All language subtitles for Liar S02e03 Episode 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,023 --> 00:00:08,279 Previously on Liar... 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,773 - You and Tom? - No. Please, don't. 3 00:00:10,809 --> 00:00:11,804 Get off me, Katy. 4 00:00:11,840 --> 00:00:13,925 I'd do anything for you. Even when you're angry at me. 5 00:00:13,960 --> 00:00:15,661 We have a warrant to search your premises. 6 00:00:15,697 --> 00:00:16,708 We have to impound your car. 7 00:00:16,744 --> 00:00:19,087 Thanks to you, I've got police officers searching my house. 8 00:00:19,123 --> 00:00:21,688 I'm suspended until they put me in front of a disciplinary board. 9 00:00:21,724 --> 00:00:23,372 Do you want to you explain how Earlham's car keys 10 00:00:23,408 --> 00:00:25,692 - got into your client's home? - Because someone put it there. 11 00:00:25,728 --> 00:00:28,033 When I was at the hospital, I saw your son. 12 00:00:28,147 --> 00:00:29,829 I couldn't follow them, but, um, 13 00:00:29,865 --> 00:00:32,132 I heard the doctor say he tried to kill himself. 14 00:00:32,436 --> 00:00:34,652 My boy. Lying in that bed. 15 00:00:34,960 --> 00:00:36,871 It was her. She did this to him. 16 00:00:36,907 --> 00:00:38,901 If she hadn't opened her bitch mouth. 17 00:00:38,972 --> 00:00:40,617 Tell me, when did you last see Earlham? 18 00:00:40,653 --> 00:00:42,900 You know when I last saw him. I told the police. 19 00:00:42,936 --> 00:00:44,479 A couple of days after he went missing, huh? 20 00:00:44,515 --> 00:00:46,237 Sale loft, I read the report. 21 00:00:46,273 --> 00:00:48,432 The release of Laura Nielson seems to suggest 22 00:00:48,468 --> 00:00:52,433 that Thanet and Dover Police have a new prime suspect in their sights. 23 00:00:52,469 --> 00:00:54,574 A lot of people are looking for you. 24 00:00:55,172 --> 00:00:57,618 But I know what you did to my wife. 25 00:01:53,388 --> 00:01:55,525 I'm sick of these games, Laura. 26 00:02:08,560 --> 00:02:10,600 How are we? Thank you. 27 00:02:19,912 --> 00:02:22,005 - Good morning, Laura! - Ms Nielson, over here, please! 28 00:02:22,040 --> 00:02:24,147 Do you have any comment on Andrew Earlham's murder? 29 00:02:24,183 --> 00:02:25,325 Can we get a statement, please? 30 00:02:25,360 --> 00:02:26,678 Come on, give us something, Laura. 31 00:02:26,714 --> 00:02:28,594 - I've got nothing to say. - Laura! 32 00:02:51,157 --> 00:02:53,513 - Laura? - Why are they here? 33 00:02:54,006 --> 00:02:55,518 Why do you think? 34 00:02:55,797 --> 00:02:58,556 Look, I was gonna call this morning. 35 00:02:59,104 --> 00:03:02,325 I assumed... I just assumed you wouldn't come in. 36 00:03:02,939 --> 00:03:05,449 I just want to carry on as normal. Try and keep my head down. 37 00:03:05,520 --> 00:03:06,966 It's just... 38 00:03:08,360 --> 00:03:10,325 Look in... in light of all this, 39 00:03:10,686 --> 00:03:14,648 we think it would be better if you took a bit of time off. 40 00:03:15,127 --> 00:03:16,665 Just until things settle. 41 00:03:16,674 --> 00:03:18,233 Paid, of course. 42 00:03:18,430 --> 00:03:20,769 It'll make things... easier. 43 00:03:21,186 --> 00:03:22,429 - Mr Balham? - For who? 44 00:03:22,465 --> 00:03:23,665 I'm... 45 00:03:23,687 --> 00:03:25,574 - Sorry. - Look, I'm sorry. 46 00:03:37,360 --> 00:03:39,122 What are you doing here? 47 00:03:39,200 --> 00:03:40,460 Excuse me. 48 00:03:43,932 --> 00:03:46,332 Hello, Laura. Everything alright? 49 00:03:46,356 --> 00:03:47,856 This is my life. 50 00:03:47,880 --> 00:03:50,080 We were just asking a few questions. 51 00:03:52,428 --> 00:03:55,228 I've already lost my boyfriend because of your questions. 52 00:03:55,252 --> 00:03:58,252 Oh, he's gone? Ah, that's a shame. I liked him. 53 00:03:58,360 --> 00:03:59,971 This could cost me my job. 54 00:03:59,995 --> 00:04:01,795 A job I like and that I'm good at. 55 00:04:01,819 --> 00:04:03,619 It's about all I've got right now. 56 00:04:03,643 --> 00:04:06,243 Well then, why don't you save us all a lot of time and bother 57 00:04:06,267 --> 00:04:08,267 and just tell me what happened? 58 00:04:08,291 --> 00:04:10,791 Do you carry on like this in all your cases? 59 00:04:10,880 --> 00:04:12,325 Well, my boss doesn't love it, 60 00:04:12,360 --> 00:04:15,637 but she does love my conviction record, so... 61 00:04:16,361 --> 00:04:17,561 Yeah. 62 00:04:18,561 --> 00:04:20,425 It seems to me that there were a lot of people 63 00:04:20,449 --> 00:04:22,249 that wanted Andrew Earlham dead. 64 00:04:22,273 --> 00:04:25,073 Yet you're spending all of your time on me. 65 00:04:25,497 --> 00:04:26,497 Mm. 66 00:04:30,821 --> 00:04:32,821 You know before I became detective, 67 00:04:32,845 --> 00:04:35,645 I thought it was just gonna be like it was on telly. 68 00:04:35,669 --> 00:04:39,169 Turns out it's 95% checking phone records, bank statements 69 00:04:39,293 --> 00:04:41,393 and waiting for people to screw up. 70 00:04:41,417 --> 00:04:44,017 And do you know what the other 5% is? 71 00:04:44,242 --> 00:04:46,635 - Not particularly. - Instinct. 72 00:04:46,928 --> 00:04:48,713 Still matters. Still counts. 73 00:04:48,737 --> 00:04:51,737 And my instinct tells me you did this. 74 00:04:52,861 --> 00:04:54,461 Well, good luck. 75 00:04:54,485 --> 00:04:56,685 Making that stand up in court. 76 00:05:06,904 --> 00:05:08,104 Winnie, Hi. 77 00:05:08,129 --> 00:05:11,129 I'm sorry, I know you're... I know this is a rubbish time for you. 78 00:05:11,178 --> 00:05:12,578 You have no idea. 79 00:05:12,679 --> 00:05:14,417 It's fine. 80 00:05:14,741 --> 00:05:16,341 Are you OK? 81 00:05:17,035 --> 00:05:18,435 I need to see you. 82 00:05:18,559 --> 00:05:19,559 What is it? 83 00:05:19,560 --> 00:05:20,960 What's happened? 84 00:05:25,775 --> 00:05:27,175 There you go. 85 00:05:27,300 --> 00:05:28,800 How are you doing? 86 00:05:28,924 --> 00:05:30,606 Let's get you going. 87 00:05:30,630 --> 00:05:32,430 Mummy, what's wrong with him? 88 00:05:32,454 --> 00:05:34,654 - Shh. - Why? He looks funny. 89 00:05:34,725 --> 00:05:36,860 Max, it's rude to talk about people like that. 90 00:05:36,884 --> 00:05:38,884 But it's true. 91 00:05:39,346 --> 00:05:41,703 He looks different, not funny. 92 00:05:42,141 --> 00:05:44,725 Just because you think something, doesn't mean you have to say it. 93 00:05:44,811 --> 00:05:46,325 You mean a lie. 94 00:05:46,360 --> 00:05:48,330 No. There's... 95 00:05:49,812 --> 00:05:52,782 I'm saying sometimes you don't have to say everything you think. 96 00:05:52,818 --> 00:05:55,771 But saying something not true means a lie. 97 00:05:57,970 --> 00:05:59,957 Think of it as a good lie. 98 00:06:00,031 --> 00:06:02,858 How do I know if it's a good lie or bad lie? 99 00:06:03,960 --> 00:06:08,324 Look at me and if it's a good lie, I'll nod. OK? 100 00:06:08,360 --> 00:06:09,325 OK. 101 00:06:09,360 --> 00:06:10,833 Come on, then. Ready? Hold on. 102 00:06:11,126 --> 00:06:13,091 Oo-o-h we-e-e! 103 00:06:13,172 --> 00:06:14,257 Hello? 104 00:06:15,249 --> 00:06:16,525 Yeah, yeah. 105 00:06:17,872 --> 00:06:19,953 Serious, again? 106 00:06:19,977 --> 00:06:21,325 No, it's fine, I can be there, don't worry. 107 00:06:21,360 --> 00:06:23,299 Just tell her I'll be there now, OK? 108 00:06:23,360 --> 00:06:24,760 All right, bye-bye. 109 00:06:27,172 --> 00:06:28,535 Right, we gotta go. 110 00:06:28,996 --> 00:06:31,325 Look, Aunty Sue's had another fall, she needs to go to A&E. 111 00:06:31,360 --> 00:06:32,325 - Come on, mate. - Oh, no. Go, go, go. 112 00:06:32,360 --> 00:06:34,450 I'll, um... I'll take the kids to mine. 113 00:06:35,360 --> 00:06:39,081 No, listen, I... I don't think that's a good idea. Do you? 114 00:06:40,701 --> 00:06:42,930 They're my children, Liam. 115 00:06:43,360 --> 00:06:44,360 You can trust me. 116 00:06:47,741 --> 00:06:49,325 - OK. - Come here. 117 00:06:49,360 --> 00:06:52,131 Listen, mate, come here. You gonna be good for Mummy? 118 00:06:52,167 --> 00:06:53,223 - Yeah! - Promise? 119 00:06:53,259 --> 00:06:54,424 - Promise. - Yeah. 120 00:06:55,050 --> 00:06:56,728 Ah, what's that? Argh! 121 00:06:56,764 --> 00:06:58,080 All right. 122 00:06:58,962 --> 00:07:00,860 - Thank you. - See you later, all right, mate? 123 00:07:00,954 --> 00:07:02,325 Listen, scooter's over there, all right? 124 00:07:02,360 --> 00:07:03,660 I'll call you as soon as I know what's going on. 125 00:07:03,696 --> 00:07:05,183 - OK, yep. - All right. 126 00:07:06,722 --> 00:07:08,437 Aw, got my boys. 127 00:07:12,460 --> 00:07:15,460 Winnie. Hey. 128 00:07:22,927 --> 00:07:25,120 - Oh, my God. - Yeah. 129 00:07:26,086 --> 00:07:27,768 It went up in the middle of the night. 130 00:07:27,842 --> 00:07:30,442 Someone saw the blaze and called the fire brigade. 131 00:07:30,722 --> 00:07:32,169 How's Carl? 132 00:07:34,505 --> 00:07:36,166 Well, that's just it, um... 133 00:07:36,354 --> 00:07:39,016 when my phone rang, I thought he must be down here already. Only... 134 00:07:39,260 --> 00:07:40,425 he's gone. 135 00:07:40,476 --> 00:07:42,991 I've been calling and calling and can't get through. 136 00:07:43,664 --> 00:07:45,232 He's disappeared? 137 00:07:46,000 --> 00:07:48,125 The police are saying it was arson. 138 00:07:48,360 --> 00:07:50,058 That someone did this deliberately. 139 00:07:51,908 --> 00:07:53,560 And they think it was Carl? 140 00:07:56,759 --> 00:08:00,222 Do you think you could help me try and find him? I get it if you can't. 141 00:08:00,258 --> 00:08:02,613 I just... I've got a feeling something's very wrong. 142 00:08:03,040 --> 00:08:04,997 He went out last night and didn't come home. 143 00:08:05,720 --> 00:08:07,325 And now he tries to burn this place down, 144 00:08:07,360 --> 00:08:09,362 the thing he loves more than anything. 145 00:08:09,663 --> 00:08:13,031 It's just that he's been so different since Andrew Earlham died. 146 00:08:13,499 --> 00:08:15,005 He hasn't been to bed with me in weeks. 147 00:08:15,040 --> 00:08:18,088 And one night I remember, I... I woke up 148 00:08:18,124 --> 00:08:21,089 and he already had the washing machine on. 149 00:08:21,820 --> 00:08:24,730 He was washing his clothes in the middle of the night. 150 00:08:25,306 --> 00:08:27,609 - OK. - Come on. 151 00:08:28,016 --> 00:08:29,279 Let's get out of here. 152 00:08:30,200 --> 00:08:31,360 Come on. 153 00:08:38,038 --> 00:08:40,901 I know all his passwords, I thought we didn't have any secrets. 154 00:08:44,922 --> 00:08:47,613 So this is his mobile account. 155 00:08:47,649 --> 00:08:51,169 Right, first step, let's see who he's been talking to. 156 00:08:51,880 --> 00:08:56,494 There's a lot of calls to and from this number. Is that you? 157 00:08:57,064 --> 00:08:58,070 No. 158 00:08:58,106 --> 00:08:59,871 Here's the most recent, 159 00:09:00,595 --> 00:09:03,214 he made it this morning, about an hour ago. 160 00:09:03,557 --> 00:09:05,065 Do you recognise the number? 161 00:09:05,524 --> 00:09:07,593 Who recognises any numbers these days? 162 00:09:08,502 --> 00:09:10,325 Let's take a look further back. 163 00:09:10,876 --> 00:09:12,556 Here. Same number. 164 00:09:13,188 --> 00:09:15,916 Three weeks ago, Carl called them at... 165 00:09:16,047 --> 00:09:18,882 5:00AM for ten minutes. 166 00:09:20,156 --> 00:09:22,575 Weird time to make a call, don't you think? 167 00:09:24,711 --> 00:09:25,767 Just a bit. 168 00:09:27,360 --> 00:09:28,689 Who the hell is it? 169 00:09:29,422 --> 00:09:30,703 Let's ring them and ask. 170 00:09:44,360 --> 00:09:45,360 Hi. 171 00:09:46,242 --> 00:09:47,534 Hi, Jen. 172 00:09:47,563 --> 00:09:49,615 - Thanks for seeing us. - Come in. 173 00:09:54,959 --> 00:09:57,841 I don't know, I don't remember every call I receive. 174 00:09:58,235 --> 00:09:59,565 Even at 5 in the morning? 175 00:09:59,601 --> 00:10:01,772 Isn't it the police that are supposed to interrogate you? 176 00:10:01,808 --> 00:10:03,897 The police let a serial rapist walk free, 177 00:10:03,933 --> 00:10:06,360 so you'll forgive me if I don't really trust them. 178 00:10:10,360 --> 00:10:12,460 Me and Carl met at a PTSD group. 179 00:10:13,859 --> 00:10:16,580 When you meet people who serve, it's like family, you know? 180 00:10:17,789 --> 00:10:19,525 Then, the news about Andrew came out. 181 00:10:19,560 --> 00:10:22,004 And we realised we both had wives who... 182 00:10:26,160 --> 00:10:29,098 We talked. A lot. 183 00:10:29,915 --> 00:10:30,917 Jen. 184 00:10:33,640 --> 00:10:37,360 Did Carl ever talk to you about hurting Andrew? 185 00:10:41,517 --> 00:10:43,365 If you really think your husband did that, 186 00:10:43,400 --> 00:10:46,616 then you need to speak to him. 'Cause I can't help you. 187 00:10:46,843 --> 00:10:48,685 Well, I would. But he's disappeared. 188 00:10:49,287 --> 00:10:51,709 And the last person he called today was you. 189 00:10:53,135 --> 00:10:54,745 He didn't say anything? 190 00:10:55,236 --> 00:10:57,606 About his boatyard, or wanting to get out of...? 191 00:10:57,642 --> 00:11:00,899 No, he didn't. Look, I've done you the courtesy of speaking to you, 192 00:11:00,935 --> 00:11:02,960 but I really need to get on, OK? 193 00:11:07,360 --> 00:11:09,815 Thanks. Sorry for disturbing you. 194 00:11:14,030 --> 00:11:15,513 She's lying. 195 00:11:15,684 --> 00:11:17,275 You think (?) 196 00:11:17,360 --> 00:11:19,107 Question is, why? 197 00:12:15,222 --> 00:12:18,644 A lot of people are looking for you, Andrew Earlham. 198 00:12:18,680 --> 00:12:20,225 - Do I know you? - No. 199 00:12:20,300 --> 00:12:21,472 But I know you. 200 00:12:21,508 --> 00:12:23,999 And I know what you did to my wife. 201 00:12:24,035 --> 00:12:25,454 Winnie Peterson. 202 00:12:30,160 --> 00:12:31,560 So, what now? 203 00:12:33,805 --> 00:12:35,625 You're not even gonna deny it? 204 00:12:35,808 --> 00:12:37,425 Would it help if I did? 205 00:12:37,434 --> 00:12:39,067 Stay where you are. 206 00:12:42,662 --> 00:12:44,814 I bet you've pictured this, haven't you? 207 00:12:44,872 --> 00:12:48,125 - Living out some revenge... - Shut up! 208 00:12:48,160 --> 00:12:49,350 What is it you want? 209 00:12:49,406 --> 00:12:52,929 I want you to think about my wife, you piece of shit. 210 00:12:52,965 --> 00:12:56,125 I want you to think about her and all the other women you hurt 211 00:12:56,920 --> 00:13:01,483 as your lungs fill up with water and your world turns black. 212 00:13:02,451 --> 00:13:05,156 Now, turn... around. 213 00:13:37,615 --> 00:13:39,650 Come here, you slippery bastard! 214 00:13:41,493 --> 00:13:42,936 Don't do this. 215 00:13:43,710 --> 00:13:46,260 Call the police. Just tell them where I am. 216 00:13:48,550 --> 00:13:50,577 You don't want this on your head. 217 00:13:51,801 --> 00:13:53,055 You can't! 218 00:13:53,266 --> 00:13:55,125 You can't just kill me. 219 00:13:55,495 --> 00:13:57,310 You're wrong about that. 220 00:14:27,160 --> 00:14:29,391 As I just said, we have a number of promising leads 221 00:14:29,427 --> 00:14:31,645 and we expect to make an arrest in the next few days. 222 00:14:31,680 --> 00:14:34,125 Thank you very much for your time, ladies and gentlemen. 223 00:14:34,160 --> 00:14:36,645 DI Karen Renton there from earlier this week, 224 00:14:36,680 --> 00:14:39,125 assuring the public that the Met is closing in 225 00:14:39,160 --> 00:14:40,825 on Andrew Earlham's killer. 226 00:14:40,844 --> 00:14:44,125 - So when's the disciplinary hearing? - Next week. 227 00:14:45,151 --> 00:14:48,125 I'm shopping for baby clothes to try to avoid thinking about it. 228 00:14:48,160 --> 00:14:50,722 But all that happens is I'm looking at these prices 229 00:14:50,758 --> 00:14:53,125 and I'm wondering if I'm gonna be able to afford anything 230 00:14:53,160 --> 00:14:54,565 if I don't have a job. 231 00:14:54,596 --> 00:14:58,125 So what's going on? You didn't give much away on the phone. 232 00:14:59,206 --> 00:15:01,691 I've just come from seeing your other half. 233 00:15:03,494 --> 00:15:04,609 Why? 234 00:15:05,173 --> 00:15:07,991 A friend of hers that she met at a PTSD group, 235 00:15:08,027 --> 00:15:10,125 Carl Peterson, has disappeared. 236 00:15:10,160 --> 00:15:12,446 The last person he called was Jennifer. 237 00:15:12,688 --> 00:15:14,584 There've been a lot of calls between them. 238 00:15:14,620 --> 00:15:16,300 One at 5 in the morning. 239 00:15:17,082 --> 00:15:18,082 So? 240 00:15:18,603 --> 00:15:23,096 So Carl's wife thinks that he might have been involved 241 00:15:23,132 --> 00:15:24,755 in Andrew's murder, 242 00:15:24,933 --> 00:15:26,933 and that Jennifer was helping him in some way. 243 00:15:30,121 --> 00:15:31,366 You're serious? 244 00:15:31,402 --> 00:15:32,926 I just spoke to Jennifer. 245 00:15:33,317 --> 00:15:34,965 I think she's hiding something. 246 00:15:35,000 --> 00:15:37,325 All I'm asking is that you talk to her. 247 00:15:37,718 --> 00:15:40,505 You're desperate, OK, I get that. But I don't need this. 248 00:15:40,541 --> 00:15:42,533 If Jennifer knows something, she could help me. 249 00:15:42,569 --> 00:15:45,570 Knows what? Laura, I've been a detective for 15 years. 250 00:15:45,606 --> 00:15:48,971 Don't you think I'd notice if my wife was involved in something like this? 251 00:15:48,976 --> 00:15:51,775 Look, I know how this sounds. And you're right, I am desperate. 252 00:15:52,064 --> 00:15:54,669 But all I know is Carl trusted her, now he's gone 253 00:15:54,705 --> 00:15:56,941 and the last phone call he made wasn't to his wife, 254 00:15:56,977 --> 00:16:00,114 - it was to yours. Just think about it. - I've gotta go. 255 00:16:18,726 --> 00:16:20,061 Night-night, loves. 256 00:16:27,440 --> 00:16:29,160 - Sleep tight. - Sleep tight. 257 00:16:58,057 --> 00:16:59,098 Evening. 258 00:17:00,160 --> 00:17:01,225 Evening. 259 00:17:01,828 --> 00:17:05,033 - How's the job hunt? - Slow. Depressing. The usual. 260 00:17:06,996 --> 00:17:09,233 I brought a few things, might cheer you up. 261 00:17:09,856 --> 00:17:10,916 Right! 262 00:17:11,733 --> 00:17:14,125 So, er, gender-neutral, then? 263 00:17:14,622 --> 00:17:16,486 I like pink. That's all right, isn't it? 264 00:17:16,507 --> 00:17:17,718 Yeah, course. 265 00:17:23,149 --> 00:17:24,514 Will you just give that a stir for me? 266 00:17:24,550 --> 00:17:26,125 I just wanna just sit down. 267 00:17:26,160 --> 00:17:27,160 Yeah. 268 00:17:28,676 --> 00:17:30,112 How's your day been? 269 00:17:30,550 --> 00:17:32,444 - All right. - Oh, wow, this smells amazing. 270 00:17:32,480 --> 00:17:33,880 What is it? 271 00:17:42,160 --> 00:17:43,816 What are you doing? 272 00:17:44,445 --> 00:17:46,175 I could ask you the same thing. 273 00:17:46,244 --> 00:17:48,644 274 00:17:52,160 --> 00:17:54,039 Thanks for coming, I, um... 275 00:17:56,719 --> 00:17:58,239 I'm sorry, I didn't know who else to call. 276 00:17:58,275 --> 00:17:59,821 All right, Carl. Just... just calm down. 277 00:17:59,857 --> 00:18:02,508 What is it that you couldn't tell me on the phone? 278 00:18:02,668 --> 00:18:04,125 Hi, this is Laura, 279 00:18:04,160 --> 00:18:06,071 leave me a message and I'll get back to you. 280 00:18:06,735 --> 00:18:09,125 Laura, hi. You should know, 281 00:18:09,160 --> 00:18:11,907 I've spoken to Jennifer and she's told me everything. 282 00:18:12,160 --> 00:18:13,991 Carl Peterson told her he did it. 283 00:18:14,027 --> 00:18:16,715 We're gonna go to the police station this morning. 284 00:18:33,688 --> 00:18:35,045 What are you doing here? 285 00:18:35,081 --> 00:18:37,125 Before you go in, I wanted to talk to you both. 286 00:18:37,264 --> 00:18:40,416 Look, for what it's worth... if the police hadn't let you go, 287 00:18:40,452 --> 00:18:42,144 I would have spoken up. 288 00:18:42,147 --> 00:18:44,627 I wouldn't have let you go away for this. 289 00:18:46,690 --> 00:18:49,374 Look I... I need to know exactly what happened. 290 00:18:49,410 --> 00:18:51,237 Not now. We should go and talk to them, come on... 291 00:18:51,273 --> 00:18:52,843 Please, I need to know! 292 00:18:52,879 --> 00:18:54,723 Andrew was hiding out on a boat. 293 00:18:55,465 --> 00:18:58,486 Carl found him. Overpowered him. Sailed him out to sea. 294 00:18:59,160 --> 00:19:01,625 Threw him overboard and drowned the bastard. 295 00:19:01,900 --> 00:19:04,525 When he came ashore, he panicked. And he called me. 296 00:19:04,751 --> 00:19:07,752 Please, let's rethink this through. Look, maybe if I just... 297 00:19:07,788 --> 00:19:09,704 If I turn myself in, if I just explain... 298 00:19:09,740 --> 00:19:11,671 No. It's not what you want. 299 00:19:11,891 --> 00:19:13,582 You could've called the police yourself, but you didn't. 300 00:19:13,618 --> 00:19:17,197 No, 'cause I trust you and your missus, she'd see me right, 301 00:19:17,233 --> 00:19:18,843 Vanessa, yeah? Vanessa can bring me in. 302 00:19:18,879 --> 00:19:21,525 If you don't get rid of this evidence, you are going down for life. 303 00:19:21,590 --> 00:19:24,023 And you know you don't deserve to go to prison for this. 304 00:19:24,059 --> 00:19:26,250 I doesn't matter, Jen, I can't live with this. 305 00:19:26,704 --> 00:19:29,125 I can't just come back to work tomorrow, like nothing's happened. 306 00:19:29,160 --> 00:19:31,029 What, wake up next to Winnie and just pretend? 307 00:19:31,065 --> 00:19:32,599 Well then, you're gonna have to try, aren't ya? 308 00:19:32,635 --> 00:19:34,145 Like Vanessa has to pretend that she's OK, 309 00:19:34,181 --> 00:19:36,171 that she doesn't think about it non-bloody-stop. 310 00:19:36,207 --> 00:19:39,485 She's never going to be OK and nor is Winnie. Because of him. 311 00:19:39,750 --> 00:19:42,885 We know how this shit goes, Carl. We've seen it, haven't we? 312 00:19:42,921 --> 00:19:44,760 It's what we talk about in group every week. 313 00:19:44,796 --> 00:19:47,308 This stuff doesn't go away. 314 00:19:50,233 --> 00:19:52,940 - I can't. - You tell the police what you want. 315 00:19:53,573 --> 00:19:54,903 But you'll go down for it. 316 00:19:55,188 --> 00:19:57,543 And as far as I'm concerned, you're a hero. 317 00:20:00,566 --> 00:20:03,032 I persuaded him to cover the boat and keep his mouth shut. 318 00:20:03,133 --> 00:20:05,524 Did Carl tell you he was trying to set me up? 319 00:20:05,564 --> 00:20:07,529 No. I'm not saying he didn't. 320 00:20:07,565 --> 00:20:09,725 But he didn't say anything to me. 321 00:20:09,728 --> 00:20:11,265 What about the car key? 322 00:20:11,285 --> 00:20:13,587 She doesn't know anything about that. 323 00:20:14,284 --> 00:20:15,373 Really? 324 00:20:15,994 --> 00:20:17,093 Really. 325 00:20:17,928 --> 00:20:19,344 All right, that's enough. 326 00:20:19,380 --> 00:20:21,741 Come on, let's go and tell them what happened. 327 00:20:21,813 --> 00:20:24,661 Do you know where Carl is? I need to speak to him. 328 00:20:25,160 --> 00:20:27,125 He's staying at a place of my uncle's. 329 00:20:27,160 --> 00:20:29,460 - I'll text you the address. - Jen. 330 00:20:32,708 --> 00:20:35,801 Listen, I know this sounds odd, but... 331 00:20:36,140 --> 00:20:37,884 do you think you could hold off. 332 00:20:37,941 --> 00:20:40,341 Hold off on speaking to the police? Why? 333 00:20:41,412 --> 00:20:43,496 Rory didn't tell you anything about the case, did he? 334 00:20:43,532 --> 00:20:44,581 No. 335 00:20:46,521 --> 00:20:48,725 There's something you need to know. 336 00:20:48,760 --> 00:20:51,304 It's about when Andrew died. 337 00:21:17,685 --> 00:21:18,685 338 00:21:30,700 --> 00:21:32,177 - Hey. - Hey. 339 00:21:32,573 --> 00:21:33,992 I know where Carl is. 340 00:21:34,028 --> 00:21:35,928 Jennifer's got an uncle with a place in the woods. 341 00:21:35,964 --> 00:21:38,661 - She said he could hide out there. - What? 342 00:21:38,964 --> 00:21:40,929 What...? Is he OK? 343 00:21:41,019 --> 00:21:43,636 - I'll tell you everything on the way. - OK. 344 00:22:10,475 --> 00:22:11,879 Yeah, Liam, it's fine. 345 00:22:12,214 --> 00:22:14,621 Whenever you need, yeah. OK. 346 00:22:15,340 --> 00:22:17,571 All right, then. Yeah. Cheers, bye-bye. 347 00:22:19,085 --> 00:22:22,027 Hey! Toast is for eating, not for throwing, thanks, boys. 348 00:22:22,980 --> 00:22:24,848 We're gonna have another Mummy day today? Yeah! 349 00:22:24,884 --> 00:22:25,895 Yeah! 350 00:22:30,972 --> 00:22:32,187 DI Maxwell. 351 00:22:32,438 --> 00:22:35,090 I met you once before, when we came to talk to your sister. 352 00:22:36,465 --> 00:22:38,232 - OK. - Can I come in? 353 00:22:38,589 --> 00:22:40,934 Um, is this official? 354 00:22:40,970 --> 00:22:43,037 Just a chat. What do you think? 355 00:22:43,370 --> 00:22:44,370 Sure. 356 00:22:46,034 --> 00:22:47,040 Kids! 357 00:22:47,527 --> 00:22:49,592 Eat up, OK, we're leaving in 5 minutes. 358 00:22:49,980 --> 00:22:50,980 OK. 359 00:22:52,180 --> 00:22:53,625 5 minutes. 360 00:22:53,660 --> 00:22:55,352 You're on the Twelve Steps? 361 00:22:56,354 --> 00:22:58,219 I'm thinking about it. 362 00:22:58,660 --> 00:23:00,069 Good for you. 363 00:23:00,190 --> 00:23:01,455 Are you? 364 00:23:01,543 --> 00:23:03,984 No, a... friend of mine is. 365 00:23:04,431 --> 00:23:05,930 It's a good thing. 366 00:23:06,435 --> 00:23:08,151 As long as you stick at it. 367 00:23:08,432 --> 00:23:09,492 Thank you. 368 00:23:10,755 --> 00:23:14,156 I want to ask you about your sister's behaviour, 369 00:23:14,456 --> 00:23:16,821 after Andrew Earlham went on the run. 370 00:23:16,974 --> 00:23:18,454 Her behaviour? 371 00:23:18,638 --> 00:23:20,017 What do you mean? 372 00:23:20,042 --> 00:23:21,871 Would it be fair to say she wasn't herself? 373 00:23:21,999 --> 00:23:23,254 No shit. 374 00:23:24,233 --> 00:23:26,278 She was being stalked by Andrew Earlham. 375 00:23:26,316 --> 00:23:28,573 - Afraid for her life. - Yeah. 376 00:23:28,660 --> 00:23:30,473 She was afraid for her life. 377 00:23:30,511 --> 00:23:33,045 Did she ever talk about what she'd do... 378 00:23:33,937 --> 00:23:35,617 if she saw him again? 379 00:23:36,668 --> 00:23:39,533 She wouldn't do it, Detective. She couldn't. 380 00:23:39,569 --> 00:23:41,034 I know my sister. 381 00:23:41,191 --> 00:23:44,856 You don't know where she was though, do you, six days ago? 382 00:23:45,019 --> 00:23:46,638 First thing in the morning. 383 00:23:48,739 --> 00:23:51,379 I... I need to get my children ready, um... 384 00:23:55,660 --> 00:23:57,665 Did you say six days ago? 385 00:23:57,700 --> 00:23:58,760 Yeah? 386 00:24:00,460 --> 00:24:01,719 Oh, she was at home. 387 00:24:01,755 --> 00:24:04,825 Yes. Alone, as she's stated multiple times. 388 00:24:04,860 --> 00:24:07,318 There was no-one there to confirm her alibi. 389 00:24:07,354 --> 00:24:10,152 No, no, I mean, I saw her. 390 00:24:11,660 --> 00:24:14,126 I popped round there before I dropped the kids off, 391 00:24:14,162 --> 00:24:16,212 um, and when I arrived... 392 00:24:18,375 --> 00:24:20,712 Things haven't been great between us. 393 00:24:20,748 --> 00:24:23,651 And so when I saw her through the window, I couldn't... 394 00:24:24,472 --> 00:24:27,396 I couldn't face just turning up out of the blue. 395 00:24:27,660 --> 00:24:31,530 Mrs Sutcliffe, you love your sister. 396 00:24:31,566 --> 00:24:32,931 I get it. 397 00:24:32,937 --> 00:24:38,319 But you need to think very carefully before involving yourself. 398 00:24:41,120 --> 00:24:42,785 Well, the kids were there. 399 00:24:43,013 --> 00:24:44,540 They saw her, too. 400 00:24:44,894 --> 00:24:47,660 They'll tell you. Um, Maxie, darling, come here. 401 00:24:50,128 --> 00:24:51,764 Um, do you remember a few days ago 402 00:24:51,800 --> 00:24:55,625 we went over to Aunty Laura's house and we looked through the window 403 00:24:55,660 --> 00:24:59,660 and saw her, but we left before... we knocked? 404 00:25:06,560 --> 00:25:08,860 - Do you remember that? - Yes, Mummy. 405 00:25:11,660 --> 00:25:12,845 I see. 406 00:25:12,929 --> 00:25:15,807 And you didn't think to provide us with that information? 407 00:25:16,488 --> 00:25:20,553 Well, no-one came round. No-one asked me. 408 00:25:20,836 --> 00:25:24,660 Look, um, if... If that's all, I really need to get going. 409 00:25:27,660 --> 00:25:29,625 And you'd be willing to say all of that 410 00:25:29,660 --> 00:25:31,330 in an official statement? 411 00:25:31,411 --> 00:25:33,533 Yeah. Yeah, I would. 412 00:25:34,316 --> 00:25:35,316 Right. 413 00:25:40,060 --> 00:25:41,582 We'll be in touch. 414 00:25:52,880 --> 00:25:55,625 I just want to talk. You owe me that. 415 00:25:55,660 --> 00:25:57,937 You owe me a bloody conversation. 416 00:25:58,773 --> 00:26:01,403 OK, then. Right. Tomorrow morning. 417 00:26:02,180 --> 00:26:04,329 Yeah, good, we can sit down and discuss it. 418 00:26:04,365 --> 00:26:05,365 Greg? 419 00:26:12,129 --> 00:26:14,087 - Everything all right? - Just wonderful. 420 00:26:16,182 --> 00:26:18,193 Anything yet from Laura's car? 421 00:26:18,554 --> 00:26:19,807 Nothing of note. 422 00:26:19,843 --> 00:26:21,525 Probably wasn't worth the wait. 423 00:26:21,534 --> 00:26:24,334 She obviously doesn't drive it very much, it had a flat battery. 424 00:26:25,760 --> 00:26:28,760 Seems more than just an ordinary case for you. 425 00:26:29,660 --> 00:26:32,060 The way that you're going after Laura. 426 00:26:32,860 --> 00:26:33,860 Right. 427 00:26:42,613 --> 00:26:45,140 Just making conversation. 428 00:26:47,835 --> 00:26:51,739 My ex, Anthony, he used to hit me. 429 00:26:53,660 --> 00:26:56,625 5 years, and every time I'd make an excuse. 430 00:26:56,660 --> 00:26:59,390 He was tired, he was stressed, he won't do it again. 431 00:27:00,803 --> 00:27:03,469 And then one day, I had an epiphany. 432 00:27:04,138 --> 00:27:05,725 It was never gonna stop. 433 00:27:05,825 --> 00:27:08,625 And that night, my head was so bruised I couldn't put it on the pillow. 434 00:27:08,660 --> 00:27:13,158 So I just watched him fast asleep, like always, snoring like a pig. 435 00:27:13,261 --> 00:27:16,494 So I went downstairs and I got a kitchen knife 436 00:27:17,394 --> 00:27:21,894 and I stood above him and I thought, "Yes, this would be so easy." 437 00:27:22,760 --> 00:27:24,860 He'd be gone and I'd be free. 438 00:27:27,164 --> 00:27:30,455 Instead, I reported him and I put his arse in prison. 439 00:27:31,589 --> 00:27:33,258 I hate what Andrew Earlham did 440 00:27:33,347 --> 00:27:35,352 and it's hard keeping faith in the legal system 441 00:27:35,388 --> 00:27:37,513 when people like him walk free. 442 00:27:37,660 --> 00:27:39,625 But that doesn't mean it's all right to kill him 443 00:27:39,660 --> 00:27:42,348 - and expect to walk away. - There you go. 444 00:27:45,975 --> 00:27:48,041 Oh, hello! An antique. 445 00:27:48,660 --> 00:27:50,337 That's an old sat nav. 446 00:27:50,660 --> 00:27:52,940 Probably doesn't work, but plug it in anyway. 447 00:27:52,976 --> 00:27:54,197 Yes ma'am. 448 00:28:13,660 --> 00:28:15,793 Jennifer said it's just down here. 449 00:28:56,660 --> 00:28:59,113 - What are you doing here? - Where've you been? 450 00:28:59,660 --> 00:29:02,625 Out. What's going on? Are the kids OK? 451 00:29:02,660 --> 00:29:04,742 They're fine. They're with my mum. Can we talk inside? 452 00:29:04,778 --> 00:29:05,877 Sure. 453 00:29:08,660 --> 00:29:09,660 Tea? 454 00:29:11,660 --> 00:29:12,665 So, this... 455 00:29:12,700 --> 00:29:15,625 This hole that you keep digging for yourself, Katy, 456 00:29:15,862 --> 00:29:18,219 it's becoming ridiculous now, isn't it? 457 00:29:18,660 --> 00:29:21,121 - What? - Oh, come on! You know what. 458 00:29:21,324 --> 00:29:23,344 At least have the decency not to lie to me. 459 00:29:23,380 --> 00:29:25,761 Please, come on, at least you can give me that. 460 00:29:25,857 --> 00:29:28,275 I just spoke to DS Maxwell. 461 00:29:28,488 --> 00:29:30,453 They are children, Katy. 462 00:29:30,489 --> 00:29:31,783 Our children. 463 00:29:31,819 --> 00:29:33,325 They told me what happened. 464 00:29:33,361 --> 00:29:35,468 Like it was some kind of fun story for them. 465 00:29:35,504 --> 00:29:37,144 "Oh, Mummy asked us to lie today. 466 00:29:37,180 --> 00:29:39,931 "But don't worry, Daddy, it was a good lie, so it's OK". 467 00:29:40,460 --> 00:29:41,625 Do you know what. 468 00:29:41,660 --> 00:29:45,625 If you wanna go around making up alibis and lying in court, 469 00:29:45,660 --> 00:29:48,073 you go ahead and do that, I can't stop you. 470 00:29:48,109 --> 00:29:50,737 But don't you dare use our children! 471 00:29:50,773 --> 00:29:52,738 I just thought if I could help Laura... 472 00:29:53,535 --> 00:29:55,252 I might get my sister back. 473 00:29:55,402 --> 00:29:57,367 I just wanted to fix something for once. 474 00:29:57,403 --> 00:29:59,241 Yeah. Do you know what? 475 00:30:00,856 --> 00:30:02,380 You have a problem. 476 00:30:03,211 --> 00:30:06,113 And you really need to listen to me when I say this to you. 477 00:30:08,020 --> 00:30:14,060 Me and my boys are not gonna become a part of your problem. 478 00:30:29,660 --> 00:30:32,757 - What will you say to him? - I don't know. 479 00:30:33,480 --> 00:30:35,316 I just wish he'd talk to me. 480 00:30:35,660 --> 00:30:37,283 Tell you one thing, 481 00:30:37,584 --> 00:30:39,487 if Carl is the one who's been setting you up, 482 00:30:39,523 --> 00:30:41,152 I'll bloody kill him myself. 483 00:30:43,152 --> 00:30:44,452 This is it. 484 00:30:53,486 --> 00:30:54,486 Carl? 485 00:30:56,215 --> 00:30:57,215 Carl? 486 00:31:04,910 --> 00:31:06,100 Oh, Carl! 487 00:31:06,700 --> 00:31:08,332 No. Carl! 488 00:31:09,660 --> 00:31:11,825 Oh, Carl! Oh, Carl! 489 00:31:12,889 --> 00:31:14,332 I'm so sorry. 490 00:31:15,546 --> 00:31:17,139 How could you? 491 00:31:17,340 --> 00:31:19,025 You don't understand what I've done. 492 00:31:19,086 --> 00:31:22,867 No, you don't understand, you stupid, stupid man. 493 00:31:23,268 --> 00:31:24,961 Laura, will you tell him? 494 00:31:28,560 --> 00:31:30,720 There's something you need to know. 495 00:31:32,128 --> 00:31:34,478 If I tell you this, if I tell you the truth, 496 00:31:34,953 --> 00:31:36,463 I need you to do the same. 497 00:31:37,117 --> 00:31:38,959 Don't look at her, look at me. 498 00:31:40,969 --> 00:31:42,993 You didn't kill Andrew Earlham. 499 00:31:45,363 --> 00:31:46,363 No. 500 00:31:48,238 --> 00:31:50,758 I tied his arms and... And threw him into the sea. 501 00:31:51,699 --> 00:31:55,699 The police have his time of death at six days ago, not three weeks. 502 00:32:00,308 --> 00:32:01,787 Really! What? 503 00:32:03,265 --> 00:32:04,690 I saw him. 504 00:32:04,877 --> 00:32:06,825 After you threw him off the boat. 505 00:32:06,839 --> 00:32:10,365 I promise you, I promise you, you didn't kill him. 506 00:32:12,280 --> 00:32:13,485 God! 507 00:32:19,961 --> 00:32:22,483 I need you to answer me one question. 508 00:32:24,660 --> 00:32:25,660 Yeah. 509 00:32:27,660 --> 00:32:30,284 Did you plant that key in my house? 510 00:32:30,660 --> 00:32:32,480 Did you try and frame me? 511 00:32:34,328 --> 00:32:36,653 No, honestly, I've got no idea what you're on about. 512 00:32:38,078 --> 00:32:40,915 I need you to tell me what happened. Beginning to end. 513 00:32:43,660 --> 00:32:45,060 I saw him. 514 00:32:48,304 --> 00:32:50,819 I saw Andrew one night coming off of a boat. 515 00:32:53,257 --> 00:32:55,382 He was talking to some guy in a blue cap and... 516 00:32:56,214 --> 00:32:57,220 Who? 517 00:32:57,439 --> 00:33:00,624 I don't know. I couldn't make out his face, he... he was too far away. 518 00:33:00,784 --> 00:33:03,395 So that night on his boat. I waited for him. 519 00:33:03,660 --> 00:33:05,350 And I sailed him out to sea. 520 00:33:08,433 --> 00:33:10,491 What kind of man am I, Winnie? 521 00:33:11,875 --> 00:33:13,287 Andrew's gone. 522 00:33:13,441 --> 00:33:15,166 But you're here. 523 00:33:15,449 --> 00:33:16,869 And so am I. 524 00:33:17,713 --> 00:33:19,625 None of this makes any sense. 525 00:33:20,051 --> 00:33:22,551 I just don't understand how he could've survived that. 526 00:33:24,760 --> 00:33:26,160 Well, he did. 527 00:33:27,935 --> 00:33:29,435 528 00:33:36,020 --> 00:33:37,225 All right. 529 00:33:37,863 --> 00:33:38,863 OK. 530 00:33:39,542 --> 00:33:40,992 Watch the recording. 531 00:33:42,393 --> 00:33:46,186 She might say she doesn't remember, but you can see for yourself. 532 00:33:46,222 --> 00:33:48,464 She knew exactly what was going on. 533 00:34:07,418 --> 00:34:09,383 "Aw, thanks so much, Dad." "You're welcome, son!" 534 00:34:09,419 --> 00:34:11,624 Talking to yourself again? First sign of madness. 535 00:34:11,660 --> 00:34:13,985 You probably don't need to hear it, but love you, mate. 536 00:34:14,020 --> 00:34:15,172 Yeah, love you, too. 537 00:34:15,208 --> 00:34:16,511 Go for a drink sometime? 538 00:34:16,547 --> 00:34:19,553 Um, yep. Maybe. Sure. Um, yeah, sometime. 539 00:34:19,589 --> 00:34:23,164 Her word against mine. She did this to me. 540 00:34:23,320 --> 00:34:24,418 Sorry, mate! 541 00:34:24,454 --> 00:34:25,285 Hi. 542 00:34:25,321 --> 00:34:28,085 It's not over. I have to win, no matter what. 543 00:34:28,121 --> 00:34:29,541 I'm the same. 544 00:36:47,555 --> 00:36:49,135 Creature of habit, aren't you, Laura? 545 00:36:49,171 --> 00:36:51,585 I'm the same, mind. I like my routine. 546 00:36:51,860 --> 00:36:53,463 - I did, anyway... - Why are you here? 547 00:36:53,499 --> 00:36:55,003 before you came along! Why do you think I'm here? 548 00:36:55,039 --> 00:36:58,039 - After what you've done to my son! - No! Get off me! 549 00:36:59,235 --> 00:37:01,200 Sh! Sh-h-h! 550 00:37:01,860 --> 00:37:05,271 I didn't come here to hurt you, so don't make me, OK? All right? 551 00:37:07,860 --> 00:37:09,741 What do you want from me? 552 00:37:11,742 --> 00:37:14,707 Don't you think it's about time that you and I just talked? 553 00:37:14,743 --> 00:37:16,376 Without all the drama. 554 00:37:17,366 --> 00:37:19,257 You shouldn't have come here. 555 00:37:19,429 --> 00:37:22,105 - Everyone's looking for you. - Yeah. 556 00:37:22,328 --> 00:37:24,824 Oh, yeah, you've seen to that, haven't you? 557 00:37:24,860 --> 00:37:26,419 You've lost, Andrew. 558 00:37:27,203 --> 00:37:29,825 This act, this carefully cultivated bullshit 559 00:37:29,860 --> 00:37:32,825 that you're actually human, it's over. Everyone knows. 560 00:37:32,860 --> 00:37:35,054 Your colleagues, your friends, your son. 561 00:37:35,090 --> 00:37:36,501 Don't you dare. 562 00:37:37,020 --> 00:37:39,133 You're the reason he tried to kill himself! 563 00:37:39,169 --> 00:37:41,066 What do you want from me? 564 00:37:43,220 --> 00:37:45,537 There's this idea, isn't there? 565 00:37:46,672 --> 00:37:48,314 That just before you die, 566 00:37:48,860 --> 00:37:51,187 your whole life flashes before your eyes. 567 00:37:51,380 --> 00:37:53,783 The things you care about, things you've achieved. 568 00:37:53,819 --> 00:37:55,503 The battles you've won. 569 00:37:56,180 --> 00:37:58,744 I just experienced that beautiful moment. 570 00:37:59,856 --> 00:38:02,160 Except it wasn't beautiful, Laura. 571 00:38:02,196 --> 00:38:04,558 Because all I could see was your face. 572 00:38:04,655 --> 00:38:06,386 And the fact that if it wasn't for you, 573 00:38:06,422 --> 00:38:09,199 my son wouldn't be lying half dead in the hospital right now. 574 00:38:09,320 --> 00:38:11,285 You did that, Laura. You did. 575 00:38:11,321 --> 00:38:12,872 Well, what are you gonna do about it? 576 00:38:12,908 --> 00:38:14,536 You stole my life. 577 00:38:15,060 --> 00:38:17,111 Now I'm gonna steal yours. 578 00:38:49,735 --> 00:38:51,720 Emergency. Which service do you require? 579 00:38:51,756 --> 00:38:52,756 Police. 580 00:39:06,905 --> 00:39:07,925 Take care. 581 00:39:15,321 --> 00:39:16,363 Liam, hi. 582 00:39:19,196 --> 00:39:20,261 What? 583 00:39:27,859 --> 00:39:28,879 Hi. 584 00:39:28,915 --> 00:39:31,258 Liam called me, he told me what you did. 585 00:39:31,477 --> 00:39:32,477 Great! 586 00:39:33,354 --> 00:39:34,793 You gonna shout at me, too? 587 00:39:34,860 --> 00:39:37,497 I have enough to deal with being arrested for murder, Katy! 588 00:39:37,533 --> 00:39:40,498 They found a car key in my flat, I have no idea how it got there. 589 00:39:40,534 --> 00:39:43,239 Then, Carl tells me there was some guy helping Andrew, 590 00:39:43,275 --> 00:39:46,240 he has no idea what he looked like and then you go and do this. 591 00:39:46,711 --> 00:39:50,011 Believe it or not, I was actually trying to help. 592 00:39:51,269 --> 00:39:53,135 Why would you even do it, anyway? 593 00:39:56,000 --> 00:39:58,960 - Unless you think I'm guilty? - Oh, don't be stupid, Laura. 594 00:40:01,209 --> 00:40:03,809 - That's it, isn't it? - No! 595 00:40:04,742 --> 00:40:05,823 Laura! 596 00:40:06,211 --> 00:40:08,176 When Andrew found me at the marshes, 597 00:40:08,212 --> 00:40:10,177 he told me he was going to steal my life. 598 00:40:10,213 --> 00:40:11,697 That's exactly what he's doing. 599 00:40:11,733 --> 00:40:13,552 And all you're doing is helping him. 600 00:40:13,601 --> 00:40:15,945 Stop. Please, just stop! 601 00:40:16,203 --> 00:40:19,288 Laura. Laura. Don't go. 602 00:40:22,860 --> 00:40:23,860 Oh. 603 00:40:38,025 --> 00:40:39,664 I was wondering if you'd come back. 604 00:40:39,688 --> 00:40:41,334 I just needed some time. 605 00:40:41,739 --> 00:40:42,739 And? 606 00:40:44,453 --> 00:40:45,736 You lied. 607 00:40:46,639 --> 00:40:48,025 I keep coming back to it. 608 00:40:48,060 --> 00:40:50,332 Yeah, like you lied to the police, so you could help out Laura. 609 00:40:50,368 --> 00:40:52,194 That's different. You lied to me. 610 00:40:52,344 --> 00:40:55,444 We're supposed to be able to tell each other anything, everything. 611 00:40:56,595 --> 00:40:58,885 I wanna tell you it won't happen again. 612 00:40:59,023 --> 00:41:00,482 But I can't. 613 00:41:01,060 --> 00:41:04,318 People lie, Ness, to protect the ones they love all the time. 614 00:41:04,343 --> 00:41:05,825 About killing someone? 615 00:41:05,860 --> 00:41:08,067 Look, I told you when Carl called me, 616 00:41:08,103 --> 00:41:09,381 I thought it was too late. 617 00:41:09,417 --> 00:41:11,261 What's the point in letting that man go to prison... 618 00:41:11,297 --> 00:41:14,338 Stop. Just stop, OK, you're making excuses. Stop! 619 00:41:14,374 --> 00:41:15,339 What would you've done? 620 00:41:15,375 --> 00:41:17,340 If you'd have seen Andrew and you'd had the chance. 621 00:41:17,376 --> 00:41:19,341 The fact you would ask me that question 622 00:41:19,455 --> 00:41:21,902 terrifies the shit out of me. Do you know me at all? 623 00:41:21,938 --> 00:41:22,938 Yeah. 624 00:41:23,695 --> 00:41:25,165 Yeah, I do. 625 00:41:25,270 --> 00:41:27,678 And I knew you'd look at me just like that when you found out. 626 00:41:27,714 --> 00:41:29,831 But you did it anyway. I mean, why didn't you wake me up? 627 00:41:29,867 --> 00:41:32,753 Why didn't you tell me what Carl had said? 628 00:41:34,297 --> 00:41:36,755 Just... tell me what I can do. 629 00:41:37,200 --> 00:41:38,876 Tell me what I can say. 630 00:41:44,938 --> 00:41:45,938 Ness? 631 00:41:47,343 --> 00:41:48,999 Are we gonna be OK? 632 00:41:51,625 --> 00:41:53,116 I don't know. 633 00:41:55,367 --> 00:41:59,172 Are you really telling me that if you knew who killed Andrew, 634 00:41:59,208 --> 00:42:01,333 if you knew who put that evil bastard in the ground, 635 00:42:01,369 --> 00:42:02,839 you'd send them to prison? 636 00:42:02,875 --> 00:42:05,477 It's not up to me and it's not up to you, either. 637 00:42:12,471 --> 00:42:13,920 Come on, Laura, just a few words. 638 00:42:13,956 --> 00:42:16,236 How do you feel about the messages on social media calling you a hero? 639 00:42:16,272 --> 00:42:18,091 Laura, give us a statement, Laura. 640 00:42:18,344 --> 00:42:20,403 - You want a statement? - Yes! 641 00:42:21,180 --> 00:42:25,294 All right. Andrew Earlham assaulted 19 women, including me. 642 00:42:25,453 --> 00:42:27,243 19 that we know of. 643 00:42:27,320 --> 00:42:29,737 He recorded the awful things he did, 644 00:42:29,773 --> 00:42:32,738 so he could watch his victims over and over again. 645 00:42:32,888 --> 00:42:35,657 The police have proof that he was a psychopath. 646 00:42:36,149 --> 00:42:37,950 But you're wasting your time out here. 647 00:42:37,986 --> 00:42:40,877 There's a long list of people who had reason to kill him. 648 00:42:41,220 --> 00:42:43,584 I did not murder Andrew Earlham. 649 00:42:44,060 --> 00:42:46,345 - If you didn't, then who did? - Who was it? 650 00:42:46,380 --> 00:42:47,825 - Who did it then, Laura? - Laura! 651 00:42:47,860 --> 00:42:49,860 - Was it Ian Davis? - Laura! 652 00:43:04,860 --> 00:43:06,825 - Call them, then! - I said I'd fucking do it, OK. 653 00:43:06,860 --> 00:43:08,345 No good saying you'll do this and do that. 654 00:43:08,380 --> 00:43:10,345 What, do you want me to do it right now? 655 00:43:10,380 --> 00:43:13,025 You're still in the same position, yes, why not? Go on, call them. 656 00:43:13,060 --> 00:43:15,468 You owe it to yourself, Greg. You owe it to me! 657 00:43:15,660 --> 00:43:16,967 You know that. 658 00:43:17,035 --> 00:43:19,824 - Sorry to interrupt. - Yeah, um, what is it? 659 00:43:19,860 --> 00:43:21,348 - See ya, Dad. - Greg! 660 00:43:21,384 --> 00:43:22,384 Ma'am. 661 00:43:27,760 --> 00:43:29,863 Look like you slept in those clothes. 662 00:43:31,254 --> 00:43:32,803 We've got something. 663 00:43:33,265 --> 00:43:36,230 Laura's sat nav, SOCO pulled the data. 664 00:43:36,266 --> 00:43:37,983 This is the last address that she entered, 665 00:43:38,047 --> 00:43:39,825 right before Earlham died. 666 00:43:39,860 --> 00:43:41,118 Where the hell's that? 667 00:43:41,154 --> 00:43:42,554 Let's find out. 668 00:43:43,641 --> 00:43:45,670 Get your coat, you've pulled. 669 00:44:28,660 --> 00:44:29,802 My God. 670 00:44:31,133 --> 00:44:32,938 Get SOCO here now. 49694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.