All language subtitles for Liar S02E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,062 --> 00:00:08,568 Previously on Liar... 2 00:00:09,060 --> 00:00:11,330 I know what you did to my wife. 3 00:00:11,880 --> 00:00:14,715 I'm suspended until they put me in front of a disciplinary board. 4 00:00:14,751 --> 00:00:17,454 Just found Andrew Earlham's car key in your flat. 5 00:00:19,660 --> 00:00:22,478 This is the last address she entered, right before Earlham died. 6 00:00:23,066 --> 00:00:25,625 - We found it, Laura. - Found what?! 7 00:00:25,902 --> 00:00:28,377 You owe it to yourself, Greg. You owe it to me! 8 00:00:28,463 --> 00:00:30,625 He threw himself off the pier, looks like the current pulled him 9 00:00:30,660 --> 00:00:32,810 back into the pillars. It's Andrew Earlham's son. 10 00:00:32,846 --> 00:00:33,811 If it wasn't for you, 11 00:00:33,847 --> 00:00:36,625 my son wouldn't be lying half-dead in a hospital right now. 12 00:00:36,828 --> 00:00:37,941 You did that! 13 00:00:37,977 --> 00:00:41,977 You stole my life. Now I'm gonna steal yours. 14 00:00:43,760 --> 00:00:44,760 Police! 15 00:02:17,274 --> 00:02:19,543 Anything you want to say to us, Laura? 16 00:02:19,860 --> 00:02:21,825 Unless you have new questions for my client, 17 00:02:21,860 --> 00:02:23,225 this is a waste of everyone's time. 18 00:02:23,261 --> 00:02:26,685 Oh, don't you worry, Miss Allen, we're not here to repeat ourselves. 19 00:02:29,860 --> 00:02:31,860 We've found the shipping container. 20 00:02:33,860 --> 00:02:34,925 What? 21 00:02:35,539 --> 00:02:37,919 Your sat nav, it led us right to it. 22 00:02:38,102 --> 00:02:40,391 It's a good job, really, 'cause I don't think anyone's been 23 00:02:40,427 --> 00:02:42,322 in that container yard for a very long time. 24 00:02:42,387 --> 00:02:44,255 Must be why Andrew holed up there. 25 00:02:45,250 --> 00:02:46,895 How did you find him? 26 00:02:47,791 --> 00:02:49,825 I have no idea what you're talking about. 27 00:02:49,860 --> 00:02:52,604 Right, I'm gonna be straight with you both now. 28 00:02:52,640 --> 00:02:56,980 This "I don't know" routine, it isn't gonna work for you any more. 29 00:02:57,016 --> 00:02:58,716 You left something there. 30 00:03:04,760 --> 00:03:06,491 It's your necklace, isn't it? 31 00:03:06,969 --> 00:03:09,547 It's got your DNA all over it. And you see that blood? 32 00:03:10,251 --> 00:03:11,671 It's Andrew Earlham's. 33 00:03:12,430 --> 00:03:14,676 Was all over the floor of the shipping container. 34 00:03:15,391 --> 00:03:17,003 Game over, Laura. 35 00:03:17,187 --> 00:03:18,927 It's time to tell the truth. 36 00:03:19,540 --> 00:03:22,326 - I don't understand. What...? - My client has nothing to say. 37 00:03:22,362 --> 00:03:23,824 Your necklace, your DNA. 38 00:03:23,860 --> 00:03:26,246 Your silence is not gonna explain that away. 39 00:03:26,282 --> 00:03:28,025 Someone must've taken it when they... 40 00:03:28,060 --> 00:03:29,865 when they put the car key in my flat. 41 00:03:29,900 --> 00:03:33,419 Oh, wow, this "someone", they are going to a hell of a lot of bother. 42 00:03:33,455 --> 00:03:35,994 I don't know anything about a shipping container. 43 00:03:36,467 --> 00:03:39,567 Why... Why would my sat nav take you somewhere I've never even been? 44 00:03:44,860 --> 00:03:47,625 - You can't even look at me. - I'm just doing my job. 45 00:03:47,661 --> 00:03:50,825 I brought those recordings of Andrew to you. I trusted you. 46 00:03:50,860 --> 00:03:53,510 Miss Nielson, we have enough to approach the CPS 47 00:03:53,546 --> 00:03:55,717 and ask for a charge of murder. 48 00:03:56,315 --> 00:03:58,332 What happens now is up to you. 49 00:03:58,368 --> 00:04:01,365 If you explain to us exactly what transpired... 50 00:04:01,401 --> 00:04:03,401 My client has nothing to say. 51 00:04:09,006 --> 00:04:11,451 You'll be staying with us until your bail hearing. 52 00:04:11,487 --> 00:04:13,487 Could be tomorrow, but don't hold your breath. 53 00:06:11,266 --> 00:06:13,665 She has long-standing ties to the community 54 00:06:13,700 --> 00:06:16,946 and the recent publicity has put my client very much in the public eye, 55 00:06:16,982 --> 00:06:19,472 making her even less of a probable flight risk. 56 00:06:19,476 --> 00:06:22,281 Finally, we have to consider her spotless record 57 00:06:22,317 --> 00:06:24,824 and the circumstances of the crime with which she is charged. 58 00:06:24,860 --> 00:06:26,367 There's no history of violence here, 59 00:06:26,403 --> 00:06:28,660 no indication she poses a threat to anyone else, 60 00:06:28,696 --> 00:06:31,925 and given the presumption of innocence, no reason to refuse bail. 61 00:06:32,019 --> 00:06:34,509 - Do the Crown have any objection? - No, madam. 62 00:06:35,397 --> 00:06:37,254 Bail is granted for Miss Nielson, 63 00:06:37,290 --> 00:06:39,185 on condition that she surrender her passport 64 00:06:39,220 --> 00:06:43,211 and report to the local police station every 24 hours. 65 00:06:43,247 --> 00:06:45,739 She is to stay within a 30-mile radius. 66 00:06:45,775 --> 00:06:46,775 Thank you. 67 00:06:50,041 --> 00:06:53,052 - That's it? - That's it. 68 00:06:53,198 --> 00:06:54,825 We're talking about whether or not I'm locked up 69 00:06:54,860 --> 00:06:56,886 and it's over in less than 5 minutes? 70 00:06:56,892 --> 00:06:58,865 Not over yet, I'm afraid. 71 00:06:58,900 --> 00:07:00,421 No. I know. 72 00:07:00,625 --> 00:07:02,165 I'll see you soon. 73 00:07:04,057 --> 00:07:07,602 Ignore her. She's just trying to mess with your head. 74 00:07:07,860 --> 00:07:09,346 It's working. 75 00:07:14,434 --> 00:07:18,289 So, we'll meet next week, talk it all through. Make a plan. 76 00:07:18,325 --> 00:07:22,825 Hey. Good result. The right result. Thank you. 77 00:07:22,860 --> 00:07:25,562 I'm just glad they saw sense. It's not always like that. 78 00:07:25,860 --> 00:07:28,825 Right, I'm late for my serial flasher. 79 00:07:29,089 --> 00:07:30,825 Try to relax over the next few days. 80 00:07:30,860 --> 00:07:32,865 Easier said than done, I know, but, er... 81 00:07:33,071 --> 00:07:34,656 I'll be in touch. 82 00:07:37,633 --> 00:07:39,398 So, how are you feeling? 83 00:07:39,687 --> 00:07:41,384 You know, I just, um... 84 00:07:42,211 --> 00:07:43,856 I just need a second. 85 00:07:44,334 --> 00:07:45,865 Yeah, yeah, sure. Of course. 86 00:07:45,900 --> 00:07:48,154 Um... I'll wait for you outside, yeah? 87 00:07:48,540 --> 00:07:49,540 Yeah. 88 00:08:12,386 --> 00:08:15,625 - Sorry. - Hey, don't be. It's fine. 89 00:08:16,208 --> 00:08:18,449 Listen, er, Katy didn't know whether to come. 90 00:08:18,485 --> 00:08:20,985 - She wanted to, but... - It's such a mess, me and her. 91 00:08:22,195 --> 00:08:25,825 - Come on, I'll drop you off. - Thanks, but I... I'm OK. I... 92 00:08:25,860 --> 00:08:27,825 There's somewhere I need to go first. 93 00:08:27,860 --> 00:08:28,860 Where? 94 00:08:29,593 --> 00:08:31,204 Detective Harmon's. 95 00:08:31,860 --> 00:08:33,391 I don't think that's a good idea. 96 00:08:33,427 --> 00:08:36,825 I don't have a choice. I just need this to end. 97 00:08:36,860 --> 00:08:38,460 One way or another. 98 00:08:52,140 --> 00:08:53,425 Laura! 99 00:08:53,461 --> 00:08:55,194 Have you heard about what they've found? 100 00:08:55,250 --> 00:08:57,824 No, I'm still suspended. Come in. 101 00:08:57,860 --> 00:08:59,404 There's a shipping container. 102 00:08:59,445 --> 00:09:02,410 Andrew's blood, my DNA, my necklace... 103 00:09:02,446 --> 00:09:04,200 I'm gonna be put on trial for murder. 104 00:09:04,236 --> 00:09:07,205 - Hold on, just wait. - They tracked the sat nav in my car. 105 00:09:07,241 --> 00:09:09,184 A car I haven't driven for two weeks. 106 00:09:09,220 --> 00:09:10,825 Couldn't have driven, the battery died. 107 00:09:10,860 --> 00:09:11,825 Slow down! 108 00:09:11,860 --> 00:09:15,095 My car's been in the police compound since I was arrested. 109 00:09:15,131 --> 00:09:18,646 Someone got to it there. Someone has messed with my sat nav. 110 00:09:18,682 --> 00:09:20,094 No. Laura, no. 111 00:09:20,130 --> 00:09:22,349 They must have... They must have had to sign in, right? 112 00:09:22,385 --> 00:09:23,825 So you could find out. 113 00:09:23,860 --> 00:09:26,825 OK, and if I do, what then? What are you gonna learn? 114 00:09:26,860 --> 00:09:31,565 What... DI Renton, she's been hell-bent on proving it's me. 115 00:09:31,601 --> 00:09:34,300 Yeah, but that's a long way from trying to set you up. 116 00:09:34,355 --> 00:09:35,825 I don't know, OK? 117 00:09:35,860 --> 00:09:39,284 I don't know why anyone would do it, but I'm telling you someone is. 118 00:09:39,320 --> 00:09:41,140 OK, so you say you didn't do this. 119 00:09:41,176 --> 00:09:42,718 So fight it. In court. 120 00:09:42,754 --> 00:09:45,148 'Cause that worked out so well after Andrew raped me (!) 121 00:09:45,531 --> 00:09:47,184 After what he did to us, 122 00:09:47,273 --> 00:09:49,974 he was allowed to just keep walking around free. 123 00:09:50,430 --> 00:09:53,324 If I'd have listened to people then, and just kept my mouth shut, 124 00:09:53,360 --> 00:09:55,240 he'd still be here, living his life. 125 00:09:59,536 --> 00:10:03,836 I just need to find out who else might have had access to my car. 126 00:10:07,219 --> 00:10:10,068 There's not a lot I can do without my badge. You know that, yeah? 127 00:10:10,116 --> 00:10:12,960 Anything you can do. That's all I ask. 128 00:10:14,274 --> 00:10:17,428 {\an3}All right, Luke. I'm gonna take this tube out, OK? 129 00:10:17,625 --> 00:10:19,785 {\an3}So I need a big cough from you on 3. 130 00:10:19,809 --> 00:10:22,020 1, 2, 3. 131 00:10:22,221 --> 00:10:24,724 Fantastic, mate. Fantastic. 132 00:10:24,860 --> 00:10:27,825 OK, OK, you're OK. You're OK, hey, hey. 133 00:10:27,860 --> 00:10:29,825 Stay calm for me, Luke. You stay calm for me. 134 00:10:29,860 --> 00:10:33,865 You're safe, all right? Now, listen. You've had us all worried about you. 135 00:10:34,223 --> 00:10:36,825 Luke, you're through the woods now, you're gonna be OK. 136 00:10:38,378 --> 00:10:39,825 What's that, mate? 137 00:10:39,860 --> 00:10:40,936 Dad. 138 00:10:41,328 --> 00:10:42,528 Your dad? 139 00:10:44,486 --> 00:10:46,586 He's... he's still missing, mate. 140 00:11:53,860 --> 00:11:55,860 - Hello? - It's me. 141 00:11:56,273 --> 00:11:58,103 I need you to come back. 142 00:11:59,942 --> 00:12:01,422 I'm still here. 143 00:12:03,248 --> 00:12:04,825 I'm still in England. 144 00:12:04,860 --> 00:12:08,088 It's been a week, you should be gone, you should be far away. 145 00:12:08,626 --> 00:12:11,105 The only way I'm gonna get out of this shit-storm 146 00:12:11,141 --> 00:12:13,106 is if people think that I'm dead. 147 00:12:13,860 --> 00:12:15,235 And that's where you come in. 148 00:12:15,271 --> 00:12:17,131 Don't call me again. 149 00:12:18,601 --> 00:12:20,121 I know you, Olly. 150 00:12:21,288 --> 00:12:22,865 No-one else does. 151 00:12:23,139 --> 00:12:26,080 But I do. I still have that recording. 152 00:12:26,116 --> 00:12:27,732 You and that man. 153 00:12:29,336 --> 00:12:30,993 I never deleted it. 154 00:12:31,360 --> 00:12:33,031 So that's how it is. 155 00:12:33,860 --> 00:12:35,460 Look, I've got no choice. 156 00:12:35,496 --> 00:12:38,217 And you're burning my life down to the ground, for what? 157 00:12:38,336 --> 00:12:42,064 - So you can punish Laura? - She put my son in hospital. 158 00:12:43,453 --> 00:12:45,184 One last time. 159 00:12:45,546 --> 00:12:48,082 And, mate, after that, 160 00:12:48,860 --> 00:12:50,825 look, I swear you'll never hear from me again. 161 00:12:51,113 --> 00:12:52,781 Don't call me "mate". 162 00:12:53,774 --> 00:12:55,991 And don't pretend this is a favour. 163 00:13:01,763 --> 00:13:03,577 What do you need me to do? 164 00:13:22,946 --> 00:13:24,271 Hi, Rochelle. 165 00:13:24,307 --> 00:13:26,592 Hey. Are you back on duty? 166 00:13:26,628 --> 00:13:30,317 No, I just... left a bunch of stuff here, so... 167 00:13:30,669 --> 00:13:33,324 thought I'd take a break from Googling pushchairs. 168 00:13:33,360 --> 00:13:35,254 You'll be back before you know it. 169 00:13:35,314 --> 00:13:36,514 Hope so. 170 00:13:39,485 --> 00:13:41,959 Listen, do you think I could borrow your pass? 171 00:13:42,180 --> 00:13:44,565 The door's closed and I can't get back to go to the loo. 172 00:13:44,600 --> 00:13:46,109 - Sure. No problem. - Is that all right? 173 00:13:46,145 --> 00:13:47,725 - Yeah, of course. - Oh, thanks so much. 174 00:13:47,760 --> 00:13:49,050 - There you go. - Cheers. 175 00:13:49,086 --> 00:13:50,609 - All right, then. - I'll be right back. 176 00:13:50,645 --> 00:13:51,795 OK. 177 00:14:24,844 --> 00:14:26,760 Hi, vehicle pound, please. 178 00:14:29,760 --> 00:14:32,073 Yeah, it's DC Rochelle Thompson. 179 00:14:32,109 --> 00:14:36,366 Vehicle crime team. Badge number 17028767. 180 00:14:36,760 --> 00:14:37,925 Thanks. 181 00:14:38,586 --> 00:14:39,725 It's a dead-end. 182 00:14:39,760 --> 00:14:41,165 No-one logged in to see your car 183 00:14:41,201 --> 00:14:43,611 except for the people investigating you. 184 00:14:44,151 --> 00:14:46,725 Who else could've got access to my car? 185 00:14:47,444 --> 00:14:49,889 - No-one. - So it has to be one of them. 186 00:14:50,155 --> 00:14:53,252 Does the log show what time they arrived? Was Renton first? 187 00:14:54,246 --> 00:14:56,725 No. Rory was first, by ten minutes. 188 00:14:57,117 --> 00:14:59,075 I wanna help you, but this isn't going anywhere. 189 00:14:59,111 --> 00:15:00,176 Rory? 190 00:15:00,400 --> 00:15:02,600 - No. - Ten minutes would be enough. 191 00:15:03,994 --> 00:15:05,725 Rory couldn't hack a sat nav, 192 00:15:05,760 --> 00:15:10,130 he can barely cope with more than one number for his own pin code. 193 00:15:10,166 --> 00:15:12,725 So, he looked it up. Or he had help. 194 00:15:13,043 --> 00:15:15,939 Laura, I'm trying to help you here, OK? But I know Rory. 195 00:15:15,975 --> 00:15:17,725 He's a good man. A good cop. 196 00:15:17,760 --> 00:15:19,925 There's no way he would do anything like this. 197 00:15:19,942 --> 00:15:22,558 Weren't you the one who said people are unpredictable? 198 00:15:23,426 --> 00:15:25,444 Thank you for trying. 199 00:15:25,764 --> 00:15:27,318 All right, good luck. 200 00:15:34,285 --> 00:15:36,570 6 o'clock, Christopher's. 201 00:15:36,760 --> 00:15:40,224 6 o'clock at Christopher's. Yes! 202 00:15:40,260 --> 00:15:43,405 I know it's early, it's all I could get. I'd better go. 203 00:15:43,440 --> 00:15:45,725 Er, I'll see you there. OK. 204 00:15:46,068 --> 00:15:49,218 Christopher's. Nice. Special occasion? 205 00:15:49,254 --> 00:15:51,726 - What do you want? - Did you alter my sat nav? 206 00:15:51,762 --> 00:15:53,585 Go home. 207 00:15:53,921 --> 00:15:55,725 There was a man helping Andrew Earlham. 208 00:15:55,760 --> 00:15:57,725 They were seen together just before Andrew died. 209 00:15:57,760 --> 00:15:59,584 He was wearing a blue cap. Was that you? 210 00:15:59,620 --> 00:16:00,743 Drop it. 211 00:16:00,779 --> 00:16:02,318 You're just making everything worse. 212 00:16:02,354 --> 00:16:04,514 I've been charged with murder. How could it be worse? 213 00:16:15,760 --> 00:16:17,264 Yeah. Thank you. 214 00:16:17,963 --> 00:16:20,365 - Hello. Where've you been? - Out. 215 00:16:20,401 --> 00:16:23,828 That's specific (!) That was forensics on the phone. 216 00:16:24,560 --> 00:16:26,725 The initial report on the shipping container's through. 217 00:16:26,760 --> 00:16:29,725 - And? - Blood spatter's inconclusive. 218 00:16:29,760 --> 00:16:32,405 Seems there was a struggle, the blood got badly smeared. 219 00:16:32,440 --> 00:16:35,627 Do they know that it's consistent, at least, with Earlham's wounds? 220 00:16:35,663 --> 00:16:38,725 - They're hedging their bets. - They sending a report through? 221 00:16:39,060 --> 00:16:40,829 It'll be in your inbox in a few minutes. 222 00:16:40,865 --> 00:16:42,265 I'll take a look. 223 00:16:42,345 --> 00:16:44,065 There's something else. 224 00:16:47,660 --> 00:16:50,638 Laura's sat nav. They had no prints. 225 00:16:50,674 --> 00:16:52,705 I mean, literally no prints. 226 00:16:52,905 --> 00:16:55,177 - Not even any partials? - No. 227 00:16:56,660 --> 00:16:58,740 Someone must have wiped it clean. 228 00:16:59,470 --> 00:17:02,023 Huh. Weird. 229 00:17:02,728 --> 00:17:04,550 Yes, Rory. Weird. 230 00:17:06,228 --> 00:17:08,328 I'll put the report on your desk. 231 00:17:13,408 --> 00:17:15,573 You take it for granted, don't you? 232 00:17:15,587 --> 00:17:18,268 That life will just carry on like it is. 233 00:17:18,331 --> 00:17:20,848 It's only when you realise it could all be taken away from you 234 00:17:20,884 --> 00:17:22,960 that you really appreciate it. 235 00:17:25,135 --> 00:17:26,725 You'll be OK. 236 00:17:27,391 --> 00:17:29,607 The only move I have left is... 237 00:17:31,353 --> 00:17:32,980 It's pretty desperate. 238 00:17:33,358 --> 00:17:35,760 If it blows up in my face, it makes everything worse. 239 00:17:39,760 --> 00:17:42,011 When's the last time you backed down? 240 00:17:45,143 --> 00:17:46,800 There's your answer. 241 00:17:54,954 --> 00:17:56,919 Table for two. Maxwell. 242 00:17:56,955 --> 00:17:59,031 May I take your coats, please? 243 00:18:00,382 --> 00:18:02,760 - Thank you. - Your table's ready. 244 00:18:07,282 --> 00:18:08,565 Hi. 245 00:18:08,666 --> 00:18:10,267 Walk away. 246 00:18:10,291 --> 00:18:12,183 You go ahead, love, and sit down. 247 00:18:12,283 --> 00:18:16,375 Yeah, right. Don't want your wife to hear about what you've been up to. 248 00:18:16,667 --> 00:18:20,725 I've warned you before. You carry on like this, and I will arrest you. 249 00:18:20,760 --> 00:18:22,725 You couldn't even look at me at the station. 250 00:18:22,760 --> 00:18:26,300 'Cause you know that I never went near that shipping container. 251 00:18:26,336 --> 00:18:27,878 - You know that you... - This is over. 252 00:18:27,914 --> 00:18:29,196 You know... 253 00:18:31,445 --> 00:18:32,996 I'm going for dinner. 254 00:18:33,003 --> 00:18:34,725 You go home and sober up. 255 00:18:34,930 --> 00:18:38,308 If you follow me, you'll be spending the rest of the night in a cell. 256 00:18:38,344 --> 00:18:39,725 Have you got that, Laura? 257 00:18:39,760 --> 00:18:41,202 - Yeah. - Good. 258 00:19:25,630 --> 00:19:28,130 259 00:20:04,971 --> 00:20:08,760 - OK, boys, Daddy's here. - No, longer! 260 00:20:10,636 --> 00:20:12,661 All right, you've got 5 more minutes, OK? 261 00:20:12,697 --> 00:20:13,697 OK. 262 00:20:21,600 --> 00:20:22,867 How's Laura? 263 00:20:22,903 --> 00:20:25,472 Yeah, she's holding up. 264 00:20:27,578 --> 00:20:29,416 You really should've come to court. 265 00:20:29,507 --> 00:20:31,662 If she wanted me to be there, she should've called. 266 00:20:31,698 --> 00:20:34,363 One of you is gonna have to make the first move at some point. 267 00:20:36,240 --> 00:20:38,305 - How bad is it? - It's bad. 268 00:20:39,214 --> 00:20:41,257 They've found what they reckon is the crime scene. 269 00:20:41,292 --> 00:20:43,331 Andrew's blood, Laura's DNA. 270 00:20:43,367 --> 00:20:44,412 - Oh, God. - I know. 271 00:20:44,448 --> 00:20:45,725 It's one thing explaining away 272 00:20:45,760 --> 00:20:47,725 Andrew's car-key in her flat, but this... 273 00:20:47,760 --> 00:20:49,784 This to me is a whole other level. 274 00:20:49,867 --> 00:20:52,160 What do you mean, Andrew's car key? 275 00:20:53,560 --> 00:20:55,960 It's why she got questioned in the first place. 276 00:20:57,409 --> 00:20:59,760 - Shit. - What? 277 00:21:00,760 --> 00:21:02,760 Oh, it's probably nothing. 278 00:21:04,939 --> 00:21:08,267 I found a car-key like Andrew's in the hospital locker room. 279 00:21:08,338 --> 00:21:11,379 It's not as if there's lots of those cars knocking around our town. 280 00:21:12,120 --> 00:21:15,435 - So, what did you do with it? - I got distracted. 281 00:21:15,764 --> 00:21:17,591 Oh, Luke Earlham was brought in. 282 00:21:17,662 --> 00:21:20,243 So I think I handed it in to lost property. 283 00:21:20,279 --> 00:21:24,555 - Do you think it's the same one? - I don't know. But I should check. 284 00:21:25,181 --> 00:21:27,060 What, go back to the hospital? 285 00:21:27,588 --> 00:21:30,328 Yeah. If they'll let me in. 286 00:21:30,860 --> 00:21:33,384 I'll... I'll come with you. 287 00:21:33,985 --> 00:21:35,648 What about the kids? 288 00:21:35,860 --> 00:21:37,542 I was gonna go to my mum's anyway. 289 00:21:37,578 --> 00:21:40,318 I can just drop the boys off and come meet you at the hospital. 290 00:21:40,398 --> 00:21:42,919 I can ask a few questions by myself, Liam. 291 00:21:42,955 --> 00:21:45,002 You know what, I don't doubt that. 292 00:21:45,276 --> 00:21:47,081 But you haven't seen Laura. 293 00:21:47,364 --> 00:21:49,760 I mean, you haven't seen how all of this has got to her. 294 00:21:50,580 --> 00:21:53,402 If there's anything that I can do to help, then... 295 00:21:53,760 --> 00:21:56,280 - Well, I wanna do it. - All right, then. 296 00:22:00,108 --> 00:22:02,334 Right, come on, boys. We're off. 297 00:22:03,405 --> 00:22:05,409 Olly, come on. We're gonna go see Nanny. 298 00:22:27,693 --> 00:22:29,193 299 00:22:55,260 --> 00:22:57,121 Expecting to meet your dad? 300 00:22:57,399 --> 00:22:59,364 I texted you from his phone. 301 00:22:59,634 --> 00:23:00,999 What is this? 302 00:23:01,260 --> 00:23:04,724 A few days ago, you forwarded your dad an email. 303 00:23:04,760 --> 00:23:06,725 It was from an anonymous email address. 304 00:23:06,760 --> 00:23:08,725 Attached was your medical report. 305 00:23:08,760 --> 00:23:11,349 Showing that you, a police officer, had overdosed. 306 00:23:11,385 --> 00:23:13,257 Above it was the message, 307 00:23:13,293 --> 00:23:15,657 "What's Laura Nielson's freedom worth?" 308 00:23:17,031 --> 00:23:19,725 Not long after, the sat nav in my car 309 00:23:19,760 --> 00:23:22,702 magically leads the police to a murder scene. 310 00:23:24,548 --> 00:23:26,204 Let me get this straight. 311 00:23:27,026 --> 00:23:29,760 You stole a phone off my Dad, a police officer, 312 00:23:30,377 --> 00:23:34,075 and then you come to me, also a police officer. 313 00:23:34,111 --> 00:23:37,111 - Have you lost your mind? - Your dad has planted evidence. 314 00:23:37,674 --> 00:23:40,368 He did it for you, so your medical report wouldn't come out. 315 00:23:40,404 --> 00:23:41,799 This is way out of line. 316 00:23:41,835 --> 00:23:43,925 I'm being framed, and your dad's part of it, 317 00:23:43,960 --> 00:23:46,368 going against everything he stands for. For you. 318 00:23:46,404 --> 00:23:48,085 You knew what he was going to do 319 00:23:48,121 --> 00:23:51,308 and you let him just go ahead so you could save yourself. 320 00:23:51,760 --> 00:23:54,085 All you have is a phone you stole off a detective. 321 00:23:54,121 --> 00:23:56,505 The detective investigating your case. 322 00:23:57,080 --> 00:23:59,724 So, I'd think really hard about what you do next. 323 00:23:59,760 --> 00:24:01,510 Why did you become a police officer? 324 00:24:01,546 --> 00:24:03,949 Just so you could impress your dad? 325 00:24:03,985 --> 00:24:06,085 Or did you actually want to help people? 326 00:24:06,120 --> 00:24:07,765 Because what you're both doing 327 00:24:07,800 --> 00:24:10,225 goes against everything your job stands for. 328 00:24:10,435 --> 00:24:12,164 Do the right thing. 329 00:24:12,470 --> 00:24:14,770 I hear from you again, you're under arrest. 330 00:24:15,560 --> 00:24:16,860 Piss off. 331 00:24:34,136 --> 00:24:36,357 - Hello, stranger. - Hi, Debbie. 332 00:24:36,393 --> 00:24:37,725 Have you been on holiday? 333 00:24:37,760 --> 00:24:41,725 Yeah. Um, I wanted to check something with you. 334 00:24:41,760 --> 00:24:43,865 I dropped a car key off in lost property 335 00:24:43,901 --> 00:24:45,340 about 3 weeks ago. 336 00:24:45,388 --> 00:24:47,824 Has anyone claimed it or signed it out? 337 00:24:47,917 --> 00:24:49,591 Let's have a look. 338 00:24:52,291 --> 00:24:54,851 - Are you Liam? - Yeah. 339 00:24:55,376 --> 00:24:57,656 You weren't lying, were you, love? 340 00:24:57,928 --> 00:24:59,179 Ah, here we are. 341 00:24:59,215 --> 00:25:02,725 Yeah. It was claimed the night of the 17th. 342 00:25:02,760 --> 00:25:04,337 Oh. Who by? 343 00:25:04,460 --> 00:25:07,945 Looks like a... Holden Caulfield. 344 00:25:08,280 --> 00:25:09,725 I doubt that. 345 00:25:10,022 --> 00:25:11,418 It's a fake name. 346 00:25:11,454 --> 00:25:13,395 It's from, um, what's it? 347 00:25:13,431 --> 00:25:15,085 - Catcher In The Rye. - That's it. 348 00:25:15,120 --> 00:25:18,395 OK, thanks. Thanks, Debbie. 349 00:25:20,119 --> 00:25:21,244 Um... 350 00:25:22,885 --> 00:25:23,896 Hi. 351 00:25:23,932 --> 00:25:25,274 Katy! 352 00:25:26,002 --> 00:25:27,450 I need a favour. 353 00:25:28,033 --> 00:25:31,569 I need to look at some CCTV footage of the lost property area. 354 00:25:31,605 --> 00:25:33,611 Oh, you know we can't do that. 355 00:25:34,940 --> 00:25:37,244 Oh, did you go on that second date with Lucy? 356 00:25:37,280 --> 00:25:39,685 Can't believe you were right about that. 357 00:25:40,470 --> 00:25:44,070 "I owe you". Isn't that what you said? 358 00:25:46,936 --> 00:25:48,516 It is. Come. 359 00:25:53,430 --> 00:25:55,430 Night of the 17th. 360 00:25:58,560 --> 00:26:00,625 So, how did the second date go? 361 00:26:00,660 --> 00:26:02,963 Good enough for me to be going on my 5th tonight. 362 00:26:03,056 --> 00:26:04,887 Where should I take her? 363 00:26:05,459 --> 00:26:08,334 I don't know. Our fifth date was awful. 364 00:26:08,760 --> 00:26:10,172 Was it? 365 00:26:10,760 --> 00:26:12,781 Yeah. Don't you remember? 366 00:26:12,983 --> 00:26:16,025 You were supposed to take me to a gig, but we got the wrong night 367 00:26:16,092 --> 00:26:19,724 so we ended up eating chips in a car park. 368 00:26:19,760 --> 00:26:22,760 Yeah. Was still fun, though. 369 00:26:25,009 --> 00:26:26,989 Yeah. It was. 370 00:26:32,818 --> 00:26:34,298 Stop there. 371 00:26:40,025 --> 00:26:41,590 What time is that? 372 00:26:42,001 --> 00:26:43,202 Ten at night. 373 00:26:52,101 --> 00:26:53,725 That's our Holden Caulfield. 374 00:26:54,197 --> 00:26:56,571 OK, but how do we find him? 375 00:27:11,760 --> 00:27:14,265 And an update of the headlines again for you. 376 00:27:14,301 --> 00:27:15,425 Morning. 377 00:27:15,461 --> 00:27:17,725 Police have confirmed a woman has been charged with the murder 378 00:27:17,760 --> 00:27:19,299 of alleged rapist Andrew Earlham. 379 00:27:19,335 --> 00:27:22,724 The woman, 38, has been named as Laura Nielson. 380 00:27:22,760 --> 00:27:25,725 A secondary school teacher, living in Kent. This morning... 381 00:27:30,815 --> 00:27:32,215 Hello, is that Luke? 382 00:27:33,525 --> 00:27:36,190 Hi, Luke, my name's Oliver. 383 00:27:36,760 --> 00:27:39,220 I was wondering if we could meet up. 384 00:27:40,560 --> 00:27:42,160 It's about your mum. 385 00:27:53,760 --> 00:27:55,825 I need to speak to DS Maxwell. 386 00:27:56,719 --> 00:27:58,239 Is he expecting you? 387 00:27:58,305 --> 00:28:00,814 There's something I need to give to him in person. 388 00:28:05,643 --> 00:28:06,946 Excuse me. 389 00:28:07,423 --> 00:28:09,469 Hi. Are you Carl? 390 00:28:09,618 --> 00:28:11,911 - Who's asking? - I'm Katy. 391 00:28:11,947 --> 00:28:13,701 I'm Laura Nielson's sister. 392 00:28:13,737 --> 00:28:15,893 And I work with Winnie at the hospital. 393 00:28:15,896 --> 00:28:18,084 Liam. Laura's brother-in-law. 394 00:28:19,279 --> 00:28:20,825 What's this about? 395 00:28:20,908 --> 00:28:23,760 Um, we're hoping you can help us with something. 396 00:28:24,290 --> 00:28:25,893 It's about Andrew Earlham. 397 00:28:26,025 --> 00:28:29,725 Laura said you... you saw him with someone, 398 00:28:29,760 --> 00:28:32,551 - and we're trying to track him down. - Here. 399 00:28:35,400 --> 00:28:37,936 - Is that the same guy? - I don't know if you're aware 400 00:28:37,972 --> 00:28:40,385 but I'm in enough trouble as it is, all right? 401 00:28:41,248 --> 00:28:43,765 I'm looking at doing time for torching my own boatyard 402 00:28:43,800 --> 00:28:46,230 so just... This I could do without, yeah? 403 00:28:48,396 --> 00:28:50,725 Please. I know Laura helped you out. 404 00:28:50,760 --> 00:28:52,712 We're just asking you to do the same for her. 405 00:29:00,322 --> 00:29:01,824 Yeah. That's him. 406 00:29:01,860 --> 00:29:04,924 I mean, look, it was dark, but... yeah. 407 00:29:05,048 --> 00:29:08,002 OK. Anything else you can tell us about him? 408 00:29:08,038 --> 00:29:10,125 I think I know where he's staying. 409 00:29:10,353 --> 00:29:12,525 Or where he was staying, anyway. 410 00:29:12,760 --> 00:29:16,268 He made his way back to his hotel, that shit hole. The Marina Inn. 411 00:29:17,291 --> 00:29:18,291 Yeah. 412 00:29:19,439 --> 00:29:20,904 Who is he? 413 00:29:21,268 --> 00:29:23,988 - That's what we're trying to find out. - Thank you. 414 00:29:24,760 --> 00:29:26,480 - All right. - Thanks so much. 415 00:29:34,853 --> 00:29:38,949 They called up and said someone had found my phone. 416 00:29:41,361 --> 00:29:43,865 You should really have had it cut off by now. 417 00:29:43,915 --> 00:29:46,880 Then again, you shouldn't have a one-digit PIN. 418 00:29:47,423 --> 00:29:50,287 Being a technophobe can really bite you in the arse. 419 00:29:50,323 --> 00:29:51,808 What are you playing at? 420 00:29:51,877 --> 00:29:54,600 I'm guessing your son hasn't contacted you, then? 421 00:29:55,322 --> 00:29:58,724 Give me one reason why I shouldn't place you under arrest right now. 422 00:29:58,760 --> 00:30:00,763 Because I know what you did. 423 00:30:01,025 --> 00:30:02,708 Outside. Come on. 424 00:30:13,259 --> 00:30:14,424 DI Renton. 425 00:30:14,460 --> 00:30:17,284 Oh, hi. This is Henry Grantham from the Parole Board. 426 00:30:17,320 --> 00:30:18,341 Hello. 427 00:30:18,544 --> 00:30:21,579 Miss Renton, I'm calling about Anthony Farr. 428 00:30:21,615 --> 00:30:24,225 There was a note on his file that said to inform you 429 00:30:24,260 --> 00:30:25,860 when he was released. 430 00:30:26,897 --> 00:30:30,342 Anthony's out. And did this happen today? 431 00:30:30,647 --> 00:30:32,784 It was actually a couple of weeks ago now. 432 00:30:32,820 --> 00:30:35,754 Apologies, this one must've slipped through the system. 433 00:30:35,790 --> 00:30:37,225 We've been updating our networks. 434 00:30:37,260 --> 00:30:39,021 Yes, thank you for calling. 435 00:30:47,110 --> 00:30:51,657 Your son has been admitted to A&E three times for cocaine toxicity. 436 00:30:51,862 --> 00:30:52,887 A few days ago, 437 00:30:52,923 --> 00:30:55,999 he received an anonymous email containing his medical report, 438 00:30:56,035 --> 00:30:57,613 which he forwarded to you. 439 00:30:57,631 --> 00:30:59,905 Then you had a choice, 440 00:30:59,940 --> 00:31:02,065 you let the report be released 441 00:31:02,100 --> 00:31:04,225 and see your son's career go up in smoke, 442 00:31:04,260 --> 00:31:05,850 or frame me. 443 00:31:06,512 --> 00:31:10,225 Maybe you tampered with my sat nav yourself. 444 00:31:10,260 --> 00:31:12,745 But given your low-tech PIN code, 445 00:31:12,780 --> 00:31:15,225 I'm guessing you gave it to someone else to do that, 446 00:31:15,260 --> 00:31:17,225 then you planted it back in my car. 447 00:31:17,260 --> 00:31:18,489 How am I doing? 448 00:31:18,525 --> 00:31:20,914 Oh, good story. Got any proof? 449 00:31:20,950 --> 00:31:22,914 I spoke to him. I know I'm right. 450 00:31:22,950 --> 00:31:25,225 I've got the email. I've got the medical report. 451 00:31:25,260 --> 00:31:26,873 Which you obtained illegally. 452 00:31:26,909 --> 00:31:28,725 Do you think people will care? 453 00:31:28,853 --> 00:31:31,225 You think if the press find out there's a police officer 454 00:31:31,260 --> 00:31:33,747 getting high on the job, there won't be an investigation? 455 00:31:33,783 --> 00:31:38,800 You have no idea what that boy's been through. 456 00:31:38,836 --> 00:31:41,693 How hard he's worked to get ahead. 457 00:31:42,260 --> 00:31:44,225 So, he slips up, he's gonna lose everything? 458 00:31:44,260 --> 00:31:46,725 His career, his family. 459 00:31:46,761 --> 00:31:48,481 My wife has not been well. 460 00:31:48,517 --> 00:31:50,957 She'd be devastated. This will bloody destroy her. 461 00:31:50,993 --> 00:31:53,458 I have a family too. A job, a life. 462 00:31:53,548 --> 00:31:56,833 But you're OK with that? It's him or me, is that how it is? 463 00:31:57,116 --> 00:31:58,807 You don't have kids. You don't understand. 464 00:31:58,843 --> 00:32:01,325 I understand what it means to do the right thing. 465 00:32:01,351 --> 00:32:03,569 Who sent your son that email? 466 00:32:03,605 --> 00:32:06,260 That's who should be looking at time in prison, not me! 467 00:32:07,260 --> 00:32:10,782 My boy put a lot of bad people behind bars. 468 00:32:10,818 --> 00:32:12,983 If that medical report goes public, 469 00:32:13,019 --> 00:32:16,513 every case he ever closed will be open. 470 00:32:16,549 --> 00:32:18,874 And those people, men like Andrew Earlham, 471 00:32:19,223 --> 00:32:21,225 there's a chance they'll be put back on the street again. 472 00:32:21,260 --> 00:32:22,745 That's how you justify lying? 473 00:32:22,780 --> 00:32:25,904 You wanna open that Pandora's box, go ahead. Your call. 474 00:32:25,940 --> 00:32:27,645 You have to tell the truth! 475 00:32:27,697 --> 00:32:30,217 I'm sorry. Way past that now. 476 00:33:06,090 --> 00:33:07,594 We're looking for someone. 477 00:33:07,683 --> 00:33:10,121 A friend staying at the hotel. 478 00:33:12,813 --> 00:33:14,292 You got a name? 479 00:33:14,660 --> 00:33:17,795 I can call his room for you if you'd like. 480 00:33:19,180 --> 00:33:21,115 - Um... - Um... 481 00:33:21,151 --> 00:33:23,372 Can't be a very good friend. 482 00:33:24,340 --> 00:33:26,625 We really need to get hold of him. It's urgent. 483 00:33:26,660 --> 00:33:28,464 I'm sorry, I can't help you. 484 00:33:28,519 --> 00:33:31,836 We value the privacy of our guests here. 485 00:33:32,660 --> 00:33:33,660 Yeah. 486 00:33:39,660 --> 00:33:41,099 So, what do we do now? 487 00:33:41,135 --> 00:33:42,625 We wait. 488 00:33:43,307 --> 00:33:45,625 We see if comes back or leaves. 489 00:33:45,660 --> 00:33:47,174 But for how long? 490 00:33:48,276 --> 00:33:49,941 We can't leave this, Liam. 491 00:33:49,977 --> 00:33:52,405 What if he's the one that was setting up Laura? 492 00:33:52,660 --> 00:33:54,625 Katy, we've been assuming this whole time 493 00:33:54,660 --> 00:33:56,625 that the same person that's been setting up Laura 494 00:33:56,660 --> 00:33:59,169 is the same person that killed Andrew, but... 495 00:33:59,660 --> 00:34:00,830 But what? 496 00:34:03,041 --> 00:34:05,363 A lot of people wanted Andrew dead. 497 00:34:05,502 --> 00:34:06,625 DI Renton? 498 00:34:06,660 --> 00:34:07,725 Yes? 499 00:34:07,893 --> 00:34:09,625 I'm DI Michael McCoy. 500 00:34:09,660 --> 00:34:11,828 Wondered if we could have a quick word? 501 00:34:11,860 --> 00:34:14,660 Um... sure. 502 00:34:24,160 --> 00:34:25,260 Thanks. 503 00:34:30,500 --> 00:34:32,625 Your ex is Anthony Farr? 504 00:34:32,660 --> 00:34:33,725 Yeah. 505 00:34:33,925 --> 00:34:36,025 Have you spoken to him recently? 506 00:34:36,338 --> 00:34:38,625 No. The last conversation we had, 507 00:34:38,660 --> 00:34:41,229 he called me a lying slag for reporting him. Why? 508 00:34:41,542 --> 00:34:43,807 You know he got out a couple of weeks ago? 509 00:34:43,988 --> 00:34:46,678 Yeah, yes, I did hear. 510 00:34:47,059 --> 00:34:50,465 Right after getting out, he shacked up with Stephanie Pike. 511 00:34:50,500 --> 00:34:51,625 You know her? 512 00:34:51,660 --> 00:34:54,625 Yeah, yeah, he mentioned her a few times. 513 00:34:54,660 --> 00:34:56,839 - They were together before we met. - His ex. 514 00:34:56,875 --> 00:34:58,725 They got back in touch when he was inside. 515 00:34:58,817 --> 00:35:00,925 Picked up right where they left off. 516 00:35:00,963 --> 00:35:03,191 What are you doing here, Detective? 517 00:35:10,860 --> 00:35:13,860 Last night, he beat her so badly, she ended up in A&E. 518 00:35:19,139 --> 00:35:20,760 She died this morning. 519 00:35:23,164 --> 00:35:24,340 My God. 520 00:35:25,240 --> 00:35:27,060 Look, Farr's on the run. 521 00:35:27,660 --> 00:35:29,465 I was hoping he might've been in touch, 522 00:35:29,500 --> 00:35:31,860 or maybe you know where he might go. 523 00:35:35,094 --> 00:35:36,625 I know this is hard, 524 00:35:36,660 --> 00:35:38,410 but if there's anything, 525 00:35:38,660 --> 00:35:40,405 anything you can give me. 526 00:35:42,660 --> 00:35:44,193 He'd cry. 527 00:35:46,543 --> 00:35:49,605 He'd hit me and he'd cry. 528 00:35:51,253 --> 00:35:52,895 Say he was sorry. 529 00:35:55,039 --> 00:35:56,531 So sorry. 530 00:36:03,387 --> 00:36:04,943 I believed him. 531 00:36:06,801 --> 00:36:08,825 I haven't heard from him, 532 00:36:08,860 --> 00:36:11,625 but if he's looking to hide out somewhere, 533 00:36:11,660 --> 00:36:14,525 his cousin is your best bet. 534 00:36:14,560 --> 00:36:15,625 Dan Walker. 535 00:36:15,660 --> 00:36:18,625 He's a nasty piece of work, loyal as hell to Anthony. 536 00:36:18,660 --> 00:36:21,084 Whenever I kicked him out, that's where he went. 537 00:36:21,120 --> 00:36:22,460 Dan Walker. 538 00:36:23,058 --> 00:36:24,505 He was on our list. 539 00:36:24,536 --> 00:36:26,625 Well, you move him to the top of your list. 540 00:36:26,660 --> 00:36:28,300 I will. Thank you. 541 00:36:32,660 --> 00:36:34,860 Is there something else, Detective? 542 00:36:36,425 --> 00:36:38,625 It's easy to blame yourself. 543 00:36:39,660 --> 00:36:40,900 Don't. 544 00:36:43,262 --> 00:36:45,625 It's very kind of you, but I've been on your side, 545 00:36:45,660 --> 00:36:48,960 I've said exactly the same thing, and I didn't believe it then. 546 00:36:58,415 --> 00:37:00,872 - Thanks for your help. - You're welcome. 547 00:37:32,340 --> 00:37:34,136 Yes, DI Renton. 548 00:37:34,660 --> 00:37:36,625 I just need to speak to her. 549 00:37:36,660 --> 00:37:38,883 Well, somebody else in the department, then. 550 00:37:39,660 --> 00:37:41,825 I... I don't know who. 551 00:37:41,860 --> 00:37:44,660 I just need to talk to someone about DS Maxwell. 552 00:37:47,360 --> 00:37:48,960 Laura Nielson. 553 00:37:49,921 --> 00:37:52,260 Well, when will someone call me back? 554 00:37:54,990 --> 00:37:56,660 Fine, fine. 555 00:38:23,860 --> 00:38:25,060 Sorry. 556 00:38:29,244 --> 00:38:30,660 I regret it. 557 00:38:34,079 --> 00:38:38,305 I know you don't want to or need to hear this right now, 558 00:38:38,340 --> 00:38:41,265 but I need to say it. 559 00:38:44,486 --> 00:38:45,847 I made a mistake. 560 00:38:45,883 --> 00:38:49,813 A mistake is coming home later than you said you would. 561 00:38:51,357 --> 00:38:55,625 It's... calling me by your ex's name. 562 00:38:55,660 --> 00:38:58,020 It's not cheating on me. 563 00:38:59,660 --> 00:39:02,224 Look, I'm only here for Laura. 564 00:39:06,660 --> 00:39:08,310 I wasn't happy. 565 00:39:08,906 --> 00:39:10,660 I know I should've been. 566 00:39:11,660 --> 00:39:15,141 A husband, two gorgeous kids, but... 567 00:39:15,976 --> 00:39:18,633 I felt plain. 568 00:39:19,265 --> 00:39:20,425 Old. 569 00:39:24,355 --> 00:39:25,621 Invisible. 570 00:39:29,956 --> 00:39:32,476 It's not an excuse, it's just how I felt. 571 00:39:34,136 --> 00:39:37,240 You think I didn't have those same thoughts? 572 00:39:37,660 --> 00:39:40,625 I don't regret giving up my job, all right? It made sense. 573 00:39:40,660 --> 00:39:42,525 You would go out to work, earn the money 574 00:39:42,560 --> 00:39:44,245 and I would stay at home and be with the boys. 575 00:39:44,280 --> 00:39:45,860 We agreed on that. 576 00:39:47,660 --> 00:39:48,966 But... 577 00:39:51,500 --> 00:39:54,625 you get in your head a lot, when you're at home, 578 00:39:54,660 --> 00:39:56,625 just by yourself, with the kids. 579 00:39:56,660 --> 00:39:58,625 You start second-guessing everything. 580 00:39:58,660 --> 00:40:00,059 It was me. 581 00:40:00,095 --> 00:40:03,527 I stopped feeling like the kind of man that you'd find attractive. 582 00:40:05,296 --> 00:40:07,586 I just, kind of, stopped trying. 583 00:40:12,235 --> 00:40:13,465 Liam... 584 00:40:13,500 --> 00:40:15,060 Please, no. 585 00:40:15,660 --> 00:40:17,100 He's here. 586 00:40:19,852 --> 00:40:22,293 - What do we do? - I don't know, let's just wait and see. 587 00:40:22,660 --> 00:40:23,993 That's his car. 588 00:40:24,029 --> 00:40:25,668 Shall we follow him? 589 00:40:31,660 --> 00:40:33,186 Quick, quick, quick, go. 590 00:40:34,660 --> 00:40:36,503 Quick, we're gonna lose him. 591 00:40:41,660 --> 00:40:43,625 Mate, move! Please, come on! 592 00:40:43,660 --> 00:40:45,325 Move! 593 00:40:45,660 --> 00:40:47,625 - Oh, my God! - For God's sake. 594 00:40:47,660 --> 00:40:49,309 Move out the way! 595 00:40:51,660 --> 00:40:53,660 - Jesus! - Ridiculous. 596 00:40:57,660 --> 00:40:59,209 Where's he gone? 597 00:41:00,660 --> 00:41:02,005 Shit! 598 00:41:03,660 --> 00:41:05,349 Where did he go? 599 00:41:20,192 --> 00:41:21,625 What's going on? 600 00:41:21,660 --> 00:41:23,220 Why are you both here? 601 00:41:24,255 --> 00:41:26,942 Do you remember that guy you told me about, 602 00:41:26,978 --> 00:41:29,143 he had a blue cap, he was seen with Andrew? 603 00:41:29,179 --> 00:41:30,179 Yeah. 604 00:41:30,331 --> 00:41:32,101 We know where he is. 605 00:41:32,137 --> 00:41:33,162 What? 606 00:41:33,574 --> 00:41:36,038 He took Andrew's car key from the hospital. 607 00:41:36,425 --> 00:41:38,012 Show her the picture. 608 00:41:40,660 --> 00:41:42,114 This is him. 609 00:41:44,340 --> 00:41:46,753 This is the man that's been setting me up. 610 00:41:47,011 --> 00:41:49,267 He's the one blackmailing DS Maxwell. 611 00:41:49,660 --> 00:41:52,963 Why would someone you've never met go to such lengths to frame you? 612 00:41:53,139 --> 00:41:55,200 Maybe he's got something to hide. 613 00:41:57,196 --> 00:41:58,800 Maybe he killed Andrew. 614 00:42:04,016 --> 00:42:05,616 615 00:42:11,291 --> 00:42:12,916 You must have enough. 616 00:42:13,235 --> 00:42:14,660 I can do more. 617 00:42:16,253 --> 00:42:17,644 Fine. 618 00:42:21,401 --> 00:42:22,986 How much longer? 619 00:42:23,672 --> 00:42:25,117 Until I'm done. 620 00:42:25,216 --> 00:42:26,381 No, not this. 621 00:42:26,417 --> 00:42:28,465 How much longer till I can go back to my life? 622 00:42:28,500 --> 00:42:30,624 This needs to be done right. 623 00:42:30,763 --> 00:42:33,258 Laura needs to answer for what she did to my son. 624 00:42:33,294 --> 00:42:35,625 I had to call in sick. I have a job. 625 00:42:35,660 --> 00:42:37,660 You're done when I say you're done. 626 00:42:51,660 --> 00:42:53,740 Where's the recording, Andy? 627 00:42:55,500 --> 00:42:57,625 - It's safe. - Where? 628 00:42:57,660 --> 00:42:59,625 The police have been all over your life, 629 00:42:59,660 --> 00:43:01,086 they've searched everything. 630 00:43:01,122 --> 00:43:02,625 I think they have it already. 631 00:43:02,660 --> 00:43:04,665 You wouldn't be here if they did. 632 00:43:04,700 --> 00:43:06,625 Or maybe you're talking shit. 633 00:43:06,660 --> 00:43:10,075 Look, choose not to believe me, if you want. 634 00:43:10,765 --> 00:43:12,625 But we're so close. 635 00:43:13,096 --> 00:43:15,625 A few days, all of this will be over, 636 00:43:15,660 --> 00:43:17,492 you go back to your life. 637 00:43:20,122 --> 00:43:22,400 Now can we get on with this, please? 638 00:43:33,170 --> 00:43:34,825 You're very quiet today. 639 00:43:35,656 --> 00:43:37,535 What do you want me to say? 640 00:43:38,180 --> 00:43:40,640 It's not about what I want you to say. 641 00:43:41,660 --> 00:43:43,660 This is your chance to talk. 642 00:43:44,859 --> 00:43:46,455 About your Dad. 643 00:43:46,660 --> 00:43:48,245 His disappearance. 644 00:43:48,340 --> 00:43:50,307 Why you tried to hurt yourself. 645 00:43:50,343 --> 00:43:51,877 Don't call it that. 646 00:43:52,266 --> 00:43:54,272 "Tried to hurt myself." 647 00:43:54,371 --> 00:43:56,455 Like it was a cry for help. 648 00:43:57,137 --> 00:43:58,825 I wanted to do it. 649 00:43:59,480 --> 00:44:01,720 I wanted to kill myself. 650 00:44:02,824 --> 00:44:04,660 I tried, I just... 651 00:44:06,660 --> 00:44:08,289 I fucked it up. 652 00:44:11,020 --> 00:44:13,256 And do you still feel that way? 653 00:44:15,308 --> 00:44:16,373 Luke? 654 00:44:17,433 --> 00:44:18,698 I was... 655 00:44:19,352 --> 00:44:21,180 everything was a mess. 656 00:44:22,079 --> 00:44:23,960 I wasn't thinking properly. 657 00:44:25,070 --> 00:44:27,625 It just... it got too much. 658 00:44:27,949 --> 00:44:29,446 That's all. 659 00:44:30,966 --> 00:44:32,925 I don't think like that now. 660 00:44:33,011 --> 00:44:36,418 Everything was a mess because of what you learned about your father? 661 00:44:37,378 --> 00:44:38,378 Yeah. 662 00:44:40,230 --> 00:44:42,755 How would you feel if your dad got in touch? 663 00:44:43,093 --> 00:44:44,864 If he called you? 664 00:44:45,659 --> 00:44:47,765 It's OK to feel conflicting emotions, 665 00:44:47,800 --> 00:44:50,111 that's why you're here. 666 00:44:50,660 --> 00:44:52,532 He's a liar. 667 00:44:53,660 --> 00:44:55,530 He is evil. 668 00:44:57,273 --> 00:44:59,495 You wanna know how I feel? 669 00:45:00,911 --> 00:45:03,660 If I see him, he's dead. 49365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.