Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,160 --> 00:00:07,399
Margaret Portis seemed
to think that you didn't get on.
2
00:00:07,400 --> 00:00:08,719
Is that right?
3
00:00:08,720 --> 00:00:10,879
Mixing with people like that,
4
00:00:10,880 --> 00:00:13,239
it's upsetting
the congregation.
5
00:00:13,240 --> 00:00:15,439
But how did he convince the
gallery owner they were genuine?
6
00:00:15,440 --> 00:00:16,959
Because they were.
7
00:00:16,960 --> 00:00:19,719
The secateurs.
Where are they?
8
00:00:19,720 --> 00:00:21,079
That's where we're gonna find
the killer, Daniel.
9
00:00:21,080 --> 00:00:22,719
In your congregation.
10
00:00:22,720 --> 00:00:25,119
I'm sure you told them
about seeing Anthony
11
00:00:25,120 --> 00:00:26,799
the night
before he died.
12
00:00:26,800 --> 00:00:28,599
Anthony Bowness was a pain,
13
00:00:28,600 --> 00:00:31,359
on and on about his bloody
"Champton at War" stuff.
14
00:00:31,360 --> 00:00:33,439
Ned, please.
15
00:00:33,440 --> 00:00:35,479
I'm sorry.
16
00:01:47,840 --> 00:01:49,239
When do you think
they'll be finished?
17
00:01:49,240 --> 00:01:51,960
Should be back to normal
by tonight.
18
00:01:53,000 --> 00:01:56,520
You know, that bit's easy.
The mess you can see.
19
00:01:57,200 --> 00:02:00,839
It's the mess you can't.
That's the problem.
20
00:02:00,840 --> 00:02:02,879
I'm going back to the rectory.
21
00:02:02,880 --> 00:02:04,359
Breakfast?
22
00:02:04,360 --> 00:02:06,880
Just a quick coffee.
23
00:02:09,880 --> 00:02:11,479
What?
24
00:02:11,480 --> 00:02:13,160
Oh.
25
00:02:16,560 --> 00:02:19,359
How generous.
You really shouldn't have.
26
00:02:19,360 --> 00:02:21,279
Nonsense.
27
00:02:21,280 --> 00:02:23,479
I know a trencherman
when I see one.
28
00:02:23,480 --> 00:02:26,199
My mother believes in
three square meals a day.
29
00:02:26,200 --> 00:02:28,640
- Nothing wrong with that.
- On the same plate?
30
00:02:31,360 --> 00:02:33,799
You're very kind.
Thank you, Mrs. Clement.
31
00:02:33,800 --> 00:02:36,680
Oh, and please,
do call me Audrey.
32
00:02:41,680 --> 00:02:42,840
Okay.
33
00:02:47,240 --> 00:02:48,839
I made you some toast.
34
00:02:48,840 --> 00:02:51,199
- No time.
- Not even for a few minutes?
35
00:02:51,200 --> 00:02:55,159
No, sorry. I, uh...
I'll see you later.
36
00:02:55,160 --> 00:02:56,360
Ned...
37
00:02:58,440 --> 00:03:01,199
I really am sorry.
- I know.
38
00:03:01,200 --> 00:03:02,759
You know I couldn't tell you
about Anthony.
39
00:03:02,760 --> 00:03:04,599
You understand that,
don't you?
40
00:03:04,600 --> 00:03:06,159
Look, you've explained it all,
and I really have to go, okay?
41
00:03:06,160 --> 00:03:07,839
Just...
42
00:03:07,840 --> 00:03:10,720
Just tell me
nothing's broken.
43
00:03:12,280 --> 00:03:13,880
Nothing that can't be fixed.
44
00:03:17,360 --> 00:03:20,079
You know,
if the gallery owner's right,
45
00:03:20,080 --> 00:03:22,799
then something happened
to Anthony six months ago
46
00:03:22,800 --> 00:03:25,199
which meant
he suddenly needed more money.
47
00:03:28,200 --> 00:03:30,080
It's the bacon she likes.
48
00:03:31,200 --> 00:03:32,879
Right.
49
00:03:40,720 --> 00:03:43,319
You know, there is someone
50
00:03:43,320 --> 00:03:45,079
who might know what happened
to Anthony.
51
00:03:45,080 --> 00:03:48,959
I'm pretty sure he didn't
forge the paintings himself.
52
00:03:48,960 --> 00:03:50,599
He must have had a partner.
53
00:03:50,600 --> 00:03:54,360
Find them, and we might find out
what happened.
54
00:03:56,520 --> 00:03:58,839
Should get to Roddenham
in about two hours.
55
00:03:58,840 --> 00:04:01,839
You know, this might be
a colossal waste of time.
56
00:04:01,840 --> 00:04:03,039
Roddenham's where I was born.
57
00:04:03,040 --> 00:04:05,399
And what do you expect
to find?
58
00:04:05,400 --> 00:04:08,759
Something. Anything.
59
00:04:08,760 --> 00:04:10,279
I don't suppose
anything's jumped out
60
00:04:10,280 --> 00:04:11,599
of Anthony's notebook?
61
00:04:11,600 --> 00:04:12,959
No, not really.
62
00:04:12,960 --> 00:04:14,439
It's not like a code
you can crack.
63
00:04:14,440 --> 00:04:16,359
It's just a mixture
of sketches,
64
00:04:16,360 --> 00:04:20,159
sort of shorthand,
and inconsistent abbreviations.
65
00:04:20,160 --> 00:04:21,759
Thank you again
for breakfast.
66
00:04:21,760 --> 00:04:23,239
It was delicious.
67
00:04:23,240 --> 00:04:24,679
Oh, lovely to be
appreciated.
68
00:04:24,680 --> 00:04:26,559
I'd quite forgotten
what it was like.
69
00:04:30,200 --> 00:04:32,319
Oh, remind me--
70
00:04:32,320 --> 00:04:34,679
You saw Stella Harper
the night of murder, didn't you?
71
00:04:34,680 --> 00:04:36,199
That's right.
On a bike.
72
00:04:36,200 --> 00:04:37,759
She couldn't get away from me
fast enough.
73
00:04:37,760 --> 00:04:40,959
- Why?
- No real reason.
74
00:04:40,960 --> 00:04:43,839
Only she didn't mention it
when I spoke to her.
75
00:04:43,840 --> 00:04:45,679
Well,
she probably just forgot.
76
00:04:45,680 --> 00:04:49,119
Yeah, maybe. See ya.
77
00:04:51,000 --> 00:04:53,359
- That's ridiculous.
- Absolutely.
78
00:04:53,360 --> 00:04:54,879
I didn't mention Daniel
79
00:04:54,880 --> 00:04:57,239
because it didn't
seem important.
80
00:04:57,240 --> 00:05:00,839
And you should absolutely try
telling the police that.
81
00:05:00,840 --> 00:05:02,599
It's just a shame, that's all.
82
00:05:02,600 --> 00:05:04,319
What do you mean?
83
00:05:04,320 --> 00:05:08,240
Well, that you look so...
well, guilty.
84
00:05:10,840 --> 00:05:14,119
And the thing is,
Neil's not one to let it slide.
85
00:05:14,120 --> 00:05:15,839
Like a dog with a bone,
that one.
86
00:05:15,840 --> 00:05:17,439
Neil?
87
00:05:17,440 --> 00:05:19,239
Oh, I'm sorry.
Detective Sergeant Vanloo.
88
00:05:19,240 --> 00:05:21,919
We were discussing the case
this morning over breakfast.
89
00:05:21,920 --> 00:05:23,639
Breakfast?
90
00:05:23,640 --> 00:05:25,359
Yeah. We've built up
quite the rapport.
91
00:05:25,360 --> 00:05:27,839
The thing is,
leaving out seeing Daniel
92
00:05:27,840 --> 00:05:30,279
raises the question of what else
you left out.
93
00:05:30,280 --> 00:05:32,359
- But--
- And the next thing you know,
94
00:05:32,360 --> 00:05:34,079
the police will be here
wanting an interview,
95
00:05:34,080 --> 00:05:36,839
maybe even dragging you in
in full view of everyone,
96
00:05:36,840 --> 00:05:38,759
doing that thing
so you don't bang your head
97
00:05:38,760 --> 00:05:40,320
as you get in the car.
98
00:05:42,520 --> 00:05:46,439
On the other hand,
you could tell me everything,
99
00:05:46,440 --> 00:05:48,319
anything you might have
missed out,
100
00:05:48,320 --> 00:05:50,719
and I'm sure I could
clear it all up for you
101
00:05:50,720 --> 00:05:53,839
the next time
I see DS Vanloo.
102
00:05:53,840 --> 00:05:55,320
Neil.
103
00:06:03,320 --> 00:06:06,559
It wasn't just Daniel I saw.
104
00:06:36,440 --> 00:06:39,559
Stella saw Edgy
the night of the murder.
105
00:06:39,560 --> 00:06:42,159
- Edgy?
- He was hanging around
the graveyard, apparently.
106
00:06:42,160 --> 00:06:43,759
Really?
107
00:06:43,760 --> 00:06:45,239
Stella says that
he stepped out of the bushes
108
00:06:45,240 --> 00:06:46,599
just as she cycled past.
109
00:06:46,600 --> 00:06:48,199
Scared her stupid,
she says.
110
00:06:48,200 --> 00:06:50,159
Anyway,
that's why when you saw her
111
00:06:50,160 --> 00:06:52,599
she was in such a hurry
to get home.
112
00:06:52,600 --> 00:06:55,919
- Edgy was at the church?
- Lurking with intent.
113
00:06:55,920 --> 00:06:57,399
You don't know that.
114
00:06:57,400 --> 00:06:59,279
Why else would you lurk?
115
00:06:59,280 --> 00:07:00,799
I mean,
no one says that he was lurking.
116
00:07:00,800 --> 00:07:02,559
Except you.
117
00:07:02,560 --> 00:07:04,319
What's known is that he was
at the scene of the crime
118
00:07:04,320 --> 00:07:06,719
about the same time
as the murder was committed.
119
00:07:06,720 --> 00:07:08,759
We know
he's handy with a knife,
120
00:07:08,760 --> 00:07:11,719
and he'd rowed with Anthony
earlier in the day.
121
00:07:11,720 --> 00:07:14,599
Means, motive,
and the other one.
122
00:07:14,600 --> 00:07:16,119
Opportunity.
123
00:07:16,120 --> 00:07:18,519
Solves itself, doesn't it?
124
00:07:18,520 --> 00:07:19,679
You're welcome, by the way.
125
00:08:22,320 --> 00:08:23,520
Edgy?
126
00:08:24,480 --> 00:08:26,160
You got a moment?
127
00:08:37,640 --> 00:08:40,520
- Yeah, I was there.
- Why?
128
00:08:42,720 --> 00:08:46,239
You know, I don't
have to tell you anything.
129
00:08:46,240 --> 00:08:47,919
Of course you don't.
130
00:08:47,920 --> 00:08:49,880
Perhaps you'd prefer
to talk to the police.
131
00:08:54,640 --> 00:08:56,959
All right.
132
00:08:56,960 --> 00:09:00,279
I was there
because he pissed me off.
133
00:09:00,280 --> 00:09:03,039
Wanted me to put all
this stuff away
134
00:09:03,040 --> 00:09:04,999
from his World War II thing.
135
00:09:05,000 --> 00:09:09,479
Like I worked for him.
I told him I was busy.
136
00:09:09,480 --> 00:09:10,919
How did he react?
137
00:09:10,920 --> 00:09:14,759
Well,
he started yelling at me.
138
00:09:14,760 --> 00:09:16,999
That I should
show some respect.
139
00:09:17,000 --> 00:09:19,799
Know my place.
That sort of thing.
140
00:09:19,800 --> 00:09:21,679
And then?
141
00:09:21,680 --> 00:09:24,800
Well, I just walked away.
I had better things to do.
142
00:09:27,880 --> 00:09:29,319
Not to speak ill of the dead
or nothing,
143
00:09:29,320 --> 00:09:31,360
but he really was
quite a twat.
144
00:09:34,520 --> 00:09:35,680
What happened after that?
145
00:09:38,600 --> 00:09:40,760
It was the end
of the open day, and...
146
00:09:43,280 --> 00:09:45,039
I'd had a beer or two.
147
00:09:45,040 --> 00:09:48,759
Like, not drunk or nothing,
but you know.
148
00:09:48,760 --> 00:09:52,239
And I was on my way home, and I
seen him coming out of the pub,
149
00:09:52,240 --> 00:09:55,319
going to the church,
so I thought I'd follow him.
150
00:09:55,320 --> 00:09:59,639
I don't know, maybe spook him up
a bit or something.
151
00:09:59,640 --> 00:10:01,760
Like I said,
I'd been drinking.
152
00:10:02,560 --> 00:10:04,399
Did you?
153
00:10:04,400 --> 00:10:06,479
Spook him?
154
00:10:06,480 --> 00:10:08,400
He didn't see me.
155
00:10:09,960 --> 00:10:12,319
He was more interested
in the gravestones,
156
00:10:12,320 --> 00:10:14,919
which was a bit weird.
157
00:10:14,920 --> 00:10:17,039
Anyway, I thought to myself,
sure, I could--
158
00:10:17,040 --> 00:10:18,719
I could scare the shit
out of him.
159
00:10:18,720 --> 00:10:21,479
But what would be the point?
160
00:10:21,480 --> 00:10:23,999
He'd still be a twat
in the morning
161
00:10:24,000 --> 00:10:25,399
and I'd probably get sacked.
162
00:10:25,400 --> 00:10:28,119
So I went home.
163
00:10:28,120 --> 00:10:29,520
Okay.
164
00:10:31,080 --> 00:10:32,680
Any particular gravestone?
165
00:10:33,520 --> 00:10:36,799
Not that I could see.
166
00:10:36,800 --> 00:10:38,559
Old ones, though.
167
00:10:38,560 --> 00:10:40,959
Overgrown like.
168
00:10:40,960 --> 00:10:43,119
Is that it, Reverend?
169
00:10:43,120 --> 00:10:44,359
I best get back.
170
00:10:44,360 --> 00:10:46,719
Of course.
Thank you, Edgy.
171
00:10:55,320 --> 00:10:57,040
What did he want?
172
00:11:00,040 --> 00:11:02,640
Someone's been shooting
their mouth off.
173
00:11:06,680 --> 00:11:08,239
Daniel.
174
00:11:08,240 --> 00:11:10,839
Bernard.
Getting some exercise?
175
00:11:10,840 --> 00:11:12,599
God forbid.
176
00:11:12,600 --> 00:11:14,999
No, no, I've just, um--
I've come from the tennis court.
177
00:11:15,000 --> 00:11:16,719
They're resurfacing it
at the moment,
178
00:11:16,720 --> 00:11:18,399
so the, um,
children of primary school
179
00:11:18,400 --> 00:11:20,159
have somewhere to--
somewhere to play.
180
00:11:20,160 --> 00:11:21,639
I'm sure they're
very grateful.
181
00:11:21,640 --> 00:11:23,439
Oh, well, let's hope so.
182
00:11:23,440 --> 00:11:25,679
I can't imagine why, though.
I hate tennis. Always have.
183
00:11:25,680 --> 00:11:27,679
But, um, no, we've let the--
184
00:11:27,680 --> 00:11:29,119
we've let the children play
there for years.
185
00:11:29,120 --> 00:11:33,239
A sort of de Floures
family tradition.
186
00:11:33,240 --> 00:11:36,839
Oh, this place, though.
Bloody money pit.
187
00:11:36,840 --> 00:11:38,759
I know the feeling.
188
00:11:38,760 --> 00:11:40,639
Mind you, if you do have
a spare 5,000 knocking around,
189
00:11:40,640 --> 00:11:41,719
the church roof
needs repairing.
190
00:11:43,000 --> 00:11:45,279
Well, I'll check
my other trousers.
191
00:11:45,280 --> 00:11:49,359
So, look, I, um--
I gather the church is open.
Is that true?
192
00:11:49,360 --> 00:11:51,599
- Yes.
I'll be taking evensong later.
- Oh, great.
193
00:11:51,600 --> 00:11:53,679
Um, does that mean we could
talk about Anthony's funeral?
- By all means--
194
00:11:53,680 --> 00:11:56,359
It's just I've got a couple
of ideas I'd really like
to run by you.
195
00:11:56,360 --> 00:11:57,919
Well, it's just
rather up to the police.
196
00:11:57,920 --> 00:12:02,039
Oh, right. Yes.
Yes, of course.
197
00:12:02,040 --> 00:12:05,760
Oh, sorry.
Rather getting ahead of myself.
198
00:12:08,120 --> 00:12:10,479
Look, why don't I check with
DS Vanloo, get back to you?
199
00:12:10,480 --> 00:12:12,960
Would you? Thank you.
That'd be, uh...
200
00:12:14,760 --> 00:12:16,280
Thanks.
201
00:12:25,800 --> 00:12:28,839
Sorry, darling. This, uh--
this really isn't a good time.
202
00:12:28,840 --> 00:12:30,519
I'm completely snowed under.
203
00:12:30,520 --> 00:12:33,399
You know, if you'd have rung,
I would have said...
204
00:12:33,400 --> 00:12:34,800
What is it?
205
00:12:39,800 --> 00:12:42,720
I found the remains
of the pictures you burnt too.
206
00:12:44,360 --> 00:12:46,119
You were spying on us.
- Oh, come on.
207
00:12:46,120 --> 00:12:47,999
Following me.
Months and months.
208
00:12:48,000 --> 00:12:50,959
You knew...
- What else was I supposed to
think, Jane?
209
00:12:50,960 --> 00:12:52,279
...and you pretended
like I was the guilty one.
210
00:12:52,280 --> 00:12:54,079
Hushed phone calls?
Secret meetings?
211
00:12:54,080 --> 00:12:56,719
All this time following me
with your-- your little camera
212
00:12:56,720 --> 00:12:58,199
like I'm some
bloody news story!
213
00:12:58,200 --> 00:13:01,440
- You lied to me, Jane!
- I had an excuse!
214
00:13:02,200 --> 00:13:04,839
What was yours?
215
00:13:04,840 --> 00:13:06,999
Look, do we really
have to do this?
This isn't the right time.
216
00:13:07,000 --> 00:13:10,239
This is exactly
the right time.
217
00:13:10,240 --> 00:13:12,000
- Jane...
- Don't.
218
00:13:15,600 --> 00:13:17,519
You know...
219
00:13:17,520 --> 00:13:21,599
there were things from
that evening when Anthony died.
220
00:13:21,600 --> 00:13:23,639
I mean, I had a migraine, remember?
221
00:13:23,640 --> 00:13:27,159
I went to bed, and when I got up
to get a drink of water,
222
00:13:27,160 --> 00:13:28,799
you weren't there.
223
00:13:28,800 --> 00:13:30,439
Well, then, I was probably
in the darkroom.
224
00:13:30,440 --> 00:13:31,919
No.
225
00:13:31,920 --> 00:13:33,839
No, no,
you weren't in the darkroom.
226
00:13:33,840 --> 00:13:35,599
Well, then I was
probably in the garden.
227
00:13:35,600 --> 00:13:38,040
No, you weren't
in the garden either!
228
00:13:40,080 --> 00:13:42,279
I looked around the house...
229
00:13:42,280 --> 00:13:45,279
and you weren't there.
230
00:13:49,400 --> 00:13:52,519
Where were you, Ned?
231
00:13:58,520 --> 00:14:00,719
- I think you should leave.
- Just tell me where you were!
232
00:14:00,720 --> 00:14:03,200
Get out! Now!
233
00:14:13,440 --> 00:14:14,959
"The five towers."
234
00:14:21,120 --> 00:14:23,399
The dogs need walking.
235
00:14:23,400 --> 00:14:25,159
And you can't because...?
236
00:14:25,160 --> 00:14:26,360
I don't do dogs.
237
00:14:28,080 --> 00:14:30,519
So you're gonna do nothing?
- About?
238
00:14:30,520 --> 00:14:33,079
- Edgy being the killer.
- Well, I'm not sure
that he is.
239
00:14:33,080 --> 00:14:35,119
- You think he just went home?
- It doesn't matter what I think.
240
00:14:41,200 --> 00:14:43,800
Canon Clement.
241
00:14:47,440 --> 00:14:49,320
Yes, sorry, James.
Go on.
242
00:15:16,320 --> 00:15:18,959
What's up?
243
00:15:18,960 --> 00:15:22,759
Prison just called the house.
244
00:15:22,760 --> 00:15:24,999
It's about your mum.
245
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
She's died, Nathan.
246
00:15:30,560 --> 00:15:33,079
I took the Land Rover out
this morning.
247
00:15:33,080 --> 00:15:36,359
That gearbox is
on its last legs.
248
00:15:36,360 --> 00:15:38,840
What have you done to it?
The whole thing needs stripping.
249
00:15:42,920 --> 00:15:44,720
What is it?
250
00:15:45,760 --> 00:15:48,999
That was, uh, James Hascombe,
251
00:15:49,000 --> 00:15:50,799
the chaplain
at St. Christopher's Hospital.
252
00:15:50,800 --> 00:15:52,119
Where you were photographed
with the...
253
00:15:52,120 --> 00:15:53,919
The AIDS patients, Yes.
254
00:15:53,920 --> 00:15:57,599
His permission to officiate
has been revoked by the bishop.
255
00:15:57,600 --> 00:15:59,359
It means that he can
no longer perform his duties.
256
00:15:59,360 --> 00:16:01,439
He's...
257
00:16:01,440 --> 00:16:02,599
He's out.
258
00:16:02,600 --> 00:16:04,679
Why?
259
00:16:04,680 --> 00:16:06,079
He doesn't have to
give a reason,
260
00:16:06,080 --> 00:16:07,879
But it's not hard
to join the dots.
261
00:16:07,880 --> 00:16:09,959
There's gonna be a demonstration
outside the hospital later.
262
00:16:09,960 --> 00:16:12,519
- Which you're going to?
- Of course.
263
00:16:12,520 --> 00:16:14,640
It's the right thing to do.
264
00:16:21,000 --> 00:16:26,479
The prison said
she just... just stopped caring.
265
00:16:26,480 --> 00:16:27,920
Not about anything.
266
00:16:30,800 --> 00:16:32,319
I'm sorry.
267
00:16:36,680 --> 00:16:38,319
The last time I saw her,
268
00:16:38,320 --> 00:16:40,959
I tried telling her
the things I'd done.
269
00:16:40,960 --> 00:16:43,159
You know, to cheer her up.
270
00:16:43,160 --> 00:16:46,800
But she just cried.
271
00:16:49,560 --> 00:16:53,480
At the end, when they said
we had to leave...
272
00:16:55,160 --> 00:16:58,959
...I asked her what I could do
to make her feel better.
273
00:17:02,480 --> 00:17:04,160
She said...
274
00:17:05,920 --> 00:17:07,399
..."Don't come back."
275
00:17:22,280 --> 00:17:23,440
The "old ones."
276
00:17:32,880 --> 00:17:34,039
Come on, you two.
277
00:17:42,160 --> 00:17:44,399
Nathaniel Tower.
278
00:17:44,400 --> 00:17:48,119
His wife, Mary,
and their three children.
279
00:17:48,120 --> 00:17:49,239
The five Towers.
280
00:18:10,240 --> 00:18:11,520
Reverend?
281
00:18:15,920 --> 00:18:18,359
It's not what it looks like.
282
00:18:18,360 --> 00:18:20,240
I'm an alcoholic.
283
00:18:21,200 --> 00:18:25,119
And I was Anthony's sponsor.
284
00:18:25,120 --> 00:18:27,119
At AA?
285
00:18:27,120 --> 00:18:31,599
He joined
soon after he arrived here.
286
00:18:31,600 --> 00:18:34,559
I think he really wanted to,
you know, change.
287
00:18:34,560 --> 00:18:39,239
I was two years sober,
and I was happy to help.
288
00:18:39,240 --> 00:18:43,119
The trouble was
he saw me as some sort of...
289
00:18:43,120 --> 00:18:45,119
It happens sometimes.
Uh...
290
00:18:45,120 --> 00:18:48,599
You help someone, they--
they get their lives back.
291
00:18:48,600 --> 00:18:52,279
They're grateful,
and they think you're...
292
00:18:52,280 --> 00:18:53,879
like you're their savior,
293
00:18:53,880 --> 00:18:56,679
and they confuse those feelings,
and, uh...
294
00:18:56,680 --> 00:18:58,719
He fell in love with you.
295
00:18:58,720 --> 00:19:00,239
Yeah.
296
00:19:00,240 --> 00:19:02,559
Well, I tried
to tell Anthony it wasn't real,
297
00:19:02,560 --> 00:19:04,399
but he wouldn't listen.
298
00:19:04,400 --> 00:19:05,959
Did Ned know about this?
299
00:19:05,960 --> 00:19:07,680
No, not at the beginning.
300
00:19:09,560 --> 00:19:13,959
Then Anthony started
calling at all hours, uh,
301
00:19:13,960 --> 00:19:16,919
leaving messages,
even following me.
302
00:19:16,920 --> 00:19:19,399
So I had to tell Ned
what had happened.
303
00:19:19,400 --> 00:19:22,119
I couldn't keep it
a secret anymore.
304
00:19:22,120 --> 00:19:24,679
Well, how did he react?
305
00:19:24,680 --> 00:19:26,400
Well, he understood.
306
00:19:27,440 --> 00:19:30,720
At least I...
I thought he did,
307
00:19:32,240 --> 00:19:33,759
But he didn't want me
308
00:19:33,760 --> 00:19:35,559
to have anything more
to do with Anthony,
309
00:19:35,560 --> 00:19:40,039
which is how I felt,
to be honest.
310
00:19:40,040 --> 00:19:43,439
So I told Anthony
he needed to find a new sponsor.
311
00:19:43,440 --> 00:19:45,960
- Did he?
- No.
312
00:19:47,440 --> 00:19:49,640
Instead he stopped coming
to meetings.
313
00:19:52,400 --> 00:19:57,039
I was afraid for him
that he might go and...
314
00:19:57,040 --> 00:20:00,559
After all that effort.
315
00:20:00,560 --> 00:20:03,359
So I started
helping him again.
316
00:20:03,360 --> 00:20:05,519
We'd meet.
317
00:20:05,520 --> 00:20:07,519
Secretly.
318
00:20:07,520 --> 00:20:08,919
But Ned didn't know?
319
00:20:08,920 --> 00:20:12,240
No.
No, I didn't dare.
320
00:20:14,400 --> 00:20:15,799
And bloody Stella,
321
00:20:15,800 --> 00:20:19,239
she-- she said she saw
me and Anthony together,
322
00:20:19,240 --> 00:20:21,719
and it was in front of Ned
and...
323
00:20:21,720 --> 00:20:23,559
So helpful.
324
00:20:23,560 --> 00:20:25,720
Oh, I mean, she knew what
she was doing, didn't she?
325
00:20:28,360 --> 00:20:30,119
I'm scared.
326
00:20:30,120 --> 00:20:32,519
I'm afraid he thought
I was having an affair
327
00:20:32,520 --> 00:20:34,280
and that...
328
00:20:35,720 --> 00:20:36,920
What?
329
00:20:38,280 --> 00:20:43,240
Well, the night
Anthony was killed, um...
330
00:20:45,560 --> 00:20:47,040
...Ned wasn't at home.
331
00:20:50,160 --> 00:20:52,080
And I don't know what to do.
332
00:20:53,880 --> 00:20:55,599
I think you do.
333
00:21:06,320 --> 00:21:09,280
Mrs. Thwaite.
What can I do for you?
334
00:21:11,520 --> 00:21:13,240
It's about my husband.
335
00:21:17,040 --> 00:21:18,319
You're not wearing that.
336
00:21:18,320 --> 00:21:20,079
Of course I am.
337
00:21:20,080 --> 00:21:21,399
You're going to
a demonstration wearing that?
338
00:21:21,400 --> 00:21:23,439
- Why wouldn't I?
- Because you'll be seen.
339
00:21:23,440 --> 00:21:25,039
Isn't that the general idea?
340
00:21:25,040 --> 00:21:27,279
Don't be obtuse.
It's unbecoming.
341
00:21:27,280 --> 00:21:28,999
Look, if you have to go,
342
00:21:29,000 --> 00:21:31,439
just keep a safe distance
from the action.
343
00:21:31,440 --> 00:21:33,559
And how far would that be, exactly?
344
00:21:33,560 --> 00:21:35,360
How do you feel
about Kidderminster?
345
00:21:36,400 --> 00:21:37,560
See you later.
346
00:21:55,720 --> 00:21:57,799
Yeah, yeah.
No, I think that should be fine.
347
00:21:57,800 --> 00:22:00,040
We can make that work.
348
00:22:01,200 --> 00:22:03,879
Sorry. I'm, uh--
I'm gonna have to call you back.
349
00:22:13,240 --> 00:22:14,720
Mr. Thwaite.
350
00:22:17,080 --> 00:22:18,879
Can we have a word?
351
00:22:18,880 --> 00:22:21,519
AIDS isn't
prejudiced, the Church is!
352
00:22:21,520 --> 00:22:23,439
Fight AIDS, not gays!
353
00:22:23,440 --> 00:22:26,079
AIDS isn't prejudiced,
the Church is!
354
00:22:26,080 --> 00:22:28,039
Fight AIDS, not gays!
355
00:22:28,040 --> 00:22:30,239
AIDS isn't prejudiced,
the Church is!
356
00:22:30,240 --> 00:22:31,759
Fight AIDS, not gays!
357
00:22:31,760 --> 00:22:34,159
AIDS isn't prejudiced,
the Church is!
358
00:22:34,160 --> 00:22:35,999
Fight AIDS, not gays!
359
00:22:36,000 --> 00:22:38,439
AIDS isn't prejudiced,
the Church is!
360
00:22:38,440 --> 00:22:40,159
Fight AIDS, not gays!
361
00:22:40,160 --> 00:22:41,720
AIDS isn't prejudiced...
362
00:22:48,680 --> 00:22:50,839
So, I've booked the two of you
363
00:22:50,840 --> 00:22:53,799
on the overnight train
from Calais to Aix-en-Provence.
364
00:22:53,800 --> 00:22:55,839
Very good.
365
00:22:55,840 --> 00:22:58,639
And can you arrange
the hire car in Aix?
366
00:22:58,640 --> 00:23:00,319
They say it's the best way
to get around.
367
00:23:00,320 --> 00:23:03,879
Of course. If I could just get
your driving license.
368
00:23:03,880 --> 00:23:05,319
Now?
369
00:23:05,320 --> 00:23:07,639
Well, I need the number
for the hire car.
370
00:23:07,640 --> 00:23:10,279
Oh, I didn't realize.
It's at home.
371
00:23:10,280 --> 00:23:13,079
Could I use your phone?
372
00:23:13,080 --> 00:23:14,440
Um...
373
00:23:16,160 --> 00:23:17,320
Thank you.
374
00:23:37,880 --> 00:23:39,920
Ah!
375
00:23:47,960 --> 00:23:48,999
Ow!
376
00:23:54,480 --> 00:23:55,799
Probably in the garden.
377
00:24:03,160 --> 00:24:06,400
We printed these from
the negatives your wife found.
378
00:24:10,960 --> 00:24:12,800
Did you take these pictures?
379
00:24:14,920 --> 00:24:16,000
Yes.
380
00:24:17,360 --> 00:24:19,400
Why did you burn
the originals?
381
00:24:21,280 --> 00:24:23,959
I'm here outside
St. Christopher's Hospital,
382
00:24:23,960 --> 00:24:25,839
where a protest
is taking place
383
00:24:25,840 --> 00:24:30,319
following the recent sacking
of Chaplain James Hascombe.
384
00:24:30,320 --> 00:24:31,679
Get out of the way.
385
00:24:31,680 --> 00:24:33,319
...his work
amongst AIDS patients.
386
00:24:33,320 --> 00:24:34,839
Hey!
Move, you poofters!
387
00:24:34,840 --> 00:24:36,719
Yeah, you heard me.
- Have you got a problem?
388
00:24:36,720 --> 00:24:38,319
We've got as much right
to be here as--
389
00:24:38,320 --> 00:24:40,279
take your bloody hands off!
390
00:24:40,280 --> 00:24:41,719
Aah!
391
00:24:48,040 --> 00:24:50,119
Please.
This is really unnecessary.
392
00:24:50,120 --> 00:24:51,879
I wasn't even doing anything.
393
00:24:51,880 --> 00:24:53,639
Get!
394
00:24:57,560 --> 00:25:00,919
Where were you the evening
Anthony Bowness was killed?
395
00:25:00,920 --> 00:25:02,479
I was out walking.
396
00:25:02,480 --> 00:25:04,079
Did anyone see you?
397
00:25:04,080 --> 00:25:05,840
Not that I know of.
398
00:25:07,320 --> 00:25:09,999
Look, I'd been in the darkroom
developing the pictures
399
00:25:10,000 --> 00:25:12,999
that I'd taken
at the open day.
400
00:25:13,000 --> 00:25:17,000
But I needed some air,
so I went for a walk.
401
00:25:25,000 --> 00:25:26,760
Pictures like this, hmm?
402
00:25:29,200 --> 00:25:32,279
So we know you thought
your wife was having an affair.
403
00:25:32,280 --> 00:25:36,279
We know you'd spent some time
gathering, as you saw it, proof.
404
00:25:36,280 --> 00:25:40,639
A photographic record
of her infidelity with a man
405
00:25:40,640 --> 00:25:42,479
you've already admitted
you didn't like,
406
00:25:42,480 --> 00:25:44,839
who you thought was arrogant, entitled.
407
00:25:44,840 --> 00:25:46,679
No. That's not--
408
00:25:46,680 --> 00:25:51,480
I'm thinking how angry, how
resentful you must have been.
409
00:25:53,160 --> 00:25:55,439
And then you develop
this picture of them both
410
00:25:55,440 --> 00:25:58,040
together in plain sight.
411
00:25:59,480 --> 00:26:01,960
I'm wondering
how much that hurt.
412
00:26:20,800 --> 00:26:23,119
Oh, no.
413
00:26:23,120 --> 00:26:25,159
You believed
Anthony Bowness
414
00:26:25,160 --> 00:26:26,999
was having
an affair with your wife.
415
00:26:27,000 --> 00:26:29,159
And you can't account
for your whereabouts
416
00:26:29,160 --> 00:26:31,719
at the time
of Mr. Bowness' death.
417
00:26:31,720 --> 00:26:34,399
So I'm asking myself
if you confronted him...
- No.
418
00:26:34,400 --> 00:26:35,759
- And in
the heat of the moment...
- No.
419
00:26:35,760 --> 00:26:38,599
And afterwards
you burnt the pictures
420
00:26:38,600 --> 00:26:41,519
so you could feign ignorance
of your wife's friendship!
421
00:26:41,520 --> 00:26:44,399
Because if you didn't know,
you couldn't have a motive.
422
00:26:44,400 --> 00:26:45,999
No.
423
00:26:46,000 --> 00:26:48,599
Look, you're right.
424
00:26:48,600 --> 00:26:50,080
I didn't like him.
425
00:26:51,400 --> 00:26:54,319
And I was angry, and I
needed to get out of the house.
426
00:26:54,320 --> 00:26:58,679
And if I had met him, then who
knows what I would have done?
427
00:26:58,680 --> 00:27:00,519
But I didn't.
428
00:27:15,600 --> 00:27:17,519
Once they're signed in,
put them in holding
429
00:27:17,520 --> 00:27:19,039
while they're being processed.
430
00:27:19,040 --> 00:27:21,079
That'll shut 'em up.
431
00:27:21,080 --> 00:27:22,479
Even the vicar?
432
00:27:22,480 --> 00:27:24,200
Especially the vicar.
433
00:27:29,880 --> 00:27:31,599
What are you doing here?
434
00:27:31,600 --> 00:27:33,040
It's a long story.
435
00:27:35,560 --> 00:27:38,079
She, um...
436
00:27:38,080 --> 00:27:39,400
She turned me in.
437
00:27:40,840 --> 00:27:42,679
They think I might have killed
Anthony because she...
438
00:27:42,680 --> 00:27:45,799
Jane didn't do it lightly, Ned.
Believe me.
439
00:27:45,800 --> 00:27:47,639
- What?
- Try to see it from--
440
00:27:47,640 --> 00:27:49,400
Wait. You knew?
441
00:27:50,720 --> 00:27:52,720
It's a bloody conspiracy.
442
00:28:00,000 --> 00:28:01,199
Oh!
443
00:28:01,200 --> 00:28:02,519
Oh, Dora!
444
00:28:02,520 --> 00:28:04,439
Finally.
445
00:28:04,440 --> 00:28:07,919
Oh. Uh... don't move.
446
00:28:07,920 --> 00:28:09,880
Is that a joke?
447
00:28:11,280 --> 00:28:13,679
I'll be right down.
Oh, Dora.
448
00:28:13,680 --> 00:28:17,039
Oh, no. Look at this.
Oh, no!
449
00:28:17,040 --> 00:28:18,960
Oh, Dora!
450
00:28:22,280 --> 00:28:24,839
Hello.
It's the Champton One.
451
00:28:24,840 --> 00:28:26,799
Very funny.
452
00:28:26,800 --> 00:28:27,959
Heh.
453
00:28:27,960 --> 00:28:30,319
Cheers.
454
00:28:35,040 --> 00:28:36,079
Now, quick.
455
00:28:36,080 --> 00:28:37,719
I'll create a distraction,
456
00:28:37,720 --> 00:28:39,839
and you can climb
out the window in the gents.
457
00:28:39,840 --> 00:28:41,439
You're enjoying this,
aren't you?
458
00:28:41,440 --> 00:28:44,439
Actually, I'm here
to say you're free to go.
459
00:28:44,440 --> 00:28:46,439
You're just getting a caution.
- Really?
460
00:28:46,440 --> 00:28:47,919
A slap on the wrist.
461
00:28:47,920 --> 00:28:49,799
Next time you won't get off
so lightly.
462
00:28:49,800 --> 00:28:51,360
What makes you think
there'll be a next time?
463
00:28:55,320 --> 00:28:57,119
Come on.
464
00:28:57,120 --> 00:28:59,279
Saw Ned Thwaite earlier,
when I was being booked.
465
00:28:59,280 --> 00:29:01,679
- Yeah.
- And?
466
00:29:01,680 --> 00:29:03,799
Well, he stuck to his story,
467
00:29:03,800 --> 00:29:05,399
even though he hasn't got
an alibi
468
00:29:05,400 --> 00:29:07,879
and definitely had a motive.
469
00:29:07,880 --> 00:29:08,959
At least he thought
he had one.
470
00:29:08,960 --> 00:29:11,079
I had to let him go.
471
00:29:11,080 --> 00:29:12,279
I've got no proof.
472
00:29:12,280 --> 00:29:13,879
There's no physical evidence,
473
00:29:13,880 --> 00:29:15,880
and I can't place him
at the scene.
474
00:29:18,960 --> 00:29:20,559
But you still suspect him?
475
00:29:20,560 --> 00:29:24,479
Right now,
yeah, I think I do.
476
00:29:24,480 --> 00:29:25,879
Right.
477
00:29:25,880 --> 00:29:28,319
Come on, Al Capone.
478
00:29:28,320 --> 00:29:29,680
I'll buy you a drink.
479
00:29:40,080 --> 00:29:41,839
Thanks.
480
00:29:45,920 --> 00:29:48,039
So, do you maybe
want to tell me
481
00:29:48,040 --> 00:29:49,519
what the hell you were thinking?
482
00:29:49,520 --> 00:29:51,319
You'll have ruffled
a lot of feathers.
483
00:29:51,320 --> 00:29:54,560
- I know.
- Including your letter writer.
484
00:29:56,040 --> 00:29:57,600
Any word from the lab?
485
00:29:58,640 --> 00:29:59,919
Sorry.
486
00:29:59,920 --> 00:30:02,039
Whoever it is
is still out there,
487
00:30:02,040 --> 00:30:04,839
and we're no closer
to knowing who they are.
488
00:30:04,840 --> 00:30:06,839
Well, between them
and the bishop,
489
00:30:06,840 --> 00:30:08,639
it'll be a race to see who
can stick the knife in first.
490
00:30:14,000 --> 00:30:19,119
Oh, um, Bernard was asking me
about Anthony's funeral.
491
00:30:19,120 --> 00:30:20,999
He'll have to wait,
I'm afraid.
492
00:30:21,000 --> 00:30:24,079
I can't release the body while
the investigation is ongoing.
493
00:30:24,080 --> 00:30:26,360
- He won't like that.
- Yeah, well...
494
00:30:28,720 --> 00:30:30,079
Did you know
that Edgy was at the church
495
00:30:30,080 --> 00:30:31,480
the night Anthony died?
496
00:30:33,320 --> 00:30:35,399
No, I didn't.
497
00:30:35,400 --> 00:30:38,279
I still think
I should call a doctor.
498
00:30:38,280 --> 00:30:41,759
It's just a sprain.
Last thing I want.
499
00:30:41,760 --> 00:30:43,479
Just let him take a look.
500
00:30:43,480 --> 00:30:45,679
No!
No doctors.
501
00:30:45,680 --> 00:30:48,679
That's right, because they
don't know anything, do they?
502
00:30:48,680 --> 00:30:51,639
- That's not what I meant.
- What were you thinking?
503
00:30:51,640 --> 00:30:54,319
I told you to rest.
504
00:30:54,320 --> 00:30:57,399
All I did was run a bath.
505
00:30:57,400 --> 00:30:59,679
I thought it would
make me feel better.
506
00:30:59,680 --> 00:31:02,319
But what if you'd felt worse,
needed help?
507
00:31:02,320 --> 00:31:04,479
You could have drowned.
- Well, I didn't.
508
00:31:04,480 --> 00:31:07,839
No, you left it running
to answer the phone.
509
00:31:07,840 --> 00:31:09,479
Because you were ringing.
510
00:31:09,480 --> 00:31:12,279
Oh, don't blame me for this.
Look at it.
511
00:31:12,280 --> 00:31:15,559
The carpets, the woodwork,
the electrics.
512
00:31:15,560 --> 00:31:17,840
Which the insurance
will cover.
513
00:31:22,280 --> 00:31:24,919
I'm sorry.
514
00:31:24,920 --> 00:31:28,879
It was a stupid thing
to do.
515
00:31:28,880 --> 00:31:30,800
You scared me.
516
00:31:33,560 --> 00:31:34,920
I know.
517
00:31:45,000 --> 00:31:49,679
Sorry, so Anthony's gonna have
to just stay like that until...
518
00:31:49,680 --> 00:31:52,319
- I'm sorry.
- Do you know how it's going?
519
00:31:52,320 --> 00:31:53,999
I'm not sure.
520
00:31:54,000 --> 00:31:55,479
It just seems you're
very tight with this detective.
521
00:31:55,480 --> 00:31:58,399
Does this chap have
any theories, suspects?
522
00:31:58,400 --> 00:32:00,359
You can't ask him that, Pa.
523
00:32:00,360 --> 00:32:02,479
Besides, even if he knew,
he couldn't tell us.
524
00:32:02,480 --> 00:32:04,119
That's right, isn't it?
525
00:32:04,120 --> 00:32:06,959
- It's not really my place.
- Why not?
526
00:32:06,960 --> 00:32:08,760
Does the man think
we're all suspects?
527
00:32:13,000 --> 00:32:15,279
Anyway,
I just wanted you to know.
528
00:32:15,280 --> 00:32:18,760
Right. Thank you.
529
00:32:21,880 --> 00:32:23,560
Why don't I show you out.
530
00:32:46,240 --> 00:32:48,680
It really is very good.
531
00:32:50,360 --> 00:32:53,359
If you say so.
Not my sort of thing.
532
00:32:53,360 --> 00:32:56,320
Something funny?
533
00:32:58,720 --> 00:33:01,439
No, actually.
534
00:33:01,440 --> 00:33:02,640
Not really.
535
00:33:09,720 --> 00:33:14,319
♪ You left,
taking your only possession ♪
536
00:33:14,320 --> 00:33:15,680
♪ Your culture ♪
537
00:33:18,600 --> 00:33:21,479
♪ To enter a world
known for hacklings ♪
538
00:33:21,480 --> 00:33:24,079
♪ In abundance, yeah ♪
539
00:33:24,080 --> 00:33:26,999
Reverend.
What can I do for you?
540
00:33:27,000 --> 00:33:30,359
Well, let's start with you
forging your father's paintings,
541
00:33:30,360 --> 00:33:33,280
and we'll go from there,
shall we?
542
00:33:37,160 --> 00:33:39,839
Anthony always fancied himself
as a bit of an expert.
543
00:33:39,840 --> 00:33:41,799
And mostly
what he came up with
544
00:33:41,800 --> 00:33:44,480
was "Look and Learn"-level
bollocks.
545
00:33:45,560 --> 00:33:47,279
Anyway, he was whanging on
one day
546
00:33:47,280 --> 00:33:48,919
about the Impressionists,
547
00:33:48,920 --> 00:33:50,999
showing off his knowledge
about their technique,
548
00:33:51,000 --> 00:33:52,839
or trying to.
549
00:33:52,840 --> 00:33:55,519
And I said, "It's not so hard
if you know what you're doing."
550
00:33:55,520 --> 00:33:57,439
He said, "You art students.
551
00:33:57,440 --> 00:33:59,999
You don't know what
you're talking about."
552
00:34:00,000 --> 00:34:02,639
So I copied one
of Monet's "Water Lilies."
553
00:34:02,640 --> 00:34:04,959
It was pretty good.
554
00:34:04,960 --> 00:34:07,479
Good enough to shut him up,
at any rate.
555
00:34:07,480 --> 00:34:10,879
And I thought that was that
until a few days later.
556
00:34:10,880 --> 00:34:12,599
He came in here all excited,
557
00:34:12,600 --> 00:34:14,599
wanting to know
if I can copy anything.
558
00:34:14,600 --> 00:34:16,400
And you can?
559
00:34:17,800 --> 00:34:19,399
Pretty much.
560
00:34:19,400 --> 00:34:20,919
I mean,
I couldn't trick an expert,
561
00:34:20,920 --> 00:34:22,399
but Anthony said
that didn't matter.
562
00:34:22,400 --> 00:34:25,319
He had a plan, see?
563
00:34:25,320 --> 00:34:27,199
The only person
I had to trick--
564
00:34:27,200 --> 00:34:28,960
Was your father.
565
00:34:31,080 --> 00:34:32,239
Yeah.
566
00:34:32,240 --> 00:34:34,560
So what happened?
567
00:34:37,440 --> 00:34:40,599
So the first one we did,
uh, a "Rouen,"
568
00:34:40,600 --> 00:34:44,079
sold really quickly.
569
00:34:44,080 --> 00:34:47,039
And it felt kind of good
replacing the original
570
00:34:47,040 --> 00:34:50,639
with something I'd done
and getting away with it.
571
00:34:50,640 --> 00:34:52,200
But it wasn't just one.
572
00:34:53,560 --> 00:34:54,799
If only.
573
00:34:54,800 --> 00:34:58,039
We did another
and then another.
574
00:34:58,040 --> 00:35:00,839
And I liked getting
the extra dosh,
575
00:35:00,840 --> 00:35:05,440
but after a while
it all got a bit... boring.
576
00:35:08,560 --> 00:35:11,279
So I started
doing little things.
577
00:35:11,280 --> 00:35:13,519
Just to keep it interesting.
578
00:35:13,520 --> 00:35:15,039
It was funny,
all this art on the wall
579
00:35:15,040 --> 00:35:17,439
and no one looking
at any of it.
580
00:35:17,440 --> 00:35:20,560
Like putting a Walkman
into a Parisian street scene.
581
00:35:22,880 --> 00:35:25,239
I'm sorry
it was a wasted journey.
582
00:35:25,240 --> 00:35:27,199
I had to go.
583
00:35:27,200 --> 00:35:29,960
If only to prove to myself
it was a dead end.
584
00:35:31,280 --> 00:35:32,600
What now?
585
00:35:34,080 --> 00:35:36,639
There's no records,
no leads, nothing.
586
00:35:36,640 --> 00:35:39,200
Forget the needle,
I can't even find the haystack.
587
00:35:42,200 --> 00:35:44,239
The only thing
I did find out,
588
00:35:44,240 --> 00:35:46,039
there's a big house
at Roddenham.
589
00:35:46,040 --> 00:35:48,799
Used to be owned by a cousin
of the old Lord de Floures.
590
00:35:48,800 --> 00:35:50,519
Really?
591
00:35:50,520 --> 00:35:52,519
I was asking around, you know,
592
00:35:52,520 --> 00:35:54,839
just in case anyone remembered a
local girl getting into trouble.
593
00:35:54,840 --> 00:35:56,519
Got chatting to this old lady
594
00:35:56,520 --> 00:35:57,680
who'd worked there
before the war.
595
00:35:59,880 --> 00:36:02,039
Seems he had quite
a good system.
596
00:36:02,040 --> 00:36:04,079
If any of the staff
got pregnant at Roddenham,
597
00:36:04,080 --> 00:36:06,279
they'd cart them off down here
598
00:36:06,280 --> 00:36:08,559
where she could safely have
the baby without anyone knowing.
599
00:36:08,560 --> 00:36:10,759
Maybe that's what happened
with you.
600
00:36:10,760 --> 00:36:12,159
How do you mean?
601
00:36:12,160 --> 00:36:15,439
Well,
what if it worked both ways?
602
00:36:15,440 --> 00:36:17,839
If girls went from Roddenham
to here,
603
00:36:17,840 --> 00:36:20,960
then why not in
the other direction?
604
00:36:22,240 --> 00:36:24,879
You mean my mum could
have been originally from here
605
00:36:24,880 --> 00:36:27,159
and went to the Roddenham estate
to have me?
606
00:36:27,160 --> 00:36:31,000
I mean, it's a possibility,
isn't it?
607
00:36:32,720 --> 00:36:34,000
Yeah.
608
00:36:35,640 --> 00:36:36,879
Yeah.
609
00:36:36,880 --> 00:36:38,919
The gallery owner said
that Anthony
610
00:36:38,920 --> 00:36:41,399
suddenly needed money
about six months ago.
611
00:36:41,400 --> 00:36:43,039
Do you know why?
612
00:36:43,040 --> 00:36:45,839
All I know is he wanted
to sell even more paintings.
613
00:36:45,840 --> 00:36:47,279
I told him he'd have to wait,
614
00:36:47,280 --> 00:36:49,519
I wasn't
a bloody miracle worker.
615
00:36:49,520 --> 00:36:51,279
I bet he didn't like that.
616
00:36:51,280 --> 00:36:54,279
Yeah, but there wasn't a
whole lot he could do about it.
617
00:36:54,280 --> 00:36:56,039
Didn't stop him from pushing, mind.
618
00:36:56,040 --> 00:36:57,439
Even when Pa found out.
619
00:36:57,440 --> 00:37:02,039
He told me at the open day.
620
00:37:02,040 --> 00:37:04,039
To be honest, I was relieved.
621
00:37:04,040 --> 00:37:06,239
I thought that would
definitely be the end of it.
622
00:37:06,240 --> 00:37:07,760
But it wasn't?
623
00:37:09,080 --> 00:37:11,959
He told me Pa
wasn't going to do anything.
624
00:37:11,960 --> 00:37:13,519
We might have to wait a bit,
625
00:37:13,520 --> 00:37:15,559
but then we'd just pick up
where we left off
626
00:37:15,560 --> 00:37:17,440
like nothing had happened.
627
00:37:18,640 --> 00:37:21,640
I told him again
to find someone else, but he...
628
00:37:22,960 --> 00:37:26,719
he said Pa didn't know
I was involved.
629
00:37:26,720 --> 00:37:32,359
He said if I didn't carry on,
he'd tell him about me.
630
00:37:32,360 --> 00:37:34,160
Sounds a lot like blackmail.
631
00:37:35,720 --> 00:37:37,439
Yeah.
632
00:37:37,440 --> 00:37:40,520
And that's what you were
arguing about at the open day?
633
00:37:47,560 --> 00:37:50,840
So... what now?
634
00:37:52,440 --> 00:37:54,919
Well, the police
should be told.
635
00:37:54,920 --> 00:37:56,479
Why?
636
00:37:56,480 --> 00:37:58,919
You have a motive, Alex.
637
00:37:58,920 --> 00:38:00,959
Wait a minute.
You can't possibly think--
638
00:38:00,960 --> 00:38:03,240
Uh, what do you mean,
he has a motive?
639
00:38:07,280 --> 00:38:08,959
You just know
he's gonna go back
640
00:38:08,960 --> 00:38:11,039
and tell the cops everything,
don't you?
641
00:38:11,040 --> 00:38:13,119
They'll ask you
where you were.
642
00:38:13,120 --> 00:38:14,119
You'll have to tell them.
643
00:38:14,120 --> 00:38:16,199
No.
644
00:38:16,200 --> 00:38:18,599
Alex.
645
00:38:18,600 --> 00:38:20,839
No.
646
00:38:20,840 --> 00:38:22,319
Jesus.
647
00:38:22,320 --> 00:38:24,879
Alex.
648
00:38:37,480 --> 00:38:40,079
Jane?
649
00:38:40,080 --> 00:38:41,399
Jane?
650
00:39:03,200 --> 00:39:05,640
What have you done?
651
00:39:16,400 --> 00:39:18,720
Blustery old evening,
isn't it?
652
00:39:20,960 --> 00:39:22,759
It is, isn't it?
653
00:39:22,760 --> 00:39:25,279
I had a visit
from the reverend today.
654
00:39:25,280 --> 00:39:27,559
We had a nice chat.
655
00:39:27,560 --> 00:39:29,559
- Oh, yes?
- Yeah.
656
00:39:29,560 --> 00:39:31,639
About how you said
you saw me in the graveyard
657
00:39:31,640 --> 00:39:34,719
the night of the murder.
658
00:39:34,720 --> 00:39:36,999
You shouldn't have done that.
659
00:39:37,000 --> 00:39:39,319
Well, I don't see why not.
660
00:39:39,320 --> 00:39:41,319
If you've done nothing wrong,
you've got nothing to hide.
661
00:39:41,320 --> 00:39:42,399
No, no, no.
662
00:39:42,400 --> 00:39:45,279
You see, what I do,
663
00:39:45,280 --> 00:39:48,999
where I go,
that's my business.
664
00:39:49,000 --> 00:39:52,439
And you need
to keep out of it.
665
00:39:52,440 --> 00:39:55,919
- If you think for a moment
you can threaten me.
- Shh. Shh.
666
00:40:01,200 --> 00:40:05,200
Now, I've asked you once.
Nicely.
667
00:40:07,640 --> 00:40:09,759
Don't make me ask you again.
668
00:40:21,200 --> 00:40:24,279
The demonstration
started quietly enough,
669
00:40:24,280 --> 00:40:26,279
but things soon
got out of hand.
670
00:40:26,280 --> 00:40:29,799
Scuffles broke out between
protesters and the crowd
671
00:40:29,800 --> 00:40:32,519
until the police were forced
to intervene.
672
00:40:32,520 --> 00:40:35,239
They made several arrests,
detaining the ringleaders
673
00:40:35,240 --> 00:40:37,599
and some of
the worst troublemakers,
674
00:40:37,600 --> 00:40:40,519
including a local vicar,
Canon Daniel Clement,
675
00:40:40,520 --> 00:40:42,920
whose parish
is in nearby Champ--
676
00:40:45,600 --> 00:40:47,919
Don't start.
677
00:40:47,920 --> 00:40:49,960
I'm not saying anything.
678
00:40:51,280 --> 00:40:52,480
Good.
679
00:40:54,640 --> 00:40:56,919
I mean, I could say
you didn't need to be a genius
680
00:40:56,920 --> 00:40:58,879
to see this was
all going to end in tears,
681
00:40:58,880 --> 00:41:00,959
that even as we speak,
682
00:41:00,960 --> 00:41:02,999
Bishop Creggan
is doubtless deciding
683
00:41:03,000 --> 00:41:06,439
how best to rid himself
of yet another turbulent priest.
684
00:41:06,440 --> 00:41:08,399
I could say I told you so.
685
00:41:08,400 --> 00:41:10,600
Then again, I'm not the type.
686
00:41:27,320 --> 00:41:29,439
Came to say goodbye.
687
00:41:29,440 --> 00:41:33,039
I wanted you
to hear it from me.
688
00:41:33,040 --> 00:41:36,920
Because you're going to need
another organist, I'm afraid.
689
00:41:38,960 --> 00:41:41,320
I'm going to stay
with my sister in Leeds.
690
00:41:42,200 --> 00:41:43,959
Well, how long for?
691
00:41:43,960 --> 00:41:46,719
I don't know.
692
00:41:46,720 --> 00:41:48,359
I don't know
if I'll come back.
693
00:41:48,360 --> 00:41:52,040
I don't even know
if I have a marriage anymore.
694
00:41:53,080 --> 00:41:54,640
Have you spoken to Ned?
695
00:41:56,080 --> 00:41:57,679
Shouldn't he at least
be given the chance
696
00:41:57,680 --> 00:41:58,759
to tell his side of the story?
697
00:41:58,760 --> 00:42:00,840
Not if he's a murderer.
698
00:42:05,760 --> 00:42:08,079
You know,
I don't really think
699
00:42:08,080 --> 00:42:10,639
that you came here
to tell me to my face
700
00:42:10,640 --> 00:42:12,919
that I was losing
my organist.
701
00:42:12,920 --> 00:42:15,200
You could have
easily phoned.
702
00:42:16,200 --> 00:42:18,119
I think you came here
looking for someone
703
00:42:18,120 --> 00:42:20,200
to tell you you're doing
the right thing.
704
00:42:21,920 --> 00:42:24,119
Well?
705
00:42:24,120 --> 00:42:25,599
Am I?
706
00:42:25,600 --> 00:42:28,599
Only you can decide.
707
00:42:28,600 --> 00:42:30,879
But the police haven't
charged Ned with anything.
708
00:42:30,880 --> 00:42:32,519
And they may never.
709
00:42:32,520 --> 00:42:34,079
He still lied to me.
710
00:42:34,080 --> 00:42:35,800
As you did to him.
711
00:42:37,400 --> 00:42:40,999
Right now he is all alone
712
00:42:41,000 --> 00:42:43,399
with the police
breathing down his neck.
713
00:42:43,400 --> 00:42:44,879
And the one person
in the world
714
00:42:44,880 --> 00:42:49,159
that he wants
in his corner has...
715
00:42:49,160 --> 00:42:51,399
Abandoned him.
716
00:43:01,360 --> 00:43:03,840
What more do you think
I should do?
717
00:43:05,960 --> 00:43:10,479
I think that if you decide
718
00:43:10,480 --> 00:43:13,359
that you want to try
and save your marriage,
719
00:43:13,360 --> 00:43:16,760
it'll be a lot harder
to do it from your sister's.
720
00:43:19,600 --> 00:43:21,240
Do you still love him?
721
00:43:30,960 --> 00:43:32,479
Hi. We're not in.
722
00:43:32,480 --> 00:43:34,319
Please leave a message
after the tone.
723
00:43:36,720 --> 00:43:39,079
It's me.
724
00:43:39,080 --> 00:43:44,559
Listen, I'm sorry about
everything that's happened.
725
00:43:44,560 --> 00:43:47,399
Remember how we used to be?
726
00:43:47,400 --> 00:43:49,079
We were a team.
727
00:43:49,080 --> 00:43:52,119
I want us
to be like that again.
728
00:43:52,120 --> 00:43:54,439
So can we just...
729
00:43:54,440 --> 00:43:57,120
Can we just
sit down and talk?
730
00:43:58,120 --> 00:43:59,919
'Cause I don't believe
you could have done
731
00:43:59,920 --> 00:44:02,079
something like that,
732
00:44:02,080 --> 00:44:05,560
and I am not going to throw
away 15 years without a fight.
733
00:44:08,240 --> 00:44:10,639
But mostly...
734
00:44:10,640 --> 00:44:13,559
it's because I love you, Ned.
52579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.