Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,580
(upbeat music)
2
00:00:02,630 --> 00:00:05,210
(upbeat music)
3
00:00:05,210 --> 00:00:07,790
(upbeat music)
4
00:00:07,790 --> 00:00:10,370
(upbeat music)
5
00:00:10,370 --> 00:00:12,950
(upbeat music)
6
00:00:12,950 --> 00:00:15,530
(upbeat music)
7
00:00:15,530 --> 00:00:18,110
(upbeat music)
8
00:00:18,110 --> 00:00:20,690
(upbeat music)
9
00:00:20,690 --> 00:00:23,270
(upbeat music)
10
00:00:23,270 --> 00:00:25,850
(upbeat music)
11
00:00:25,850 --> 00:00:28,430
(upbeat music)
12
00:00:28,430 --> 00:00:31,010
(upbeat music)
13
00:00:31,010 --> 00:00:58,010
[music]
14
00:00:58,010 --> 00:01:01,010
I'm looking forward to the shuttle flight to Mallorca.
15
00:01:01,010 --> 00:01:02,010
Me too.
16
00:01:04,010 --> 00:01:06,010
This cold in Paris is driving me crazy.
17
00:01:06,010 --> 00:01:08,010
Not me, I love the autumn here.
18
00:01:08,010 --> 00:01:09,010
Do you know what else stinks?
19
00:01:09,010 --> 00:01:11,010
The change of life that Ariane is leading.
20
00:01:11,010 --> 00:01:12,010
That's her thing.
21
00:01:12,010 --> 00:01:14,010
I just don't understand why she's so attached to Pierre.
22
00:01:14,010 --> 00:01:17,010
The guy is pulling the last straw of thyme out of his pocket.
23
00:01:17,010 --> 00:01:18,010
Unbelievable.
24
00:01:18,010 --> 00:01:19,010
Well, what are you going to do?
25
00:01:19,010 --> 00:01:20,010
She loves him.
26
00:01:20,010 --> 00:01:23,010
She even has a private detective on him.
27
00:01:23,010 --> 00:01:25,010
For me, she's not that close.
28
00:01:27,010 --> 00:01:29,010
We have half an hour until the departure.
29
00:01:29,010 --> 00:01:31,010
I'll go and make a quick phone call.
30
00:01:31,010 --> 00:01:33,010
Shall I show the captain the schedule?
31
00:01:35,010 --> 00:01:37,010
Hello, you two sweethearts. I'll be right back.
32
00:01:37,010 --> 00:01:40,010
Are you calling your wife again?
33
00:01:40,010 --> 00:01:41,010
Nonsense.
34
00:01:43,010 --> 00:01:46,010
I think it's a mess that Ariane isn't on board yet.
35
00:01:47,010 --> 00:01:49,010
Welcome home.
36
00:01:49,010 --> 00:01:51,010
I'm sorry to bother you, Captain.
37
00:01:51,010 --> 00:01:53,010
It's all right. What can I do for you?
38
00:01:53,010 --> 00:01:55,010
I want you to look at this.
39
00:01:55,010 --> 00:01:58,930
(speaking in foreign language)
40
00:01:58,930 --> 00:02:04,930
I wonder if a person who takes photos like that is a part of the Charter Society.
41
00:02:04,930 --> 00:02:07,930
That's a great thing.
42
00:02:07,930 --> 00:02:09,930
Ariane de Sturalis.
43
00:02:09,930 --> 00:02:11,930
We uncover the secret of her charm.
44
00:02:11,930 --> 00:02:15,930
Ariane admires the airplanes, especially those that fly between her legs.
45
00:02:15,930 --> 00:02:17,930
What do you mean?
46
00:02:17,930 --> 00:02:20,930
Does that mean that she's a great man?
47
00:02:20,930 --> 00:02:22,930
So, you're going back on your word?
48
00:02:22,930 --> 00:02:26,930
The one you like so much, Ariane is a call girl in private.
49
00:02:26,930 --> 00:02:30,930
Not only does she sell herself to men, she also takes porn photos.
50
00:02:30,930 --> 00:02:32,930
What are you saying?
51
00:02:32,930 --> 00:02:34,930
She doesn't make a lot of money. Why does she do that?
52
00:02:34,930 --> 00:02:38,930
She's in love with a certain Pierre, and he's leading a very demanding life.
53
00:02:38,930 --> 00:02:40,930
That's financed by her.
54
00:02:40,930 --> 00:02:42,930
So, that's why she takes such photos.
55
00:02:42,930 --> 00:02:43,930
Yes, yes, the love.
56
00:02:43,930 --> 00:02:46,930
For me, that has little to do with love.
57
00:02:46,930 --> 00:02:50,930
If you ask me, you should draw the consequences and throw this person out.
58
00:02:50,930 --> 00:02:51,930
Why should I?
59
00:02:51,930 --> 00:02:56,930
Listen, François, if you don't throw her out, you'll have to leave her to me. Got it?
60
00:02:56,930 --> 00:02:57,930
The passengers will be on board soon.
61
00:02:57,930 --> 00:02:58,930
Yes, and Ariane isn't here yet.
62
00:02:58,930 --> 00:02:59,930
Tell me where she stays.
63
00:02:59,930 --> 00:03:00,930
Yes, good.
64
00:03:03,930 --> 00:03:05,930
You should take care of her.
65
00:03:05,930 --> 00:03:08,930
After all, she's your best friend, as you say.
66
00:03:09,930 --> 00:03:11,930
Now you have to cry.
67
00:03:14,930 --> 00:03:17,930
Take care, Claude. I'll be back tomorrow night from Mallorca.
68
00:03:17,930 --> 00:03:18,930
Stay at the mall, okay?
69
00:03:18,930 --> 00:03:19,930
Yes.
70
00:03:19,930 --> 00:03:21,930
Okay, bye.
71
00:03:31,930 --> 00:03:33,930
You're half an hour late.
72
00:03:33,930 --> 00:03:35,930
I'm sorry, there was a lot of traffic here.
73
00:03:35,930 --> 00:03:37,930
You have to leave half an hour earlier.
74
00:03:37,930 --> 00:03:39,930
We're all here, too.
75
00:03:39,930 --> 00:03:40,930
Go to the cabin.
76
00:03:40,930 --> 00:03:41,930
Yes.
77
00:03:42,930 --> 00:03:44,930
Yes, come in.
78
00:03:45,930 --> 00:03:46,930
Good day, Paul.
79
00:03:46,930 --> 00:03:48,930
Ah, it's you, Ariane.
80
00:03:48,930 --> 00:03:51,930
- How are you? - I'm good.
81
00:03:53,930 --> 00:03:56,930
- Where did you get this magazine, Paul? - From Francois.
82
00:03:56,930 --> 00:04:00,930
Oh, from this piece of shit. I see.
83
00:04:01,930 --> 00:04:04,930
You know, Francois thinks I should throw you out.
84
00:04:04,930 --> 00:04:08,930
- And why, Paul? - Because of these photos and your immoral life.
85
00:04:08,930 --> 00:04:11,930
- Does that bother you, what I do in private? - No, not really.
86
00:04:11,930 --> 00:04:15,930
- But I don't see why I should go out empty-handed. - You don't have to either.
87
00:04:15,930 --> 00:04:18,930
You're annoying me.
88
00:04:18,930 --> 00:04:21,930
- I've always had that in mind. - Yes, really.
89
00:04:22,930 --> 00:04:25,930
Or just because I'm your boss.
90
00:04:26,930 --> 00:04:28,930
- I like you more than ever. - Yes?
91
00:04:28,930 --> 00:04:31,930
I've always wanted to be intimate with you.
92
00:04:32,930 --> 00:04:35,930
You've got a lovely body, don't you?
93
00:04:35,930 --> 00:04:37,930
And you're blowing.
94
00:04:37,930 --> 00:04:39,930
Fantastic.
95
00:04:40,930 --> 00:04:42,930
I have to confess something.
96
00:04:42,930 --> 00:04:46,930
I've had so much in my life that I don't even care if I get a ticket...
97
00:04:46,930 --> 00:04:49,930
...or if I get one myself in front of some great photos.
98
00:04:49,930 --> 00:04:52,930
I don't enjoy it anymore.
99
00:04:55,930 --> 00:04:58,930
Oh, it's great when I see your emoji on the photo...
100
00:04:58,930 --> 00:05:01,930
...and you stand next to me.
101
00:05:01,930 --> 00:05:04,930
[GROANING]
102
00:05:04,930 --> 00:05:07,170
(grunting)
103
00:05:18,450 --> 00:05:22,370
(speaking in foreign language)
104
00:05:22,370 --> 00:05:26,290
(speaking in foreign language)
105
00:05:26,290 --> 00:05:27,290
Come on.
106
00:05:32,290 --> 00:05:34,290
Yes, you are wonderful.
107
00:05:34,290 --> 00:05:36,290
Drive the tongue over the oak.
108
00:05:36,290 --> 00:05:39,290
That will be the most beautiful descent of my life.
109
00:05:41,290 --> 00:05:42,290
Yes, beautiful.
110
00:05:42,290 --> 00:05:43,290
Hold on tight.
111
00:05:43,290 --> 00:05:44,290
Yes.
112
00:05:45,290 --> 00:05:46,290
Yes.
113
00:05:46,290 --> 00:05:48,290
Touch my tail.
114
00:05:48,290 --> 00:05:50,290
Then I'll give up soon.
115
00:05:50,290 --> 00:05:52,290
[Groaning]
116
00:05:52,290 --> 00:05:54,530
(grunting)
117
00:05:54,530 --> 00:05:56,530
[Groaning]
118
00:05:56,530 --> 00:05:58,530
[panting]
119
00:05:58,530 --> 00:06:00,690
(panting)
120
00:06:00,690 --> 00:06:02,690
[Groaning]
121
00:06:02,740 --> 00:06:04,740
[GASPING]
122
00:06:04,790 --> 00:06:06,790
[GASPING]
123
00:06:06,790 --> 00:06:08,790
[GROANING]
124
00:06:08,790 --> 00:06:10,790
[SPEAKING GERMAN]
125
00:06:10,790 --> 00:06:11,790
[SIGHS]
126
00:06:11,790 --> 00:06:15,710
(speaking in foreign language)
127
00:06:15,710 --> 00:06:25,710
[MUSIC]
128
00:06:25,710 --> 00:06:27,710
Don't you think it's stupid to look around?
129
00:06:32,710 --> 00:06:34,710
So tell me, where are you staying?
130
00:06:35,710 --> 00:06:37,710
I had an intense discussion with our captain.
131
00:06:38,710 --> 00:06:40,710
Not with him, but with his tail.
132
00:06:41,710 --> 00:06:43,710
He wants me to blow him up.
133
00:06:44,710 --> 00:06:45,710
He might be a bitch.
134
00:06:45,710 --> 00:06:46,710
No, he's just a man.
135
00:06:46,710 --> 00:06:48,710
But now we have to let the passengers in.
136
00:06:48,710 --> 00:06:50,710
They've been standing in the hallway for ten minutes.
137
00:06:50,710 --> 00:06:51,710
How do I look?
138
00:06:52,710 --> 00:06:54,710
Do I still have a fever?
139
00:06:54,860 --> 00:07:02,880
(sounds of horse and horse galloping on the road)
140
00:07:02,880 --> 00:07:10,880
(sounds of horse galloping on the road)
141
00:07:10,880 --> 00:07:18,880
(sounds of horse galloping on the road)
142
00:07:19,280 --> 00:07:21,280
[snoring]
143
00:07:21,830 --> 00:07:24,670
(water splashing)
144
00:07:24,670 --> 00:07:53,670
[Sounds of water]
145
00:07:53,720 --> 00:07:57,640
(speaking in foreign language)
146
00:07:57,640 --> 00:08:02,240
Good morning, Miss Madeleine. Can I help you?
147
00:08:02,240 --> 00:08:04,240
Yes, Jean, please clean the horse.
148
00:08:04,240 --> 00:08:06,240
His hooves are very dirty.
149
00:08:06,240 --> 00:08:08,240
I'm going to change my clothes.
150
00:08:08,240 --> 00:08:10,240
A cold shower is good for you too.
151
00:08:10,240 --> 00:08:12,240
What is that, Jean?
152
00:08:12,240 --> 00:08:14,240
The first few days are very hot.
153
00:08:14,240 --> 00:08:16,240
Isn't that right, Miss?
154
00:08:16,240 --> 00:08:21,240
I'm convinced it's so hot that even the paprika tension can go.
155
00:08:25,240 --> 00:08:27,240
Come.
156
00:08:27,240 --> 00:08:30,080
(tires squealing)
157
00:08:31,520 --> 00:08:35,440
(speaking in foreign language)
158
00:08:52,140 --> 00:08:56,060
(speaking in foreign language)
159
00:08:56,060 --> 00:08:59,060
What do you mean? What do you mean?
160
00:08:59,060 --> 00:09:01,060
Oh, now I understand what you mean.
161
00:09:01,060 --> 00:09:04,060
But you won't find a photo of me in it.
162
00:09:04,060 --> 00:09:06,060
But of your friend Arianne.
163
00:09:06,060 --> 00:09:08,060
Obvious photos. You don't want a scandal.
164
00:09:08,060 --> 00:09:10,060
Do you want to pressure Arianne now?
165
00:09:10,060 --> 00:09:13,060
No, but I could make a huge scandal in the riding club
166
00:09:13,060 --> 00:09:15,060
because of those swine magazines.
167
00:09:15,060 --> 00:09:17,060
And you two don't want that, do you?
168
00:09:17,060 --> 00:09:21,060
No, I don't want a scandal. So what do you want?
169
00:09:21,060 --> 00:09:24,060
Nothing more than you presenting yourself in front of me.
170
00:09:24,060 --> 00:09:27,060
There's nothing else. I like naked women, that's the way I am.
171
00:09:27,060 --> 00:09:28,060
Okay.
172
00:09:28,060 --> 00:09:30,060
Go on, take off.
173
00:09:30,060 --> 00:09:32,060
Show yourself in all your beauty.
174
00:09:32,060 --> 00:09:34,060
Or you both get out of the riding club.
175
00:09:34,060 --> 00:09:37,060
Go on, sit on the couch.
176
00:09:39,060 --> 00:09:41,060
I want to caress you a little.
177
00:09:41,060 --> 00:09:43,060
Go on, lie down, you little twit.
178
00:09:43,060 --> 00:09:46,060
No, I don't want to.
179
00:09:46,060 --> 00:09:49,060
I don't like this. No, I don't want to.
180
00:09:49,060 --> 00:09:51,060
Come on, don't be shy. You like to do it, don't you?
181
00:09:51,060 --> 00:09:52,060
Or are you a lesbian?
182
00:09:52,060 --> 00:09:54,060
I can imagine that with Arianne.
183
00:09:54,060 --> 00:09:55,060
And when is she going to stop?
184
00:09:55,060 --> 00:09:57,060
On her stomach, yes, that's nice.
185
00:09:57,060 --> 00:09:59,060
What kind of pig legs do you like?
186
00:09:59,060 --> 00:10:01,060
Lick the little Arianne.
187
00:10:01,060 --> 00:10:03,060
I'm not answering to that, you pig.
188
00:10:03,060 --> 00:10:05,060
Yes, I'm an old, horny pig and I'm sure you are, too.
189
00:10:05,060 --> 00:10:07,060
Get off of me, I beg you.
190
00:10:07,060 --> 00:10:09,060
I don't think of anything.
191
00:10:09,060 --> 00:10:11,060
Let me go.
192
00:10:11,060 --> 00:10:14,060
No, darling, I don't want to lick you.
193
00:10:14,060 --> 00:10:17,060
Be nice. It doesn't hurt.
194
00:10:17,060 --> 00:10:19,060
I don't want to.
195
00:10:19,060 --> 00:10:22,060
No.
196
00:10:27,060 --> 00:10:29,060
No.
197
00:10:29,060 --> 00:10:31,060
No, stop.
198
00:10:31,060 --> 00:10:33,060
No.
199
00:10:33,060 --> 00:10:35,060
Don't stop.
200
00:10:35,060 --> 00:10:37,060
Don't stop.
201
00:10:37,060 --> 00:10:39,060
Yes, nice.
202
00:10:39,060 --> 00:10:42,060
Go on.
203
00:10:42,060 --> 00:10:44,060
Yes, good.
204
00:10:44,060 --> 00:10:46,300
(groaning)
205
00:10:46,300 --> 00:10:48,300
[Groaning]
206
00:10:48,500 --> 00:10:55,500
Oh, yeah. Oh, it's wonderful, Jean.
207
00:10:55,500 --> 00:10:57,660
(moaning)
208
00:10:57,660 --> 00:10:59,560
Ah!
209
00:10:59,560 --> 00:11:03,500
(speaking in foreign language)
210
00:11:03,500 --> 00:11:05,660
(moaning)
211
00:11:19,160 --> 00:11:23,080
(speaking in foreign language)
212
00:11:23,080 --> 00:11:26,960
(speaking in foreign language)
213
00:11:26,960 --> 00:11:30,320
Come on, don't stop. Take it in your mouth.
214
00:11:30,320 --> 00:11:32,360
You won't die from it. Take it.
215
00:11:32,360 --> 00:11:33,160
No!
216
00:11:33,160 --> 00:11:34,360
Take it.
217
00:11:34,360 --> 00:11:36,160
No, I'm disgusted.
218
00:11:36,160 --> 00:11:39,160
Don't stop. I don't like cocky women.
219
00:11:39,160 --> 00:11:42,660
Come on, put it in your mouth, or I'll get mad.
220
00:11:42,660 --> 00:11:45,160
Get in there!
221
00:11:45,160 --> 00:11:46,760
Don't be so rude.
222
00:11:46,760 --> 00:11:48,560
Come on, with feeling.
223
00:11:48,560 --> 00:11:50,960
I always thought you were a lesbian.
224
00:11:50,960 --> 00:11:53,660
And that's what excites me.
225
00:11:53,660 --> 00:11:55,960
If you don't want to blow up, I'll kick your ass.
226
00:11:55,960 --> 00:11:57,460
Come on, turn around.
227
00:11:57,460 --> 00:11:59,660
Come on, your stuff has to go.
228
00:11:59,660 --> 00:12:01,160
Yes, I have to.
229
00:12:03,560 --> 00:12:05,760
See, it's flowing quite nicely.
230
00:12:05,760 --> 00:12:09,360
It was always my greatest wish to turn around.
231
00:12:16,960 --> 00:12:18,760
Well, did I promise you too much?
232
00:12:18,760 --> 00:12:20,360
It's fun, isn't it?
233
00:12:20,360 --> 00:12:22,160
And now I want to change the hole.
234
00:12:22,160 --> 00:12:23,560
Yes, nice.
235
00:12:23,560 --> 00:12:24,760
But don't hurt me.
236
00:12:24,760 --> 00:12:26,560
I'm not the first one who gets hurt.
237
00:12:26,560 --> 00:12:29,760
Oh, you're hurting me.
238
00:12:30,760 --> 00:12:32,960
It's something completely different.
239
00:12:32,960 --> 00:12:34,760
You're fighting with a guy.
240
00:12:44,560 --> 00:12:46,760
You're really tight.
241
00:12:46,760 --> 00:12:47,960
Yes, I know.
242
00:12:47,960 --> 00:12:49,760
I hope you'll be done soon.
243
00:12:49,760 --> 00:12:51,560
Oh, you're splashing yourself.
244
00:12:51,560 --> 00:12:52,360
Yes, soon.
245
00:12:52,360 --> 00:12:53,960
Calm down, I'm coming.
246
00:12:53,960 --> 00:12:55,160
Get out of there.
247
00:13:06,160 --> 00:13:08,460
So the charter flight is leaving tomorrow, Captain, isn't it?
248
00:13:08,460 --> 00:13:09,860
Then we'll have two days off.
249
00:13:09,860 --> 00:13:11,760
Yes, unfortunately, forcibly.
250
00:13:11,760 --> 00:13:14,860
Because of that, of course, we get through our dates completely,
251
00:13:14,860 --> 00:13:17,060
but that's the fault of the travel agency.
252
00:13:17,060 --> 00:13:18,760
Yes, but you can't do anything about them.
253
00:13:18,760 --> 00:13:20,060
Well, unfortunately.
254
00:13:20,060 --> 00:13:22,560
Oh, Francois.
255
00:13:22,560 --> 00:13:23,560
Goodbye, Captain.
256
00:13:23,560 --> 00:13:24,760
I'll wait for your call again.
257
00:13:24,760 --> 00:13:28,560
Yes, she's actually a pretty attractive person.
258
00:13:28,560 --> 00:13:30,560
But somewhere there is total frustration.
259
00:13:30,560 --> 00:13:33,560
Whether she has a boyfriend or not, no idea.
260
00:13:33,560 --> 00:13:35,360
I've never seen her with a man either.
261
00:13:35,360 --> 00:13:37,160
A strange girl.
262
00:13:49,160 --> 00:13:50,560
It hurts a bit.
263
00:13:50,560 --> 00:13:53,560
This Jean somehow has to have hurt me in the aft.
264
00:13:59,560 --> 00:14:01,560
That cools well, though.
265
00:14:06,560 --> 00:14:07,560
Who is that?
266
00:14:10,560 --> 00:14:11,560
Yes, hello?
267
00:14:11,560 --> 00:14:13,360
Salut, it's me, Ariane.
268
00:14:13,360 --> 00:14:14,360
How are you?
269
00:14:14,360 --> 00:14:15,560
Nothing special, imagine.
270
00:14:15,560 --> 00:14:17,560
Jean, our stable manager, he bumped me.
271
00:14:17,560 --> 00:14:18,760
What did he do?
272
00:14:18,760 --> 00:14:21,160
Tell me, that guy must have gone crazy, how did that happen?
273
00:14:21,160 --> 00:14:23,760
Oh, I'll tell you right away.
274
00:14:23,760 --> 00:14:26,960
What are you doing?
275
00:14:26,960 --> 00:14:28,960
What's going on with you, why are you staring like that?
276
00:14:28,960 --> 00:14:31,160
Hello? Are you still there?
277
00:14:31,160 --> 00:14:33,160
Yes, suddenly I had the tail in it,
278
00:14:33,160 --> 00:14:34,960
and that's all because of your pictures.
279
00:14:34,960 --> 00:14:37,960
He would have thrown us out of the stable if I hadn't bumped him.
280
00:14:37,960 --> 00:14:38,960
What?
281
00:14:38,960 --> 00:14:40,560
That might be a great fun.
282
00:14:40,560 --> 00:14:42,560
That's got a sequel, I promise you.
283
00:14:42,560 --> 00:14:45,160
What do you have to do with my pictures?
284
00:14:45,160 --> 00:14:46,960
He keeps us all for nothing.
285
00:14:46,960 --> 00:14:50,360
Oh, I can tell you, this Jean might be an old perverse wanker.
286
00:14:50,360 --> 00:14:55,360
Ah, he bumped me in the aft, and that hurts a little.
287
00:14:57,360 --> 00:14:59,360
And considering me, as you know,
288
00:14:59,360 --> 00:15:01,360
I don't really like men.
289
00:15:01,360 --> 00:15:04,360
And what did you do in your spare time, huh?
290
00:15:04,360 --> 00:15:06,360
Of course I was with Claude again,
291
00:15:06,360 --> 00:15:08,360
but now something else.
292
00:15:08,360 --> 00:15:10,360
René is coming back to Paris.
293
00:15:10,360 --> 00:15:13,360
He called, and I'm going to pick him up from the airport.
294
00:15:13,360 --> 00:15:16,360
Maybe that'll take me a little over my story with Pierre.
295
00:15:16,360 --> 00:15:19,360
If you want to reach me, I'm at the Concorde Hotel.
296
00:15:19,360 --> 00:15:21,360
Salut.
297
00:15:24,360 --> 00:15:26,360
Oh, Ariane, my darling,
298
00:15:26,360 --> 00:15:29,360
why aren't you as in love with me as I am with you?
299
00:15:29,360 --> 00:15:31,360
I'd get mad at you.
300
00:15:31,360 --> 00:15:35,360
Oh, I imagine you playing with your finger on me.
301
00:15:35,360 --> 00:15:38,360
Oh, my sweet darling.
302
00:15:38,360 --> 00:15:40,360
Oh, I'm so into you,
303
00:15:40,360 --> 00:15:44,360
if you'd just sleep with me once.
304
00:15:44,360 --> 00:15:47,360
Only you can make me happy.
305
00:15:47,360 --> 00:15:52,360
Oh, it would be a dream for us both, believe me.
306
00:15:52,360 --> 00:15:55,360
You're such a sweet, hot chick.
307
00:15:55,360 --> 00:15:59,360
Oh, I'd go crazy if I saw your pictures in front of me.
308
00:16:10,360 --> 00:16:13,360
Oh, I dream of you at night.
309
00:16:15,210 --> 00:16:17,450
(groaning)
310
00:16:17,450 --> 00:16:34,610
- Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
311
00:16:34,660 --> 00:16:36,660
Oh
312
00:16:58,740 --> 00:17:00,740
Thank you for
313
00:17:00,740 --> 00:17:03,480
(dramatic music)
314
00:17:20,300 --> 00:17:24,220
(speaking in foreign language)
315
00:17:24,220 --> 00:17:25,220
Mm-hmm.
316
00:17:25,220 --> 00:17:28,420
Vortrefflich wollen wir setzen. Ja, natürlich
317
00:17:31,460 --> 00:17:35,620
Ich sehe schon mal die Vorhänge zu wenn du meinst
318
00:17:37,940 --> 00:17:44,260
Möchtest du zuerst ein bisschen Fernsehen? Nein, auf das schlechte Programm kann ich verzichten. Aber hör mal, wir haben Kabelfernsehen, die zeigen Pornos
319
00:17:44,260 --> 00:17:49,380
Du weißt gar nicht was dir da entgeht. Aber möchtest du ein Glas Champagner? Pornos sieht man nicht, das macht man selber
320
00:17:50,420 --> 00:17:52,420
Vergiss das Fernsehen, setz dich
321
00:17:52,420 --> 00:17:54,420
(crying)
322
00:18:00,000 --> 00:18:03,900
(speaking in foreign language)
323
00:18:03,900 --> 00:18:07,820
(speaking in foreign language)
324
00:18:07,820 --> 00:18:09,200
- Cheers. - Thank you.
325
00:18:09,200 --> 00:18:11,320
To all that we love.
326
00:18:13,700 --> 00:18:18,120
By the way, dear, the thing with Pierre is really bothering me.
327
00:18:18,120 --> 00:18:21,000
I've done everything for him in his life,
328
00:18:21,000 --> 00:18:25,340
but what I can't forgive him is that he totally used me.
329
00:18:25,340 --> 00:18:26,800
That's why you're to blame.
330
00:18:26,800 --> 00:18:29,880
I've always told you that the man is too old-fashioned.
331
00:18:31,600 --> 00:18:33,800
Cheers. And what other problems do you have?
332
00:18:33,800 --> 00:18:35,340
My friend Madeleine, whom I love very much,
333
00:18:35,340 --> 00:18:37,260
had to leave our stable master.
334
00:18:37,260 --> 00:18:39,100
So I think it's awful.
335
00:18:39,100 --> 00:18:41,260
She had to leave because of me.
336
00:18:41,260 --> 00:18:45,680
You know, because of the obscene pictures of me in the cinema magazine.
337
00:18:45,680 --> 00:18:48,980
What? I don't even know why people are so rude.
338
00:18:48,980 --> 00:18:50,600
Let's get to the point.
339
00:18:50,600 --> 00:18:52,320
I'll drink to you.
340
00:18:54,440 --> 00:18:57,900
If you don't mind, I'd like to bathe first.
341
00:18:57,900 --> 00:19:01,780
I'd like to look completely clean in front of a girl, my dear.
342
00:19:03,400 --> 00:19:06,780
If you feel like it, you can splash a little with the water.
343
00:19:06,780 --> 00:19:08,900
I like it when someone bathes with me.
344
00:19:08,900 --> 00:19:11,240
There are unsuspecting possibilities there.
345
00:19:18,240 --> 00:19:20,620
Oh, I can already feel the champagne.
346
00:19:20,620 --> 00:19:22,620
[yawns]
347
00:19:22,670 --> 00:19:24,670
[SIGHS]
348
00:19:34,670 --> 00:19:36,670
[PHONE RINGING]
349
00:19:50,670 --> 00:19:52,670
Yes, hello?
350
00:19:52,670 --> 00:19:54,670
[SPEAKING GERMAN]
351
00:19:54,670 --> 00:19:56,670
[SPEAKING GERMAN]
352
00:20:17,670 --> 00:20:19,670
[SPEAKING GERMAN]
353
00:20:19,670 --> 00:20:22,430
You should really get to know him.
354
00:20:22,510 --> 00:20:24,510
Maybe he'll turn you around.
355
00:20:24,590 --> 00:20:27,770
You'll be the first one to fall in love with him, a very strong guy.
356
00:20:29,850 --> 00:20:32,350
Honey, listen, forget about your lesbian attitude to me.
357
00:20:32,430 --> 00:20:33,690
Do you know what you need?
358
00:20:33,770 --> 00:20:36,770
You need a real guy who will guide you to a normal path.
359
00:20:38,230 --> 00:20:41,230
Believe me, honey, René would be the right man for you.
360
00:20:42,770 --> 00:20:44,990
Oh, darling.
361
00:20:45,070 --> 00:20:47,070
You know that men don't mean much to me.
362
00:20:47,070 --> 00:20:49,070
[SIGHS]
363
00:20:49,070 --> 00:20:51,070
[Groans]
364
00:20:51,070 --> 00:20:54,990
(speaking in foreign language)
365
00:20:54,990 --> 00:20:58,910
(speaking in foreign language)
366
00:20:58,910 --> 00:21:00,910
And I'm going to push something into me.
367
00:21:01,910 --> 00:21:03,910
A massage stick.
368
00:21:03,910 --> 00:21:06,910
I'm sorry, but I thought you didn't sleep on a pillow.
369
00:21:06,910 --> 00:21:08,910
Not on a real one, only on a massage stick.
370
00:21:08,910 --> 00:21:10,910
The vibration is very irritating.
371
00:21:11,910 --> 00:21:13,910
But I'm thinking of you.
372
00:21:13,910 --> 00:21:16,910
Tell me, are you really going to sleep now?
373
00:21:16,910 --> 00:21:19,910
If you're already sleeping on a pillow, then come to us.
374
00:21:19,910 --> 00:21:23,910
I don't think we'll ever be able to sleep together.
375
00:21:24,910 --> 00:21:26,910
Together with you, honey.
376
00:21:26,910 --> 00:21:29,910
Oh, if you promise to be nice to me, then I'll come.
377
00:21:29,910 --> 00:21:32,910
I promise you, only in the hotel room.
378
00:21:32,910 --> 00:21:34,910
[panting]
379
00:21:34,910 --> 00:21:37,910
[panting]
380
00:21:37,910 --> 00:21:40,910
(breathing heavily)
381
00:21:40,960 --> 00:21:42,960
[panting]
382
00:21:42,960 --> 00:21:44,960
[panting]
383
00:21:44,960 --> 00:21:46,960
[panting]
384
00:21:46,960 --> 00:21:49,960
(breathing heavily)
385
00:21:49,960 --> 00:21:51,960
[panting]
386
00:21:51,960 --> 00:21:54,800
(heavy breathing)
387
00:21:54,800 --> 00:21:56,960
(panting)
388
00:21:56,960 --> 00:22:20,960
[panting]
389
00:22:20,960 --> 00:22:23,720
(waves crashing)
390
00:22:27,760 --> 00:22:31,680
(speaking in foreign language)
391
00:22:31,680 --> 00:22:33,880
I'd like to get up there.
392
00:22:33,880 --> 00:22:36,980
Oh, you know, there's not much to tell.
393
00:22:36,980 --> 00:22:39,380
You've already had a lot of sleep, haven't you?
394
00:22:39,380 --> 00:22:42,380
Yes, I've already slept with several men.
395
00:22:42,380 --> 00:22:45,780
And I have to tell you that I've loved them more or less all.
396
00:22:45,780 --> 00:22:47,180
You don't believe that, do you?
397
00:22:47,180 --> 00:22:51,580
Yes, I do. I'm just wondering what you really loved about them, my dear.
398
00:22:51,580 --> 00:22:54,980
You know, my men always had charm.
399
00:22:54,980 --> 00:22:57,380
They were somehow extraordinary.
400
00:22:57,380 --> 00:22:59,280
Exceptional than me?
401
00:22:59,280 --> 00:23:03,580
So I hardly believe that another man can offer you as much as I do.
402
00:23:03,580 --> 00:23:05,180
You're the greatest.
403
00:23:05,180 --> 00:23:07,780
I don't have that.
404
00:23:07,780 --> 00:23:09,080
Don't be so cynical.
405
00:23:09,080 --> 00:23:12,280
Of course I knew other men before you.
406
00:23:12,280 --> 00:23:15,780
Don't be arrogant. They were all more or less bad lovers.
407
00:23:15,780 --> 00:23:19,880
Except for you and Pierre, there were no men who seriously satisfied me.
408
00:23:19,880 --> 00:23:22,580
But I also have to say what I hate about you two.
409
00:23:22,580 --> 00:23:25,080
That you have certain Pasha manners.
410
00:23:25,080 --> 00:23:27,380
And they really piss me off.
411
00:23:27,380 --> 00:23:32,480
I don't want to lie. You wanted to hear a great story. You can do that.
412
00:23:32,480 --> 00:23:35,480
There was a guy from Tunisia.
413
00:23:35,480 --> 00:23:39,880
A very brave boy whom I still meet sometimes.
414
00:23:39,880 --> 00:23:40,980
Tell me about him.
415
00:23:40,980 --> 00:23:42,480
He repaired my TV.
416
00:23:42,480 --> 00:23:44,480
And what else?
417
00:23:53,180 --> 00:23:55,280
Do you think you'll find the error today?
418
00:23:55,280 --> 00:23:57,880
It could be.
419
00:24:03,580 --> 00:24:04,880
You're a nice young man.
420
00:24:04,880 --> 00:24:06,080
Do you think so?
421
00:24:06,080 --> 00:24:08,280
What's your name?
422
00:24:08,280 --> 00:24:11,880
Ahmed.
423
00:24:11,880 --> 00:24:14,080
Ahmed, I like you.
424
00:24:14,080 --> 00:24:17,380
Oh, I like you?
425
00:24:17,380 --> 00:24:18,580
Oh.
426
00:24:18,580 --> 00:24:21,580
You make me feel uneasy.
427
00:24:21,580 --> 00:24:23,580
Come with me, Inspector.
428
00:24:23,580 --> 00:24:25,580
Achmed.
429
00:24:25,580 --> 00:24:27,580
Lift it to me.
430
00:24:27,580 --> 00:24:29,580
Come.
431
00:24:33,580 --> 00:24:35,580
Oh, my dear, I'm flying.
432
00:24:35,580 --> 00:24:37,580
Besides, you're touching me like someone else.
433
00:24:41,580 --> 00:24:43,580
Oh, my dear, I'm flying.
434
00:24:43,580 --> 00:24:45,580
Besides, you're touching me like someone else.
435
00:24:45,580 --> 00:24:47,580
Oh, my dear, I'm flying.
436
00:24:47,580 --> 00:24:49,580
Oh, my dear, I'm flying.
437
00:24:49,580 --> 00:24:51,580
Come.
438
00:24:51,580 --> 00:24:53,580
You have to be very tender to me.
439
00:24:53,580 --> 00:24:55,580
I promise.
440
00:24:55,580 --> 00:24:57,580
Come.
441
00:24:57,580 --> 00:25:00,000
(soft music)
442
00:25:00,000 --> 00:25:28,000
[Music]
443
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
You have a beautiful body.
444
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
Thank you.
445
00:25:31,000 --> 00:25:34,000
You know you're the type of girl I like.
446
00:25:34,000 --> 00:25:39,000
[Music]
447
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
I like your skin.
448
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
I want to sleep with you.
449
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
I want to kiss your pussy.
450
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
You can do that, honey.
451
00:25:46,000 --> 00:26:01,000
[Music]
452
00:26:01,000 --> 00:26:02,000
Oh, yes.
453
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
Oh, yes.
454
00:26:03,000 --> 00:26:04,000
You look wonderful.
455
00:26:04,000 --> 00:26:13,000
[Music]
456
00:26:13,000 --> 00:26:16,000
Oh, yes.
457
00:26:16,000 --> 00:26:31,000
[Music]
458
00:26:31,000 --> 00:26:32,000
Oh, yes.
459
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
You look wonderful.
460
00:26:33,000 --> 00:26:47,000
[Music]
461
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
Oh, yes.
462
00:26:48,000 --> 00:26:49,000
You look wonderful.
463
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
You look wonderful.
464
00:26:50,000 --> 00:27:05,000
[Music]
465
00:27:05,000 --> 00:27:30,000
[Music]
466
00:27:30,000 --> 00:27:44,000
[Music]
467
00:27:44,000 --> 00:27:59,000
[Music]
468
00:27:59,000 --> 00:28:24,000
[Music]
469
00:28:24,050 --> 00:28:26,050
Yes, yes, yes.
470
00:28:26,050 --> 00:28:28,050
Oh, I didn't expect that.
471
00:28:28,050 --> 00:28:30,050
Yes, yes.
472
00:28:30,050 --> 00:28:32,050
Oh, yes, I think...
473
00:28:32,050 --> 00:28:34,050
...I'll swallow it again.
474
00:28:34,050 --> 00:28:36,050
Swallow it, swallow it.
475
00:28:40,050 --> 00:28:42,050
Oh, I need it again, my darling.
476
00:28:42,050 --> 00:28:44,050
You're a strong boy.
477
00:28:52,050 --> 00:28:54,050
Oh, I think...
478
00:28:54,050 --> 00:28:56,050
...he's already standing up again.
479
00:28:56,050 --> 00:28:59,050
Normally I need a bigger break, but you're a very good dancer.
480
00:28:59,050 --> 00:29:01,050
Really, my darling?
481
00:29:01,050 --> 00:29:02,050
Yes.
482
00:29:04,050 --> 00:29:06,050
Come on, push me now.
483
00:29:08,050 --> 00:29:10,050
Oh, yes.
484
00:29:20,050 --> 00:29:22,050
Oh, yes.
485
00:29:22,050 --> 00:29:24,050
Oh, yes, push me hard.
486
00:29:30,050 --> 00:29:32,050
Yes, I feel you.
487
00:29:32,050 --> 00:29:34,050
Come on, push me.
488
00:29:34,050 --> 00:29:36,050
Yes, that's good.
489
00:29:36,050 --> 00:29:39,050
[Groaning]
490
00:29:39,050 --> 00:29:41,050
[Groaning]
491
00:29:41,050 --> 00:29:43,050
(Groaning)
492
00:29:43,100 --> 00:30:04,260
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
493
00:30:04,260 --> 00:30:06,260
(Groaning)
494
00:30:06,260 --> 00:30:08,260
[Groaning]
495
00:30:08,260 --> 00:30:10,260
[GASPING]
496
00:30:10,260 --> 00:30:13,740
[MUSIC PLAYING]
497
00:30:13,740 --> 00:30:15,900
(moaning)
498
00:30:15,900 --> 00:30:19,380
[MUSIC PLAYING]
499
00:30:19,380 --> 00:30:23,300
(speaking in foreign language)
500
00:30:23,300 --> 00:30:25,300
I love it!
501
00:30:26,300 --> 00:30:28,300
It's so good for me.
502
00:30:37,300 --> 00:30:39,300
Come in carefully.
503
00:30:45,300 --> 00:30:47,300
It's so tight.
504
00:30:47,300 --> 00:30:49,300
If I touch it with my finger...
505
00:30:49,300 --> 00:30:51,300
No, not at all.
506
00:30:51,300 --> 00:30:53,300
[Groaning]
507
00:30:53,300 --> 00:30:55,300
[Gasping]
508
00:30:57,300 --> 00:30:59,300
[Groaning]
509
00:31:03,300 --> 00:31:05,300
[Groaning]
510
00:31:17,300 --> 00:31:19,300
[Groaning]
511
00:31:19,300 --> 00:31:23,220
(speaking in foreign language)
512
00:31:23,370 --> 00:31:25,370
[Groaning]
513
00:31:25,420 --> 00:31:27,420
[Groaning]
514
00:31:27,420 --> 00:31:29,020
Oh, yes.
515
00:31:29,020 --> 00:31:32,940
(speaking in foreign language)
516
00:31:32,940 --> 00:31:36,920
(speaking in foreign language)
517
00:31:36,920 --> 00:31:39,660
(dramatic music)
518
00:31:39,660 --> 00:31:42,320
(both grunting)
519
00:31:47,760 --> 00:31:51,440
(speaking in foreign language)
520
00:31:51,440 --> 00:31:53,220
(both grunting)
521
00:31:53,220 --> 00:31:57,340
(speaking in foreign language)
522
00:31:57,340 --> 00:31:59,340
Now come.
523
00:32:13,340 --> 00:32:15,340
Now put him back in.
524
00:32:24,340 --> 00:32:26,340
It was so good with you.
525
00:32:26,340 --> 00:32:28,340
[Groaning]
526
00:32:28,340 --> 00:32:30,340
[GROANING]
527
00:32:43,820 --> 00:32:45,820
[SPEAKING GERMAN]
528
00:32:45,820 --> 00:32:49,740
(speaking in foreign language)
529
00:32:49,740 --> 00:32:52,140
Feel. The little one's getting hot.
530
00:32:52,220 --> 00:32:54,220
Yeah? Really?
531
00:32:55,820 --> 00:32:57,180
He's really hot.
532
00:32:57,260 --> 00:32:59,220
Come here. Come on.
533
00:32:59,300 --> 00:33:02,300
- But I'm still wearing my stuff. - No, you're not.
534
00:33:02,300 --> 00:33:05,300
[GROANING]
535
00:33:20,220 --> 00:33:23,220
[SPEAKING GERMAN]
536
00:33:23,220 --> 00:33:25,700
[LAUGHING]
537
00:33:25,700 --> 00:33:29,200
[GRUNTING]
538
00:33:29,200 --> 00:33:31,200
[SPEAKING GERMAN]
539
00:33:31,250 --> 00:33:33,250
[chuckles]
540
00:33:33,250 --> 00:33:35,250
[chuckles]
541
00:33:35,250 --> 00:33:37,250
[car engine starts]
542
00:33:37,250 --> 00:33:39,250
[wind blowing]
543
00:33:39,250 --> 00:33:42,730
[MUSIC PLAYING]
544
00:33:42,730 --> 00:33:45,390
(Renée panting)
545
00:33:58,430 --> 00:34:02,770
(Renée speaking in foreign language)
546
00:34:02,770 --> 00:34:06,070
- That's the kind of thing you told me about. - Yes, you do, my dear.
547
00:34:09,070 --> 00:34:13,770
He hit me hard, but you hit me with a slap, you're cultured.
548
00:34:14,770 --> 00:34:18,470
You know what, René? I'd like to feel your tail in my mouth.
549
00:34:18,570 --> 00:34:20,770
That's what I'm standing here for.
550
00:34:23,770 --> 00:34:25,470
What a sweet talker.
551
00:34:27,570 --> 00:34:29,970
- I love him. - He really does.
552
00:34:29,970 --> 00:34:33,970
What do you know?
553
00:34:37,970 --> 00:34:39,970
Are you coming?
554
00:34:39,970 --> 00:34:40,970
Yes, I'll be right there.
555
00:34:40,970 --> 00:34:42,970
Take it easy, I want more of it.
556
00:34:51,970 --> 00:34:53,970
Yes, that's good.
557
00:34:54,020 --> 00:34:55,260
Mm-hmm.
558
00:34:55,260 --> 00:34:56,500
Uh-uh.
559
00:34:56,500 --> 00:34:57,500
Uh-uh.
560
00:35:05,500 --> 00:35:07,480
[BEEPING]
561
00:35:07,480 --> 00:35:10,980
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
562
00:35:10,980 --> 00:35:12,480
Thank you.
563
00:35:12,480 --> 00:35:14,460
[GROANING]
564
00:35:16,460 --> 00:35:18,960
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
565
00:35:18,960 --> 00:35:21,460
[GROANING]
566
00:35:21,460 --> 00:35:22,960
[GROANING]
567
00:35:23,010 --> 00:35:25,010
Ah, yes...
568
00:35:28,010 --> 00:35:30,010
Touch me.
569
00:35:36,010 --> 00:35:38,010
I can feel it.
570
00:35:38,010 --> 00:35:40,010
Now I'm going to splash, honey.
571
00:35:40,010 --> 00:35:43,010
Yes, splash it. Come on.
572
00:35:43,060 --> 00:35:52,600
[Groaning]
573
00:35:52,600 --> 00:35:54,600
[knocking]
574
00:35:54,600 --> 00:35:56,620
You? I think it just knocked.
575
00:35:56,620 --> 00:36:00,620
Knocked? That must be Madeleine, I ordered her.
576
00:36:04,620 --> 00:36:06,620
Kiss me.
577
00:36:07,620 --> 00:36:10,620
I told you she would come by.
578
00:36:16,620 --> 00:36:19,620
Madeleine, stay here!
579
00:36:19,620 --> 00:36:21,620
I can't.
580
00:36:21,620 --> 00:36:24,620
Madeleine, stay here, honey.
581
00:36:24,620 --> 00:36:27,620
I'm glad you came. Come on, come closer.
582
00:36:27,620 --> 00:36:29,620
I don't want to disturb you.
583
00:36:29,620 --> 00:36:31,620
I want to introduce you to Renée.
584
00:36:31,620 --> 00:36:33,620
Come on, take off your coat.
585
00:36:33,620 --> 00:36:35,620
Just lay down here.
586
00:36:37,620 --> 00:36:39,620
And feel at home.
587
00:36:39,620 --> 00:36:41,620
Renée, this is Madeleine.
588
00:36:41,620 --> 00:36:42,620
Sally, nice to meet you.
589
00:36:42,620 --> 00:36:44,620
Good day, Monsieur.
590
00:36:44,620 --> 00:36:46,620
May I sit down somewhere?
591
00:36:46,620 --> 00:36:47,620
Please.
592
00:36:47,620 --> 00:36:49,620
Don't be shy.
593
00:36:49,620 --> 00:36:53,620
I think you're also a stewardess, aren't you?
594
00:36:53,620 --> 00:36:55,620
Yes, I am.
595
00:36:55,620 --> 00:36:56,620
Do you take off?
596
00:36:56,620 --> 00:36:58,620
Why should I take off?
597
00:36:58,620 --> 00:37:01,620
Just like that. We want to make a third little game.
598
00:37:01,620 --> 00:37:03,620
Does that mean you want to sleep with me?
599
00:37:03,620 --> 00:37:04,620
Yes.
600
00:37:04,620 --> 00:37:06,620
After my last experience, I'm not keen on it.
601
00:37:06,620 --> 00:37:08,620
Don't worry, I won't fall like a wolf over you.
602
00:37:08,620 --> 00:37:13,620
You didn't fall for me right away, but the whole thing wasn't very pleasant.
603
00:37:13,620 --> 00:37:19,620
Before I became intimate with Renée, you had to promise me to be very nice to me, Ariane.
604
00:37:19,620 --> 00:37:21,620
But yes, my dear.
605
00:37:25,620 --> 00:37:27,620
So you two are always together?
606
00:37:27,620 --> 00:37:29,620
No, we've never done it before.
607
00:37:29,620 --> 00:37:31,620
Come here, Madeleine.
608
00:37:31,620 --> 00:37:33,620
Kiss me, Madeleine.
609
00:37:33,620 --> 00:37:35,620
What are you up to, Ariane?
610
00:37:37,620 --> 00:37:39,620
I'm going to seduce you.
611
00:37:39,620 --> 00:37:41,780
(moaning)
612
00:37:41,780 --> 00:37:43,780
[music]
613
00:37:43,780 --> 00:37:46,780
My darling, I've always missed you.
614
00:37:46,780 --> 00:37:49,780
Why didn't you tell me anything?
615
00:37:49,780 --> 00:37:51,780
You could have done that before.
616
00:37:51,780 --> 00:37:53,780
I like you, too.
617
00:37:53,780 --> 00:37:55,780
I have a slightly lesbian taste.
618
00:37:55,780 --> 00:37:57,780
Come here, I'll talk to you.
619
00:37:57,780 --> 00:38:00,780
Is that a great feeling?
620
00:38:00,780 --> 00:38:03,780
It makes me happy.
621
00:38:03,780 --> 00:38:06,780
It's a pity we didn't meet before.
622
00:38:06,780 --> 00:38:08,780
I've always missed you.
623
00:38:08,780 --> 00:38:11,020
(groaning)
624
00:38:17,400 --> 00:38:18,220
Kiss me.
625
00:38:18,220 --> 00:38:19,300
No, not now.
626
00:38:29,100 --> 00:38:30,680
Come here, my dear.
627
00:38:31,840 --> 00:38:33,540
And now I will massage you.
628
00:38:33,540 --> 00:38:34,380
No, I don't want to.
629
00:38:34,380 --> 00:38:35,220
Come on, don't stand there.
630
00:38:35,220 --> 00:38:38,020
It hurts, I'm afraid of it.
631
00:38:38,020 --> 00:38:39,660
Come on, my dear, don't cramp.
632
00:38:39,660 --> 00:38:41,060
Give her a good massage.
633
00:38:41,060 --> 00:38:44,260
But I don't want him to kill me.
634
00:38:44,260 --> 00:38:46,600
Oh, Renée, don't.
635
00:38:46,600 --> 00:38:47,960
Come on, don't cramp.
636
00:38:47,960 --> 00:38:48,800
I don't want to.
637
00:38:48,800 --> 00:38:51,660
He's already in there, honey.
638
00:38:51,660 --> 00:38:52,500
What do you see?
639
00:38:52,500 --> 00:38:53,500
Besides, you're pretty wet.
640
00:38:53,500 --> 00:38:54,940
You can't do that.
641
00:38:54,940 --> 00:38:57,100
(panting)
642
00:39:01,300 --> 00:39:03,280
Don't push too hard, my Renée.
643
00:39:03,280 --> 00:39:05,020
I'll hold him for you.
644
00:39:05,020 --> 00:39:06,820
Yeah, nice and soft.
645
00:39:06,820 --> 00:39:09,080
(groaning)
646
00:39:10,460 --> 00:39:12,020
Hold him, hold him.
647
00:39:12,020 --> 00:39:14,260
(groaning)
648
00:39:18,520 --> 00:39:22,360
(speaking in foreign language)
649
00:39:27,240 --> 00:39:30,980
(speaking in foreign language)
650
00:39:30,980 --> 00:39:34,900
(speaking in foreign language)
651
00:39:34,900 --> 00:39:38,820
(speaking in foreign language)
652
00:39:38,820 --> 00:39:40,820
[GASPING]
653
00:39:40,820 --> 00:39:44,740
(speaking in foreign language)
654
00:39:44,740 --> 00:39:46,740
Yes, so now...
655
00:39:51,740 --> 00:39:56,740
Yes, wonderful. Now you can go deeper into your own. Move faster so they can see.
656
00:39:57,740 --> 00:39:59,740
Yes, that's good.
657
00:40:06,740 --> 00:40:09,740
Nice. Nice, you're pushing them.
658
00:40:09,740 --> 00:40:11,740
[Groaning]
659
00:40:11,740 --> 00:40:13,740
[Groaning]
660
00:40:13,740 --> 00:40:17,680
Papi, I'm sweating so much.
661
00:40:17,780 --> 00:40:19,680
- I'm so wet. - Yes, yes.
662
00:40:19,780 --> 00:40:23,680
- I'm so wet. - Yes, yes.
663
00:40:23,780 --> 00:40:28,680
- I'm so wet. - Yes, yes, yes.
664
00:40:28,780 --> 00:40:30,780
It's time for me to go with you.
665
00:40:30,880 --> 00:40:32,660
I'll be right back.
666
00:40:32,760 --> 00:40:35,500
Here, take it out, Orion.
667
00:40:35,600 --> 00:40:39,060
- Orion, jump. - Yes, yes.
668
00:40:39,160 --> 00:40:43,900
Nice, you're splashing them all over.
669
00:40:50,000 --> 00:40:52,700
I envy you, Madeleine.
670
00:40:52,800 --> 00:40:56,480
I'd love to get this load on my stomach.
671
00:41:08,580 --> 00:41:10,520
You see, it wasn't too bad.
672
00:41:10,620 --> 00:41:13,100
- No, it wasn't. - Come on, kiss me, my darling.
673
00:41:13,200 --> 00:41:15,200
Yes, my darling.
674
00:41:23,580 --> 00:41:25,280
Hello?
675
00:41:25,380 --> 00:41:27,680
It's me, France-France.
676
00:41:27,780 --> 00:41:30,280
No, it doesn't matter to me, Captain.
677
00:41:30,380 --> 00:41:32,280
We're flying two days later,
678
00:41:32,380 --> 00:41:35,580
because different holidaymakers want to extend their holidays in Athens.
679
00:41:35,680 --> 00:41:37,080
That doesn't matter, Captain.
680
00:41:37,180 --> 00:41:39,420
I'll be ready to make a call.
681
00:41:39,520 --> 00:41:41,020
I understand.
682
00:41:41,120 --> 00:41:43,360
Will the flight plan be moved for next week?
683
00:41:43,460 --> 00:41:46,160
No, it'll stay with these appointments.
684
00:41:46,260 --> 00:41:49,400
Okay. You'll get in touch.
685
00:41:49,500 --> 00:41:51,740
- Yes, I'll do it. - Goodbye.
686
00:41:53,540 --> 00:41:55,940
So, the next one.
687
00:41:55,940 --> 00:42:00,940
Three, four, five, six, seven, eight...
688
00:42:13,940 --> 00:42:15,940
Yes, hello? Oh, it's you.
689
00:42:15,940 --> 00:42:17,940
I just wanted to go to the airport.
690
00:42:17,940 --> 00:42:19,940
Is the departure delayed because you're calling?
691
00:42:19,940 --> 00:42:21,940
The whole flight has been delayed.
692
00:42:21,940 --> 00:42:23,940
It will be delayed in exactly two days.
693
00:42:23,940 --> 00:42:25,940
What? Why is that?
694
00:42:25,940 --> 00:42:27,940
Because I just received a telix.
695
00:42:27,940 --> 00:42:29,940
Several passengers want to extend their holiday.
696
00:42:29,940 --> 00:42:31,940
Oh, that's great.
697
00:42:31,940 --> 00:42:33,940
Why is that great?
698
00:42:33,940 --> 00:42:35,940
Because it suits me well.
699
00:42:35,940 --> 00:42:37,940
So, what are you up to?
700
00:42:37,940 --> 00:42:39,940
You're not going to do anything stupid, are you?
701
00:42:39,940 --> 00:42:41,940
You can't call it stupid.
702
00:42:41,940 --> 00:42:43,940
Tonight a giant fairy is getting on at Claude's.
703
00:42:43,940 --> 00:42:45,940
Come on, Paul.
704
00:42:45,940 --> 00:42:47,940
Oh, you can't today.
705
00:42:47,940 --> 00:42:49,940
Well, then you can't do anything.
706
00:42:49,940 --> 00:42:51,940
Ciao. Salut.
707
00:42:51,940 --> 00:42:53,940
[phone rings]
708
00:42:59,940 --> 00:43:01,940
Yes, hello?
709
00:43:01,940 --> 00:43:05,940
Claude, this is Ariane with an extremely high message.
710
00:43:05,940 --> 00:43:07,940
We're not flying today.
711
00:43:07,940 --> 00:43:09,940
With other words, I can complete your invitation.
712
00:43:09,940 --> 00:43:13,940
By the way, I have a novelty for you too, Ariane.
713
00:43:13,940 --> 00:43:15,940
Yes, it has a new flame.
714
00:43:15,940 --> 00:43:17,940
Yes, very nice.
715
00:43:17,940 --> 00:43:21,940
I've been doing further research at my own expense.
716
00:43:21,940 --> 00:43:23,940
And I have to say, this guy is slowly amusing me.
717
00:43:23,940 --> 00:43:25,940
You know, Pierre is no longer interested in me.
718
00:43:25,940 --> 00:43:27,940
I've been following him for a long time.
719
00:43:27,940 --> 00:43:29,940
I have an idea.
720
00:43:29,940 --> 00:43:31,940
Couldn't you invite my colleague Françoise too?
721
00:43:31,940 --> 00:43:33,940
That would be a gag, wouldn't it?
722
00:43:33,940 --> 00:43:39,940
Oh, you know, I'd like to give her a little note.
723
00:43:39,940 --> 00:43:41,940
I understand.
724
00:43:41,940 --> 00:43:43,940
If you want, I'll invite her.
725
00:43:43,940 --> 00:43:45,940
I promise we'll have a lot of fun.
726
00:43:45,940 --> 00:43:47,940
You know, she's such a frustrated aunt.
727
00:43:47,940 --> 00:43:49,940
She'll totally freak out.
728
00:43:49,940 --> 00:43:51,940
I already think of something fitting.
729
00:43:51,940 --> 00:43:53,940
Oh, I've got it.
730
00:43:53,940 --> 00:43:55,940
We'll have a costume party.
731
00:43:55,940 --> 00:43:57,940
An Arabian night.
732
00:43:57,940 --> 00:43:59,940
Yes, that's a great idea.
733
00:43:59,940 --> 00:44:01,940
I'm looking forward to it.
734
00:44:01,940 --> 00:44:03,940
It's going to be fun.
735
00:44:03,940 --> 00:44:05,940
So, see you tonight.
736
00:44:05,940 --> 00:44:09,940
Oh, I've slept quite a bit already.
737
00:44:09,940 --> 00:44:11,940
It's a very funny party with life.
738
00:44:11,940 --> 00:44:15,940
I owe you the invitation, Aria.
739
00:44:15,940 --> 00:44:17,940
Yes, my dear.
740
00:44:17,940 --> 00:44:19,940
Here, have another sip.
741
00:44:23,940 --> 00:44:25,940
Not so hard, dear.
742
00:44:25,940 --> 00:44:27,940
You've swallowed it.
743
00:44:27,940 --> 00:44:29,940
Come on, let's dance again.
744
00:44:31,940 --> 00:44:33,940
Oh, it's sticky.
745
00:44:33,940 --> 00:44:35,940
I need a towel.
746
00:44:35,940 --> 00:44:37,940
A towel?
747
00:44:37,940 --> 00:44:39,940
Yes, a towel.
748
00:44:39,990 --> 00:44:41,990
[laughing]
749
00:44:41,990 --> 00:44:45,910
(speaking in foreign language)
750
00:44:45,910 --> 00:44:48,490
(all laughing)
751
00:45:03,550 --> 00:45:07,470
(speaking in foreign language)
752
00:45:07,470 --> 00:45:10,050
(all laughing)
753
00:45:10,050 --> 00:45:13,970
(speaking in foreign language)
754
00:45:13,970 --> 00:45:16,410
But the condition is terrible, isn't it?
755
00:45:16,410 --> 00:45:17,970
It tastes good, it's worth it.
756
00:45:17,970 --> 00:45:20,610
Do you know what kind of party this is?
757
00:45:20,610 --> 00:45:23,410
I have no idea.
758
00:45:23,410 --> 00:45:25,770
I think it's funny here.
759
00:45:25,770 --> 00:45:27,170
What's that for?
760
00:45:27,170 --> 00:45:28,610
Oh, it's something very special.
761
00:45:28,610 --> 00:45:30,210
We're about to start an orgy.
762
00:45:30,210 --> 00:45:33,010
Well, I'm not going to go with something like that.
763
00:45:33,010 --> 00:45:34,610
I want to go home.
764
00:45:34,610 --> 00:45:37,970
No, no, honey, you stay here.
765
00:45:37,970 --> 00:45:39,490
He's going to be so brave.
766
00:45:39,490 --> 00:45:40,770
Come on, take it off.
767
00:45:40,770 --> 00:45:42,570
Show me your tits.
768
00:45:42,570 --> 00:45:44,570
Oh, God!
769
00:45:44,570 --> 00:45:46,570
Leave me alone. You're mean. I want to go away.
770
00:45:46,570 --> 00:45:48,570
Oh, look at that.
771
00:45:48,570 --> 00:45:50,570
The others have already pulled themselves out.
772
00:45:50,570 --> 00:45:52,570
Get down with the camo.
773
00:45:52,570 --> 00:45:54,570
Yes, I'm pulling myself out.
774
00:45:54,570 --> 00:45:56,570
Hey, you can't just pull me out.
775
00:45:56,570 --> 00:45:58,570
And often we can do that.
776
00:45:58,570 --> 00:46:00,570
Oh, honey, and now I'm going to deal with you a little bit.
777
00:46:00,570 --> 00:46:02,570
How?
778
00:46:02,570 --> 00:46:04,570
I'm not going to leave you alone.
779
00:46:04,570 --> 00:46:06,570
Somehow I thought it was all open.
780
00:46:06,570 --> 00:46:08,570
Oh, unfortunately.
781
00:46:08,570 --> 00:46:10,570
Oh, I'm so drunk.
782
00:46:10,570 --> 00:46:12,570
Can you feel how moist my head is?
783
00:46:14,570 --> 00:46:16,570
Take care of yourself a little bit.
784
00:46:16,570 --> 00:46:18,570
I don't think you have to let me go.
785
00:46:18,570 --> 00:46:20,570
Yes, of course. I'll do it.
786
00:46:20,570 --> 00:46:22,570
What do you want?
787
00:46:22,570 --> 00:46:24,570
I have a problem with you.
788
00:46:24,570 --> 00:46:26,570
I don't want that.
789
00:46:26,570 --> 00:46:28,570
But why not?
790
00:46:28,570 --> 00:46:30,570
It's probably already wet between the legs.
791
00:46:30,570 --> 00:46:32,570
Take your hands away. Come on, kids.
792
00:46:32,570 --> 00:46:34,570
We'll take care of our marriage.
793
00:46:36,570 --> 00:46:38,570
Let me go. I don't want that.
794
00:46:38,570 --> 00:46:40,570
Yes, bring her on tour.
795
00:46:40,570 --> 00:46:42,570
I don't want that.
796
00:46:42,570 --> 00:46:44,570
Please.
797
00:46:44,570 --> 00:46:46,570
Oh, you're mean.
798
00:46:46,570 --> 00:46:48,570
We just want you to have your pleasure.
799
00:46:48,570 --> 00:46:50,570
I don't want that.
800
00:46:50,570 --> 00:46:52,570
He's got to fuck with me.
801
00:46:52,570 --> 00:46:54,570
Oh, yeah, that's really cool.
802
00:46:54,570 --> 00:46:56,570
Yes, come on, take off your hat
803
00:46:56,570 --> 00:46:58,570
so you can really get to your mushi.
804
00:47:02,570 --> 00:47:04,570
Oh, I think you need a tail
805
00:47:04,570 --> 00:47:06,570
that really spits you through.
806
00:47:06,570 --> 00:47:08,570
Oh, maybe you're less ticky afterwards.
807
00:47:10,570 --> 00:47:12,570
Oh, yes, you're mean pigs.
808
00:47:12,570 --> 00:47:14,570
Let me go.
809
00:47:14,570 --> 00:47:16,570
I don't want that.
810
00:47:16,570 --> 00:47:18,570
It's all so disgusting.
811
00:47:18,570 --> 00:47:20,570
Don't look at me like that.
812
00:47:20,570 --> 00:47:22,570
Just admit that you're cool.
813
00:47:22,570 --> 00:47:24,570
I don't want that.
814
00:47:24,570 --> 00:47:26,570
No, you're not.
815
00:47:26,570 --> 00:47:28,570
Oh, I hate you.
816
00:47:28,570 --> 00:47:30,570
Let me go.
817
00:47:30,570 --> 00:47:32,570
You pigs.
818
00:47:32,570 --> 00:47:34,570
Hold your tongue. You're so sharp
819
00:47:34,570 --> 00:47:36,570
that you can cut yourself.
820
00:47:36,570 --> 00:47:38,570
You see?
821
00:47:38,570 --> 00:47:40,570
Now you're standing.
822
00:47:40,570 --> 00:47:42,570
It's good for you that Ariane licks you.
823
00:47:48,570 --> 00:47:50,570
What's wrong with her?
824
00:47:50,570 --> 00:47:52,570
You're mean, Ariane.
825
00:47:52,570 --> 00:47:54,570
I'll never forgive you for that.
826
00:47:54,570 --> 00:47:56,570
What do you mean, forgive her?
827
00:47:56,570 --> 00:47:58,570
She licks you so much.
828
00:47:58,570 --> 00:48:00,570
[Groaning]
829
00:48:00,570 --> 00:48:02,570
[Groaning]
830
00:48:02,570 --> 00:48:04,570
[Groaning]
831
00:48:04,570 --> 00:48:06,570
[Groaning]
832
00:48:06,570 --> 00:48:08,570
[Groaning]
833
00:48:08,570 --> 00:48:10,570
[Groaning]
834
00:48:10,570 --> 00:48:12,570
[Groaning]
835
00:48:12,570 --> 00:48:14,570
[Groaning]
836
00:48:14,570 --> 00:48:18,490
(speaking in foreign language)
837
00:48:18,490 --> 00:48:22,330
(speaking in foreign language)
838
00:48:22,330 --> 00:48:24,330
[Groaning]
839
00:48:24,330 --> 00:48:28,250
(speaking in foreign language)
840
00:48:28,250 --> 00:48:31,410
(speaking in German)
841
00:48:31,410 --> 00:48:32,410
I'll be right back.
842
00:48:32,460 --> 00:48:34,460
[Groaning]
843
00:48:34,510 --> 00:48:36,750
(grunting)
844
00:48:36,750 --> 00:48:38,750
[Groaning]
845
00:48:38,750 --> 00:48:40,750
I'm so excited.
846
00:48:53,750 --> 00:48:56,750
You always planned to be my girlfriend.
847
00:48:56,750 --> 00:49:15,750
[Groaning]
848
00:49:15,750 --> 00:49:21,750
[German]
849
00:49:21,750 --> 00:49:31,750
[German]
850
00:49:31,750 --> 00:49:57,750
[German]
851
00:49:57,750 --> 00:50:22,750
[German]
852
00:50:22,750 --> 00:50:42,750
[German]
853
00:50:42,800 --> 00:50:43,640
- Oh!
854
00:50:43,640 --> 00:50:47,600
- (speaking in foreign language)
855
00:50:49,600 --> 00:50:53,640
(speaking in foreign language)
856
00:50:53,640 --> 00:50:55,820
(moaning)
857
00:51:01,020 --> 00:51:04,940
(speaking in foreign language)
858
00:51:04,940 --> 00:51:07,100
(moaning)
859
00:51:08,360 --> 00:51:12,280
(speaking in foreign language)
860
00:51:12,430 --> 00:51:15,410
[COUGHING]
861
00:51:18,910 --> 00:51:21,410
[SPEAKING GERMAN]
862
00:51:21,410 --> 00:51:24,910
[GROANING]
863
00:51:24,910 --> 00:51:28,410
[GROANING]
864
00:51:28,410 --> 00:51:30,910
[GROANING]
865
00:51:41,410 --> 00:51:44,890
[SPEAKING GERMAN]
866
00:51:44,890 --> 00:51:48,810
(speaking in foreign language)
867
00:51:48,810 --> 00:51:50,810
[Groaning]
868
00:51:50,810 --> 00:51:52,810
[Groaning]
869
00:51:52,810 --> 00:51:54,810
[Groaning]
870
00:51:54,810 --> 00:51:56,810
[Groaning]
871
00:51:56,860 --> 00:51:58,860
[Groaning]
872
00:51:58,910 --> 00:52:00,910
[Groaning]
873
00:52:00,910 --> 00:52:02,910
Come on, come on, grab the towel.
874
00:52:02,910 --> 00:52:04,910
Come on, come on, grab the towel.
875
00:52:06,910 --> 00:52:08,910
Grab the towel with more love.
876
00:52:09,910 --> 00:52:11,910
Don't be afraid.
877
00:52:12,910 --> 00:52:14,910
I've already washed it before.
878
00:52:16,910 --> 00:52:18,910
Oh, beautiful.
879
00:52:27,910 --> 00:52:29,910
Play with the squirrel.
880
00:52:29,910 --> 00:52:31,910
[Groaning]
881
00:52:31,910 --> 00:52:33,910
[Groaning]
882
00:52:33,910 --> 00:52:35,910
[Groaning]
883
00:52:35,910 --> 00:52:39,830
(speaking in foreign language)
884
00:52:39,830 --> 00:52:41,830
[Groaning]
885
00:52:41,830 --> 00:52:43,830
[Groaning]
886
00:52:43,830 --> 00:52:46,070
(groaning)
887
00:52:46,070 --> 00:52:48,070
[GROANING]
888
00:52:48,070 --> 00:52:51,990
(speaking in foreign language)
889
00:52:51,990 --> 00:52:55,510
Oh, it's so nice.
890
00:52:57,510 --> 00:53:00,510
Oh, yes, it's so nice.
891
00:53:00,510 --> 00:53:03,510
Give it to me again.
892
00:53:14,510 --> 00:53:16,510
But you need your tail back.
893
00:53:16,510 --> 00:53:19,510
Oh, yes, but pull the white ones in.
894
00:53:19,510 --> 00:53:22,510
Oh, yes, pull the white ones in.
895
00:53:22,510 --> 00:53:25,510
Oh, yes, pull the white ones in.
896
00:53:34,510 --> 00:53:37,510
The juice is slowly rising.
897
00:53:37,510 --> 00:53:40,510
I'm going to explode soon.
898
00:53:46,560 --> 00:53:50,480
(speaking in foreign language)
899
00:53:50,480 --> 00:53:52,480
[GROANING]
900
00:53:52,480 --> 00:53:56,400
(speaking in foreign language)
901
00:53:56,400 --> 00:53:58,400
Oh, yes, I'm coming.
902
00:54:03,640 --> 00:54:05,640
He's got a very strong load on him.
903
00:54:08,120 --> 00:54:10,600
- Are you coming with me? - Yes, I'll be right back.
904
00:54:15,120 --> 00:54:16,120
I'm coming.
905
00:54:21,200 --> 00:54:23,200
- I'm coming. - Take him out.
906
00:54:23,200 --> 00:54:27,200
[Groaning]
907
00:54:27,200 --> 00:54:29,200
Yes, very nice!
908
00:54:31,200 --> 00:54:33,200
Give me your juice for the winter.
909
00:54:52,200 --> 00:54:54,200
I'm so happy for you.
910
00:54:54,200 --> 00:54:59,100
Come, let's go up there.
911
00:55:07,200 --> 00:55:10,100
- Do you want some, Colette? - Yes, of course.
912
00:55:20,200 --> 00:55:22,100
That was so nice of you.
913
00:55:22,200 --> 00:55:24,200
You gave me a wonderful kiss.
914
00:55:31,200 --> 00:55:35,100
- Kiss me. - Yes, kiss me, dear children.
915
00:55:35,200 --> 00:55:39,100
It doesn't matter to you if I get you down while you're at it, does it?
916
00:55:41,200 --> 00:55:45,100
I like to see things like this. It made me so excited.
917
00:55:46,200 --> 00:55:48,100
Oh yes, come in very deep.
918
00:55:51,200 --> 00:55:53,100
Wait, I'll put him back in.
919
00:55:53,100 --> 00:55:55,100
[Groaning]
920
00:55:55,100 --> 00:55:57,340
(grunting)
921
00:55:57,340 --> 00:55:59,580
(grunting)
922
00:55:59,580 --> 00:56:01,580
[Groaning]
923
00:56:01,580 --> 00:56:03,580
[Groaning]
924
00:56:03,580 --> 00:56:24,280
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
925
00:56:24,280 --> 00:56:33,840
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
926
00:56:33,840 --> 00:56:59,600
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
927
00:56:59,600 --> 00:57:08,300
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
928
00:57:08,300 --> 00:57:36,440
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
929
00:57:36,440 --> 00:58:00,760
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
930
00:58:00,760 --> 00:58:19,360
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
931
00:58:19,360 --> 00:58:37,920
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
932
00:58:37,920 --> 00:58:58,800
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
933
00:58:58,800 --> 00:59:14,720
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
934
00:59:14,720 --> 00:59:32,000
Oh, oh, oh, oh, oh.
935
00:59:32,000 --> 00:59:59,920
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
936
00:59:59,920 --> 01:00:20,800
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
937
01:00:20,800 --> 01:00:40,640
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
938
01:00:40,640 --> 01:01:07,520
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
939
01:01:07,520 --> 01:01:35,200
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
940
01:01:35,200 --> 01:01:54,960
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
941
01:01:54,960 --> 01:02:15,280
Oh, oh, oh, oh, oh.
942
01:02:15,280 --> 01:02:32,160
Oh, oh, oh, oh, oh.
943
01:02:32,160 --> 01:02:58,080
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
944
01:02:58,080 --> 01:03:06,400
Oh, oh, oh, oh, oh.
63946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.