All language subtitles for Lilith.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,958 --> 00:00:05,958 (soft electronic music) (logo chiming) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,791 --> 00:00:18,208 (soft atmospheric music) 5 00:00:30,333 --> 00:00:31,500 - Lilu! 6 00:00:31,500 --> 00:00:33,125 Lilu! (soft tense music) 7 00:00:33,125 --> 00:00:34,041 Baby, are you okay? 8 00:00:34,041 --> 00:00:34,875 Lilu! 9 00:00:37,833 --> 00:00:38,666 Lilu! 10 00:00:46,375 --> 00:00:47,208 Lilith. 11 00:00:51,083 --> 00:00:54,500 (distant sirens wailing) 12 00:00:58,083 --> 00:01:01,000 (tires screeching) 13 00:01:19,000 --> 00:01:22,333 (dark foreboding music) 14 00:01:24,916 --> 00:01:25,750 Lilu. 15 00:01:27,958 --> 00:01:29,541 - Any change? - I'm really sorry. 16 00:01:29,541 --> 00:01:31,458 It's not a good time. 17 00:01:31,458 --> 00:01:34,166 - And so when would be a good time? 18 00:01:34,166 --> 00:01:35,000 - Not now. 19 00:01:35,000 --> 00:01:36,583 - Come on, sweetie! 20 00:01:41,291 --> 00:01:42,375 - I know you. 21 00:01:44,041 --> 00:01:44,875 Yeah. 22 00:01:46,625 --> 00:01:47,541 I know you. 23 00:01:49,541 --> 00:01:50,708 That's not yours. 24 00:01:50,708 --> 00:01:54,750 (tense dramatic music) 25 00:01:54,750 --> 00:01:57,833 - "Behind every man now alive stand 30 ghosts, 26 00:01:58,708 --> 00:02:00,750 for that is the ratio by which the dead 27 00:02:00,750 --> 00:02:02,125 outnumber the living." 28 00:02:05,458 --> 00:02:07,791 That was true 50 years ago when he wrote it. 29 00:02:09,166 --> 00:02:10,500 Our numbers have swelled to such 30 00:02:10,500 --> 00:02:13,916 that there are now but 10 ghosts haunting each of us, 31 00:02:13,916 --> 00:02:17,041 most of which have long since been forgotten. 32 00:02:19,541 --> 00:02:20,833 I love this woman. 33 00:02:22,416 --> 00:02:24,416 She knows me better than I know myself. 34 00:02:26,666 --> 00:02:27,916 I have my regrets, 35 00:02:29,541 --> 00:02:31,916 moments passed that I wish I could relive. 36 00:02:34,083 --> 00:02:35,333 Lilith, my heart, 37 00:02:38,208 --> 00:02:41,250 in my blood, in my mind. 38 00:02:50,000 --> 00:02:52,791 This city is sterile, empty, 39 00:02:53,875 --> 00:02:55,166 filled with shadows. 40 00:02:56,125 --> 00:02:57,625 It breeds sound. 41 00:02:59,000 --> 00:03:01,208 A pulsing, pounding rhythm. 42 00:03:02,750 --> 00:03:05,333 The earth is a monstrous beast, 43 00:03:05,333 --> 00:03:06,875 clad in concrete armor. 44 00:03:07,791 --> 00:03:10,458 Its inhabitants, parasites, 45 00:03:10,458 --> 00:03:12,000 infesting its surface. 46 00:03:13,291 --> 00:03:15,833 And here I stand, hermetically sealed 47 00:03:15,833 --> 00:03:19,166 in this glass box, silently suffocating. 48 00:03:21,500 --> 00:03:23,541 (dark tense music) 49 00:03:23,541 --> 00:03:26,041 (music stops) 50 00:03:39,041 --> 00:03:41,958 (slow tense music) 51 00:03:46,916 --> 00:03:49,750 (Michael panting) 52 00:04:11,916 --> 00:04:14,750 (Michael gasping) 53 00:04:25,750 --> 00:04:28,750 (soft solemn music) 54 00:04:32,083 --> 00:04:35,458 If Einstein said that, and I don't think that he did. 55 00:04:35,458 --> 00:04:36,291 He didn't. 56 00:04:36,291 --> 00:04:38,000 But if he did, that's not what he meant. 57 00:04:38,000 --> 00:04:41,208 What Einstein meant was that people are stupid. 58 00:04:42,083 --> 00:04:44,541 The idea that we only use 10% of our brain is a myth, 59 00:04:44,541 --> 00:04:47,208 and that's been proven time and time again in the lab. 60 00:04:47,208 --> 00:04:49,500 It was the self-help gurus who perpetuated this myth 61 00:04:49,500 --> 00:04:51,333 by selling people on their potential. 62 00:04:52,416 --> 00:04:54,333 You're not that bright now, but think about how smart 63 00:04:54,333 --> 00:04:55,916 you'd be if you bought our products. 64 00:04:55,916 --> 00:04:57,958 And then your new age spiritualists jumped 65 00:04:57,958 --> 00:04:59,500 on that band wagon to sell people 66 00:04:59,500 --> 00:05:02,000 on the idea that the other 90% of their brain 67 00:05:02,000 --> 00:05:03,291 was used for psychic activity, 68 00:05:03,291 --> 00:05:05,458 like astral travel, seeing ghosts, 69 00:05:05,458 --> 00:05:07,166 visions, that stuff. 70 00:05:07,166 --> 00:05:09,208 Einstein was frustrated with people's stupidity, 71 00:05:09,208 --> 00:05:11,875 and one thing he did say is that the difference 72 00:05:11,875 --> 00:05:13,625 between genius and stupidity 73 00:05:13,625 --> 00:05:15,375 is genius has its limits. 74 00:05:15,375 --> 00:05:16,625 - Stupidity knows no bounds. 75 00:05:16,625 --> 00:05:18,000 - Exactly. 76 00:05:18,000 --> 00:05:19,166 Einstein was making a comment 77 00:05:19,166 --> 00:05:21,958 on the unwillingness of people to think for themselves. 78 00:05:21,958 --> 00:05:25,166 The irony is that people took that as truth 79 00:05:25,166 --> 00:05:27,208 instead of thinking for themselves. 80 00:05:28,333 --> 00:05:30,750 - Yeah, but that's not what I'm saying. 81 00:05:30,750 --> 00:05:32,666 I'm just, I'm worried about Lilu, 82 00:05:32,666 --> 00:05:35,000 the damage this has caused her. 83 00:05:35,000 --> 00:05:36,041 - To what, her brain? 84 00:05:36,041 --> 00:05:36,958 - To her psyche. 85 00:05:38,541 --> 00:05:40,500 It doesn't help that we're on the run. 86 00:05:40,500 --> 00:05:41,333 Wouldn't it be best to keep things 87 00:05:41,333 --> 00:05:43,041 as close to normal as possible? 88 00:05:43,041 --> 00:05:44,083 - No. 89 00:05:44,083 --> 00:05:45,166 No, we discussed this. 90 00:05:45,166 --> 00:05:47,416 There is no normal, not anymore. 91 00:05:47,416 --> 00:05:50,166 No phone, no internet, nothing traceable. 92 00:05:51,250 --> 00:05:53,708 If you try and contact anyone, we could be found. 93 00:05:54,916 --> 00:05:56,750 - [Marion] Honey, breakfast is ready! 94 00:05:57,666 --> 00:05:59,708 - The important thing is that we're safe. 95 00:06:01,708 --> 00:06:03,083 Morning, sweetheart. 96 00:06:03,083 --> 00:06:04,125 You liking your room? 97 00:06:06,500 --> 00:06:07,500 Did you sleep okay? 98 00:06:09,250 --> 00:06:10,666 Sit down for breakfast. 99 00:06:22,583 --> 00:06:23,583 Here you go. 100 00:06:52,875 --> 00:06:55,791 (knocking at door) 101 00:07:09,041 --> 00:07:10,875 (keys jingle) 102 00:07:10,875 --> 00:07:12,666 - There's a problem with your AC? 103 00:07:12,666 --> 00:07:13,500 - Yeah. 104 00:07:14,833 --> 00:07:16,416 - You here on holidays? 105 00:07:19,041 --> 00:07:19,916 I'm Frank. 106 00:07:21,833 --> 00:07:23,083 - Michael. - Michael. 107 00:07:24,625 --> 00:07:25,458 Yeah. 108 00:07:25,458 --> 00:07:26,291 Conrads are never here. 109 00:07:26,291 --> 00:07:29,333 They're always renting the place out. 110 00:07:29,333 --> 00:07:30,833 Interesting taste in art, hey? 111 00:07:34,083 --> 00:07:35,458 You here with the family? 112 00:07:38,416 --> 00:07:39,750 I'm the caretaker here, so. 113 00:07:40,666 --> 00:07:43,166 If you need anything, you can contact me directly. 114 00:07:44,333 --> 00:07:45,708 Here's my card. 115 00:07:45,708 --> 00:07:48,125 (soft music) 116 00:07:49,208 --> 00:07:50,916 I got fingers in a lot of pies. 117 00:07:52,250 --> 00:07:53,916 Use that one card for everything. 118 00:07:58,083 --> 00:07:59,958 Let's take a look at this thing, shall we? 119 00:08:07,666 --> 00:08:09,166 You here for long? 120 00:08:10,000 --> 00:08:11,916 - How secure is this building? 121 00:08:11,916 --> 00:08:13,666 - [Frank] Ah, it's pretty tight. 122 00:08:13,666 --> 00:08:15,583 It's not your unit. 123 00:08:15,583 --> 00:08:17,333 All looks fine. 124 00:08:17,333 --> 00:08:18,750 Might be the central air. 125 00:08:18,750 --> 00:08:20,041 I'll have to check it out. 126 00:08:21,291 --> 00:08:23,208 - Ever been any break-ins up here? 127 00:08:23,208 --> 00:08:25,916 - (chuckles) No, no, no, no. 128 00:08:25,916 --> 00:08:27,583 Whose place you trying to get into? 129 00:08:30,625 --> 00:08:32,333 It's not really possible. 130 00:08:33,750 --> 00:08:34,958 I mean, even if you did get in, 131 00:08:34,958 --> 00:08:36,250 you can't get to the upper floors, 132 00:08:36,250 --> 00:08:38,583 or into any of the rooms. 133 00:08:38,583 --> 00:08:41,416 And if you tried, you'd get caught on tape. 134 00:08:41,416 --> 00:08:44,625 (soft tense music) 135 00:08:44,625 --> 00:08:45,750 There was this one guy. 136 00:08:47,375 --> 00:08:49,833 Ex-boyfriend tried to break into the apartment next door. 137 00:08:50,708 --> 00:08:53,708 He tailed someone in, then got stuck in the stairwell. 138 00:08:54,708 --> 00:08:56,958 Eventually he had to make his way out the bottom. 139 00:08:58,791 --> 00:09:02,875 Crazy thing is later on they made up. 140 00:09:02,875 --> 00:09:05,208 She let him back in. 141 00:09:05,208 --> 00:09:06,833 And when she did, he killed her. 142 00:09:08,458 --> 00:09:09,416 Yeah. 143 00:09:09,416 --> 00:09:10,916 Yeah. 144 00:09:10,916 --> 00:09:13,166 Nothing we could do to prevent it. 145 00:09:13,166 --> 00:09:15,875 You know, once you're in, you're in. 146 00:09:15,875 --> 00:09:17,666 (dark tense music) 147 00:09:17,666 --> 00:09:19,375 - So who has access to the keys? 148 00:09:20,208 --> 00:09:22,166 - [Frank] Every tenant's got a swipe of the key, 149 00:09:22,166 --> 00:09:25,041 so they've got access to the entrance, 150 00:09:25,041 --> 00:09:27,208 elevator access to the public areas, 151 00:09:27,208 --> 00:09:28,750 and their level of residence. 152 00:09:30,541 --> 00:09:34,375 - But no one has access to this apartment except us? 153 00:09:34,375 --> 00:09:36,208 - [Frank] Yeah, no one but you. 154 00:09:36,208 --> 00:09:37,791 You're the only ones with a key. 155 00:09:38,916 --> 00:09:40,375 - But you have keys to all the rooms. 156 00:09:40,375 --> 00:09:42,458 - In case of an emergency. 157 00:09:42,458 --> 00:09:43,708 Yeah. 158 00:09:43,708 --> 00:09:45,333 I've got a spare. 159 00:09:45,333 --> 00:09:46,666 Look, if you've got any issues, 160 00:09:46,666 --> 00:09:48,666 you just give me a call, all right? 161 00:09:48,666 --> 00:09:51,791 (tense music) - Yeah. 162 00:09:51,791 --> 00:09:53,916 - Honey, will you come give me a hand? 163 00:09:53,916 --> 00:09:56,333 (soft music) 164 00:10:09,125 --> 00:10:11,458 Sort these in pairs, please. 165 00:10:16,416 --> 00:10:17,250 So. 166 00:10:19,791 --> 00:10:21,041 Are we talking? 167 00:10:26,250 --> 00:10:27,583 Are you talking? 168 00:10:29,875 --> 00:10:31,375 You talkin' to me? 169 00:10:32,500 --> 00:10:34,000 You talkin' to me? 170 00:10:35,083 --> 00:10:36,916 You talkin' to me? 171 00:10:36,916 --> 00:10:38,083 There's no one else here. 172 00:10:38,083 --> 00:10:40,750 You must be talkin' to me. 173 00:10:40,750 --> 00:10:42,208 No? 174 00:10:42,208 --> 00:10:43,041 Nothing? 175 00:10:45,875 --> 00:10:47,583 - Mom, I can't. 176 00:10:47,583 --> 00:10:48,666 - What, baby? 177 00:10:52,083 --> 00:10:54,166 - I can't tell the truth. 178 00:11:00,208 --> 00:11:01,041 - Honey. 179 00:11:02,250 --> 00:11:05,083 You can lie to me, but only if you tell me 180 00:11:05,083 --> 00:11:06,750 what I want to hear. 181 00:11:28,000 --> 00:11:30,083 Just throw it out, honey. 182 00:11:33,250 --> 00:11:34,041 Lilu. 183 00:11:42,625 --> 00:11:45,208 (Marion sighs) 184 00:11:55,458 --> 00:11:57,875 - What are you doing in here? 185 00:12:05,791 --> 00:12:08,833 I know this is hard on you. 186 00:12:08,833 --> 00:12:10,791 It's hard on mommy and me as well. 187 00:12:19,250 --> 00:12:21,791 I may not be able to change the situation, 188 00:12:24,208 --> 00:12:25,750 but I'm a pretty good listener. 189 00:12:27,750 --> 00:12:29,791 You can talk to me, you know that, right? 190 00:13:17,500 --> 00:13:19,291 Look what I found. 191 00:13:19,291 --> 00:13:21,708 (soft music) 192 00:13:25,916 --> 00:13:27,791 Do you want to come out and draw together? 193 00:13:32,083 --> 00:13:35,166 Do you want me to leave them here for you? 194 00:13:41,500 --> 00:13:42,791 It's okay, baby. 195 00:13:42,791 --> 00:13:45,333 - [Lilu] I'm not a baby. 196 00:13:45,333 --> 00:13:47,416 - [Michael] I know. 197 00:13:47,416 --> 00:13:48,250 I'm sorry. 198 00:13:51,208 --> 00:13:52,708 - Mom wouldn't like my drawings. 199 00:13:52,708 --> 00:13:55,333 - Don't be too hard on your mom, okay? 200 00:13:57,875 --> 00:13:59,041 I'll worry about her. 201 00:14:03,583 --> 00:14:07,166 It's not a healthy way to treat a psychological condition. 202 00:14:07,166 --> 00:14:08,250 - Do you really know that? 203 00:14:08,250 --> 00:14:10,500 I mean, normal's relative, right? 204 00:14:11,833 --> 00:14:13,416 In many cultures, people hear voices 205 00:14:13,416 --> 00:14:16,291 and see things that we can't explain. 206 00:14:16,291 --> 00:14:17,458 - [Michael] Neither can they. 207 00:14:17,458 --> 00:14:18,708 - But they do. 208 00:14:18,708 --> 00:14:21,208 Not by, not by our beliefs, but by their own. 209 00:14:22,250 --> 00:14:24,541 Look, the Maasai people of Kenya, for example. 210 00:14:24,541 --> 00:14:27,333 They-they interpret voices 211 00:14:27,333 --> 00:14:32,333 as that of ghosts or God, or a guardian spirit. 212 00:14:33,291 --> 00:14:34,375 They don't take drugs. 213 00:14:35,458 --> 00:14:37,791 They live with the voices. 214 00:14:37,791 --> 00:14:39,625 They befriend them. 215 00:14:39,625 --> 00:14:41,166 And their beliefs protect them. 216 00:14:42,666 --> 00:14:43,500 - Yeah. 217 00:14:45,625 --> 00:14:47,458 It's easy to think that belief 218 00:14:47,458 --> 00:14:50,333 in the supernatural protects us. 219 00:14:50,333 --> 00:14:52,000 I mean, most of the world thinks the things 220 00:14:52,000 --> 00:14:54,333 they don't understand, the things that they fear, 221 00:14:54,333 --> 00:14:57,291 are being governed by a god of some sort. 222 00:14:58,166 --> 00:14:59,791 - Yeah, but the Maasai people, 223 00:14:59,791 --> 00:15:02,666 they believe that they're talking to a guardian. 224 00:15:05,875 --> 00:15:08,916 - That may make them feel better about it. 225 00:15:08,916 --> 00:15:10,125 It doesn't make it true. 226 00:15:15,291 --> 00:15:17,958 Ghosts and gods are not here to protect us. 227 00:15:19,083 --> 00:15:22,291 We invented them to explain our psychosis. 228 00:15:25,083 --> 00:15:26,916 - [Marion] There's not much in here, hon. 229 00:15:30,166 --> 00:15:31,125 - I'll get takeout. 230 00:15:41,833 --> 00:15:44,083 (door closes) 231 00:15:44,083 --> 00:15:46,500 (soft music) 232 00:15:54,125 --> 00:15:54,958 - Hon. 233 00:15:54,958 --> 00:15:55,791 - [Marie] What's with radio silence? 234 00:15:55,791 --> 00:15:57,208 - I'm sorry for the dead air. 235 00:15:57,208 --> 00:15:58,625 We just had to get away. 236 00:15:58,625 --> 00:16:00,000 - [Marie] And to where might that be? 237 00:16:00,000 --> 00:16:00,791 - I'm sorry, soldier. 238 00:16:00,791 --> 00:16:02,000 You don't have the clearance. 239 00:16:02,000 --> 00:16:03,791 - [Marie] Top secret? 240 00:16:03,791 --> 00:16:05,833 Is this the time to be playing spy games? 241 00:16:07,375 --> 00:16:09,208 Well, while you've been away on your mission, 242 00:16:09,208 --> 00:16:11,333 5-0 has been asking questions here. 243 00:16:11,333 --> 00:16:13,500 - I don't trust the police enough to really handle it. 244 00:16:13,500 --> 00:16:15,083 They're not helping. 245 00:16:15,083 --> 00:16:16,333 They can't keep us safe. 246 00:16:16,333 --> 00:16:17,250 - [Marie] Safe? 247 00:16:17,250 --> 00:16:18,083 From who? 248 00:16:19,500 --> 00:16:21,625 What really happened? 249 00:16:21,625 --> 00:16:23,333 - Babe, if I wanted an inquisition, 250 00:16:23,333 --> 00:16:24,750 I'd have called the Pope. 251 00:16:24,750 --> 00:16:26,250 Or Mom. 252 00:16:26,250 --> 00:16:27,291 Maybe I should have. 253 00:16:27,291 --> 00:16:28,375 I feel like I'm 12 and I just want her 254 00:16:28,375 --> 00:16:31,625 to stroke my hair and tell me everything is gonna be okay. 255 00:16:31,625 --> 00:16:32,666 - [Marie] When did she ever do that? 256 00:16:32,666 --> 00:16:33,958 - I know, right? 257 00:16:33,958 --> 00:16:35,583 - [Marie] You need to talk to someone. 258 00:16:35,583 --> 00:16:37,375 - I called you, didn't I? 259 00:16:37,375 --> 00:16:39,166 - [Marie] Is Michael there? 260 00:16:39,166 --> 00:16:40,041 - No, he's out. 261 00:16:40,041 --> 00:16:42,208 And I know what you're thinking. 262 00:16:42,208 --> 00:16:43,750 We made this decision together. 263 00:16:44,666 --> 00:16:46,583 We made the decision for our family. 264 00:16:49,625 --> 00:16:50,708 For what's left of it. 265 00:16:52,416 --> 00:16:53,875 - [Marie] How is Lilu? 266 00:16:53,875 --> 00:16:54,791 Is she safe? 267 00:16:55,708 --> 00:16:57,416 - She is, but I worry for her. 268 00:16:57,416 --> 00:16:58,375 She's in shock. 269 00:16:59,375 --> 00:17:00,416 - [Marie] She needs time. 270 00:17:00,416 --> 00:17:01,375 - She needs time. 271 00:17:01,375 --> 00:17:03,208 - [Marie] She needs time with her favorite- 272 00:17:03,208 --> 00:17:04,041 - Only. 273 00:17:04,041 --> 00:17:05,541 - [Marie] Best aunt. 274 00:17:05,541 --> 00:17:07,791 - I know what's best for my daughter. 275 00:17:07,791 --> 00:17:08,625 I better go. 276 00:17:08,625 --> 00:17:10,500 - [Marie] Marion, I wanna know what's going on. 277 00:17:10,500 --> 00:17:11,333 The truth. 278 00:17:11,333 --> 00:17:13,666 You need to be honest with yourself. 279 00:17:13,666 --> 00:17:15,125 Promise to stay in touch. 280 00:17:16,083 --> 00:17:16,958 - I promise. 281 00:17:20,458 --> 00:17:23,125 (keys jingling) 282 00:17:45,208 --> 00:17:47,958 (Frank laughing) 283 00:17:49,041 --> 00:17:51,541 (door closes) 284 00:18:01,666 --> 00:18:05,083 (woman moaning loudly through walls) 285 00:18:05,083 --> 00:18:08,833 (both moaning through walls) 286 00:18:25,208 --> 00:18:28,125 (Marion screaming) 287 00:18:29,166 --> 00:18:30,166 Don't touch me! - Shh! 288 00:18:30,166 --> 00:18:31,250 - Don't you touch me! 289 00:18:31,250 --> 00:18:32,125 - It's okay, it's okay. 290 00:18:32,125 --> 00:18:33,000 It's just a dream. 291 00:18:33,000 --> 00:18:33,833 It's okay. 292 00:18:33,833 --> 00:18:34,750 It's a dream, it's a dream. 293 00:18:34,750 --> 00:18:35,583 You're awake now. 294 00:18:35,583 --> 00:18:37,208 Let it go, let it go. 295 00:18:37,208 --> 00:18:38,041 That's it. 296 00:18:38,041 --> 00:18:39,208 You can forget it. 297 00:18:39,208 --> 00:18:40,333 It's okay, it's okay. 298 00:18:40,333 --> 00:18:41,333 You can forget it. 299 00:18:41,333 --> 00:18:44,541 - Oh, you'd like that, wouldn't you? 300 00:18:44,541 --> 00:18:46,875 You'd prefer me easy with no history. 301 00:18:46,875 --> 00:18:47,875 My history is a nightmare 302 00:18:47,875 --> 00:18:50,625 from which I'm trying to awaken. 303 00:18:50,625 --> 00:18:52,291 - It's all my fault. 304 00:18:53,583 --> 00:18:55,291 - It's my fault. 305 00:18:55,291 --> 00:18:57,833 (soft music) 306 00:18:57,833 --> 00:19:00,583 I should have been there for her. 307 00:19:01,583 --> 00:19:04,125 - There's nothing you could do. 308 00:19:04,125 --> 00:19:05,958 And you were a great mom, 309 00:19:05,958 --> 00:19:07,375 our great mother. 310 00:19:13,041 --> 00:19:16,375 - A mother who lost one child to die, 311 00:19:16,375 --> 00:19:19,125 and the other to live as a ghost. 312 00:19:19,125 --> 00:19:23,208 - I'm to blame for all of this, sweetheart. 313 00:19:23,208 --> 00:19:25,916 It's my responsibility to protect my family. 314 00:19:27,500 --> 00:19:29,916 I failed you. 315 00:19:29,916 --> 00:19:31,458 And I won't fail you again. 316 00:19:31,458 --> 00:19:34,583 I won't, I won't let you suffer my mistakes. 317 00:19:38,375 --> 00:19:43,375 - If that's true, 318 00:19:45,250 --> 00:19:50,250 why do I feel this unbearable guilt? 319 00:19:51,875 --> 00:19:55,375 - It's part of a natural grieving process. 320 00:19:56,375 --> 00:19:59,291 - Is it natural for me to despise you? 321 00:19:59,291 --> 00:20:00,666 (dark tense music) 322 00:20:00,666 --> 00:20:02,791 - From time to time. 323 00:20:02,791 --> 00:20:05,458 The feeling itself is not wrong. 324 00:20:08,208 --> 00:20:09,875 (Marion screams) 325 00:20:09,875 --> 00:20:10,750 - God! 326 00:20:10,750 --> 00:20:13,708 Don't you handle me, you asshole! 327 00:20:13,708 --> 00:20:16,833 (Marion panting) 328 00:20:16,833 --> 00:20:18,583 I'm not your patient! 329 00:20:20,000 --> 00:20:22,541 You're not a real psychiatrist. 330 00:20:28,166 --> 00:20:29,750 Those who don't do, 331 00:20:31,875 --> 00:20:34,291 those who don't, they preach. 332 00:20:35,708 --> 00:20:37,708 That's what you do, don't you? 333 00:20:37,708 --> 00:20:40,291 Preach, preach, preach, preach. 334 00:20:43,041 --> 00:20:46,875 Singing the praise of your intellectual gods. 335 00:20:46,875 --> 00:20:47,708 - Daddy. 336 00:21:01,833 --> 00:21:03,208 Does mommy know? 337 00:21:05,125 --> 00:21:07,166 Is that why she's angry? 338 00:21:07,166 --> 00:21:09,291 - [Michael] Know what, sweetheart? 339 00:21:09,291 --> 00:21:10,125 - My secret. 340 00:21:11,708 --> 00:21:12,916 - [Michael] Your secret? 341 00:21:13,750 --> 00:21:14,958 - The things I'm seeing. 342 00:21:16,708 --> 00:21:17,791 I can't explain. 343 00:21:19,500 --> 00:21:20,291 Monsters. 344 00:21:23,333 --> 00:21:24,291 - In your dreams? 345 00:21:32,625 --> 00:21:34,458 It's just your imagination, Lilu. 346 00:21:35,958 --> 00:21:38,583 You know who has control of your imagination? 347 00:21:38,583 --> 00:21:39,416 You do. 348 00:21:41,291 --> 00:21:43,541 So the next time those monsters come for you, 349 00:21:45,291 --> 00:21:47,291 you know you have the power to stop them. 350 00:21:49,791 --> 00:21:51,958 - Please don't tell mummy my secret. 351 00:21:55,041 --> 00:21:57,750 - Your secret's safe with me, sweetheart. 352 00:21:57,750 --> 00:22:00,666 (soft tense music) 353 00:22:08,250 --> 00:22:10,625 (Michael sighs) 354 00:22:10,625 --> 00:22:14,375 (upbeat electronic music playing) 355 00:22:14,375 --> 00:22:17,583 ♪ I want to get better ♪ 356 00:22:17,583 --> 00:22:20,041 ♪ I feel a little concerned ♪ 357 00:22:20,041 --> 00:22:22,916 ♪ I just don't know if ♪ 358 00:22:22,916 --> 00:22:26,125 ♪ It gets better, gets better with you ♪ 359 00:22:26,125 --> 00:22:28,958 ♪ Yeah, we make together work ♪ 360 00:22:28,958 --> 00:22:31,458 ♪ Oh, I feel a little discernment ♪ 361 00:22:31,458 --> 00:22:32,916 (Marion coughing) 362 00:22:32,916 --> 00:22:34,916 ♪ I just don't know if ♪ 363 00:22:34,916 --> 00:22:37,041 ♪ It gets better, gets better ♪ 364 00:22:37,041 --> 00:22:40,125 (music gets quieter) 365 00:22:45,791 --> 00:22:48,375 ♪ Make some noise ♪ 366 00:22:48,375 --> 00:22:51,833 ♪ Can you take it down a notch for me ♪ 367 00:22:51,833 --> 00:22:53,583 (turns music up) 368 00:22:53,583 --> 00:22:54,541 ♪ To teach me ♪ 369 00:22:54,541 --> 00:22:55,541 ♪ Hey, hey ♪ 370 00:22:55,541 --> 00:22:56,708 ♪ Ooh, whoo ♪ 371 00:22:56,708 --> 00:22:58,208 ♪ In the night ♪ (Marion sighing) 372 00:22:58,208 --> 00:23:01,000 ♪ Boy we ride, be my destiny ♪ 373 00:23:01,000 --> 00:23:03,333 ♪ Take it down a notch for me ♪ 374 00:23:03,333 --> 00:23:05,083 - I just wanted to take the edge off. 375 00:23:05,083 --> 00:23:06,458 ♪ To please me ♪ 376 00:23:06,458 --> 00:23:07,500 ♪ Hey, hey ♪ 377 00:23:07,500 --> 00:23:08,541 ♪ Ooh, whoo ♪ 378 00:23:08,541 --> 00:23:10,125 - Just say it. 379 00:23:10,125 --> 00:23:11,125 ♪ Boy, we're right ♪ 380 00:23:11,125 --> 00:23:14,250 ♪ Be my destiny ♪ 381 00:23:14,250 --> 00:23:16,416 - Come on, I can see you're about to burst. 382 00:23:17,291 --> 00:23:19,041 - You know my opinion. 383 00:23:19,041 --> 00:23:20,625 - Yeah, but you're dying to tell me anyway. 384 00:23:20,625 --> 00:23:23,291 ♪ You should know me better ♪ 385 00:23:23,291 --> 00:23:24,916 - You know the risks. 386 00:23:24,916 --> 00:23:26,541 - Get it out, you'll feel so much better. 387 00:23:26,541 --> 00:23:28,166 - For someone with your condition. 388 00:23:28,166 --> 00:23:29,041 - There you go. 389 00:23:29,041 --> 00:23:33,083 Like a smart ass bomb that seeks to hate the buzz. 390 00:23:33,083 --> 00:23:34,833 ♪ Please try to connect the dots ♪ 391 00:23:34,833 --> 00:23:38,333 ♪ That only lead to my heart ♪ 392 00:23:38,333 --> 00:23:42,125 - Buzz-seeking missile that's guaranteed to kill the buzz. 393 00:23:44,458 --> 00:23:46,166 - What's the buzz? 394 00:23:46,166 --> 00:23:47,000 - [Marion] Nothing, honey. 395 00:23:47,000 --> 00:23:48,791 Just something your father killed. 396 00:23:48,791 --> 00:23:49,708 - Oh honey, no. 397 00:23:49,708 --> 00:23:51,583 Mommy is just being silly. 398 00:23:51,583 --> 00:23:53,083 ♪ Make some more mistakes ♪ 399 00:23:53,083 --> 00:23:54,708 ♪ Make your own heart break ♪ 400 00:23:54,708 --> 00:23:57,000 - Hey you know what night it is tonight? 401 00:23:57,000 --> 00:23:58,583 - Halloween? 402 00:23:58,583 --> 00:24:00,083 - Wanna do something fun? 403 00:24:00,083 --> 00:24:01,083 - [Lilu] Yes. 404 00:24:01,083 --> 00:24:01,916 - No trick or treating. 405 00:24:02,875 --> 00:24:04,541 - No, Lilu's stronger than you know. 406 00:24:04,541 --> 00:24:05,875 - No leaving the apartment. 407 00:24:10,250 --> 00:24:12,625 - Now who's killing the buzz? 408 00:24:12,625 --> 00:24:14,875 ♪ Hey, hey ♪ 409 00:24:17,708 --> 00:24:20,625 (dark tense music) 410 00:24:34,250 --> 00:24:37,166 (Michael grunting) 411 00:24:40,916 --> 00:24:42,750 - Okay, you wanna be a zombie? 412 00:24:42,750 --> 00:24:43,958 - Yes. 413 00:24:43,958 --> 00:24:45,625 - All right, come here. 414 00:24:45,625 --> 00:24:47,666 Put your arms down by your side. 415 00:24:47,666 --> 00:24:49,166 Now I'm gonna hold them and you push. 416 00:24:49,166 --> 00:24:50,875 Push outwards, like you wanna reach the sky. 417 00:24:50,875 --> 00:24:52,125 Push. 418 00:24:52,125 --> 00:24:54,166 Push as hard as you can for as long as you can. 419 00:24:54,166 --> 00:24:55,750 Come on. 420 00:24:55,750 --> 00:24:57,416 Can you feel it? 421 00:24:57,416 --> 00:24:58,291 - Yes. 422 00:24:59,375 --> 00:25:01,083 - What happened to my little girl? 423 00:25:02,041 --> 00:25:04,458 The girl I loved is no longer in there. 424 00:25:04,458 --> 00:25:06,208 (Lilu grunting) 425 00:25:06,208 --> 00:25:08,750 - I can't push anymore. 426 00:25:08,750 --> 00:25:09,791 - Okay, relax. 427 00:25:12,000 --> 00:25:13,250 - Whoa! 428 00:25:13,250 --> 00:25:15,041 - [Michael] She's a mindless zombie. 429 00:25:17,625 --> 00:25:22,583 - It's cool, but it isn't scary. 430 00:25:22,583 --> 00:25:24,416 - Oh, you think you're a big girl now, do you? 431 00:25:24,416 --> 00:25:26,791 - (sighs) I'm a woman. 432 00:25:27,750 --> 00:25:29,125 - Not yet, sweetheart. 433 00:25:29,125 --> 00:25:30,500 Please. 434 00:25:30,500 --> 00:25:32,250 Not yet, give me a few more years. 435 00:25:33,208 --> 00:25:34,041 Yeah? 436 00:25:36,750 --> 00:25:39,666 All right, you want something scary, something terrifying. 437 00:25:42,500 --> 00:25:46,750 If you're ready, I'll show you Caputo's illusion. 438 00:25:47,750 --> 00:25:48,583 - Caputo? 439 00:25:49,416 --> 00:25:52,083 (match strikes) 440 00:26:03,041 --> 00:26:06,333 - Okay, I want you to stare deep into your eyes, 441 00:26:06,333 --> 00:26:08,375 and behold the terrifying demons 442 00:26:08,375 --> 00:26:10,500 that will arise from the depths 443 00:26:12,083 --> 00:26:13,166 to possess your soul. 444 00:26:17,083 --> 00:26:19,125 (Lilu gasps) 445 00:26:19,125 --> 00:26:20,875 - My mouth. 446 00:26:20,875 --> 00:26:22,291 It disappeared. 447 00:26:22,291 --> 00:26:23,625 - It's okay, sweetheart. 448 00:26:23,625 --> 00:26:25,500 It's just an illusion. 449 00:26:25,500 --> 00:26:27,541 That's called the Troxler effect. 450 00:26:27,541 --> 00:26:30,000 See, when you stare at something that doesn't change, 451 00:26:30,000 --> 00:26:32,708 your mind eventually ignores it, 452 00:26:32,708 --> 00:26:34,583 and it seems to disappear altogether. 453 00:26:36,125 --> 00:26:38,208 Your mind is a slippery beast, my dear. 454 00:26:39,083 --> 00:26:42,625 Things that seem so real often are not at all. 455 00:26:45,375 --> 00:26:47,416 It's okay, Lilu. 456 00:26:47,416 --> 00:26:49,083 You're safe with me. 457 00:26:50,083 --> 00:26:51,875 Try it again. 458 00:26:51,875 --> 00:26:55,208 (dark foreboding music) 459 00:26:57,083 --> 00:26:57,916 (reflection sputtering) 460 00:26:57,916 --> 00:27:00,666 (Lilu screaming) 461 00:27:01,541 --> 00:27:04,458 (dark tense music) 462 00:27:41,875 --> 00:27:44,708 - [God] Please, fill this out. 463 00:27:44,708 --> 00:27:48,125 I'm sorry to tell you that we only have a few minutes. 464 00:27:48,125 --> 00:27:49,416 So what seems to be the trouble? 465 00:27:49,416 --> 00:27:50,833 - [Dr. Malcolm] The trouble? 466 00:27:50,833 --> 00:27:51,958 Sorry, what? 467 00:27:51,958 --> 00:27:54,666 - Oh, it can be terribly disorienting. 468 00:27:54,666 --> 00:27:56,375 I'm afraid you've died. 469 00:27:56,375 --> 00:27:57,208 - You're- 470 00:27:57,208 --> 00:27:59,000 - Yeah, I appear to everyone as themselves. 471 00:27:59,000 --> 00:28:01,166 A bit easier with a familiar face. 472 00:28:01,166 --> 00:28:02,000 Saves time. 473 00:28:02,000 --> 00:28:03,625 There's never enough time. 474 00:28:03,625 --> 00:28:04,833 You know how it is. 475 00:28:04,833 --> 00:28:06,541 Five minutes per patient. 476 00:28:06,541 --> 00:28:08,541 - Wait about that, aren't you on the present? 477 00:28:08,541 --> 00:28:09,958 - Oh, silly spread, yes. 478 00:28:09,958 --> 00:28:11,000 and there's a lot of people to see, 479 00:28:11,000 --> 00:28:13,250 and very little time to address their issues. 480 00:28:14,416 --> 00:28:16,583 - And we've only got five minutes? 481 00:28:16,583 --> 00:28:17,416 - Oh, three, actually. 482 00:28:17,416 --> 00:28:18,583 I'm running a little late. 483 00:28:20,625 --> 00:28:21,458 - Oh, yeah. 484 00:28:21,458 --> 00:28:24,000 So I should call you god? 485 00:28:24,000 --> 00:28:26,000 - Well look, I know you don't actually believe 486 00:28:26,000 --> 00:28:27,500 in a god, so perhaps it might be better 487 00:28:27,500 --> 00:28:30,291 if you regard me as the manifestation of consciousness 488 00:28:30,291 --> 00:28:32,791 within a singular spacetime continuum. 489 00:28:32,791 --> 00:28:35,083 - Uh, god's fine. - Fine. 490 00:28:36,958 --> 00:28:38,541 - So what are you? 491 00:28:38,541 --> 00:28:39,958 - Oh, you'd be surprised how many people 492 00:28:39,958 --> 00:28:40,791 wanna know about me, 493 00:28:40,791 --> 00:28:42,916 and how few wanna know about themselves. 494 00:28:45,291 --> 00:28:46,458 - How did I die? 495 00:28:47,458 --> 00:28:49,041 - You fell asleep behind the wheel. 496 00:28:52,041 --> 00:28:53,583 Well, you don't have much time. 497 00:28:53,583 --> 00:28:57,083 - I just lost my life, and now I'm running out of time 498 00:28:57,083 --> 00:28:58,166 in the afterlife? 499 00:28:59,583 --> 00:29:02,500 I thought heaven was supposed to last an eternity. 500 00:29:02,500 --> 00:29:03,833 - Well, that would be hell. 501 00:29:11,666 --> 00:29:13,958 - I regret my inattention. 502 00:29:13,958 --> 00:29:17,666 Not paying enough attention to my patients, 503 00:29:17,666 --> 00:29:18,958 to my children. 504 00:29:18,958 --> 00:29:20,625 To my wife. 505 00:29:21,666 --> 00:29:22,500 To myself. 506 00:29:22,500 --> 00:29:23,541 - Well, that's what this is. 507 00:29:23,541 --> 00:29:25,333 Time for yourself. 508 00:29:25,333 --> 00:29:26,458 - [Dr. Malcolm] That's heaven? 509 00:29:26,458 --> 00:29:29,541 - What else is there but a fleeting moment of awareness? 510 00:29:29,541 --> 00:29:31,208 What else can we do with our lives 511 00:29:31,208 --> 00:29:33,375 than appreciate our time? 512 00:29:33,375 --> 00:29:35,000 - Well. 513 00:29:35,000 --> 00:29:36,791 Thank you for your time. 514 00:29:36,791 --> 00:29:38,291 - [God] And that's all we have. 515 00:29:39,416 --> 00:29:40,458 - Time, is it? 516 00:29:45,833 --> 00:29:48,500 (tires screech) 517 00:29:54,416 --> 00:29:57,000 (car crashing) 518 00:29:58,416 --> 00:30:02,083 (Michael breathing heavily) 519 00:30:08,791 --> 00:30:10,375 - I had a nightmare last night. 520 00:30:11,750 --> 00:30:14,875 Felt trapped, entombed, in the dream. 521 00:30:14,875 --> 00:30:15,708 Couldn't wake. 522 00:30:18,208 --> 00:30:19,166 What did you dream? 523 00:30:22,125 --> 00:30:22,958 - Nothing. 524 00:30:26,000 --> 00:30:27,500 At least nothing I can recall. 525 00:30:29,041 --> 00:30:30,250 - [Marion] Are you sure? 526 00:30:31,583 --> 00:30:34,541 - I don't know. 527 00:30:34,541 --> 00:30:35,791 I'm so tired. 528 00:30:37,083 --> 00:30:39,500 I blink and time just disappears. 529 00:30:39,500 --> 00:30:40,708 Micro sleeps. 530 00:30:41,791 --> 00:30:43,541 Time passes. 531 00:30:43,541 --> 00:30:44,750 I don't feel rested at all. 532 00:30:44,750 --> 00:30:46,166 - Last night you had dreams. 533 00:30:47,583 --> 00:30:49,083 Last night you had dreams. 534 00:30:49,083 --> 00:30:50,958 - What are you trying to say, Marion? 535 00:30:56,916 --> 00:31:00,416 - "And the desert creatures shall meet with the wolves. 536 00:31:00,416 --> 00:31:03,208 The wild goat shall cry to its kind. 537 00:31:03,208 --> 00:31:05,958 Yes, Lilith shall settle there, 538 00:31:05,958 --> 00:31:08,666 and shall find herself a resting place." 539 00:31:09,791 --> 00:31:11,125 - You heard those words? 540 00:31:11,125 --> 00:31:12,625 - You spoke them. 541 00:31:12,625 --> 00:31:13,791 - [Michael] What? 542 00:31:13,791 --> 00:31:14,958 - Isiah 34:14. 543 00:31:15,958 --> 00:31:16,791 I looked it up. 544 00:31:16,791 --> 00:31:18,083 - I was quoting the Bible? 545 00:31:18,083 --> 00:31:19,125 - [Marion] In Hebrew. 546 00:31:23,333 --> 00:31:25,333 - I don't know what you heard, 547 00:31:25,333 --> 00:31:26,791 but it wasn't me. 548 00:31:26,791 --> 00:31:29,041 - It wasn't you that came from your mouth? 549 00:31:35,541 --> 00:31:36,625 - Not from your mind. 550 00:31:38,958 --> 00:31:41,500 This is not dissimilar to how it began last time. 551 00:31:44,000 --> 00:31:46,708 - I can't talk to you right now. 552 00:31:46,708 --> 00:31:48,125 Give me a minute. 553 00:31:52,458 --> 00:31:55,666 (dark tense music) 554 00:31:55,666 --> 00:31:57,000 To be continued. 555 00:32:04,000 --> 00:32:06,750 (shower running) 556 00:32:39,375 --> 00:32:42,291 (slow tense music) 557 00:33:00,375 --> 00:33:02,333 Okay, we need to talk. 558 00:33:03,666 --> 00:33:04,916 What's going on with you? 559 00:33:06,208 --> 00:33:07,041 - Nothing. 560 00:33:08,875 --> 00:33:11,166 - I need you to be honest with me. 561 00:33:11,166 --> 00:33:12,958 You need to be honest with yourself. 562 00:33:14,916 --> 00:33:15,916 What are you hiding? 563 00:33:16,916 --> 00:33:18,458 - I am honest with you. 564 00:33:18,458 --> 00:33:20,583 - I mean what's that behind your back? 565 00:33:20,583 --> 00:33:21,458 - It's just some drawings. 566 00:33:21,458 --> 00:33:22,291 - Lilu's? 567 00:33:23,166 --> 00:33:24,291 - They're just scribbles. 568 00:33:24,291 --> 00:33:25,125 - May I? 569 00:33:26,458 --> 00:33:27,291 Michael? 570 00:33:35,333 --> 00:33:36,833 - I know how this looks to you, 571 00:33:36,833 --> 00:33:39,500 but it's not uncommon for children who have gone 572 00:33:39,500 --> 00:33:40,666 through a traumatic experience to express- 573 00:33:40,666 --> 00:33:42,458 - How it looks to me? 574 00:33:44,041 --> 00:33:46,583 Since you're the expert, tell me how does it look to me? 575 00:33:46,583 --> 00:33:47,958 - I'm sorry. 576 00:33:47,958 --> 00:33:49,750 I didn't mean for it to sound that way. 577 00:33:49,750 --> 00:33:51,833 - How did you mean for it to sound? 578 00:33:51,833 --> 00:33:52,708 - Hey. 579 00:33:52,708 --> 00:33:53,958 Hey. 580 00:33:53,958 --> 00:33:55,708 Can we not do this? 581 00:33:55,708 --> 00:33:57,375 Okay, we're on the same team here. 582 00:33:59,375 --> 00:34:00,791 - I need a smoke. 583 00:34:21,208 --> 00:34:23,250 I can't take this shit any longer. 584 00:34:23,250 --> 00:34:25,916 - [Marie] You can't take his shit any longer? 585 00:34:25,916 --> 00:34:27,250 - I don't know what's going on with him. 586 00:34:27,250 --> 00:34:28,208 - [Marie] Back it up, honey. 587 00:34:28,208 --> 00:34:29,833 Start from the start. 588 00:34:29,833 --> 00:34:31,875 - Before this Orwellian nightmare. 589 00:34:33,750 --> 00:34:36,291 I had a life, a beautiful life. 590 00:34:36,291 --> 00:34:37,833 - [Marie] You had the perfect life. 591 00:34:37,833 --> 00:34:40,208 You were the perfect wife with your perfect husband, 592 00:34:40,208 --> 00:34:42,625 and your two insanely angelic girls. 593 00:34:44,000 --> 00:34:44,875 And something happened. 594 00:34:44,875 --> 00:34:45,958 - Something happened? 595 00:34:45,958 --> 00:34:47,458 Let's call it what it is. 596 00:34:47,458 --> 00:34:51,041 It's not something, it's the fucking murder of my child. 597 00:34:51,041 --> 00:34:53,833 (soft music) 598 00:34:53,833 --> 00:34:54,750 My beautiful girl. 599 00:34:56,125 --> 00:34:56,958 Poisoned. 600 00:34:58,458 --> 00:34:59,291 - [Marie] Why run? 601 00:34:59,291 --> 00:35:00,750 - We had to go. 602 00:35:00,750 --> 00:35:01,875 They suspected us. 603 00:35:01,875 --> 00:35:03,333 - [Marie] They thought you killed her? 604 00:35:05,041 --> 00:35:06,208 - They needed someone to blame, 605 00:35:06,208 --> 00:35:07,458 and I was an easy target. 606 00:35:08,333 --> 00:35:11,500 Mentally unstable mother kills her own. 607 00:35:12,500 --> 00:35:14,500 They're demonizing me in the press. 608 00:35:15,500 --> 00:35:16,333 - [Marie] But why run? 609 00:35:16,333 --> 00:35:18,083 - We didn't, we were chased out. 610 00:35:18,083 --> 00:35:19,541 - [Marie] Chased by who? 611 00:35:19,541 --> 00:35:22,000 It's just you. (tense music) 612 00:35:22,000 --> 00:35:23,000 - It's just you? 613 00:35:23,000 --> 00:35:25,000 - [Marie] It's just you. 614 00:35:28,500 --> 00:35:29,750 - It's just me. 615 00:35:38,375 --> 00:35:41,125 (toilet flushes) 616 00:36:01,125 --> 00:36:02,541 Honey, I'm sorry. 617 00:36:07,208 --> 00:36:08,458 You were right. 618 00:36:13,083 --> 00:36:14,750 I need to trust you. 619 00:36:16,041 --> 00:36:17,375 No more smoking. 620 00:36:22,083 --> 00:36:25,166 Just, I can't trust myself right now. 621 00:36:30,000 --> 00:36:30,958 - It's okay. 622 00:36:33,291 --> 00:36:36,625 We're all under a lot of stress, all of us. 623 00:36:36,625 --> 00:36:38,875 The police, the press. 624 00:36:41,000 --> 00:36:42,875 I feel like I haven't slept all week. 625 00:36:44,333 --> 00:36:45,666 Been riding on adrenaline, 626 00:36:46,833 --> 00:36:48,875 like we're wild men living on the Savanna 627 00:36:51,416 --> 00:36:53,833 and watching over the two of you while you sleep, 628 00:36:54,750 --> 00:36:56,416 waiting for predators to attack. 629 00:36:58,833 --> 00:37:00,250 - I want to trust you. 630 00:37:01,708 --> 00:37:02,541 - You can. 631 00:37:04,875 --> 00:37:06,958 You know that I would do anything for you. 632 00:37:08,875 --> 00:37:10,833 - [Marion] I just can't trust anything right now. 633 00:37:10,833 --> 00:37:12,416 - You can trust me. 634 00:37:20,708 --> 00:37:23,625 (dark tense music) 635 00:37:59,708 --> 00:38:01,875 (dark dramatic music) 636 00:38:01,875 --> 00:38:02,708 - Hey. 637 00:38:16,833 --> 00:38:19,666 (Michael panting) 638 00:38:25,875 --> 00:38:28,791 (dark tense music) 639 00:38:59,250 --> 00:39:02,875 (soft eerie music) 640 00:39:02,875 --> 00:39:05,958 (water being poured) 641 00:39:14,791 --> 00:39:16,458 - Lilu, coming out for breakfast? 642 00:39:26,500 --> 00:39:27,833 Where have you been hiding? 643 00:39:31,500 --> 00:39:32,666 I know what you'd like. 644 00:39:32,666 --> 00:39:33,500 (Marion speaks French) 645 00:39:33,500 --> 00:39:34,583 No? 646 00:39:34,583 --> 00:39:35,416 Oui? 647 00:39:36,500 --> 00:39:38,625 If you don't want it, you need to tell me. 648 00:39:39,666 --> 00:39:40,916 - No. - What's that? 649 00:39:41,791 --> 00:39:42,791 - [Lilu] No. 650 00:39:42,791 --> 00:39:43,916 - Is your voice hiding too? 651 00:39:43,916 --> 00:39:45,125 I can't hear you. 652 00:39:45,125 --> 00:39:46,166 - I said no. 653 00:39:46,166 --> 00:39:47,000 - What's that? 654 00:39:47,000 --> 00:39:47,916 - No! 655 00:39:47,916 --> 00:39:49,333 - I can't hear you! (laughing) 656 00:39:49,333 --> 00:39:51,000 - No! 657 00:39:51,000 --> 00:39:53,000 - There she is, there's my girl. 658 00:39:53,000 --> 00:39:54,541 Puts a little pink in those pretty cheeks 659 00:39:54,541 --> 00:39:55,583 of yours, doesn't it? 660 00:39:57,000 --> 00:39:58,208 I haven't seen you in so long. 661 00:39:58,208 --> 00:40:00,208 It feels like forever. 662 00:40:00,208 --> 00:40:01,791 Have you been on an adventure? 663 00:40:01,791 --> 00:40:02,875 - Yeah. 664 00:40:02,875 --> 00:40:04,583 - [Marion] Where's you go? 665 00:40:04,583 --> 00:40:05,791 - [Lilu] I was just playing. 666 00:40:05,791 --> 00:40:07,500 - What were you playing? 667 00:40:07,500 --> 00:40:09,416 - [Lilu] I was playing with my doll, 668 00:40:09,416 --> 00:40:11,208 but she tried to take her. 669 00:40:11,208 --> 00:40:12,666 She's mine. 670 00:40:12,666 --> 00:40:14,583 No sharing. 671 00:40:14,583 --> 00:40:15,541 She's mine. 672 00:40:16,500 --> 00:40:17,708 - Who tried to take her? 673 00:40:20,083 --> 00:40:21,208 - Lilu. 674 00:40:21,208 --> 00:40:23,291 - Don't, don't play these games. 675 00:40:23,291 --> 00:40:24,208 (soft tense music) 676 00:40:24,208 --> 00:40:25,375 Not now, Lilu. 677 00:40:30,625 --> 00:40:31,875 What happened that night? 678 00:40:33,416 --> 00:40:35,291 Was there a man there? 679 00:40:35,291 --> 00:40:36,375 Tell me, who was it? 680 00:40:37,583 --> 00:40:38,958 Does daddy know about this? 681 00:40:40,083 --> 00:40:42,125 - I don't want to talk about Michael. 682 00:40:43,916 --> 00:40:44,750 I can't! 683 00:40:45,875 --> 00:40:48,791 (dark tense music) 684 00:41:22,041 --> 00:41:22,875 - Hi, babe. 685 00:41:24,208 --> 00:41:25,291 - [Marion] Hey to you. 686 00:41:26,666 --> 00:41:28,291 - What have you been doing? 687 00:41:28,291 --> 00:41:29,333 - Nothing much. 688 00:41:33,000 --> 00:41:34,791 - [Michael] Is everything okay? 689 00:41:34,791 --> 00:41:35,791 - Don't worry too much, honey. 690 00:41:35,791 --> 00:41:37,166 Sometimes my resting bitch face 691 00:41:37,166 --> 00:41:38,833 just means I'm resting. 692 00:41:38,833 --> 00:41:40,916 - Seriously. - You tell me. 693 00:41:42,208 --> 00:41:43,375 - What? 694 00:41:43,375 --> 00:41:44,625 What's going on? 695 00:41:44,625 --> 00:41:46,166 Is Lilu okay? 696 00:41:46,166 --> 00:41:47,250 - She's in her room. 697 00:41:48,083 --> 00:41:49,958 Don't worry, she's keeping your little pact. 698 00:41:49,958 --> 00:41:50,791 - Pact? 699 00:41:51,666 --> 00:41:53,166 - Did you think I didn't know? 700 00:41:54,458 --> 00:41:55,958 What exactly do you girls gossip about 701 00:41:55,958 --> 00:41:57,416 in your little sewing circle? 702 00:41:58,291 --> 00:41:59,458 You're up to something. 703 00:42:00,833 --> 00:42:01,833 Where have you been? 704 00:42:04,958 --> 00:42:07,875 (dark tense music) 705 00:42:44,458 --> 00:42:45,625 - What are those for? 706 00:42:47,416 --> 00:42:48,541 - They'll keep us safe. 707 00:42:51,208 --> 00:42:52,041 - Daddy? 708 00:42:53,791 --> 00:42:54,708 - Yes, sweetheart? 709 00:42:57,375 --> 00:43:02,375 - What if the cameras can't see the threat? 710 00:43:13,333 --> 00:43:16,250 (knocking at door) 711 00:43:24,625 --> 00:43:25,958 (dark dramatic music) 712 00:43:25,958 --> 00:43:27,041 - Hey, Frank. 713 00:43:28,750 --> 00:43:30,291 We need to talk. 714 00:43:30,291 --> 00:43:31,125 - Yeah. 715 00:43:32,083 --> 00:43:33,750 I was just gonna check in on you. 716 00:43:34,916 --> 00:43:36,750 I saw you the other night. 717 00:43:36,750 --> 00:43:38,541 - [Michael] I saw you the other night. 718 00:43:38,541 --> 00:43:39,375 - Yeah. 719 00:43:40,416 --> 00:43:41,791 You okay? 720 00:43:41,791 --> 00:43:43,583 - [Michael] Why are you so interested? 721 00:43:45,458 --> 00:43:47,875 - Hey man, I was just a little concerned. 722 00:43:47,875 --> 00:43:50,583 - [Michael] Well concern yourself with something else. 723 00:43:51,625 --> 00:43:52,458 - Excuse me? 724 00:43:52,458 --> 00:43:54,250 - [Michael] I said leave my family alone. 725 00:43:55,500 --> 00:43:56,333 - Look, man- 726 00:43:56,333 --> 00:43:57,166 (punch lands) (Frank grunts) 727 00:43:57,166 --> 00:43:58,666 Fuck! 728 00:43:58,666 --> 00:44:00,541 You got me right in the eye! 729 00:44:00,541 --> 00:44:04,250 - [Michael] Shit. 730 00:44:04,250 --> 00:44:05,250 (Michael yelping) 731 00:44:05,250 --> 00:44:10,041 (Michael crashes) (both struggling) 732 00:44:10,041 --> 00:44:12,000 - The fuck do you think you're doing? 733 00:44:12,000 --> 00:44:16,750 (punch lands) (Michael grunts) 734 00:44:16,750 --> 00:44:17,833 (tense dramatic music) 735 00:44:17,833 --> 00:44:18,916 - Don't you touch her! 736 00:44:21,125 --> 00:44:23,458 Michael, take her inside. 737 00:44:23,458 --> 00:44:24,291 Michael! 738 00:44:26,625 --> 00:44:28,125 Come on! 739 00:44:28,125 --> 00:44:31,583 - The hell is going on with your husband? 740 00:44:31,583 --> 00:44:33,500 I got a mind to call the cops. 741 00:44:33,500 --> 00:44:34,458 - What's your name? 742 00:44:35,416 --> 00:44:36,916 - Frank. 743 00:44:36,916 --> 00:44:38,166 - You're the maintenance guy, right? 744 00:44:38,166 --> 00:44:39,458 - Yeah. 745 00:44:39,458 --> 00:44:40,291 - Yeah. 746 00:44:40,291 --> 00:44:41,875 I heard you working next door. 747 00:44:45,000 --> 00:44:46,333 - Oh. 748 00:44:46,333 --> 00:44:47,166 - Yeah. 749 00:44:47,166 --> 00:44:48,958 Look, my husband is under a lot of stress right now. 750 00:44:48,958 --> 00:44:51,833 - Yeah, well we're all under a lot of stress, lady. 751 00:44:54,375 --> 00:44:55,916 - We lost one of our daughters. 752 00:44:58,416 --> 00:44:59,625 - [Frank] She's missing? 753 00:45:00,625 --> 00:45:01,833 - She's not coming back. 754 00:45:03,875 --> 00:45:04,916 - Oh. 755 00:45:04,916 --> 00:45:05,750 Shit. 756 00:45:05,750 --> 00:45:06,916 I'm really sorry. 757 00:45:08,583 --> 00:45:12,375 - Look, just, uh, just let this slide, okay? 758 00:45:13,291 --> 00:45:14,541 - Okay. 759 00:45:14,541 --> 00:45:15,833 He's pretty crazy. 760 00:45:17,625 --> 00:45:18,458 Are you okay? 761 00:45:22,041 --> 00:45:22,875 - I'm fine. 762 00:45:22,875 --> 00:45:23,708 Thanks. 763 00:45:23,708 --> 00:45:24,625 - [Frank] You sure? 764 00:45:32,625 --> 00:45:33,875 (Frank sighs) 765 00:45:33,875 --> 00:45:34,708 - [Michael] Come here. 766 00:45:34,708 --> 00:45:35,541 Let me clean it. 767 00:45:35,541 --> 00:45:36,875 Come here. - No. 768 00:45:40,166 --> 00:45:41,791 - I'm sorry you had to see that. 769 00:45:44,208 --> 00:45:45,500 I'm so sorry you got hurt. 770 00:45:49,166 --> 00:45:53,083 - Why was that man fighting you? 771 00:45:53,083 --> 00:45:54,916 - It must have been so scary for you. 772 00:46:00,291 --> 00:46:01,833 I'm gonna protect you from him. 773 00:46:04,666 --> 00:46:06,208 - [Lilu] I'm not scared of him. 774 00:46:11,250 --> 00:46:12,083 - Lilu. 775 00:46:13,125 --> 00:46:16,708 (Marion singing in French) 776 00:46:25,083 --> 00:46:28,500 (both singing in French) 777 00:46:32,958 --> 00:46:35,375 (soft music) 778 00:47:20,750 --> 00:47:23,666 (soft tense music) 779 00:47:34,041 --> 00:47:37,208 - [Marion] The colonial veneer has shrink wrapped our world. 780 00:47:37,208 --> 00:47:39,291 Rows of high rise apartments, 781 00:47:39,291 --> 00:47:41,791 hundreds of families filed indoors. 782 00:47:42,833 --> 00:47:46,625 The city sterile, empty, filled with not but shadows. 783 00:47:47,458 --> 00:47:51,125 It breeds sound, the pulsing, pounding rhythm. 784 00:47:51,125 --> 00:47:52,583 The earth is a monstrous beast 785 00:47:52,583 --> 00:47:55,125 clad in concrete murmur. 786 00:47:55,125 --> 00:47:58,750 Its inhabitants parasites infesting its surface. 787 00:48:00,041 --> 00:48:02,083 And here I stand, hermetically sealed 788 00:48:02,083 --> 00:48:07,083 in this glass box, silently suffocating. 789 00:48:11,000 --> 00:48:13,375 - [Marie] Is everything okay? 790 00:48:13,375 --> 00:48:15,000 - I'm worried about Michael. 791 00:48:15,000 --> 00:48:16,666 - [Marie] Really? 792 00:48:16,666 --> 00:48:19,583 - He's paranoid and erratic. 793 00:48:19,583 --> 00:48:21,125 He's not been himself. 794 00:48:21,125 --> 00:48:21,958 - [Marie] What do you mean? 795 00:48:21,958 --> 00:48:23,458 He's a paragon of reason. 796 00:48:23,458 --> 00:48:25,875 He can be a dork, but he's a sweet dork. 797 00:48:25,875 --> 00:48:27,791 He's nothing if not rational. 798 00:48:27,791 --> 00:48:28,625 - You don't understand. 799 00:48:28,625 --> 00:48:31,958 He set up surveillance cameras all over the apartment. 800 00:48:31,958 --> 00:48:33,041 He's probably watching us now. 801 00:48:33,041 --> 00:48:34,375 - [Marie] What? 802 00:48:34,375 --> 00:48:35,208 No he didn't. 803 00:48:35,208 --> 00:48:36,041 That's crazy. 804 00:48:36,041 --> 00:48:36,916 - Yeah, I can't trust him. 805 00:48:38,833 --> 00:48:40,625 I think he's lying to me. 806 00:48:40,625 --> 00:48:43,333 - [Marie] Honey, everyone's lying to you. 807 00:48:43,333 --> 00:48:44,875 In fact, I'd go so far as to say 808 00:48:44,875 --> 00:48:47,458 that every good marriage is based on lies. 809 00:48:47,458 --> 00:48:48,333 - What? 810 00:48:48,333 --> 00:48:49,333 - [Marie] Yeah, think about it. 811 00:48:49,333 --> 00:48:52,000 Without lying, could you have even gotten together? 812 00:48:52,000 --> 00:48:54,000 If when you met you had been totally honest, 813 00:48:54,000 --> 00:48:55,250 what would you have said? 814 00:48:59,583 --> 00:49:01,583 - I'm-I'm vulnerable? 815 00:49:03,708 --> 00:49:05,041 Unstable. 816 00:49:05,041 --> 00:49:06,750 Trying my best just to cope with my studies 817 00:49:06,750 --> 00:49:07,625 and my condition. 818 00:49:08,833 --> 00:49:09,958 Need help. 819 00:49:09,958 --> 00:49:11,875 - [Marie] Not super seductive. 820 00:49:11,875 --> 00:49:13,333 What would he have said? 821 00:49:15,916 --> 00:49:19,041 - I want to feel like I'm in control of my life, 822 00:49:19,041 --> 00:49:23,875 and-and your naivety and instability 823 00:49:23,875 --> 00:49:25,708 makes me feel like I've got it together. 824 00:49:25,708 --> 00:49:26,958 - [Marie] What a charmer. 825 00:49:28,041 --> 00:49:30,625 Now what would you say to him if you were being honest now? 826 00:49:34,625 --> 00:49:35,625 - You're scaring me. 827 00:50:06,125 --> 00:50:07,083 - [Marie] Of course he's affected. 828 00:50:07,083 --> 00:50:08,750 You can't expect him not to be. 829 00:50:08,750 --> 00:50:10,416 - No, but it's not him. 830 00:50:11,250 --> 00:50:13,000 He's not the man that I love. 831 00:50:13,000 --> 00:50:14,833 - [Marie] Look honey, this is tough. 832 00:50:16,208 --> 00:50:17,583 It's really fucking tough. 833 00:50:18,916 --> 00:50:20,500 But you still have a beautiful daughter 834 00:50:20,500 --> 00:50:21,833 and a loving husband. 835 00:50:23,000 --> 00:50:23,833 - You don't understand- 836 00:50:23,833 --> 00:50:25,500 - [Marie] However imperfect, you have them, 837 00:50:25,500 --> 00:50:28,666 and I'm so fucking jealous. 838 00:50:28,666 --> 00:50:31,041 I know you're in pain, but I'm still jealous. 839 00:50:32,083 --> 00:50:33,000 Of Michael. 840 00:50:36,291 --> 00:50:37,833 Of Lilu, of you. 841 00:50:39,125 --> 00:50:40,916 I'm jealous that you have each other. 842 00:50:40,916 --> 00:50:43,875 You know I always wanted a child. 843 00:50:45,375 --> 00:50:47,125 And despite everything that was said, 844 00:50:47,125 --> 00:50:49,458 Rob would have stayed if I could have had one. 845 00:50:51,500 --> 00:50:54,458 It's gonna get tougher before it gets better, kiddo. 846 00:50:54,458 --> 00:50:56,583 So buckle down. 847 00:50:56,583 --> 00:50:57,916 You can get through this. 848 00:50:59,458 --> 00:51:00,291 I couldn't. 849 00:51:01,416 --> 00:51:02,291 But you can. 850 00:51:05,875 --> 00:51:06,791 - It's okay, honey. 851 00:51:08,000 --> 00:51:09,708 You go to bed, okay? 852 00:51:09,708 --> 00:51:11,208 I'll be in later. 853 00:51:11,208 --> 00:51:13,708 Just wanna talk to your father. 854 00:51:13,708 --> 00:51:14,541 Hmm? 855 00:51:48,791 --> 00:51:52,458 - I don't think you should be drinking that. 856 00:52:05,166 --> 00:52:07,833 (Michael sighs) 857 00:52:13,041 --> 00:52:14,958 I'm worried about you. 858 00:52:14,958 --> 00:52:16,333 - You worry entirely too much. 859 00:52:19,708 --> 00:52:21,291 It's been too long. 860 00:52:23,250 --> 00:52:25,208 (Marion exhaling) 861 00:52:25,208 --> 00:52:28,083 (both panting) 862 00:52:28,083 --> 00:52:30,916 (Michael moaning) 863 00:52:36,958 --> 00:52:39,708 (Marion moaning) 864 00:52:41,166 --> 00:52:42,541 I'm sorry, I can't. 865 00:52:42,541 --> 00:52:43,375 - It's okay. 866 00:52:43,375 --> 00:52:44,250 It's okay. 867 00:52:44,250 --> 00:52:46,083 I understand. 868 00:52:46,083 --> 00:52:48,375 - I can't make this work. 869 00:52:48,375 --> 00:52:49,958 - It's too soon, honey. 870 00:52:49,958 --> 00:52:51,708 We can make it work. 871 00:52:51,708 --> 00:52:52,541 Just give it time, baby. 872 00:52:52,541 --> 00:52:53,416 - No, it's getting worse. 873 00:52:55,041 --> 00:52:56,791 I heard you. 874 00:52:56,791 --> 00:52:58,541 In the bathroom. 875 00:52:58,541 --> 00:52:59,541 - I'm sorry. 876 00:53:00,416 --> 00:53:01,500 I was on the phone with Marie. 877 00:53:01,500 --> 00:53:04,000 I shouldn't have, I'm sorry. 878 00:53:04,000 --> 00:53:06,208 - I wish it was the truth, but it's not. 879 00:53:09,333 --> 00:53:10,416 It's not. 880 00:53:10,416 --> 00:53:11,291 Look at me. 881 00:53:11,291 --> 00:53:13,958 You know deep down it's not. 882 00:53:16,583 --> 00:53:18,541 Sweetheart, you're relapsing. 883 00:53:20,125 --> 00:53:21,208 It's returned to you. 884 00:53:22,625 --> 00:53:24,208 And I feel it, it's in Lilu. 885 00:53:24,208 --> 00:53:25,166 (Marion sobbing) 886 00:53:25,166 --> 00:53:26,916 It's okay, it's gonna be okay. 887 00:53:26,916 --> 00:53:27,833 - Fuck you! 888 00:53:27,833 --> 00:53:28,833 - It's okay! - Fuck you! 889 00:53:28,833 --> 00:53:30,041 - It's gonna be okay! - Really, fuck you! 890 00:53:30,041 --> 00:53:30,875 (Michael grunts) 891 00:53:30,875 --> 00:53:31,750 Get away from me! 892 00:53:31,750 --> 00:53:32,708 I need to get out of here! 893 00:53:32,708 --> 00:53:33,625 - No, Mari! 894 00:53:35,125 --> 00:53:37,708 (tense music) 895 00:53:37,708 --> 00:53:40,833 (door rattling) 896 00:53:40,833 --> 00:53:43,333 You haven't been taking your medication. 897 00:53:43,333 --> 00:53:45,458 - You can't lock us in here. 898 00:53:45,458 --> 00:53:48,416 We're not your fucking prisoners! 899 00:53:48,416 --> 00:53:50,208 - I put it in your food. 900 00:53:50,208 --> 00:53:51,125 You're gonna calm down very shortly. 901 00:53:51,125 --> 00:53:52,000 It's okay. 902 00:53:52,000 --> 00:53:52,916 Shh. 903 00:53:52,916 --> 00:53:54,083 It's okay, breathe. 904 00:53:54,083 --> 00:53:54,958 Breathe. 905 00:53:54,958 --> 00:53:56,166 Just breathe. 906 00:53:56,166 --> 00:53:57,250 - I can't believe you did that! 907 00:53:57,250 --> 00:53:58,291 - Breathe, shh. 908 00:53:58,291 --> 00:54:00,208 - You don't control me! 909 00:54:03,166 --> 00:54:04,875 - You know you are. 910 00:54:04,875 --> 00:54:07,375 (Marion breathes deeply) 911 00:54:07,375 --> 00:54:09,666 I'm doing this for us. 912 00:54:09,666 --> 00:54:10,500 For you. 913 00:54:11,666 --> 00:54:14,291 (Marion sobbing) 914 00:54:14,291 --> 00:54:16,250 You don't wanna run away. 915 00:54:16,250 --> 00:54:19,166 (dark tense music) 916 00:54:20,750 --> 00:54:21,750 It's okay. 917 00:54:21,750 --> 00:54:22,875 Shh. 918 00:54:22,875 --> 00:54:24,125 It's okay, shh. 919 00:54:25,791 --> 00:54:27,416 I won't let this happen again. 920 00:54:27,416 --> 00:54:28,291 No. 921 00:54:28,291 --> 00:54:29,125 No, no. 922 00:54:30,500 --> 00:54:31,583 Shh. 923 00:54:31,583 --> 00:54:33,750 You're having another episode, yes. 924 00:54:33,750 --> 00:54:35,166 Breathe, breathe. 925 00:54:36,875 --> 00:54:38,375 Yes. (soft music) 926 00:54:38,375 --> 00:54:39,291 It'll pass. 927 00:54:40,500 --> 00:54:42,208 All things in time. 928 00:54:42,208 --> 00:54:45,583 (casual downtempo music) 929 00:54:45,583 --> 00:54:49,041 ♪ You could be my moon and my stars, yeah ♪ 930 00:54:49,041 --> 00:54:52,833 ♪ You could find me right on beyond fear ♪ 931 00:54:52,833 --> 00:54:56,458 ♪ I think I'll fall in love with you, baby ♪ 932 00:54:56,458 --> 00:55:00,375 ♪ I, I'll fall in love with you, maybe ♪ 933 00:55:00,375 --> 00:55:03,500 ♪ Heart beat is massive ♪ 934 00:55:03,500 --> 00:55:05,208 ♪ Cruising through my veins ♪ 935 00:55:05,208 --> 00:55:08,041 ♪ Expanding in all spaces ♪ 936 00:55:08,041 --> 00:55:12,000 ♪ I think it's time to know the truth, baby ♪ 937 00:55:12,000 --> 00:55:16,666 ♪ I'm falling in love with you, maybe ♪ 938 00:55:16,666 --> 00:55:19,583 (knocking on door) 939 00:55:19,583 --> 00:55:22,500 - [Michael] Leave it on the ground. 940 00:55:26,125 --> 00:55:27,458 - [Delivery Person] Uh, it's already been paid for. 941 00:55:27,458 --> 00:55:28,791 - [Michael] Tip. 942 00:55:30,291 --> 00:55:31,708 - [Delivery Person] Thanks. 943 00:55:31,708 --> 00:55:33,958 ♪ You got me dumbstruck ♪ 944 00:55:33,958 --> 00:55:35,333 ♪ Wow, wow ♪ 945 00:55:35,333 --> 00:55:38,333 ♪ You got me doped up on love ♪ 946 00:55:38,333 --> 00:55:42,583 ♪ Sensible, sensibility's gone ♪ 947 00:55:42,583 --> 00:55:46,666 ♪ Breathing and I'll go ♪ 948 00:55:46,666 --> 00:55:49,125 ♪ I wanna run wild ♪ 949 00:55:49,125 --> 00:55:53,583 ♪ So I could walk beside you instead ♪ 950 00:55:53,583 --> 00:55:55,666 ♪ Whoo, whoo, whoo, whoo ♪ 951 00:55:55,666 --> 00:55:59,416 ♪ I'm a black diamond ♪ 952 00:55:59,416 --> 00:56:01,666 ♪ Let me offer ♪ 953 00:56:01,666 --> 00:56:04,791 ♪ I made a home here by the sand ♪ 954 00:56:04,791 --> 00:56:06,583 ♪ There you are, there you are ♪ 955 00:56:06,583 --> 00:56:09,000 ♪ You made me wonder ♪ 956 00:56:09,000 --> 00:56:13,291 ♪ I wove myself a silk cocoon ♪ 957 00:56:13,291 --> 00:56:16,416 ♪ And fell in love with you, yeah ♪ 958 00:56:16,416 --> 00:56:19,166 ♪ Sonic, let's start it ♪ 959 00:56:19,166 --> 00:56:21,083 ♪ Full body love ♪ 960 00:56:21,083 --> 00:56:24,625 ♪ Don't give it up for anything ♪ 961 00:56:24,625 --> 00:56:28,666 ♪ Flow through and sail through thee ♪ 962 00:56:28,666 --> 00:56:32,291 ♪ And fall in love with you madly ♪ 963 00:56:32,291 --> 00:56:34,875 ♪ I'm breathing hard for this ♪ 964 00:56:34,875 --> 00:56:36,666 ♪ When will I be ready ♪ 965 00:56:36,666 --> 00:56:39,541 ♪ But, but steady ♪ 966 00:56:39,541 --> 00:56:41,291 ♪ We're floating through the mist ♪ 967 00:56:41,291 --> 00:56:44,291 ♪ So kiss me, I wanna know ♪ 968 00:56:44,291 --> 00:56:47,041 - [Michael] Sit properly, sweetheart. 969 00:56:47,041 --> 00:56:48,125 Come on, sit. 970 00:56:51,791 --> 00:56:52,625 - Water? 971 00:56:53,750 --> 00:56:56,000 I want apple juice. 972 00:56:56,000 --> 00:56:56,875 - [Michael] No. 973 00:56:56,875 --> 00:56:57,708 Be good. 974 00:56:59,625 --> 00:57:01,125 Feel up to eating? 975 00:57:05,333 --> 00:57:06,750 Drink your drink. 976 00:57:10,000 --> 00:57:10,916 Drink this. 977 00:57:12,791 --> 00:57:15,958 Pizza will be there when you're ready. 978 00:57:20,375 --> 00:57:21,750 - Yuck. 979 00:57:21,750 --> 00:57:23,291 This water tastes funny. 980 00:57:24,583 --> 00:57:26,041 - Just drink it, sweetheart. 981 00:57:26,041 --> 00:57:27,541 It's good for you. 982 00:57:31,208 --> 00:57:32,041 Baby. 983 00:57:33,875 --> 00:57:34,708 Marion. 984 00:57:38,916 --> 00:57:40,041 ♪ All I'm saying is ♪ 985 00:57:40,041 --> 00:57:41,916 ♪ I don't want to know this ♪ 986 00:57:41,916 --> 00:57:44,000 ♪ I just wanna roll on ♪ 987 00:57:44,000 --> 00:57:48,625 ♪ Wanna feel my wild, wild diamond ♪ 988 00:57:48,625 --> 00:57:51,000 ♪ You got me dumbstruck ♪ 989 00:57:51,000 --> 00:57:52,458 ♪ Wow, wow ♪ 990 00:57:52,458 --> 00:57:55,041 ♪ You got me dumbstruck on love ♪ 991 00:57:55,041 --> 00:57:56,041 - Open. 992 00:57:56,041 --> 00:57:59,000 ♪ Sensible, sensibilities gone, yeah ♪ 993 00:57:59,000 --> 00:58:00,333 - Now. 994 00:58:00,333 --> 00:58:03,958 ♪ You got me breathing in that golden air ♪ 995 00:58:03,958 --> 00:58:06,458 ♪ I wanna run wild ♪ 996 00:58:06,458 --> 00:58:10,875 ♪ So I can walk beside you instead ♪ 997 00:58:10,875 --> 00:58:12,958 ♪ Whoo, whoo, whoo, whoo ♪ 998 00:58:12,958 --> 00:58:14,208 - I love you. 999 00:58:14,208 --> 00:58:16,666 ♪ I'm a black diamond ♪ 1000 00:58:16,666 --> 00:58:19,458 ♪ Let me offer ♪ 1001 00:58:19,458 --> 00:58:21,333 ♪ Now it don't ♪ 1002 00:58:21,333 --> 00:58:23,125 ♪ It don't ♪ 1003 00:58:23,125 --> 00:58:26,625 ♪ It don't matter, no, no ♪ 1004 00:58:29,833 --> 00:58:32,750 (dark tense music) 1005 00:58:44,458 --> 00:58:47,875 (tense foreboding music) 1006 00:59:00,083 --> 00:59:03,500 (dark suspenseful music) 1007 00:59:04,833 --> 00:59:05,833 (Michael gasps) 1008 00:59:05,833 --> 00:59:06,666 - Shit. 1009 00:59:08,041 --> 00:59:09,416 Lilu. 1010 00:59:09,416 --> 00:59:11,083 Sweetheart. 1011 00:59:11,083 --> 00:59:12,708 It's okay. 1012 00:59:12,708 --> 00:59:13,541 It's okay. 1013 00:59:15,000 --> 00:59:15,833 Come here. 1014 00:59:17,583 --> 00:59:18,416 It's okay. 1015 00:59:19,916 --> 00:59:20,750 Come here. 1016 00:59:20,750 --> 00:59:22,666 Give me the knife. - No. 1017 00:59:22,666 --> 00:59:24,041 - It's okay, come here. - No. 1018 00:59:24,041 --> 00:59:25,375 - Give me the knife, sweetheart. 1019 00:59:25,375 --> 00:59:26,208 - No. 1020 00:59:29,666 --> 00:59:30,791 - Lilu. 1021 00:59:30,791 --> 00:59:31,666 Give me the knife. 1022 00:59:31,666 --> 00:59:33,291 I'm serious, there's someone in the house. 1023 00:59:33,291 --> 00:59:35,125 Give me the knife now. 1024 00:59:35,125 --> 00:59:35,958 Lilu. 1025 00:59:35,958 --> 00:59:37,375 Lilu! (Lilu screams) 1026 00:59:37,375 --> 00:59:38,291 - [Marion] Help me! 1027 00:59:38,291 --> 00:59:39,166 - Shh, shh. 1028 00:59:39,166 --> 00:59:40,000 Quiet. 1029 00:59:40,000 --> 00:59:40,833 Don't say a word. 1030 00:59:58,125 --> 01:00:00,041 What are you looking for? 1031 01:00:02,958 --> 01:00:04,708 I can get it for you. 1032 01:00:05,791 --> 01:00:06,625 We have money. 1033 01:00:06,625 --> 01:00:07,458 - Oh. 1034 01:00:08,625 --> 01:00:10,375 I don't want your money. 1035 01:00:15,333 --> 01:00:16,166 Mm. 1036 01:00:18,083 --> 01:00:20,416 (clucking tongue) 1037 01:00:20,416 --> 01:00:21,250 Ooh. 1038 01:00:22,458 --> 01:00:23,291 Mm. 1039 01:00:24,708 --> 01:00:26,291 You tried to control me, 1040 01:00:28,000 --> 01:00:33,000 to contain me, but I can't be tamed. 1041 01:00:34,083 --> 01:00:36,750 (pills clatter) 1042 01:00:41,250 --> 01:00:42,750 - This is a private residence. 1043 01:00:45,333 --> 01:00:46,375 You're trespassing. 1044 01:00:48,041 --> 01:00:50,250 And the police are on their way. 1045 01:00:50,250 --> 01:00:51,250 - No they're not. 1046 01:00:52,416 --> 01:00:53,458 It's just you. 1047 01:00:54,666 --> 01:00:56,333 You and the girls. 1048 01:00:58,541 --> 01:00:59,666 - How did you find us? 1049 01:01:01,875 --> 01:01:04,791 (dark tense music) 1050 01:01:06,041 --> 01:01:07,083 - You forget. 1051 01:01:09,208 --> 01:01:10,375 I live here. 1052 01:01:14,041 --> 01:01:14,875 Lilu. 1053 01:01:20,000 --> 01:01:20,833 - Mom! 1054 01:01:21,958 --> 01:01:23,208 Mom! 1055 01:01:23,208 --> 01:01:24,833 Wake up! 1056 01:01:24,833 --> 01:01:25,666 Mom! 1057 01:01:27,291 --> 01:01:28,458 - Who are you? 1058 01:01:33,541 --> 01:01:35,125 - I think you know. 1059 01:01:40,541 --> 01:01:42,708 - Mom! (Marion moans) 1060 01:01:42,708 --> 01:01:43,541 - Nothing? 1061 01:01:46,166 --> 01:01:49,541 I am the rage of abuse. 1062 01:01:50,958 --> 01:01:55,833 I am the wrath of generations passed. 1063 01:01:55,833 --> 01:01:58,041 One known unto god. 1064 01:02:01,041 --> 01:02:04,041 You pretend I don't exist, 1065 01:02:04,041 --> 01:02:04,875 but you need me. 1066 01:02:07,291 --> 01:02:12,291 I allow you to subjugate, exploit, murder, and forget. 1067 01:02:20,000 --> 01:02:22,208 You reject me. 1068 01:02:22,208 --> 01:02:23,833 You forget me. 1069 01:02:25,208 --> 01:02:26,458 You repress me. 1070 01:02:28,791 --> 01:02:30,708 But I cannot be denied! 1071 01:02:34,875 --> 01:02:36,125 - It wasn't me. 1072 01:02:41,041 --> 01:02:43,125 - Why didn't you stop me? 1073 01:02:45,750 --> 01:02:47,666 Why didn't you save me? 1074 01:02:49,125 --> 01:02:49,958 You! 1075 01:02:51,541 --> 01:02:52,958 You are to blame. 1076 01:02:55,916 --> 01:02:57,416 You're a murderer. 1077 01:03:00,083 --> 01:03:00,916 - No. 1078 01:03:02,583 --> 01:03:04,000 No, it wasn't me. 1079 01:03:05,333 --> 01:03:06,166 It wasn't. 1080 01:03:08,041 --> 01:03:08,958 It was you. 1081 01:03:11,416 --> 01:03:13,541 You killed her. 1082 01:03:13,541 --> 01:03:15,166 (dark tense music) 1083 01:03:15,166 --> 01:03:18,208 I love her. 1084 01:03:18,208 --> 01:03:19,125 I love her. 1085 01:03:22,583 --> 01:03:24,333 I would have done anything for her! 1086 01:03:24,333 --> 01:03:25,166 - [Frank] Yeah. 1087 01:03:26,125 --> 01:03:27,791 And you did, didn't you? 1088 01:03:29,833 --> 01:03:32,250 Now you've forgotten the truth. 1089 01:03:33,083 --> 01:03:34,125 - No. 1090 01:03:34,125 --> 01:03:36,791 Shut up! 1091 01:03:36,791 --> 01:03:41,791 - You've concealed it behind a veil of rationality. 1092 01:03:43,375 --> 01:03:45,000 You've rewritten the past. 1093 01:03:46,208 --> 01:03:48,958 It's time you came clean, Michael. 1094 01:03:49,958 --> 01:03:54,750 Take responsibility for the blood you've spilled. 1095 01:03:56,750 --> 01:03:58,500 You are the threat. 1096 01:04:01,333 --> 01:04:04,625 You have killed, and forgotten. 1097 01:04:05,833 --> 01:04:09,708 And you will time and time again. 1098 01:04:09,708 --> 01:04:10,958 Think hard. 1099 01:04:10,958 --> 01:04:13,208 Think, think, think, think. 1100 01:04:17,625 --> 01:04:20,083 Do you not know the atrocities 1101 01:04:21,041 --> 01:04:22,708 caused in your name? 1102 01:04:23,958 --> 01:04:25,291 - We had a deal! 1103 01:04:29,000 --> 01:04:30,750 - You've turned on your family. 1104 01:04:32,375 --> 01:04:33,208 Your own blood. 1105 01:04:36,000 --> 01:04:37,458 - Michael? 1106 01:04:37,458 --> 01:04:38,333 You're scaring me. 1107 01:04:39,333 --> 01:04:40,291 Put the knife down. 1108 01:04:44,875 --> 01:04:46,375 Put the knife down! 1109 01:04:53,541 --> 01:04:56,708 (dark dramatic music) 1110 01:04:57,750 --> 01:04:59,333 - [Lilu] Daddy, no! 1111 01:05:00,250 --> 01:05:04,166 (punches thudding) (Michael grunting) 1112 01:05:04,166 --> 01:05:06,708 - Your anger's going nowhere, Mikey! 1113 01:05:06,708 --> 01:05:07,708 (Michael grunts) 1114 01:05:07,708 --> 01:05:10,041 Turn it on yourself, and you'll be strong! 1115 01:05:11,250 --> 01:05:13,250 But once you- (grunts) 1116 01:05:15,958 --> 01:05:17,333 (punch lands) (Michael grunts) 1117 01:05:17,333 --> 01:05:21,375 (Frank laughing) (Michael whimpers) 1118 01:05:21,375 --> 01:05:24,041 (Frank panting) 1119 01:05:27,041 --> 01:05:29,666 You lost control, Mikey. 1120 01:05:29,666 --> 01:05:31,916 You're acting crazy. 1121 01:05:31,916 --> 01:05:33,583 When they see it, 1122 01:05:34,916 --> 01:05:37,583 you've lost their trust. 1123 01:05:37,583 --> 01:05:41,583 You've poisoned your own family against you. 1124 01:05:44,166 --> 01:05:48,750 (Frank laughing) (dark dramatic music) 1125 01:05:48,750 --> 01:05:49,583 - [Lilu] Daddy. 1126 01:05:49,583 --> 01:05:53,000 (tense foreboding music) 1127 01:06:15,125 --> 01:06:18,541 (distant sirens wailing) 1128 01:06:22,958 --> 01:06:25,500 (slow tense music) 1129 01:06:25,500 --> 01:06:29,333 - You know what happens next, don't you Mikey? 1130 01:06:31,083 --> 01:06:33,458 We've been here before. 1131 01:06:33,458 --> 01:06:35,125 - Listen, please. 1132 01:06:35,125 --> 01:06:36,541 Just leave my family alone. 1133 01:06:38,916 --> 01:06:39,750 They're innocent. 1134 01:06:41,333 --> 01:06:42,166 - Innocent? 1135 01:06:44,291 --> 01:06:45,416 We're not innocent. 1136 01:06:47,125 --> 01:06:49,541 Not us. 1137 01:06:49,541 --> 01:06:50,625 Not them. 1138 01:06:53,000 --> 01:06:55,458 You don't have to go too far back 1139 01:06:55,458 --> 01:06:57,208 before we're all murderers. 1140 01:07:01,083 --> 01:07:02,166 - For the love of God- 1141 01:07:02,166 --> 01:07:03,666 - The love of God? 1142 01:07:04,833 --> 01:07:06,125 Who's God? 1143 01:07:06,125 --> 01:07:09,333 For the love of God, 1144 01:07:09,333 --> 01:07:11,666 we killed you. 1145 01:07:11,666 --> 01:07:15,833 - You're not my family. 1146 01:07:15,833 --> 01:07:17,750 - And we're all family. 1147 01:07:19,625 --> 01:07:21,875 One big fucked up family 1148 01:07:21,875 --> 01:07:25,041 on this ball of dirt. 1149 01:07:28,750 --> 01:07:29,583 - No, no! 1150 01:07:29,583 --> 01:07:31,250 Leave her alone! 1151 01:07:31,250 --> 01:07:32,416 - You're not my family. 1152 01:07:32,416 --> 01:07:34,625 You're not my child. 1153 01:07:36,375 --> 01:07:38,791 You're not my kind, you're not civilized! 1154 01:07:38,791 --> 01:07:43,583 You parasites, suckling at my teat. 1155 01:07:46,583 --> 01:07:48,375 You think you're entitled to care? 1156 01:07:50,083 --> 01:07:50,916 To love? 1157 01:07:54,708 --> 01:07:56,458 You can't live in my home. 1158 01:07:59,875 --> 01:08:01,958 Go back and die in your home! 1159 01:08:01,958 --> 01:08:04,083 - Leave her alone! 1160 01:08:04,083 --> 01:08:04,916 - You! 1161 01:08:06,375 --> 01:08:09,041 You think you're better than me? 1162 01:08:10,000 --> 01:08:11,458 You think you're rational? 1163 01:08:13,916 --> 01:08:16,166 You think you're in control? 1164 01:08:16,166 --> 01:08:18,583 You have no control, Michael! 1165 01:08:19,875 --> 01:08:20,708 I am you. 1166 01:08:24,375 --> 01:08:25,625 And you are me. 1167 01:08:27,541 --> 01:08:30,250 (soft music) 1168 01:08:30,250 --> 01:08:33,333 You can't keep your conscience clean. 1169 01:08:39,041 --> 01:08:43,583 Take back the power you deny yourself. 1170 01:08:43,583 --> 01:08:48,583 Take back the power you crave so rich. 1171 01:08:53,666 --> 01:08:55,833 It is your birth right. 1172 01:09:03,125 --> 01:09:08,125 (Marion panting) (tense suspenseful music) 1173 01:09:21,916 --> 01:09:22,791 (Marion whimpers) 1174 01:09:22,791 --> 01:09:25,541 (Michael growls) 1175 01:09:27,583 --> 01:09:28,958 - Michael, no! 1176 01:09:28,958 --> 01:09:31,791 (Michael panting) 1177 01:09:33,166 --> 01:09:37,166 - Don't be anesthetized by abstraction, Michael. 1178 01:09:38,583 --> 01:09:41,916 (Michael laughs) 1179 01:09:41,916 --> 01:09:42,750 Feel it. 1180 01:09:44,333 --> 01:09:45,583 (knife clatters) 1181 01:09:45,583 --> 01:09:49,625 (Michael grunting) (Marion panting) 1182 01:09:49,625 --> 01:09:52,416 Now wrap your fingers around your neck. 1183 01:09:52,416 --> 01:09:56,500 (Michael exhales) (Marion panting) 1184 01:09:56,500 --> 01:09:58,708 Yes. (moaning) 1185 01:09:58,708 --> 01:10:03,583 (Michael moaning) (Marion panting) 1186 01:10:03,583 --> 01:10:05,750 Squeeze the life from her. 1187 01:10:08,958 --> 01:10:13,458 You have no choice. 1188 01:10:13,458 --> 01:10:16,333 You were born into it. (Marion gasping) 1189 01:10:16,333 --> 01:10:17,333 We all were. 1190 01:10:18,250 --> 01:10:19,666 (Marion gasps) 1191 01:10:19,666 --> 01:10:21,583 Our history is a bloody one. 1192 01:10:22,583 --> 01:10:24,500 (Marion choking) 1193 01:10:24,500 --> 01:10:27,166 You can deny, and you can protest. 1194 01:10:28,958 --> 01:10:30,708 But we all have blood 1195 01:10:32,333 --> 01:10:33,416 on our hands! 1196 01:10:36,375 --> 01:10:38,166 - [Police Officer] Police! 1197 01:10:38,166 --> 01:10:39,083 Open up! 1198 01:10:39,083 --> 01:10:39,916 (pounding on door) 1199 01:10:39,916 --> 01:10:41,000 Open up right now! 1200 01:10:41,000 --> 01:10:42,541 Stand back! 1201 01:10:42,541 --> 01:10:45,833 We're coming in! (suspenseful music) 1202 01:10:45,833 --> 01:10:48,750 (pounding on door) 1203 01:10:57,416 --> 01:11:01,041 (soft atmospheric music) 1204 01:11:01,041 --> 01:11:02,541 - What are you drawing there, sweetie? 1205 01:11:08,166 --> 01:11:09,541 Are you sure you're okay? 1206 01:11:14,458 --> 01:11:16,000 You don't have to be here. 1207 01:11:21,958 --> 01:11:22,791 - I do. 1208 01:11:23,875 --> 01:11:24,708 - Okay. 1209 01:11:34,875 --> 01:11:37,250 - I'm ready to speak to you. 1210 01:11:37,250 --> 01:11:38,083 - You are? 1211 01:11:40,916 --> 01:11:42,875 - I want to tell you my secret. 1212 01:11:46,083 --> 01:11:46,916 - What is it? 1213 01:11:50,708 --> 01:11:55,708 - I've seen strange things. 1214 01:11:58,666 --> 01:11:59,833 - What sort of things? 1215 01:12:01,750 --> 01:12:05,208 - I'm not sure what's real, and what's not. 1216 01:12:08,250 --> 01:12:10,500 You believe me, don't you mummy? 1217 01:12:15,833 --> 01:12:17,291 What are you thinking, mummy? 1218 01:12:18,416 --> 01:12:19,250 - I don't know. 1219 01:12:21,500 --> 01:12:23,166 - [Lilu] It's my fault, isn't it? 1220 01:12:24,750 --> 01:12:26,125 It's my fault she's dead. 1221 01:12:27,458 --> 01:12:28,916 - Look at my eyes, honey. 1222 01:12:28,916 --> 01:12:30,666 I don't flinch. 1223 01:12:30,666 --> 01:12:33,000 None of this is your fault. 1224 01:12:33,000 --> 01:12:34,333 Tell me you understand. 1225 01:12:34,333 --> 01:12:35,166 None of it. 1226 01:12:36,458 --> 01:12:37,666 - It's not my fault. 1227 01:12:37,666 --> 01:12:38,500 - That's right. 1228 01:12:45,500 --> 01:12:47,625 - [Lilu] Lilith and I still speak. 1229 01:12:55,000 --> 01:12:56,333 - Lilith's gone. 1230 01:12:56,333 --> 01:12:57,958 You know that. 1231 01:12:57,958 --> 01:13:00,666 - I know, it's not real, 1232 01:13:00,666 --> 01:13:02,458 but I don't want to lose her. 1233 01:13:04,125 --> 01:13:05,708 You think I'm crazy? 1234 01:13:09,958 --> 01:13:11,583 Don't give up on me, mummy. 1235 01:13:18,000 --> 01:13:21,333 - Do-do you remember when we lost your Aunt Marie? 1236 01:13:25,541 --> 01:13:26,916 I still speak to her. 1237 01:13:29,666 --> 01:13:32,041 If you're crazy, honey, then I'm crazy. 1238 01:13:34,958 --> 01:13:36,541 We could be crazy together. 1239 01:13:43,708 --> 01:13:45,416 It's gonna be okay, honey. 1240 01:13:45,416 --> 01:13:46,416 Don't worry. 1241 01:13:54,083 --> 01:13:55,166 - You can see him now. 1242 01:14:03,416 --> 01:14:04,333 - Is he dangerous? 1243 01:14:04,333 --> 01:14:05,291 - We don't think so. 1244 01:14:05,291 --> 01:14:07,416 He's calm and rational. 1245 01:14:07,416 --> 01:14:09,375 He's listening to his therapist. 1246 01:14:09,375 --> 01:14:10,541 He's very respectful. 1247 01:14:12,875 --> 01:14:14,916 - Lilu, please wait here, okay? 1248 01:14:14,916 --> 01:14:15,750 Hmm? 1249 01:14:16,791 --> 01:14:18,333 - I want to come in. 1250 01:14:18,333 --> 01:14:20,125 - You can, I promise. 1251 01:14:20,125 --> 01:14:21,750 I just need to make sure it's safe. 1252 01:14:21,750 --> 01:14:22,583 Hmm? 1253 01:14:24,333 --> 01:14:25,166 - Okay. 1254 01:14:27,416 --> 01:14:29,125 (slow tense music) 1255 01:14:29,125 --> 01:14:30,958 - Mr. Addison, you have a visitor. 1256 01:14:56,541 --> 01:14:57,375 - How are you? 1257 01:15:00,708 --> 01:15:02,041 How have you been treated? 1258 01:15:04,875 --> 01:15:05,708 - Where's Lilu? 1259 01:15:06,958 --> 01:15:07,875 - She's outside. 1260 01:15:10,000 --> 01:15:11,333 - She doesn't wanna see me? 1261 01:15:11,333 --> 01:15:12,416 - She does. 1262 01:15:17,291 --> 01:15:18,625 What have the doctors said? 1263 01:15:20,375 --> 01:15:21,541 Have you been diagnosed? 1264 01:15:23,750 --> 01:15:26,583 (Michael sighs) 1265 01:15:26,583 --> 01:15:28,708 - They don't, they don't say much. 1266 01:15:28,708 --> 01:15:31,875 They don't want me pandering to their process. 1267 01:15:31,875 --> 01:15:35,000 (soft music) 1268 01:15:35,000 --> 01:15:36,416 - Have you learned anything? 1269 01:15:37,250 --> 01:15:39,750 - I've had lots of time to think. 1270 01:15:41,000 --> 01:15:41,833 Reflect. 1271 01:15:44,375 --> 01:15:47,000 - And? 1272 01:15:47,000 --> 01:15:52,000 - Fragments, images, phrases, 1273 01:15:54,000 --> 01:15:58,125 return to me, echo around in my mind in ceaseless circles. 1274 01:15:59,875 --> 01:16:01,916 You said something the other night, 1275 01:16:01,916 --> 01:16:04,166 you said, um, 1276 01:16:04,166 --> 01:16:08,250 "History is a nightmare from which 1277 01:16:08,250 --> 01:16:09,833 we are trying to awake." 1278 01:16:11,333 --> 01:16:12,833 Was that from Homer? 1279 01:16:12,833 --> 01:16:13,708 - Joyce. 1280 01:16:15,166 --> 01:16:16,583 - Ah. 1281 01:16:16,583 --> 01:16:20,000 Yeah. 1282 01:16:20,000 --> 01:16:23,291 That little phrase, it bore into my soul. 1283 01:16:24,291 --> 01:16:29,291 History, our-our story, 1284 01:16:31,750 --> 01:16:33,375 this is a nightmare from which I've 1285 01:16:33,375 --> 01:16:35,875 so desperately been trying to awake. 1286 01:16:35,875 --> 01:16:39,000 - Oh honey, it's not. 1287 01:16:39,000 --> 01:16:40,541 I think Herzen said it best. 1288 01:16:41,791 --> 01:16:45,250 "History is the autobiography of a madman." 1289 01:16:45,250 --> 01:16:47,666 We must stem the flow of blood. 1290 01:16:47,666 --> 01:16:48,958 It's up to us. 1291 01:16:48,958 --> 01:16:51,208 The first step is to be honest about who we are 1292 01:16:51,208 --> 01:16:52,500 and what we've done. 1293 01:16:57,708 --> 01:16:59,416 What happened with you that night? 1294 01:17:03,416 --> 01:17:04,500 - I wasn't myself. 1295 01:17:05,500 --> 01:17:06,333 - Who were you? 1296 01:17:07,666 --> 01:17:08,916 - I thought it was Frank. 1297 01:17:10,916 --> 01:17:13,000 That night in the apartment. 1298 01:17:13,000 --> 01:17:14,083 But it wasn't, it was, 1299 01:17:16,583 --> 01:17:17,416 it was me. 1300 01:17:19,041 --> 01:17:19,875 I was him. 1301 01:17:24,125 --> 01:17:25,166 I've been him before. 1302 01:17:26,875 --> 01:17:28,291 I don't know how many times. 1303 01:17:30,625 --> 01:17:34,583 - So, so it was your alter ego who- 1304 01:17:34,583 --> 01:17:36,958 - [Michael] Disassociated personality state. 1305 01:17:36,958 --> 01:17:38,375 - Who strangled me? 1306 01:17:38,375 --> 01:17:39,708 - I didn't know what I was doing. 1307 01:17:39,708 --> 01:17:41,750 - And was it him, or was it you 1308 01:17:41,750 --> 01:17:43,791 who thought I was crazy? 1309 01:17:43,791 --> 01:17:46,250 - I'm only now coming to terms with my wrongs, 1310 01:17:46,250 --> 01:17:50,666 and I would grovel, and I would apologize, 1311 01:17:52,125 --> 01:17:57,125 but I don't deserve forgiveness. 1312 01:18:00,041 --> 01:18:01,125 - When did this begin? 1313 01:18:07,250 --> 01:18:08,083 - I'm sorry. 1314 01:18:15,416 --> 01:18:17,250 Remember when we first met? 1315 01:18:17,250 --> 01:18:20,541 I was having a hard time grappling with my past. 1316 01:18:20,541 --> 01:18:21,666 - We both were. 1317 01:18:23,625 --> 01:18:25,666 - Something fractured in me then. 1318 01:18:25,666 --> 01:18:26,708 My ghosts- - Ghosts? 1319 01:18:28,166 --> 01:18:29,791 (dark tense music) 1320 01:18:29,791 --> 01:18:30,958 - [Michael] I'm so sorry. 1321 01:18:35,041 --> 01:18:37,083 I'm sorry, my love. 1322 01:18:37,083 --> 01:18:38,250 The delusions. 1323 01:18:39,333 --> 01:18:40,208 They're all mine. 1324 01:18:42,625 --> 01:18:43,583 It's called folie- 1325 01:18:45,666 --> 01:18:46,916 - Folie a deux. 1326 01:18:50,583 --> 01:18:52,166 - Contagious psychosis. 1327 01:18:54,875 --> 01:18:56,416 It's a madness shared by two. 1328 01:18:57,833 --> 01:19:00,333 I blamed you, I took advantage of your condition 1329 01:19:01,250 --> 01:19:03,000 to hide the truth. 1330 01:19:03,000 --> 01:19:04,791 The same time I hid it from myself. 1331 01:19:06,083 --> 01:19:09,000 But it was me. 1332 01:19:09,000 --> 01:19:09,958 It always has been. 1333 01:19:23,958 --> 01:19:26,125 (soft music) 1334 01:19:26,125 --> 01:19:28,125 - No, it's not. 1335 01:19:28,125 --> 01:19:32,625 It's-it's not your fault. 1336 01:19:32,625 --> 01:19:34,958 You didn't know what you were doing, right? 1337 01:19:34,958 --> 01:19:35,791 - No. 1338 01:19:36,791 --> 01:19:38,000 But you can't trust me. 1339 01:19:38,000 --> 01:19:41,666 I-I can't even trust myself. 1340 01:19:43,250 --> 01:19:44,416 - It wasn't you. 1341 01:19:45,541 --> 01:19:46,750 It was your condition. 1342 01:19:48,125 --> 01:19:50,458 - Marion, stop. 1343 01:19:52,500 --> 01:19:53,291 You were right. 1344 01:19:55,541 --> 01:19:58,166 I need to be responsible for my actions. 1345 01:20:03,791 --> 01:20:05,833 - You need help, Michael. 1346 01:20:07,291 --> 01:20:10,166 When you're released, I'll take care of you. 1347 01:20:11,250 --> 01:20:12,708 We'll be a family again. 1348 01:20:12,708 --> 01:20:14,000 We'll make it work. 1349 01:20:14,000 --> 01:20:14,875 I still love you. 1350 01:20:16,416 --> 01:20:18,416 - You don't know me. 1351 01:20:18,416 --> 01:20:20,000 - [Marion] If anyone does, I do. 1352 01:20:21,333 --> 01:20:22,541 - Then no one does. 1353 01:20:23,666 --> 01:20:24,500 This is it. 1354 01:20:25,333 --> 01:20:26,166 Can't you see this? 1355 01:20:26,166 --> 01:20:27,541 This is the shared delusion. 1356 01:20:28,916 --> 01:20:29,750 - What? 1357 01:20:29,750 --> 01:20:30,625 - All of it. 1358 01:20:30,625 --> 01:20:32,000 Everything we believe. 1359 01:20:34,291 --> 01:20:36,458 - We have to work with what we have. 1360 01:20:36,458 --> 01:20:38,333 Do what we can with what we know. 1361 01:20:40,083 --> 01:20:41,583 - We know nothing but lies. 1362 01:20:43,250 --> 01:20:44,500 What are we running from? 1363 01:20:46,208 --> 01:20:48,375 - The murder of our child. 1364 01:20:50,833 --> 01:20:53,500 - There is no murderer. 1365 01:20:53,500 --> 01:20:54,958 - What? 1366 01:20:54,958 --> 01:20:56,083 (tense foreboding music) 1367 01:20:56,083 --> 01:20:57,666 - There is no murderer. 1368 01:20:58,541 --> 01:20:59,833 - Why are you saying that? 1369 01:21:02,958 --> 01:21:04,250 - I've come to a decision. 1370 01:21:05,708 --> 01:21:07,291 You're gonna hate me. 1371 01:21:07,291 --> 01:21:08,125 - [Marion] What are you talking about? 1372 01:21:08,125 --> 01:21:09,916 - You're never gonna be able to forgive me, 1373 01:21:09,916 --> 01:21:11,041 but I need you to know. 1374 01:21:12,291 --> 01:21:13,875 I did what I thought was right. 1375 01:21:15,583 --> 01:21:16,916 I did my best. 1376 01:21:18,916 --> 01:21:21,333 But my best was tragically bad. 1377 01:21:23,291 --> 01:21:26,416 (Michael crying) 1378 01:21:26,416 --> 01:21:29,083 There's no going back from this. 1379 01:21:32,958 --> 01:21:35,125 I just, I owe you at least 1380 01:21:38,416 --> 01:21:40,416 the truth, as I know it. 1381 01:21:42,125 --> 01:21:44,958 (soft dark music) 1382 01:22:34,958 --> 01:22:36,083 I thought Lilu was ill. 1383 01:22:37,333 --> 01:22:39,958 She had symptoms of schizophrenia. 1384 01:22:39,958 --> 01:22:42,875 She was self harming. 1385 01:22:44,083 --> 01:22:47,291 She was paranoid, delusional. 1386 01:22:48,541 --> 01:22:49,666 I should have known. 1387 01:22:52,208 --> 01:22:53,458 She lied to me. 1388 01:23:04,208 --> 01:23:06,541 I gave her an antipsychotic. 1389 01:23:08,875 --> 01:23:11,791 (dark tense music) 1390 01:23:39,375 --> 01:23:42,375 (music intensifies) 1391 01:24:03,958 --> 01:24:05,625 I should have known. 1392 01:24:07,791 --> 01:24:08,958 It was Lilith. 1393 01:24:22,583 --> 01:24:25,250 I am so sorry that I hid- 1394 01:24:25,250 --> 01:24:28,000 (Marion sobbing) 1395 01:24:30,250 --> 01:24:32,208 Hid Lilu's symptoms from you. 1396 01:24:34,208 --> 01:24:35,083 I was a fool. 1397 01:24:36,583 --> 01:24:39,125 (Marion sobbing) 1398 01:24:39,125 --> 01:24:40,916 I was afraid that you'd be overwhelmed with guilt, 1399 01:24:40,916 --> 01:24:44,125 and you would once again succumb to your own condition. 1400 01:24:47,625 --> 01:24:50,916 I'm, I know- (Marion sobs) 1401 01:24:50,916 --> 01:24:51,791 I know better now. 1402 01:24:53,958 --> 01:24:56,708 (Marion sobbing) 1403 01:24:57,625 --> 01:24:58,458 I know it's too late. 1404 01:24:58,458 --> 01:24:59,541 There's nothing I can do. 1405 01:25:01,166 --> 01:25:03,916 (Marion sobbing) 1406 01:25:05,666 --> 01:25:08,125 I should never have tried to treat her on my own. 1407 01:25:09,083 --> 01:25:09,958 I'm sorry. 1408 01:25:11,375 --> 01:25:12,208 I'm sorry. 1409 01:25:14,541 --> 01:25:17,291 (Marion sobbing) 1410 01:25:18,416 --> 01:25:19,916 I hid it from you. 1411 01:25:22,666 --> 01:25:23,625 I hid it from me. 1412 01:25:26,666 --> 01:25:28,208 And I convinced Lilu- 1413 01:25:28,208 --> 01:25:29,166 (dark tense music) 1414 01:25:29,166 --> 01:25:30,000 of the same. 1415 01:25:34,333 --> 01:25:37,083 (Marion sobbing) 1416 01:25:46,166 --> 01:25:48,875 (tense dramatic music) 1417 01:25:48,875 --> 01:25:51,708 (Marion retching) 1418 01:25:52,958 --> 01:25:53,791 Lilu? 1419 01:25:55,000 --> 01:25:55,833 Sweetheart? 1420 01:25:58,541 --> 01:25:59,541 Are you out there? 1421 01:26:04,166 --> 01:26:06,000 Honey, I need to tell you something. 1422 01:26:09,375 --> 01:26:11,041 Oh, please. 1423 01:26:11,041 --> 01:26:12,500 I need you to know, 1424 01:26:12,500 --> 01:26:13,916 I need you to understand. 1425 01:26:20,875 --> 01:26:22,041 Please, baby. 1426 01:26:27,416 --> 01:26:30,083 - I'm not a baby. 1427 01:26:30,083 --> 01:26:31,083 - Oh. 1428 01:26:31,083 --> 01:26:32,250 I know. 1429 01:26:32,250 --> 01:26:33,666 I know you're not, honey. 1430 01:26:36,208 --> 01:26:38,541 You've been through more in your little life 1431 01:26:38,541 --> 01:26:39,833 than most adults. 1432 01:26:42,458 --> 01:26:43,958 You've had to grow up so fast. 1433 01:26:45,500 --> 01:26:50,500 I'm sorry. 1434 01:26:51,083 --> 01:26:52,708 I need you to make me a promise. 1435 01:26:53,791 --> 01:26:55,125 Can you do that? 1436 01:26:57,166 --> 01:26:59,916 Promise me you'll look after mom. 1437 01:27:14,458 --> 01:27:16,375 (Michael laughing) 1438 01:27:16,375 --> 01:27:17,416 It's okay. 1439 01:27:17,416 --> 01:27:18,250 It's okay. 1440 01:27:22,625 --> 01:27:25,250 I'm to blame for this insanity. 1441 01:27:25,250 --> 01:27:27,166 It's me. 1442 01:27:27,166 --> 01:27:28,208 It's all me. 1443 01:27:28,208 --> 01:27:29,375 Shh. 1444 01:27:29,375 --> 01:27:30,208 It's okay. 1445 01:27:33,833 --> 01:27:34,666 It's okay. 1446 01:27:35,708 --> 01:27:37,875 I'm gonna bring you to it. 1447 01:27:40,750 --> 01:27:42,916 (dark tense music) 1448 01:27:42,916 --> 01:27:43,833 Don't look. 1449 01:27:45,250 --> 01:27:46,166 Don't look. 1450 01:27:47,500 --> 01:27:49,208 Don't look. 1451 01:27:49,208 --> 01:27:50,041 (Michael crying) 1452 01:27:50,041 --> 01:27:55,041 (Michael yelps) (Michael sobbing) 1453 01:27:56,500 --> 01:27:59,416 (Michael shouting) 1454 01:28:00,416 --> 01:28:01,833 (Michael yelps) 1455 01:28:01,833 --> 01:28:04,583 (Marion panting) 1456 01:28:13,250 --> 01:28:14,083 (gunshot fires) 1457 01:28:14,083 --> 01:28:15,750 (Marion panting) 1458 01:28:15,750 --> 01:28:18,583 (Michael sobbing) 1459 01:28:28,500 --> 01:28:31,666 (dark dramatic music) 1460 01:28:36,833 --> 01:28:39,416 (Marion gasps) 1461 01:28:46,875 --> 01:28:49,625 (Marion sobbing) 1462 01:28:53,000 --> 01:28:54,000 No, let's calm down. 1463 01:28:54,000 --> 01:28:54,875 Calm down. 1464 01:28:54,875 --> 01:28:56,083 Shh, shh. 1465 01:28:56,083 --> 01:28:56,916 Calm down. 1466 01:28:56,916 --> 01:28:57,750 It's okay, it's okay. 1467 01:28:57,750 --> 01:28:59,916 It's not your fault. 1468 01:28:59,916 --> 01:29:00,958 No. 1469 01:29:00,958 --> 01:29:02,125 It was all me. 1470 01:29:03,291 --> 01:29:04,875 It was all me. 1471 01:29:04,875 --> 01:29:09,041 I'm to blame for this cycle of insanity right now. 1472 01:29:11,958 --> 01:29:13,958 I'm sorry, sweetheart. 1473 01:29:13,958 --> 01:29:14,958 I'm sorry. 1474 01:29:14,958 --> 01:29:16,916 I did this to you. 1475 01:29:16,916 --> 01:29:18,833 I'm sorry, little baby. 1476 01:29:20,375 --> 01:29:21,208 I'm sorry. 1477 01:29:24,041 --> 01:29:24,875 I'm sorry. 1478 01:29:26,208 --> 01:29:27,916 (dramatic music intensifies) 1479 01:29:27,916 --> 01:29:28,750 I'm sorry. 1480 01:29:29,708 --> 01:29:30,541 Lilith. 1481 01:29:31,500 --> 01:29:34,916 (casual downtempo music) 1482 01:29:39,625 --> 01:29:40,750 ♪ Look at me ♪ 1483 01:29:40,750 --> 01:29:43,583 ♪ Talking to myself at night ♪ 1484 01:29:43,583 --> 01:29:45,666 ♪ You misery stalking ♪ 1485 01:29:45,666 --> 01:29:47,583 ♪ Yeah, that sounds 'bout right ♪ 1486 01:29:47,583 --> 01:29:50,041 ♪ I pick up my phone, drop it ♪ 1487 01:29:50,041 --> 01:29:51,958 ♪ Pick it up again ♪ 1488 01:29:51,958 --> 01:29:56,166 ♪ Why you still friends with her ♪ 1489 01:29:56,166 --> 01:30:00,250 ♪ I ain't even trying to hide my mess baby ♪ 1490 01:30:00,250 --> 01:30:04,208 ♪ I am vividly aware what you already said ♪ 1491 01:30:04,208 --> 01:30:05,625 ♪ You should watch your tone ♪ 1492 01:30:05,625 --> 01:30:06,583 ♪ Stop it ♪ 1493 01:30:06,583 --> 01:30:08,708 ♪ Why don't you hold my hand ♪ 1494 01:30:08,708 --> 01:30:12,250 ♪ Lead me to the end of the herd ♪ 1495 01:30:12,250 --> 01:30:13,708 ♪ Oh ♪ 1496 01:30:13,708 --> 01:30:15,666 ♪ I don't trust you ♪ 1497 01:30:15,666 --> 01:30:17,833 ♪ I don't even want to ♪ 1498 01:30:17,833 --> 01:30:22,458 ♪ But I am a little bit unhealthy ♪ 1499 01:30:22,458 --> 01:30:24,291 ♪ You should stay ♪ 1500 01:30:24,291 --> 01:30:29,291 ♪ And kiss me in the morning ♪ 1501 01:30:30,333 --> 01:30:34,750 ♪ Is it abuse when we're both damaged goods ♪ 1502 01:30:34,750 --> 01:30:39,333 ♪ Yeah, I am a little bit unhealthy ♪ 1503 01:30:39,333 --> 01:30:40,958 ♪ So just stay ♪ 1504 01:30:40,958 --> 01:30:45,958 ♪ And kiss me in the morning ♪ 1505 01:30:46,125 --> 01:30:48,291 ♪ White skin and coffee ♪ 1506 01:30:48,291 --> 01:30:50,291 ♪ Caramel in bed ♪ 1507 01:30:50,291 --> 01:30:52,291 ♪ Why you still talking ♪ 1508 01:30:52,291 --> 01:30:54,041 ♪ When I can just pretend ♪ 1509 01:30:54,041 --> 01:30:55,583 ♪ Don't pick up your phone ♪ 1510 01:30:55,583 --> 01:30:56,500 ♪ Drop it ♪ 1511 01:30:56,500 --> 01:30:58,625 ♪ I'll have to turn my head ♪ 1512 01:30:58,625 --> 01:31:02,750 ♪ Why are you still friends with her ♪ 1513 01:31:02,750 --> 01:31:07,041 ♪ Now I ain't even trying to call you my baby ♪ 1514 01:31:07,041 --> 01:31:09,791 ♪ I'm vividly aware of my moves ♪ 1515 01:31:09,791 --> 01:31:12,083 ♪ I'm just saying to watch your tone ♪ 1516 01:31:12,083 --> 01:31:13,208 ♪ Stop it ♪ 1517 01:31:13,208 --> 01:31:15,333 ♪ Won't you hold my hand ♪ 1518 01:31:15,333 --> 01:31:20,291 ♪ Spin me baby, let me feel the pain ♪ 1519 01:31:20,291 --> 01:31:24,333 ♪ I don't trust you, I don't even want to ♪ 1520 01:31:24,333 --> 01:31:29,333 ♪ But I am a little bit unhealthy ♪ 1521 01:31:29,500 --> 01:31:30,833 ♪ You should stay ♪ 1522 01:31:30,833 --> 01:31:33,625 ♪ And kiss me in the morning ♪ 1523 01:31:33,625 --> 01:31:36,958 ♪ Morning, ooh ♪ 1524 01:31:36,958 --> 01:31:41,166 ♪ Is it abuse when we're both damaged goods ♪ 1525 01:31:41,166 --> 01:31:46,041 ♪ Yeah, I am a little bit unhealthy ♪ 1526 01:31:46,041 --> 01:31:50,208 ♪ So just stay and kiss me in the morning ♪ 1527 01:31:50,208 --> 01:31:53,375 ♪ Oh, the morning ♪ 1528 01:31:53,375 --> 01:31:55,375 ♪ I don't even feel the ♪ 1529 01:31:55,375 --> 01:31:58,375 ♪ I don't even feel the pain ♪ 1530 01:31:58,375 --> 01:32:01,625 ♪ Mm ♪ 1531 01:32:01,625 --> 01:32:03,666 ♪ I don't even know my ♪ 1532 01:32:03,666 --> 01:32:07,250 ♪ I don't even know my name ♪ 1533 01:32:07,250 --> 01:32:09,875 ♪ Mmm, satisfied ♪ 1534 01:32:09,875 --> 01:32:12,083 ♪ I don't even feel ♪ 1535 01:32:12,083 --> 01:32:15,458 ♪ I don't even feel the pain ♪ 1536 01:32:15,458 --> 01:32:16,541 ♪ Yeah, yeah ♪ 1537 01:32:16,541 --> 01:32:18,250 ♪ No I don't feel the pain, yeah ♪ 1538 01:32:18,250 --> 01:32:20,500 ♪ I don't even know my ♪ 1539 01:32:20,500 --> 01:32:23,583 ♪ I don't even know my name ♪ 1540 01:32:23,583 --> 01:32:24,916 ♪ Mm ♪ 1541 01:32:24,916 --> 01:32:27,375 ♪ Satisfy me ♪ 1542 01:32:27,375 --> 01:32:29,166 ♪ Satisfy me ♪ 1543 01:32:29,166 --> 01:32:33,333 ♪ Satisfy me, satisfy me ♪ 1544 01:32:33,333 --> 01:32:37,541 ♪ Satisfy me ♪ 1545 01:32:37,541 --> 01:32:41,666 ♪ Satisfy me ♪ 1546 01:32:41,666 --> 01:32:43,041 ♪ I need a home ♪ 94411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.