All language subtitles for L Hotesse voyage sans slip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,580 (upbeat music) 2 00:00:02,630 --> 00:00:05,210 (upbeat music) 3 00:00:05,210 --> 00:00:07,790 (upbeat music) 4 00:00:07,790 --> 00:00:10,370 (upbeat music) 5 00:00:10,370 --> 00:00:12,950 (upbeat music) 6 00:00:12,950 --> 00:00:15,530 (upbeat music) 7 00:00:15,530 --> 00:00:18,110 (upbeat music) 8 00:00:18,110 --> 00:00:20,690 (upbeat music) 9 00:00:20,690 --> 00:00:23,270 (upbeat music) 10 00:00:23,270 --> 00:00:25,850 (upbeat music) 11 00:00:25,850 --> 00:00:28,430 (upbeat music) 12 00:00:28,430 --> 00:00:31,010 (upbeat music) 13 00:00:31,010 --> 00:00:58,010 [music] 14 00:00:58,010 --> 00:01:01,010 I'm looking forward to the shuttle flight to Mallorca. 15 00:01:01,010 --> 00:01:02,010 Me too. 16 00:01:04,010 --> 00:01:06,010 This cold in Paris is driving me crazy. 17 00:01:06,010 --> 00:01:08,010 Not me, I love the autumn here. 18 00:01:08,010 --> 00:01:09,010 Do you know what else stinks? 19 00:01:09,010 --> 00:01:11,010 The change of life that Ariane is leading. 20 00:01:11,010 --> 00:01:12,010 That's her thing. 21 00:01:12,010 --> 00:01:14,010 I just don't understand why she's so attached to Pierre. 22 00:01:14,010 --> 00:01:17,010 The guy is pulling the last straw of thyme out of his pocket. 23 00:01:17,010 --> 00:01:18,010 Unbelievable. 24 00:01:18,010 --> 00:01:19,010 Well, what are you going to do? 25 00:01:19,010 --> 00:01:20,010 She loves him. 26 00:01:20,010 --> 00:01:23,010 She even has a private detective on him. 27 00:01:23,010 --> 00:01:25,010 For me, she's not that close. 28 00:01:27,010 --> 00:01:29,010 We have half an hour until the departure. 29 00:01:29,010 --> 00:01:31,010 I'll go and make a quick phone call. 30 00:01:31,010 --> 00:01:33,010 Shall I show the captain the schedule? 31 00:01:35,010 --> 00:01:37,010 Hello, you two sweethearts. I'll be right back. 32 00:01:37,010 --> 00:01:40,010 Are you calling your wife again? 33 00:01:40,010 --> 00:01:41,010 Nonsense. 34 00:01:43,010 --> 00:01:46,010 I think it's a mess that Ariane isn't on board yet. 35 00:01:47,010 --> 00:01:49,010 Welcome home. 36 00:01:49,010 --> 00:01:51,010 I'm sorry to bother you, Captain. 37 00:01:51,010 --> 00:01:53,010 It's all right. What can I do for you? 38 00:01:53,010 --> 00:01:55,010 I want you to look at this. 39 00:01:55,010 --> 00:01:58,930 (speaking in foreign language) 40 00:01:58,930 --> 00:02:04,930 I wonder if a person who takes photos like that is a part of the Charter Society. 41 00:02:04,930 --> 00:02:07,930 That's a great thing. 42 00:02:07,930 --> 00:02:09,930 Ariane de Sturalis. 43 00:02:09,930 --> 00:02:11,930 We uncover the secret of her charm. 44 00:02:11,930 --> 00:02:15,930 Ariane admires the airplanes, especially those that fly between her legs. 45 00:02:15,930 --> 00:02:17,930 What do you mean? 46 00:02:17,930 --> 00:02:20,930 Does that mean that she's a great man? 47 00:02:20,930 --> 00:02:22,930 So, you're going back on your word? 48 00:02:22,930 --> 00:02:26,930 The one you like so much, Ariane is a call girl in private. 49 00:02:26,930 --> 00:02:30,930 Not only does she sell herself to men, she also takes porn photos. 50 00:02:30,930 --> 00:02:32,930 What are you saying? 51 00:02:32,930 --> 00:02:34,930 She doesn't make a lot of money. Why does she do that? 52 00:02:34,930 --> 00:02:38,930 She's in love with a certain Pierre, and he's leading a very demanding life. 53 00:02:38,930 --> 00:02:40,930 That's financed by her. 54 00:02:40,930 --> 00:02:42,930 So, that's why she takes such photos. 55 00:02:42,930 --> 00:02:43,930 Yes, yes, the love. 56 00:02:43,930 --> 00:02:46,930 For me, that has little to do with love. 57 00:02:46,930 --> 00:02:50,930 If you ask me, you should draw the consequences and throw this person out. 58 00:02:50,930 --> 00:02:51,930 Why should I? 59 00:02:51,930 --> 00:02:56,930 Listen, François, if you don't throw her out, you'll have to leave her to me. Got it? 60 00:02:56,930 --> 00:02:57,930 The passengers will be on board soon. 61 00:02:57,930 --> 00:02:58,930 Yes, and Ariane isn't here yet. 62 00:02:58,930 --> 00:02:59,930 Tell me where she stays. 63 00:02:59,930 --> 00:03:00,930 Yes, good. 64 00:03:03,930 --> 00:03:05,930 You should take care of her. 65 00:03:05,930 --> 00:03:08,930 After all, she's your best friend, as you say. 66 00:03:09,930 --> 00:03:11,930 Now you have to cry. 67 00:03:14,930 --> 00:03:17,930 Take care, Claude. I'll be back tomorrow night from Mallorca. 68 00:03:17,930 --> 00:03:18,930 Stay at the mall, okay? 69 00:03:18,930 --> 00:03:19,930 Yes. 70 00:03:19,930 --> 00:03:21,930 Okay, bye. 71 00:03:31,930 --> 00:03:33,930 You're half an hour late. 72 00:03:33,930 --> 00:03:35,930 I'm sorry, there was a lot of traffic here. 73 00:03:35,930 --> 00:03:37,930 You have to leave half an hour earlier. 74 00:03:37,930 --> 00:03:39,930 We're all here, too. 75 00:03:39,930 --> 00:03:40,930 Go to the cabin. 76 00:03:40,930 --> 00:03:41,930 Yes. 77 00:03:42,930 --> 00:03:44,930 Yes, come in. 78 00:03:45,930 --> 00:03:46,930 Good day, Paul. 79 00:03:46,930 --> 00:03:48,930 Ah, it's you, Ariane. 80 00:03:48,930 --> 00:03:51,930 - How are you? - I'm good. 81 00:03:53,930 --> 00:03:56,930 - Where did you get this magazine, Paul? - From Francois. 82 00:03:56,930 --> 00:04:00,930 Oh, from this piece of shit. I see. 83 00:04:01,930 --> 00:04:04,930 You know, Francois thinks I should throw you out. 84 00:04:04,930 --> 00:04:08,930 - And why, Paul? - Because of these photos and your immoral life. 85 00:04:08,930 --> 00:04:11,930 - Does that bother you, what I do in private? - No, not really. 86 00:04:11,930 --> 00:04:15,930 - But I don't see why I should go out empty-handed. - You don't have to either. 87 00:04:15,930 --> 00:04:18,930 You're annoying me. 88 00:04:18,930 --> 00:04:21,930 - I've always had that in mind. - Yes, really. 89 00:04:22,930 --> 00:04:25,930 Or just because I'm your boss. 90 00:04:26,930 --> 00:04:28,930 - I like you more than ever. - Yes? 91 00:04:28,930 --> 00:04:31,930 I've always wanted to be intimate with you. 92 00:04:32,930 --> 00:04:35,930 You've got a lovely body, don't you? 93 00:04:35,930 --> 00:04:37,930 And you're blowing. 94 00:04:37,930 --> 00:04:39,930 Fantastic. 95 00:04:40,930 --> 00:04:42,930 I have to confess something. 96 00:04:42,930 --> 00:04:46,930 I've had so much in my life that I don't even care if I get a ticket... 97 00:04:46,930 --> 00:04:49,930 ...or if I get one myself in front of some great photos. 98 00:04:49,930 --> 00:04:52,930 I don't enjoy it anymore. 99 00:04:55,930 --> 00:04:58,930 Oh, it's great when I see your emoji on the photo... 100 00:04:58,930 --> 00:05:01,930 ...and you stand next to me. 101 00:05:01,930 --> 00:05:04,930 [GROANING] 102 00:05:04,930 --> 00:05:07,170 (grunting) 103 00:05:18,450 --> 00:05:22,370 (speaking in foreign language) 104 00:05:22,370 --> 00:05:26,290 (speaking in foreign language) 105 00:05:26,290 --> 00:05:27,290 Come on. 106 00:05:32,290 --> 00:05:34,290 Yes, you are wonderful. 107 00:05:34,290 --> 00:05:36,290 Drive the tongue over the oak. 108 00:05:36,290 --> 00:05:39,290 That will be the most beautiful descent of my life. 109 00:05:41,290 --> 00:05:42,290 Yes, beautiful. 110 00:05:42,290 --> 00:05:43,290 Hold on tight. 111 00:05:43,290 --> 00:05:44,290 Yes. 112 00:05:45,290 --> 00:05:46,290 Yes. 113 00:05:46,290 --> 00:05:48,290 Touch my tail. 114 00:05:48,290 --> 00:05:50,290 Then I'll give up soon. 115 00:05:50,290 --> 00:05:52,290 [Groaning] 116 00:05:52,290 --> 00:05:54,530 (grunting) 117 00:05:54,530 --> 00:05:56,530 [Groaning] 118 00:05:56,530 --> 00:05:58,530 [panting] 119 00:05:58,530 --> 00:06:00,690 (panting) 120 00:06:00,690 --> 00:06:02,690 [Groaning] 121 00:06:02,740 --> 00:06:04,740 [GASPING] 122 00:06:04,790 --> 00:06:06,790 [GASPING] 123 00:06:06,790 --> 00:06:08,790 [GROANING] 124 00:06:08,790 --> 00:06:10,790 [SPEAKING GERMAN] 125 00:06:10,790 --> 00:06:11,790 [SIGHS] 126 00:06:11,790 --> 00:06:15,710 (speaking in foreign language) 127 00:06:15,710 --> 00:06:25,710 [MUSIC] 128 00:06:25,710 --> 00:06:27,710 Don't you think it's stupid to look around? 129 00:06:32,710 --> 00:06:34,710 So tell me, where are you staying? 130 00:06:35,710 --> 00:06:37,710 I had an intense discussion with our captain. 131 00:06:38,710 --> 00:06:40,710 Not with him, but with his tail. 132 00:06:41,710 --> 00:06:43,710 He wants me to blow him up. 133 00:06:44,710 --> 00:06:45,710 He might be a bitch. 134 00:06:45,710 --> 00:06:46,710 No, he's just a man. 135 00:06:46,710 --> 00:06:48,710 But now we have to let the passengers in. 136 00:06:48,710 --> 00:06:50,710 They've been standing in the hallway for ten minutes. 137 00:06:50,710 --> 00:06:51,710 How do I look? 138 00:06:52,710 --> 00:06:54,710 Do I still have a fever? 139 00:06:54,860 --> 00:07:02,880 (sounds of horse and horse galloping on the road) 140 00:07:02,880 --> 00:07:10,880 (sounds of horse galloping on the road) 141 00:07:10,880 --> 00:07:18,880 (sounds of horse galloping on the road) 142 00:07:19,280 --> 00:07:21,280 [snoring] 143 00:07:21,830 --> 00:07:24,670 (water splashing) 144 00:07:24,670 --> 00:07:53,670 [Sounds of water] 145 00:07:53,720 --> 00:07:57,640 (speaking in foreign language) 146 00:07:57,640 --> 00:08:02,240 Good morning, Miss Madeleine. Can I help you? 147 00:08:02,240 --> 00:08:04,240 Yes, Jean, please clean the horse. 148 00:08:04,240 --> 00:08:06,240 His hooves are very dirty. 149 00:08:06,240 --> 00:08:08,240 I'm going to change my clothes. 150 00:08:08,240 --> 00:08:10,240 A cold shower is good for you too. 151 00:08:10,240 --> 00:08:12,240 What is that, Jean? 152 00:08:12,240 --> 00:08:14,240 The first few days are very hot. 153 00:08:14,240 --> 00:08:16,240 Isn't that right, Miss? 154 00:08:16,240 --> 00:08:21,240 I'm convinced it's so hot that even the paprika tension can go. 155 00:08:25,240 --> 00:08:27,240 Come. 156 00:08:27,240 --> 00:08:30,080 (tires squealing) 157 00:08:31,520 --> 00:08:35,440 (speaking in foreign language) 158 00:08:52,140 --> 00:08:56,060 (speaking in foreign language) 159 00:08:56,060 --> 00:08:59,060 What do you mean? What do you mean? 160 00:08:59,060 --> 00:09:01,060 Oh, now I understand what you mean. 161 00:09:01,060 --> 00:09:04,060 But you won't find a photo of me in it. 162 00:09:04,060 --> 00:09:06,060 But of your friend Arianne. 163 00:09:06,060 --> 00:09:08,060 Obvious photos. You don't want a scandal. 164 00:09:08,060 --> 00:09:10,060 Do you want to pressure Arianne now? 165 00:09:10,060 --> 00:09:13,060 No, but I could make a huge scandal in the riding club 166 00:09:13,060 --> 00:09:15,060 because of those swine magazines. 167 00:09:15,060 --> 00:09:17,060 And you two don't want that, do you? 168 00:09:17,060 --> 00:09:21,060 No, I don't want a scandal. So what do you want? 169 00:09:21,060 --> 00:09:24,060 Nothing more than you presenting yourself in front of me. 170 00:09:24,060 --> 00:09:27,060 There's nothing else. I like naked women, that's the way I am. 171 00:09:27,060 --> 00:09:28,060 Okay. 172 00:09:28,060 --> 00:09:30,060 Go on, take off. 173 00:09:30,060 --> 00:09:32,060 Show yourself in all your beauty. 174 00:09:32,060 --> 00:09:34,060 Or you both get out of the riding club. 175 00:09:34,060 --> 00:09:37,060 Go on, sit on the couch. 176 00:09:39,060 --> 00:09:41,060 I want to caress you a little. 177 00:09:41,060 --> 00:09:43,060 Go on, lie down, you little twit. 178 00:09:43,060 --> 00:09:46,060 No, I don't want to. 179 00:09:46,060 --> 00:09:49,060 I don't like this. No, I don't want to. 180 00:09:49,060 --> 00:09:51,060 Come on, don't be shy. You like to do it, don't you? 181 00:09:51,060 --> 00:09:52,060 Or are you a lesbian? 182 00:09:52,060 --> 00:09:54,060 I can imagine that with Arianne. 183 00:09:54,060 --> 00:09:55,060 And when is she going to stop? 184 00:09:55,060 --> 00:09:57,060 On her stomach, yes, that's nice. 185 00:09:57,060 --> 00:09:59,060 What kind of pig legs do you like? 186 00:09:59,060 --> 00:10:01,060 Lick the little Arianne. 187 00:10:01,060 --> 00:10:03,060 I'm not answering to that, you pig. 188 00:10:03,060 --> 00:10:05,060 Yes, I'm an old, horny pig and I'm sure you are, too. 189 00:10:05,060 --> 00:10:07,060 Get off of me, I beg you. 190 00:10:07,060 --> 00:10:09,060 I don't think of anything. 191 00:10:09,060 --> 00:10:11,060 Let me go. 192 00:10:11,060 --> 00:10:14,060 No, darling, I don't want to lick you. 193 00:10:14,060 --> 00:10:17,060 Be nice. It doesn't hurt. 194 00:10:17,060 --> 00:10:19,060 I don't want to. 195 00:10:19,060 --> 00:10:22,060 No. 196 00:10:27,060 --> 00:10:29,060 No. 197 00:10:29,060 --> 00:10:31,060 No, stop. 198 00:10:31,060 --> 00:10:33,060 No. 199 00:10:33,060 --> 00:10:35,060 Don't stop. 200 00:10:35,060 --> 00:10:37,060 Don't stop. 201 00:10:37,060 --> 00:10:39,060 Yes, nice. 202 00:10:39,060 --> 00:10:42,060 Go on. 203 00:10:42,060 --> 00:10:44,060 Yes, good. 204 00:10:44,060 --> 00:10:46,300 (groaning) 205 00:10:46,300 --> 00:10:48,300 [Groaning] 206 00:10:48,500 --> 00:10:55,500 Oh, yeah. Oh, it's wonderful, Jean. 207 00:10:55,500 --> 00:10:57,660 (moaning) 208 00:10:57,660 --> 00:10:59,560 Ah! 209 00:10:59,560 --> 00:11:03,500 (speaking in foreign language) 210 00:11:03,500 --> 00:11:05,660 (moaning) 211 00:11:19,160 --> 00:11:23,080 (speaking in foreign language) 212 00:11:23,080 --> 00:11:26,960 (speaking in foreign language) 213 00:11:26,960 --> 00:11:30,320 Come on, don't stop. Take it in your mouth. 214 00:11:30,320 --> 00:11:32,360 You won't die from it. Take it. 215 00:11:32,360 --> 00:11:33,160 No! 216 00:11:33,160 --> 00:11:34,360 Take it. 217 00:11:34,360 --> 00:11:36,160 No, I'm disgusted. 218 00:11:36,160 --> 00:11:39,160 Don't stop. I don't like cocky women. 219 00:11:39,160 --> 00:11:42,660 Come on, put it in your mouth, or I'll get mad. 220 00:11:42,660 --> 00:11:45,160 Get in there! 221 00:11:45,160 --> 00:11:46,760 Don't be so rude. 222 00:11:46,760 --> 00:11:48,560 Come on, with feeling. 223 00:11:48,560 --> 00:11:50,960 I always thought you were a lesbian. 224 00:11:50,960 --> 00:11:53,660 And that's what excites me. 225 00:11:53,660 --> 00:11:55,960 If you don't want to blow up, I'll kick your ass. 226 00:11:55,960 --> 00:11:57,460 Come on, turn around. 227 00:11:57,460 --> 00:11:59,660 Come on, your stuff has to go. 228 00:11:59,660 --> 00:12:01,160 Yes, I have to. 229 00:12:03,560 --> 00:12:05,760 See, it's flowing quite nicely. 230 00:12:05,760 --> 00:12:09,360 It was always my greatest wish to turn around. 231 00:12:16,960 --> 00:12:18,760 Well, did I promise you too much? 232 00:12:18,760 --> 00:12:20,360 It's fun, isn't it? 233 00:12:20,360 --> 00:12:22,160 And now I want to change the hole. 234 00:12:22,160 --> 00:12:23,560 Yes, nice. 235 00:12:23,560 --> 00:12:24,760 But don't hurt me. 236 00:12:24,760 --> 00:12:26,560 I'm not the first one who gets hurt. 237 00:12:26,560 --> 00:12:29,760 Oh, you're hurting me. 238 00:12:30,760 --> 00:12:32,960 It's something completely different. 239 00:12:32,960 --> 00:12:34,760 You're fighting with a guy. 240 00:12:44,560 --> 00:12:46,760 You're really tight. 241 00:12:46,760 --> 00:12:47,960 Yes, I know. 242 00:12:47,960 --> 00:12:49,760 I hope you'll be done soon. 243 00:12:49,760 --> 00:12:51,560 Oh, you're splashing yourself. 244 00:12:51,560 --> 00:12:52,360 Yes, soon. 245 00:12:52,360 --> 00:12:53,960 Calm down, I'm coming. 246 00:12:53,960 --> 00:12:55,160 Get out of there. 247 00:13:06,160 --> 00:13:08,460 So the charter flight is leaving tomorrow, Captain, isn't it? 248 00:13:08,460 --> 00:13:09,860 Then we'll have two days off. 249 00:13:09,860 --> 00:13:11,760 Yes, unfortunately, forcibly. 250 00:13:11,760 --> 00:13:14,860 Because of that, of course, we get through our dates completely, 251 00:13:14,860 --> 00:13:17,060 but that's the fault of the travel agency. 252 00:13:17,060 --> 00:13:18,760 Yes, but you can't do anything about them. 253 00:13:18,760 --> 00:13:20,060 Well, unfortunately. 254 00:13:20,060 --> 00:13:22,560 Oh, Francois. 255 00:13:22,560 --> 00:13:23,560 Goodbye, Captain. 256 00:13:23,560 --> 00:13:24,760 I'll wait for your call again. 257 00:13:24,760 --> 00:13:28,560 Yes, she's actually a pretty attractive person. 258 00:13:28,560 --> 00:13:30,560 But somewhere there is total frustration. 259 00:13:30,560 --> 00:13:33,560 Whether she has a boyfriend or not, no idea. 260 00:13:33,560 --> 00:13:35,360 I've never seen her with a man either. 261 00:13:35,360 --> 00:13:37,160 A strange girl. 262 00:13:49,160 --> 00:13:50,560 It hurts a bit. 263 00:13:50,560 --> 00:13:53,560 This Jean somehow has to have hurt me in the aft. 264 00:13:59,560 --> 00:14:01,560 That cools well, though. 265 00:14:06,560 --> 00:14:07,560 Who is that? 266 00:14:10,560 --> 00:14:11,560 Yes, hello? 267 00:14:11,560 --> 00:14:13,360 Salut, it's me, Ariane. 268 00:14:13,360 --> 00:14:14,360 How are you? 269 00:14:14,360 --> 00:14:15,560 Nothing special, imagine. 270 00:14:15,560 --> 00:14:17,560 Jean, our stable manager, he bumped me. 271 00:14:17,560 --> 00:14:18,760 What did he do? 272 00:14:18,760 --> 00:14:21,160 Tell me, that guy must have gone crazy, how did that happen? 273 00:14:21,160 --> 00:14:23,760 Oh, I'll tell you right away. 274 00:14:23,760 --> 00:14:26,960 What are you doing? 275 00:14:26,960 --> 00:14:28,960 What's going on with you, why are you staring like that? 276 00:14:28,960 --> 00:14:31,160 Hello? Are you still there? 277 00:14:31,160 --> 00:14:33,160 Yes, suddenly I had the tail in it, 278 00:14:33,160 --> 00:14:34,960 and that's all because of your pictures. 279 00:14:34,960 --> 00:14:37,960 He would have thrown us out of the stable if I hadn't bumped him. 280 00:14:37,960 --> 00:14:38,960 What? 281 00:14:38,960 --> 00:14:40,560 That might be a great fun. 282 00:14:40,560 --> 00:14:42,560 That's got a sequel, I promise you. 283 00:14:42,560 --> 00:14:45,160 What do you have to do with my pictures? 284 00:14:45,160 --> 00:14:46,960 He keeps us all for nothing. 285 00:14:46,960 --> 00:14:50,360 Oh, I can tell you, this Jean might be an old perverse wanker. 286 00:14:50,360 --> 00:14:55,360 Ah, he bumped me in the aft, and that hurts a little. 287 00:14:57,360 --> 00:14:59,360 And considering me, as you know, 288 00:14:59,360 --> 00:15:01,360 I don't really like men. 289 00:15:01,360 --> 00:15:04,360 And what did you do in your spare time, huh? 290 00:15:04,360 --> 00:15:06,360 Of course I was with Claude again, 291 00:15:06,360 --> 00:15:08,360 but now something else. 292 00:15:08,360 --> 00:15:10,360 René is coming back to Paris. 293 00:15:10,360 --> 00:15:13,360 He called, and I'm going to pick him up from the airport. 294 00:15:13,360 --> 00:15:16,360 Maybe that'll take me a little over my story with Pierre. 295 00:15:16,360 --> 00:15:19,360 If you want to reach me, I'm at the Concorde Hotel. 296 00:15:19,360 --> 00:15:21,360 Salut. 297 00:15:24,360 --> 00:15:26,360 Oh, Ariane, my darling, 298 00:15:26,360 --> 00:15:29,360 why aren't you as in love with me as I am with you? 299 00:15:29,360 --> 00:15:31,360 I'd get mad at you. 300 00:15:31,360 --> 00:15:35,360 Oh, I imagine you playing with your finger on me. 301 00:15:35,360 --> 00:15:38,360 Oh, my sweet darling. 302 00:15:38,360 --> 00:15:40,360 Oh, I'm so into you, 303 00:15:40,360 --> 00:15:44,360 if you'd just sleep with me once. 304 00:15:44,360 --> 00:15:47,360 Only you can make me happy. 305 00:15:47,360 --> 00:15:52,360 Oh, it would be a dream for us both, believe me. 306 00:15:52,360 --> 00:15:55,360 You're such a sweet, hot chick. 307 00:15:55,360 --> 00:15:59,360 Oh, I'd go crazy if I saw your pictures in front of me. 308 00:16:10,360 --> 00:16:13,360 Oh, I dream of you at night. 309 00:16:15,210 --> 00:16:17,450 (groaning) 310 00:16:17,450 --> 00:16:34,610 - Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 311 00:16:34,660 --> 00:16:36,660 Oh 312 00:16:58,740 --> 00:17:00,740 Thank you for 313 00:17:00,740 --> 00:17:03,480 (dramatic music) 314 00:17:20,300 --> 00:17:24,220 (speaking in foreign language) 315 00:17:24,220 --> 00:17:25,220 Mm-hmm. 316 00:17:25,220 --> 00:17:28,420 Vortrefflich wollen wir setzen. Ja, natürlich 317 00:17:31,460 --> 00:17:35,620 Ich sehe schon mal die Vorhänge zu wenn du meinst 318 00:17:37,940 --> 00:17:44,260 Möchtest du zuerst ein bisschen Fernsehen? Nein, auf das schlechte Programm kann ich verzichten. Aber hör mal, wir haben Kabelfernsehen, die zeigen Pornos 319 00:17:44,260 --> 00:17:49,380 Du weißt gar nicht was dir da entgeht. Aber möchtest du ein Glas Champagner? Pornos sieht man nicht, das macht man selber 320 00:17:50,420 --> 00:17:52,420 Vergiss das Fernsehen, setz dich 321 00:17:52,420 --> 00:17:54,420 (crying) 322 00:18:00,000 --> 00:18:03,900 (speaking in foreign language) 323 00:18:03,900 --> 00:18:07,820 (speaking in foreign language) 324 00:18:07,820 --> 00:18:09,200 - Cheers. - Thank you. 325 00:18:09,200 --> 00:18:11,320 To all that we love. 326 00:18:13,700 --> 00:18:18,120 By the way, dear, the thing with Pierre is really bothering me. 327 00:18:18,120 --> 00:18:21,000 I've done everything for him in his life, 328 00:18:21,000 --> 00:18:25,340 but what I can't forgive him is that he totally used me. 329 00:18:25,340 --> 00:18:26,800 That's why you're to blame. 330 00:18:26,800 --> 00:18:29,880 I've always told you that the man is too old-fashioned. 331 00:18:31,600 --> 00:18:33,800 Cheers. And what other problems do you have? 332 00:18:33,800 --> 00:18:35,340 My friend Madeleine, whom I love very much, 333 00:18:35,340 --> 00:18:37,260 had to leave our stable master. 334 00:18:37,260 --> 00:18:39,100 So I think it's awful. 335 00:18:39,100 --> 00:18:41,260 She had to leave because of me. 336 00:18:41,260 --> 00:18:45,680 You know, because of the obscene pictures of me in the cinema magazine. 337 00:18:45,680 --> 00:18:48,980 What? I don't even know why people are so rude. 338 00:18:48,980 --> 00:18:50,600 Let's get to the point. 339 00:18:50,600 --> 00:18:52,320 I'll drink to you. 340 00:18:54,440 --> 00:18:57,900 If you don't mind, I'd like to bathe first. 341 00:18:57,900 --> 00:19:01,780 I'd like to look completely clean in front of a girl, my dear. 342 00:19:03,400 --> 00:19:06,780 If you feel like it, you can splash a little with the water. 343 00:19:06,780 --> 00:19:08,900 I like it when someone bathes with me. 344 00:19:08,900 --> 00:19:11,240 There are unsuspecting possibilities there. 345 00:19:18,240 --> 00:19:20,620 Oh, I can already feel the champagne. 346 00:19:20,620 --> 00:19:22,620 [yawns] 347 00:19:22,670 --> 00:19:24,670 [SIGHS] 348 00:19:34,670 --> 00:19:36,670 [PHONE RINGING] 349 00:19:50,670 --> 00:19:52,670 Yes, hello? 350 00:19:52,670 --> 00:19:54,670 [SPEAKING GERMAN] 351 00:19:54,670 --> 00:19:56,670 [SPEAKING GERMAN] 352 00:20:17,670 --> 00:20:19,670 [SPEAKING GERMAN] 353 00:20:19,670 --> 00:20:22,430 You should really get to know him. 354 00:20:22,510 --> 00:20:24,510 Maybe he'll turn you around. 355 00:20:24,590 --> 00:20:27,770 You'll be the first one to fall in love with him, a very strong guy. 356 00:20:29,850 --> 00:20:32,350 Honey, listen, forget about your lesbian attitude to me. 357 00:20:32,430 --> 00:20:33,690 Do you know what you need? 358 00:20:33,770 --> 00:20:36,770 You need a real guy who will guide you to a normal path. 359 00:20:38,230 --> 00:20:41,230 Believe me, honey, René would be the right man for you. 360 00:20:42,770 --> 00:20:44,990 Oh, darling. 361 00:20:45,070 --> 00:20:47,070 You know that men don't mean much to me. 362 00:20:47,070 --> 00:20:49,070 [SIGHS] 363 00:20:49,070 --> 00:20:51,070 [Groans] 364 00:20:51,070 --> 00:20:54,990 (speaking in foreign language) 365 00:20:54,990 --> 00:20:58,910 (speaking in foreign language) 366 00:20:58,910 --> 00:21:00,910 And I'm going to push something into me. 367 00:21:01,910 --> 00:21:03,910 A massage stick. 368 00:21:03,910 --> 00:21:06,910 I'm sorry, but I thought you didn't sleep on a pillow. 369 00:21:06,910 --> 00:21:08,910 Not on a real one, only on a massage stick. 370 00:21:08,910 --> 00:21:10,910 The vibration is very irritating. 371 00:21:11,910 --> 00:21:13,910 But I'm thinking of you. 372 00:21:13,910 --> 00:21:16,910 Tell me, are you really going to sleep now? 373 00:21:16,910 --> 00:21:19,910 If you're already sleeping on a pillow, then come to us. 374 00:21:19,910 --> 00:21:23,910 I don't think we'll ever be able to sleep together. 375 00:21:24,910 --> 00:21:26,910 Together with you, honey. 376 00:21:26,910 --> 00:21:29,910 Oh, if you promise to be nice to me, then I'll come. 377 00:21:29,910 --> 00:21:32,910 I promise you, only in the hotel room. 378 00:21:32,910 --> 00:21:34,910 [panting] 379 00:21:34,910 --> 00:21:37,910 [panting] 380 00:21:37,910 --> 00:21:40,910 (breathing heavily) 381 00:21:40,960 --> 00:21:42,960 [panting] 382 00:21:42,960 --> 00:21:44,960 [panting] 383 00:21:44,960 --> 00:21:46,960 [panting] 384 00:21:46,960 --> 00:21:49,960 (breathing heavily) 385 00:21:49,960 --> 00:21:51,960 [panting] 386 00:21:51,960 --> 00:21:54,800 (heavy breathing) 387 00:21:54,800 --> 00:21:56,960 (panting) 388 00:21:56,960 --> 00:22:20,960 [panting] 389 00:22:20,960 --> 00:22:23,720 (waves crashing) 390 00:22:27,760 --> 00:22:31,680 (speaking in foreign language) 391 00:22:31,680 --> 00:22:33,880 I'd like to get up there. 392 00:22:33,880 --> 00:22:36,980 Oh, you know, there's not much to tell. 393 00:22:36,980 --> 00:22:39,380 You've already had a lot of sleep, haven't you? 394 00:22:39,380 --> 00:22:42,380 Yes, I've already slept with several men. 395 00:22:42,380 --> 00:22:45,780 And I have to tell you that I've loved them more or less all. 396 00:22:45,780 --> 00:22:47,180 You don't believe that, do you? 397 00:22:47,180 --> 00:22:51,580 Yes, I do. I'm just wondering what you really loved about them, my dear. 398 00:22:51,580 --> 00:22:54,980 You know, my men always had charm. 399 00:22:54,980 --> 00:22:57,380 They were somehow extraordinary. 400 00:22:57,380 --> 00:22:59,280 Exceptional than me? 401 00:22:59,280 --> 00:23:03,580 So I hardly believe that another man can offer you as much as I do. 402 00:23:03,580 --> 00:23:05,180 You're the greatest. 403 00:23:05,180 --> 00:23:07,780 I don't have that. 404 00:23:07,780 --> 00:23:09,080 Don't be so cynical. 405 00:23:09,080 --> 00:23:12,280 Of course I knew other men before you. 406 00:23:12,280 --> 00:23:15,780 Don't be arrogant. They were all more or less bad lovers. 407 00:23:15,780 --> 00:23:19,880 Except for you and Pierre, there were no men who seriously satisfied me. 408 00:23:19,880 --> 00:23:22,580 But I also have to say what I hate about you two. 409 00:23:22,580 --> 00:23:25,080 That you have certain Pasha manners. 410 00:23:25,080 --> 00:23:27,380 And they really piss me off. 411 00:23:27,380 --> 00:23:32,480 I don't want to lie. You wanted to hear a great story. You can do that. 412 00:23:32,480 --> 00:23:35,480 There was a guy from Tunisia. 413 00:23:35,480 --> 00:23:39,880 A very brave boy whom I still meet sometimes. 414 00:23:39,880 --> 00:23:40,980 Tell me about him. 415 00:23:40,980 --> 00:23:42,480 He repaired my TV. 416 00:23:42,480 --> 00:23:44,480 And what else? 417 00:23:53,180 --> 00:23:55,280 Do you think you'll find the error today? 418 00:23:55,280 --> 00:23:57,880 It could be. 419 00:24:03,580 --> 00:24:04,880 You're a nice young man. 420 00:24:04,880 --> 00:24:06,080 Do you think so? 421 00:24:06,080 --> 00:24:08,280 What's your name? 422 00:24:08,280 --> 00:24:11,880 Ahmed. 423 00:24:11,880 --> 00:24:14,080 Ahmed, I like you. 424 00:24:14,080 --> 00:24:17,380 Oh, I like you? 425 00:24:17,380 --> 00:24:18,580 Oh. 426 00:24:18,580 --> 00:24:21,580 You make me feel uneasy. 427 00:24:21,580 --> 00:24:23,580 Come with me, Inspector. 428 00:24:23,580 --> 00:24:25,580 Achmed. 429 00:24:25,580 --> 00:24:27,580 Lift it to me. 430 00:24:27,580 --> 00:24:29,580 Come. 431 00:24:33,580 --> 00:24:35,580 Oh, my dear, I'm flying. 432 00:24:35,580 --> 00:24:37,580 Besides, you're touching me like someone else. 433 00:24:41,580 --> 00:24:43,580 Oh, my dear, I'm flying. 434 00:24:43,580 --> 00:24:45,580 Besides, you're touching me like someone else. 435 00:24:45,580 --> 00:24:47,580 Oh, my dear, I'm flying. 436 00:24:47,580 --> 00:24:49,580 Oh, my dear, I'm flying. 437 00:24:49,580 --> 00:24:51,580 Come. 438 00:24:51,580 --> 00:24:53,580 You have to be very tender to me. 439 00:24:53,580 --> 00:24:55,580 I promise. 440 00:24:55,580 --> 00:24:57,580 Come. 441 00:24:57,580 --> 00:25:00,000 (soft music) 442 00:25:00,000 --> 00:25:28,000 [Music] 443 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 You have a beautiful body. 444 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 Thank you. 445 00:25:31,000 --> 00:25:34,000 You know you're the type of girl I like. 446 00:25:34,000 --> 00:25:39,000 [Music] 447 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 I like your skin. 448 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 I want to sleep with you. 449 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 I want to kiss your pussy. 450 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 You can do that, honey. 451 00:25:46,000 --> 00:26:01,000 [Music] 452 00:26:01,000 --> 00:26:02,000 Oh, yes. 453 00:26:02,000 --> 00:26:03,000 Oh, yes. 454 00:26:03,000 --> 00:26:04,000 You look wonderful. 455 00:26:04,000 --> 00:26:13,000 [Music] 456 00:26:13,000 --> 00:26:16,000 Oh, yes. 457 00:26:16,000 --> 00:26:31,000 [Music] 458 00:26:31,000 --> 00:26:32,000 Oh, yes. 459 00:26:32,000 --> 00:26:33,000 You look wonderful. 460 00:26:33,000 --> 00:26:47,000 [Music] 461 00:26:47,000 --> 00:26:48,000 Oh, yes. 462 00:26:48,000 --> 00:26:49,000 You look wonderful. 463 00:26:49,000 --> 00:26:50,000 You look wonderful. 464 00:26:50,000 --> 00:27:05,000 [Music] 465 00:27:05,000 --> 00:27:30,000 [Music] 466 00:27:30,000 --> 00:27:44,000 [Music] 467 00:27:44,000 --> 00:27:59,000 [Music] 468 00:27:59,000 --> 00:28:24,000 [Music] 469 00:28:24,050 --> 00:28:26,050 Yes, yes, yes. 470 00:28:26,050 --> 00:28:28,050 Oh, I didn't expect that. 471 00:28:28,050 --> 00:28:30,050 Yes, yes. 472 00:28:30,050 --> 00:28:32,050 Oh, yes, I think... 473 00:28:32,050 --> 00:28:34,050 ...I'll swallow it again. 474 00:28:34,050 --> 00:28:36,050 Swallow it, swallow it. 475 00:28:40,050 --> 00:28:42,050 Oh, I need it again, my darling. 476 00:28:42,050 --> 00:28:44,050 You're a strong boy. 477 00:28:52,050 --> 00:28:54,050 Oh, I think... 478 00:28:54,050 --> 00:28:56,050 ...he's already standing up again. 479 00:28:56,050 --> 00:28:59,050 Normally I need a bigger break, but you're a very good dancer. 480 00:28:59,050 --> 00:29:01,050 Really, my darling? 481 00:29:01,050 --> 00:29:02,050 Yes. 482 00:29:04,050 --> 00:29:06,050 Come on, push me now. 483 00:29:08,050 --> 00:29:10,050 Oh, yes. 484 00:29:20,050 --> 00:29:22,050 Oh, yes. 485 00:29:22,050 --> 00:29:24,050 Oh, yes, push me hard. 486 00:29:30,050 --> 00:29:32,050 Yes, I feel you. 487 00:29:32,050 --> 00:29:34,050 Come on, push me. 488 00:29:34,050 --> 00:29:36,050 Yes, that's good. 489 00:29:36,050 --> 00:29:39,050 [Groaning] 490 00:29:39,050 --> 00:29:41,050 [Groaning] 491 00:29:41,050 --> 00:29:43,050 (Groaning) 492 00:29:43,100 --> 00:30:04,260 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 493 00:30:04,260 --> 00:30:06,260 (Groaning) 494 00:30:06,260 --> 00:30:08,260 [Groaning] 495 00:30:08,260 --> 00:30:10,260 [GASPING] 496 00:30:10,260 --> 00:30:13,740 [MUSIC PLAYING] 497 00:30:13,740 --> 00:30:15,900 (moaning) 498 00:30:15,900 --> 00:30:19,380 [MUSIC PLAYING] 499 00:30:19,380 --> 00:30:23,300 (speaking in foreign language) 500 00:30:23,300 --> 00:30:25,300 I love it! 501 00:30:26,300 --> 00:30:28,300 It's so good for me. 502 00:30:37,300 --> 00:30:39,300 Come in carefully. 503 00:30:45,300 --> 00:30:47,300 It's so tight. 504 00:30:47,300 --> 00:30:49,300 If I touch it with my finger... 505 00:30:49,300 --> 00:30:51,300 No, not at all. 506 00:30:51,300 --> 00:30:53,300 [Groaning] 507 00:30:53,300 --> 00:30:55,300 [Gasping] 508 00:30:57,300 --> 00:30:59,300 [Groaning] 509 00:31:03,300 --> 00:31:05,300 [Groaning] 510 00:31:17,300 --> 00:31:19,300 [Groaning] 511 00:31:19,300 --> 00:31:23,220 (speaking in foreign language) 512 00:31:23,370 --> 00:31:25,370 [Groaning] 513 00:31:25,420 --> 00:31:27,420 [Groaning] 514 00:31:27,420 --> 00:31:29,020 Oh, yes. 515 00:31:29,020 --> 00:31:32,940 (speaking in foreign language) 516 00:31:32,940 --> 00:31:36,920 (speaking in foreign language) 517 00:31:36,920 --> 00:31:39,660 (dramatic music) 518 00:31:39,660 --> 00:31:42,320 (both grunting) 519 00:31:47,760 --> 00:31:51,440 (speaking in foreign language) 520 00:31:51,440 --> 00:31:53,220 (both grunting) 521 00:31:53,220 --> 00:31:57,340 (speaking in foreign language) 522 00:31:57,340 --> 00:31:59,340 Now come. 523 00:32:13,340 --> 00:32:15,340 Now put him back in. 524 00:32:24,340 --> 00:32:26,340 It was so good with you. 525 00:32:26,340 --> 00:32:28,340 [Groaning] 526 00:32:28,340 --> 00:32:30,340 [GROANING] 527 00:32:43,820 --> 00:32:45,820 [SPEAKING GERMAN] 528 00:32:45,820 --> 00:32:49,740 (speaking in foreign language) 529 00:32:49,740 --> 00:32:52,140 Feel. The little one's getting hot. 530 00:32:52,220 --> 00:32:54,220 Yeah? Really? 531 00:32:55,820 --> 00:32:57,180 He's really hot. 532 00:32:57,260 --> 00:32:59,220 Come here. Come on. 533 00:32:59,300 --> 00:33:02,300 - But I'm still wearing my stuff. - No, you're not. 534 00:33:02,300 --> 00:33:05,300 [GROANING] 535 00:33:20,220 --> 00:33:23,220 [SPEAKING GERMAN] 536 00:33:23,220 --> 00:33:25,700 [LAUGHING] 537 00:33:25,700 --> 00:33:29,200 [GRUNTING] 538 00:33:29,200 --> 00:33:31,200 [SPEAKING GERMAN] 539 00:33:31,250 --> 00:33:33,250 [chuckles] 540 00:33:33,250 --> 00:33:35,250 [chuckles] 541 00:33:35,250 --> 00:33:37,250 [car engine starts] 542 00:33:37,250 --> 00:33:39,250 [wind blowing] 543 00:33:39,250 --> 00:33:42,730 [MUSIC PLAYING] 544 00:33:42,730 --> 00:33:45,390 (Renée panting) 545 00:33:58,430 --> 00:34:02,770 (Renée speaking in foreign language) 546 00:34:02,770 --> 00:34:06,070 - That's the kind of thing you told me about. - Yes, you do, my dear. 547 00:34:09,070 --> 00:34:13,770 He hit me hard, but you hit me with a slap, you're cultured. 548 00:34:14,770 --> 00:34:18,470 You know what, René? I'd like to feel your tail in my mouth. 549 00:34:18,570 --> 00:34:20,770 That's what I'm standing here for. 550 00:34:23,770 --> 00:34:25,470 What a sweet talker. 551 00:34:27,570 --> 00:34:29,970 - I love him. - He really does. 552 00:34:29,970 --> 00:34:33,970 What do you know? 553 00:34:37,970 --> 00:34:39,970 Are you coming? 554 00:34:39,970 --> 00:34:40,970 Yes, I'll be right there. 555 00:34:40,970 --> 00:34:42,970 Take it easy, I want more of it. 556 00:34:51,970 --> 00:34:53,970 Yes, that's good. 557 00:34:54,020 --> 00:34:55,260 Mm-hmm. 558 00:34:55,260 --> 00:34:56,500 Uh-uh. 559 00:34:56,500 --> 00:34:57,500 Uh-uh. 560 00:35:05,500 --> 00:35:07,480 [BEEPING] 561 00:35:07,480 --> 00:35:10,980 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 562 00:35:10,980 --> 00:35:12,480 Thank you. 563 00:35:12,480 --> 00:35:14,460 [GROANING] 564 00:35:16,460 --> 00:35:18,960 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 565 00:35:18,960 --> 00:35:21,460 [GROANING] 566 00:35:21,460 --> 00:35:22,960 [GROANING] 567 00:35:23,010 --> 00:35:25,010 Ah, yes... 568 00:35:28,010 --> 00:35:30,010 Touch me. 569 00:35:36,010 --> 00:35:38,010 I can feel it. 570 00:35:38,010 --> 00:35:40,010 Now I'm going to splash, honey. 571 00:35:40,010 --> 00:35:43,010 Yes, splash it. Come on. 572 00:35:43,060 --> 00:35:52,600 [Groaning] 573 00:35:52,600 --> 00:35:54,600 [knocking] 574 00:35:54,600 --> 00:35:56,620 You? I think it just knocked. 575 00:35:56,620 --> 00:36:00,620 Knocked? That must be Madeleine, I ordered her. 576 00:36:04,620 --> 00:36:06,620 Kiss me. 577 00:36:07,620 --> 00:36:10,620 I told you she would come by. 578 00:36:16,620 --> 00:36:19,620 Madeleine, stay here! 579 00:36:19,620 --> 00:36:21,620 I can't. 580 00:36:21,620 --> 00:36:24,620 Madeleine, stay here, honey. 581 00:36:24,620 --> 00:36:27,620 I'm glad you came. Come on, come closer. 582 00:36:27,620 --> 00:36:29,620 I don't want to disturb you. 583 00:36:29,620 --> 00:36:31,620 I want to introduce you to Renée. 584 00:36:31,620 --> 00:36:33,620 Come on, take off your coat. 585 00:36:33,620 --> 00:36:35,620 Just lay down here. 586 00:36:37,620 --> 00:36:39,620 And feel at home. 587 00:36:39,620 --> 00:36:41,620 Renée, this is Madeleine. 588 00:36:41,620 --> 00:36:42,620 Sally, nice to meet you. 589 00:36:42,620 --> 00:36:44,620 Good day, Monsieur. 590 00:36:44,620 --> 00:36:46,620 May I sit down somewhere? 591 00:36:46,620 --> 00:36:47,620 Please. 592 00:36:47,620 --> 00:36:49,620 Don't be shy. 593 00:36:49,620 --> 00:36:53,620 I think you're also a stewardess, aren't you? 594 00:36:53,620 --> 00:36:55,620 Yes, I am. 595 00:36:55,620 --> 00:36:56,620 Do you take off? 596 00:36:56,620 --> 00:36:58,620 Why should I take off? 597 00:36:58,620 --> 00:37:01,620 Just like that. We want to make a third little game. 598 00:37:01,620 --> 00:37:03,620 Does that mean you want to sleep with me? 599 00:37:03,620 --> 00:37:04,620 Yes. 600 00:37:04,620 --> 00:37:06,620 After my last experience, I'm not keen on it. 601 00:37:06,620 --> 00:37:08,620 Don't worry, I won't fall like a wolf over you. 602 00:37:08,620 --> 00:37:13,620 You didn't fall for me right away, but the whole thing wasn't very pleasant. 603 00:37:13,620 --> 00:37:19,620 Before I became intimate with Renée, you had to promise me to be very nice to me, Ariane. 604 00:37:19,620 --> 00:37:21,620 But yes, my dear. 605 00:37:25,620 --> 00:37:27,620 So you two are always together? 606 00:37:27,620 --> 00:37:29,620 No, we've never done it before. 607 00:37:29,620 --> 00:37:31,620 Come here, Madeleine. 608 00:37:31,620 --> 00:37:33,620 Kiss me, Madeleine. 609 00:37:33,620 --> 00:37:35,620 What are you up to, Ariane? 610 00:37:37,620 --> 00:37:39,620 I'm going to seduce you. 611 00:37:39,620 --> 00:37:41,780 (moaning) 612 00:37:41,780 --> 00:37:43,780 [music] 613 00:37:43,780 --> 00:37:46,780 My darling, I've always missed you. 614 00:37:46,780 --> 00:37:49,780 Why didn't you tell me anything? 615 00:37:49,780 --> 00:37:51,780 You could have done that before. 616 00:37:51,780 --> 00:37:53,780 I like you, too. 617 00:37:53,780 --> 00:37:55,780 I have a slightly lesbian taste. 618 00:37:55,780 --> 00:37:57,780 Come here, I'll talk to you. 619 00:37:57,780 --> 00:38:00,780 Is that a great feeling? 620 00:38:00,780 --> 00:38:03,780 It makes me happy. 621 00:38:03,780 --> 00:38:06,780 It's a pity we didn't meet before. 622 00:38:06,780 --> 00:38:08,780 I've always missed you. 623 00:38:08,780 --> 00:38:11,020 (groaning) 624 00:38:17,400 --> 00:38:18,220 Kiss me. 625 00:38:18,220 --> 00:38:19,300 No, not now. 626 00:38:29,100 --> 00:38:30,680 Come here, my dear. 627 00:38:31,840 --> 00:38:33,540 And now I will massage you. 628 00:38:33,540 --> 00:38:34,380 No, I don't want to. 629 00:38:34,380 --> 00:38:35,220 Come on, don't stand there. 630 00:38:35,220 --> 00:38:38,020 It hurts, I'm afraid of it. 631 00:38:38,020 --> 00:38:39,660 Come on, my dear, don't cramp. 632 00:38:39,660 --> 00:38:41,060 Give her a good massage. 633 00:38:41,060 --> 00:38:44,260 But I don't want him to kill me. 634 00:38:44,260 --> 00:38:46,600 Oh, Renée, don't. 635 00:38:46,600 --> 00:38:47,960 Come on, don't cramp. 636 00:38:47,960 --> 00:38:48,800 I don't want to. 637 00:38:48,800 --> 00:38:51,660 He's already in there, honey. 638 00:38:51,660 --> 00:38:52,500 What do you see? 639 00:38:52,500 --> 00:38:53,500 Besides, you're pretty wet. 640 00:38:53,500 --> 00:38:54,940 You can't do that. 641 00:38:54,940 --> 00:38:57,100 (panting) 642 00:39:01,300 --> 00:39:03,280 Don't push too hard, my Renée. 643 00:39:03,280 --> 00:39:05,020 I'll hold him for you. 644 00:39:05,020 --> 00:39:06,820 Yeah, nice and soft. 645 00:39:06,820 --> 00:39:09,080 (groaning) 646 00:39:10,460 --> 00:39:12,020 Hold him, hold him. 647 00:39:12,020 --> 00:39:14,260 (groaning) 648 00:39:18,520 --> 00:39:22,360 (speaking in foreign language) 649 00:39:27,240 --> 00:39:30,980 (speaking in foreign language) 650 00:39:30,980 --> 00:39:34,900 (speaking in foreign language) 651 00:39:34,900 --> 00:39:38,820 (speaking in foreign language) 652 00:39:38,820 --> 00:39:40,820 [GASPING] 653 00:39:40,820 --> 00:39:44,740 (speaking in foreign language) 654 00:39:44,740 --> 00:39:46,740 Yes, so now... 655 00:39:51,740 --> 00:39:56,740 Yes, wonderful. Now you can go deeper into your own. Move faster so they can see. 656 00:39:57,740 --> 00:39:59,740 Yes, that's good. 657 00:40:06,740 --> 00:40:09,740 Nice. Nice, you're pushing them. 658 00:40:09,740 --> 00:40:11,740 [Groaning] 659 00:40:11,740 --> 00:40:13,740 [Groaning] 660 00:40:13,740 --> 00:40:17,680 Papi, I'm sweating so much. 661 00:40:17,780 --> 00:40:19,680 - I'm so wet. - Yes, yes. 662 00:40:19,780 --> 00:40:23,680 - I'm so wet. - Yes, yes. 663 00:40:23,780 --> 00:40:28,680 - I'm so wet. - Yes, yes, yes. 664 00:40:28,780 --> 00:40:30,780 It's time for me to go with you. 665 00:40:30,880 --> 00:40:32,660 I'll be right back. 666 00:40:32,760 --> 00:40:35,500 Here, take it out, Orion. 667 00:40:35,600 --> 00:40:39,060 - Orion, jump. - Yes, yes. 668 00:40:39,160 --> 00:40:43,900 Nice, you're splashing them all over. 669 00:40:50,000 --> 00:40:52,700 I envy you, Madeleine. 670 00:40:52,800 --> 00:40:56,480 I'd love to get this load on my stomach. 671 00:41:08,580 --> 00:41:10,520 You see, it wasn't too bad. 672 00:41:10,620 --> 00:41:13,100 - No, it wasn't. - Come on, kiss me, my darling. 673 00:41:13,200 --> 00:41:15,200 Yes, my darling. 674 00:41:23,580 --> 00:41:25,280 Hello? 675 00:41:25,380 --> 00:41:27,680 It's me, France-France. 676 00:41:27,780 --> 00:41:30,280 No, it doesn't matter to me, Captain. 677 00:41:30,380 --> 00:41:32,280 We're flying two days later, 678 00:41:32,380 --> 00:41:35,580 because different holidaymakers want to extend their holidays in Athens. 679 00:41:35,680 --> 00:41:37,080 That doesn't matter, Captain. 680 00:41:37,180 --> 00:41:39,420 I'll be ready to make a call. 681 00:41:39,520 --> 00:41:41,020 I understand. 682 00:41:41,120 --> 00:41:43,360 Will the flight plan be moved for next week? 683 00:41:43,460 --> 00:41:46,160 No, it'll stay with these appointments. 684 00:41:46,260 --> 00:41:49,400 Okay. You'll get in touch. 685 00:41:49,500 --> 00:41:51,740 - Yes, I'll do it. - Goodbye. 686 00:41:53,540 --> 00:41:55,940 So, the next one. 687 00:41:55,940 --> 00:42:00,940 Three, four, five, six, seven, eight... 688 00:42:13,940 --> 00:42:15,940 Yes, hello? Oh, it's you. 689 00:42:15,940 --> 00:42:17,940 I just wanted to go to the airport. 690 00:42:17,940 --> 00:42:19,940 Is the departure delayed because you're calling? 691 00:42:19,940 --> 00:42:21,940 The whole flight has been delayed. 692 00:42:21,940 --> 00:42:23,940 It will be delayed in exactly two days. 693 00:42:23,940 --> 00:42:25,940 What? Why is that? 694 00:42:25,940 --> 00:42:27,940 Because I just received a telix. 695 00:42:27,940 --> 00:42:29,940 Several passengers want to extend their holiday. 696 00:42:29,940 --> 00:42:31,940 Oh, that's great. 697 00:42:31,940 --> 00:42:33,940 Why is that great? 698 00:42:33,940 --> 00:42:35,940 Because it suits me well. 699 00:42:35,940 --> 00:42:37,940 So, what are you up to? 700 00:42:37,940 --> 00:42:39,940 You're not going to do anything stupid, are you? 701 00:42:39,940 --> 00:42:41,940 You can't call it stupid. 702 00:42:41,940 --> 00:42:43,940 Tonight a giant fairy is getting on at Claude's. 703 00:42:43,940 --> 00:42:45,940 Come on, Paul. 704 00:42:45,940 --> 00:42:47,940 Oh, you can't today. 705 00:42:47,940 --> 00:42:49,940 Well, then you can't do anything. 706 00:42:49,940 --> 00:42:51,940 Ciao. Salut. 707 00:42:51,940 --> 00:42:53,940 [phone rings] 708 00:42:59,940 --> 00:43:01,940 Yes, hello? 709 00:43:01,940 --> 00:43:05,940 Claude, this is Ariane with an extremely high message. 710 00:43:05,940 --> 00:43:07,940 We're not flying today. 711 00:43:07,940 --> 00:43:09,940 With other words, I can complete your invitation. 712 00:43:09,940 --> 00:43:13,940 By the way, I have a novelty for you too, Ariane. 713 00:43:13,940 --> 00:43:15,940 Yes, it has a new flame. 714 00:43:15,940 --> 00:43:17,940 Yes, very nice. 715 00:43:17,940 --> 00:43:21,940 I've been doing further research at my own expense. 716 00:43:21,940 --> 00:43:23,940 And I have to say, this guy is slowly amusing me. 717 00:43:23,940 --> 00:43:25,940 You know, Pierre is no longer interested in me. 718 00:43:25,940 --> 00:43:27,940 I've been following him for a long time. 719 00:43:27,940 --> 00:43:29,940 I have an idea. 720 00:43:29,940 --> 00:43:31,940 Couldn't you invite my colleague Françoise too? 721 00:43:31,940 --> 00:43:33,940 That would be a gag, wouldn't it? 722 00:43:33,940 --> 00:43:39,940 Oh, you know, I'd like to give her a little note. 723 00:43:39,940 --> 00:43:41,940 I understand. 724 00:43:41,940 --> 00:43:43,940 If you want, I'll invite her. 725 00:43:43,940 --> 00:43:45,940 I promise we'll have a lot of fun. 726 00:43:45,940 --> 00:43:47,940 You know, she's such a frustrated aunt. 727 00:43:47,940 --> 00:43:49,940 She'll totally freak out. 728 00:43:49,940 --> 00:43:51,940 I already think of something fitting. 729 00:43:51,940 --> 00:43:53,940 Oh, I've got it. 730 00:43:53,940 --> 00:43:55,940 We'll have a costume party. 731 00:43:55,940 --> 00:43:57,940 An Arabian night. 732 00:43:57,940 --> 00:43:59,940 Yes, that's a great idea. 733 00:43:59,940 --> 00:44:01,940 I'm looking forward to it. 734 00:44:01,940 --> 00:44:03,940 It's going to be fun. 735 00:44:03,940 --> 00:44:05,940 So, see you tonight. 736 00:44:05,940 --> 00:44:09,940 Oh, I've slept quite a bit already. 737 00:44:09,940 --> 00:44:11,940 It's a very funny party with life. 738 00:44:11,940 --> 00:44:15,940 I owe you the invitation, Aria. 739 00:44:15,940 --> 00:44:17,940 Yes, my dear. 740 00:44:17,940 --> 00:44:19,940 Here, have another sip. 741 00:44:23,940 --> 00:44:25,940 Not so hard, dear. 742 00:44:25,940 --> 00:44:27,940 You've swallowed it. 743 00:44:27,940 --> 00:44:29,940 Come on, let's dance again. 744 00:44:31,940 --> 00:44:33,940 Oh, it's sticky. 745 00:44:33,940 --> 00:44:35,940 I need a towel. 746 00:44:35,940 --> 00:44:37,940 A towel? 747 00:44:37,940 --> 00:44:39,940 Yes, a towel. 748 00:44:39,990 --> 00:44:41,990 [laughing] 749 00:44:41,990 --> 00:44:45,910 (speaking in foreign language) 750 00:44:45,910 --> 00:44:48,490 (all laughing) 751 00:45:03,550 --> 00:45:07,470 (speaking in foreign language) 752 00:45:07,470 --> 00:45:10,050 (all laughing) 753 00:45:10,050 --> 00:45:13,970 (speaking in foreign language) 754 00:45:13,970 --> 00:45:16,410 But the condition is terrible, isn't it? 755 00:45:16,410 --> 00:45:17,970 It tastes good, it's worth it. 756 00:45:17,970 --> 00:45:20,610 Do you know what kind of party this is? 757 00:45:20,610 --> 00:45:23,410 I have no idea. 758 00:45:23,410 --> 00:45:25,770 I think it's funny here. 759 00:45:25,770 --> 00:45:27,170 What's that for? 760 00:45:27,170 --> 00:45:28,610 Oh, it's something very special. 761 00:45:28,610 --> 00:45:30,210 We're about to start an orgy. 762 00:45:30,210 --> 00:45:33,010 Well, I'm not going to go with something like that. 763 00:45:33,010 --> 00:45:34,610 I want to go home. 764 00:45:34,610 --> 00:45:37,970 No, no, honey, you stay here. 765 00:45:37,970 --> 00:45:39,490 He's going to be so brave. 766 00:45:39,490 --> 00:45:40,770 Come on, take it off. 767 00:45:40,770 --> 00:45:42,570 Show me your tits. 768 00:45:42,570 --> 00:45:44,570 Oh, God! 769 00:45:44,570 --> 00:45:46,570 Leave me alone. You're mean. I want to go away. 770 00:45:46,570 --> 00:45:48,570 Oh, look at that. 771 00:45:48,570 --> 00:45:50,570 The others have already pulled themselves out. 772 00:45:50,570 --> 00:45:52,570 Get down with the camo. 773 00:45:52,570 --> 00:45:54,570 Yes, I'm pulling myself out. 774 00:45:54,570 --> 00:45:56,570 Hey, you can't just pull me out. 775 00:45:56,570 --> 00:45:58,570 And often we can do that. 776 00:45:58,570 --> 00:46:00,570 Oh, honey, and now I'm going to deal with you a little bit. 777 00:46:00,570 --> 00:46:02,570 How? 778 00:46:02,570 --> 00:46:04,570 I'm not going to leave you alone. 779 00:46:04,570 --> 00:46:06,570 Somehow I thought it was all open. 780 00:46:06,570 --> 00:46:08,570 Oh, unfortunately. 781 00:46:08,570 --> 00:46:10,570 Oh, I'm so drunk. 782 00:46:10,570 --> 00:46:12,570 Can you feel how moist my head is? 783 00:46:14,570 --> 00:46:16,570 Take care of yourself a little bit. 784 00:46:16,570 --> 00:46:18,570 I don't think you have to let me go. 785 00:46:18,570 --> 00:46:20,570 Yes, of course. I'll do it. 786 00:46:20,570 --> 00:46:22,570 What do you want? 787 00:46:22,570 --> 00:46:24,570 I have a problem with you. 788 00:46:24,570 --> 00:46:26,570 I don't want that. 789 00:46:26,570 --> 00:46:28,570 But why not? 790 00:46:28,570 --> 00:46:30,570 It's probably already wet between the legs. 791 00:46:30,570 --> 00:46:32,570 Take your hands away. Come on, kids. 792 00:46:32,570 --> 00:46:34,570 We'll take care of our marriage. 793 00:46:36,570 --> 00:46:38,570 Let me go. I don't want that. 794 00:46:38,570 --> 00:46:40,570 Yes, bring her on tour. 795 00:46:40,570 --> 00:46:42,570 I don't want that. 796 00:46:42,570 --> 00:46:44,570 Please. 797 00:46:44,570 --> 00:46:46,570 Oh, you're mean. 798 00:46:46,570 --> 00:46:48,570 We just want you to have your pleasure. 799 00:46:48,570 --> 00:46:50,570 I don't want that. 800 00:46:50,570 --> 00:46:52,570 He's got to fuck with me. 801 00:46:52,570 --> 00:46:54,570 Oh, yeah, that's really cool. 802 00:46:54,570 --> 00:46:56,570 Yes, come on, take off your hat 803 00:46:56,570 --> 00:46:58,570 so you can really get to your mushi. 804 00:47:02,570 --> 00:47:04,570 Oh, I think you need a tail 805 00:47:04,570 --> 00:47:06,570 that really spits you through. 806 00:47:06,570 --> 00:47:08,570 Oh, maybe you're less ticky afterwards. 807 00:47:10,570 --> 00:47:12,570 Oh, yes, you're mean pigs. 808 00:47:12,570 --> 00:47:14,570 Let me go. 809 00:47:14,570 --> 00:47:16,570 I don't want that. 810 00:47:16,570 --> 00:47:18,570 It's all so disgusting. 811 00:47:18,570 --> 00:47:20,570 Don't look at me like that. 812 00:47:20,570 --> 00:47:22,570 Just admit that you're cool. 813 00:47:22,570 --> 00:47:24,570 I don't want that. 814 00:47:24,570 --> 00:47:26,570 No, you're not. 815 00:47:26,570 --> 00:47:28,570 Oh, I hate you. 816 00:47:28,570 --> 00:47:30,570 Let me go. 817 00:47:30,570 --> 00:47:32,570 You pigs. 818 00:47:32,570 --> 00:47:34,570 Hold your tongue. You're so sharp 819 00:47:34,570 --> 00:47:36,570 that you can cut yourself. 820 00:47:36,570 --> 00:47:38,570 You see? 821 00:47:38,570 --> 00:47:40,570 Now you're standing. 822 00:47:40,570 --> 00:47:42,570 It's good for you that Ariane licks you. 823 00:47:48,570 --> 00:47:50,570 What's wrong with her? 824 00:47:50,570 --> 00:47:52,570 You're mean, Ariane. 825 00:47:52,570 --> 00:47:54,570 I'll never forgive you for that. 826 00:47:54,570 --> 00:47:56,570 What do you mean, forgive her? 827 00:47:56,570 --> 00:47:58,570 She licks you so much. 828 00:47:58,570 --> 00:48:00,570 [Groaning] 829 00:48:00,570 --> 00:48:02,570 [Groaning] 830 00:48:02,570 --> 00:48:04,570 [Groaning] 831 00:48:04,570 --> 00:48:06,570 [Groaning] 832 00:48:06,570 --> 00:48:08,570 [Groaning] 833 00:48:08,570 --> 00:48:10,570 [Groaning] 834 00:48:10,570 --> 00:48:12,570 [Groaning] 835 00:48:12,570 --> 00:48:14,570 [Groaning] 836 00:48:14,570 --> 00:48:18,490 (speaking in foreign language) 837 00:48:18,490 --> 00:48:22,330 (speaking in foreign language) 838 00:48:22,330 --> 00:48:24,330 [Groaning] 839 00:48:24,330 --> 00:48:28,250 (speaking in foreign language) 840 00:48:28,250 --> 00:48:31,410 (speaking in German) 841 00:48:31,410 --> 00:48:32,410 I'll be right back. 842 00:48:32,460 --> 00:48:34,460 [Groaning] 843 00:48:34,510 --> 00:48:36,750 (grunting) 844 00:48:36,750 --> 00:48:38,750 [Groaning] 845 00:48:38,750 --> 00:48:40,750 I'm so excited. 846 00:48:53,750 --> 00:48:56,750 You always planned to be my girlfriend. 847 00:48:56,750 --> 00:49:15,750 [Groaning] 848 00:49:15,750 --> 00:49:21,750 [German] 849 00:49:21,750 --> 00:49:31,750 [German] 850 00:49:31,750 --> 00:49:57,750 [German] 851 00:49:57,750 --> 00:50:22,750 [German] 852 00:50:22,750 --> 00:50:42,750 [German] 853 00:50:42,800 --> 00:50:43,640 - Oh! 854 00:50:43,640 --> 00:50:47,600 - (speaking in foreign language) 855 00:50:49,600 --> 00:50:53,640 (speaking in foreign language) 856 00:50:53,640 --> 00:50:55,820 (moaning) 857 00:51:01,020 --> 00:51:04,940 (speaking in foreign language) 858 00:51:04,940 --> 00:51:07,100 (moaning) 859 00:51:08,360 --> 00:51:12,280 (speaking in foreign language) 860 00:51:12,430 --> 00:51:15,410 [COUGHING] 861 00:51:18,910 --> 00:51:21,410 [SPEAKING GERMAN] 862 00:51:21,410 --> 00:51:24,910 [GROANING] 863 00:51:24,910 --> 00:51:28,410 [GROANING] 864 00:51:28,410 --> 00:51:30,910 [GROANING] 865 00:51:41,410 --> 00:51:44,890 [SPEAKING GERMAN] 866 00:51:44,890 --> 00:51:48,810 (speaking in foreign language) 867 00:51:48,810 --> 00:51:50,810 [Groaning] 868 00:51:50,810 --> 00:51:52,810 [Groaning] 869 00:51:52,810 --> 00:51:54,810 [Groaning] 870 00:51:54,810 --> 00:51:56,810 [Groaning] 871 00:51:56,860 --> 00:51:58,860 [Groaning] 872 00:51:58,910 --> 00:52:00,910 [Groaning] 873 00:52:00,910 --> 00:52:02,910 Come on, come on, grab the towel. 874 00:52:02,910 --> 00:52:04,910 Come on, come on, grab the towel. 875 00:52:06,910 --> 00:52:08,910 Grab the towel with more love. 876 00:52:09,910 --> 00:52:11,910 Don't be afraid. 877 00:52:12,910 --> 00:52:14,910 I've already washed it before. 878 00:52:16,910 --> 00:52:18,910 Oh, beautiful. 879 00:52:27,910 --> 00:52:29,910 Play with the squirrel. 880 00:52:29,910 --> 00:52:31,910 [Groaning] 881 00:52:31,910 --> 00:52:33,910 [Groaning] 882 00:52:33,910 --> 00:52:35,910 [Groaning] 883 00:52:35,910 --> 00:52:39,830 (speaking in foreign language) 884 00:52:39,830 --> 00:52:41,830 [Groaning] 885 00:52:41,830 --> 00:52:43,830 [Groaning] 886 00:52:43,830 --> 00:52:46,070 (groaning) 887 00:52:46,070 --> 00:52:48,070 [GROANING] 888 00:52:48,070 --> 00:52:51,990 (speaking in foreign language) 889 00:52:51,990 --> 00:52:55,510 Oh, it's so nice. 890 00:52:57,510 --> 00:53:00,510 Oh, yes, it's so nice. 891 00:53:00,510 --> 00:53:03,510 Give it to me again. 892 00:53:14,510 --> 00:53:16,510 But you need your tail back. 893 00:53:16,510 --> 00:53:19,510 Oh, yes, but pull the white ones in. 894 00:53:19,510 --> 00:53:22,510 Oh, yes, pull the white ones in. 895 00:53:22,510 --> 00:53:25,510 Oh, yes, pull the white ones in. 896 00:53:34,510 --> 00:53:37,510 The juice is slowly rising. 897 00:53:37,510 --> 00:53:40,510 I'm going to explode soon. 898 00:53:46,560 --> 00:53:50,480 (speaking in foreign language) 899 00:53:50,480 --> 00:53:52,480 [GROANING] 900 00:53:52,480 --> 00:53:56,400 (speaking in foreign language) 901 00:53:56,400 --> 00:53:58,400 Oh, yes, I'm coming. 902 00:54:03,640 --> 00:54:05,640 He's got a very strong load on him. 903 00:54:08,120 --> 00:54:10,600 - Are you coming with me? - Yes, I'll be right back. 904 00:54:15,120 --> 00:54:16,120 I'm coming. 905 00:54:21,200 --> 00:54:23,200 - I'm coming. - Take him out. 906 00:54:23,200 --> 00:54:27,200 [Groaning] 907 00:54:27,200 --> 00:54:29,200 Yes, very nice! 908 00:54:31,200 --> 00:54:33,200 Give me your juice for the winter. 909 00:54:52,200 --> 00:54:54,200 I'm so happy for you. 910 00:54:54,200 --> 00:54:59,100 Come, let's go up there. 911 00:55:07,200 --> 00:55:10,100 - Do you want some, Colette? - Yes, of course. 912 00:55:20,200 --> 00:55:22,100 That was so nice of you. 913 00:55:22,200 --> 00:55:24,200 You gave me a wonderful kiss. 914 00:55:31,200 --> 00:55:35,100 - Kiss me. - Yes, kiss me, dear children. 915 00:55:35,200 --> 00:55:39,100 It doesn't matter to you if I get you down while you're at it, does it? 916 00:55:41,200 --> 00:55:45,100 I like to see things like this. It made me so excited. 917 00:55:46,200 --> 00:55:48,100 Oh yes, come in very deep. 918 00:55:51,200 --> 00:55:53,100 Wait, I'll put him back in. 919 00:55:53,100 --> 00:55:55,100 [Groaning] 920 00:55:55,100 --> 00:55:57,340 (grunting) 921 00:55:57,340 --> 00:55:59,580 (grunting) 922 00:55:59,580 --> 00:56:01,580 [Groaning] 923 00:56:01,580 --> 00:56:03,580 [Groaning] 924 00:56:03,580 --> 00:56:24,280 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 925 00:56:24,280 --> 00:56:33,840 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 926 00:56:33,840 --> 00:56:59,600 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 927 00:56:59,600 --> 00:57:08,300 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 928 00:57:08,300 --> 00:57:36,440 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 929 00:57:36,440 --> 00:58:00,760 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 930 00:58:00,760 --> 00:58:19,360 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 931 00:58:19,360 --> 00:58:37,920 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 932 00:58:37,920 --> 00:58:58,800 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 933 00:58:58,800 --> 00:59:14,720 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 934 00:59:14,720 --> 00:59:32,000 Oh, oh, oh, oh, oh. 935 00:59:32,000 --> 00:59:59,920 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 936 00:59:59,920 --> 01:00:20,800 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 937 01:00:20,800 --> 01:00:40,640 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 938 01:00:40,640 --> 01:01:07,520 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 939 01:01:07,520 --> 01:01:35,200 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 940 01:01:35,200 --> 01:01:54,960 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 941 01:01:54,960 --> 01:02:15,280 Oh, oh, oh, oh, oh. 942 01:02:15,280 --> 01:02:32,160 Oh, oh, oh, oh, oh. 943 01:02:32,160 --> 01:02:58,080 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 944 01:02:58,080 --> 01:03:06,400 Oh, oh, oh, oh, oh. 63946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.