08,604
Remember your dream?
526
00:23:08,691 --> 00:23:11,390
Man with hose, ring a bell?
Well, there he is.
527
00:23:11,477 --> 00:23:12,739
I'm not scared of him.
528
00:23:12,826 --> 00:23:14,741
Let's combine our armies
and take him out.
529
00:23:14,828 --> 00:23:17,396
So I am scared,
I'm not afraid to say it.
530
00:23:17,483 --> 00:23:19,659
I'm not fighting him
and losing my stuff.
531
00:23:19,746 --> 00:23:22,009
Well, there's a smart kid,
532
00:23:22,096 --> 00:23:24,185
'cause I'll destroy
any army that fights me.
533
00:23:24,272 --> 00:23:27,231
Not mine, no.
534
00:23:27,318 --> 00:23:31,584
You've been building this fort
for weeks, months, who knows?
535
00:23:31,671 --> 00:23:33,063
Then it's settled.
536
00:23:33,150 --> 00:23:35,414
I'll give you a week
to build your fort
537
00:23:35,501 --> 00:23:37,503
and your army against my army.
538
00:23:37,590 --> 00:23:39,853
Next Saturday, 10:00 o'clock.
539
00:23:39,940 --> 00:23:41,289
Oh, I'll be there.
540
00:23:41,376 --> 00:23:42,856
Good.
541
00:23:42,943 --> 00:23:45,206
Remember, we play for keeps.
542
00:23:46,468 --> 00:23:47,426
What did you do?
543
00:23:47,513 --> 00:23:48,601
You can't beat that.
544
00:23:48,688 --> 00:23:49,819
That guy makes me so mad.
545
00:23:49,906 --> 00:23:52,648
And we, we can beat him!
546
00:23:52,735 --> 00:23:54,563
I told you,
I'm not fighting him.
547
00:23:54,650 --> 00:23:55,782
I'm not losing my stuff.
548
00:23:55,869 --> 00:23:57,218
Some friend you are.
549
00:23:57,305 --> 00:23:59,220
Go ahead and tuck tail
and run home.
550
00:23:59,307 --> 00:24:01,222
I'm battling him
with or without you.
551
00:24:01,309 --> 00:24:03,137
He's going down.
552
00:24:04,486 --> 00:24:06,923
We're still friends, right?
553
00:24:07,010 --> 00:24:09,665
[pensive music]
554
00:24:20,937 --> 00:24:23,418
No way, why so gloomy, buddy?
555
00:24:25,333 --> 00:24:27,030
Because Zach is a doodoo head!
556
00:24:27,117 --> 00:24:28,118
[pen thuds]
557
00:24:30,860 --> 00:24:32,645
What was all that about?
558
00:24:32,732 --> 00:24:35,343
Apparently Zach
is a doodoo head.
559
00:24:35,474 --> 00:24:37,127
- Zach?
- Yeah.
560
00:24:37,214 --> 00:24:37,911
Zach's a doodoo head.
561
00:24:37,998 --> 00:24:40,304
His words, not mine.
562
00:24:40,391 --> 00:24:41,828
I'm sure they'll figure it out.
563
00:24:41,915 --> 00:24:43,656
Yeah, we figured it out.
564
00:24:43,743 --> 00:24:45,788
Remember? You thought
I was a doodoo head?
565
00:24:45,875 --> 00:24:47,050
I didn't call you a doodoo head.
566
00:24:47,137 --> 00:24:48,965
Well, no, but it was
during the proposal.
567
00:24:49,052 --> 00:24:51,620
I mean, it was kind of awkward.
568
00:24:51,707 --> 00:24:52,752
Not awkward, you're not awkward.
569
00:24:52,839 --> 00:24:53,970
Yeah, no.
570
00:24:54,057 --> 00:25:00,107
[chalk scratching]
571
00:25:00,194 --> 00:25:01,282
Old Chaz here
is fighting Jimmy
572
00:25:01,369 --> 00:25:03,763
at a lot on Saturday at 10:00.
573
00:25:03,850 --> 00:25:06,853
- Oh, no.
- Don't do it, man.
574
00:25:06,940 --> 00:25:08,724
That Jimmy is whacked.
575
00:25:08,811 --> 00:25:11,292
Yeah, he took everything.
576
00:25:11,379 --> 00:25:13,512
It was over
in like five minutes.
577
00:25:13,599 --> 00:25:14,948
You can't beat him.
578
00:25:15,035 --> 00:25:16,776
He has thousands of men.
579
00:25:16,863 --> 00:25:19,126
That kid, Rex, don't miss.
580
00:25:19,213 --> 00:25:22,869
He's a pitcher on their team
and their team is undefeated.
581
00:25:23,565 --> 00:25:24,697
You know what?
582
00:25:25,959 --> 00:25:27,743
I'm gonna beat Jimmy
one way or another, okay?
583
00:25:27,830 --> 00:25:30,529
So I'm tired of him bullying us.
584
00:25:30,616 --> 00:25:35,795
So with or without you,
he's going down.
585
00:25:35,882 --> 00:25:38,014
Yeah, but how?
586
00:25:38,101 --> 00:25:40,495
Don't worry about it,
you're out.
587
00:25:40,582 --> 00:25:42,279
I'm out,
but I'm still your friend.
588
00:25:42,366 --> 00:25:43,542
I don't think so.
589
00:25:43,629 --> 00:25:46,022
Friends don't turn
their backs on friends.
590
00:25:46,109 --> 00:25:47,676
[triumphant music]
591
00:25:47,763 --> 00:25:48,808
You can have my guys.
592
00:25:48,895 --> 00:25:50,853
Now, he's a friend.
593
00:25:50,940 --> 00:25:52,551
[triumphant music]
594
00:25:52,638 --> 00:25:55,162
- You can use mine.
- Mine too.
595
00:25:55,249 --> 00:25:56,859
Let's take a stand
against this guy.
596
00:25:56,946 --> 00:25:58,208
I'll help.
597
00:25:58,295 --> 00:25:59,558
Who's tired of him?
598
00:25:59,645 --> 00:26:01,385
- I am.
- Me too.
599
00:26:01,472 --> 00:26:02,691
I've got a plan.
600
00:26:02,778 --> 00:26:04,867
Meet me in my place
after school.
601
00:26:04,954 --> 00:26:06,434
- Oh, I'll be there.
- I'll try.
602
00:26:07,609 --> 00:26:10,307
Chaz, I've got your back.
603
00:26:10,394 --> 00:26:12,092
Trust me.
604
00:26:12,483 --> 00:26:14,616
Okay, thanks, Phoebe.
605
00:26:14,703 --> 00:26:16,139
TEACHER:
Okay, class, settle down.
606
00:26:16,226 --> 00:26:18,054
Get ready
for morning announcements.
607
00:26:33,766 --> 00:26:37,900
[bottle crushing]
608
00:26:40,511 --> 00:26:45,299
[bright pleasant music]
609
00:26:45,386 --> 00:26:48,171
- Hey, Mom.
- Hey, how was school?
610
00:26:48,258 --> 00:26:49,912
Pretty good.
611
00:26:49,999 --> 00:26:52,219
Ah!
612
00:26:52,306 --> 00:26:52,959
Yeah?
613
00:26:53,829 --> 00:26:54,613
I have some friends coming over.
614
00:26:55,744 --> 00:26:55,875
- Oh, that's fine.
- They're helping me
615
00:26:56,963 --> 00:26:58,355
plan the fight
with Jimmy this weekend.
616
00:26:58,442 --> 00:26:59,574
A fight?
617
00:26:59,661 --> 00:27:01,315
Oh, yeah,
he's passing out flyers,
618
00:27:01,402 --> 00:27:03,622
but he isn't gonna know
what hit him.
619
00:27:04,231 --> 00:27:06,755
I... don't want you
fighting someone.
620
00:27:06,842 --> 00:27:07,887
Oh, no, no, no, no.
621
00:27:07,974 --> 00:27:09,540
Not that type of fight.
622
00:27:09,628 --> 00:27:11,847
- Ah, okay.
- No, a fight with army men
623
00:27:11,934 --> 00:27:14,023
against him this weekend.
624
00:27:14,110 --> 00:27:15,416
Okay, all right.
625
00:27:15,503 --> 00:27:16,635
- Yeah.
- Well, that makes more sense.
626
00:27:18,027 --> 00:27:19,333
Yeah, no, we're battling him
because he's a bully.
627
00:27:19,420 --> 00:27:23,467
He always takes
everyone's army men.
628
00:27:23,554 --> 00:27:25,600
Well, ah, fun fact.
629
00:27:25,687 --> 00:27:28,081
I had a bully
when I was your age,
630
00:27:28,168 --> 00:27:30,692
and she would
pull my hair every day.
631
00:27:30,779 --> 00:27:34,565
And then...
we became best friends.
632
00:27:34,653 --> 00:27:36,045
You became... What?
633
00:27:36,132 --> 00:27:38,439
How?
634
00:27:38,526 --> 00:27:40,920
Well, I probably shouldn't be
telling you this,
635
00:27:41,007 --> 00:27:45,751
but... I bopped her in the nose.
636
00:27:45,838 --> 00:27:47,143
So I need to bop him
in the nose?
637
00:27:47,230 --> 00:27:49,189
No, no, no, no, no, no.
638
00:27:49,276 --> 00:27:50,669
No, please don't.
639
00:27:52,192 --> 00:27:55,412
Stand your ground and then
maybe you'll be best friends.
640
00:27:57,501 --> 00:27:58,851
[doorbell dings]
641
00:27:58,938 --> 00:28:00,330
- Hey, I think you got this.
- Oh, Phoebe's here.
642
00:28:00,417 --> 00:28:02,332
Okay, well, you go.
We'll be in the background.
643
00:28:02,419 --> 00:28:03,420
Yeah, yeah, yeah,
you go have fun.
644
00:28:03,507 --> 00:28:04,334
Love you.
645
00:28:10,340 --> 00:28:12,212
Okay, it's a start.
646
00:28:12,299 --> 00:28:13,474
Now we have to ask our friends
647
00:28:13,561 --> 00:28:15,781
and maybe even
our parents to help.
648
00:28:15,868 --> 00:28:17,608
We're gonna need a lot more
if we're gonna beat him.
649
00:28:18,871 --> 00:28:21,177
So meet back here
tomorrow after school.
650
00:28:22,613 --> 00:28:24,050
Bring everything you can.
651
00:28:24,137 --> 00:28:25,529
We're gonna need it.
652
00:28:25,616 --> 00:28:27,575
PHOEBE: Don't forget
about my army.
653
00:28:27,662 --> 00:28:29,882
CHAZ: Oh yeah, bring it
tomorrow so I can see it.
654
00:28:30,752 --> 00:28:32,536
You'll be commanding your army.
655
00:28:32,623 --> 00:28:36,149
Zach commanding his army,
so I will be commanding mine.
656
00:28:36,236 --> 00:28:38,673
Trust me, I've got you.
657
00:28:39,021 --> 00:28:41,589
Okay, but I don't think
Zach is fighting with us.
658
00:28:41,676 --> 00:28:44,635
He said that he didn't
wanna lose his troops.
659
00:28:48,422 --> 00:28:50,076
Who's that?
660
00:28:50,163 --> 00:28:52,426
Graveyard of fallen comrades.
661
00:28:52,513 --> 00:28:55,124
Every time a soldier gets
blown up, I bury them here.
662
00:28:56,778 --> 00:28:58,954
Get to digging,
they could be a zombie army.
663
00:28:59,868 --> 00:29:04,264
Kind of like that,
army of the undead.
664
00:29:04,612 --> 00:29:06,396
Sorry, guys, duty calls.
665
00:29:13,752 --> 00:29:17,886
[door hinge clicks]
666
00:29:17,973 --> 00:29:21,020
[scissors snipping]
667
00:29:26,547 --> 00:29:29,202
Wow, that is a lot of zombies.
668
00:29:29,289 --> 00:29:30,681
They're not zombies.
669
00:29:30,769 --> 00:29:33,989
My grandpa always says,
"A soldier never dies."
670
00:29:34,076 --> 00:29:37,427
So they were never dead.
671
00:29:37,645 --> 00:29:39,342
They were plastic anyways.
672
00:29:39,429 --> 00:29:42,215
Zombie army sounds cooler.
673
00:29:44,826 --> 00:29:46,393
We're gonna get killed.
674
00:29:46,741 --> 00:29:49,396
Nah, I got you.
675
00:29:49,570 --> 00:29:55,358
[garage door whirring]
[bright symphonic music]
676
00:29:56,533 --> 00:29:59,101
Geez, they gotta
be annihilate. Ah.
677
00:30:01,277 --> 00:30:08,023
[bright symphonic music]
678
00:30:08,110 --> 00:30:09,808
Hey, you guys having fun?
679
00:30:09,895 --> 00:30:12,462
I was about to bring these
snacks out, do you want any?
680
00:30:12,549 --> 00:30:14,769
No, ma'am, we're
on a mission to find army men.
681
00:30:15,422 --> 00:30:16,466
Don't you have enough?
682
00:30:16,553 --> 00:30:18,817
Mom, say that all the army men
683
00:30:18,904 --> 00:30:20,644
on the porch
equals one division.
684
00:30:20,731 --> 00:30:23,560
The person we're going
against has 5, maybe even 10.
685
00:30:25,084 --> 00:30:26,650
Then why would you
fight such a big army?
686
00:30:26,737 --> 00:30:28,174
Because he's a bully.
687
00:30:28,261 --> 00:30:30,567
Mom, he pushed Phoebe down
for no reason today.
688
00:30:30,654 --> 00:30:32,482
He pushed me down
because I told him
689
00:30:32,569 --> 00:30:35,094
that he has a small army
and that I could beat him.
690
00:30:35,877 --> 00:30:39,620
- Did you tell a teacher?
- No, Mom.
691
00:30:39,707 --> 00:30:42,449
He gives Danny here
a wedgie every day.
692
00:30:42,536 --> 00:30:43,232
Dude.
693
00:30:43,319 --> 00:30:44,799
[sighs]
694
00:30:44,886 --> 00:30:45,887
And his dad is rich,
695
00:30:47,019 --> 00:30:47,802
so he knows he can
get away with stuff.
696
00:30:49,064 --> 00:30:50,587
Also, he does it
when the teacher isn't around.
697
00:30:50,674 --> 00:30:53,025
Well, we probably need
to tell someone about this.
698
00:30:53,112 --> 00:30:55,244
Tell someone what?
What, what's going on?
699
00:30:55,331 --> 00:30:58,595
We are getting ready
for the big battle on Saturday.
700
00:30:58,682 --> 00:31:00,684
Oh, the big bat-battle.
701
00:31:00,771 --> 00:31:01,990
What, what battle?
702
00:31:02,077 --> 00:31:03,644
Wait, you didn't tell
your dad?
703
00:31:03,731 --> 00:31:04,906
What time is it?
704
00:31:05,559 --> 00:31:07,517
Well, how about you guys
go and have some fun
705
00:31:07,604 --> 00:31:09,606
and I'll fill your dad in, okay?
706
00:31:09,693 --> 00:31:12,522
Come on, guys, let's go.
707
00:31:12,609 --> 00:31:16,352
He is having a fight
with this bully at school.
708
00:31:16,439 --> 00:31:18,093
- And--
- There's wedgies
709
00:31:18,180 --> 00:31:19,225
and battling going on,
battling wedgies?
710
00:31:19,312 --> 00:31:21,096
- About the wedgies.
- Yeah.
711
00:31:21,183 --> 00:31:23,011
LISA: Well, no, they're like
army men
712
00:31:23,098 --> 00:31:24,360
and they're gonna do like
a little switcheroos.
713
00:31:24,447 --> 00:31:25,927
You can't give
army men wedges.
714
00:31:26,014 --> 00:31:26,972
- Wait.
- That doesn't work like that.
715
00:31:31,933 --> 00:31:33,892
Hey, Chaz,
got something for you.
716
00:31:33,979 --> 00:31:35,502
Oh, cool.
717
00:31:35,589 --> 00:31:37,373
I told my nanny about the fight.
718
00:31:37,460 --> 00:31:40,376
She said I should join you
and bought you these.
719
00:31:40,463 --> 00:31:41,987
She bought me some too.
720
00:31:42,074 --> 00:31:44,641
Your grandma's so cool.
721
00:31:44,728 --> 00:31:47,993
So are you fighting with me?
722
00:31:48,297 --> 00:31:50,734
I'll fight with you
as long as I command my army
723
00:31:50,821 --> 00:31:52,171
and you command your army.
724
00:31:52,258 --> 00:31:53,824
We fight until the end together.
725
00:31:53,912 --> 00:31:56,610
- Never give up.
- Never!
726
00:31:57,393 --> 00:32:00,353
Oh, some guys came over,
you know, brought some army men.
727
00:32:00,440 --> 00:32:03,747
Danny and Phoebe had
a couple hundred guys.
728
00:32:03,834 --> 00:32:06,489
- Phoebe had army guys?
- Yeah.
729
00:32:06,576 --> 00:32:08,013
And you wanna know what's weird?
730
00:32:08,100 --> 00:32:11,973
She kept looking at me
and saying that she has my back.
731
00:32:12,060 --> 00:32:13,975
And you wanna know
what's even weirder?
732
00:32:14,062 --> 00:32:17,022
She said
that she'd command her army.
733
00:32:17,109 --> 00:32:20,460
Army? Maybe she likes you.
734
00:32:20,547 --> 00:32:24,246
[bright triumphant music]
735
00:32:24,333 --> 00:32:26,857
Careful. Oh, hey!
736
00:32:26,945 --> 00:32:28,642
You found it.
737
00:32:28,729 --> 00:32:30,252
Well, sorry, bud.
738
00:32:30,339 --> 00:32:32,341
It's actually just the box
and a couple of army men.
739
00:32:32,428 --> 00:32:33,995
The castle is gone.
740
00:32:34,082 --> 00:32:36,128
Okay, thanks for trying.
741
00:32:36,215 --> 00:32:37,868
This is still cool though.
742
00:32:37,956 --> 00:32:39,827
The other kid has one, I saw it
from across the street.
743
00:32:39,914 --> 00:32:41,307
Yeah, it was cool.
744
00:32:41,394 --> 00:32:43,570
But I remember that it tips over
pretty easy.
745
00:32:43,657 --> 00:32:46,965
So I bet a dirt clod
right over the top of it
746
00:32:47,052 --> 00:32:48,662
would take it out.
747
00:32:48,749 --> 00:32:51,317
- Good intel.
- All right, take care.
748
00:32:53,014 --> 00:32:56,800
[triumphant music]
749
00:32:56,887 --> 00:33:00,630
And that was the beginning
of World War II.
750
00:33:00,717 --> 00:33:04,939
Oh, before I forget, did anyone
bring Chaz any army men?
751
00:33:05,026 --> 00:33:08,551
[bright music]
752
00:33:08,638 --> 00:33:10,901
Okay, you may give them
to him now.
753
00:33:10,989 --> 00:33:14,296
[bright music]
754
00:33:14,383 --> 00:33:15,515
[toys clattering]
755
00:33:15,602 --> 00:33:18,344
Wow!
756
00:33:18,561 --> 00:33:21,782
[toys clattering]
757
00:33:21,869 --> 00:33:23,523
Oh, my gosh.
758
00:33:23,610 --> 00:33:25,699
That's a lot of army men.
759
00:33:25,786 --> 00:33:27,570
There's more?
760
00:33:28,528 --> 00:33:29,442
This is awesome.
761
00:33:29,529 --> 00:33:30,921
Whoa.
762
00:33:31,009 --> 00:33:33,054
We're all rooting for you.
763
00:33:33,141 --> 00:33:34,621
Here, take these.
764
00:33:34,708 --> 00:33:36,318
They belong to my nephew.
765
00:33:36,405 --> 00:33:38,929
He's all grown up now and he
doesn't play with 'em anymore.
766
00:33:39,017 --> 00:33:40,061
Thanks, Ms. Mullens.
767
00:33:40,148 --> 00:33:43,891
- Just make sure you win.
- I will.
768
00:33:43,978 --> 00:33:45,066
Wow!
769
00:33:45,153 --> 00:33:46,024
Let's load 'em up
in your book bag.
770
00:33:46,981 --> 00:33:48,200
Load 'em up, man.
Let's do this.
771
00:33:50,202 --> 00:33:51,246
I'll pour these in here.
772
00:33:52,508 --> 00:33:54,554
Some full, some full.
773
00:33:54,989 --> 00:33:56,425
It's completely full.
774
00:33:56,512 --> 00:33:58,862
With this many,
we might actually have a chance.
775
00:33:58,949 --> 00:34:00,908
ZACH: I think we do.
776
00:34:00,995 --> 00:34:02,997
Okay, now let's get back
to class.
777
00:34:03,084 --> 00:34:04,172
Okay.
778
00:34:04,259 --> 00:34:08,307
All right, back to World War II.
779
00:34:08,394 --> 00:34:10,570
Everyone open
your books, please.
780
00:34:11,397 --> 00:34:14,052
[school bell ringing]
781
00:34:16,837 --> 00:34:21,059
[students chattering]
782
00:34:21,146 --> 00:34:24,105
Come on, I, I like peaches.
783
00:34:24,192 --> 00:34:26,673
But some might say
I'm allergic to apples.
784
00:34:26,760 --> 00:34:29,067
And I don't even like apples.
785
00:34:33,984 --> 00:34:35,421
Hey, guys, how's it going?
786
00:34:37,423 --> 00:34:39,338
Good.
787
00:34:39,425 --> 00:34:42,123
Good, haven't seen you
at the lot yet.
788
00:34:42,210 --> 00:34:43,907
Fight's still on, right?
789
00:34:43,994 --> 00:34:46,171
10:00am, Saturday.
790
00:34:46,258 --> 00:34:48,477
Just wanna make sure you
haven't chickened out yet.
791
00:34:49,348 --> 00:34:51,132
Oh, we'll be there.
792
00:34:51,219 --> 00:34:52,525
Just to let you know,
793
00:34:53,961 --> 00:34:55,397
my dad has marked the field
of my side and your side.
794
00:34:55,484 --> 00:34:57,051
It's outlined with caution tape.
795
00:34:58,008 --> 00:35:00,533
Okay, that's cool.
796
00:35:03,188 --> 00:35:07,148
[bright jaunty music]
797
00:35:07,235 --> 00:35:08,758
What was that?
798
00:35:08,845 --> 00:35:10,456
Nobody got assaulted.
799
00:35:10,543 --> 00:35:13,415
No wedgies.
800
00:35:13,502 --> 00:35:16,201
Jimmy's body has been
"tooken" by an alien.
801
00:35:16,853 --> 00:35:17,811
Just so you know...
802
00:35:17,898 --> 00:35:19,247
[Zach gasps]
803
00:35:19,334 --> 00:35:22,337
simply faking
of giving you a beat down
804
00:35:22,424 --> 00:35:25,253
gives me a tangly
feeling inside.
805
00:35:25,340 --> 00:35:28,778
And they're peace,
you have no idea.
806
00:35:28,865 --> 00:35:34,610
[students chattering]
807
00:35:34,697 --> 00:35:35,785
He's back.
808
00:35:41,443 --> 00:35:46,231
Well, what do you think?
809
00:35:46,318 --> 00:35:49,234
I don't think
it's as big as his army,
810
00:35:49,321 --> 00:35:52,019
but I think we got a chance.
811
00:35:52,106 --> 00:35:53,673
Well, maybe someone else
will bring you
812
00:35:53,760 --> 00:35:55,457
some army men tomorrow.
813
00:35:55,544 --> 00:35:57,372
Why don't we go check
that new kid's house?
814
00:35:57,459 --> 00:35:59,418
I bet he has some.
815
00:35:59,505 --> 00:36:02,160
After him, maybe
let's go to Vick's house.
816
00:36:02,247 --> 00:36:04,510
Oh yeah, I bet he has some too.
817
00:36:04,597 --> 00:36:06,076
- We can go there after.
- All right.
818
00:36:10,429 --> 00:36:12,605
Hey, Lisa, my darling daughter.
819
00:36:12,692 --> 00:36:15,173
Can I borrow the car please?
820
00:36:15,260 --> 00:36:16,826
No, but I'll take you.
821
00:36:16,913 --> 00:36:18,393
Where do you wanna go?
822
00:36:18,480 --> 00:36:21,091
Oh, I just want to go up
on to the corner to the VFW.
823
00:36:21,179 --> 00:36:23,311
I got some of my boat buddies
up there I wanna get with.
824
00:36:23,398 --> 00:36:25,357
Okay, let me see where Chaz is.
825
00:36:25,444 --> 00:36:27,663
[window tapping]
826
00:36:27,750 --> 00:36:29,839
Okay.
827
00:36:29,926 --> 00:36:31,537
Hey, man, I gotta go,
828
00:36:31,624 --> 00:36:33,582
but I'll catch back up
with you when I get back, okay?
829
00:36:33,669 --> 00:36:35,236
- Okay, I'll see you.
- All right, come on.
830
00:36:36,237 --> 00:36:37,456
Yeah, he's playing with
the next door neighbor's kids,
831
00:36:37,543 --> 00:36:38,935
so he should be in
in a few minutes
832
00:36:39,022 --> 00:36:40,720
and then we'll head out,
how about that?
833
00:36:40,807 --> 00:36:41,764
All right, cool.
834
00:36:41,851 --> 00:36:43,201
I'll meet you outside.
835
00:36:43,288 --> 00:36:45,072
All right, sounds good.
Beep, beep, beep, beep.
836
00:36:45,159 --> 00:36:47,030
Yeah.
837
00:36:47,857 --> 00:36:51,034
[bright music]
838
00:36:51,121 --> 00:36:52,601
Pull in here for a second.
839
00:36:52,688 --> 00:36:54,777
I gotta run inside for a minute,
pick something up, okay?
840
00:36:54,864 --> 00:36:56,997
- Okay.
- Pop open the trunk
841
00:36:57,084 --> 00:36:58,085
- for me here, all right?
- Yeah, okay.
842
00:36:58,172 --> 00:36:59,260
I'll put some stuff
back there.
843
00:36:59,347 --> 00:37:01,654
- All righty.
- Thank you.
844
00:37:01,741 --> 00:37:03,525
[triumphant music]
845
00:37:03,612 --> 00:37:05,005
Okay, can you believe it?
846
00:37:05,092 --> 00:37:08,400
Yeah, they are, they're not.
847
00:37:08,487 --> 00:37:10,619
- Hey, Top.
- Hi, Zip, how are you?
848
00:37:10,706 --> 00:37:13,318
- How you doing?
- Terrific, terrific.
849
00:37:13,405 --> 00:37:16,364
Top, do you finish
that project we talked about?
850
00:37:16,451 --> 00:37:18,801
Yeah, they're
in the back of my truck.
851
00:37:18,888 --> 00:37:21,239
It's open, take all the boxes.
852
00:37:21,326 --> 00:37:22,022
Wonderful, wonderful.
853
00:37:22,109 --> 00:37:23,850
How many did you make?
854
00:37:23,937 --> 00:37:27,027
- Enough.
- Good.
855
00:37:27,114 --> 00:37:29,377
Well, I really appreciate
the work that you
856
00:37:29,464 --> 00:37:31,945
and everybody did,
and I know my grandson
857
00:37:32,032 --> 00:37:34,426
is gonna go crazy
when he sees all that.
858
00:37:34,513 --> 00:37:35,992
No problem.
859
00:37:36,079 --> 00:37:38,995
We met, knocked it right out.
860
00:37:39,082 --> 00:37:41,998
Old Zippy here even made
the grandson something special.
861
00:37:42,085 --> 00:37:44,174
Her being Navy and all.
862
00:37:44,262 --> 00:37:45,611
Ah, great.
863
00:37:45,698 --> 00:37:48,788
Well, listen,
see you tomorrow for Bingo?
864
00:37:48,875 --> 00:37:49,963
- Yep, see you.
- Roger that.
865
00:37:50,050 --> 00:37:55,969
All right, take care.
866
00:37:56,056 --> 00:37:56,839
All right.
867
00:38:01,017 --> 00:38:01,888
Yep.
868
00:38:11,593 --> 00:38:14,161
[car door thuds]
869
00:38:18,905 --> 00:38:20,210
All right, let's go.
870
00:38:20,298 --> 00:38:21,821
What's with all that stuff?
871
00:38:21,908 --> 00:38:24,084
I'll tell you later.
872
00:38:24,171 --> 00:38:25,868
Okay.
873
00:38:25,955 --> 00:38:29,176
[bright symphonic music]
874
00:38:29,263 --> 00:38:32,440
- What are in those boxes?
- It's a surprise.
875
00:38:32,527 --> 00:38:33,963
I like surprises.
876
00:38:34,050 --> 00:38:36,923
Well, listen, buddy,
you're gonna be crazy
877
00:38:37,010 --> 00:38:38,490
about this surprise, buddy.
878
00:38:38,577 --> 00:38:40,318
Over the top.
879
00:38:40,405 --> 00:38:42,711
Yeah, well, I've definitely
noticed you've been stuck
880
00:38:42,798 --> 00:38:45,018
in your room the last
few days doing something.
881
00:38:45,105 --> 00:38:47,455
- Oh, really?
- Uh-huh.
882
00:38:47,542 --> 00:38:50,502
Yeah, yeah.
883
00:38:50,589 --> 00:38:53,766
You'll see after dinner.
884
00:38:53,940 --> 00:38:56,334
All right, all right.
I'll stop pressuring you.
885
00:39:00,512 --> 00:39:03,166
[grandpa singing]
886
00:39:08,171 --> 00:39:10,217
Yeah, someone's in a good mood.
887
00:39:10,304 --> 00:39:12,654
I just finished
a project I was working on.
888
00:39:12,741 --> 00:39:14,961
Oh, what project?
889
00:39:15,048 --> 00:39:17,180
You'll see,
it's a little something.
890
00:39:17,267 --> 00:39:18,965
Tell us after dinner,
right, Dad?
891
00:39:19,052 --> 00:39:20,923
Oh, yeah, I'll show you
after dinner.
892
00:39:21,010 --> 00:39:22,229
Don't worry about it.
893
00:39:22,969 --> 00:39:25,450
I can't wait to see it.
894
00:39:25,537 --> 00:39:27,452
Hey Mom, what are
we having for dinner?
895
00:39:27,539 --> 00:39:29,584
Fried chicken.
Well, go get washed up.
896
00:39:29,671 --> 00:39:30,672
We're almost ready.
897
00:39:30,759 --> 00:39:32,282
Oh, yeah.
898
00:39:32,370 --> 00:39:34,372
Oh, fried chicken, mm.
899
00:39:34,459 --> 00:39:36,374
I hope you made me
an extra spicy piece.
900
00:39:36,461 --> 00:39:38,463
- Oh, I did, extra hot.
- Oh, boy.
901
00:39:45,861 --> 00:39:47,689
Well, that was
some good chicken.
902
00:39:47,776 --> 00:39:49,038
Delicious.
903
00:39:49,125 --> 00:39:51,040
It should be,
it was mom's recipe.
904
00:39:51,127 --> 00:39:53,521
And I knew it tasted good.
905
00:39:53,608 --> 00:39:55,349
Great job, sweetheart.
906
00:39:55,436 --> 00:39:56,959
So are you gonna show us
what you've been working on?
907
00:39:57,046 --> 00:39:58,004
- Yeah.
- Yeah.
908
00:39:58,091 --> 00:40:00,223
Well, before
I show you all...
909
00:40:00,310 --> 00:40:03,183
Chaz, did I ever tell you
what I did in World War II?
910
00:40:03,270 --> 00:40:05,620
You made tanks or something?
911
00:40:05,707 --> 00:40:09,015
Yeah, well, I was in a thing
called Operation Bodyguard.
912
00:40:09,102 --> 00:40:13,933
We made phony troops
and tanks to fool the Germans.
913
00:40:14,020 --> 00:40:15,804
And we certainly did.
914
00:40:15,891 --> 00:40:18,851
We never lost one person,
915
00:40:18,938 --> 00:40:21,767
because they thought
they were bombing real troops.
916
00:40:21,854 --> 00:40:24,639
It was amazing.
917
00:40:24,726 --> 00:40:28,426
Wait, we're talking about you
in history class.
918
00:40:28,513 --> 00:40:30,079
Wait till I tell Ms. Mullens,
she's gonna flip.
919
00:40:30,166 --> 00:40:31,907
She told us all about your unit.
920
00:40:31,994 --> 00:40:34,519
Really?
That's terrific.
921
00:40:34,606 --> 00:40:37,522
We were a ghost unit,
only a few men,
922
00:40:37,609 --> 00:40:40,612
but we made all those
phony tanks and troops.
923
00:40:40,699 --> 00:40:44,920
So you got a big battle coming
up on Saturday, don't you?
924
00:40:45,007 --> 00:40:46,487
Against superior numbers?
925
00:40:46,574 --> 00:40:48,707
- Yes, sir.
- All right, come on.
926
00:40:48,794 --> 00:40:50,926
Follow me, whoop.
927
00:40:52,754 --> 00:40:54,190
CHAZ: Okay, I think.
928
00:40:55,409 --> 00:40:57,846
DAVE: Maybe just one more
piece of chicken.
929
00:40:58,194 --> 00:40:59,500
[door latch clicks]
930
00:40:59,587 --> 00:41:01,197
All right, come on in.
931
00:41:02,808 --> 00:41:04,940
Gee, grandpa,
you did all this for me?
932
00:41:05,027 --> 00:41:07,334
Absolutely.
Come Saturday morning,
933
00:41:07,421 --> 00:41:09,423
he won't know
what's real or fake.
934
00:41:09,510 --> 00:41:11,425
Wow, he won't
be expecting this.
935
00:41:11,512 --> 00:41:14,820
- Not a chance.
- This is a great idea.
936
00:41:14,907 --> 00:41:17,039
Yeah, this is awesome,
this is awesome.
937
00:41:17,126 --> 00:41:19,477
Now I have
a little surprise too.
938
00:41:19,564 --> 00:41:22,088
Not as awesome as this,
but a little something.
939
00:41:22,175 --> 00:41:23,002
- What is that?
- You wanna see?
940
00:41:23,089 --> 00:41:24,090
Yeah, what is it?
941
00:41:24,177 --> 00:41:25,352
- Come on!
- In the garage.
942
00:41:25,439 --> 00:41:26,788
- Come on!
- All right, all right.
943
00:41:26,875 --> 00:41:30,488
[bright hopeful music]
944
00:41:30,575 --> 00:41:31,967
[garage door whirring]
945
00:41:32,054 --> 00:41:33,447
Wow, Dad.
946
00:41:33,534 --> 00:41:35,580
Well, I know you only
had the box of Navarone,
947
00:41:35,667 --> 00:41:40,628
so I thought I would give you
the "Guns of Navarone."
948
00:41:40,715 --> 00:41:42,630
Wow, Dad, this is awesome!
949
00:41:42,717 --> 00:41:44,676
- Yeah, well.
- It's... This is one big floor.
950
00:41:44,763 --> 00:41:46,373
Well, okay, it is,
951
00:41:46,460 --> 00:41:47,592
but that's because I couldn't
remember how big it was,
952
00:41:47,679 --> 00:41:50,159
so I just kept building
and building.
953
00:41:51,073 --> 00:41:52,292
Why didn't you tell me?
954
00:41:52,379 --> 00:41:54,337
Well, you can't keep a secret.
955
00:41:54,424 --> 00:41:55,687
Yeah, that's for sure.
She's a blabbermouth.
956
00:41:55,774 --> 00:41:57,253
I'm caught. Oh, no.
957
00:41:57,776 --> 00:42:01,214
That is the cherry
on top of it, I'll tell you.
958
00:42:01,301 --> 00:42:03,303
You know, if I was up
against you,
959
00:42:03,390 --> 00:42:04,783
I'd be bombing
the daylights out of it.
960
00:42:05,697 --> 00:42:06,785
That's the idea.
961
00:42:06,872 --> 00:42:08,743
Thanks, Dad, it's perfect.
962
00:42:08,830 --> 00:42:11,529
Well, now, Chaz, you
gotta come up with a plan
963
00:42:11,616 --> 00:42:13,487
to get your troops
onto the battlefield
964
00:42:13,574 --> 00:42:15,533
without him knowing about it.
965
00:42:15,620 --> 00:42:16,969
Wait until I tell the guys,
966
00:42:17,056 --> 00:42:18,666
they're gonna be so shocked.
967
00:42:18,753 --> 00:42:20,712
We have a meeting tomorrow
after school.
968
00:42:20,799 --> 00:42:21,930
Can I see what you made me?
969
00:42:22,017 --> 00:42:22,888
I need to get a count.
970
00:42:22,975 --> 00:42:24,324
Don't worry about that.
971
00:42:24,411 --> 00:42:25,586
I got a piece of paper
on my desk
972
00:42:27,022 --> 00:42:27,762
that has the number of troops
that we made for you.
973
00:42:27,849 --> 00:42:29,459
So that's taken care of.
974
00:42:29,547 --> 00:42:33,115
Now, the other thing we did
is we made fake maps
975
00:42:33,202 --> 00:42:35,553
and dropped them
behind enemy lines.
976
00:42:35,640 --> 00:42:37,903
It fooled the daylights
out of the Germans.
977
00:42:37,990 --> 00:42:39,905
I feel bad for Jimmy.
978
00:42:39,992 --> 00:42:42,298
I'm starting to feel
sorry for Jimmy too.
979
00:42:42,385 --> 00:42:45,258
I wish. He's gonna get creamed.
980
00:42:46,868 --> 00:42:48,435
You done good.
981
00:42:50,785 --> 00:42:56,878
[school bell rings]
982
00:42:56,965 --> 00:42:59,359
Oh, I need you to do me a favor,
983
00:42:59,446 --> 00:43:00,882
but you're not gonna like it.
984
00:43:00,969 --> 00:43:02,971
What is it?
985
00:43:03,058 --> 00:43:04,538
I need you to act like this.
986
00:43:04,625 --> 00:43:07,454
No, it's real,
so he thinks it's real.
987
00:43:07,541 --> 00:43:09,587
It fools them out completely.
988
00:43:09,674 --> 00:43:11,589
Roger that.
989
00:43:11,676 --> 00:43:14,026
This is top secret,
so don't let anyone have it.
990
00:43:14,113 --> 00:43:15,854
Especially not Jimmy.
991
00:43:18,117 --> 00:43:19,466
This is gonna hurt.
992
00:43:19,553 --> 00:43:21,511
Jimmy's gonna beat
the crap out of me.
993
00:43:21,599 --> 00:43:23,731
Just do it for the team, man.
994
00:43:24,732 --> 00:43:26,212
Hey, Ms. Mullins.
995
00:43:26,299 --> 00:43:28,214
We need a referee
for the battle on Saturday.
996
00:43:28,301 --> 00:43:29,607
Are you able to do it?
997
00:43:29,694 --> 00:43:30,608
Well, I'd be honored.
998
00:43:30,695 --> 00:43:32,305
What time do you need me there?
999
00:43:32,392 --> 00:43:34,089
Let's see,
the battle starts at 10:00,
1000
00:43:34,176 --> 00:43:36,918
so, yeah,
can you be there at 9:00?
1001
00:43:37,440 --> 00:43:38,311
I'll be there.
1002
00:43:38,398 --> 00:43:39,529
The empty lot in Boone Park?
1003
00:43:39,617 --> 00:43:41,357
Yes, ma'am.
1004
00:43:41,444 --> 00:43:44,622
Oh, my grandfather was in
the Army thing in World War II.
1005
00:43:44,709 --> 00:43:47,276
The, oh, the ghost unit that
we were talking about in class.
1006
00:43:47,363 --> 00:43:48,364
Really?
1007
00:43:48,451 --> 00:43:50,628
Well, I would love to meet him.
1008
00:43:50,715 --> 00:43:53,065
He'll be there on Saturday,
you can meet him then.
1009
00:43:53,152 --> 00:43:53,979
Cool.
1010
00:43:59,680 --> 00:44:02,030
[jaunty music]
1011
00:44:10,343 --> 00:44:11,779
Dang, that kid is good.
1012
00:44:11,866 --> 00:44:13,563
That was easy.
1013
00:44:13,651 --> 00:44:16,392
I thought for sure I was gonna
get a wedgie or something.
1014
00:44:16,479 --> 00:44:19,961
Yeah, shows me spies
are everywhere.
1015
00:44:20,048 --> 00:44:21,441
Yeah, oh, I have
some news for you,
1016
00:44:21,528 --> 00:44:22,921
but I can't show you here.
1017
00:44:23,008 --> 00:44:25,793
I'll show you when we
get to my house, okay?
1018
00:44:25,880 --> 00:44:27,665
- Tell me.
- Can't.
1019
00:44:27,752 --> 00:44:29,318
Sure you can, just tell me.
1020
00:44:29,405 --> 00:44:31,886
- Nope.
- Come on, please.
1021
00:44:31,973 --> 00:44:33,496
You'll find out soon enough.
1022
00:44:33,583 --> 00:44:35,281
Just wait, trust me.
1023
00:44:35,368 --> 00:44:36,891
You're gonna love it.
1024
00:44:36,978 --> 00:44:39,720
What are y'all talking about?
1025
00:44:39,807 --> 00:44:41,853
Nothing.
Chaz won't tell me something.
1026
00:44:41,940 --> 00:44:43,855
Just the teensy-weensy
little something.
1027
00:44:43,942 --> 00:44:46,466
What, is it like a secret?
1028
00:44:46,553 --> 00:44:47,336
Oh, do tell.
1029
00:44:47,423 --> 00:44:49,643
Look what you started.
1030
00:44:52,298 --> 00:44:54,517
[bright music]
1031
00:44:54,604 --> 00:44:57,172
Okay, guys, remember,
my army on the right,
1032
00:44:57,259 --> 00:44:59,958
Danny's army in the middle,
and Zach's army's on the left.
1033
00:45:00,045 --> 00:45:01,350
We're gonna have
FTs scattered throughout
1034
00:45:01,437 --> 00:45:02,569
and the big guns are gonna be
1035
00:45:02,656 --> 00:45:04,832
in the back,
so they're harder to hit.
1036
00:45:04,919 --> 00:45:07,052
Now, everyone
memorize this plan.
1037
00:45:07,139 --> 00:45:08,793
Remember what you have
to do, got it?
1038
00:45:08,880 --> 00:45:09,750
Got it.
1039
00:45:09,837 --> 00:45:11,447
I have a question.
1040
00:45:11,534 --> 00:45:13,711
What are FTs
and where do I get them from?
1041
00:45:13,798 --> 00:45:15,321
Oh, my gosh.
1042
00:45:15,408 --> 00:45:17,540
I was so excited, I forgot
to show y'all something.
1043
00:45:17,627 --> 00:45:19,194
Follow me.
1044
00:45:19,281 --> 00:45:23,024
[bright music]
1045
00:45:23,111 --> 00:45:24,678
"This is my commandment
1046
00:45:24,765 --> 00:45:28,638
that you love one another
as I have loved you.
1047
00:45:28,726 --> 00:45:31,816
Greater love
has no one than this,
1048
00:45:31,903 --> 00:45:35,602
than to lay down
one's life for his friends."
1049
00:45:35,689 --> 00:45:38,866
[bright piano music]
1050
00:45:38,953 --> 00:45:40,128
[door knocking]
1051
00:45:40,215 --> 00:45:41,477
Come in.
1052
00:45:41,564 --> 00:45:42,740
[door latch clicks]
1053
00:45:42,827 --> 00:45:43,958
Look, guys.
1054
00:45:48,963 --> 00:45:52,619
Oh, no, no, no, no,
I must have dreamt it.
1055
00:45:52,706 --> 00:45:54,752
Relax, Chaz.
1056
00:45:54,839 --> 00:45:56,754
Moved it into the garage.
1057
00:45:57,798 --> 00:45:59,452
Oh, oh, man.
1058
00:45:59,539 --> 00:46:01,062
That freaked me out.
1059
00:46:01,149 --> 00:46:04,674
Okay, my dad and my grandpa
made me something.
1060
00:46:04,762 --> 00:46:06,720
Guys, come on, let's go.
1061
00:46:07,765 --> 00:46:11,377
Enjoy the surprise, boys.
And girl.
1062
00:46:15,685 --> 00:46:18,688
[triumphant music]
1063
00:46:26,261 --> 00:46:28,176
ZACH: Well, this is
a game changer.
1064
00:46:28,263 --> 00:46:30,700
Craig, those are FTs.
1065
00:46:30,788 --> 00:46:33,094
My grandpa did this
to the Germans in World War II,
1066
00:46:33,181 --> 00:46:34,879
and we're gonna do it to Jimmy.
1067
00:46:34,966 --> 00:46:37,359
This is the plan, guys.
1068
00:46:40,362 --> 00:46:42,016
And in the fourth quarter,
we crush him.
1069
00:46:44,105 --> 00:46:46,368
I don't see space
for my army anywhere.
1070
00:46:46,455 --> 00:46:47,979
Where am I gonna set up?
1071
00:46:48,066 --> 00:46:50,242
You said I could
command my army.
1072
00:46:50,329 --> 00:46:51,983
Dang, Phoebe, I thought
you gave us all your guys.
1073
00:46:52,853 --> 00:46:54,289
That wasn't my army.
1074
00:46:54,376 --> 00:46:55,769
Those were guys
I don't play with.
1075
00:46:55,856 --> 00:46:58,816
My army's the best army,
you'll see.
1076
00:46:58,903 --> 00:47:00,252
Well, how about this?
1077
00:47:00,339 --> 00:47:01,601
If Jimmy's beating us,
1078
00:47:02,950 --> 00:47:03,646
I'll let you come in
in the fourth quarter, okay?
1079
00:47:03,733 --> 00:47:05,300
I'll be there.
1080
00:47:06,214 --> 00:47:07,868
Has anyone seen Phoebe's army?
1081
00:47:07,955 --> 00:47:09,435
ALL: No.
1082
00:47:09,522 --> 00:47:11,524
I wonder why
she's so secretive about it.
1083
00:47:11,611 --> 00:47:12,917
Yeah.
1084
00:47:13,004 --> 00:47:14,832
CRAIG: So they gave this all
to you last night?
1085
00:47:14,919 --> 00:47:18,574
Yeah, my grandpa made the FTs
and my dad made the fort.
1086
00:47:18,661 --> 00:47:21,708
So with all the FTs, this is
what we're gonna do, okay?
1087
00:47:21,795 --> 00:47:23,318
We have four quarters
in this war.
1088
00:47:23,405 --> 00:47:25,755
In between each quarter,
we get a few minutes
1089
00:47:25,843 --> 00:47:27,801
to add some troops
and clean up the dead.
1090
00:47:27,888 --> 00:47:29,934
Now, the last quarter,
we have to put everything out.
1091
00:47:30,021 --> 00:47:31,065
Flood the field of battle.
1092
00:47:31,152 --> 00:47:32,806
We have 15 minutes.
1093
00:47:32,893 --> 00:47:35,026
Oh, we're gonna win this.
1094
00:47:35,113 --> 00:47:37,419
Now the only problem is,
how are we gonna get
1095
00:47:37,506 --> 00:47:39,117
all this out there
without him noticing?
1096
00:47:39,944 --> 00:47:41,902
[gasps]
I've got an idea.
1097
00:47:42,772 --> 00:47:43,773
Come on, guys.
1098
00:47:48,256 --> 00:47:50,780
[crickets chirping]
1099
00:47:50,868 --> 00:47:55,611
[gentle tense music]
[cart rattling]
1100
00:47:59,789 --> 00:48:02,314
Stop. Wait.
1101
00:48:02,401 --> 00:48:06,753
[gentle tense music]
1102
00:48:06,840 --> 00:48:08,189
[grease can spraying]
1103
00:48:08,276 --> 00:48:10,452
Ah, all right,
here's what we're gonna do.
1104
00:48:10,539 --> 00:48:12,672
You keep an eye on the kids
from near this angle.
1105
00:48:12,759 --> 00:48:13,891
You stay here.
1106
00:48:15,153 --> 00:48:15,980
I'm gonna go over there,
hide behind that tree
1107
00:48:16,067 --> 00:48:16,806
and I'll watch 'em from there.
1108
00:48:16,894 --> 00:48:18,025
- Okay.
- Okay.
1109
00:48:18,112 --> 00:48:19,026
Make sure nothing happens
to 'em.
1110
00:48:19,113 --> 00:48:21,028
- All right.
- Do me a favor.
1111
00:48:21,115 --> 00:48:23,117
Don't drive away without me.
1112
00:48:23,204 --> 00:48:24,466
That should fix it.
1113
00:48:24,553 --> 00:48:27,861
Do you always carry
a can of grease with you?
1114
00:48:27,948 --> 00:48:29,297
I mean, yeah.
1115
00:48:29,384 --> 00:48:30,516
You never know
when you're gonna need it.
1116
00:48:30,646 --> 00:48:32,213
Now, come on.
1117
00:48:33,432 --> 00:48:38,176
[cart rattling]
[crow cawing]
1118
00:48:38,263 --> 00:48:39,960
[gentle tense music]
1119
00:48:40,047 --> 00:48:41,962
I swore I smell my grandpa.
1120
00:48:42,049 --> 00:48:43,050
Why would it smell
like your grandpa
1121
00:48:43,137 --> 00:48:45,139
in the middle of the night?
1122
00:48:45,226 --> 00:48:47,925
[cart rattling]
[bright music]
1123
00:48:48,012 --> 00:48:49,709
I can see everything.
1124
00:48:50,928 --> 00:48:54,061
[bright evoking music]
1125
00:49:03,636 --> 00:49:06,769
[bright evoking music]
1126
00:49:13,907 --> 00:49:16,866
Looks like everything's
going according to plan.
1127
00:49:16,954 --> 00:49:18,303
You didn't think I was
gonna let you go out there
1128
00:49:19,782 --> 00:49:21,175
in the middle of the night
all by yourselves, did you?
1129
00:49:21,262 --> 00:49:22,524
No, Dad, sorry.
1130
00:49:22,611 --> 00:49:25,963
I just didn't think
you were gonna let me go.
1131
00:49:26,050 --> 00:49:28,095
Just wanna make sure
you're okay.
1132
00:49:28,182 --> 00:49:30,141
I'm sure the other kids
didn't ask their parents either.
1133
00:49:30,228 --> 00:49:33,535
But, look, you can always
come to me.
1134
00:49:33,622 --> 00:49:35,015
Thanks, Dad.
1135
00:49:35,102 --> 00:49:36,364
You know what's crazy?
1136
00:49:36,451 --> 00:49:39,063
I thought I smelled grandpa
out there.
1137
00:49:39,150 --> 00:49:41,369
You did. [laughs]
1138
00:49:41,456 --> 00:49:44,503
I was so close
I could've touched you.
1139
00:49:44,590 --> 00:49:46,722
Wow, that's pretty good,
Grandpa.
1140
00:49:46,809 --> 00:49:48,811
Remind me never to play
hide and seek with you.
1141
00:49:50,683 --> 00:49:52,076
So everything ready?
1142
00:49:52,902 --> 00:49:54,252
Everything except Phoebe's army.
1143
00:49:54,339 --> 00:49:55,862
She said
she'd bring it tomorrow,
1144
00:49:55,949 --> 00:49:57,559
but I'm hoping we don't need it.
1145
00:49:57,646 --> 00:49:58,908
Fingers crossed.
1146
00:49:58,996 --> 00:50:00,040
Okay.
1147
00:50:00,127 --> 00:50:03,043
It'll work, believe me.
1148
00:50:03,130 --> 00:50:04,740
All right, let's get to bed.
1149
00:50:04,827 --> 00:50:07,526
Come on, don't tell your mom.
1150
00:50:08,048 --> 00:50:11,312
[bright pleasant music]
1151
00:50:15,621 --> 00:50:16,839
I'm here.
1152
00:50:16,926 --> 00:50:18,058
Well, you definitely
look ready for battle.
1153
00:50:18,145 --> 00:50:20,104
Yeah, big day, huh?
1154
00:50:20,191 --> 00:50:21,714
A little nervous.
1155
00:50:21,801 --> 00:50:23,411
Don't be nervous,
you're gonna do great.
1156
00:50:24,412 --> 00:50:27,024
Yeah, seriously.
1157
00:50:27,111 --> 00:50:28,590
You're gonna do super, okay?
1158
00:50:28,677 --> 00:50:29,896
Hey, let's pray.
1159
00:50:29,983 --> 00:50:31,419
Grandpa, what do you say?
1160
00:50:31,506 --> 00:50:34,335
Okay. Dear Lord,
for be thy will,
1161
00:50:34,422 --> 00:50:37,077
give Chaz here victory
over his enemies.
1162
00:50:37,164 --> 00:50:37,991
Amen.
1163
00:50:38,861 --> 00:50:39,775
- Amen.
- Amen, all right.
1164
00:50:39,862 --> 00:50:41,777
All right, well,
I made breakfast,
1165
00:50:41,864 --> 00:50:43,518
so let's just eat it on the way.
1166
00:50:43,605 --> 00:50:45,216
- Sounds good.
- All right, let's go.
1167
00:50:45,303 --> 00:50:46,217
- What are we waiting for?
- Come on!
1168
00:50:46,304 --> 00:50:47,044
Let's do it.
1169
00:50:47,131 --> 00:50:50,047
[upbeat rock music]
1170
00:50:59,143 --> 00:51:01,014
You know,
thanks for doing this.
1171
00:51:01,101 --> 00:51:02,842
Oh, well, I gotta tell you,
1172
00:51:02,929 --> 00:51:06,280
I have never refereed
a dirt clod battle before.
1173
00:51:06,367 --> 00:51:08,587
Have you played
a dirt clod battle before?
1174
00:51:08,674 --> 00:51:11,198
When I was a kid.
1175
00:51:11,285 --> 00:51:12,765
You're here
just to keep things fair.
1176
00:51:12,852 --> 00:51:15,246
We throw dirt clods
at each other's army men.
1177
00:51:15,333 --> 00:51:18,031
You just set the time and how
many dirt clods we can throw.
1178
00:51:18,118 --> 00:51:22,296
Whoever has zero
by the end of the time wins.
1179
00:51:22,383 --> 00:51:24,342
That sounds easy enough.
1180
00:51:24,429 --> 00:51:26,083
This is my parents.
1181
00:51:26,170 --> 00:51:28,085
- Hi.
- Oh, hi.
1182
00:51:28,172 --> 00:51:30,522
Well, you know, I mean, no.
1183
00:51:30,609 --> 00:51:32,828
- Yeah.
- Okay.
1184
00:51:33,873 --> 00:51:35,048
Is this who I think it is?
1185
00:51:36,310 --> 00:51:37,790
Yeah, this is my grandpa
that I told you about.
1186
00:51:37,877 --> 00:51:38,747
It is a pleasure to meet you.
1187
00:51:38,834 --> 00:51:40,358
So nice to meet you.
1188
00:51:40,445 --> 00:51:42,011
Your grandson tells me
you were in a...
1189
00:51:42,099 --> 00:51:44,101
a ghost unit in World War II.
1190
00:51:44,188 --> 00:51:47,104
Oh, yeah, we were masters
in the art of deception.
1191
00:51:47,191 --> 00:51:49,628
We fooled them Germans
like nothing.
1192
00:51:49,715 --> 00:51:51,108
I would love to have you
come to speak
1193
00:51:51,195 --> 00:51:52,544
to my classes
in school sometime.
1194
00:51:52,631 --> 00:51:53,980
Really?
1195
00:51:54,067 --> 00:51:55,764
I would be honored it
and humbled
1196
00:51:55,851 --> 00:51:56,983
to be doing that for you.
1197
00:51:57,070 --> 00:51:59,072
- Hey, Ms. Mullins.
- Ah!
1198
00:51:59,159 --> 00:52:01,205
Hello.
1199
00:52:02,206 --> 00:52:03,511
I didn't think
you were gonna show.
1200
00:52:03,598 --> 00:52:05,644
Ready to get beat?
1201
00:52:07,428 --> 00:52:09,996
You know, Jimmy,
1202
00:52:10,083 --> 00:52:13,695
your army's gonna look
real good in my backyard.
1203
00:52:14,870 --> 00:52:17,699
[upbeat rock music]
1204
00:53:26,812 --> 00:53:27,943
Jimmy, you did all this?
1205
00:53:28,030 --> 00:53:30,337
- I sure did.
- We have ten minutes.
1206
00:53:30,424 --> 00:53:32,078
Is there anything
I need to know from you?
1207
00:53:32,165 --> 00:53:34,211
I have just those two boxes
right over there
1208
00:53:34,298 --> 00:53:37,779
of reserved armies and the rest
will be thrown with me.
1209
00:53:37,866 --> 00:53:39,520
Okay, do you have any rules?
1210
00:53:39,607 --> 00:53:41,305
Yeah, your army has
to be inside the caution tape
1211
00:53:41,392 --> 00:53:43,524
to be able to fight.
1212
00:53:43,611 --> 00:53:45,961
Got it.
Well, good luck, Jimmy.
1213
00:53:46,048 --> 00:53:48,137
I'm gonna go see
what he has to say.
1214
00:53:50,139 --> 00:53:51,184
We got this.
1215
00:53:55,188 --> 00:53:56,407
Well, I didn't expect
this either.
1216
00:53:57,756 --> 00:53:59,540
Hey, Chaz, you have
five minutes until we start.
1217
00:53:59,627 --> 00:54:01,238
Do I need to know
anything from you?
1218
00:54:01,325 --> 00:54:03,327
Yes. Ms. Mullins.
1219
00:54:03,414 --> 00:54:06,025
My army's mostly fake,
paper and cardboard cutouts.
1220
00:54:06,112 --> 00:54:07,548
They look real, but they aren't.
1221
00:54:07,635 --> 00:54:09,681
I'm doing Operation Bodyguard
on the enemy.
1222
00:54:10,334 --> 00:54:12,423
Well, that's cool.
1223
00:54:12,510 --> 00:54:14,860
I'm glad someone's paying
attention in class.
1224
00:54:14,947 --> 00:54:16,470
Do you have any reserves?
1225
00:54:16,557 --> 00:54:18,124
Yes, ma'am,
buried under the ground
1226
00:54:18,211 --> 00:54:19,430
so he doesn't know
what we have.
1227
00:54:19,517 --> 00:54:21,954
Show me, I need to understand
what we're doing
1228
00:54:22,041 --> 00:54:23,260
just to make sure it's fair.
1229
00:54:28,047 --> 00:54:31,180
Okay, I didn't even see that.
1230
00:54:31,268 --> 00:54:33,139
Troops are in marked area.
1231
00:54:33,226 --> 00:54:35,533
Just under it, seems okay.
1232
00:54:35,620 --> 00:54:37,012
Operation Bodyguard.
1233
00:54:37,099 --> 00:54:38,927
Got it, very sneaky.
1234
00:54:39,014 --> 00:54:39,885
Yes, ma'am.
1235
00:54:39,972 --> 00:54:42,627
Oh, and Zach is my other bomber.
1236
00:54:42,714 --> 00:54:45,412
Just in case we need her,
Phoebe is my last reserve army,
1237
00:54:45,499 --> 00:54:47,980
which I guess she's sitting on.
1238
00:54:48,067 --> 00:54:51,375
Okay, truth's been shown to me.
1239
00:54:51,462 --> 00:54:52,593
Now it's about that time.
1240
00:54:52,680 --> 00:54:54,508
Finish up, good luck.
1241
00:54:56,249 --> 00:54:57,772
Okay, everyone.
1242
00:54:57,859 --> 00:54:59,818
My name is Ms. Mullins.
1243
00:54:59,905 --> 00:55:01,994
I teach at your sons' school.
1244
00:55:02,081 --> 00:55:05,693
They've asked me to be the
referee to this dirt clod war.
1245
00:55:05,780 --> 00:55:11,525
Rule one, Jimmy and Rex will
be throwing on this side only
1246
00:55:11,612 --> 00:55:15,355
and Chaz and Zach will be
throwing from this side.
1247
00:55:15,442 --> 00:55:18,663
Rule number two,
no limit on dirt clods
1248
00:55:18,750 --> 00:55:21,535
you throw
until the whistle blows.
1249
00:55:21,622 --> 00:55:24,712
Rule three, all troops
that have been blown up
1250
00:55:24,799 --> 00:55:28,194
will be picked up and removed
from the field of play
1251
00:55:28,281 --> 00:55:31,850
and deposited inchoate
away from the troop area.
1252
00:55:31,937 --> 00:55:34,461
This battle is for keeps.
1253
00:55:34,548 --> 00:55:37,595
Whoever wins,
gets the other kid's army.
1254
00:55:37,682 --> 00:55:40,511
That's it, pull back the tarp.
1255
00:55:41,294 --> 00:55:44,515
[triumphant music]
1256
00:55:44,602 --> 00:55:45,907
I can do this.
1257
00:55:45,994 --> 00:55:49,563
[triumphant music]
1258
00:55:49,650 --> 00:55:52,523
Dang, I didn't know
they had a army this big.
1259
00:55:52,610 --> 00:55:54,176
Me neither.
1260
00:55:54,263 --> 00:55:57,702
[triumphant music]
1261
00:55:57,789 --> 00:55:59,660
Jimmy, you ready?
1262
00:55:59,747 --> 00:56:01,793
Let's do it.
1263
00:56:02,054 --> 00:56:02,881
Chaz, you ready?
1264
00:56:02,968 --> 00:56:04,796
Sir, yes, sir.
1265
00:56:04,883 --> 00:56:06,275
All right, that's ma'am.
1266
00:56:06,928 --> 00:56:08,190
Yes, ma'am.
1267
00:56:09,104 --> 00:56:11,063
On the whistle.
1268
00:56:11,150 --> 00:56:12,543
It's war.
1269
00:56:12,630 --> 00:56:17,243
[dramatic music]
1270
00:56:17,330 --> 00:56:18,723
[whistle trilling]
1271
00:56:18,810 --> 00:56:20,899
[dramatic music]
1272
00:56:20,986 --> 00:56:23,118
No!
Get that truck.
1273
00:56:23,205 --> 00:56:25,599
- Oh, no.
- Destroy their army.
1274
00:56:25,686 --> 00:56:26,861
[dramatic music]
1275
00:56:26,948 --> 00:56:28,385
- Get it.
- Take down their army.
1276
00:56:28,472 --> 00:56:30,387
- I got one.
- You guys right there.
1277
00:56:32,127 --> 00:56:35,130
- Get the front!
- Destroy them.
1278
00:56:35,435 --> 00:56:38,525
JIMMY: That's what
I'm talking about.
1279
00:56:38,612 --> 00:56:39,961
CHAZ: Come on.
1280
00:56:40,048 --> 00:56:43,400
[dramatic hopeful music]
1281
00:56:50,232 --> 00:56:52,278
Go, Zach!
Come on, destroy them.
1282
00:56:53,758 --> 00:56:57,239
Come on, come on!
1283
00:56:57,326 --> 00:57:00,939
[kids chattering]
1284
00:57:01,026 --> 00:57:02,593
CHAZ: Get the front!
1285
00:57:02,680 --> 00:57:07,293
- Destroy them.
- Take that!
1286
00:57:07,380 --> 00:57:08,120
[dramatic music]
1287
00:57:08,947 --> 00:57:09,469
PHOEBE: Go, Zach, go, Zach!
1288
00:57:10,209 --> 00:57:12,037
Destroy them.
Come on!
1289
00:57:12,124 --> 00:57:14,256
[mud thudding]
1290
00:57:14,343 --> 00:57:16,258
JIMMY: Take it down,
take it down!
1291
00:57:16,345 --> 00:57:17,651
[whistle trilling]
1292
00:57:21,089 --> 00:57:25,572
First quarter, collect
everything that is dead.
1293
00:57:25,659 --> 00:57:30,011
Get it off the field and away
from your regular troops.
1294
00:57:30,098 --> 00:57:32,797
[dramatic music]
1295
00:57:58,736 --> 00:58:00,259
Your grandpa was right.
1296
00:58:00,346 --> 00:58:02,304
He didn't even go
after any of the real guys.
1297
00:58:02,391 --> 00:58:04,568
He was going for the big stuff.
1298
00:58:04,655 --> 00:58:06,439
He got us good.
1299
00:58:06,526 --> 00:58:10,225
Let's just hope he doesn't
realize what's going on.
1300
00:58:10,487 --> 00:58:12,271
Let's go put some troops out
over there.
1301
00:58:12,358 --> 00:58:13,359
They want that area out.
1302
00:58:13,446 --> 00:58:14,012
Yeah.
1303
00:58:21,541 --> 00:58:23,500
Chaz.
1304
00:58:23,587 --> 00:58:28,113
Dang, Chaz, he blew up
half your army.
1305
00:58:28,200 --> 00:58:30,507
Phoebe, don't say
stuff like that.
1306
00:58:30,594 --> 00:58:33,031
They might hear you.
1307
00:58:33,422 --> 00:58:34,423
Good job, Phoebe.
1308
00:58:34,511 --> 00:58:35,555
Have your troops ready.
1309
00:58:35,642 --> 00:58:37,644
Oh, they're ready.
1310
00:58:37,731 --> 00:58:39,646
[inspiring music]
1311
00:58:39,733 --> 00:58:42,040
- Jimmy, you ready?
- Yep.
1312
00:58:42,388 --> 00:58:46,174
- Chaz, you ready?
- Yes, ma'am.
1313
00:58:46,261 --> 00:58:48,481
Pull open the tarp.
1314
00:58:48,568 --> 00:58:53,486
[triumphant music]
1315
00:58:53,573 --> 00:58:56,010
[whistle trilling]
1316
00:58:56,097 --> 00:58:57,316
- You can do this!
- Go, get it!
1317
00:58:57,403 --> 00:58:58,273
JIMMY: You can do this, man.
1318
00:58:59,274 --> 00:59:00,537
Come on,
that's one... [indistinct]
1319
00:59:00,624 --> 00:59:02,103
CHAZ: Get the front.
1320
00:59:02,190 --> 00:59:05,629
[mud thudding]
[kids chattering]
1321
00:59:05,716 --> 00:59:06,673
Get those!
1322
00:59:06,760 --> 00:59:07,935
[dramatic music]
1323
00:59:08,022 --> 00:59:10,764
[toys thudding]
1324
00:59:10,851 --> 00:59:13,027
CRAIG: Oh, no, oh, no.
1325
00:59:17,597 --> 00:59:20,382
Come on, get the truck,
get the truck.
1326
00:59:20,469 --> 00:59:21,993
KID: Come on, Zach,
come on, Zach.
1327
00:59:22,080 --> 00:59:26,867
[toys thudding]
[dramatic music]
1328
01:00:13,784 --> 01:00:16,961
[whistle trilling]
1329
01:00:17,048 --> 01:00:18,179
I wasn't expecting all this.
1330
01:00:18,266 --> 01:00:20,312
Yeah, me neither. Huh?
1331
01:00:20,399 --> 01:00:21,400
You want something to drink?
1332
01:00:21,487 --> 01:00:24,533
- Yeah.
- It's a little dusty.
1333
01:00:24,621 --> 01:00:26,013
After you, no, please.
1334
01:00:26,100 --> 01:00:27,406
You want anything to drink?
1335
01:00:27,493 --> 01:00:28,799
Yes, don't forget
your old man, come on.
1336
01:00:28,886 --> 01:00:30,148
- All right, okay.
- All right, come on.
1337
01:00:33,412 --> 01:00:38,635
[triumphant music]
1338
01:00:38,722 --> 01:00:41,115
Five minutes.
1339
01:00:41,202 --> 01:00:43,161
Five minutes, guys.
1340
01:00:43,248 --> 01:00:46,425
Five minutes.
1341
01:00:46,512 --> 01:00:47,208
That's for him.
1342
01:00:47,992 --> 01:00:49,341
Oh, got you a popcorn set.
1343
01:00:49,428 --> 01:00:50,734
Popcorn, what are you kidding?
1344
01:00:50,821 --> 01:00:52,779
I was thirsty, I didn't
want something salty.
1345
01:00:52,866 --> 01:00:53,998
Sorry, Pops.
1346
01:00:54,085 --> 01:00:57,044
It's fine.
1347
01:00:57,131 --> 01:00:58,437
Hey, will you make sure Danny,
1348
01:00:58,524 --> 01:01:00,657
Craig and Phoebe are
ready for this next round?
1349
01:01:00,744 --> 01:01:02,136
Oh, they're ready, look.
1350
01:01:06,445 --> 01:01:08,665
- You eat it then.
- Okay, all right.
1351
01:01:08,752 --> 01:01:09,491
I like popcorn.
1352
01:01:09,578 --> 01:01:11,624
You can have mine.
1353
01:01:11,711 --> 01:01:14,018
Here, switcheroo for you.
1354
01:01:14,105 --> 01:01:18,457
Thank you, I don't like grape.
1355
01:01:18,544 --> 01:01:20,111
What about this?
1356
01:01:20,198 --> 01:01:21,939
- What flavor is this?
- I don't know,
1357
01:01:22,026 --> 01:01:23,070
- but it's great.
- It's raspberry,
1358
01:01:23,157 --> 01:01:23,854
it's raspberry, Pops.
1359
01:01:24,681 --> 01:01:25,290
All right, all right, fine.
1360
01:01:26,552 --> 01:01:30,469
[whistle trilling]
1361
01:01:30,556 --> 01:01:32,297
Everybody ready?
1362
01:01:33,298 --> 01:01:35,213
[curtains whirring]
1363
01:01:35,300 --> 01:01:38,042
Hey, Chaz, wanna surrender?
1364
01:01:38,129 --> 01:01:40,218
I don't wanna kill all your men.
1365
01:01:40,305 --> 01:01:41,480
Time out.
1366
01:01:41,567 --> 01:01:43,090
Time!
1367
01:01:43,743 --> 01:01:46,050
[curtains whirring]
1368
01:01:46,137 --> 01:01:47,747
Bring out the stuff.
1369
01:01:47,834 --> 01:01:48,922
All of it.
1370
01:01:49,009 --> 01:01:50,707
Yes, yeah, except the big guns.
1371
01:01:50,794 --> 01:01:51,882
We save that for Phoebe.
1372
01:01:51,969 --> 01:01:52,709
All right.
1373
01:01:52,796 --> 01:01:53,884
Yeah.
1374
01:01:53,971 --> 01:01:55,537
[whistle trilling]
1375
01:01:55,624 --> 01:02:01,718
[dramatic music]
1376
01:02:01,805 --> 01:02:02,719
[whistle trilling]
1377
01:02:02,806 --> 01:02:03,937
Now!
1378
01:02:04,024 --> 01:02:06,331
Come on, come on, let's do this.
1379
01:02:06,418 --> 01:02:08,899
Let's do this,
let's destroy this.
1380
01:02:08,986 --> 01:02:09,769
Come on.
1381
01:02:09,856 --> 01:02:11,205
[dramatic music]
1382
01:02:11,292 --> 01:02:12,772
Come on.
Come on.
1383
01:02:17,211 --> 01:02:18,865
Come on!
Come on, Chaz!
1384
01:02:18,952 --> 01:02:20,606
Go, Chaz!
Go, Chaz!
1385
01:02:20,693 --> 01:02:23,130
[dramatic music]
1386
01:02:27,700 --> 01:02:29,658
[mud thudding]
1387
01:02:29,746 --> 01:02:31,443
[dramatic music]
1388
01:02:31,530 --> 01:02:33,575
CRAIG: Ah, let's go, come on.
1389
01:02:33,662 --> 01:02:38,580
[dramatic music]
1390
01:02:38,667 --> 01:02:42,759
ALL: No!
1391
01:02:42,846 --> 01:02:45,631
[dramatic music]
1392
01:02:53,900 --> 01:02:55,728
Go, Phoebe!
1393
01:02:55,815 --> 01:02:58,035
PHOEBE: Come on!
1394
01:02:58,122 --> 01:02:59,601
Come on!
1395
01:02:59,688 --> 01:03:06,217
[triumphant music]
1396
01:03:06,304 --> 01:03:08,828
[mud thudding]
1397
01:03:19,839 --> 01:03:22,537
[kids cheering]
1398
01:03:29,849 --> 01:03:32,852
We got 'em good this time.
1399
01:03:32,939 --> 01:03:34,941
What, y'all think you've won?
1400
01:03:35,028 --> 01:03:36,682
We've got more troops than you.
1401
01:03:36,769 --> 01:03:39,380
You'll hardly have
anything to put out.
1402
01:03:39,467 --> 01:03:41,078
We got 'em good that time.
1403
01:03:41,165 --> 01:03:42,949
Yeah.
1404
01:03:43,863 --> 01:03:44,951
Okay, Phoebe, you're on.
1405
01:03:45,038 --> 01:03:46,300
Let's see those troops.
1406
01:03:46,387 --> 01:03:47,998
About time.
1407
01:03:48,085 --> 01:03:50,130
Ten minutes.
1408
01:03:50,870 --> 01:03:52,829
Let's go, girls!
1409
01:03:52,916 --> 01:03:55,570
[triumphant music]
1410
01:04:22,032 --> 01:04:24,512
I told you I had your back.
1411
01:04:24,599 --> 01:04:25,731
Wow.
1412
01:04:28,516 --> 01:04:30,997
[whistle trilling]
1413
01:04:31,084 --> 01:04:33,913
[inspiring music]
1414
01:04:34,000 --> 01:04:36,089
Oh, we're in trouble.
1415
01:04:36,176 --> 01:04:37,743
Girl power!
1416
01:04:37,830 --> 01:04:40,964
ALL: Yeah!
1417
01:04:41,051 --> 01:04:42,356
What's happening?
1418
01:04:42,443 --> 01:04:44,141
Where did you all get that from?
1419
01:04:44,228 --> 01:04:46,970
[kids screaming]
1420
01:04:52,932 --> 01:04:54,673
Something's wrong here.
1421
01:04:54,760 --> 01:04:56,240
I call time.
1422
01:04:59,069 --> 01:05:01,462
Ms. Mullins, they're cheating.
1423
01:05:01,549 --> 01:05:02,899
How are they cheating?
1424
01:05:02,986 --> 01:05:04,509
They had one box of reserves.
1425
01:05:04,596 --> 01:05:06,076
That's all I was showing.
1426
01:05:06,163 --> 01:05:08,165
Where did that big thing
come from?
1427
01:05:08,252 --> 01:05:10,558
That definitely
wasn't a reserve.
1428
01:05:10,645 --> 01:05:13,126
Well, Jimmy, they buried
their reserves last night
1429
01:05:13,213 --> 01:05:14,911
so you wouldn't see them.
1430
01:05:14,998 --> 01:05:16,390
But they showed them to me
this morning
1431
01:05:16,477 --> 01:05:17,217
before the start of the war.
1432
01:05:17,304 --> 01:05:19,567
So it counts.
1433
01:05:19,654 --> 01:05:21,743
That's their reserve?
1434
01:05:21,830 --> 01:05:23,528
You know what?
I can't even be mad.
1435
01:05:23,615 --> 01:05:26,444
We were outplayed,
but it's not over yet.
1436
01:05:26,531 --> 01:05:27,706
We can still win.
1437
01:05:27,793 --> 01:05:29,664
[triumphant music]
1438
01:05:29,751 --> 01:05:31,188
[whistle trilling]
1439
01:05:31,275 --> 01:05:35,322
[mud thudding]
1440
01:05:35,409 --> 01:05:38,064
[triumphant music]
1441
01:05:47,987 --> 01:05:49,815
Get them back, no.
1442
01:05:49,902 --> 01:05:51,991
[triumphant music]
1443
01:05:52,078 --> 01:05:53,297
Come on.
Come on.
1444
01:05:53,384 --> 01:05:54,602
Come on, Zach, come on.
1445
01:05:54,689 --> 01:05:56,213
Go, Chaz.
Come on.
1446
01:05:56,300 --> 01:05:57,301
Go, Chaz.
1447
01:05:57,388 --> 01:06:02,175
[triumphant music]
[mud thudding]
1448
01:06:11,184 --> 01:06:15,972
[kids screaming]
[mud thudding]
1449
01:06:24,241 --> 01:06:27,853
[triumphant music]
1450
01:06:27,940 --> 01:06:31,204
[kids screaming]
[mud thudding]
1451
01:06:31,291 --> 01:06:32,162
KIDS: Chaz and Zach!
1452
01:06:32,249 --> 01:06:33,206
Chaz and Zach!
1453
01:06:33,293 --> 01:06:34,729
Chaz and Zach!
1454
01:06:34,816 --> 01:06:37,515
[triumphant music]
1455
01:06:42,911 --> 01:06:47,525
[mud thudding]
[group cheering]
1456
01:06:47,612 --> 01:06:49,788
[Jimmy screams]
1457
01:06:49,875 --> 01:06:51,007
[triumphant music]
1458
01:06:51,094 --> 01:06:55,663
And the winner is Chaz!
1459
01:06:55,750 --> 01:06:57,883
All right!
1460
01:06:57,970 --> 01:07:00,581
[Jimmy screams]
1461
01:07:05,717 --> 01:07:07,153
[group claps]
1462
01:07:07,240 --> 01:07:10,156
Congratulations, Chaz.
1463
01:07:10,243 --> 01:07:13,290
And Zach, Danny and Phoebe.
1464
01:07:13,377 --> 01:07:14,769
She won this for us.
1465
01:07:14,856 --> 01:07:16,249
She's the real hero.
1466
01:07:16,336 --> 01:07:18,034
Who knew she had
this big of an army?
1467
01:07:18,121 --> 01:07:19,122
Yeah.
1468
01:07:19,209 --> 01:07:21,385
DAVE: Yay!
1469
01:07:23,082 --> 01:07:27,826
- Congratulations, guys!
- We did it!
1470
01:07:27,913 --> 01:07:29,697
God, that was great.
1471
01:07:29,784 --> 01:07:31,351
That was awesome.
1472
01:07:31,438 --> 01:07:33,484
Dusty, but awesome.
1473
01:07:33,571 --> 01:07:35,094
Next time we could do
water balloons.
1474
01:07:35,181 --> 01:07:36,400
I'll tell you.
1475
01:07:36,487 --> 01:07:38,097
I like that, yeah.
1476
01:07:38,184 --> 01:07:40,839
That that was a successful
Operation Bodyguard,
1477
01:07:40,926 --> 01:07:44,408
just like we did
in World War II.
1478
01:07:44,495 --> 01:07:45,844
Well?
1479
01:07:45,931 --> 01:07:46,497
I think we need
some celebratory pizza.
1480
01:07:46,584 --> 01:07:47,759
Pizza, yeah.
1481
01:07:47,846 --> 01:07:48,890
Can I bring my friends?
1482
01:07:48,977 --> 01:07:51,197
- Of course, you can.
KIDS: Yeah.
1483
01:07:53,025 --> 01:07:54,287
Oh, my goodness.
1484
01:07:54,374 --> 01:07:55,854
Did somebody say free pizza?
1485
01:08:02,121 --> 01:08:05,342
[bright pleasant music]
1486
01:08:10,521 --> 01:08:14,829
- Hey, Jimmy.
- Hey.
1487
01:08:14,916 --> 01:08:17,528
So epic battle Saturday, right?
1488
01:08:18,572 --> 01:08:21,271
It was... cool.
1489
01:08:21,358 --> 01:08:23,055
Nice job faking me out.
1490
01:08:23,142 --> 01:08:25,362
Oh, that was my grandpa's idea.
1491
01:08:25,449 --> 01:08:29,061
So next Saturday, same time?
1492
01:08:29,148 --> 01:08:31,672
But maybe minus
the food trucks this time.
1493
01:08:31,759 --> 01:08:37,156
Yeah, my dad have... May have
gone a little overboard
1494
01:08:37,243 --> 01:08:38,853
and it would be fun
to do it again,
1495
01:08:38,940 --> 01:08:41,595
but I don't really
have an army anymore.
1496
01:08:41,682 --> 01:08:43,684
Well, we could give you some.
1497
01:08:43,771 --> 01:08:46,644
Well, after Craig and the others
get their army back,
1498
01:08:46,731 --> 01:08:48,428
but so we can all play.
1499
01:08:48,515 --> 01:08:49,516
Seriously?
1500
01:08:49,603 --> 01:08:51,518
Seriously.
1501
01:08:51,605 --> 01:08:58,351
Nah, we played for keeps
and... I was a jerk.
1502
01:08:59,309 --> 01:09:01,485
That is kind of true.
1503
01:09:01,572 --> 01:09:05,228
But people and rules
can change, right?
1504
01:09:05,315 --> 01:09:07,708
Yeah. Yeah, they can.
1505
01:09:07,795 --> 01:09:08,666
Cool?
1506
01:09:08,753 --> 01:09:10,102
Cool.
1507
01:09:11,190 --> 01:09:13,018
So where'd you get
such a big army?
1508
01:09:13,105 --> 01:09:15,238
Well, the pink one
was Phoebe's.
1509
01:09:15,325 --> 01:09:18,241
I figured.
That was kind of epic.
1510
01:09:18,328 --> 01:09:19,459
Yeah.
1511
01:09:19,546 --> 01:09:21,853
Oh, and you're gonna laugh,
but...
1512
01:09:21,940 --> 01:09:23,333
But what?
1513
01:09:23,420 --> 01:09:25,726
So you know
how they used fake troops
1514
01:09:25,813 --> 01:09:28,425
in Operation Bodyguard
during World War II?
1515
01:09:28,512 --> 01:09:29,295
Yeah.
1516
01:09:29,382 --> 01:09:31,689
So did I.
1517
01:09:31,776 --> 01:09:34,561
What, fake troops?
1518
01:09:34,648 --> 01:09:36,128
All of them?
1519
01:09:36,215 --> 01:09:37,738
About half of them.
1520
01:09:37,825 --> 01:09:39,305
I never knew.
1521
01:09:39,392 --> 01:09:41,873
From where I was standing,
they looked real.
1522
01:09:41,960 --> 01:09:46,007
And your reserves...
Man, y'all are good.
1523
01:09:46,094 --> 01:09:47,618
I'll be ready for you next time.
1524
01:09:47,705 --> 01:09:49,315
I'm sure you will.
1525
01:09:49,402 --> 01:09:52,492
And this time
let's not play for keeps.
1526
01:09:52,579 --> 01:09:56,192
Let's just set 'em up
and knock 'em down.
1527
01:09:56,279 --> 01:10:00,979
Okay. Wait, what if we did
a water balloon war next week?
1528
01:10:01,066 --> 01:10:03,199
Oh, I'll be there.
1529
01:10:04,504 --> 01:10:06,637
And Chaz?
1530
01:10:06,724 --> 01:10:07,986
Yeah?
1531
01:10:08,073 --> 01:10:09,248
Thanks.
1532
01:10:11,772 --> 01:10:13,861
No problem.
1533
01:10:13,948 --> 01:10:17,169
[bright triumphant music]
1534
01:10:51,290 --> 01:10:55,555
[bright triumphant music
continues]
1535
01:11:29,110 --> 01:11:32,723
To lay down your life
for another person
1536
01:11:32,810 --> 01:11:36,204
is probably the greatest thing
that any of us could do,
1537
01:11:36,292 --> 01:11:40,296
especially while
defending our country.
1538
01:11:40,383 --> 01:11:43,386
Going through
the chief's initiation,
1539
01:11:43,473 --> 01:11:47,215
we were questioned on
in scenarios
1540
01:11:47,303 --> 01:11:49,957
if the ship was to take a hit
1541
01:11:50,044 --> 01:11:51,437
and you had to get 'em
out of there,
1542
01:11:51,524 --> 01:11:54,048
but somebody had
to stay in to lock it down,
1543
01:11:54,135 --> 01:11:55,615
what would you do?
1544
01:11:55,702 --> 01:11:58,444
Of course, most senior guy
let the junior guys go.
1545
01:11:58,531 --> 01:12:01,839
In the service,
you meet people
1546
01:12:01,926 --> 01:12:03,580
that under normal circumstances
1547
01:12:03,667 --> 01:12:07,018
you may never
have ran into these people.
1548
01:12:07,105 --> 01:12:08,802
You learn about different things
1549
01:12:08,889 --> 01:12:10,282
and you become close with them.
1550
01:12:11,762 --> 01:12:13,938
And then you realize, if,
you know, if there was a fire,
1551
01:12:14,025 --> 01:12:18,856
a hurricane, or any kind of
natural disaster or even a war,
1552
01:12:18,943 --> 01:12:21,293
you would give your life
to save that person's life.
1553
01:12:21,380 --> 01:12:22,816
You learn what it means
to fight
1554
01:12:22,903 --> 01:12:23,861
for the person next to you.
1555
01:12:23,948 --> 01:12:25,428
They become your family.
1556
01:12:25,515 --> 01:12:28,387
You're really doing
this ultimate sacrifice
1557
01:12:28,474 --> 01:12:30,346
for someone
who's in your family.
1558
01:12:30,433 --> 01:12:34,045
Because of what I learned
being in the military,
1559
01:12:34,132 --> 01:12:38,745
that I would have
laid down my life.
1560
01:12:46,710 --> 01:12:50,191
[bright triumphant music]
1561
01:13:36,542 --> 01:13:40,542
[poignant symphonic music]
108966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.