All language subtitles for L.A.Dragnet.S02E03.17.in.6.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,103 --> 00:00:05,171 The story you are about to see 2 00:00:05,205 --> 00:00:07,540 was inspired by actual events. 3 00:00:07,574 --> 00:00:08,108 The names have been changed 4 00:00:08,141 --> 00:00:10,210 to protect the innocent. 5 00:00:10,243 --> 00:00:15,682 {\an8}* 6 00:00:15,715 --> 00:00:16,383 It was Sunday. 7 00:00:16,416 --> 00:00:19,219 It was hot in Los Angeles. 8 00:00:19,252 --> 00:00:20,120 My partner and I were working 9 00:00:20,153 --> 00:00:22,689 the day shift out of robbery-homicide. 10 00:00:22,722 --> 00:00:24,557 The call came on an overflow case 11 00:00:24,591 --> 00:00:26,593 from 77th Division. 12 00:00:26,626 --> 00:00:28,161 Their detectives were swamped with 13 00:00:28,194 --> 00:00:29,129 five gang-related murders 14 00:00:29,162 --> 00:00:32,165 in less than 48 hours. 15 00:00:32,198 --> 00:00:33,533 It was a bloody weekend, 16 00:00:33,566 --> 00:00:35,869 even for the 77th. 17 00:00:35,902 --> 00:00:39,606 The precinct is comprised of 12 square miles of land, 18 00:00:39,639 --> 00:00:42,509 home to 175,000 people. 19 00:00:42,542 --> 00:00:45,545 It has five percent of L.A.'s population. 20 00:00:45,578 --> 00:00:48,515 It has 45 percent of L.A.'s homicides. 21 00:00:48,548 --> 00:00:52,719 It is the deadliest police precinct in America. 22 00:00:52,752 --> 00:00:54,187 My name's Friday. 23 00:00:54,220 --> 00:00:55,188 I'm a cop. 24 00:00:55,221 --> 00:00:57,390 Welcome to the Terrordome, boys. 25 00:00:57,424 --> 00:00:58,892 Just couldn't stay away, could you, Coop? 26 00:00:58,925 --> 00:01:00,527 Guess not. 27 00:01:00,560 --> 00:01:02,729 Mom caught a stray bullet on her way out 28 00:01:02,762 --> 00:01:03,163 from Sunday school. 29 00:01:03,196 --> 00:01:05,165 Any witnesses? 30 00:01:05,198 --> 00:01:05,532 Not in this neighborhood. 31 00:01:05,565 --> 00:01:06,232 Excuse us! 32 00:01:06,266 --> 00:01:08,468 Coming through. 33 00:01:08,501 --> 00:01:11,271 Looks like she died in a crossfire. 34 00:01:11,304 --> 00:01:13,373 We found some blood at the convenience store 35 00:01:13,406 --> 00:01:15,608 parking lot on the corner over there. 36 00:01:15,642 --> 00:01:17,410 Got some casings and pulled out 37 00:01:17,444 --> 00:01:19,379 a few slugs out of the wall of the church. 38 00:01:19,412 --> 00:01:20,547 Check the ERs at County and the MLK. 39 00:01:20,580 --> 00:01:23,416 See if any gunshot victims came in. 40 00:01:23,450 --> 00:01:26,219 And, uh, have a uniform pass out some cards 41 00:01:26,252 --> 00:01:27,354 to the witnesses. 42 00:01:27,387 --> 00:01:28,421 When these people feel comfortable, 43 00:01:28,455 --> 00:01:29,489 we'll have them give us a call. 44 00:01:29,522 --> 00:01:30,924 What's your best guess? 45 00:01:30,957 --> 00:01:33,626 Black Hood Bloods from up around Hoover. 46 00:01:33,660 --> 00:01:35,462 This is Crips territory, yo. 47 00:01:35,495 --> 00:01:37,697 L.A.'s worst, man! 48 00:01:37,731 --> 00:01:41,434 Showing up just in time to bag the body. 49 00:01:41,468 --> 00:01:42,502 You ought to be down here doing your job! 50 00:01:42,535 --> 00:01:43,303 Shut up! 51 00:01:43,336 --> 00:01:45,372 Shut up. 52 00:01:45,405 --> 00:01:46,206 Don't pour gas on a fire. 53 00:01:46,239 --> 00:01:53,546 {\an8}* 54 00:01:57,517 --> 00:01:58,718 Ballistics found no riflings 55 00:01:58,752 --> 00:02:00,587 on any of the recovered slugs. 56 00:02:00,620 --> 00:02:01,521 Too damaged. 57 00:02:01,554 --> 00:02:04,391 That's why gangbangers use hollow points. 58 00:02:04,424 --> 00:02:05,158 What about the canvas? 59 00:02:05,191 --> 00:02:05,892 I got a witness who describes 60 00:02:05,925 --> 00:02:08,194 the shooters as two black guys 61 00:02:08,228 --> 00:02:09,162 in a dark-colored sedan. 62 00:02:09,195 --> 00:02:10,330 So, I pulled the list of the Black Hood Bloods 63 00:02:10,363 --> 00:02:12,265 off Cal Gangs, 64 00:02:12,298 --> 00:02:14,300 cross-referenced that with the dark sedan. 65 00:02:14,334 --> 00:02:14,801 You got the Yellow Pages? 66 00:02:14,834 --> 00:02:16,636 Over 400 matches. 67 00:02:16,670 --> 00:02:18,238 I don't think it was Bloods. 68 00:02:18,271 --> 00:02:20,240 Your boys in the 77 seem to think so. 69 00:02:20,273 --> 00:02:21,341 Don't listen to Velasquez. 70 00:02:21,374 --> 00:02:24,411 Fool still thinks "Colors" is current events, man. 71 00:02:24,444 --> 00:02:26,613 I worked the 77th for over 10 years. 72 00:02:26,646 --> 00:02:28,648 Most of the violence I saw was Crips on Crips. 73 00:02:28,682 --> 00:02:30,784 What set this wave off? 74 00:02:30,817 --> 00:02:31,751 There's been a lot of violence 75 00:02:31,785 --> 00:02:32,385 over the last few years 76 00:02:32,419 --> 00:02:35,255 from parolees going home. 77 00:02:35,288 --> 00:02:36,523 Those guys who got swept up in 78 00:02:36,556 --> 00:02:37,791 the drug busts from the early '90s 79 00:02:37,824 --> 00:02:40,460 making their way back to South Los Angeles. 80 00:02:40,493 --> 00:02:42,262 They lost their status in the gang since 81 00:02:42,295 --> 00:02:42,762 they've been in the joint. 82 00:02:42,796 --> 00:02:43,463 They want it back. 83 00:02:43,496 --> 00:02:45,465 And the young gangbangers 84 00:02:45,498 --> 00:02:47,334 who took over don't wanna relinquish control? 85 00:02:47,367 --> 00:02:48,335 The five victims from this weekend 86 00:02:48,368 --> 00:02:50,437 were from different crews of the same gang. 87 00:02:50,470 --> 00:02:51,705 Eight Ball of Crips. 88 00:02:51,738 --> 00:02:53,573 You think it's a civil war? 89 00:02:53,606 --> 00:02:55,275 Unless we get someone on the inside, 90 00:02:55,308 --> 00:02:57,410 there's no way to know what's really going on. 91 00:02:57,444 --> 00:02:58,311 You got somebody in mind? 92 00:02:58,345 --> 00:03:00,013 I know a dealer operates out of a bar 93 00:03:00,046 --> 00:03:00,980 controlled by Eight Ball 94 00:03:01,014 --> 00:03:03,583 from when I did undercover there last year. 95 00:03:03,616 --> 00:03:05,552 He's been up twice on gang-related stuff 96 00:03:05,585 --> 00:03:06,753 and knows a lot of homies. 97 00:03:07,687 --> 00:03:09,723 He'd be looking at a third strike. 98 00:03:09,756 --> 00:03:13,026 {\an8}* 99 00:03:13,059 --> 00:03:14,427 Play ball. 100 00:03:14,461 --> 00:03:16,730 {\an8}* 101 00:03:16,763 --> 00:03:18,365 A buy and a bust is the oldest 102 00:03:18,398 --> 00:03:19,466 trick in the book for developing 103 00:03:19,499 --> 00:03:21,501 a street informant. 104 00:03:21,534 --> 00:03:24,270 There's a reason for that. 105 00:03:24,304 --> 00:03:25,005 It's a good trick. 106 00:03:25,038 --> 00:03:26,606 Looks like you got the best hand 107 00:03:26,639 --> 00:03:27,474 working that royal flush. 108 00:03:27,507 --> 00:03:30,343 You got that stuff for me. 109 00:03:30,377 --> 00:03:32,645 Pshaw, you know I gots the kill, man. 110 00:03:32,679 --> 00:03:33,880 What you need? 111 00:03:33,913 --> 00:03:36,783 Some woolies, playa. 112 00:03:36,816 --> 00:03:39,686 This is what I want you to do, all right? 113 00:03:39,719 --> 00:03:40,520 Roll around back. 114 00:03:40,553 --> 00:03:44,724 Just wait at the corner, all right? 115 00:03:44,758 --> 00:03:46,292 You my dog. 116 00:03:46,326 --> 00:03:56,336 {\an8}* 117 00:03:56,369 --> 00:04:17,657 {\an8}* 118 00:04:17,691 --> 00:04:19,592 All good, your move. 119 00:04:19,626 --> 00:04:26,466 {\an8}* 120 00:04:26,499 --> 00:04:27,801 Let's get away from the bar. 121 00:04:27,834 --> 00:04:29,569 I don't wanna do this in front of his friends. 122 00:04:31,604 --> 00:04:32,105 {\an8}* 123 00:04:34,541 --> 00:04:45,885 {\an8}* 124 00:04:48,588 --> 00:04:57,530 {\an8}* 125 00:04:57,564 --> 00:04:58,631 Down! 126 00:04:58,665 --> 00:05:01,534 {\an8}* 127 00:05:01,568 --> 00:05:02,302 Oh, man. 128 00:05:02,335 --> 00:05:05,705 Man, you trying to kill me, dude? 129 00:05:05,739 --> 00:05:06,673 Wow, man. 130 00:05:06,706 --> 00:05:07,707 This ain't even right. 131 00:05:07,741 --> 00:05:08,742 Man, I see what's... 132 00:05:08,775 --> 00:05:10,443 All right, all right, all right. 133 00:05:10,477 --> 00:05:20,453 {\an8}* 134 00:05:20,487 --> 00:05:40,473 {\an8}* 135 00:05:40,507 --> 00:05:57,424 {\an8}* 136 00:06:03,496 --> 00:06:05,565 {\an8}Oh man, you gotta be kidding me, dog! 137 00:06:05,598 --> 00:06:07,500 {\an8}Oh, you done-- 138 00:06:07,534 --> 00:06:08,702 {\an8}Man, you played me, man. 139 00:06:08,735 --> 00:06:12,172 {\an8}Hey, man, I got mouths to feed. 140 00:06:12,205 --> 00:06:12,706 {\an8}Oh, man, wow. 141 00:06:12,739 --> 00:06:13,373 {\an8}You know what, man? 142 00:06:13,406 --> 00:06:14,808 {\an8}This fool right here, okay, 143 00:06:14,841 --> 00:06:15,642 {\an8}he need an Oscar, dude, 144 00:06:15,675 --> 00:06:18,578 {\an8}'cause I had no idea he was a cop. 145 00:06:18,611 --> 00:06:19,946 {\an8}It's an informant release. 146 00:06:19,979 --> 00:06:21,648 {\an8}It states that you understand working with us 147 00:06:21,681 --> 00:06:22,949 {\an8}will put you in harm's way, 148 00:06:22,982 --> 00:06:23,883 {\an8}and that if anything should happen, 149 00:06:23,917 --> 00:06:25,518 {\an8}you will not hold the LAPD responsible. 150 00:06:25,552 --> 00:06:27,520 {\an8}Oh, I ain't signing that 151 00:06:27,554 --> 00:06:28,722 {\an8}just so you can string 152 00:06:28,755 --> 00:06:30,190 {\an8}me out there to get killed. 153 00:06:30,223 --> 00:06:30,724 {\an8}Hey, man, some of these fools 154 00:06:30,757 --> 00:06:31,591 {\an8}is crazy, all right? 155 00:06:31,624 --> 00:06:33,727 {\an8}Look, I don't know if you know this, 156 00:06:33,760 --> 00:06:34,494 {\an8}but they ain't handing out passes 157 00:06:34,527 --> 00:06:36,463 {\an8}for snitches. 158 00:06:36,496 --> 00:06:37,797 {\an8}We're not gonna put you in a bad position. 159 00:06:37,831 --> 00:06:38,732 {\an8}Oh! 160 00:06:38,765 --> 00:06:39,666 {\an8}You funny, man. 161 00:06:39,699 --> 00:06:42,602 {\an8}Why should I believe you, Sidney Poitier? 162 00:06:42,635 --> 00:06:44,504 {\an8}'Cause you're no good to us dead. 163 00:06:48,641 --> 00:06:51,611 {\an8}Well, um... 164 00:06:51,644 --> 00:06:53,680 {\an8}Okay, you know what? 165 00:06:53,713 --> 00:06:54,748 {\an8}What kind of guarantees 166 00:06:54,781 --> 00:06:55,682 {\an8}do I get? 167 00:06:55,715 --> 00:06:57,517 {\an8}I guarantee that if you don't sign that, 168 00:06:57,550 --> 00:06:58,685 {\an8}you will go to Pelican Bay. 169 00:07:09,996 --> 00:07:11,598 {\an8}Okay, um, well, see... 170 00:07:11,631 --> 00:07:12,766 {\an8}You know, the OGs, you know, they-- 171 00:07:12,799 --> 00:07:14,734 {\an8}they would set up these robberies 172 00:07:14,768 --> 00:07:17,037 {\an8}at superstores or whatever, right? 173 00:07:17,070 --> 00:07:18,004 {\an8}Now, the Young Gs, you know, 174 00:07:18,038 --> 00:07:18,838 {\an8}they'd come and meet them 175 00:07:18,872 --> 00:07:19,806 {\an8}in the parking lot 176 00:07:19,839 --> 00:07:21,007 {\an8}on their bikes. 177 00:07:21,041 --> 00:07:21,441 {\an8}You know, get the guns. 178 00:07:21,474 --> 00:07:22,575 {\an8}Hit up the spot 179 00:07:22,609 --> 00:07:24,010 {\an8}and give the booty 180 00:07:24,044 --> 00:07:25,945 {\an8}to the OGs in the getaway. 181 00:07:25,979 --> 00:07:26,980 {\an8}Now, of course, you know, 182 00:07:27,013 --> 00:07:27,914 {\an8}the Young Gs, 183 00:07:27,947 --> 00:07:28,915 {\an8}they wasn't getting they split, 184 00:07:28,948 --> 00:07:30,517 {\an8}so they start complaining. 185 00:07:30,550 --> 00:07:30,950 {\an8}The next think you know, man, 186 00:07:30,984 --> 00:07:33,053 {\an8}you had the OGs 187 00:07:33,086 --> 00:07:35,221 {\an8}versus the Young Gs. 188 00:07:35,255 --> 00:07:35,488 {\an8}Which side are you on? 189 00:07:35,522 --> 00:07:36,756 {\an8}Me? 190 00:07:36,790 --> 00:07:37,657 {\an8}I kick it the both sides, 191 00:07:37,691 --> 00:07:38,792 {\an8}you know, just to keep the peace, man, 192 00:07:38,825 --> 00:07:40,794 {\an8}'cause you know I ain't even trying to get involved, 193 00:07:40,827 --> 00:07:41,795 {\an8}man, you know. 194 00:07:41,828 --> 00:07:43,630 {\an8}My banging days is over. 195 00:07:43,663 --> 00:07:45,932 {\an8}We need information about a drive-by 196 00:07:45,965 --> 00:07:47,901 {\an8}that took place this past Sunday 197 00:07:47,934 --> 00:07:49,803 {\an8}on Western. 198 00:07:49,836 --> 00:07:53,273 An innocent lady was hit by a stray bullet. 199 00:07:53,306 --> 00:07:55,709 We believe one of the targets was hit. 200 00:07:55,742 --> 00:07:56,976 You know, I'm-- I'm gonna need 201 00:07:57,010 --> 00:07:57,911 some time to work on that. 202 00:07:57,944 --> 00:07:58,578 You know what I'm saying? 203 00:07:58,611 --> 00:07:59,713 I mean... 204 00:07:59,746 --> 00:08:01,881 Just, you know, I'm gonna put my ear to the street. 205 00:08:01,915 --> 00:08:03,917 You feel me, man? 206 00:08:12,792 --> 00:08:14,861 {\an8}Caught in the middle, my ass. 207 00:08:14,894 --> 00:08:16,262 {\an8}He's still banging his head off. 208 00:08:16,296 --> 00:08:17,964 {\an8}I bet you lunch we never see him again. 209 00:08:17,997 --> 00:08:19,866 {\an8}I'll take that action. 210 00:08:19,899 --> 00:08:21,735 {\an8}He's looking at serious time. 211 00:08:25,972 --> 00:08:31,011 {\an8}* 212 00:08:31,044 --> 00:08:33,947 {\an8}That's one lunch you owe me. 213 00:08:33,980 --> 00:08:35,081 I thought you were coming alone. 214 00:08:35,115 --> 00:08:36,716 Hey, this is my cover. 215 00:08:36,750 --> 00:08:38,785 He's helping me out so I don't get made. 216 00:08:38,818 --> 00:08:39,452 That's why we're not on Slauson. 217 00:08:39,486 --> 00:08:41,588 Hey, man, you know what? 218 00:08:41,621 --> 00:08:43,623 You can never be too careful. 219 00:08:43,656 --> 00:08:45,325 This is my brother, Lil Mo. 220 00:08:45,358 --> 00:08:46,659 We got something to talk about? 221 00:08:46,693 --> 00:08:48,595 Yeah, we got something to talk about. 222 00:08:48,628 --> 00:08:49,629 Why don't you and me roll over there 223 00:08:49,662 --> 00:08:50,296 so the boys can talk? 224 00:08:50,330 --> 00:08:52,298 Go ahead. 225 00:08:52,332 --> 00:08:55,335 {\an8}* 226 00:08:55,368 --> 00:08:58,138 Remember me? 227 00:08:58,171 --> 00:08:59,873 Come on. 228 00:08:59,906 --> 00:09:01,341 Take a good look. 229 00:09:01,374 --> 00:09:03,877 {\an8}* 230 00:09:03,910 --> 00:09:06,880 You a hard little banger, aren't you? 231 00:09:06,913 --> 00:09:09,949 {\an8}* 232 00:09:09,983 --> 00:09:12,886 You don't talk much, do you? 233 00:09:12,919 --> 00:09:15,855 Not to popo. 234 00:09:15,889 --> 00:09:17,891 You been to juvie yet? 235 00:09:17,924 --> 00:09:19,092 Too smooth. 236 00:09:19,125 --> 00:09:19,726 Uh-huh. 237 00:09:19,759 --> 00:09:20,493 Ain't gonna be real smooth 238 00:09:20,527 --> 00:09:25,965 when you end up at PB or Preston. 239 00:09:25,999 --> 00:09:28,635 They'll like you up there at Pelican Bay. 240 00:09:28,668 --> 00:09:29,969 What, you trying to scare me or something? 241 00:09:30,003 --> 00:09:32,872 I ain't trying to scare nobody, man. 242 00:09:32,906 --> 00:09:34,641 {\an8}* 243 00:09:34,674 --> 00:09:37,911 Know what your brother's doing over there? 244 00:09:37,944 --> 00:09:38,812 Falling off. 245 00:09:38,845 --> 00:09:42,782 Well, you better keep your mouth shut. 246 00:09:42,816 --> 00:09:43,850 You know why? 247 00:09:43,883 --> 00:09:46,119 {\an8}* 248 00:09:46,152 --> 00:09:50,023 Huh? 249 00:09:50,056 --> 00:09:51,057 Look at me. 250 00:09:51,091 --> 00:09:56,162 {\an8}* 251 00:09:56,196 --> 00:09:59,833 You love your brother, right? 252 00:09:59,866 --> 00:10:01,835 {\an8}* 253 00:10:01,868 --> 00:10:03,803 I heard the shooter that capped that lady 254 00:10:03,837 --> 00:10:05,071 is a dude named Keith. 255 00:10:05,105 --> 00:10:06,072 Keith what? 256 00:10:06,106 --> 00:10:06,806 Keith Elliot. 257 00:10:06,840 --> 00:10:08,808 He goes by the name Ghost Dog. 258 00:10:08,842 --> 00:10:11,711 Look him up, I know he got a rap sheet. 259 00:10:11,745 --> 00:10:13,179 What you got against Ghost Dog? 260 00:10:13,213 --> 00:10:14,047 Hey, man, look. 261 00:10:14,080 --> 00:10:15,415 You want my information, all right? 262 00:10:15,448 --> 00:10:16,683 I'm here to inform you. 263 00:10:16,716 --> 00:10:19,219 Look, all I know is that Ghost Dog 264 00:10:19,252 --> 00:10:21,087 is staying in the old pink house 265 00:10:21,121 --> 00:10:25,125 just south of 66th and Normandy. 266 00:10:25,158 --> 00:10:26,393 Hey, man, why you gotta be throwing me 267 00:10:26,426 --> 00:10:28,128 all that attitude? 268 00:10:28,161 --> 00:10:30,130 I mean, you can tell pink, right? 269 00:10:30,163 --> 00:10:33,233 All right, good, man. 270 00:10:33,266 --> 00:10:33,867 Hey, Little Mo. 271 00:10:33,900 --> 00:10:35,835 Let's get some ice cream. 272 00:10:35,869 --> 00:10:38,104 We appreciate you helping us in our 273 00:10:38,138 --> 00:10:39,973 investigation, Mr. Pierce. 274 00:10:40,006 --> 00:10:42,776 Yeah, well, I don't mind helping. 275 00:10:42,809 --> 00:10:45,111 Long as nobody knows it. 276 00:10:45,145 --> 00:10:46,413 Do you recognize any of these men 277 00:10:46,446 --> 00:10:52,852 from the crime scene? 278 00:10:52,886 --> 00:10:53,887 That one. 279 00:10:53,920 --> 00:10:55,255 Take your time, Mr. Pierce. 280 00:10:55,288 --> 00:10:56,723 I don't forget no faces. 281 00:10:56,756 --> 00:10:58,825 It was that one there. 282 00:10:58,858 --> 00:11:00,860 Keith Elliot, aka Ghost Dog. 283 00:11:00,894 --> 00:11:02,762 I'm Detective McCarron. 284 00:11:02,796 --> 00:11:03,496 I want a lawyer. 285 00:11:03,530 --> 00:11:04,731 You got one. 286 00:11:04,764 --> 00:11:05,632 That ain't no lawyer, G. 287 00:11:05,665 --> 00:11:07,000 That fool trying to get up out of here 288 00:11:07,033 --> 00:11:08,968 and back to Brentwood by 6:00. 289 00:11:09,002 --> 00:11:10,804 Look at him. 290 00:11:12,505 --> 00:11:13,873 You got a bad attitude for someone who might 291 00:11:13,907 --> 00:11:15,742 be going back to the joint. 292 00:11:15,775 --> 00:11:16,910 I ain't done nothing, man. 293 00:11:16,943 --> 00:11:17,944 No drive-bys? 294 00:11:17,977 --> 00:11:19,879 My nose is clean, homie. 295 00:11:19,913 --> 00:11:21,748 I've been going to work in San Pedro. 296 00:11:21,781 --> 00:11:23,249 You ask Bob. 297 00:11:23,283 --> 00:11:25,218 My PO know everything I do. 298 00:11:25,251 --> 00:11:27,153 I don't know where you were on Sunday. 299 00:11:27,187 --> 00:11:29,856 I ain't shot nobody on Sunday. 300 00:11:29,889 --> 00:11:31,057 I was at my cousin's. 301 00:11:31,091 --> 00:11:32,125 What's his name? 302 00:11:32,158 --> 00:11:33,960 Bob knows him. 303 00:11:33,993 --> 00:11:34,928 And your cousin's gonna tell me 304 00:11:34,961 --> 00:11:36,029 you were at his house? 305 00:11:36,062 --> 00:11:36,896 Yeah. 306 00:11:36,930 --> 00:11:38,064 What's he gonna say you were doing? 307 00:11:38,098 --> 00:11:38,431 We was watching football. 308 00:11:38,465 --> 00:11:40,200 What game? 309 00:11:41,201 --> 00:11:42,869 Yo, man. 310 00:11:42,902 --> 00:11:45,805 I ain't done nothing. 311 00:11:45,839 --> 00:11:47,040 Why don't you talk to these people, Bob? 312 00:11:47,073 --> 00:11:50,810 Got the results of the pee test back. 313 00:11:50,844 --> 00:11:52,012 I'm gonna have to violate you. 314 00:11:52,045 --> 00:11:52,979 For what? 315 00:11:53,013 --> 00:11:54,047 Grass. 316 00:11:54,080 --> 00:11:55,815 I ain't had no smoke. 317 00:11:56,950 --> 00:11:58,184 What were you doing on Sunday? 318 00:12:05,225 --> 00:12:07,227 I was at a convenience store. 319 00:12:07,260 --> 00:12:08,862 I felt something hot on my arm. 320 00:12:08,895 --> 00:12:10,030 I thought somebody spilled coffee 321 00:12:10,063 --> 00:12:10,964 or something on me, man. 322 00:12:10,997 --> 00:12:12,532 But them fools shot me. 323 00:12:12,565 --> 00:12:14,267 From a car? 324 00:12:14,300 --> 00:12:17,070 - Yeah. - Who? 325 00:12:17,103 --> 00:12:18,938 Didn't see. 326 00:12:18,972 --> 00:12:20,940 {\an8}Who do you got beef with? 327 00:12:20,974 --> 00:12:21,307 {\an8}Some of the Young Gs or what? 328 00:12:21,341 --> 00:12:26,312 {\an8}* 329 00:12:26,346 --> 00:12:27,514 I look like a snitch to you, homie? 330 00:12:27,547 --> 00:12:39,826 {\an8}* 331 00:12:43,063 --> 00:12:45,498 B-Mo gave us a bad tip. 332 00:12:45,532 --> 00:12:48,134 He gave us the victim not the shooter. 333 00:12:48,168 --> 00:12:50,003 Was it a deliberate lie? 334 00:12:50,036 --> 00:12:51,938 Was he scared? 335 00:12:51,971 --> 00:12:54,074 Or did he just need a little encouragement? 336 00:12:54,107 --> 00:12:58,378 {\an8}* 337 00:12:58,411 --> 00:13:00,413 Hello? 338 00:13:00,447 --> 00:13:03,516 Is B-Mo here? 339 00:13:03,550 --> 00:13:05,118 He in the back? 340 00:13:12,959 --> 00:13:13,360 Gonna tell Friday we went with him 341 00:13:13,393 --> 00:13:15,428 at the Avalon? 342 00:13:15,462 --> 00:13:17,430 Friday never worked at 77th. 343 00:13:21,067 --> 00:13:21,534 Hey guys. 344 00:13:21,568 --> 00:13:23,436 Yo, yo, yo, yo. 345 00:13:23,470 --> 00:13:24,904 Yo, yo, yo. 346 00:13:24,938 --> 00:13:27,140 ♪ This is B and Lil Mo ♪ 347 00:13:27,173 --> 00:13:29,275 ♪ I got the hottest beats and all the honeys know ♪ 348 00:13:29,309 --> 00:13:30,276 ♪ I'm runnin', I'm stunnin' ♪ 349 00:13:30,310 --> 00:13:31,911 ♪ I'm comin', I'm drummin' yo ♪ 350 00:13:31,945 --> 00:13:32,512 ♪ This is real, the real deal ♪ 351 00:13:32,545 --> 00:13:34,381 ♪ Holyfield ♪ 352 00:13:34,414 --> 00:13:35,382 ♪ I steal for the thrill ♪ 353 00:13:35,415 --> 00:13:39,486 ♪ Then I just sit back and I, I, I chill ♪ 354 00:13:39,519 --> 00:13:42,022 ♪ Yo, this is B and Lil Mo ♪ 355 00:13:42,055 --> 00:13:44,257 ♪ I got the hottest beats and all the honeys know ♪ 356 00:13:44,290 --> 00:13:44,991 ♪ I'm runnin', I'm stunnin' ♪ 357 00:13:45,025 --> 00:13:45,725 ♪ I'm comin', I'm drummin' yo ♪ 358 00:13:45,759 --> 00:13:49,029 ♪ This is real, the real deal ♪ 359 00:13:49,062 --> 00:13:49,963 Whoa. 360 00:13:49,996 --> 00:13:50,897 Sorry, man. 361 00:13:50,930 --> 00:13:52,999 I didn't mean to interrupt your concert. 362 00:13:53,033 --> 00:13:54,167 Wasn't having no concert. 363 00:13:54,200 --> 00:13:55,368 It's cool. 364 00:13:55,402 --> 00:13:57,370 I've been there, dog. 365 00:13:57,404 --> 00:13:58,438 Where B-Mo? 366 00:13:58,471 --> 00:14:00,440 I don't know. 367 00:14:00,473 --> 00:14:00,974 You gonna make me take you down 368 00:14:01,007 --> 00:14:03,076 and sweat you, dog? 369 00:14:03,109 --> 00:14:04,444 Crips right to beef. 370 00:14:04,477 --> 00:14:06,546 I got ways of making you talk. 371 00:14:06,579 --> 00:14:08,314 Ain't gonna work. 372 00:14:08,348 --> 00:14:09,382 Too hard? 373 00:14:09,416 --> 00:14:10,517 Hell yeah. 374 00:14:15,555 --> 00:14:16,956 Where he at? 375 00:14:16,990 --> 00:14:18,458 Friend's house? 376 00:14:18,491 --> 00:14:20,226 Girlfriend's house? 377 00:14:20,260 --> 00:14:21,594 Nah. 378 00:14:21,628 --> 00:14:22,429 Where she stay at? 379 00:14:22,462 --> 00:14:24,230 On the block? 380 00:14:24,264 --> 00:14:26,332 Nah, she live up in Baldwin Hills. 381 00:14:26,366 --> 00:14:28,435 She live on the block. 382 00:14:28,468 --> 00:14:29,536 I just told you, she live-- 383 00:14:29,569 --> 00:14:31,104 I know she lives on the block 384 00:14:31,137 --> 00:14:32,238 'cause B-Mo is too lazy 385 00:14:32,272 --> 00:14:34,341 to go too far even for some booty. 386 00:14:34,374 --> 00:14:36,543 This block? 387 00:14:38,378 --> 00:14:40,513 Across the street? 388 00:14:42,148 --> 00:14:45,118 Damn, that is lazy. 389 00:14:45,151 --> 00:14:50,557 {\an8}* 390 00:14:52,659 --> 00:14:54,627 {\an8}* 391 00:14:54,661 --> 00:14:56,296 Crystal, who's--oh! 392 00:14:56,329 --> 00:14:58,098 Yo, man, what is this, man? 393 00:14:58,131 --> 00:15:00,233 Whoa, okay! 394 00:15:00,266 --> 00:15:01,368 All right, cool, cool. 395 00:15:01,401 --> 00:15:01,801 Yo. 396 00:15:01,835 --> 00:15:03,503 Man, look, dude. 397 00:15:03,536 --> 00:15:04,037 I already told you everything 398 00:15:04,070 --> 00:15:05,472 I already know, man. 399 00:15:05,505 --> 00:15:06,473 You're a liar. 400 00:15:06,506 --> 00:15:08,074 What did I lie about? 401 00:15:08,108 --> 00:15:09,476 Come on, dog, dog. 402 00:15:09,509 --> 00:15:12,379 Man, this ain't even necessary right now. 403 00:15:12,412 --> 00:15:13,513 Wow. 404 00:15:13,546 --> 00:15:14,080 Yo, man. 405 00:15:14,114 --> 00:15:16,182 I ain't no snitch, yo. 406 00:15:16,216 --> 00:15:18,451 Don't even worry about it, little homie. 407 00:15:18,485 --> 00:15:27,193 {\an8}* 408 00:15:27,227 --> 00:15:28,461 Drive up on Manchester, 409 00:15:28,495 --> 00:15:29,396 take a right. 410 00:15:29,429 --> 00:15:32,065 When you get to the Pacific Motor Lodge, 411 00:15:32,098 --> 00:15:33,033 drive slow. 412 00:15:33,066 --> 00:15:34,300 I want the homies to get a real good look 413 00:15:34,334 --> 00:15:36,136 at homie here in the backseat. 414 00:15:36,169 --> 00:15:38,204 I'd say you got about two minutes 415 00:15:38,238 --> 00:15:38,772 before we get there. 416 00:15:38,805 --> 00:15:40,373 Didn't inform too good. 417 00:15:40,407 --> 00:15:43,543 Ghost Dog wasn't the shooter, he got shot. 418 00:15:46,312 --> 00:15:47,447 Halfway till the posse gets 419 00:15:47,480 --> 00:15:49,549 a good look at you. 420 00:15:49,582 --> 00:15:50,350 Hey, hey, yo. 421 00:15:50,383 --> 00:15:52,285 Hey, homie, cool out, Andretti. 422 00:15:52,318 --> 00:15:53,520 Two blocks. 423 00:15:53,553 --> 00:15:55,155 Oh. 424 00:15:55,188 --> 00:16:03,129 {\an8}* 425 00:16:03,163 --> 00:16:04,364 All right, man, all right, all right, man. 426 00:16:04,397 --> 00:16:05,231 Just take me to the po, man. 427 00:16:05,265 --> 00:16:07,300 Man, these fools gonna kill me, man. 428 00:16:07,334 --> 00:16:10,236 Just take me to the po. 429 00:16:10,270 --> 00:16:11,438 ♪ I X you out if you don't give me 430 00:16:11,471 --> 00:16:12,305 that X amount ♪ 431 00:16:12,339 --> 00:16:14,107 ♪ Exorcist style, Linda Blair you ♪ 432 00:16:14,140 --> 00:16:15,642 ♪ I steal when I'm flooded anchors ♪ 433 00:16:15,675 --> 00:16:17,277 ♪ You better hide your face ♪ 434 00:16:17,310 --> 00:16:20,447 ♪ Hoover throw a lot away to get you killed ♪ 435 00:16:20,480 --> 00:16:22,315 ♪ And filled with a lot of little hot ones 436 00:16:22,349 --> 00:16:23,450 from shotgun pumps ♪ 437 00:16:23,483 --> 00:16:24,384 ♪ Chill, drop and done ♪ 438 00:16:24,417 --> 00:16:28,188 ♪ Hey, yo, money, drugs, and guns, and... ♪ 439 00:16:28,221 --> 00:16:30,190 ♪ That ish got all my livin' ♪ 440 00:16:30,223 --> 00:16:31,591 ♪ And come and ride with all my-- ♪ 441 00:16:31,624 --> 00:16:35,095 We talked to Ghost Dog. 442 00:16:35,128 --> 00:16:37,197 He--he didn't say anything 443 00:16:37,230 --> 00:16:38,565 about me, did he? 444 00:16:38,598 --> 00:16:40,200 A lot of what he said confused us. 445 00:16:40,233 --> 00:16:42,135 He said the Young Gs did the drive-by, 446 00:16:42,168 --> 00:16:45,171 which is the opposite of what you said. 447 00:16:45,205 --> 00:16:46,473 That's confusing. 448 00:16:46,506 --> 00:16:48,475 Then he shows where he was shot by the Young Gs 449 00:16:48,508 --> 00:16:49,576 in the drive-by. 450 00:16:49,609 --> 00:16:50,744 Okay, look, look, man. 451 00:16:50,777 --> 00:16:52,512 I'm just caught between a rock 452 00:16:52,545 --> 00:16:53,480 and a hard place. 453 00:16:53,513 --> 00:16:57,217 I mean, if I drop a dime on the OGs, I'm dead. 454 00:16:57,250 --> 00:16:58,752 Okay, if I drop a dime on the Young Gs, 455 00:16:58,785 --> 00:16:59,486 I'm still dead. 456 00:16:59,519 --> 00:17:02,489 I mean, it's all bad for me, man. 457 00:17:02,522 --> 00:17:03,590 But you dropped a dime on the OGs 458 00:17:03,623 --> 00:17:05,225 and on Ghost Dog. 459 00:17:05,258 --> 00:17:07,427 Yeah, you know, lesser of the two evils. 460 00:17:07,460 --> 00:17:08,361 Hey, man, I'm just trying to help 461 00:17:08,395 --> 00:17:09,462 y'all out, all right? 462 00:17:09,496 --> 00:17:12,532 You know, I mean, I take my responsibility serious. 463 00:17:12,565 --> 00:17:14,134 Who from the Young Gs pulled that drive-by? 464 00:17:14,167 --> 00:17:17,303 Denzel, man, you told me you wasn't gonna 465 00:17:17,337 --> 00:17:18,571 leave me in a bad position. 466 00:17:18,605 --> 00:17:20,173 We gotta know, B-Mo. 467 00:17:20,206 --> 00:17:21,207 You want to work the case off, 468 00:17:21,241 --> 00:17:24,678 you got to give it up. 469 00:17:24,711 --> 00:17:26,246 Look, man, y'all don't wanna mess 470 00:17:26,279 --> 00:17:27,514 with this fool, man. 471 00:17:27,547 --> 00:17:29,249 I mean, this cat is like Billy the Kid. 472 00:17:29,282 --> 00:17:33,186 I mean, he--he shot a dude for snoring too loud, man. 473 00:17:33,219 --> 00:17:34,387 For snoring! 474 00:17:34,421 --> 00:17:36,589 I mean, he's like 16, 17, 475 00:17:36,623 --> 00:17:39,392 already capped, like, 6 or 7 fools, man. 476 00:17:39,426 --> 00:17:42,395 Name. 477 00:17:42,429 --> 00:17:42,896 D-Roc. 478 00:17:42,929 --> 00:17:44,597 Didn't catch that. 479 00:17:44,631 --> 00:17:46,166 D-Roc. 480 00:17:46,199 --> 00:17:46,599 Can you setup a meeting with him? 481 00:17:46,633 --> 00:17:49,269 No, no, no, man. 482 00:17:49,302 --> 00:17:50,136 You don't understand, man. 483 00:17:50,170 --> 00:17:51,471 Okay, this fool is crazy, all right? 484 00:17:51,504 --> 00:17:52,405 Man, look, look. 485 00:17:52,439 --> 00:17:54,341 Man, yo, yo. 486 00:17:54,374 --> 00:17:54,974 Yo, Ghost Dog? 487 00:17:55,008 --> 00:17:55,909 All right, he was hard, 488 00:17:55,942 --> 00:17:57,610 but he ain't nothing next to D-Roc, man. 489 00:17:57,644 --> 00:17:59,646 I mean, I'm telling you, man... 490 00:17:59,679 --> 00:18:01,281 there ain't something right with him, man. 491 00:18:01,314 --> 00:18:03,416 Man, look, I already told you 492 00:18:03,450 --> 00:18:05,352 everything I already know. 493 00:18:05,385 --> 00:18:08,321 What's his real name? 494 00:18:08,355 --> 00:18:08,822 I don't know. 495 00:18:08,855 --> 00:18:10,724 Ronald something. 496 00:18:10,757 --> 00:18:12,692 I think he stay out at 42nd Street. 497 00:18:12,726 --> 00:18:22,736 {\an8}* 498 00:18:22,769 --> 00:18:38,852 {\an8}* 499 00:18:45,425 --> 00:18:47,494 Hello? 500 00:18:47,527 --> 00:18:48,695 I'm Detective Cooper. 501 00:18:48,728 --> 00:18:50,363 This is Detective McCarron. 502 00:18:50,397 --> 00:18:53,400 Looking for Ronald Colemann. 503 00:18:53,433 --> 00:18:55,802 Y'all want some tea? 504 00:19:00,407 --> 00:19:01,374 Clear. 505 00:19:04,277 --> 00:19:06,680 D-Roc. 506 00:19:06,713 --> 00:19:09,849 Miss Colemann? 507 00:19:09,883 --> 00:19:12,652 We'd like to talk to your grandson, Ronald. 508 00:19:12,686 --> 00:19:14,521 Do you know where we could find him? 509 00:19:16,823 --> 00:19:18,491 Ronald? 510 00:19:25,365 --> 00:19:27,500 Which one's he? 511 00:19:27,534 --> 00:19:30,570 We think this is him. 512 00:19:30,603 --> 00:19:34,307 That was when my husband died. 513 00:19:34,341 --> 00:19:35,575 Miss Colemann. 514 00:19:35,608 --> 00:19:37,811 Who looks after you? 515 00:19:37,844 --> 00:19:40,814 Nobody looks after me. 516 00:19:40,847 --> 00:19:42,482 I can take care of myself. 517 00:19:42,515 --> 00:19:45,452 I ain't got... 518 00:19:48,488 --> 00:19:49,689 Miss Colemann. 519 00:19:50,790 --> 00:19:54,461 Who fetches your groceries for you? 520 00:19:54,494 --> 00:19:55,562 Your medicine? 521 00:19:59,599 --> 00:20:01,501 My grandson. 522 00:20:11,711 --> 00:20:13,613 I think you'll find out more about D-Roc's posse, 523 00:20:13,646 --> 00:20:14,447 hit the high school. 524 00:20:14,481 --> 00:20:16,683 Security chief at Jackson's my boy. 525 00:20:16,716 --> 00:20:17,650 Good. 526 00:20:17,684 --> 00:20:18,952 And I think maybe security at the house-- 527 00:20:18,985 --> 00:20:20,086 Not worth it. 528 00:20:20,120 --> 00:20:22,822 Velasquez is buried in robberies in North Hollywood. 529 00:20:22,856 --> 00:20:25,592 We should see if we can dig up any cells 530 00:20:25,625 --> 00:20:26,826 or pages listed to Colemann. 531 00:20:26,860 --> 00:20:29,596 These bangers are pretty obvious. 532 00:20:29,629 --> 00:20:32,832 How long you worked gangs? 533 00:20:32,866 --> 00:20:33,967 Six big ones. 534 00:20:34,000 --> 00:20:34,534 Undercover off and on. 535 00:20:34,567 --> 00:20:36,536 Wouldn't transfer you? 536 00:20:36,569 --> 00:20:38,538 I wanted gangs. 537 00:20:38,571 --> 00:20:40,707 Enjoy punishment. 538 00:20:40,740 --> 00:20:42,542 Grew up in the 77. 539 00:20:42,575 --> 00:20:44,511 And you just had to give back. 540 00:20:44,544 --> 00:20:45,578 Some people do give back, Jimmy. 541 00:20:45,612 --> 00:20:47,847 That is right. 542 00:20:47,881 --> 00:20:49,783 I have a dream. 543 00:20:49,816 --> 00:20:52,819 This should be good. 544 00:20:52,852 --> 00:20:55,722 I have a dream that a little boy 545 00:20:55,755 --> 00:20:56,990 growing up south of Slauson 546 00:20:57,023 --> 00:20:58,525 and north of Manchester 547 00:20:58,558 --> 00:21:01,628 can one day see 5-0 and not feel fear 548 00:21:01,661 --> 00:21:02,896 or resentment. 549 00:21:02,929 --> 00:21:03,730 I have a dream that-- 550 00:21:03,763 --> 00:21:04,764 You know what? 551 00:21:04,798 --> 00:21:05,965 I'm eating lunch. 552 00:21:08,868 --> 00:21:13,373 I'm a soldier in God's army. 553 00:21:13,406 --> 00:21:14,574 Laugh if you want. 554 00:21:14,607 --> 00:21:16,476 You're a heathen, Jimmy. 555 00:21:19,713 --> 00:21:20,714 Dammit. 556 00:21:20,747 --> 00:21:21,881 1-8-7. 557 00:21:21,915 --> 00:21:32,892 {\an8}* 558 00:21:32,926 --> 00:21:35,829 Thank you. 559 00:21:35,862 --> 00:21:36,463 What happened? 560 00:21:36,496 --> 00:21:38,898 AVA NHI. 561 00:21:38,932 --> 00:21:39,966 AV--what? 562 00:21:40,000 --> 00:21:40,500 A-hole versus a-hole. 563 00:21:40,533 --> 00:21:42,769 No humans involved. 564 00:21:42,802 --> 00:21:44,771 {\an8}* 565 00:21:44,804 --> 00:21:45,972 Who got capped at the bar? 566 00:21:46,006 --> 00:21:48,575 {\an8}* 567 00:21:48,608 --> 00:21:50,510 It's B-Mo. 568 00:21:50,543 --> 00:21:52,912 {\an8}* 569 00:21:52,946 --> 00:21:54,447 He gonna make it? 570 00:21:54,481 --> 00:21:55,482 Chest wound. 571 00:21:55,515 --> 00:21:56,549 He's critical. 572 00:21:56,583 --> 00:22:06,626 {\an8}* 573 00:22:06,659 --> 00:22:08,728 Switching on his O2. 574 00:22:08,762 --> 00:22:09,963 Okay. 575 00:22:09,996 --> 00:22:11,765 Get a new set of vitals. 576 00:22:11,798 --> 00:22:13,667 {\an8}* 577 00:22:13,700 --> 00:22:14,901 He's running at 120. 578 00:22:14,934 --> 00:22:15,135 Bring in a new line. 579 00:22:15,168 --> 00:22:18,838 {\an8}* 580 00:22:18,872 --> 00:22:21,875 I'm gonna try for a dying declaration. 581 00:22:21,908 --> 00:22:22,876 B-Mo. 582 00:22:22,909 --> 00:22:23,777 This is Detective McCarron. 583 00:22:23,810 --> 00:22:25,578 You realize your injuries are very serious 584 00:22:25,612 --> 00:22:26,813 and will result in your death? 585 00:22:26,846 --> 00:22:29,749 Oh, man. 586 00:22:29,783 --> 00:22:31,484 I was just... 587 00:22:31,518 --> 00:22:33,920 I was just doing my business, man. 588 00:22:33,953 --> 00:22:36,856 Do you now believe you're about to die? 589 00:22:36,890 --> 00:22:39,826 {\an8}* 590 00:22:39,859 --> 00:22:40,660 You need to speak up so we can hear it on tape. 591 00:22:40,694 --> 00:22:43,530 Oh, yeah, man. 592 00:22:43,563 --> 00:22:44,097 I know I'm dying. 593 00:22:44,130 --> 00:22:46,499 Tell me who shot you. 594 00:22:46,533 --> 00:22:50,637 {\an8}* 595 00:22:53,707 --> 00:22:55,675 We're losing him. 596 00:22:55,709 --> 00:22:58,611 He's in V-FIB. 597 00:22:58,645 --> 00:23:00,814 Clear. 598 00:23:00,847 --> 00:23:02,749 Not good, he's still in V-FIB. 599 00:23:02,782 --> 00:23:03,850 Clear! 600 00:23:03,883 --> 00:23:06,686 He's not responding. 601 00:23:06,720 --> 00:23:08,722 Clear. 602 00:23:08,755 --> 00:23:11,024 {\an8}* 603 00:23:11,057 --> 00:23:11,858 Nothing yet. 604 00:23:11,891 --> 00:23:13,727 One more time. 605 00:23:13,760 --> 00:23:14,627 Clear. 606 00:23:14,661 --> 00:23:24,671 {\an8}* 607 00:23:24,704 --> 00:23:34,981 {\an8}* 608 00:23:50,096 --> 00:23:50,563 Dammit! 609 00:23:50,597 --> 00:23:59,105 {\an8}* 610 00:23:59,139 --> 00:24:01,741 Seven homicides in 72 hours 611 00:24:01,775 --> 00:24:03,510 a few blocks from where he grew up. 612 00:24:03,543 --> 00:24:04,577 No witnesses either, huh? 613 00:24:05,845 --> 00:24:07,614 Few shell casings. 614 00:24:07,647 --> 00:24:08,515 Run 'em through ballistics. 615 00:24:08,548 --> 00:24:10,083 Maybe we can get a match on the firing pin. 616 00:24:11,284 --> 00:24:12,552 Don't make this complicated. 617 00:24:12,585 --> 00:24:14,988 B-Mo dropped information on two guys. 618 00:24:15,021 --> 00:24:17,057 Ghost Dog, the OG, 619 00:24:17,090 --> 00:24:19,659 and D-Roc, leader of the young crew. 620 00:24:19,693 --> 00:24:20,226 We start there. 621 00:24:20,260 --> 00:24:25,031 {\an8}* 622 00:24:25,065 --> 00:24:27,033 ♪ We're coming to get you, man ♪ 623 00:24:27,067 --> 00:24:28,735 ♪ That's right ♪ 624 00:24:28,768 --> 00:24:29,602 Ghost Dog's parole officer 625 00:24:29,636 --> 00:24:32,706 gave us an address where to find him. 626 00:24:32,739 --> 00:24:34,641 Pacific Motor Lodge. 627 00:24:34,674 --> 00:24:36,609 Hangout for the OG set. 628 00:24:36,643 --> 00:24:40,747 {\an8}* 629 00:24:40,780 --> 00:24:44,117 Second floor number 12. 630 00:24:44,150 --> 00:24:45,719 ♪ Black tees, black shirt ♪ 631 00:24:45,752 --> 00:24:46,319 ♪ Black hat ♪ 632 00:24:46,353 --> 00:24:47,754 ♪ Sawed off shotgun ♪ 633 00:24:47,787 --> 00:24:48,722 ♪ Already cocked back ♪ 634 00:24:48,755 --> 00:24:51,725 ♪ Black bandanna over my face to match ♪ 635 00:24:51,758 --> 00:24:53,093 ♪ All black color like you know 636 00:24:53,126 --> 00:24:54,728 they wanna catch me ♪ 637 00:24:54,761 --> 00:24:55,328 ♪ These dudes are tripping ♪ 638 00:24:55,362 --> 00:24:55,995 ♪ Got me loading my gang 639 00:24:56,029 --> 00:24:58,131 hitting right up the wall ♪ 640 00:24:58,164 --> 00:24:59,599 ♪ Crippin' is hardcore ♪ 641 00:25:03,169 --> 00:25:03,536 Oh, no, no, no! 642 00:25:03,570 --> 00:25:05,839 Stay there. 643 00:25:05,872 --> 00:25:06,373 Who are you? 644 00:25:06,406 --> 00:25:07,807 What's it look like? 645 00:25:07,841 --> 00:25:09,743 I'm Sherm. 646 00:25:09,776 --> 00:25:10,610 Look, look, look. 647 00:25:10,643 --> 00:25:13,346 You ain't gonna run me in, are you? 648 00:25:13,380 --> 00:25:15,148 I just got my buzz on. 649 00:25:15,181 --> 00:25:15,749 I'm looking for Ghost Dog. 650 00:25:15,782 --> 00:25:17,784 Ghost Dog? 651 00:25:17,817 --> 00:25:19,753 Boxes of shells. 652 00:25:19,786 --> 00:25:21,788 Empty 40s. 653 00:25:21,821 --> 00:25:23,790 A war party. 654 00:25:23,823 --> 00:25:26,192 It looked as if Ghost Dog and the OGs 655 00:25:26,226 --> 00:25:27,627 had launched a final offensive against 656 00:25:27,660 --> 00:25:29,662 the Young Gs. 657 00:25:29,696 --> 00:25:32,098 The OGs gonna take back the Eight Balls. 658 00:25:32,132 --> 00:25:34,267 The OGs are tired of these fools 659 00:25:34,300 --> 00:25:36,369 running around they backs. 660 00:25:36,403 --> 00:25:39,372 We had missed our shot at Ghost Dog. 661 00:25:39,406 --> 00:25:40,907 But hopefully Cooper and McCarron could 662 00:25:40,940 --> 00:25:42,308 track down D-Roc. 663 00:25:42,342 --> 00:25:44,811 {\an8}* 664 00:25:44,844 --> 00:25:46,913 Look, I know you want to, 665 00:25:46,946 --> 00:25:48,782 but you can't blame yourself 666 00:25:48,815 --> 00:25:50,116 for what happened. 667 00:25:50,150 --> 00:25:50,550 It's hard not to, Jimmy. 668 00:25:50,583 --> 00:25:52,819 That's the life. 669 00:25:52,852 --> 00:25:54,120 It's calculated risk. 670 00:25:54,154 --> 00:25:55,088 You gotta take chances, 671 00:25:55,121 --> 00:25:55,989 otherwise, what? 672 00:25:56,022 --> 00:25:56,222 We write parking tickets for a living? 673 00:25:56,256 --> 00:25:59,659 {\an8}* 674 00:25:59,693 --> 00:26:00,694 Hey, man. 675 00:26:00,727 --> 00:26:02,662 I'm not gonna tie myself. 676 00:26:02,696 --> 00:26:04,631 Just a thing, man. 677 00:26:04,664 --> 00:26:05,365 Give me some time. 678 00:26:05,398 --> 00:26:06,399 That's right. 679 00:26:06,433 --> 00:26:07,267 It's just a thing. 680 00:26:07,300 --> 00:26:09,302 In the meantime, we stop the killing. 681 00:26:09,336 --> 00:26:09,736 {\an8}* 682 00:26:09,769 --> 00:26:13,640 That's right. 683 00:26:13,673 --> 00:26:15,241 But we're not gonna get D-Roc by rolling up 684 00:26:15,275 --> 00:26:15,675 undercover in an ND sedan 685 00:26:15,709 --> 00:26:18,812 on 42nd Place. 686 00:26:18,845 --> 00:26:19,846 No? 687 00:26:19,879 --> 00:26:21,348 We gotta draw him out. 688 00:26:21,381 --> 00:26:26,286 {\an8}* 689 00:26:26,319 --> 00:26:28,154 Appreciate you letting us into your home like this. 690 00:26:28,188 --> 00:26:29,956 Yeah, just do what you gotta do 691 00:26:29,989 --> 00:26:32,158 to get this neighborhood cleaned up. 692 00:26:32,192 --> 00:26:33,360 I got kids, you know? 693 00:26:37,897 --> 00:26:40,800 See that paramedic? 694 00:26:40,834 --> 00:26:43,970 He's pretending to treat D-Roc's grandmother. 695 00:26:44,004 --> 00:26:45,138 Why's he willing to help us? 696 00:26:45,171 --> 00:26:47,140 A couple of months when the junkie he was working with 697 00:26:47,173 --> 00:26:48,842 tried to stab him. 698 00:26:48,875 --> 00:26:50,243 Think this'll work? 699 00:26:50,276 --> 00:26:54,914 See that little homie on the bike over there? 700 00:26:54,948 --> 00:26:56,716 That's the lookout. 701 00:26:56,750 --> 00:26:57,650 D-Roc's gonna know his grandmother 702 00:26:57,684 --> 00:27:00,754 ain't feeling too good before too long. 703 00:27:00,787 --> 00:27:02,756 What's the over/under? 704 00:27:02,789 --> 00:27:04,858 In under two. 705 00:27:04,891 --> 00:27:05,291 Double or nothing for lunch. 706 00:27:13,900 --> 00:27:14,601 Hey. 707 00:27:14,634 --> 00:27:15,335 Well, I got some good news. 708 00:27:15,368 --> 00:27:17,437 I just got a call from the 77th. 709 00:27:17,470 --> 00:27:20,273 Ghost Dog was picked up on a DUI. 710 00:27:20,306 --> 00:27:21,274 He's packing. 711 00:27:21,307 --> 00:27:22,409 Yeah. 712 00:27:22,442 --> 00:27:24,911 May match our casings. 713 00:27:24,944 --> 00:27:25,645 He's down at Division, 714 00:27:25,679 --> 00:27:29,182 I'm having him brought up now. 715 00:27:29,215 --> 00:27:30,016 Here's D-Roc. 716 00:27:30,050 --> 00:27:30,950 Joe, I gotta go. 717 00:27:30,984 --> 00:27:32,285 Time to bum rush the show. 718 00:27:32,318 --> 00:27:42,429 {\an8}* 719 00:27:42,462 --> 00:27:44,497 D-Roc, LAPD. 720 00:27:44,531 --> 00:27:47,400 {\an8}* 721 00:27:47,434 --> 00:27:48,868 Get down! 722 00:27:48,902 --> 00:27:52,505 {\an8}* 723 00:27:52,539 --> 00:27:53,873 Get up against the-- 724 00:27:53,907 --> 00:27:55,208 Get up against the wall. 725 00:27:55,241 --> 00:27:58,311 Yeah, yeah! 726 00:27:58,345 --> 00:27:58,878 Shut your mouth! 727 00:27:58,912 --> 00:28:02,482 Shut up and stay put. 728 00:28:02,515 --> 00:28:04,784 Put that gun down, see how bad you are. 729 00:28:04,818 --> 00:28:05,452 Yeah, yeah, I'd like to go one-on-one 730 00:28:05,485 --> 00:28:08,788 with you, boy. 731 00:28:08,822 --> 00:28:09,322 Shut your mouth. 732 00:28:09,356 --> 00:28:11,825 Come on. 733 00:28:14,294 --> 00:28:23,837 {\an8}* 734 00:28:23,870 --> 00:28:25,405 Let me take this one. 735 00:28:25,438 --> 00:28:28,475 {\an8}* 736 00:28:28,508 --> 00:28:30,010 Well, you did it, D-Roc. 737 00:28:32,812 --> 00:28:36,249 You thug life, playa. 738 00:28:36,282 --> 00:28:38,318 You have the right to remain silent. 739 00:28:38,351 --> 00:28:39,986 You have the right to an attorney. 740 00:28:40,020 --> 00:28:43,289 Any statement you give can be used against you 741 00:28:43,323 --> 00:28:44,324 in a court of law. 742 00:28:45,959 --> 00:28:48,261 I ain't talkin', cuz. 743 00:28:58,405 --> 00:29:02,042 I know you killed B-Mo. 744 00:29:02,075 --> 00:29:03,877 He told me before he died. 745 00:29:06,546 --> 00:29:08,448 So, it ain't a matter of whether or not 746 00:29:08,481 --> 00:29:09,416 we pin this on you. 747 00:29:10,884 --> 00:29:12,352 It's pinned, all right. 748 00:29:16,022 --> 00:29:17,057 I'm on you 749 00:29:17,090 --> 00:29:18,491 and I ain't coming off. 750 00:29:20,026 --> 00:29:21,428 You are going down. 751 00:29:24,431 --> 00:29:26,499 Man, I ain't killed B-Mo. 752 00:29:26,533 --> 00:29:27,867 You killed him. 753 00:29:27,901 --> 00:29:30,036 Drivin' him around. 754 00:29:30,070 --> 00:29:32,806 Homie needed to get tightened up. 755 00:29:39,012 --> 00:29:39,879 Yeah? 756 00:29:39,913 --> 00:29:41,348 McCarron, it's Velasquez. 757 00:29:41,381 --> 00:29:42,515 Another drive-by? 758 00:29:42,549 --> 00:29:44,351 Not exactly. 759 00:29:44,384 --> 00:29:44,784 Not another drive-by. 760 00:29:44,818 --> 00:29:46,386 What is it then? 761 00:29:46,419 --> 00:29:47,887 You guys should just get down here. 762 00:29:47,921 --> 00:29:50,390 It's better if you just come. 763 00:29:50,423 --> 00:29:53,560 All right. 764 00:29:53,593 --> 00:29:55,095 {\an8}* 765 00:29:55,128 --> 00:29:56,896 You know how many of these I've been to? 766 00:29:56,930 --> 00:29:59,966 One more won't hurt you. 767 00:30:00,000 --> 00:30:00,767 I've been telling these mothers 768 00:30:00,800 --> 00:30:03,103 not to joke at the crime scene. 769 00:30:03,136 --> 00:30:06,573 And it's finally been getting through. 770 00:30:06,606 --> 00:30:08,408 - Hey, Velasquez. - Yeah. 771 00:30:08,441 --> 00:30:09,376 No racist jokes today, man? 772 00:30:09,409 --> 00:30:19,419 {\an8}* 773 00:30:19,452 --> 00:30:39,039 {\an8}* 774 00:30:39,072 --> 00:30:41,508 They sprayed 'em with a Mag 10. 775 00:30:41,541 --> 00:30:43,176 Never had a chance. 776 00:30:43,209 --> 00:30:50,617 {\an8}* 777 00:30:50,650 --> 00:30:53,420 D-Roc's crew. 778 00:30:54,688 --> 00:30:59,993 {\an8}* 779 00:31:00,026 --> 00:31:01,494 Honey, it's okay. 780 00:31:01,528 --> 00:31:02,929 We'll take care of you now, it's okay. 781 00:31:02,962 --> 00:31:04,230 It's all right. 782 00:31:04,264 --> 00:31:05,498 Let's go back this way. 783 00:31:05,532 --> 00:31:06,066 Come on. 784 00:31:06,099 --> 00:31:15,542 {\an8}* 785 00:31:20,380 --> 00:31:23,216 There were all these Young Gs. 786 00:31:23,249 --> 00:31:25,318 They were hanging out with D-Roc 787 00:31:25,352 --> 00:31:30,957 and playing a videogame on the TV. 788 00:31:30,990 --> 00:31:32,959 And then I heard the shooting. 789 00:31:32,992 --> 00:31:35,028 You were scared, weren't you? 790 00:31:35,061 --> 00:31:35,895 I'll bet you were. 791 00:31:35,929 --> 00:31:37,130 Anybody would be scared if that happened. 792 00:31:37,163 --> 00:31:43,236 I'd be scared, too. 793 00:31:43,269 --> 00:31:45,205 So, after you heard the guns... 794 00:31:45,238 --> 00:31:47,974 what happened next? 795 00:31:48,008 --> 00:31:49,376 People hollering. 796 00:31:49,409 --> 00:31:50,243 What people? 797 00:31:50,276 --> 00:31:52,245 What were they hollering? 798 00:31:52,278 --> 00:31:54,247 He was looking for D-Roc. 799 00:31:54,280 --> 00:31:57,250 And did you try to hide? 800 00:31:57,283 --> 00:31:58,351 Mm-hmm. 801 00:31:58,385 --> 00:31:59,719 Where'd you hide, in the kitchen? 802 00:31:59,753 --> 00:32:02,455 {\an8}* 803 00:32:02,489 --> 00:32:04,758 In the bathroom. 804 00:32:04,791 --> 00:32:07,093 Neicy, what happened when you were in the bathroom? 805 00:32:07,127 --> 00:32:09,362 {\an8}* 806 00:32:09,396 --> 00:32:11,064 It's okay, honey. 807 00:32:11,097 --> 00:32:11,631 It's okay. 808 00:32:11,664 --> 00:32:13,133 Nothing's gonna happen. 809 00:32:13,166 --> 00:32:14,434 I got you. 810 00:32:14,467 --> 00:32:15,301 Okay? 811 00:32:15,335 --> 00:32:16,703 I got you. 812 00:32:16,736 --> 00:32:18,738 We can stop here, Mrs. William. 813 00:32:18,772 --> 00:32:20,273 Thank you. 814 00:32:20,306 --> 00:32:22,308 I saw him. 815 00:32:22,342 --> 00:32:24,010 You saw the man with the gun? 816 00:32:24,044 --> 00:32:25,412 Mm-hmm. 817 00:32:25,445 --> 00:32:27,280 Now, do you think that you can remember 818 00:32:27,313 --> 00:32:30,784 what he looked like? 819 00:32:30,817 --> 00:32:32,752 Oh. 820 00:32:32,786 --> 00:32:34,154 It's okay. 821 00:32:34,187 --> 00:32:47,734 {\an8}* 822 00:32:47,767 --> 00:32:49,069 Okay, now remember. 823 00:32:49,102 --> 00:32:50,370 You can see them, 824 00:32:50,403 --> 00:32:52,072 but they can't see you. 825 00:32:52,105 --> 00:32:54,207 I'm scared. 826 00:32:54,240 --> 00:32:56,076 You're gonna do just fine. 827 00:32:56,109 --> 00:32:59,813 {\an8}* 828 00:32:59,846 --> 00:33:01,181 Turn left. 829 00:33:01,214 --> 00:33:05,218 {\an8}* 830 00:33:05,251 --> 00:33:05,819 Turn right. 831 00:33:05,852 --> 00:33:12,192 {\an8}* 832 00:33:12,225 --> 00:33:13,460 Front. 833 00:33:13,493 --> 00:33:16,563 {\an8}* 834 00:33:16,596 --> 00:33:18,498 It wasn't none of them. 835 00:33:18,531 --> 00:33:20,200 Look one more time. 836 00:33:20,233 --> 00:33:26,373 {\an8}* 837 00:33:26,406 --> 00:33:27,807 Hats off. 838 00:33:27,841 --> 00:33:33,513 {\an8}* 839 00:33:33,546 --> 00:33:35,348 He wasn't that tall. 840 00:33:35,382 --> 00:33:40,854 {\an8}* 841 00:33:40,887 --> 00:33:42,856 I ran down Ghost Dog's cell records at the time 842 00:33:42,889 --> 00:33:43,723 of the shootings. 843 00:33:43,757 --> 00:33:45,792 Looks like he was in West Hollywood. 844 00:33:45,825 --> 00:33:47,093 Neicy was telling the truth. 845 00:33:47,127 --> 00:33:47,761 Ballistics needs two more days 846 00:33:47,794 --> 00:33:49,229 on the slugs from the garage, 847 00:33:49,262 --> 00:33:50,130 but I did get back a report on the slugs 848 00:33:50,163 --> 00:33:52,332 from B-Mo's killing. 849 00:33:52,365 --> 00:33:54,367 Doesn't match the gun we found in Ghost Dog's car. 850 00:33:54,401 --> 00:33:55,235 Ghost Dog did not kill B-Mo. 851 00:33:55,268 --> 00:33:57,837 Doesn't look that way. 852 00:33:57,871 --> 00:33:59,139 D-Roc doesn't know what happened 853 00:33:59,172 --> 00:33:59,906 to his posse, yet, does he? 854 00:33:59,939 --> 00:34:02,308 He's been in custody overnight. 855 00:34:02,342 --> 00:34:04,144 Bring him up. 856 00:34:05,645 --> 00:34:19,325 {\an8}* 857 00:34:19,359 --> 00:34:19,659 Come here, D-Roc. 858 00:34:19,693 --> 00:34:29,836 {\an8}* 859 00:34:29,869 --> 00:34:48,521 {\an8}* 860 00:34:48,555 --> 00:34:51,624 Never judge a book by its cover. 861 00:34:51,658 --> 00:34:53,460 You look at D-Roc and you have to wonder 862 00:34:53,493 --> 00:34:56,196 who, if anyone, is inside. 863 00:34:56,229 --> 00:34:57,430 Stone killer. 864 00:34:57,464 --> 00:35:01,267 A man who actually feels. 865 00:35:01,301 --> 00:35:02,635 Or maybe both. 866 00:35:02,669 --> 00:35:06,473 D-Roc couldn't look under the last five sheets. 867 00:35:06,506 --> 00:35:07,674 It was too much to confront who else 868 00:35:07,707 --> 00:35:09,376 might be dead. 869 00:35:09,409 --> 00:35:11,578 I knew D-Roc had killed B-Mo, 870 00:35:11,611 --> 00:35:15,548 and I knew he would never tell me. 871 00:35:15,582 --> 00:35:17,617 But grief can expose the truth. 872 00:35:17,650 --> 00:35:21,688 I know you didn't think this was gonna happen. 873 00:35:21,721 --> 00:35:22,655 But this is payback for B-Mo, isn't it? 874 00:35:22,689 --> 00:35:26,426 {\an8}* 875 00:35:26,459 --> 00:35:26,893 Yeah. 876 00:35:26,926 --> 00:35:32,265 {\an8}* 877 00:35:32,298 --> 00:35:34,601 Did you kill B-Mo? 878 00:35:34,634 --> 00:35:48,214 {\an8}* 879 00:35:50,750 --> 00:35:55,422 {\an8}* 880 00:35:55,455 --> 00:35:56,256 Think about that garage. 881 00:35:56,289 --> 00:35:58,491 You ever seen anything like that? 882 00:35:58,525 --> 00:35:59,392 No. 883 00:35:59,426 --> 00:36:01,294 Enormity of this. 884 00:36:01,327 --> 00:36:02,495 The scope is enormous. 885 00:36:02,529 --> 00:36:04,397 Wasn't so much a shooting, 886 00:36:04,431 --> 00:36:05,465 it was a massacre. 887 00:36:05,498 --> 00:36:07,367 An annihilation. 888 00:36:07,400 --> 00:36:08,401 Whoever did it wasn't thinking about getting 889 00:36:08,435 --> 00:36:09,502 away with it. 890 00:36:09,536 --> 00:36:11,504 He was thinking about revenge. 891 00:36:11,538 --> 00:36:13,340 About B-Mo. 892 00:36:13,373 --> 00:36:17,243 Killer was close to him. 893 00:36:17,277 --> 00:36:18,311 We all know where this is going. 894 00:36:20,547 --> 00:36:34,728 {\an8}* 895 00:36:34,761 --> 00:36:36,663 We rushed over as soon as we got the call. 896 00:36:36,696 --> 00:36:38,031 Kid's holed up inside with a gun. 897 00:36:38,064 --> 00:36:39,466 Lieutenant. 898 00:36:39,499 --> 00:36:41,334 You gotta let me have a shot at this. 899 00:36:41,368 --> 00:36:42,268 Not a good idea. 900 00:36:42,302 --> 00:36:43,036 He's gonna hold you responsible for his 901 00:36:43,069 --> 00:36:44,771 brother's death. 902 00:36:44,804 --> 00:36:47,007 I gotta have a chance to work this out. 903 00:36:47,040 --> 00:37:00,620 {\an8}* 904 00:37:00,653 --> 00:37:02,722 Little Mo. 905 00:37:02,756 --> 00:37:03,723 This is Detective Cooper. 906 00:37:03,757 --> 00:37:06,693 Can you hear me? 907 00:37:06,726 --> 00:37:09,729 I would like to help you get out of this 908 00:37:09,763 --> 00:37:12,332 without you or anyone else getting hurt. 909 00:37:12,365 --> 00:37:13,433 {\an8}* 910 00:37:13,466 --> 00:37:16,036 You must understand that we are not 911 00:37:16,069 --> 00:37:19,305 going to go away, Lil Mo. 912 00:37:19,339 --> 00:37:21,808 The house is surrounded. 913 00:37:21,841 --> 00:37:24,310 There's nowhere for you to go. 914 00:37:24,344 --> 00:37:27,380 {\an8}* 915 00:37:27,414 --> 00:37:30,050 It's all gonna be over soon. 916 00:37:30,083 --> 00:37:31,051 May be suicidal. 917 00:37:31,084 --> 00:37:33,586 Call him on it. 918 00:37:34,054 --> 00:37:36,589 Hold your fire. 919 00:37:36,623 --> 00:37:38,324 Everybody okay. 920 00:37:38,358 --> 00:37:39,059 I'm good. 921 00:37:39,092 --> 00:37:39,726 - Coop? - Yeah, I'm good. 922 00:37:39,759 --> 00:37:43,730 {\an8}* 923 00:37:43,763 --> 00:37:44,764 Patrol. 924 00:37:44,798 --> 00:37:45,699 This is Four King Twenty Lincoln. 925 00:37:45,732 --> 00:37:48,335 Reporting shots fired by possible 1-8-7 926 00:37:48,368 --> 00:37:50,403 suspect at location. 927 00:37:50,437 --> 00:37:51,838 Request tac alert. 928 00:37:51,871 --> 00:37:56,042 {\an8}* 929 00:37:56,076 --> 00:37:58,712 Don't shoot! 930 00:37:58,745 --> 00:38:00,880 Lil Mo. 931 00:38:00,914 --> 00:38:02,649 It's me. 932 00:38:02,682 --> 00:38:05,552 Cooper. 933 00:38:05,585 --> 00:38:06,653 Don't shoot, don't shoot! 934 00:38:06,686 --> 00:38:12,625 {\an8}* 935 00:38:12,659 --> 00:38:17,364 Lil Mo... 936 00:38:17,397 --> 00:38:18,698 you done showed everybody. 937 00:38:18,732 --> 00:38:22,435 {\an8}* 938 00:38:22,469 --> 00:38:23,670 You hard, man. 939 00:38:23,703 --> 00:38:27,107 {\an8}* 940 00:38:27,140 --> 00:38:28,908 I know why you did it, man. 941 00:38:28,942 --> 00:38:35,648 {\an8}* 942 00:38:35,682 --> 00:38:37,450 I understand. 943 00:38:37,484 --> 00:38:41,755 {\an8}* 944 00:38:41,788 --> 00:38:43,456 I'm sorry about B-Mo. 945 00:38:43,490 --> 00:38:45,859 {\an8}* 946 00:38:45,892 --> 00:38:47,727 I'm sorry 947 00:38:47,761 --> 00:38:51,097 about your brother. 948 00:38:51,131 --> 00:38:52,665 I told D-Roc. 949 00:38:52,699 --> 00:38:56,569 {\an8}* 950 00:38:56,603 --> 00:38:58,138 Told D-Roc what? 951 00:38:58,171 --> 00:39:00,807 {\an8}* 952 00:39:00,840 --> 00:39:03,877 About my brother. 953 00:39:03,910 --> 00:39:06,680 Easy, Mo. 954 00:39:06,713 --> 00:39:10,417 {\an8}* 955 00:39:10,450 --> 00:39:10,817 I got you, Mo. 956 00:39:10,850 --> 00:39:12,886 {\an8}* 957 00:39:12,919 --> 00:39:15,488 I got you. 958 00:39:15,522 --> 00:39:17,424 {\an8}* 959 00:39:17,791 --> 00:39:26,166 {\an8}* 960 00:39:26,199 --> 00:39:26,866 Okay, come on, let's go. 961 00:39:26,900 --> 00:39:28,902 Come on. 962 00:39:28,935 --> 00:39:30,470 Come on! 963 00:39:32,605 --> 00:39:33,907 Their first murder. 964 00:39:33,940 --> 00:39:35,608 It's a big deal. 965 00:39:35,642 --> 00:39:38,178 Why don't you give it a break? 966 00:39:38,211 --> 00:39:39,179 What, did you forget what it's like 967 00:39:39,212 --> 00:39:41,147 working the 77th? 968 00:39:41,181 --> 00:39:42,749 Tomorrow you're gonna be back downtown 969 00:39:42,782 --> 00:39:44,884 working OJ and Baretta 970 00:39:44,918 --> 00:39:47,487 and all that other Hollywood crap. 971 00:39:47,520 --> 00:39:48,788 {\an8}And we're here dealing with these... 972 00:39:48,822 --> 00:39:49,756 {\an8}animals. 973 00:39:49,789 --> 00:39:51,691 All right, all right, all right, hey, hey. 974 00:39:51,725 --> 00:39:52,625 Knock it off. 975 00:39:52,659 --> 00:39:53,660 Knock it off! 976 00:39:53,693 --> 00:39:54,594 Knock it off! 977 00:39:54,627 --> 00:39:55,762 Get--hey! 978 00:39:55,795 --> 00:39:56,062 Go home. 979 00:39:56,096 --> 00:39:57,731 Go home! 980 00:40:00,800 --> 00:40:01,067 Come on, let's go. 981 00:40:01,101 --> 00:40:04,871 Come on. 982 00:40:04,904 --> 00:40:07,173 A dramatic standoff with police ended tonight 983 00:40:07,207 --> 00:40:08,842 with the surrender of a teen believed 984 00:40:08,875 --> 00:40:10,744 to be responsible for the gang massacre 985 00:40:10,777 --> 00:40:12,545 that took place just yesterday. 986 00:40:12,579 --> 00:40:14,647 The suspect, a 13-year-old male, 987 00:40:14,681 --> 00:40:17,217 went on a killing spree that claimed 10 lives 988 00:40:17,250 --> 00:40:19,753 before surrendering to police in South Los Angeles. 989 00:40:19,786 --> 00:40:22,188 That makes a total of 17 gangland murders 990 00:40:22,222 --> 00:40:23,256 in six days, 991 00:40:23,289 --> 00:40:24,891 officially making Los Angeles 992 00:40:24,924 --> 00:40:26,826 the murder capital of the nation. 993 00:40:26,860 --> 00:40:28,862 Joe, Jimmy. 994 00:40:28,895 --> 00:40:29,963 Coop, how you doing? 995 00:40:35,902 --> 00:40:37,037 Go fishing. 996 00:40:37,070 --> 00:40:38,605 Definitely. 997 00:40:40,807 --> 00:40:42,709 {\an8}* 998 00:40:42,742 --> 00:40:44,978 Seventeen in six days. 999 00:40:45,011 --> 00:40:46,813 That's got to be some kind of record. 1000 00:40:46,846 --> 00:40:50,984 {\an8}* 1001 00:40:51,017 --> 00:40:53,787 You got a dream, remember? 1002 00:40:53,820 --> 00:40:59,592 {\an8}* 1003 00:40:59,626 --> 00:40:59,826 Yeah. 1004 00:40:59,859 --> 00:41:03,963 {\an8}* 1005 00:41:03,997 --> 00:41:04,764 It's a dream all right. 1006 00:41:04,798 --> 00:41:14,808 {\an8}* 1007 00:41:14,841 --> 00:41:20,280 {\an8}* 1008 00:41:20,313 --> 00:41:22,716 {\an8}Ronald Colemann was convicted 1009 00:41:22,749 --> 00:41:23,416 {\an8}of first degree homicide 1010 00:41:23,450 --> 00:41:25,819 {\an8}for the murder of Evan Guy, 1011 00:41:25,852 --> 00:41:26,753 {\an8}aka B-Mo, 1012 00:41:26,786 --> 00:41:27,954 {\an8}and is currently serving a life sentence 1013 00:41:27,987 --> 00:41:30,090 {\an8}at Pelican Bay. 1014 00:41:30,123 --> 00:41:32,759 {\an8}Maurice Guy, aka Lil Mo, 1015 00:41:32,792 --> 00:41:36,563 {\an8}was tried as an adult and convicted for 10 murders, 1016 00:41:36,596 --> 00:41:38,698 {\an8}including the 77th massacre. 1017 00:41:38,732 --> 00:41:39,966 {\an8}He was sentenced to life in prison 1018 00:41:40,000 --> 00:41:41,067 {\an8}without the possibility 1019 00:41:41,101 --> 00:41:44,037 {\an8}for parole. 1020 00:41:45,805 --> 00:41:48,742 {\an8}* 1021 00:42:29,849 --> 00:42:32,052 {\an8}* 64836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.