All language subtitles for L.A.Dragnet.S02E08.Retribution.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:08,108 The story you are about to see was inspired by actual events. 2 00:00:08,141 --> 00:00:10,410 The names have been changed to protect the innocent. 3 00:00:10,443 --> 00:00:18,685 {\an8}* 4 00:00:18,718 --> 00:00:21,521 It was Thursday, crisp and clear. 5 00:00:21,554 --> 00:00:23,590 I was working the day shift out of Robbery-Homicide 6 00:00:23,623 --> 00:00:26,292 when a call came in at 9 a.m. 7 00:00:26,326 --> 00:00:29,596 An Orthodox priest, murdered in his church. 8 00:00:29,629 --> 00:00:31,631 L.A. is a spiritual city. 9 00:00:31,664 --> 00:00:34,868 Dozens of ethnic groups, each with their own calling. 10 00:00:34,901 --> 00:00:37,504 Christians, Jews, Muslims, 11 00:00:37,537 --> 00:00:39,372 Buddhists, Hindus. 12 00:00:39,406 --> 00:00:42,208 Religion a la carte. 13 00:00:42,242 --> 00:00:44,210 Hundreds of places to worship. 14 00:00:44,244 --> 00:00:47,480 Mosques, temples, churches. 15 00:00:47,514 --> 00:00:50,417 There's one cornerstone common to all faiths. 16 00:00:50,450 --> 00:00:53,119 It has to do with the taking of life. 17 00:00:53,153 --> 00:00:54,454 Thou shalt not kill. 18 00:00:54,487 --> 00:00:58,191 Today the stone crumbled. 19 00:00:58,224 --> 00:00:59,893 My name's Friday. 20 00:00:59,926 --> 00:01:00,860 I'm a cop. 21 00:01:00,894 --> 00:01:04,431 Our victim's name is Father Andrew Milena, 45. 22 00:01:04,464 --> 00:01:07,334 C.I. puts his time of death around two hours ago. 23 00:01:07,367 --> 00:01:09,669 He was found by a fellow priest, Dusan Saonja. 24 00:01:09,703 --> 00:01:10,737 Any leads? 25 00:01:10,770 --> 00:01:11,738 No witnesses. 26 00:01:11,771 --> 00:01:13,373 McCarron's going door to door checking yards 27 00:01:13,406 --> 00:01:14,741 and Cooper's with the canine unit. 28 00:01:14,774 --> 00:01:17,477 Dogs picked up a scent outside the church 29 00:01:17,510 --> 00:01:18,545 but it got diffused around a parking lot. 30 00:01:18,578 --> 00:01:20,580 Where our killer or killers made their getaway. 31 00:01:20,613 --> 00:01:22,148 They're probably long gone by now. 32 00:01:22,182 --> 00:01:23,116 I'm just playing it by the book. 33 00:01:23,149 --> 00:01:25,385 Press is gonna scrutinize every angle of this. 34 00:01:25,418 --> 00:01:27,187 On-scene video got here before we did. 35 00:01:27,220 --> 00:01:27,887 You clear 'em out? 36 00:01:27,921 --> 00:01:29,322 Not before they got some tape. 37 00:01:29,356 --> 00:01:30,623 It's not a pretty picture. 38 00:01:30,657 --> 00:01:34,194 {\an8}* 39 00:01:34,227 --> 00:01:36,162 - Whoa. - Head's missing. 40 00:01:36,196 --> 00:01:37,764 {\an8}* 41 00:01:37,797 --> 00:01:39,599 Gonna be a lot of press on this. 42 00:01:39,632 --> 00:01:40,767 Single cut. 43 00:01:40,800 --> 00:01:42,502 Severed the neck through the fourth cervical vertebra. 44 00:01:42,535 --> 00:01:43,603 Heads don't come off easily. 45 00:01:43,636 --> 00:01:44,504 What do you think they used? 46 00:01:44,537 --> 00:01:47,440 Machete, maybe a large axe or a sword. 47 00:01:47,474 --> 00:01:48,141 It's hard to say until we get a scope 48 00:01:48,174 --> 00:01:49,109 on the damaged tissue and bone. 49 00:01:49,142 --> 00:01:51,378 Cut through the soft tissue of the throat, 50 00:01:51,411 --> 00:01:54,781 you get arterial spray sometimes eight feet. 51 00:01:54,814 --> 00:01:57,517 Body falls forwards, spray arcs down. 52 00:01:57,550 --> 00:01:58,485 That's what this would be. 53 00:01:58,518 --> 00:02:00,653 Looks like something stopped it over there. 54 00:02:00,687 --> 00:02:03,423 Someone or somebody, maybe an accomplice. 55 00:02:03,456 --> 00:02:05,525 There were two sets of bloody footprints out the side exit. 56 00:02:05,558 --> 00:02:07,227 They'd be covered in blood. 57 00:02:07,260 --> 00:02:09,262 Check the surrounding alleys and yards. 58 00:02:09,295 --> 00:02:12,265 Check and see if any clothes got dumped. 59 00:02:12,298 --> 00:02:14,267 No head, 60 00:02:14,300 --> 00:02:16,302 and no trail of blood leading out. 61 00:02:16,336 --> 00:02:18,471 He must have bagged the head right here. 62 00:02:18,505 --> 00:02:20,373 This was no random act. 63 00:02:20,407 --> 00:02:22,542 Taking the head was part of a plan. 64 00:02:22,575 --> 00:02:23,576 A sick trophy. 65 00:02:23,610 --> 00:02:24,811 Eight pounds in a bowling bag. 66 00:02:24,844 --> 00:02:25,745 Damn. 67 00:02:25,779 --> 00:02:28,381 Let's talk to the priest who found him. 68 00:02:28,415 --> 00:02:30,417 I pulled into the parking lot. 69 00:02:30,450 --> 00:02:31,785 I saw Andy's car. 70 00:02:31,818 --> 00:02:35,689 The front door of the church was open. 71 00:02:35,722 --> 00:02:39,392 I came in. 72 00:02:39,426 --> 00:02:41,528 And then-- 73 00:02:41,561 --> 00:02:43,263 It's okay, Father. 74 00:02:43,296 --> 00:02:44,831 Let's talk about possible enemies. 75 00:02:44,864 --> 00:02:50,570 Has the church received any threatening calls or mail? 76 00:02:50,603 --> 00:02:51,771 No. 77 00:02:51,805 --> 00:02:55,442 Father Milena was loved, respected. 78 00:02:55,475 --> 00:02:58,778 It's a weekday but he was early. 79 00:02:58,812 --> 00:03:02,282 A parishioner must have requested confession. 80 00:03:02,315 --> 00:03:04,751 If they speak only Serbian, they'd have asked for Milena. 81 00:03:04,784 --> 00:03:07,721 The call would come in with that request? 82 00:03:07,754 --> 00:03:09,589 They'd leave a message on the machine. 83 00:03:09,622 --> 00:03:10,790 We want the machine. 84 00:03:10,824 --> 00:03:13,793 Permission to access church phone records. 85 00:03:13,827 --> 00:03:14,761 Of course. 86 00:03:14,794 --> 00:03:16,596 When's the last time you saw Father Milena? 87 00:03:16,629 --> 00:03:18,698 Just last night around seven. 88 00:03:18,732 --> 00:03:21,368 He was gonna take his wife out to dinner, 89 00:03:21,401 --> 00:03:22,502 so I locked up for him. 90 00:03:22,535 --> 00:03:24,304 His wife? 91 00:03:24,337 --> 00:03:27,040 Celibacy is not a requirement 92 00:03:27,073 --> 00:03:28,475 in the Orthodox Church. 93 00:03:29,843 --> 00:03:31,511 We've cornered a possible suspect. 94 00:03:31,544 --> 00:03:34,481 Excuse me, Father. 95 00:03:34,514 --> 00:03:39,519 {\an8}* 96 00:03:39,552 --> 00:03:40,487 Back up! 97 00:03:40,520 --> 00:03:42,355 This is my space-- 98 00:03:42,389 --> 00:03:43,890 Get back! 99 00:03:43,923 --> 00:03:45,492 I know what I'm doing! 100 00:03:45,525 --> 00:03:46,493 Back up! 101 00:03:46,526 --> 00:03:47,127 Put it down! 102 00:03:47,160 --> 00:03:48,528 - Don't! - Put it down! 103 00:03:48,561 --> 00:03:50,430 - Back up! - Okay, we're backing up. 104 00:03:50,463 --> 00:03:51,631 Go get the beaters, now! 105 00:03:51,664 --> 00:03:54,401 Get the beaters! 106 00:03:54,434 --> 00:03:56,636 - Take it easy! - Back up, back up more! 107 00:03:56,670 --> 00:03:58,071 Backing up a little bit for ya. 108 00:03:58,104 --> 00:03:59,406 Hey! 109 00:04:05,679 --> 00:04:06,813 - You got him, Jimmy? - Yeah. 110 00:04:10,917 --> 00:04:21,061 {\an8}* 111 00:04:21,094 --> 00:04:41,081 {\an8}* 112 00:04:41,114 --> 00:05:00,066 {\an8}* 113 00:05:00,100 --> 00:05:02,135 {\an8}Found his dog tags on the shopping cart. 114 00:05:02,168 --> 00:05:03,503 {\an8}He went AWOL from the VA hospital 115 00:05:03,536 --> 00:05:04,671 {\an8}about three weeks ago. 116 00:05:04,704 --> 00:05:06,473 {\an8}ER doctors gave him enough Thorazine 117 00:05:06,506 --> 00:05:09,009 {\an8}to take down an elephant. 118 00:05:09,042 --> 00:05:09,943 {\an8}He's still flying. 119 00:05:09,976 --> 00:05:11,411 {\an8}Okay, one more time, Mort. 120 00:05:11,444 --> 00:05:14,881 {\an8}Let's try to act it straight. 121 00:05:14,914 --> 00:05:17,617 {\an8}Seven this morning, where were you? 122 00:05:17,650 --> 00:05:20,487 {\an8}Getting rousted. 123 00:05:20,520 --> 00:05:22,922 {\an8}You know, I don't think that you're a real cop. 124 00:05:22,956 --> 00:05:26,860 I would like to see some identification, please. 125 00:05:26,893 --> 00:05:30,497 Let's try a different road. 126 00:05:30,530 --> 00:05:31,698 How'd your clothes get bloody? 127 00:05:31,731 --> 00:05:32,399 Mortar. 128 00:05:32,432 --> 00:05:36,169 {\an8}Guy next to me got blown apart. 129 00:05:36,202 --> 00:05:37,070 {\an8}I'm not buying 130 00:05:37,103 --> 00:05:40,707 {\an8}the post-traumatic stress story, Mort. 131 00:05:40,740 --> 00:05:44,010 How else can they get bloody? 132 00:05:44,044 --> 00:05:45,712 {\an8}They're not mine. 133 00:05:45,745 --> 00:05:47,981 {\an8}Your clothes aren't yours? 134 00:05:48,014 --> 00:05:49,983 Whose are they? 135 00:05:50,016 --> 00:05:51,885 I found them. 136 00:05:51,918 --> 00:05:52,318 Where? 137 00:05:52,352 --> 00:05:54,454 In the street, 138 00:05:54,487 --> 00:05:57,590 um, in front of the doughnut shop. 139 00:05:57,624 --> 00:05:59,592 In the dumpster, in the trashcan, where? 140 00:05:59,626 --> 00:06:00,994 In a bag. 141 00:06:01,027 --> 00:06:04,464 In, in a plastic bag. 142 00:06:04,497 --> 00:06:07,534 Well, we'll check it out. 143 00:06:09,202 --> 00:06:11,037 {\an8}Notifying next of kin is a burden 144 00:06:11,071 --> 00:06:12,539 {\an8}that cops share with clergy. 145 00:06:12,572 --> 00:06:14,474 {\an8}* 146 00:06:14,507 --> 00:06:15,675 {\an8}It's never easy. 147 00:06:15,709 --> 00:06:23,183 {\an8}* 148 00:06:23,216 --> 00:06:26,152 {\an8}We would've been married four years in April. 149 00:06:26,186 --> 00:06:29,155 {\an8}How did you meet? 150 00:06:29,189 --> 00:06:30,724 {\an8}At church. 151 00:06:30,757 --> 00:06:33,960 {\an8}I'd gotten used to the idea that I'd never marry, 152 00:06:33,993 --> 00:06:37,163 {\an8}but then Andy started working as a priest 153 00:06:37,197 --> 00:06:40,633 {\an8}at The Holy Virgin. 154 00:06:40,667 --> 00:06:43,203 {\an8}I've been going there since I was a kid. 155 00:06:43,236 --> 00:06:45,772 {\an8}Did your husband receive any threats? 156 00:06:45,805 --> 00:06:48,074 Did he act strangely after any calls? 157 00:06:48,108 --> 00:06:48,575 No. 158 00:06:48,608 --> 00:06:50,043 Nothing like that. 159 00:06:50,076 --> 00:06:53,513 Your marriage? 160 00:06:53,546 --> 00:06:55,582 We loved each other. 161 00:06:55,615 --> 00:06:57,984 We've been very happy. 162 00:06:58,018 --> 00:06:59,119 Why don't you tell us about, um, 163 00:06:59,152 --> 00:07:01,221 his friends, family. 164 00:07:01,254 --> 00:07:05,025 He had no other family here 165 00:07:05,058 --> 00:07:08,028 other than myself. 166 00:07:08,061 --> 00:07:09,095 Here? 167 00:07:09,129 --> 00:07:10,730 He wasn't from Los Angeles? 168 00:07:10,764 --> 00:07:14,167 No, he moved here shortly before we met, 169 00:07:14,200 --> 00:07:16,236 from Chicago. 170 00:07:16,269 --> 00:07:18,705 Father Saonja said he spoke Serbian. 171 00:07:18,738 --> 00:07:19,873 Yes. 172 00:07:19,906 --> 00:07:24,044 His parents were dissidents who fled from Yugoslavia. 173 00:07:24,077 --> 00:07:27,113 He grew up speaking their language. 174 00:07:27,147 --> 00:07:31,117 He still had a slight accent. 175 00:07:31,151 --> 00:07:36,523 You, you have no idea who did this or why? 176 00:07:36,556 --> 00:07:39,225 Well, we have a suspect in custody but nothing's certain. 177 00:07:39,259 --> 00:07:40,093 Of course, we'll keep you informed. 178 00:07:40,126 --> 00:07:42,696 We're terribly sorry. 179 00:07:42,729 --> 00:07:47,100 {\an8}* 180 00:07:47,133 --> 00:07:48,568 Major arteries retracted 181 00:07:48,601 --> 00:07:50,570 {\an8}into the body when the throat was slit. 182 00:07:50,603 --> 00:07:52,539 {\an8}Cut's from a sharp, scalpel-like blade. 183 00:07:52,572 --> 00:07:54,140 {\an8}Well, no way he was beheaded with a scalpel. 184 00:07:54,174 --> 00:07:55,241 {\an8}That's true. 185 00:07:55,275 --> 00:07:58,144 {\an8}Decapitation was post-mortem. 186 00:07:58,178 --> 00:07:59,379 {\an8}What'd they use? 187 00:07:59,412 --> 00:08:01,848 {\an8}First, I thought a carving knife, but under magnification, 188 00:08:01,881 --> 00:08:04,317 {\an8}it appears the vertebrae were cut with a hacksaw. 189 00:08:04,351 --> 00:08:05,585 {\an8}Anything we can identify? 190 00:08:05,618 --> 00:08:10,123 {\an8}A single tooth chipped from the saw blade during decapitation. 191 00:08:10,156 --> 00:08:12,659 {\an8}If you find the saw, you can match it. 192 00:08:12,692 --> 00:08:13,760 {\an8}What's this? 193 00:08:13,793 --> 00:08:15,295 {\an8}That's something relevant. 194 00:08:15,328 --> 00:08:16,229 Burn marks? 195 00:08:16,262 --> 00:08:17,864 Most likely from a stun gun. 196 00:08:17,897 --> 00:08:20,600 Would've disabled him so they could tie his hands. 197 00:08:20,633 --> 00:08:24,237 Then they slit his throat and beheaded him. 198 00:08:24,270 --> 00:08:26,573 SID processed the footprints. 199 00:08:26,606 --> 00:08:27,273 {\an8}Two sets. 200 00:08:27,307 --> 00:08:28,675 {\an8}One set, size nine work boot. 201 00:08:28,708 --> 00:08:30,110 {\an8}Another smaller unspecified sneaker. 202 00:08:30,143 --> 00:08:32,679 The bum's a bigfoot. 203 00:08:32,712 --> 00:08:34,581 Size 13. 204 00:08:34,614 --> 00:08:35,749 All right, the bum's clear. 205 00:08:35,782 --> 00:08:36,583 Start over. 206 00:08:36,616 --> 00:08:37,784 What do we know about our killers? 207 00:08:37,817 --> 00:08:38,852 Organized. 208 00:08:38,885 --> 00:08:40,186 {\an8}They came prepared with a plan 209 00:08:40,220 --> 00:08:41,788 {\an8}and the right tools to do the job. 210 00:08:41,821 --> 00:08:42,689 {\an8}Fetishistic. 211 00:08:42,722 --> 00:08:43,356 Muscle. 212 00:08:43,390 --> 00:08:44,324 What they did took strength. 213 00:08:44,357 --> 00:08:45,692 Why decapitate? 214 00:08:45,725 --> 00:08:47,594 Trophy taking, like Kemper and Dahmer. 215 00:08:47,627 --> 00:08:48,795 I say it's revenge. 216 00:08:48,828 --> 00:08:50,196 For what? 217 00:08:50,230 --> 00:08:52,699 Guy's a priest. 218 00:08:52,732 --> 00:08:53,867 Use your imagination. 219 00:08:53,900 --> 00:08:56,069 Check civil records to see if any suits have been filed 220 00:08:56,102 --> 00:08:57,671 against Milena or the church. 221 00:08:57,704 --> 00:09:01,141 Gives us a line on what he stood for, who hated him. 222 00:09:01,174 --> 00:09:04,177 {\an8}Okay, Hall of Records has a civil case filed two months ago 223 00:09:04,210 --> 00:09:05,478 {\an8}against Father Milena and the church. 224 00:09:05,512 --> 00:09:08,281 Damage claims for psychological suffering due to molestation. 225 00:09:08,314 --> 00:09:10,383 Who's making the claim? 226 00:09:10,417 --> 00:09:11,851 Plaintiff's unidentified. 227 00:09:11,885 --> 00:09:13,653 That's typical of abuse cases. 228 00:09:13,687 --> 00:09:14,721 Protect the accuser. 229 00:09:14,754 --> 00:09:16,322 Oh yes, because the church protects the abusers. 230 00:09:16,356 --> 00:09:18,792 Let's bring Father Saonja in. 231 00:09:18,825 --> 00:09:21,761 See if he'll tell us who's behind the allegations. 232 00:09:21,795 --> 00:09:23,296 We're vigorously defending the claims 233 00:09:23,329 --> 00:09:25,198 {\an8}made against Father Milena. 234 00:09:25,231 --> 00:09:27,233 {\an8}You believe they're false. 235 00:09:27,267 --> 00:09:29,269 {\an8}I took my friend's confession. 236 00:09:29,302 --> 00:09:30,937 {\an8}I know what was in his heart. 237 00:09:33,373 --> 00:09:36,776 {\an8}People make these claims to get money. 238 00:09:36,810 --> 00:09:37,844 {\an8}It started with the Catholics, 239 00:09:37,877 --> 00:09:39,646 now they're coming after all of us. 240 00:09:39,679 --> 00:09:40,880 Valid or not, 241 00:09:40,914 --> 00:09:45,151 we need to know who filed this claim. 242 00:09:45,185 --> 00:09:46,920 You know I can't do that. 243 00:09:50,724 --> 00:09:53,927 How was Father Milena chosen for this church? 244 00:09:53,960 --> 00:09:54,994 We had an opening. 245 00:09:55,028 --> 00:09:57,697 Posted it with the Greater Western Patriarchate, 246 00:09:57,731 --> 00:09:58,565 he responded. 247 00:09:58,598 --> 00:10:00,200 So, you'll have his references then? 248 00:10:00,233 --> 00:10:03,236 I told you, I can't give you that information. 249 00:10:03,269 --> 00:10:04,371 Father, we're trying to solve a murder. 250 00:10:04,404 --> 00:10:08,174 You say this man was your friend. 251 00:10:08,208 --> 00:10:09,843 What they did to him, 252 00:10:09,876 --> 00:10:11,644 they could do to others. 253 00:10:13,913 --> 00:10:16,182 I need that name. 254 00:10:20,253 --> 00:10:22,155 {\an8}* 255 00:10:22,188 --> 00:10:24,391 Robert Allen Payne, 21 years old. 256 00:10:24,424 --> 00:10:25,759 What else? 257 00:10:25,792 --> 00:10:26,626 The guy's got a short rap sheet. 258 00:10:26,659 --> 00:10:29,396 Two aggravated assaults, couple DUIs. 259 00:10:29,429 --> 00:10:30,997 Cross-check the name with civic records. 260 00:10:31,031 --> 00:10:32,265 See what else we get. 261 00:10:32,298 --> 00:10:33,933 Already done. 262 00:10:33,967 --> 00:10:35,769 The church isn't Payne's only target. 263 00:10:35,802 --> 00:10:37,871 He's got a couple other claims on file. 264 00:10:37,904 --> 00:10:38,872 What's the address? 265 00:10:38,905 --> 00:10:39,839 {\an8}* 266 00:10:39,873 --> 00:10:42,308 You wanna know about that prevent Andy Milena? 267 00:10:42,342 --> 00:10:43,710 Have you seen him recently? 268 00:10:43,743 --> 00:10:46,446 Not for two years, not after what he did to me. 269 00:10:46,479 --> 00:10:48,782 I vowed I'd never return to the church. 270 00:10:48,815 --> 00:10:50,183 What did he do, Mr. Payne? 271 00:10:50,216 --> 00:10:51,818 He asked me to touch him. 272 00:10:51,851 --> 00:10:54,320 Tried to force me to have oral sex with him. 273 00:10:54,354 --> 00:10:55,388 So you sued him. 274 00:10:55,422 --> 00:10:55,689 Damn right, I did. 275 00:10:55,722 --> 00:10:57,757 What? 276 00:10:57,791 --> 00:10:59,492 You don't think I'm owed? 277 00:10:59,526 --> 00:11:02,395 You were also owed by Pacific Sullivan Construction. 278 00:11:02,429 --> 00:11:05,899 Yeah, they used mold contaminated drywall. 279 00:11:05,932 --> 00:11:08,435 I was sick for months. 280 00:11:08,468 --> 00:11:10,970 And you sued Bricker and Sons Autoworks? 281 00:11:11,004 --> 00:11:12,305 Oil in a customer lounge. 282 00:11:12,339 --> 00:11:14,441 I slipped, broke my coccyx. 283 00:11:14,474 --> 00:11:15,775 I got X-rays. 284 00:11:15,809 --> 00:11:17,243 You know, they settled for 50 grand. 285 00:11:17,277 --> 00:11:18,478 Payne. 286 00:11:18,511 --> 00:11:19,879 American name, right? 287 00:11:19,913 --> 00:11:21,915 Yeah, Norman, Oklahoma. 288 00:11:21,948 --> 00:11:25,218 What's your attraction to the Serbian Orthodox Church? 289 00:11:25,251 --> 00:11:27,020 Who are you to question my beliefs? 290 00:11:30,357 --> 00:11:31,891 Where were you this morning, Mr. Payne? 291 00:11:31,925 --> 00:11:33,259 I was here. 292 00:11:33,293 --> 00:11:34,794 Look, I know what you're thinking, 293 00:11:34,828 --> 00:11:36,930 but I didn't have anything to do with that. 294 00:11:36,963 --> 00:11:37,864 Can anyone confirm you were here? 295 00:11:42,569 --> 00:11:44,404 Father Milena was a bad guy. 296 00:11:44,437 --> 00:11:46,239 A lot of people had reason to hate him. 297 00:11:49,876 --> 00:11:52,078 Would you volunteer a hair sample? 298 00:11:52,112 --> 00:11:52,946 And we need access to your shoes. 299 00:11:52,979 --> 00:11:54,914 What? 300 00:11:54,948 --> 00:11:58,251 We found footprints at the scene and your shoes can clear you. 301 00:11:58,284 --> 00:12:02,355 Gloria. 302 00:12:02,389 --> 00:12:04,457 Got another 187, same M.O. 303 00:12:04,491 --> 00:12:06,526 All right, thank you. 304 00:12:06,559 --> 00:12:13,333 {\an8}* 305 00:12:13,366 --> 00:12:14,534 No-header in a nursing home. 306 00:12:14,567 --> 00:12:16,936 Defenseless old man didn't have a chance. 307 00:12:16,970 --> 00:12:21,107 {\an8}* 308 00:12:21,141 --> 00:12:24,344 Repeat performance. 309 00:12:24,377 --> 00:12:26,379 Look at that. 310 00:12:26,413 --> 00:12:28,281 The head of our murdered priest. 311 00:12:28,314 --> 00:12:36,856 {\an8}* 312 00:12:40,860 --> 00:12:41,695 Body's in early stages rigor. 313 00:12:41,728 --> 00:12:44,831 Estimated TOD about three hours ago. 314 00:12:44,864 --> 00:12:45,498 Beheaded him. 315 00:12:45,532 --> 00:12:46,399 Carved a cross in his chest. 316 00:12:46,433 --> 00:12:49,936 Left a Polaroid of the murdered priest. 317 00:12:49,969 --> 00:12:50,503 Cult thing? 318 00:12:50,537 --> 00:12:53,306 Too soon for theories. 319 00:12:53,340 --> 00:12:54,007 Who found him? 320 00:12:54,040 --> 00:12:56,343 A night nurse making the rounds. 321 00:12:56,376 --> 00:12:57,944 No spray pattern this time. 322 00:12:57,977 --> 00:12:59,079 Must've learned about the arterial pressure 323 00:12:59,112 --> 00:13:01,414 with the first kill. 324 00:13:01,448 --> 00:13:02,916 So they wrapped the victim's neck in towels 325 00:13:02,949 --> 00:13:04,918 before they slit his throat. 326 00:13:04,951 --> 00:13:06,152 This our guy? 327 00:13:06,186 --> 00:13:08,388 People within 50 feet and no one hears a thing? 328 00:13:08,421 --> 00:13:10,457 This is the advanced dementia wing. 329 00:13:10,490 --> 00:13:13,360 - What about security? - It's a retirement home. 330 00:13:13,393 --> 00:13:15,562 Angeles View Assisted Care, no view, no care. 331 00:13:15,595 --> 00:13:17,430 Well, someone was at the front desk. 332 00:13:17,464 --> 00:13:18,865 They claim nothing out of the ordinary. 333 00:13:18,898 --> 00:13:19,566 No visitors, 334 00:13:19,599 --> 00:13:21,334 or at least none that signed in. 335 00:13:21,368 --> 00:13:23,003 Get the visitors log from the last six months. 336 00:13:23,036 --> 00:13:24,537 Find out who came to visit Radic. 337 00:13:24,571 --> 00:13:27,407 Killers knew this place, they knew this room. 338 00:13:27,440 --> 00:13:30,110 {\an8}* 339 00:13:30,143 --> 00:13:31,511 Climbed in, climbed out again. 340 00:13:31,544 --> 00:13:32,345 Windows cleared for fingerprints, 341 00:13:32,379 --> 00:13:34,114 must've worn gloves. 342 00:13:34,147 --> 00:13:35,648 Bloody footprints here and in the alley, 343 00:13:35,682 --> 00:13:38,084 similar to the ones we found at the church. 344 00:13:38,118 --> 00:13:39,953 They're proud of their work. 345 00:13:39,986 --> 00:13:41,054 Taunting us? 346 00:13:41,087 --> 00:13:42,989 - Or the next victim. - Or both. 347 00:13:43,023 --> 00:13:44,657 Same pattern. 348 00:13:44,691 --> 00:13:47,160 Double burns from the stun gun, ligature marks, 349 00:13:47,193 --> 00:13:49,596 arterial cuts, bones abraded by a saw. 350 00:13:49,629 --> 00:13:51,664 Likely we're looking at the same killer? 351 00:13:51,698 --> 00:13:55,435 Interesting anatomical similarities in the victims. 352 00:13:55,468 --> 00:13:58,605 Both the priest and the old man are short one vertebra. 353 00:13:58,638 --> 00:13:59,239 - Is that rare? - Very. 354 00:13:59,272 --> 00:14:01,141 Maybe one in ten thousand. 355 00:14:01,174 --> 00:14:03,610 It's also hereditary. 356 00:14:03,643 --> 00:14:04,978 They're related? 357 00:14:05,011 --> 00:14:08,048 It's a good bet, I'm running DNA. 358 00:14:08,081 --> 00:14:09,049 DNA comps on the victims. 359 00:14:09,082 --> 00:14:11,618 There's no question, they're father and son. 360 00:14:11,651 --> 00:14:14,020 Priest's wife said he had no local family. 361 00:14:14,054 --> 00:14:17,390 - She was lying? - Or he was lying to her. 362 00:14:17,424 --> 00:14:19,225 Two horrific crimes against members of one family. 363 00:14:19,259 --> 00:14:21,494 Methodical, deliberate, planned. 364 00:14:21,528 --> 00:14:22,629 A bloodline vendetta. 365 00:14:22,662 --> 00:14:23,596 Coop, get with Jimmy, 366 00:14:23,630 --> 00:14:25,432 find out all you can about the Radic clan. 367 00:14:25,465 --> 00:14:27,500 Duran and I will talk to the priest's wife. 368 00:14:27,534 --> 00:14:28,468 His name's Anthony Radic. 369 00:14:28,501 --> 00:14:30,503 DNA proves that he's your husband's father. 370 00:14:30,537 --> 00:14:31,438 That's not possible. 371 00:14:31,471 --> 00:14:33,573 Andy's father died years ago. 372 00:14:33,606 --> 00:14:34,808 He's buried in Chicago. 373 00:14:34,841 --> 00:14:38,478 Mrs. Milena, we know that this is a difficult time for you, 374 00:14:38,511 --> 00:14:39,979 but there are some inconsistencies 375 00:14:40,013 --> 00:14:42,649 we're trying to clear up. 376 00:14:42,682 --> 00:14:48,488 Your husband may not have been the man he said he was. 377 00:14:48,521 --> 00:14:49,222 You said your husband had no family. 378 00:14:49,255 --> 00:14:51,958 None you ever met. 379 00:14:51,991 --> 00:14:54,994 Think back, are you absolutely certain there was no one? 380 00:14:55,028 --> 00:14:57,497 Why are you asking about his family? 381 00:14:57,530 --> 00:14:58,665 If these murders were family connected, 382 00:14:58,698 --> 00:15:02,502 we need to know whether or not he had living relatives. 383 00:15:02,535 --> 00:15:05,038 We had a second anniversary party 384 00:15:05,071 --> 00:15:07,540 at a Yugoslavian restaurant. 385 00:15:07,574 --> 00:15:10,010 A man came. 386 00:15:10,043 --> 00:15:11,678 He spoke to Andy in Serbian. 387 00:15:11,711 --> 00:15:16,082 Andy introduced him as his uncle from Bosnia. 388 00:15:16,116 --> 00:15:18,952 Could this be him? 389 00:15:23,590 --> 00:15:25,625 Why would Andy lie to me? 390 00:15:27,527 --> 00:15:29,162 Chicago's Orthodox Patriarchate 391 00:15:29,195 --> 00:15:30,997 never even heard of our dead priest. 392 00:15:31,031 --> 00:15:31,564 Faxed them Milena's picture. 393 00:15:31,598 --> 00:15:33,266 No one recognized him. 394 00:15:33,299 --> 00:15:34,501 What about the referral letters? 395 00:15:34,534 --> 00:15:35,368 All forged. 396 00:15:35,402 --> 00:15:37,070 Ran his social against National Data. 397 00:15:37,103 --> 00:15:38,471 The real Andrew Milena was born in Chicago, 398 00:15:38,505 --> 00:15:41,174 died in Nashville in '96. 399 00:15:41,207 --> 00:15:43,543 So our priest was hiding under an assumed name. 400 00:15:43,576 --> 00:15:44,511 Who was he hiding from? 401 00:15:44,544 --> 00:15:47,781 You gotta wonder if he was even a priest. 402 00:15:47,814 --> 00:15:49,582 What'd we find out on the old man? 403 00:15:49,616 --> 00:15:51,051 Anthony Radic. 404 00:15:51,084 --> 00:15:53,720 He was a Bosnian Serb, emigrated in '96. 405 00:15:53,753 --> 00:15:55,055 His immigration papers list two sons, 406 00:15:55,088 --> 00:15:57,524 Stefan and Peter, 407 00:15:57,557 --> 00:16:00,160 and they arrived from Bosnia the same year. 408 00:16:00,193 --> 00:16:02,128 The brothers came here right after the war ended. 409 00:16:02,162 --> 00:16:04,664 Maybe the Bosnian conflict ties in to these killings. 410 00:16:04,698 --> 00:16:06,666 Took new names, started new lives. 411 00:16:06,700 --> 00:16:09,803 The old man had a cross carved in his chest. 412 00:16:09,836 --> 00:16:12,706 The Serbians used to do that to some of their Muslim victims. 413 00:16:12,739 --> 00:16:15,542 I'm gonna get with the feds on this. 414 00:16:15,575 --> 00:16:18,244 Your thought is the murders are payback for war crimes. 415 00:16:18,278 --> 00:16:20,313 What do you think? 416 00:16:20,347 --> 00:16:24,217 Well, victim number one, the priest, Stefan Radic, 417 00:16:24,250 --> 00:16:26,186 aka Andrew Milena, he's in a war crimes database. 418 00:16:26,219 --> 00:16:28,088 Guy was a soldier? 419 00:16:28,121 --> 00:16:29,789 No, he was actually a priest. 420 00:16:29,823 --> 00:16:32,692 A priest who let soldiers use his church for killing. 421 00:16:32,726 --> 00:16:34,527 That's a broad definition of sanctuary. 422 00:16:34,561 --> 00:16:36,229 He entered the U.S. in '96 under an unknown alias. 423 00:16:36,262 --> 00:16:38,732 Any history on the old man? 424 00:16:38,765 --> 00:16:40,533 Official in the public works department 425 00:16:40,567 --> 00:16:41,501 of small village called Banja Luka. 426 00:16:41,534 --> 00:16:44,237 But still the father, which made him a target. 427 00:16:44,270 --> 00:16:46,573 What about the other son? 428 00:16:46,606 --> 00:16:48,208 Uh, Peter Radic. 429 00:16:48,241 --> 00:16:50,677 Wanted by The Hague. 430 00:16:50,710 --> 00:16:52,312 Former lieutenant in a paramilitary squad 431 00:16:52,345 --> 00:16:53,413 called the Jokers, 432 00:16:53,446 --> 00:16:55,148 linked the hundreds of civilian rapes and murders. 433 00:16:55,181 --> 00:16:57,317 Muslim, you die; Christian, you live. 434 00:16:57,350 --> 00:16:58,852 And we have no idea where he is? 435 00:16:58,885 --> 00:16:59,686 He's off the grid. 436 00:16:59,719 --> 00:17:03,256 Now it's all about the Middle East. 437 00:17:03,289 --> 00:17:04,858 He's not a high priority. 438 00:17:04,891 --> 00:17:06,693 But he is to us. 439 00:17:06,726 --> 00:17:13,800 {\an8}* 440 00:17:13,833 --> 00:17:15,235 Looks just like a Nazi camp. 441 00:17:15,268 --> 00:17:18,104 {\an8}* 442 00:17:18,138 --> 00:17:18,538 Bosnia. 443 00:17:18,571 --> 00:17:20,407 Ten years ago. 444 00:17:20,440 --> 00:17:22,676 Hundreds of thousands of Bosnian Muslims 445 00:17:22,709 --> 00:17:24,110 were rounded up and either killed 446 00:17:24,144 --> 00:17:26,579 or put in places like that. 447 00:17:26,613 --> 00:17:28,248 Peter Radic, 448 00:17:28,281 --> 00:17:30,250 Serbian War criminal. 449 00:17:30,283 --> 00:17:32,285 Son of one victim, brother to another. 450 00:17:32,318 --> 00:17:34,220 These two racked up a high body count, 451 00:17:34,254 --> 00:17:36,156 now it's payback time. 452 00:17:36,189 --> 00:17:37,223 This is our next likely target. 453 00:17:37,257 --> 00:17:39,225 We gotta find him. 454 00:17:39,259 --> 00:17:41,761 Guy's a full-on war criminal and we have to save his life. 455 00:17:41,795 --> 00:17:43,663 I got the visitors log from the father's retirement home. 456 00:17:43,697 --> 00:17:46,232 On Orthodox Easter six months ago, 457 00:17:46,266 --> 00:17:48,268 our victim had two visitors. 458 00:17:48,301 --> 00:17:51,171 Andrew Milena, and a Victor Zaren. 459 00:17:51,204 --> 00:17:52,305 Family reunion. 460 00:17:52,339 --> 00:17:54,841 My guess is Victor Zaren is Peter Radic. 461 00:17:54,874 --> 00:17:56,443 Consult Human Rights Watch. 462 00:17:56,476 --> 00:17:58,345 Part of their mission is to track war criminals. 463 00:17:58,378 --> 00:18:00,180 All right. 464 00:18:00,213 --> 00:18:02,382 Each pin represents ten thousand dead. 465 00:18:02,415 --> 00:18:03,416 You do the math. 466 00:18:03,450 --> 00:18:04,317 Not a pretty picture. 467 00:18:04,351 --> 00:18:06,353 Why the interest in Radic? 468 00:18:06,386 --> 00:18:09,389 He connects to an investigation. 469 00:18:09,422 --> 00:18:10,423 I'm glad you've taken an interest. 470 00:18:10,457 --> 00:18:12,459 We have tape of his atrocities. 471 00:18:12,492 --> 00:18:15,929 We sent it to The Hague six years ago. 472 00:18:15,962 --> 00:18:17,464 What are they doing, anything? 473 00:18:17,497 --> 00:18:18,932 Not really. 474 00:18:18,965 --> 00:18:22,168 He's on a wanted for questioning list. 475 00:18:22,202 --> 00:18:23,069 You're cops. 476 00:18:23,103 --> 00:18:23,870 I guess you can handle the rough stuff. 477 00:18:23,903 --> 00:18:33,913 {\an8}* 478 00:18:33,947 --> 00:18:41,921 {\an8}* 479 00:18:41,955 --> 00:18:44,491 - Seen enough? - No, let it play. 480 00:18:44,524 --> 00:18:48,962 {\an8}* 481 00:18:48,995 --> 00:18:51,264 That's Radic. 482 00:18:51,297 --> 00:18:53,733 The one with the saw. 483 00:18:53,767 --> 00:19:03,777 {\an8}* 484 00:19:03,810 --> 00:19:26,199 {\an8}* 485 00:19:28,802 --> 00:19:30,303 Radic had hundreds of victims. 486 00:19:30,337 --> 00:19:32,405 There could be a whole army looking for payback. 487 00:19:32,439 --> 00:19:33,707 Over something that happened in a war 488 00:19:33,740 --> 00:19:35,442 in another country over ten years ago? 489 00:19:35,475 --> 00:19:38,011 We had a case, Armenian teen. 490 00:19:38,044 --> 00:19:40,013 Shot the Turkish consulate in Westwood. 491 00:19:40,046 --> 00:19:41,881 Claimed it was revenge for an Armenian massacre 492 00:19:41,915 --> 00:19:43,350 that took place in 1913. 493 00:19:43,383 --> 00:19:45,719 Hatred doesn't die easy. 494 00:19:45,752 --> 00:19:47,020 Yeah, look at the Middle East. 495 00:19:47,053 --> 00:19:47,887 Palestinians, the Israelis. 496 00:19:47,921 --> 00:19:50,423 Look right here, Bloods versus Crips. 497 00:19:50,457 --> 00:19:51,358 All right, say retribution is the motive. 498 00:19:51,391 --> 00:19:53,293 How do we narrow down the suspect list? 499 00:19:53,326 --> 00:19:55,362 Well, we know Radic operated 500 00:19:55,395 --> 00:19:56,463 with his death squad in Srebrenica. 501 00:19:56,496 --> 00:20:00,300 The murderers might be the parents of some victims. 502 00:20:00,333 --> 00:20:01,768 - Or children. - Yup? 503 00:20:01,801 --> 00:20:03,937 Kids who've become adults, want to right the wrong. 504 00:20:03,970 --> 00:20:06,406 Some of those kids got adopted by American parents. 505 00:20:06,439 --> 00:20:07,674 Run with that angle. 506 00:20:07,707 --> 00:20:08,541 Father Soanja claimed Milena's body. 507 00:20:08,575 --> 00:20:10,910 There's a funeral for him tomorrow. 508 00:20:10,944 --> 00:20:15,015 Maybe Radic shows up for his brother's funeral. 509 00:20:15,048 --> 00:20:25,492 {\an8}* 510 00:20:25,525 --> 00:20:27,394 It's impressive, but how reliable? 511 00:20:27,427 --> 00:20:28,928 Face match has an error rate 512 00:20:28,962 --> 00:20:29,929 of less than one-tenth of one percent. 513 00:20:29,963 --> 00:20:32,732 Biometric algorithms look at elements like, um, 514 00:20:32,766 --> 00:20:35,001 distance between the eyes, basic head structure. 515 00:20:35,035 --> 00:20:36,936 Knock 'em against the reference pic of Radic. 516 00:20:36,970 --> 00:20:37,804 We can cross-reference 517 00:20:37,837 --> 00:20:40,040 a database of thousands of suspects. 518 00:20:40,073 --> 00:20:41,975 Looking for one guy, it's easy. 519 00:20:42,008 --> 00:20:43,543 If Radic is here, we'll see him. 520 00:20:43,576 --> 00:20:53,420 {\an8}* 521 00:20:53,453 --> 00:20:54,821 Possible suspect just pulled up in a grey sedan. 522 00:20:54,854 --> 00:21:02,328 {\an8}* 523 00:21:05,899 --> 00:21:07,901 Run the plates on the sedan. 524 00:21:07,934 --> 00:21:09,836 See who Radic is these days. 525 00:21:09,869 --> 00:21:11,104 Control to base. 526 00:21:11,137 --> 00:21:12,839 Run a California plate. 527 00:21:12,872 --> 00:21:15,442 4LBQ597. 528 00:21:15,475 --> 00:21:16,576 {\an8}* 529 00:21:16,609 --> 00:21:20,046 Car's registered to a Vukov Regad. 530 00:21:20,080 --> 00:21:21,414 Address Encino. 531 00:21:21,448 --> 00:21:21,948 You're certain we're matched? 532 00:21:21,981 --> 00:21:23,550 Yeah. 533 00:21:23,583 --> 00:21:26,119 Okay, Radic is wearing a black suit, red tie. 534 00:21:26,152 --> 00:21:28,788 Approach him after he comes out. 535 00:21:28,822 --> 00:21:29,456 Remember, be discreet. 536 00:21:29,489 --> 00:21:32,025 Current alias, Vukov Regad. 537 00:21:32,058 --> 00:21:34,394 Address him by that, let's not spook anybody. 538 00:21:34,427 --> 00:21:42,936 {\an8}* 539 00:21:42,969 --> 00:21:45,405 Mr. Regad. 540 00:21:45,438 --> 00:21:47,907 This is Detective Cooper. 541 00:21:47,941 --> 00:21:49,943 I'm Detective Duran, LAPD. 542 00:21:49,976 --> 00:21:51,945 It's a bit late for police work. 543 00:21:51,978 --> 00:21:53,380 We'd like to ask you some questions. 544 00:21:53,413 --> 00:21:55,849 Another time, this is a funeral. 545 00:21:55,882 --> 00:21:57,984 We have a federal warrant to take you in for questioning. 546 00:21:58,018 --> 00:22:01,087 We prefer not to make a scene. 547 00:22:01,121 --> 00:22:02,956 You placing me under arrest? 548 00:22:02,989 --> 00:22:04,891 That depends on whether you wanna cooperate. 549 00:22:04,924 --> 00:22:11,164 {\an8}* 550 00:22:11,197 --> 00:22:13,867 I only came to pay my respects to Father Milena. 551 00:22:13,900 --> 00:22:14,367 You knew him well? 552 00:22:14,401 --> 00:22:16,636 I attended church. 553 00:22:16,670 --> 00:22:17,537 What is this about? 554 00:22:17,570 --> 00:22:19,806 Others came, why am I being harassed? 555 00:22:19,839 --> 00:22:20,507 Is this your father? 556 00:22:20,540 --> 00:22:23,410 My father, no, of course not. 557 00:22:23,443 --> 00:22:27,080 And the body of, uh, Anthony Radic. 558 00:22:27,113 --> 00:22:28,181 No. 559 00:22:28,214 --> 00:22:30,083 I don't know him. 560 00:22:30,116 --> 00:22:32,085 I, of course, heard about this murder. 561 00:22:32,118 --> 00:22:33,053 It's tragic. 562 00:22:33,086 --> 00:22:35,188 You have five handguns registered to your name. 563 00:22:35,221 --> 00:22:36,823 Do you feel like your life is in jeopardy? 564 00:22:36,856 --> 00:22:39,192 I own buildings in some questionable areas. 565 00:22:39,225 --> 00:22:41,194 People are evicted, they get angry. 566 00:22:41,227 --> 00:22:42,028 You've done very well here. 567 00:22:42,062 --> 00:22:43,063 Yes I have. 568 00:22:43,096 --> 00:22:45,532 I have a good business, 569 00:22:45,565 --> 00:22:47,000 and good friends. 570 00:22:47,033 --> 00:22:48,134 Important friends. 571 00:22:48,168 --> 00:22:50,070 You like America? 572 00:22:50,103 --> 00:22:52,205 I love America. 573 00:22:52,238 --> 00:22:55,008 Ever miss Bosnia? 574 00:22:55,041 --> 00:22:58,878 Bosnia was poisoned by the Muslims. 575 00:22:58,912 --> 00:23:01,081 Someday you will see that what happened on 9/11 576 00:23:01,114 --> 00:23:02,649 was just the beginning. 577 00:23:02,682 --> 00:23:04,084 I have trouble connecting terrorists 578 00:23:04,117 --> 00:23:06,052 with innocent Muslim civilians. 579 00:23:06,086 --> 00:23:07,887 Innocent? 580 00:23:07,921 --> 00:23:09,089 The Muslims will only be happy 581 00:23:09,122 --> 00:23:11,658 when the entire world is at their feet. 582 00:23:11,691 --> 00:23:12,659 Spoken like a true racist. 583 00:23:16,196 --> 00:23:17,997 You can cut the act, we know who you are. 584 00:23:20,133 --> 00:23:21,468 You're confused. 585 00:23:21,501 --> 00:23:22,535 I'm Vukov Regad, 586 00:23:22,569 --> 00:23:26,973 and if I am not under arrest, I'm free to leave. 587 00:23:27,007 --> 00:23:27,941 I know the law. 588 00:23:27,974 --> 00:23:30,877 International law is your current trouble. 589 00:23:30,910 --> 00:23:32,879 War crimes tribunal. 590 00:23:34,614 --> 00:23:36,516 You have no standing with such a tribunal. 591 00:23:36,549 --> 00:23:39,085 You're just pissed off because of murders 592 00:23:39,119 --> 00:23:41,054 you're too stupid to solve. 593 00:23:43,957 --> 00:23:47,260 We'll inform The Hague that we found him, but extradition? 594 00:23:47,293 --> 00:23:50,196 Is often a long, drawn-out, and unsuccessful process. 595 00:23:50,230 --> 00:23:51,631 I say we kick him loose and make good bait. 596 00:23:51,664 --> 00:23:53,266 All right, but we'll do the surveillance, Joe. 597 00:23:53,299 --> 00:23:55,935 It involved foreign nationals. 598 00:23:55,969 --> 00:23:59,205 Hey, anything pops on our end, I'll call ya. 599 00:24:01,307 --> 00:24:02,342 I researched Bosnian children 600 00:24:02,375 --> 00:24:05,912 whose families were killed by a Serb death squad. 601 00:24:05,945 --> 00:24:07,147 These are the ones 602 00:24:07,180 --> 00:24:09,282 who were adopted and reside in Los Angeles. 603 00:24:09,315 --> 00:24:11,918 I ran down their last known addresses off CDLs. 604 00:24:11,951 --> 00:24:13,219 How many persons of actual interest? 605 00:24:13,253 --> 00:24:15,555 - Two. - Let's talk to them. 606 00:24:15,588 --> 00:24:18,525 Adoptee number one, Miriam Nelson. 607 00:24:18,558 --> 00:24:20,527 {\an8}* 608 00:24:20,560 --> 00:24:22,195 Looks like she rediscovered her roots. 609 00:24:22,228 --> 00:24:23,963 I think you'll get more out of her going alone. 610 00:24:23,997 --> 00:24:28,268 {\an8}* 611 00:24:28,301 --> 00:24:29,235 That's easy, I was running. 612 00:24:29,269 --> 00:24:31,171 I do two miles on the beach every morning. 613 00:24:31,204 --> 00:24:33,540 And Thursday night? 614 00:24:33,573 --> 00:24:37,577 I go to prayer services at the mosque every night. 615 00:24:37,610 --> 00:24:41,147 That must be very therapeutic for you after what happened. 616 00:24:41,181 --> 00:24:44,317 I read that your family was shot by a death squad. 617 00:24:44,351 --> 00:24:49,289 No, that's not how the Serbs killed. 618 00:24:49,322 --> 00:24:52,625 My father was forced to castrate his sons, 619 00:24:52,659 --> 00:24:53,626 and then I watched as they butchered 620 00:24:53,660 --> 00:24:59,299 my mother and my father with the same knife. 621 00:24:59,332 --> 00:25:00,266 I'm sorry. 622 00:25:00,300 --> 00:25:01,668 Others have suffered worse. 623 00:25:01,701 --> 00:25:04,671 Others are suffering, even now. 624 00:25:04,704 --> 00:25:07,674 But you know the men who did this to you and your family. 625 00:25:07,707 --> 00:25:09,676 No. 626 00:25:09,709 --> 00:25:14,214 Do you know Anthony or Stefan Radic? 627 00:25:14,247 --> 00:25:17,150 This man. 628 00:25:17,183 --> 00:25:18,785 These men are Serbs. 629 00:25:18,818 --> 00:25:20,687 Why are you asking me? 630 00:25:20,720 --> 00:25:22,155 Are these the ones who were killed? 631 00:25:22,188 --> 00:25:23,690 The priest? 632 00:25:23,723 --> 00:25:24,691 The Serbs killed by the thousands. 633 00:25:24,724 --> 00:25:28,661 Is that justification to murder Serbs today? 634 00:25:28,695 --> 00:25:32,365 "I will take vengeance on my adversaries 635 00:25:32,399 --> 00:25:34,668 and repay those who hate me. 636 00:25:34,701 --> 00:25:38,705 I will make my arrows drunk with blood, 637 00:25:38,738 --> 00:25:41,107 while my sword devours flesh." 638 00:25:41,141 --> 00:25:43,209 The Quran. 639 00:25:43,243 --> 00:25:45,378 No, your Bible. 640 00:25:45,412 --> 00:25:46,046 Old Testament. 641 00:25:46,079 --> 00:25:49,382 {\an8}* 642 00:25:49,416 --> 00:25:51,317 The Quran advocates peace. 643 00:25:51,351 --> 00:25:56,356 {\an8}* 644 00:25:56,389 --> 00:25:59,225 She's fervent and quiet, but a killer, I don't know. 645 00:25:59,259 --> 00:26:00,727 Pen register her phone contacts, 646 00:26:00,760 --> 00:26:02,128 see who she's been talking to. 647 00:26:02,162 --> 00:26:03,730 It's not gonna be easy to get a warrant. 648 00:26:03,763 --> 00:26:04,297 Nothing ties her but attitude. 649 00:26:04,330 --> 00:26:06,132 Feds are all over this. 650 00:26:06,166 --> 00:26:07,367 She's a Muslim, a fundamentalist. 651 00:26:07,400 --> 00:26:09,135 We want phone records, we'll get 'em. 652 00:26:09,169 --> 00:26:11,204 Who's Coop and Jimmy rolling on? 653 00:26:11,237 --> 00:26:13,673 A Stephen Baylor, his adopted name. 654 00:26:13,707 --> 00:26:15,041 Twenty-two years old. 655 00:26:15,075 --> 00:26:17,043 Seven foster homes in five years. 656 00:26:17,077 --> 00:26:18,311 Ward of the state until he hit the age cap. 657 00:26:18,345 --> 00:26:20,814 Currently works in construction. 658 00:26:20,847 --> 00:26:32,158 {\an8}* 659 00:26:32,192 --> 00:26:33,293 Check out the hacksaw. 660 00:26:33,326 --> 00:26:34,794 Could be the weapon. 661 00:26:34,828 --> 00:26:40,100 {\an8}* 662 00:26:40,133 --> 00:26:41,835 Steve Baylor? 663 00:26:41,868 --> 00:26:42,769 LAPD. 664 00:26:42,802 --> 00:26:44,771 He's inside, I'm his roommate. 665 00:26:44,804 --> 00:26:45,839 You got ID? 666 00:26:45,872 --> 00:26:56,049 {\an8}* 667 00:26:56,082 --> 00:27:06,159 {\an8}* 668 00:27:06,192 --> 00:27:07,694 Down the alley! 669 00:27:07,727 --> 00:27:17,737 {\an8}* 670 00:27:17,771 --> 00:27:37,757 {\an8}* 671 00:27:37,791 --> 00:27:52,305 {\an8}* 672 00:27:53,239 --> 00:27:54,474 Gotta move in, Jimmy. 673 00:27:54,507 --> 00:28:00,513 {\an8}* 674 00:28:05,018 --> 00:28:06,986 The blade found in Baylor's pickup truck 675 00:28:07,020 --> 00:28:09,756 is consistent with the saw used in both crimes, 676 00:28:09,789 --> 00:28:12,425 and Baylor's hairs match those found on both victims. 677 00:28:12,459 --> 00:28:13,360 There's more. 678 00:28:13,393 --> 00:28:15,228 His work boots left prints at the church 679 00:28:15,261 --> 00:28:16,129 and at the nursing home. 680 00:28:16,162 --> 00:28:18,398 They're Dunham size nine, Vibram sole. 681 00:28:18,431 --> 00:28:20,500 When we took the shoe apart 682 00:28:20,533 --> 00:28:22,869 we found the victim's blood in the stitching. 683 00:28:22,902 --> 00:28:23,436 So, we got one. 684 00:28:23,470 --> 00:28:24,337 Who was he with? 685 00:28:24,371 --> 00:28:25,338 We file two counts first degree murder. 686 00:28:25,372 --> 00:28:28,274 Capital charges, that ought to inspire him. 687 00:28:28,308 --> 00:28:28,975 Feds called. 688 00:28:29,009 --> 00:28:31,277 Radic slipped his surveillance. 689 00:28:31,311 --> 00:28:32,412 How the hell did that happen? 690 00:28:32,445 --> 00:28:34,481 He sent a look-alike out for a drive, feds followed. 691 00:28:34,514 --> 00:28:35,982 Radic has been missing for hours. 692 00:28:36,016 --> 00:28:39,486 Let's ask Baylor where he hid the body. 693 00:28:39,519 --> 00:28:41,554 We have your hair on both victims' bodies, 694 00:28:41,588 --> 00:28:43,356 your footprints at both crime scenes, 695 00:28:43,390 --> 00:28:45,825 a weapon used to behead the victims. 696 00:28:45,859 --> 00:28:47,227 He's staring at the needle, counselor. 697 00:28:47,260 --> 00:28:49,896 Wanna help yourself? 698 00:28:49,929 --> 00:28:51,531 Peter Radic is missing, where is he? 699 00:28:51,564 --> 00:28:52,832 You're reaching. 700 00:28:52,866 --> 00:28:53,400 It's his only shot. 701 00:28:53,433 --> 00:28:56,870 You saved him for last. 702 00:28:56,903 --> 00:28:57,971 What'd you do with him? 703 00:28:58,004 --> 00:29:01,207 Before he answers, what's the offer? 704 00:29:01,241 --> 00:29:02,542 He tells us where Radic is. 705 00:29:02,575 --> 00:29:04,444 Confesses and gives up his accomplice, 706 00:29:04,477 --> 00:29:05,578 we don't pursue death. 707 00:29:05,612 --> 00:29:07,514 My client suffers from post-traumatic stress disorder 708 00:29:07,547 --> 00:29:10,250 due to events from his childhood. 709 00:29:10,283 --> 00:29:13,520 Come on, he beheaded two men, maybe three. 710 00:29:13,553 --> 00:29:16,256 The prophet preaches. 711 00:29:16,289 --> 00:29:16,956 Eye for an eye. 712 00:29:16,990 --> 00:29:19,025 And the whole world goes blind. 713 00:29:19,059 --> 00:29:20,927 You know nothing about me. 714 00:29:25,031 --> 00:29:26,966 There were fourteen of us. 715 00:29:27,000 --> 00:29:30,036 Three generations living in one house. 716 00:29:30,070 --> 00:29:33,473 Serb soldiers broke down the door 717 00:29:33,506 --> 00:29:35,375 and took us to a field beside a church. 718 00:29:35,408 --> 00:29:37,811 Peter Radic was one of them. 719 00:29:40,547 --> 00:29:44,351 My mother tried to run into the church, 720 00:29:44,384 --> 00:29:48,555 and the priest opened the doors, 721 00:29:48,588 --> 00:29:54,994 and stood by while the soldiers raped her 722 00:29:55,028 --> 00:29:55,929 and shot her. 723 00:30:00,533 --> 00:30:03,970 They killed all of my family. 724 00:30:04,004 --> 00:30:05,638 One by one. 725 00:30:05,672 --> 00:30:07,574 Slitting throats. 726 00:30:10,043 --> 00:30:13,947 Then Radic took a saw 727 00:30:13,980 --> 00:30:16,549 and cut off their heads. 728 00:30:18,518 --> 00:30:21,121 I passed out when they castrated me, 729 00:30:21,154 --> 00:30:24,891 and when I awoke, they had buried me alive. 730 00:30:30,363 --> 00:30:33,433 So far, the crimes mirror Radic's atrocities of the past. 731 00:30:33,466 --> 00:30:35,101 I think maybe Baylor buried him alive. 732 00:30:35,135 --> 00:30:36,269 The timeline works. 733 00:30:36,302 --> 00:30:38,338 Baylor could've abducted Radic before we picked him up. 734 00:30:38,371 --> 00:30:40,640 Question is, where did they bury him? 735 00:30:40,674 --> 00:30:41,541 What did we get from Baylor's apartment? 736 00:30:41,574 --> 00:30:44,310 Coveralls like the homeless guy was wearing 737 00:30:44,344 --> 00:30:45,979 and a cooler that probably held the heads. 738 00:30:46,012 --> 00:30:46,813 We know he worked construction, 739 00:30:46,846 --> 00:30:48,048 maybe he buried him at a job site. 740 00:30:48,081 --> 00:30:49,315 Do we know where he was working? 741 00:30:49,349 --> 00:30:52,018 He was tearing down a library out in the Pacific Palisades. 742 00:30:52,052 --> 00:30:53,687 His job foreman says he's making two runs a day 743 00:30:53,720 --> 00:30:56,423 to a concrete recycling plant downtown. 744 00:30:56,456 --> 00:30:57,457 Get a canine unit down there. 745 00:30:57,490 --> 00:30:57,924 Maybe they get a scent. 746 00:30:57,957 --> 00:31:07,967 {\an8}* 747 00:31:08,001 --> 00:31:22,615 {\an8}* 748 00:31:29,089 --> 00:31:30,623 Let's go, guys. 749 00:31:30,657 --> 00:31:31,291 Gotta hurry a little bit. 750 00:31:31,324 --> 00:31:33,460 Let's get him out of there. 751 00:31:33,493 --> 00:31:35,462 Open up. 752 00:31:35,495 --> 00:31:36,529 Let's go. 753 00:31:36,563 --> 00:31:45,739 {\an8}* 754 00:31:49,142 --> 00:31:51,411 Does he have a pulse? 755 00:31:51,444 --> 00:31:52,645 I got a pulse. 756 00:31:52,679 --> 00:31:54,047 All right, get him out of there. 757 00:31:54,080 --> 00:32:04,090 {\an8}* 758 00:32:04,124 --> 00:32:09,095 {\an8}* 759 00:32:11,731 --> 00:32:12,232 You saved my life. 760 00:32:12,265 --> 00:32:12,932 How can I repay you? 761 00:32:12,966 --> 00:32:16,369 How'd you wind up in that box? 762 00:32:16,403 --> 00:32:20,273 A woman called about one of my properties. 763 00:32:20,306 --> 00:32:20,774 We went to see it. 764 00:32:20,807 --> 00:32:23,576 She came on to me. 765 00:32:23,610 --> 00:32:25,445 Go on. 766 00:32:25,478 --> 00:32:27,547 I said we could go back to my place. 767 00:32:27,580 --> 00:32:31,618 She hit me with a stun gun, tied me up. 768 00:32:31,651 --> 00:32:33,586 I heard a truck. 769 00:32:33,620 --> 00:32:35,455 A guy shows up. 770 00:32:35,488 --> 00:32:37,757 - This the guy? - Yeah. 771 00:32:37,791 --> 00:32:39,225 Describe the girl. 772 00:32:39,259 --> 00:32:41,695 Uh, attractive, twenties, 773 00:32:41,728 --> 00:32:45,465 dark hair, dark eyes. 774 00:32:45,498 --> 00:32:48,601 So they put you in a box and they put a lid on it. 775 00:32:48,635 --> 00:32:49,569 And they buried me. 776 00:32:49,602 --> 00:32:51,504 With the heads of your brother and father. 777 00:32:53,707 --> 00:32:57,410 How'd that make you feel Mr. Radic? 778 00:32:57,444 --> 00:32:59,045 My name is Regad. 779 00:32:59,079 --> 00:33:00,413 Vukov Regad. 780 00:33:00,447 --> 00:33:02,349 Your name is Peter Radic. 781 00:33:02,382 --> 00:33:04,584 You ran a death squad called The Jokers. 782 00:33:04,617 --> 00:33:06,553 Ten years ago, you killed a lot of families, 783 00:33:06,586 --> 00:33:07,687 and you got no remorse. 784 00:33:07,721 --> 00:33:09,489 - It was war. - It was murder. 785 00:33:09,522 --> 00:33:10,390 {\an8}* 786 00:33:10,423 --> 00:33:13,493 There's nothing you can do about that. 787 00:33:13,526 --> 00:33:15,362 Nothing. 788 00:33:15,395 --> 00:33:16,529 This the woman? 789 00:33:16,563 --> 00:33:18,798 {\an8}* 790 00:33:18,832 --> 00:33:21,267 She's Muslim? 791 00:33:21,301 --> 00:33:23,269 You're under arrest for entering the United States 792 00:33:23,303 --> 00:33:23,770 under a false identity. 793 00:33:23,803 --> 00:33:26,373 An appetizer. 794 00:33:26,406 --> 00:33:28,308 The big meal comes at The Hague. 795 00:33:28,341 --> 00:33:36,583 {\an8}* 796 00:33:39,853 --> 00:33:41,321 Clear. 797 00:33:41,354 --> 00:33:46,559 {\an8}* 798 00:33:46,593 --> 00:33:47,794 All clear here. 799 00:33:47,827 --> 00:33:50,330 {\an8}* 800 00:33:50,363 --> 00:33:51,798 Jimmy, take a look. 801 00:33:51,831 --> 00:33:54,401 Trophy table. 802 00:33:54,434 --> 00:33:56,770 Scalpel, cross the priest wore. 803 00:33:56,803 --> 00:33:58,138 Murder weapon made holy. 804 00:33:58,171 --> 00:34:00,440 Hey, guys, check this out. 805 00:34:00,473 --> 00:34:04,878 Allah exalts the Black Widows of Chechnya. 806 00:34:04,911 --> 00:34:07,681 I will be a true heroine of Islam. 807 00:34:07,714 --> 00:34:10,417 I will die to achieve Allah's satisfaction. 808 00:34:10,450 --> 00:34:13,820 Celebrate, for I will be welcome in Paradise. 809 00:34:13,853 --> 00:34:15,321 Television news report the Radic rescue? 810 00:34:15,355 --> 00:34:17,757 Story led on all the majors. 811 00:34:17,791 --> 00:34:19,159 War criminal dug up with the heads of his family. 812 00:34:19,192 --> 00:34:21,327 They say what hospital he's in? 813 00:34:21,361 --> 00:34:22,896 Not by name but by pictures. 814 00:34:22,929 --> 00:34:23,563 All right, we'll beef up all the units 815 00:34:23,596 --> 00:34:24,297 at Saint Matthew's Hospital. 816 00:34:24,330 --> 00:34:27,634 If she shows up, we'll be ready. 817 00:34:27,667 --> 00:34:30,503 Zealot like Miriam, anything Christian can be a target. 818 00:34:30,537 --> 00:34:31,604 Let's talk to her accomplice. 819 00:34:33,473 --> 00:34:35,842 Steve, I've been reading up on you. 820 00:34:35,875 --> 00:34:38,445 You've got a high school equivalency diploma. 821 00:34:38,478 --> 00:34:41,348 You learned a trade. 822 00:34:41,381 --> 00:34:43,450 You had what millions of Americans don't have. 823 00:34:43,483 --> 00:34:44,584 A job. 824 00:34:44,617 --> 00:34:47,520 You were improving your life. 825 00:34:47,554 --> 00:34:50,857 And then something happened. 826 00:34:50,890 --> 00:34:52,726 You got hooked up with Miriam. 827 00:34:54,761 --> 00:34:58,565 You converted to Christianity when you first came to the U.S. 828 00:34:58,598 --> 00:35:01,768 I didn't have a choice. 829 00:35:01,801 --> 00:35:02,936 My new parents made me. 830 00:35:02,969 --> 00:35:05,672 All of the prophets deliver the words of the same god, 831 00:35:05,705 --> 00:35:09,209 whether you're a Jew, a Christian, a Muslim. 832 00:35:09,242 --> 00:35:13,913 Finding Miriam here was a miracle. 833 00:35:13,947 --> 00:35:18,518 She taught me revenge 834 00:35:18,551 --> 00:35:19,352 is our sacred duty. 835 00:35:19,386 --> 00:35:26,393 Sacred duty is to life, not death, 836 00:35:26,426 --> 00:35:27,961 and Peter Radic didn't die. 837 00:35:27,994 --> 00:35:29,963 No, we dug him up. 838 00:35:29,996 --> 00:35:31,898 We got to him in time. 839 00:35:31,931 --> 00:35:33,133 He ID'd you. 840 00:35:33,166 --> 00:35:37,771 Your fingerprints were all over the box you buried him in. 841 00:35:37,804 --> 00:35:40,907 Congratulations. 842 00:35:40,940 --> 00:35:42,776 You saved the devil. 843 00:35:42,809 --> 00:35:43,877 And Miriam? 844 00:35:43,910 --> 00:35:45,945 She left a tape saying she was gonna kill herself. 845 00:35:52,986 --> 00:35:53,853 You love her. 846 00:35:53,887 --> 00:35:57,757 Don't you? 847 00:35:57,791 --> 00:36:00,694 And everyone you ever loved has been taken from you. 848 00:36:00,727 --> 00:36:03,463 Now, don't just sit there and allow her to die needlessly. 849 00:36:03,496 --> 00:36:06,433 Now, you have to help us, Steve. 850 00:36:06,466 --> 00:36:07,767 We don't have much time. 851 00:36:07,801 --> 00:36:09,235 Now, please. 852 00:36:09,269 --> 00:36:11,671 Please! 853 00:36:11,705 --> 00:36:15,842 What does she plan to do? 854 00:36:15,875 --> 00:36:18,978 {\an8}* 855 00:36:19,012 --> 00:36:24,551 If we couldn't get Radic alone, 856 00:36:24,584 --> 00:36:27,487 Miriam planned to get close to him and use a bomb. 857 00:36:27,520 --> 00:36:28,688 Where would she get a bomb? 858 00:36:28,722 --> 00:36:30,557 She knows a guy, a Macedonian Muslim. 859 00:36:30,590 --> 00:36:34,461 He runs a printing shop near Sepulveda. 860 00:36:34,494 --> 00:36:36,763 He has contacts to the right people. 861 00:36:38,732 --> 00:36:46,773 {\an8}* 862 00:36:46,806 --> 00:36:48,608 Policía! 863 00:36:48,641 --> 00:36:48,908 Off the phones! 864 00:36:48,942 --> 00:36:50,677 Policía! 865 00:36:50,710 --> 00:36:51,644 Move! 866 00:36:51,678 --> 00:37:03,590 {\an8}* 867 00:37:03,623 --> 00:37:05,725 Everybody shut your radios off right now. 868 00:37:05,759 --> 00:37:08,595 Let's get a bomb unit in here ASAP. 869 00:37:08,628 --> 00:37:09,796 Let's clear out. 870 00:37:09,829 --> 00:37:12,866 Crude ingredients, it can make quite an effective bomb. 871 00:37:12,899 --> 00:37:14,100 A neighbor saw the owner leave 872 00:37:14,134 --> 00:37:16,870 with a dark-haired woman in his minivan under an hour ago. 873 00:37:16,903 --> 00:37:18,505 She's wearing jeans and a denim shirt. 874 00:37:18,538 --> 00:37:19,773 And a bomb. 875 00:37:19,806 --> 00:37:21,908 {\an8}* 876 00:37:21,941 --> 00:37:24,778 Suspects are believed to be in a brown minivan. 877 00:37:24,811 --> 00:37:25,679 California plates. 878 00:37:25,712 --> 00:37:28,615 Four, Tom, Robert, Ida, Nine, Two, Two. 879 00:37:28,648 --> 00:37:29,516 Request an APB on this vehicle. 880 00:37:29,549 --> 00:37:32,352 Be advised vehicle may contain a bomb. 881 00:37:32,385 --> 00:37:33,753 Use extreme caution. 882 00:37:33,787 --> 00:37:45,031 {\an8}* 883 00:37:45,065 --> 00:37:46,066 Bomb squad is sweeping the hospital, 884 00:37:46,099 --> 00:37:48,535 undercovers on every floor, 885 00:37:48,568 --> 00:37:50,036 metal detectors checking anyone who enters. 886 00:37:50,070 --> 00:37:52,072 She could already be in there. 887 00:37:52,105 --> 00:37:52,706 Evacuate the building? 888 00:37:52,739 --> 00:37:54,674 Create more chaos, no way. 889 00:37:54,708 --> 00:37:56,042 Put more targets in front of her. 890 00:37:56,076 --> 00:37:57,777 Just clear the floor Radic is on. 891 00:37:57,811 --> 00:38:07,787 {\an8}* 892 00:38:07,821 --> 00:38:16,629 {\an8}* 893 00:38:16,663 --> 00:38:19,632 Suspect vehicle on Del Rey heading north past the hospital. 894 00:38:19,666 --> 00:38:22,902 {\an8}* 895 00:38:29,109 --> 00:38:30,777 Out of the car on the ground! 896 00:38:30,810 --> 00:38:41,154 {\an8}* 897 00:38:41,187 --> 00:38:43,623 Suspect female not found. 898 00:38:43,656 --> 00:38:44,724 Repeat. 899 00:38:44,758 --> 00:38:46,960 Miriam Nelson is not in the vehicle, 900 00:38:46,993 --> 00:38:47,827 and there's no sign of a bomb. 901 00:38:47,861 --> 00:38:53,133 {\an8}* 902 00:38:53,166 --> 00:38:56,102 Possible suspect in west lot headed for the entrance. 903 00:38:56,136 --> 00:38:56,903 I'm not sure, Jay. 904 00:38:56,936 --> 00:38:59,406 Anyone see her face? 905 00:38:59,439 --> 00:39:01,841 Looks just like our girl. 906 00:39:01,875 --> 00:39:03,176 Detonator could be anywhere on her. 907 00:39:03,209 --> 00:39:04,778 Yeah, or it could be on a remote. 908 00:39:04,811 --> 00:39:10,717 {\an8}* 909 00:39:10,750 --> 00:39:13,853 Come on, Joe, we can't let her walk into that building. 910 00:39:13,887 --> 00:39:16,756 We have to give her a chance to give herself up. 911 00:39:16,790 --> 00:39:18,124 Lady in the red hat, LAPD. 912 00:39:18,158 --> 00:39:20,126 Put your hands over your head. 913 00:39:20,160 --> 00:39:21,194 Get on the ground. 914 00:39:21,227 --> 00:39:25,865 {\an8}* 915 00:39:25,899 --> 00:39:26,566 It's not her! 916 00:39:26,599 --> 00:39:27,567 Stand down, y'all, stand down. 917 00:39:27,600 --> 00:39:29,869 All right, stand down, that's not our suspect. 918 00:39:29,903 --> 00:39:30,970 You hear me, stand down. 919 00:39:31,004 --> 00:39:32,672 Grab her, get out of here. 920 00:39:32,706 --> 00:39:34,441 Come on, this way, this way, this way, this way. 921 00:39:34,474 --> 00:39:36,176 {\an8}* 922 00:39:36,209 --> 00:39:38,011 Suspect could still be on the premises. 923 00:39:38,044 --> 00:39:40,480 Coop, Jimmy, join the search. 924 00:39:40,513 --> 00:39:44,184 {\an8}* 925 00:39:44,217 --> 00:39:46,753 Roll back video on camera five. 926 00:39:46,786 --> 00:39:54,661 {\an8}* 927 00:39:54,694 --> 00:39:55,795 Suspect is dressed as a nun, first floor. 928 00:39:55,829 --> 00:40:09,242 {\an8}* 929 00:40:09,275 --> 00:40:11,778 Joe! 930 00:40:11,811 --> 00:40:12,979 Miriam, you don't have to do this! 931 00:40:13,013 --> 00:40:16,516 Get your hands up over your head where we can see them. 932 00:40:16,549 --> 00:40:17,250 Now! 933 00:40:17,283 --> 00:40:23,690 {\an8}* 934 00:40:30,830 --> 00:40:33,867 {\an8}* 935 00:40:33,900 --> 00:40:38,838 Everyone hold your positions until they disarm her! 936 00:40:40,974 --> 00:40:53,987 {\an8}* 937 00:40:54,020 --> 00:40:56,956 Psycho bitch. 938 00:40:56,990 --> 00:40:59,025 We'll make all those people pay for this. 939 00:40:59,059 --> 00:41:01,294 {\an8}* 940 00:41:01,327 --> 00:41:03,963 It's always "those people." 941 00:41:03,997 --> 00:41:05,732 The people who are different than us 942 00:41:05,765 --> 00:41:08,234 and vilified because of it. 943 00:41:08,268 --> 00:41:09,202 What I saw in the rent-a-cop's eyes, 944 00:41:09,235 --> 00:41:14,574 I saw in Peter Radic and in Miriam Nelson. 945 00:41:14,607 --> 00:41:18,578 Hatred masked under the guise of faith. 946 00:41:18,611 --> 00:41:21,314 Miriam lived through horrible tragedies, 947 00:41:21,348 --> 00:41:24,984 but her inability to walk away from violence 948 00:41:25,018 --> 00:41:27,187 was the greatest tragedy of all. 949 00:41:27,220 --> 00:41:32,559 {\an8}* 950 00:41:32,592 --> 00:41:34,994 {\an8}Steve Baylor was convicted of two counts murder 951 00:41:35,028 --> 00:41:38,131 {\an8}in the first degree, kidnapping, attempted murder and mayhem. 952 00:41:38,164 --> 00:41:39,265 {\an8}He is serving a life sentence 953 00:41:39,299 --> 00:41:42,268 {\an8}without the possibility of parole. 954 00:41:42,302 --> 00:41:45,572 {\an8}Peter Radic was charged by the World Court 955 00:41:45,605 --> 00:41:47,273 {\an8}for crimes against humanity. 956 00:41:47,307 --> 00:41:49,242 He is serving a 20-year sentence. 957 00:41:49,275 --> 00:41:55,782 {\an8}* 958 00:41:57,851 --> 00:42:07,861 {\an8}* 959 00:42:07,894 --> 00:42:31,951 {\an8}* 960 00:42:35,221 --> 00:42:36,890 {\an8}* 66657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.