All language subtitles for Kiss of the Spider Woman_2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,690 --> 00:00:30,490 اینجا 2 00:02:31,150 --> 00:02:34,470 نام من لوئیس مولینا است که هشت نفر را خدمت می کند جمله سال. 3 00:02:35,510 --> 00:02:40,570 مجرم جنسی ، محکوم به عموم بی حرمتی ، با یک مرد ، در حمام ، 4 00:02:40,570 --> 00:02:41,570 کمتر 5 00:02:42,070 --> 00:02:43,470 من اهمیتی نمی دهم که شما چه کاری انجام دادید. 6 00:02:45,330 --> 00:02:46,330 و شما هستید؟ 7 00:02:46,950 --> 00:02:47,950 والنتینا رجنی. 8 00:02:49,250 --> 00:02:50,250 زندانی فدریکو؟ 9 00:02:51,510 --> 00:02:52,590 این همان چیزی است که آنها به من می گویند. 10 00:02:53,330 --> 00:02:57,390 هر چه من به همه ایده ها احترام می گذارم ، تا زمانی همانطور که آنها به من احترام می گذارند. 11 00:03:16,579 --> 00:03:19,400 بگذارید توضیح دهم 12 00:03:32,420 --> 00:03:37,540 بعضی اوقات ممکن است در حال خواندن نباشم ، اما خواهید دید که به هر حال من ساکت هستم. 13 00:03:38,300 --> 00:03:39,660 این به این دلیل است که من فکر می کنم. 14 00:03:40,760 --> 00:03:42,720 من برای یادداشت برداری آماده می شوم. 15 00:03:43,640 --> 00:03:46,540 بنابراین هنگام خواندن صحبت نمی کنید و وقتی فکر می کنی صحبت نمی کنی 16 00:04:06,310 --> 00:04:09,510 من واقعاً باید این کار را زودتر انجام می دادم. 17 00:04:09,850 --> 00:04:11,090 این همه تفاوت را ایجاد می کند. 18 00:04:11,530 --> 00:04:16,010 وقتی من در حال پوشیدن پنجره ها بودم مونتویا ، من تا هر کدام نمی توانستم استراحت کنم 19 00:04:16,010 --> 00:04:17,010 عالی بود 20 00:04:17,410 --> 00:04:22,370 یک مانکن کت و شلوار شانل را پوشید ، و من اصرار داشت روسری ابریشمی Balenciaga باشد 21 00:04:22,370 --> 00:04:23,530 درون کیفش لغزید. 22 00:04:24,030 --> 00:04:27,250 خوب ، هیچ کس به آنچه در داخل است اهمیت نمی دهد سرپرست من به کیف پول مانکن گفت 23 00:04:27,550 --> 00:04:28,550 من انجام می دهم 24 00:04:28,790 --> 00:04:32,550 گفتم ، قوس یک ابرو مانند جوآن کرافورد در میلدرد پیرس. 25 00:04:33,610 --> 00:04:35,170 و عزیزم ، حدس بزن چی؟ 26 00:04:36,070 --> 00:04:37,790 Balenciaga بود. 27 00:04:43,190 --> 00:04:44,350 چه چیزی می خوانید؟ 28 00:04:45,270 --> 00:04:48,130 بیوگرافی از لنین. اوه 29 00:04:48,770 --> 00:04:50,010 خوب ، این به نظر سرگرم کننده است. 30 00:04:51,810 --> 00:04:55,930 این مبارزه تا همه مردان تمام نمی شود رایگان هستند 31 00:04:56,150 --> 00:04:57,150 چه کسی آن را گفت؟ 32 00:04:57,870 --> 00:05:01,910 هوم؟ من می دانم این در ابریشم است جوراب ساق بلند 33 00:05:03,720 --> 00:05:06,020 این مبارزه تا همه مردان تمام نمی شود رایگان هستند 34 00:05:06,380 --> 00:05:09,960 شما کمد های پنجره مضحک بوده اید. Dixit یک مرد عالی است. من نگفتم 35 00:05:09,960 --> 00:05:12,820 مسخره لنین سه نفر را خرج نکرد روز در یک سلول با شما. 36 00:05:13,060 --> 00:05:16,980 اوه ، من شنیدم که چرا شما رادیکال دوست دارید از دختری که روی او پایین است استفاده کنید 37 00:05:17,320 --> 00:05:18,700 خدا خدا 38 00:05:19,300 --> 00:05:20,440 او در مورد اتحادیه صحبت می کند. 39 00:05:20,700 --> 00:05:22,860 او باعث می شود شادی های خود را فراموش کنم سرمایه داری 40 00:05:23,380 --> 00:05:24,600 مولینا را چه می خواهید؟ 41 00:05:24,960 --> 00:05:26,740 هیچی من فقط در اطراف فریب خورده بودم. 42 00:05:28,360 --> 00:05:30,540 من می دانم چه کسی مانند مولینا می خواهد. 43 00:05:30,820 --> 00:05:32,680 بله ، شما مرد کافی هستید که آن را بدهید به من چی؟ 44 00:05:33,640 --> 00:05:35,680 چی گفتی؟ شما همه را به هم ریختید گه لعنتی 45 00:05:35,940 --> 00:05:37,580 هیچی ، من چیزی نگفتم. شما گفتید چیزی 46 00:05:37,820 --> 00:05:38,860 گفتم من یک تکه گه هستم. 47 00:05:39,380 --> 00:05:41,080 بلندتر گفتم من یک تکه گه هستم. 48 00:05:42,020 --> 00:05:43,080 آن را تمام کنید ، Maricón. 49 00:05:43,400 --> 00:05:44,400 شما تقریباً تمام شد 50 00:05:46,600 --> 00:05:48,480 گفتم من یک قطعه گهواره هستم. 51 00:05:48,840 --> 00:05:51,840 و هر وقت من را می خواهی ، الاغ گرسنه من مال شماست 52 00:05:53,000 --> 00:05:54,200 شاید بعداً عزیزم. 53 00:05:54,720 --> 00:05:56,920 شما آن را گرفتید؟ هر وقت او را می خواهید. 54 00:06:18,540 --> 00:06:21,180 من او را می کشم. اگر مردی به من زنگ زد مرد ، من روبرو می شدم. 55 00:06:23,040 --> 00:06:24,200 شما یک مرد هستید 56 00:06:26,700 --> 00:06:28,940 من نباید به آنها اجازه می دادم شما را تحقیر کنند مثل این 57 00:06:31,040 --> 00:06:34,440 عزیزم ، امتیازاتی وجود دارد تخریب 58 00:06:35,520 --> 00:06:37,140 فکر می کنید من این ضرب و شتم را گرفتم پرده؟ 59 00:06:37,820 --> 00:06:39,520 چرا خود را بی اهمیت می کنید؟ 60 00:06:39,880 --> 00:06:41,560 چون من بی اهمیت هستم. 61 00:06:42,620 --> 00:06:43,620 فقط من آن را می دانم. 62 00:06:44,360 --> 00:06:46,620 شما و حرکت شما فقط بی اهمیت است شما نمی کنید 63 00:06:48,330 --> 00:06:50,010 گفتم این خانمهای زرق و برق دار همه بودند ناچیز. 64 00:06:50,850 --> 00:06:54,130 و برای آنها ، ما حتی وجود نداریم. 65 00:07:46,510 --> 00:07:49,670 شما باید در مورد یک شخص بدانید پرسیدن یک سوال ساده 66 00:07:50,710 --> 00:07:51,770 فیلم مورد علاقه شما چیست؟ 67 00:07:52,590 --> 00:07:55,750 من یکی ندارم اوه ، بیا هر کس یک فیلم مورد علاقه دارد. 68 00:07:56,270 --> 00:07:57,950 اگرچه آنها معمولاً در مورد آن دروغ می گویند. 69 00:07:58,430 --> 00:08:02,270 من شخصاً به کسی اعتماد ندارم که می گوید گاو نر. منظورم سبک شدن است ، 70 00:08:02,290 --> 00:08:03,290 رامونا 71 00:08:03,350 --> 00:08:05,270 سالها است که من به فیلم. 72 00:08:05,690 --> 00:08:06,910 خوب ، آیا دوست ندارید خواب ببینید؟ 73 00:08:07,490 --> 00:08:10,490 حداقل کمی؟ من با همه خواب می بینم نفس می کشم 74 00:08:10,850 --> 00:08:12,610 اما نه به روشی که شما می فهمید. 75 00:08:13,530 --> 00:08:16,960 مردم مانند شما فکر می کنند زندگی ... این یکی است سرگرمی بزرگ 76 00:08:19,280 --> 00:08:23,120 اگر بقیه چیزهای خیلی خوبی را به شما بدهم نوار شکلات شیر ​​، فکر می کنی 77 00:08:23,120 --> 00:08:24,700 از گفتن افرادی مثل شما دست بردارید؟ 78 00:08:28,240 --> 00:08:29,159 حق با شماست 79 00:08:29,160 --> 00:08:30,160 متاسفم 80 00:08:35,320 --> 00:08:36,360 این آخرین قطعه شماست. 81 00:08:36,679 --> 00:08:37,679 بخور 82 00:08:39,299 --> 00:08:40,199 نه ، متشکرم 83 00:08:40,200 --> 00:08:41,200 من نمی توانم تصمیم بگیرم 84 00:08:41,539 --> 00:08:44,100 آیا شما بسیار اصولی هستید یا فقط ساده است سرسخت؟ 85 00:08:45,260 --> 00:08:47,620 شاید فقط بسیار سرسخت باشد؟ 86 00:08:48,440 --> 00:08:50,100 آیا این یک احساس طنز است؟ 87 00:08:50,340 --> 00:08:52,440 و من عینک آفتابی خود را در کرنیش 88 00:08:55,960 --> 00:08:57,900 اتفاقاً من یک زن دارم. 89 00:08:59,860 --> 00:09:00,860 فهمیدم 90 00:09:01,220 --> 00:09:04,560 فقط نمی خواستم ایده ای بدست آورید. 91 00:09:05,180 --> 00:09:06,240 تو نوع من نیستی 92 00:09:07,020 --> 00:09:10,100 من به دنبال کسی هستم که حل و فصل شود با ، نه از سنگرها. 93 00:09:23,790 --> 00:09:24,689 من بدون فیلم زندگی کردم. 94 00:09:24,690 --> 00:09:28,070 بعد از فوت پدرم ، مادرم مجبور شد شبهای کار به عنوان یک Usherette. 95 00:09:28,490 --> 00:09:32,750 و از آنجا که کسی نبود که مراقب باشد من ، او مرا با او گرفت و من را در آن نشست 96 00:09:32,750 --> 00:09:33,750 ردیف جلو 97 00:09:34,290 --> 00:09:37,490 من هر فیلم بارها و بارها را دیدم. 98 00:09:38,690 --> 00:09:40,490 یکی از آنها هرگز فراموش نمی کنم. 99 00:09:41,670 --> 00:09:43,670 بوسه زن عنکبوت. 100 00:09:44,310 --> 00:09:45,430 هرگز از آن نشنیده ام 101 00:09:46,130 --> 00:09:48,410 در یک عصر عرفانی آمریکا بنشینید. 102 00:09:48,670 --> 00:09:51,650 بخشی آرژانتینی ، قسمت برزیل و 100 ٪ هالیوود 103 00:09:52,720 --> 00:09:57,380 او اینگرید لونا بزرگ است که به آن معروف است انجام دهید تا او را به سادگی سالونا پرستش کنید. 104 00:09:57,920 --> 00:10:02,040 عنکبوت -زن اولین بار بود وسیله نقلیه مخصوصاً برای او ایجاد شده است. 105 00:10:02,420 --> 00:10:06,240 اکنون ، درک کنید ، هیچ کس ادعا نمی کند بزرگترین فیلمی که تاکنون ساخته شده است. 106 00:10:06,600 --> 00:10:10,020 خیلی جاه طلبانه به نفع خودش ، بیش از حد طعم های موجود در خورش. 107 00:10:10,780 --> 00:10:13,000 اما خیلی زیبا 108 00:10:14,380 --> 00:10:15,500 آیا دوست دارید آن را ببینید؟ 109 00:10:16,760 --> 00:10:19,660 چگونه پیشنهاد می کنید ما این کار را انجام دهیم؟ بهترین راه؟ 110 00:10:20,240 --> 00:10:21,300 من آن را به شما می گویم 111 00:10:24,620 --> 00:10:25,720 مگر اینکه جایی دیگر داشته باشید. 112 00:10:26,920 --> 00:10:27,920 آه ، آه ، آه. 113 00:10:28,120 --> 00:10:30,600 خواندن بیش از حد باعث کور شدن شما می شود ، شما برای خودتان گفتید. 114 00:10:31,460 --> 00:10:33,940 علاوه بر این ، اکنون هر دقیقه چراغ روشن است. 115 00:10:35,780 --> 00:10:37,080 چه نوع فیلم است؟ 116 00:10:37,400 --> 00:10:38,500 یک موسیقی ، البته. 117 00:10:38,800 --> 00:10:41,240 و اگر باید برای شما توضیح دهم ، از البته ، من هم ممکن است تمام آن را پایان دهم 118 00:10:41,240 --> 00:10:43,900 در حال حاضر من از موزیکال متنفرم. و من ترحم می کنم شما 119 00:10:44,640 --> 00:10:47,920 با عرض پوزش از اخبار ، اما هیچ کس در زندگی واقعی آواز می خواند. 120 00:10:48,140 --> 00:10:49,220 خوب ، شاید آنها باید. 121 00:10:49,480 --> 00:10:50,700 حالا ساکت شو و گوش کن. 122 00:10:52,640 --> 00:10:53,640 چراغ ها را دور بزنید. 123 00:10:53,690 --> 00:10:54,690 پرده باز می شود. 124 00:10:54,910 --> 00:11:00,030 این مبهم است ، تکنیکولور. آنها صفحه فرانسوی با قرمز اضافی و 125 00:11:00,030 --> 00:11:02,810 این یکی دیدن آن تقریباً صدمه دیده است. 126 00:11:03,130 --> 00:11:09,010 نام او شفق قطبی است ، و او چنین است زیبا 127 00:11:10,070 --> 00:11:16,650 هیچ کس نمی تواند او را جایگزین کند ، و کسانی که بوسه او را دوست داشته باشید. 128 00:11:18,130 --> 00:11:19,850 برای همیشه در عشق 129 00:11:34,250 --> 00:11:37,430 او درست وارد می شود. ما هیچ چیز نمی دانیم درباره داستان یا شخصیت. 130 00:11:37,730 --> 00:11:39,310 خوب ، این یک موسیقی است. چیزهای زیادی وجود ندارد دانستن 131 00:11:39,690 --> 00:11:45,690 اما حق با شماست من خیلی هیجان زده شدم ، من از خزش باز شده ، که 132 00:11:45,690 --> 00:11:50,510 تعیین می کند که شفق قطبی است ویرایشگر موفق زمان ، جنوب 133 00:11:50,510 --> 00:11:51,570 مجله معروف مد. 134 00:11:52,750 --> 00:11:56,250 این راهی است که او در من می کشد که مرا می کشد هر زمان 135 00:11:56,970 --> 00:12:03,210 کامل بودن چهره او ، ریز کمر و باسن گرد ، پاهای او. 136 00:12:03,520 --> 00:12:08,000 شستشو و ابریشمی ، حتی بدون جوراب ساق بلند لطفا ، هیچ شهوانی نیست 137 00:12:08,800 --> 00:12:15,800 و اکنون ، در یک نوع ساده پیچیده شده است لباس ابریشمی ، الهه به داخل حرکت می کند 138 00:12:15,800 --> 00:12:16,800 Nesbitt. 139 00:12:17,560 --> 00:12:21,340 کندال ، دیر شدی من برای کمک به شما نیاز دارم من به لباس گالا. 140 00:12:22,260 --> 00:12:25,540 کندال نسبیت اجرایی شفق قطبی است دستیار و بهترین دوست. 141 00:12:25,860 --> 00:12:27,640 ارادت او به او مطلق است. 142 00:12:28,160 --> 00:12:30,240 او برای او و از طریق او زندگی می کند. 143 00:12:30,560 --> 00:12:32,480 به عبارت دیگر ، کندال نسبیت یک است همجنسگرا 144 00:12:33,120 --> 00:12:34,400 البته ، آنها هرگز بیرون نمی آیند و نمی گویند آن 145 00:12:34,820 --> 00:12:38,800 خوب ، بازیگری که او را بازی می کرد بزرگترین ملکه این طرف دنی کای. 146 00:12:38,960 --> 00:12:42,120 اما او با مادرش زندگی می کند و بود وحشت کرد که اگر او نقش را به تصویر می کشد 147 00:12:42,120 --> 00:12:46,060 این زندان بود ، او آن را فهمید. اینقدر او آن را بوش و همه شادی را کشت 148 00:12:46,060 --> 00:12:46,939 پارک 149 00:12:46,940 --> 00:12:50,780 حالا ، اگر مهم نیستید ، من توصیف می کنم در عوض کندال نسبیت از رویاهای من 150 00:12:50,780 --> 00:12:52,240 از واقعیت ناامیدکننده 151 00:12:54,200 --> 00:12:55,320 کندال ، دیر شدی 152 00:12:55,680 --> 00:12:57,800 من به شما نیاز دارم تا به من کمک کنید گالا 153 00:13:08,990 --> 00:13:11,210 شما باید بیش از یک لباس رفتار کنید ، من عزیز 154 00:13:11,590 --> 00:13:12,590 منظورت چیه؟ 155 00:13:12,950 --> 00:13:17,430 یک زن نمی تواند بداند تا چه چیزی بپوشد او می داند چه کسی آن را می پوشد. 156 00:13:17,430 --> 00:13:18,970 چیزهایی که من برای پول پس انداز می کنم. 157 00:13:19,250 --> 00:13:22,050 ده سال است که شما در حال ساخت پوشش زمستانی بدون مرد در کنار شما. 158 00:13:22,750 --> 00:13:24,870 خوانندگان شما شروع به تعجب می کنند که آیا چیزی اشتباه است 159 00:13:29,150 --> 00:13:31,250 بیا 160 00:13:31,560 --> 00:13:33,380 شاید مانوئل. 161 00:13:33,640 --> 00:13:35,680 شاید روبرتو. 162 00:13:39,040 --> 00:13:46,020 بنابراین ، آنها می خواهند بدانند که من کیست ... 163 00:14:02,540 --> 00:14:04,760 به همان اندازه که احتمالاً به نظر می رسد پوچ است. 164 00:14:05,200 --> 00:14:10,640 تا اینکه با عشق زندگی ام برقصم. مردی که من را خودش صدا خواهد کرد. 165 00:14:11,020 --> 00:14:14,120 تا اینکه با عشق زندگی ام برقصم. 166 00:14:14,420 --> 00:14:16,340 به من مدیون شرکا نباش 167 00:14:17,060 --> 00:14:19,140 گروهی از غریبه ها. 168 00:14:32,910 --> 00:14:33,769 بنابراین او سرد است. 169 00:14:33,770 --> 00:14:38,770 چی؟ او ترس فلج کننده ای دارد صمیمیت جسمی. به احتمال زیاد او 170 00:14:38,770 --> 00:14:40,710 احساس شرم در مورد رابطه جنسی در اوایل کودکی 171 00:14:41,270 --> 00:14:46,730 تلاش برای کنترل خواسته های ممنوع او به عنوان یک بزرگسال ، او را ناتوان کرده است 172 00:14:46,730 --> 00:14:47,730 لذت بردن از یک تفریح ​​خوب. 173 00:14:47,930 --> 00:14:50,790 خوب ، ببخشید شفق قطبی خاص است ، این همه است 174 00:14:51,010 --> 00:14:52,670 او استانداردهای بالایی دارد. 175 00:14:53,450 --> 00:14:54,590 طعم بی عیب و نقص هر چه 176 00:14:57,870 --> 00:14:59,830 اگر می خواهید سرگرم شوید ، من نمی روم روی 177 00:15:00,620 --> 00:15:02,520 این کار هنری است. یعنی خیلی به من 178 00:15:03,180 --> 00:15:08,120 بنابراین ، من قرار است فقط در اطراف بنشینم و گوش کن؟ 179 00:15:08,340 --> 00:15:09,460 نمی توانم نظر دهم؟ 180 00:15:10,100 --> 00:15:13,220 دقیقاً زیرا این کاری است که مردم انجام می دهند وقتی آنها یک فیلم تماشا می کنند. 181 00:15:38,320 --> 00:15:42,780 تعهد به یک مرد به نوعی در ارتباط است به یک حافظه سرکوب شده و 182 00:15:42,780 --> 00:15:45,520 موضوع موسیقی مرموز که او را آزار می دهد رویاها 183 00:15:45,740 --> 00:15:49,660 پزشک از او می خواهد که بیشتر باز باشد خواسته های او 184 00:16:08,550 --> 00:16:13,390 اوه ، چیزهایی که او باید بگوید. 185 00:16:15,130 --> 00:16:20,150 اوه ، من ، من با یک غریبه ملاقات می کردم. 186 00:16:20,950 --> 00:16:27,930 یک قهرمان لاغر و خوش تیپ که او را جارو می کند خالص ، مرا جارو کن 187 00:16:27,930 --> 00:16:28,930 دور 188 00:16:39,520 --> 00:16:44,900 و بخور دادن در هوا بوی دهید. 189 00:16:45,960 --> 00:16:50,960 اما عزیزم ، شما یک تسویه حساب گریه می کنید. 190 00:16:52,260 --> 00:16:58,620 صدای سوراخ دار تیز و وقتی شما به اطراف نگاه کن ، 191 00:16:58,940 --> 00:17:01,800 عشق به زندگی شما. 192 00:17:31,370 --> 00:17:34,710 در حالی که رابرت با ده ها مرد رقص می کند که به آجیل علاقه مند هستند. 193 00:17:53,870 --> 00:17:59,830 وارد آرماندو ، بزرگترین عکاس شوید در آمریکای جنوبی ، یک هنرمند واقعی. 194 00:18:00,720 --> 00:18:04,020 شفق قطبی او را برای شلیک یک زمستان استخدام کرده است مسئله ، اما آنها ملاقات نکرده اند. 195 00:18:04,920 --> 00:18:06,280 این دقیقه نیست 196 00:18:07,000 --> 00:18:10,460 این عکاس فقط یک نبوغ نیست. 197 00:18:10,700 --> 00:18:12,260 او قد بلند ، تاریک و خوش تیپ است. 198 00:18:12,500 --> 00:18:13,500 البته 199 00:18:14,640 --> 00:18:16,020 این استعداد واقعی اوست. 200 00:18:16,260 --> 00:18:16,819 اوه ، نه 201 00:18:16,820 --> 00:18:18,020 او هم می خواند و می رقصید. 202 00:18:20,240 --> 00:18:21,240 مسخره 203 00:18:22,020 --> 00:18:23,980 اگر فقط می توانستید او را به روشی که من انجام می دهم ببینید. 204 00:18:41,770 --> 00:18:46,110 یا وقتی منظورت عشق شما به پوشیدن است. 205 00:18:47,390 --> 00:18:52,870 اما به زودی آن فریاد او را می شنوید من 206 00:18:53,510 --> 00:18:56,510 و به اطراف نگاه خواهید کرد. 207 00:18:57,190 --> 00:18:59,490 به اطراف نگاه خواهید کرد 208 00:18:59,930 --> 00:19:01,970 در آن سوراخ کردن تیز. 209 00:19:02,230 --> 00:19:06,170 سوراخ کردن تیز سوراخ کردن تیز تیز سوراخ کردن 210 00:19:06,630 --> 00:19:10,150 انگشتان دست شما برق را لمس می کنند. 211 00:19:13,130 --> 00:19:15,210 آنها کسی را برای بازجویی 212 00:19:22,110 --> 00:19:24,350 هر چیزی که می خواهید به استاد بگویید در حال حاضر؟ 213 00:19:26,350 --> 00:19:27,350 خوب ... 214 00:19:51,080 --> 00:19:53,560 اگر اینگونه به نظر می رسم ، یک کیسه می خواهم سر من هم 215 00:19:57,900 --> 00:19:58,900 ساکت 216 00:19:59,060 --> 00:20:00,080 لعنتی را ببند! 217 00:20:01,060 --> 00:20:02,060 من می دانم 218 00:20:02,180 --> 00:20:03,240 عالی است ، مامان 219 00:20:03,500 --> 00:20:06,720 شما زخم های خود هستید ، اما شما خواهید بود پرده ها 220 00:20:06,980 --> 00:20:07,980 شما منزجر کننده هستید! 221 00:20:49,480 --> 00:20:51,640 آیا او در مورد هر کسی که کار می کند صحبت کرده است با؟ 222 00:20:52,760 --> 00:20:53,760 بدون نام 223 00:20:55,620 --> 00:20:56,920 حتی در خواب نیستید؟ 224 00:20:57,220 --> 00:20:58,640 خوب ، من می دانم که من یک دندان بزرگ هستم. 225 00:20:59,160 --> 00:21:01,560 شاید شما باید کمتر روی لوتر بخوابید شمال 226 00:21:03,580 --> 00:21:04,580 من تلاش می کنم 227 00:21:07,820 --> 00:21:10,600 اوه ، من خبرهای خوبی دارم 228 00:21:11,620 --> 00:21:14,520 من هیئت پوشاک را متقاعد کردم که به آن نگاه کند پرونده شما 229 00:21:14,760 --> 00:21:18,340 خوب ، این فوق العاده است. ممنون من مادرم را از دیدن من بسیار خوشحال می کند 230 00:21:18,340 --> 00:21:19,099 دوباره خانه 231 00:21:19,100 --> 00:21:25,780 او مادر شما را دارد من می ترسم او باشد چرخش برای بدتر دیگری 232 00:21:25,780 --> 00:21:26,620 حمله قلبی 233 00:21:26,620 --> 00:21:35,620 من هستم 234 00:21:35,620 --> 00:21:38,580 بوها 235 00:21:38,580 --> 00:21:44,340 مرد مولینا مدارا 236 00:21:46,600 --> 00:21:49,000 من از انحطاط مانند من انزجار نیستم شما 237 00:22:19,440 --> 00:22:20,620 امروز صبح سرپرست را دیدی؟ 238 00:22:22,780 --> 00:22:23,780 از کجا می دانید؟ 239 00:22:24,060 --> 00:22:26,140 در این مکان هزار چشم وجود دارد. 240 00:22:29,140 --> 00:22:30,580 آیا شما یک اطلاع دهنده هستید؟ 241 00:22:32,400 --> 00:22:33,400 البته 242 00:22:33,780 --> 00:22:35,020 من اینجا چه کار دیگری می کردم؟ 243 00:22:37,220 --> 00:22:40,200 سرپرست چیزی در مورد شما نپرسید من 244 00:22:40,620 --> 00:22:42,820 نه. این مادر من است. او در رختخواب است. 245 00:22:43,120 --> 00:22:44,120 و من از قبل می دانم. 246 00:22:53,230 --> 00:22:54,230 درست است 247 00:22:54,730 --> 00:22:55,850 شما تنها فرزند هستید 248 00:22:57,570 --> 00:22:59,070 همیشه فقط دو نفر بوده ایم. 249 00:23:00,150 --> 00:23:01,330 آیا شما از یک خانواده بزرگ هستید؟ 250 00:23:01,570 --> 00:23:06,250 عظیم آخرین باری که به خانه رفتم ، پدرم پرسید ، شما کی هستید؟ 251 00:23:06,870 --> 00:23:08,430 مادرم تقریباً مرا کشت. 252 00:23:09,790 --> 00:23:11,230 من نمی توانم تمرین کنم. 253 00:23:12,510 --> 00:23:13,510 et voila. 254 00:23:13,670 --> 00:23:14,670 تأثیر طنز. 255 00:23:15,150 --> 00:23:16,590 مارتا فکر کرد که این هم خنده دار است. 256 00:23:34,860 --> 00:23:36,160 و ما الان متوقف نمی شویم. 257 00:23:36,540 --> 00:23:37,540 ما می خواهیم متوقف شویم. 258 00:23:38,080 --> 00:23:40,460 ما می خواهیم برگردیم. دقیقه ها هستند بیش از 259 00:23:44,340 --> 00:23:49,420 وقتی صحبت از خشونت می شود واژگون شدن ، من فکر نمی کنم آنها انتظار داشتند 260 00:23:54,060 --> 00:23:55,060 متاسفم 261 00:23:56,980 --> 00:23:57,980 نمی توانم 262 00:23:58,780 --> 00:24:00,180 هر چیزی که باعث می شود من بگویم. 263 00:24:14,540 --> 00:24:15,540 شاید به زودی روشن شود. 264 00:24:16,820 --> 00:24:18,060 شما می خواهید من با یک عکس بیرون بروم؟ 265 00:24:19,200 --> 00:24:20,200 بله ، مرد 266 00:24:20,520 --> 00:24:21,520 هر چه 267 00:24:23,400 --> 00:24:25,500 شفق قطبی و آرماندو هر شب را می گذرانند با هم 268 00:24:25,800 --> 00:24:27,640 آنها روز به روز کار می کنند و شب بازی می کنند. 269 00:24:27,960 --> 00:24:30,900 لعنتی توسط من؟ نه ، خوب ، این کار را نکنید در موزیکال 270 00:24:32,000 --> 00:24:33,560 بله ، اما آنها عاشقانه هستند. 271 00:24:33,960 --> 00:24:34,719 هنوز نیست 272 00:24:34,720 --> 00:24:38,160 همانطور که به شما گفتم ، شفق قطبی در حال کار است برخی از مسائل مربوط به تعهد. 273 00:24:38,740 --> 00:24:43,060 او یک دیوار در اطراف خود ساخته است ضخامت حتی گلوله ها نمی توانند از بین بروند. 274 00:24:44,840 --> 00:24:49,460 معلوم است ، آرماندو از همان دهکده ای که شفق قطبی در آن به دنیا آمد ، راه 275 00:24:49,460 --> 00:24:50,660 شمال در حاشیه جنگل. 276 00:24:51,460 --> 00:24:54,480 او او را متقاعد می کند که عکسبرداری کند در آنجا ، در بین مردم. 277 00:24:55,200 --> 00:25:01,580 ببینید ، حتی اگر او یک هنرمند مشهور است ، آرماندو خود را به عنوان یک مرد شگفت انگیز می داند. 278 00:25:05,080 --> 00:25:08,800 برای من ، زیبایی واقعی هیچ کاری برای انجام دادن ندارد با چاپلوسی 279 00:25:09,140 --> 00:25:10,220 زیبایی واقعی ... 280 00:25:16,880 --> 00:25:21,060 انسان روزمره زندگی روزمره می خواهد. 281 00:25:21,980 --> 00:25:27,340 در یک خانه روزمره هر روز انجام می دهد چیزهایی با یک همسر روزمره. 282 00:25:28,400 --> 00:25:34,660 و هر روز او به خانه عجله می کند ، دستان خود را خاموش می کند وظیفه روزمره او 283 00:25:34,960 --> 00:25:41,060 و سگ روزمره خود را در حال اجرا می داند مستقیم به درب او برای روزمره او 284 00:25:41,420 --> 00:25:43,740 و سگ روزمره ... 285 00:25:45,230 --> 00:25:52,130 در سر روزمره او وقت آن نیست با همسر روزمره خود در خانه بازی کنید 286 00:25:52,130 --> 00:25:58,790 رختخواب روزمره آنها بله ، آنها یک جفت روزمره در 287 00:25:58,790 --> 00:26:05,130 از هر نظر به جز اینکه عشق پیدا نمی کنید مثل آنها 288 00:26:05,130 --> 00:26:06,810 هر روز 289 00:27:14,510 --> 00:27:19,610 و آنها بچه های روزمره هستند و آنها هستند بچه های روزمره به عنوان آنها معلوم می شوند 290 00:27:19,610 --> 00:27:24,530 همانطور که چراغ ها را روشن می کنم باید نشان دهم شما دوستان من هستید؟ آنها فقط این را مورد تجاوز قرار می دهند 291 00:27:24,530 --> 00:27:31,070 هر روز هر روز مثل آنها پایان می یابد زن و شوهر در کنار هم 292 00:27:31,070 --> 00:27:37,750 شما باید بگویید به جز اینکه پیدا نمی کنید عشق 293 00:27:37,750 --> 00:27:42,230 مثل این شما عشق اینگونه پیدا نمی کنید 294 00:28:04,070 --> 00:28:07,470 این دلیل دیگری است که من از موزیکال متنفرم. 295 00:28:07,670 --> 00:28:11,210 آنها تبلیغات خالص هستند ، ساخته شده توسط کلاس حاکم 296 00:28:11,500 --> 00:28:14,760 ذهن مردم را به خواب ببرد. اوه پروردگار ، حالا مرا بگیر 297 00:28:14,960 --> 00:28:21,740 عکاس از یک تهدید می کند زن قدرتمند ، بنابراین او می خواهد او را برگرداند 298 00:28:21,740 --> 00:28:22,960 به یک doormat. 299 00:28:23,160 --> 00:28:25,700 نه. احترام بسیار بیشتری برای زنان در آن روزها 300 00:28:26,080 --> 00:28:27,980 زیبایی آنها به آنها قدرت داد. 301 00:28:28,200 --> 00:28:31,640 من فکر می کنم شما فیلم های آنها را ترجیح می دهید اکنون ، این واقعاً متفکر است ، 302 00:28:31,640 --> 00:28:36,200 توسط خانم سیسی اسپیسک ، خانم مریل استریپ ، خانم گلن کلوز و آقای گلندا 303 00:28:36,200 --> 00:28:38,500 جکسون ، چهار زن اسب بخار آخرالزمان 304 00:28:38,800 --> 00:28:41,080 حداقل بازیگران واقعی واقعی بازی می کنند شخصیت ها. 305 00:28:41,480 --> 00:28:44,680 مثل این خیال کیلی نیست ارقامی که خیلی دوست دارید دوست داشتنی؟ 306 00:28:45,120 --> 00:28:47,360 من به آنها علاقه ندارم. من آنها را دوست دارم. 307 00:28:47,980 --> 00:28:49,520 شفق قطبی الهی است. 308 00:28:50,200 --> 00:28:53,940 او زن کاملی است و آرماندو است ایده من از یک مرد واقعی. 309 00:28:55,700 --> 00:28:56,700 واقعاً؟ 310 00:28:57,860 --> 00:28:59,140 و دقیقاً چیست؟ 311 00:29:00,320 --> 00:29:01,820 من شما را با ترجیحات خود خسته نمی کنم. 312 00:29:02,120 --> 00:29:05,400 اوه ، نه ، لطفا پیش بروید. مهم نیست چون نمی خواهم از شما خسته شوم 313 00:29:05,400 --> 00:29:06,400 نظر آنها 314 00:29:06,420 --> 00:29:07,840 نه ، نه ، نه. من علاقه مندم 315 00:29:09,320 --> 00:29:10,840 به نظر شما یک مرد واقعی چیست؟ 316 00:29:13,480 --> 00:29:17,600 کسی که قوی است ، که نمی ترسد مسئولیت پذیرش ، به خصوص در خودش 317 00:29:17,600 --> 00:29:18,600 خانه 318 00:29:18,660 --> 00:29:23,300 شما فکر نمی کنید زن و مرد باید باشند شرکای برابر در خانه؟ یک زن واقعی 319 00:29:23,300 --> 00:29:24,300 برابری نمی خواهد. 320 00:29:24,700 --> 00:29:25,960 هیچ ضربه ای به آن وجود ندارد. 321 00:29:26,740 --> 00:29:27,740 لگد؟ 322 00:29:27,920 --> 00:29:28,920 چه ضربه ای؟ 323 00:29:29,120 --> 00:29:33,800 وقتی مرد او را می گذارد ، آن سوزن زدن در اطراف خود بازو و کمی ... اوه من 324 00:29:33,800 --> 00:29:35,860 خدا. چه توده ای از تله. 325 00:29:37,140 --> 00:29:38,820 هر چه این احساس من است. 326 00:29:39,100 --> 00:29:40,840 نه ، اینگونه است که احساس می کنید احساس می کنید. 327 00:29:41,879 --> 00:29:42,960 این ما را به جایی نمی رساند. 328 00:29:48,220 --> 00:29:49,600 آن وقت برای شما آرزو می کنم شب خوبی داشته باشید. 329 00:30:42,819 --> 00:30:44,820 خوب ، اما دیگر قطع نمی شود. 330 00:30:51,050 --> 00:30:52,050 صدا 331 00:31:29,480 --> 00:31:30,480 عکاسی ، آرماندو چیست؟ 332 00:31:31,020 --> 00:31:32,700 شما باید یک مدرسه رقص را باز کنید. 333 00:31:32,980 --> 00:31:34,980 بله ، من از بسیاری از رنگ ها خارج شده ام. 334 00:31:40,180 --> 00:31:41,180 به سلامتی 335 00:31:41,480 --> 00:31:42,480 به سلامتی 336 00:31:43,500 --> 00:31:44,820 به خانه خوش آمدید ، غریبه. 337 00:31:45,840 --> 00:31:47,720 وارد پائولینا ون شوید. 338 00:31:48,060 --> 00:31:51,700 بینی بلند ، مرورگرهای بوته ای و چشم به عنوان کسل کننده به عنوان کارامل دو برگ. 339 00:31:52,000 --> 00:31:55,900 من آن را دریافت می کنم شما او را دوست ندارید. هر کس فکر می کند او زیباست ، اما او این کار را نمی کند 340 00:31:55,900 --> 00:31:56,900 شمع را به شفق قطبی نگه دارید. 341 00:31:57,710 --> 00:32:01,370 تنها مزیت او جوانی است که او مانند یک ماچ. 342 00:32:02,290 --> 00:32:06,310 از روشی که او سلام می کند واضح است آرماندو که آنها زمانی یک مورد بودند ، 343 00:32:06,310 --> 00:32:07,470 او هنوز مشعل را حمل می کند. 344 00:32:07,910 --> 00:32:09,830 هکتار ، خونتین ها. 345 00:32:11,370 --> 00:32:14,490 آلینا نمایش بزرگی از بخشنده بودن به شفق قطبی 346 00:32:15,110 --> 00:32:16,990 امیدوارم از اقامت خود در اینجا لذت ببرید. 347 00:32:17,510 --> 00:32:20,090 من مطمئن هستم که دهکده کوچک ما می تواند مقایسه کند به شهر بزرگ 348 00:32:20,770 --> 00:32:22,310 اوه ، من در این روستا متولد شدم. 349 00:32:22,810 --> 00:32:24,590 وقتی من یک دختر کوچک بودم دور شدیم. 350 00:32:27,600 --> 00:32:29,040 این قبل از وقت من بود. 351 00:32:31,720 --> 00:32:33,960 شاید خانواده های ما یکدیگر را بشناسند. 352 00:32:34,340 --> 00:32:35,380 من شک دارم 353 00:32:36,020 --> 00:32:37,360 ما افراد ساده ای بودیم. 354 00:32:39,120 --> 00:32:40,780 من این لحظه را دوست دارم. 355 00:32:41,300 --> 00:32:45,360 شفق قطبی نشان می دهد که دختر احمقانه و گیر چه کلاس واقعی به نظر می رسد 356 00:32:57,580 --> 00:32:58,600 این فیلم رسیده است. 357 00:32:59,080 --> 00:33:02,500 شرور زندگی؟ نه ، سرپرست 358 00:33:02,740 --> 00:33:06,540 یک گانگستر احمق که خونریزی کرده است دهکده و مردم آن خشک می شوند 359 00:33:08,040 --> 00:33:09,240 آتش مسئول است. 360 00:33:14,260 --> 00:33:16,720 چگونه والدینش می توانند اینقدر نژادپرست باشند؟ 361 00:33:48,680 --> 00:33:53,440 چیزی که من در مورد لا لونا دوست دارم این است مهم نیست که هالیوود چقدر سخت تلاش کرد 362 00:33:53,440 --> 00:33:57,620 او را به نظر نمی رسد همه آمریکایی ، او هرگز لاتین بودن را متوقف کرد. 363 00:35:00,080 --> 00:35:01,140 شگفت انگیز ممنون 364 00:35:01,540 --> 00:35:02,820 فقط کمی تفریح 365 00:35:07,000 --> 00:35:10,600 فکر می کنم اگر ببخشید من وارد می شوم. 366 00:35:11,800 --> 00:35:12,800 البته 367 00:35:12,980 --> 00:35:16,140 من شما را در لابی در صبح 368 00:35:24,900 --> 00:35:26,400 او هنوز به ما اهمیت می دهد. 369 00:35:28,300 --> 00:35:30,360 و احساس نادیده گرفتن از آرماندو وارد تصویر شد. 370 00:35:31,340 --> 00:35:33,780 هیچ کس؟ او دوباره یک هدف دارد. 371 00:35:34,460 --> 00:35:35,460 من شما را به رختخواب می رسانم. 372 00:35:39,860 --> 00:35:40,860 بگذار بخوابم 373 00:35:41,360 --> 00:35:42,420 من می گویم ciao. 374 00:35:43,060 --> 00:35:44,180 شب بخیر ، والنتین. 375 00:35:44,840 --> 00:35:46,080 نه ، اکنون متوقف نشوید. 376 00:35:46,520 --> 00:35:51,280 این یک دسته از قطعات احمقانه است ، اما در حداقل شخصیت های جدید کمی تزریق می کنند 377 00:35:51,280 --> 00:35:52,280 درگیری دراماتیک 378 00:35:52,440 --> 00:35:54,200 بهتر است مخاطبان را بخواهید بیشتر بخواهید. 379 00:35:54,940 --> 00:35:55,940 محکم بخواب 380 00:36:06,320 --> 00:36:08,080 خدایا ، بگذار او باشد. 381 00:36:36,720 --> 00:36:41,980 من ماشین نیستم 382 00:36:42,380 --> 00:36:44,720 من از ماچو متنفرم و همه چیز مخفف آن است. 383 00:36:45,060 --> 00:36:46,060 راستش ، 384 00:36:48,980 --> 00:36:51,420 آیا فکر می کنید چیزی به من می گویید که من هزار بار نشنیده ام 385 00:36:51,420 --> 00:36:55,480 قبل؟ بعد می گویید که حق زن مرا تبدیل خواهد کرد زیرا وجود دارد 386 00:36:55,480 --> 00:36:56,940 هیچ چیز بهتر از یک زن خوب نیست. 387 00:36:57,560 --> 00:36:59,560 که می گویم موافقم. 388 00:37:06,000 --> 00:37:09,060 چرا مدام این حرف را می زنید؟ چون درست است چرا باور نمی کنی؟ 389 00:37:09,840 --> 00:37:10,980 شما می دانید من چه می گویم؟ 390 00:37:12,140 --> 00:37:17,820 آیا شما به من اعتقاد دارید؟ 391 00:37:39,280 --> 00:37:40,560 زندگی در اسلحه خیلی طولانی است. 392 00:38:42,160 --> 00:38:43,540 او یک است 393 00:38:43,540 --> 00:38:49,540 زن 394 00:38:54,140 --> 00:38:55,640 او می پوشد. 395 00:39:00,650 --> 00:39:04,390 او عاشقان درهای باز برای اتومبیل های فانتزی است. 396 00:39:05,610 --> 00:39:12,030 او خوش شانس است ، خیلی خوش شانس ، او یک زن است. 397 00:39:15,750 --> 00:39:22,490 عطر توسط Long Van برای غرق شدن در سراسر او مچ دست راز 398 00:39:22,490 --> 00:39:26,210 دفتر خاطرات نوشتاری از همه مردانی که او است بوسه 399 00:40:01,919 --> 00:40:07,440 او اوج تکنیکور شما است رویا 400 00:41:35,450 --> 00:41:38,710 اوه ، مولینا. آیا کمی له می کنید روی آن تکه گه؟ 401 00:41:40,930 --> 00:41:44,550 هرچه زودتر صحبت می کند ، زودتر شما بیرون می روید 402 00:42:43,560 --> 00:42:44,720 شما به جهنم رفته اید 403 00:43:14,990 --> 00:43:16,050 کجا هستی 404 00:43:16,390 --> 00:43:21,150 هرچه بیشتر با واقعیت روبرو شوید ، بیشتر شما لبخند 405 00:43:21,750 --> 00:43:26,390 بنابراین چشمان خود را ببندید و شما تبدیل خواهید شد ستاره فیلم. 406 00:43:26,970 --> 00:43:31,730 چرا باید بگویید کجا هستید؟ 407 00:43:45,100 --> 00:43:46,780 زندگی برای من سخت است. 408 00:43:47,260 --> 00:43:54,080 اما وقتی در کنار من روی یک فیلم دراز کشیده ام صفحه ، چرا باید شما 409 00:43:54,080 --> 00:43:57,260 ببینید چه می بینید؟ 410 00:43:57,660 --> 00:43:59,100 و اگر پیدا کردید ... 411 00:44:24,490 --> 00:44:25,490 شما انجام داده اید 412 00:44:25,850 --> 00:44:30,110 من می دانم که شلیک تپانچه نمی تواند شما را بکشد اسلحه 413 00:45:37,500 --> 00:45:39,040 ممنون 414 00:48:22,800 --> 00:48:23,800 خوب 415 00:49:47,100 --> 00:49:48,100 نه ، 416 00:50:05,080 --> 00:50:07,140 نه ، نه ، من به خدا قسم ، این چیزی نیست شما فکر می کنید 417 00:50:07,920 --> 00:50:09,920 این طبیعی ترین چیز قابل تصور است. 418 00:51:10,860 --> 00:51:11,860 احساسات کیست؟ 419 00:51:13,020 --> 00:51:14,020 آیا این چیزی است که شما باور دارید؟ 420 00:51:14,580 --> 00:51:15,940 من نمی توانم شما را دنبال کنم 421 00:51:58,120 --> 00:51:59,120 مارتا را می بینی؟ 422 00:53:35,600 --> 00:53:37,780 عصر ، غذا را فلامی کنید. 423 00:53:38,480 --> 00:53:39,480 در شب 424 00:53:42,340 --> 00:53:43,580 این خیلی زیاد است وارد شوید 425 00:53:44,120 --> 00:53:46,200 بیا ، همسر نه ، متشکرم بله ، نه ، بخور 426 00:53:46,400 --> 00:53:47,400 بخور 427 00:53:49,820 --> 00:53:53,740 اوه ، این برنج و چسب ندارد امشب بد 428 00:53:54,080 --> 00:53:55,080 MM -HMM. 429 00:53:58,000 --> 00:53:59,340 آیا همیشه اینگونه غذا می خورید؟ 430 00:54:00,020 --> 00:54:01,480 نیش من را بگیرید. 431 00:54:01,740 --> 00:54:03,880 من حیوان نیستم من خانم را می گیرم نیش 432 00:54:04,590 --> 00:54:05,590 مارتا شما چگونه می خورد؟ 433 00:54:05,850 --> 00:54:07,210 نمی دانم هرگز متوجه نشده اید 434 00:54:08,290 --> 00:54:10,750 این آخرین چیزی است که یک مرد متوجه می شود در مورد یک زن 435 00:54:11,310 --> 00:54:14,730 اگر کسی را دوست داشتم ، متوجه می شدم همه چیز در مورد آنها چگونه آنها می خورند ، چگونه 436 00:54:14,730 --> 00:54:15,730 بخواب ، همه چیز 437 00:54:16,610 --> 00:54:17,670 آیا کاری دارید؟ 438 00:54:18,370 --> 00:54:20,430 یک همکار متاسفم ، یک همکار؟ 439 00:54:20,810 --> 00:54:22,670 من بلافاصله رونالد ریگان را تصویر می کنم. 440 00:54:23,110 --> 00:54:24,210 شما می دانید منظور من چیست. 441 00:54:27,530 --> 00:54:28,530 نام او گابریل. 442 00:54:30,290 --> 00:54:32,650 او یک پیشخدمت در یک شب است رستوران در Trocadero. 443 00:54:33,240 --> 00:54:34,740 همه چیز در مورد او عالی است. 444 00:54:34,940 --> 00:54:39,000 راهی که او راه می رود ، صدای دلپذیر او با کمی پیچ و تاب کوچک. 445 00:54:39,280 --> 00:54:43,200 به نظر می رسد مانند یکی دیگر از شما خیالات نه ، او بسیار واقعی است. 446 00:54:44,280 --> 00:54:45,400 دلم برایش تنگ شده؟ 447 00:54:45,740 --> 00:54:47,700 من این کار را می کنم ، اما نه به روشی که منظور شما است. 448 00:54:49,160 --> 00:54:50,280 ما هرگز عشق ورزیدیم. 449 00:54:50,840 --> 00:54:52,260 شما هرگز فکر نکرده اید؟ شماره 450 00:54:52,720 --> 00:54:53,980 ما هرگز حتی لمس نکردیم. 451 00:55:10,760 --> 00:55:11,940 او باید ببیند که من به او احترام می گذارم. 452 00:55:12,700 --> 00:55:18,380 می دانم ، خیلی به نظر نمی رسد ، اما او چیزهایی را به من گفت که هرگز چنین نمی کند. 453 00:55:20,820 --> 00:55:21,820 سلام 454 00:55:23,960 --> 00:55:25,080 آیا او از شما دیدن می کند؟ 455 00:55:25,480 --> 00:55:26,480 شماره 456 00:55:27,020 --> 00:55:29,900 خانواده اش او را مشغول نگه می دارند و او کار می کند سخت 457 00:55:30,300 --> 00:55:31,400 گاهی اوقات شیفت دو برابر. 458 00:55:32,660 --> 00:55:33,800 من برای او نامه می فرستم. 459 00:56:11,760 --> 00:56:18,620 ما بهتر توسط گانگسترها مورد ضرب و شتم قرار گرفته ایم فقط حمل کردن 460 00:56:18,620 --> 00:56:24,740 او را در اعماق جنگل یا جانی نمی کند او را پیدا کنید که او را به جریان می برند 461 00:56:49,360 --> 00:56:52,480 جانوران وحشی جنگل می روند دیوانه از گرسنگی و با زبان آنها. 462 00:56:54,320 --> 00:56:58,120 آنها از کوهها بالا می روند به روستا ، همه را کشته است. 463 00:56:58,940 --> 00:57:04,520 مردم از عنکبوت به دنبال کمک بودند زن ، موجودی جادویی متولد یک 464 00:57:04,520 --> 00:57:07,920 مادر و یک جنگل با قدرت روح 465 00:57:08,740 --> 00:57:14,620 او محافظت کرد و از آن درخواست کرد چیز در عوض 466 00:57:15,120 --> 00:57:17,980 که هر ده سال یک بار ، 467 00:57:19,150 --> 00:57:25,770 یک زن روستا پیشنهاد می دهد مردانی که او به عنوان یک 468 00:57:25,770 --> 00:57:26,770 فداکاری 469 00:57:28,250 --> 00:57:35,070 شما در یکی از آن شبها متولد شده اید ، به معنای روزی که مجبور خواهید شد 470 00:57:35,070 --> 00:57:37,510 فداکاری خود را ارائه دهید. 471 00:58:01,800 --> 00:58:04,020 او شما را به عقب فراخوانده است. 472 00:58:05,380 --> 00:58:12,040 وقتی او ظاهر می شود ، این بدان معنی است که کسی است در مورد 473 00:58:12,040 --> 00:58:13,040 مردن 474 00:58:36,750 --> 00:58:38,570 شما می توانید تصور کنید که چقدر وحشت کردم. 475 00:58:39,110 --> 00:58:40,630 من یک هفته نخوابیدم. 476 00:58:41,350 --> 00:58:44,090 به هر حال ، من به آن اینگرید اشاره کردم لونا هر دو بخش را بازی کرد؟ 477 00:58:44,430 --> 00:58:46,270 چیه؟ 478 00:58:51,390 --> 00:58:52,410 دختر لعنتی 479 00:58:52,710 --> 00:58:53,549 چه دختری؟ 480 00:58:53,550 --> 00:58:54,408 من ، احمق 481 00:58:54,410 --> 00:58:55,410 این معده من است. 482 00:58:55,510 --> 00:58:56,510 شما می خواهید پرتاب کنید؟ 483 00:58:57,870 --> 00:58:59,930 الان تمام شده گرفتگی در کشاله ران من. 484 00:59:05,900 --> 00:59:08,380 سمی بود نه ، نه ، نه ، بن ، ما هر دو بیمار بودند. دهان من است 485 00:59:08,800 --> 00:59:09,800 من تمام روز در لبه بوده ام. 486 00:59:10,020 --> 00:59:13,320 من نمی توانم به آن کمک کنم نگهبان 487 00:59:13,880 --> 00:59:14,880 نگهبان نگهبان 488 00:59:58,860 --> 00:59:59,860 حال شما چطور است؟ 489 01:00:00,560 --> 01:00:03,120 دور شما می دانید که من چطور بوده ام. 490 01:00:03,880 --> 01:00:05,340 من فقط می خواستم 491 01:00:05,860 --> 01:00:07,120 چرا می ترسید؟ 492 01:00:08,120 --> 01:00:10,560 من همیشه از تو می ترسم. 493 01:00:11,360 --> 01:00:12,360 اما چرا؟ 494 01:00:12,940 --> 01:00:14,120 نمی دانم 495 01:00:20,840 --> 01:00:23,580 روزی تغییر خواهد کرد. 496 01:00:24,280 --> 01:00:28,440 شما مرا به عنوان دوست خود می شناسید. نه ، هرگز دوست من 497 01:00:28,840 --> 01:00:29,840 برو دور! 498 01:00:36,620 --> 01:00:43,020 اما من زیبا هستم بله تو هستی و من هستم گرم و مهربان 499 01:00:43,020 --> 01:00:48,860 و ملایم چرا من را دوست ندارید؟ 500 01:00:49,100 --> 01:00:55,720 من نمی دانم روزی شما این کار را خواهید کرد 501 01:00:55,720 --> 01:00:58,160 درک کنم من دوست تو هستم 502 01:00:59,379 --> 01:01:03,660 روزی مرا می بوسید. هرگز ، هرگز 503 01:01:03,860 --> 01:01:05,300 برو دور برو دور 504 01:01:06,440 --> 01:01:10,440 روزی تسلیم می شوید. 505 01:01:11,740 --> 01:01:13,920 البته شما خواهید کرد. 506 01:01:15,620 --> 01:01:17,560 همه مردان انجام می دهند. 507 01:01:18,860 --> 01:01:21,440 بله ، همه مردان مرا می بوسند. 508 01:01:22,520 --> 01:01:24,660 و شما هم خواهید کرد. 509 01:01:26,000 --> 01:01:27,000 شما 510 01:01:31,720 --> 01:01:33,980 آنجا شما را اداره می کنید 511 01:03:00,000 --> 01:03:02,600 من آنچه را که در آن قرار داده اند لعنتی نمی کنم. 512 01:03:08,060 --> 01:03:10,400 من احساس درست نخواهم کرد مگر اینکه بگویم شما چیزی 513 01:03:11,320 --> 01:03:12,680 دلم برایم تنگ شده ، می دانم. 514 01:03:13,420 --> 01:03:15,500 من در حالی که تو چیزهای تو را پشت سر گذاشتم رفته بودند 515 01:03:16,720 --> 01:03:18,480 من باید مطمئن باشم که می توانم به شما اعتماد کنم. 516 01:03:20,680 --> 01:03:21,680 می توانی؟ 517 01:03:22,080 --> 01:03:24,500 من یک گه بوده ام که به شما نمی گویم هر چیزی در مورد خودم 518 01:03:26,180 --> 01:03:27,260 حالا احساس می کنم ... 519 01:03:28,460 --> 01:03:29,460 اعتماد به نفس شما 520 01:03:31,840 --> 01:03:35,060 در اینجا ، همه چیز 50 تا 50 خواهد بود ، درست است؟ 521 01:03:36,440 --> 01:03:37,440 خوب 522 01:03:41,840 --> 01:03:43,100 مارتا در جنبش نیست. 523 01:03:45,340 --> 01:03:46,480 نه ، تعجب آور است. 524 01:03:47,940 --> 01:03:50,400 او پس از ملاقات ما کنار رفت. 525 01:03:51,600 --> 01:03:53,400 او فقط از کنار هم بودن خوشحال بود. 526 01:03:55,100 --> 01:03:56,100 او چگونه است؟ 527 01:03:57,800 --> 01:03:58,800 او از یک خانواده ثروتمند آمده است. 528 01:04:01,960 --> 01:04:03,640 فقط مرسدس قرمز را رانندگی می کند. 529 01:04:04,400 --> 01:04:06,800 نه. 530 01:04:08,500 --> 01:04:10,060 او گلف را ترک نمی کند. 531 01:04:10,380 --> 01:04:11,700 او روی تاک است. 532 01:04:12,020 --> 01:04:13,100 آیا او برادر دارد؟ 533 01:04:13,720 --> 01:04:16,740 او همه چیزهایی است که من از آن متنفرم. 534 01:05:08,520 --> 01:05:10,080 امیدوارم به من قول بدهی 535 01:06:50,339 --> 01:06:52,000 خوب من نمی خواهم حرفه ای را انجام دهم از این 536 01:07:13,000 --> 01:07:15,120 به نظر شما ما چه کاری انجام می دهیم؟ آیا شما ذهن؟ 537 01:07:15,640 --> 01:07:16,640 تو مرا می کنی 538 01:08:01,200 --> 01:08:06,000 هنگامی که مادر ما را بهبود بخشید ، او از این رو تجارت هاله. 539 01:08:10,680 --> 01:08:11,680 این مورد بعدی است. 540 01:08:30,830 --> 01:08:33,470 در برابر هیولا که نابود می کند زندگی شما 541 01:08:34,290 --> 01:08:35,670 الان نمی توانم آنها را ترک کنم. 542 01:08:37,370 --> 01:08:38,970 من می خواهم شما با من بمانید. 543 01:08:42,870 --> 01:08:45,170 آنچه در این روستا اتفاق می افتد من نیست نگرانی 544 01:08:47,069 --> 01:08:48,290 من چیز دیگری نمی دانم. 545 01:08:49,450 --> 01:08:50,810 و من حتی کمتر اهمیت می دهم. 546 01:08:53,050 --> 01:08:54,330 شما دقیقاً مثل شفق قطبی هستید. 547 01:08:54,930 --> 01:08:55,930 این فقط سرگرم کننده است 548 01:08:56,229 --> 01:08:57,390 من نبودم 549 01:08:58,290 --> 01:09:00,130 سالینا در این صحنه بسیار فوق العاده است. 550 01:09:00,680 --> 01:09:01,880 او گفت که من یک زن هستم. 551 01:09:02,640 --> 01:09:06,560 من فقط برای هنر و عشق و زیبایی زندگی می کنم. 552 01:09:07,300 --> 01:09:08,340 اما این چیز است. 553 01:09:08,740 --> 01:09:10,399 او فقط وانمود می کند که مراقبت نمی کند. 554 01:09:11,939 --> 01:09:14,540 او در تلاش است تا آرماندو را از او متنفر کند. نفرین 555 01:09:14,840 --> 01:09:17,460 بله ، او می خواهد او را از عنکبوت -زن. 556 01:09:48,359 --> 01:09:49,359 نگاه کردن ، 557 01:09:52,399 --> 01:09:53,399 مال من چطوره؟ 558 01:09:54,220 --> 01:09:55,620 من خودم یک مورد جدید می گیرم. 559 01:10:26,470 --> 01:10:29,550 آرماندو را دور کنید ، بنابراین او را فریب می دهد به این باشگاه آسان 560 01:10:30,070 --> 01:10:31,070 اما متفاوت است 561 01:10:32,270 --> 01:10:35,210 رنگ در اسکارلت عمیق ، رنگ رابطه جنسی 562 01:10:35,950 --> 01:10:37,990 این مثل این است که در ذهن او باشد. 563 01:10:39,150 --> 01:10:42,950 و عزیزم ، این همه روانشناسی من است نیاز 564 01:10:53,740 --> 01:11:00,040 اما اگر می خواهید توجه من را جلب کنید ، بیایید بسازیم 565 01:11:00,040 --> 01:11:01,080 عشق 566 01:11:03,620 --> 01:11:07,460 اگر زمین لرزه ای وجود داشته باشد ، من این کار را نمی کنم شرکت کنید 567 01:11:07,920 --> 01:11:12,020 اگر هواپیما وجود دارد ، من را دعوت نکنید ، من دوست 568 01:11:12,260 --> 01:11:18,600 اما اگر می خواهید مرا به دنبال خود نگه دارید جهت شما ، بیایید 569 01:11:18,600 --> 01:11:20,360 عشق ورزیدن 570 01:11:27,440 --> 01:11:34,040 این مانند دادن به نیازمندان است. و من مهم نیست 571 01:11:34,040 --> 01:11:35,460 حریص بودن 572 01:11:36,100 --> 01:11:39,260 بیا ، چیکو ، لطفا باشید. 573 01:11:40,240 --> 01:11:42,920 و آنچه را برای من بیاور 574 01:11:52,620 --> 01:11:55,480 با من یک ترسو صدا کن درست است 575 01:11:55,760 --> 01:12:01,560 اما تنها چیزی که می خواهم زیبایی است. 576 01:12:53,600 --> 01:12:56,920 چرا حرکت نمی کنی؟ این تنها است ، کابوس عجیب و وحشیانه. 577 01:13:22,920 --> 01:13:23,920 آیا شما بلندگو آماده هستید؟ 578 01:13:24,280 --> 01:13:25,740 ما می توانیم شما را به کلینیک ببریم. 579 01:13:27,540 --> 01:13:28,620 من نمی دانم در مورد چه چیزی صحبت می کنید. 580 01:13:29,380 --> 01:13:30,380 خوب است 581 01:13:30,980 --> 01:13:31,980 من خوبم 582 01:13:32,120 --> 01:13:33,120 من خوبم 583 01:13:35,060 --> 01:13:36,520 این مزخرف لعنتی است! 584 01:14:36,680 --> 01:14:37,680 تخیل 585 01:15:41,519 --> 01:15:46,540 شما یک کار برای ورود به آن داشتید بیمارستان و شما حتی نمی توانید این کار را انجام دهید 586 01:15:46,540 --> 01:15:51,100 تقصیری که مرد آهن دارد قانون اساسی آیا شما ایده ای دارید که چیست؟ 587 01:15:51,100 --> 01:15:55,090 در آنجا من سیاسی نیستم که نمی دانم در مورد این من این گروه را خواندم 588 01:15:55,090 --> 01:15:59,030 پیوند بین خائنان داخل دولت و حیواناتی که راهپیمایی می کنند 589 01:15:59,030 --> 01:16:03,110 خیابان ها ما امیدوار نیستیم که بتوانیم یک جنگ داخلی بر روی دست ما داشته باشیم. 590 01:16:03,470 --> 01:16:07,730 او شروع به باز شدن می کند. من می توانم آن را احساس کنم. می دانید چه ، مولینا؟ من نمی دهم 591 01:16:07,730 --> 01:16:08,850 در مورد احساسات خود لعنت کنید. 592 01:16:09,370 --> 01:16:11,950 این fagot را از اینجا خارج کنید. ولنتاین همه جا چشم دارد 593 01:16:13,350 --> 01:16:16,670 جای تعجب نیست که چرا با شما صحبت می کردم. گفتن مادر شما بهتر است و او آمد 594 01:16:16,670 --> 01:16:19,530 بازدید اوه ، نه ، او هرگز این را باور نخواهد کرد. او می داند که او همیشه غذا را برای من به ارمغان می آورد. 595 01:16:23,880 --> 01:16:27,900 خوب ما برای برخی از مواد غذایی ارسال خواهیم کرد فروش ، که او معمولاً به ارمغان می آورد. 596 01:16:28,300 --> 01:16:29,300 سریع باشید 597 01:16:32,560 --> 01:16:39,280 خوب ، من به او گفتم مادرم آشپز عالی ، بنابراین ... دو مرغ از 598 01:16:39,280 --> 01:16:42,200 Beaujolard در Avenida و برخی از سیب زمینی های معروف خود را با 599 01:16:42,200 --> 01:16:43,200 شیر شبانه 600 01:16:43,340 --> 01:16:44,340 و خمیر گواوا. 601 01:16:44,840 --> 01:16:47,320 دو جعبه چای ، یک صبحانه ، بابونه دیگر. 602 01:16:47,660 --> 01:16:49,500 اوه ، و شیر متراکم. نگه داشتن 603 01:16:50,100 --> 01:16:51,900 اگر کور باشید می توانم خیلی کندتر صحبت کنم. 604 01:16:52,970 --> 01:16:58,230 قوطی هلو ، دو بطری صابون. دو قوطی سوپ ، یک شیشه ترشی 605 01:16:58,230 --> 01:17:03,130 جفت شدن ، یک مادلین گیلاس ، و ... ta -دا! 606 01:17:03,510 --> 01:17:05,590 اوه ، مادرت؟ 607 01:17:06,070 --> 01:17:07,490 بله ، او بهتر است. 608 01:17:07,870 --> 01:17:09,130 اوه ، و نگاه کنید که چه چیز دیگری آورده است. 609 01:17:09,690 --> 01:17:10,690 اوه 610 01:17:11,970 --> 01:17:12,970 نه 611 01:17:13,290 --> 01:17:14,390 این برای شما ، دوست من است. 612 01:17:14,670 --> 01:17:18,950 ساکت شدی؟ دو وجود دارد مرغ در اینجا ، یکی برای هر یک از ما. نه ، 613 01:17:18,950 --> 01:17:19,950 با آن خنک 614 01:17:20,090 --> 01:17:21,330 خوب ، من این کار را برای شما انجام نمی دهم. 615 01:17:21,930 --> 01:17:25,270 من نمی توانم با یک روز دیگر از آن روبرو شوم انقلابی که در شما اتفاق می افتد 616 01:17:25,270 --> 01:17:30,130 درست است که همین است 617 01:17:30,130 --> 01:17:37,110 مولینا اگر مرغ داشته باشم مهم است گردن بلافاصله 618 01:17:37,110 --> 01:17:39,450 خوب من چیزی رسمی تر در ذهن داشتم 619 01:17:39,450 --> 01:17:48,970 من هستم 620 01:17:48,970 --> 01:17:50,110 در گفتن این خیلی خوب نیست 621 01:17:51,790 --> 01:17:56,990 با تشکر از شما شما خوش شانس هستید تمام خانواده به من می گویند تو می توانی 622 01:17:56,990 --> 01:18:03,050 زندگی با همجنسگرا نه فقط برای غذا 623 01:18:03,050 --> 01:18:09,430 ممنون که از من مراقبت کردید متشکرم تو من 624 01:18:09,430 --> 01:18:12,170 فکر می کنم اگر این کار را نمی کردم می میرم شما 625 01:18:24,300 --> 01:18:27,220 بنابراین ما به مادرت گفتیم ، اما ... خوب. 626 01:18:28,740 --> 01:18:30,240 این برای شماست. نه بیشتر 627 01:18:33,000 --> 01:18:34,780 نه ، متشکرم ممنون 628 01:18:37,600 --> 01:18:38,960 شما این را حتی بهتر می کنید. 629 01:18:40,420 --> 01:18:42,420 بگذارید ... شفق قطبی؟ 630 01:18:42,720 --> 01:18:45,180 نه. من امشب احساس فرار نمی کنم. 631 01:18:46,080 --> 01:18:47,080 من می خواهم اینجا بمانم. 632 01:18:47,500 --> 01:18:48,500 چه کاری؟ 633 01:18:48,760 --> 01:18:49,760 به شما گوش دهید 634 01:18:51,700 --> 01:18:53,680 اوه ، بیا من از شنیدن خودم خسته شده ام صدا 635 01:18:54,220 --> 01:18:55,220 من می خواهم شما صحبت کنید 636 01:18:56,020 --> 01:18:57,020 در مورد چه؟ 637 01:18:57,660 --> 01:18:58,660 هر چیزی 638 01:19:01,100 --> 01:19:02,100 خوب 639 01:19:02,800 --> 01:19:03,800 خوب 640 01:19:24,909 --> 01:19:27,510 من فقط 15 سال داشتم 641 01:19:28,090 --> 01:19:35,010 اما در حال حاضر ، من از غیرقانونی می دانستم دستگیری ، جوخه های مرگ ، هزاران نفر 642 01:19:35,010 --> 01:19:36,410 از افرادی که ناپدید شده اند. 643 01:19:37,650 --> 01:19:40,070 گلیزار از مردم خواست که خود را به اشتراک بگذارند داستان. 644 01:19:40,410 --> 01:19:43,330 به دلایلی ، او به خواهرم اشاره کرد و من 645 01:19:44,750 --> 01:19:46,670 شاید به این دلیل که خیلی گرسنه به نظر می رسیدیم. 646 01:19:47,670 --> 01:19:52,710 به ما بگویید در مورد خانه ما به ما بگویید کشور به شما داده است. 647 01:19:58,380 --> 01:20:03,240 از تکه های گل قلع ساخته شده و جعبه های مقوایی که به هم میخ زده اند 648 01:20:03,240 --> 01:20:10,100 وقتی گفتم که پارک خیلی زیاد شد 649 01:20:10,100 --> 01:20:17,100 ساکت همه می خواستند داستان ما را بشنوند من هرگز فراموش نخواهم کرد 650 01:20:17,100 --> 01:20:24,060 به چهره خواهرم 14 ساله نگاه کنید دختری که بود 651 01:20:24,060 --> 01:20:26,380 برای اولین بار در او مورد توجه قرار می گیرد زندگی 652 01:20:29,520 --> 01:20:35,500 وقتی چنین احساسی دارید ، فکر نمی کنید شخصی که در کنار شما ایستاده است 653 01:20:35,500 --> 01:20:41,720 مخفی کردن مسلسل ، منتظر دستور باز کردن آتش. 654 01:20:43,700 --> 01:20:48,600 وقتی تمام شد ، 47 نفر مردند. 655 01:20:58,700 --> 01:20:59,700 این خواهرم است. 656 01:21:10,120 --> 01:21:11,460 خبر خوب ، آرایه. 657 01:21:11,880 --> 01:21:13,320 استاد صحبت نکرد. 658 01:21:14,220 --> 01:21:15,220 خبر بد 659 01:21:45,200 --> 01:21:49,600 یک حرکت بزرگ در حرکت وجود داشت. او آن طرف را بالا رفته بود و او را شنیده بود. 660 01:21:49,680 --> 01:21:51,900 او یکی از کانال ها را می چرخید. من نمی خواهم بدانم! 661 01:22:34,190 --> 01:22:35,190 همه ممکن است در اینجا به پایان برسد. 662 01:22:37,430 --> 01:22:39,550 که زندگی من به هیچ وجه نیست. 663 01:22:41,790 --> 01:22:47,970 بعضی اوقات به خودم می گویم که بعضی از آنها را گرفتم تو با من و اینکه من آن را گم نکرده ام. 664 01:23:14,220 --> 01:23:17,020 صبر کن چی؟ 665 01:23:17,960 --> 01:23:19,360 وت 666 01:23:19,360 --> 01:23:29,300 این که 667 01:23:29,300 --> 01:23:32,500 پیری را متوقف می کند. 668 01:24:04,620 --> 01:24:05,620 من با مارتا بودم. 669 01:24:08,340 --> 01:24:09,800 من هرگز نگفتم دوستت دارم 670 01:24:38,860 --> 01:24:40,200 و فرزندان زیادی دارند. 671 01:24:53,740 --> 01:24:55,040 دست خود را به من بده 672 01:25:05,580 --> 01:25:08,100 همانطور که گفتم ، 673 01:25:10,990 --> 01:25:11,990 هدیه آن بود. 674 01:25:56,719 --> 01:25:58,260 چیزی که می خواهید به من بگویید؟ 675 01:26:06,960 --> 01:26:12,380 رادیو زندانی 1452 ، سانتیاگو ونتورا ، پس از بررسی دقیق ، این کلمه است 676 01:26:12,380 --> 01:26:14,040 خودداری از ماندن در جمله خود. 677 01:26:14,480 --> 01:26:15,480 دادخواست انکار کرد. 678 01:26:25,250 --> 01:26:26,250 مولینا 679 01:26:36,810 --> 01:26:39,370 آیا واقعاً نمی خواهید به من بگویید در جلسه دادرسی چه اتفاقی افتاد؟ 680 01:26:40,570 --> 01:26:41,570 خوب بود 681 01:26:43,230 --> 01:26:44,230 پس خوب پیش رفت؟ 682 01:26:48,970 --> 01:26:50,010 اگر می توانید مرا بگیرید. 683 01:26:53,520 --> 01:26:55,820 آنها موقت شما را انکار کردند ، نه؟ 684 01:26:56,940 --> 01:26:57,940 چگونه این کار را انجام دادید؟ 685 01:27:31,820 --> 01:27:33,360 آرماندو به مجموعه شفق قطبی می آید. 686 01:27:36,640 --> 01:27:37,180 در 687 01:27:37,180 --> 01:27:47,820 جاسوسی 688 01:27:47,820 --> 01:27:48,840 زن بچه خود را می خواهد. 689 01:27:52,620 --> 01:27:55,080 آرماندو می خواهد به شفق قطبی بگوید احساس می کند 690 01:28:07,690 --> 01:28:09,350 من نمی توانم اجازه دهم شما بدون گفتن ترک کنید خداحافظ 691 01:28:13,310 --> 01:28:14,310 خداحافظ ، آرماندو. 692 01:28:14,810 --> 01:28:15,910 بیایید این چیز را حرکت دهیم. 693 01:28:18,250 --> 01:28:20,330 دو نفر می توانند عشق خود را بپذیرند. 694 01:28:21,590 --> 01:28:22,590 در حال حاضر؟ 695 01:28:23,110 --> 01:28:24,110 بله 696 01:28:25,290 --> 01:28:26,290 آرماندو؟ 697 01:28:27,870 --> 01:28:28,870 کندال 698 01:28:29,830 --> 01:28:33,390 آرماندو ، شما باید از اینجا خارج شوید. جانی و مردانش در راه هستند. 699 01:28:33,990 --> 01:28:35,670 چه کسی به آنها گفت من کجا هستم؟ 700 01:28:36,120 --> 01:28:37,920 مهم نیست آنها قصد دارند کشتند شما 701 01:28:43,920 --> 01:28:45,000 بگذارید آنها بروند. 702 01:28:45,900 --> 01:28:47,540 به هر حال زندگی من تمام شد. 703 01:28:48,760 --> 01:28:49,760 مزخرف 704 01:28:50,100 --> 01:28:51,560 شما اکنون پائولینا دارید. 705 01:28:52,540 --> 01:28:53,880 آرماندو من را نمی خواهد. 706 01:28:55,160 --> 01:28:57,100 او شما را دوست دارد. آیا این را نمی دانید؟ 707 01:29:00,080 --> 01:29:01,400 آیا این درست است ، آرماندو؟ 708 01:29:10,000 --> 01:29:16,900 برای دیدن من اما هرگز مرا رها نمی کنی 709 01:29:16,900 --> 01:29:23,560 و من را ترک کن اما هرگز شخص دیگری هستی 710 01:29:23,560 --> 01:29:30,400 ممکن است اعتماد من اعتماد من را بشکند چیز 711 01:29:30,400 --> 01:29:34,120 انجام این کار غیرممکن است 712 01:30:19,440 --> 01:30:20,440 خوب ، این یک چیز را تغییر نمی دهد ، شفق قطبی. 713 01:30:21,880 --> 01:30:25,240 شما هنوز یک مجله برای انتشار دارید ، مهلت ملاقات 714 01:30:26,140 --> 01:30:27,140 ما باید برویم. 715 01:30:27,760 --> 01:30:28,760 نمی توانم 716 01:30:29,640 --> 01:30:31,100 لطفا ، سعی کنید و درک کنید. 717 01:30:32,080 --> 01:30:34,560 این فقط به این دلیل نیست که من آرماندو را دوست دارم. 718 01:30:35,600 --> 01:30:38,260 این به این دلیل است که او باعث شده من چیزهایی را ببینم از طریق چشمان او 719 01:30:38,900 --> 01:30:40,860 این افراد به کمک ما احتیاج دارند. 720 01:31:20,240 --> 01:31:21,660 او از شما محافظت می کند. 721 01:31:21,880 --> 01:31:25,140 نه ، نه ، جنگل. قلبم را بگیر 722 01:31:25,400 --> 01:31:26,318 بیا بریم 723 01:31:26,320 --> 01:31:27,320 بیا 724 01:31:37,580 --> 01:31:40,160 ما باید متوقف شویم. 725 01:31:41,140 --> 01:31:42,720 او ما را به یک وب می کشاند. 726 01:31:44,880 --> 01:31:45,880 به من گوش کن 727 01:31:46,020 --> 01:31:47,340 او شما را خواهد کشت. 728 01:31:47,640 --> 01:31:48,980 ما در حال حاضر دنبال می شویم. 729 01:33:40,040 --> 01:33:41,040 شما هم 730 01:34:25,070 --> 01:34:26,270 واقعاً؟ بله 731 01:34:32,410 --> 01:34:33,250 شما 732 01:34:33,250 --> 01:34:41,010 باور؟ 733 01:34:43,130 --> 01:34:44,130 بله 734 01:34:46,210 --> 01:34:48,210 شما می توانید این را بگویید. 735 01:35:20,880 --> 01:35:22,120 نه یک مرد و یک زن. 736 01:35:32,980 --> 01:35:36,500 احساس می کرد از خطر خارج شده است. 737 01:35:38,820 --> 01:35:39,820 دقیقاً 738 01:35:40,500 --> 01:35:41,600 از کجا می دانید؟ 739 01:35:42,200 --> 01:35:43,580 من هم احساس کردم 740 01:35:46,200 --> 01:35:50,540 من می توانستم در مورد این جنسیت بنویسم به عنوان یک ساختار اجتماعی. 741 01:35:50,880 --> 01:35:53,060 اوه ، لطفا ، ولنتاین ، بدون نظریه امروز 742 01:35:53,640 --> 01:35:55,780 بعضی چیزها برای قرار دادن خیلی جالب است به کلمات 743 01:35:56,060 --> 01:35:57,220 بله ، درست است ، درست است. 744 01:35:57,700 --> 01:35:58,700 متاسفم 745 01:35:58,820 --> 01:36:04,180 و علاوه بر این ، من احساس خوبی دارم ، و نمی کنم می خواهم آن را خراب کنم. 746 01:36:05,560 --> 01:36:07,360 شما بهترین چیز را در مورد بودن می دانید خوشحال؟ 747 01:36:10,320 --> 01:36:12,340 فکر می کنید دیگر هرگز در تلویزیون نخواهید بود. 748 01:36:13,860 --> 01:36:14,860 مولینا 749 01:36:16,380 --> 01:36:18,380 موقت شما تصویب شد. 750 01:36:19,200 --> 01:36:20,400 به توصیه من 751 01:36:22,730 --> 01:36:24,030 تنها کاری که باید انجام دهم این است که آن را امضا کنم. 752 01:36:26,090 --> 01:36:27,090 چه کاری باید انجام دهم؟ 753 01:36:34,810 --> 01:36:38,350 ممنون 754 01:36:40,010 --> 01:36:41,010 من خیلی خوشحالم 755 01:36:42,110 --> 01:36:43,390 امروز بعد از ظهر می رویم. 756 01:36:43,950 --> 01:36:44,950 ساعت سه 757 01:36:45,890 --> 01:36:46,890 امروز؟ 758 01:36:47,210 --> 01:36:48,590 اما هنوز هم این احتمال وجود دارد که او بتواند صحبت کردن 759 01:36:48,810 --> 01:36:50,090 آیا می توانید این را باور کنید؟ 760 01:36:50,880 --> 01:36:54,820 او زندان را خیلی دوست دارد که می خواهد بمان چیزهای خود را آماده کنید. 761 01:36:55,680 --> 01:37:00,580 و به یاد داشته باشید ، مولینا ، هرچه فکر می کنید شما اینجا دیدید ، 762 01:37:00,820 --> 01:37:03,180 هیچ کس اهمیتی نمی دهد. 763 01:37:07,600 --> 01:37:10,280 و دیگر با پسران خسته کننده نیست. 764 01:37:13,380 --> 01:37:14,780 شما در مورد این مطمئن هستید؟ 765 01:37:15,180 --> 01:37:17,340 دیر یا زود ، او منتظر آنها خواهد بود. 766 01:37:18,120 --> 01:37:19,120 بعد از همه 767 01:37:20,450 --> 01:37:21,630 او یک زن عاشق است. 768 01:37:24,390 --> 01:37:25,390 غمگین نباش 769 01:37:26,570 --> 01:37:27,570 من نیستم 770 01:37:28,090 --> 01:37:29,210 من برای شما خوشحالم 771 01:37:30,190 --> 01:37:33,670 اکنون می توانید زندگی جدیدی را شروع کنید. ما این کار را نمی کنیم نیاز به کمون بودن 772 01:37:34,070 --> 01:37:36,590 با برادران همجنسگرا خود بیرون بروید و راهپیمایی کنید و خواهران 773 01:37:36,810 --> 01:37:37,810 متاسفم ، والنتین. 774 01:37:38,130 --> 01:37:39,890 برای من خیلی دیر شده است انقلابی 775 01:37:40,570 --> 01:37:44,810 اما شما در مکانی زنده مانده اید که هیچ کس قرار است یک زندگی زندگی کند. 776 01:37:45,770 --> 01:37:47,550 شما نمی توانید به من بگویید که تغییر نکرد شما 777 01:37:55,839 --> 01:37:57,540 من از اینجا خارج می شوم 778 01:37:58,700 --> 01:38:02,860 من نمی خواهم مثل استاد بمیرم بدون عبور از اطلاعات من 779 01:38:41,740 --> 01:38:42,760 شما آن را پایین می خواهید؟ 780 01:38:46,180 --> 01:38:48,760 ما وقت زیادی نداریم 781 01:39:34,800 --> 01:39:40,500 دیر یا زود ، مطمئناً ملاقات خواهید کرد در اتاق خواب ، سالن یا حتی 782 01:39:40,500 --> 01:39:47,220 خیابان جایی در زمین نیستید به احتمال زیاد با پادشاه ملاقات می کند. 783 01:39:50,280 --> 01:39:56,140 دیر یا زود ، در نور خورشید یا آبی ، وقتی شمع های قرمز لگد می زنند ، او راه می رود 784 01:39:56,140 --> 01:40:00,200 اتاق ، و پرده ها تکان می خورند ، و آتش ضربه خواهد زد. 785 01:40:01,360 --> 01:40:03,160 شما آمده اید تا 786 01:40:05,800 --> 01:40:12,400 و ماه در زمان کم رنگ تر می شود 787 01:40:12,400 --> 01:40:13,660 بدون پایان 788 01:40:14,100 --> 01:40:20,940 و مهره های سیاه او براق است ، و شما هستید درد برای حرکت ، اما شما گرفتار شده اید 789 01:40:20,940 --> 01:40:27,580 در وب یک زن عنکبوت در او 790 01:40:27,580 --> 01:40:28,580 تختخواب. 791 01:40:46,299 --> 01:40:50,500 و او قلب شما را لمس می کند. شما هوشیار هستید و زنده 792 01:40:50,820 --> 01:40:54,120 و فقط یک قلم وجود دارد که می تواند مشت بزند مثل این 793 01:40:56,200 --> 01:40:57,360 بررسی کنید 794 01:40:59,960 --> 01:41:03,000 دیر یا زود ، شما در موفقیت محو می شوید. 795 01:41:03,340 --> 01:41:04,680 و مینیون های شما سلام می کنند. 796 01:41:05,000 --> 01:41:10,340 آنها چیزی نمی گویند جز تسلیم شدن. اما شما قدرت خالی است. مثل غبار محو می شود. 797 01:41:11,420 --> 01:41:13,280 هنگامی که شما اینجا بوده اید. 798 01:42:22,000 --> 01:42:23,860 من منتظر پیدا کردن عشق کل ام هستم زندگی 799 01:42:24,760 --> 01:42:26,800 و حالا که دارم ، شما از من می خواهید که بدهید آن را بالا؟ 800 01:42:31,360 --> 01:42:33,880 اگر مادر ما را بگیرید ، نیز می کشید من 801 01:42:41,540 --> 01:42:42,540 نه! 802 01:42:46,080 --> 01:42:47,080 دوستت دارم 803 01:43:12,520 --> 01:43:13,520 نفرین شکسته شد. 804 01:43:13,660 --> 01:43:15,340 نه ، تحقق یافت. 805 01:43:16,540 --> 01:43:17,960 نگران نباشید ، آنها عاشق شمع هستند. 806 01:43:18,340 --> 01:43:19,920 به روشی متفاوت 807 01:43:26,260 --> 01:43:27,440 این کاملاً پیچ و تاب است. 808 01:43:27,860 --> 01:43:28,860 واقعاً نیست 809 01:43:29,040 --> 01:43:30,660 همجنسگرایان همیشه هالیوود خریداری می کنند فیلم. 810 01:43:31,060 --> 01:43:32,420 بیشتر اوقات ، آنها خود را می کشند. 811 01:43:33,000 --> 01:43:35,440 او زندگی خود را به یک دلیل داد. 812 01:43:36,020 --> 01:43:39,860 به دلیل فداکاری او ، دهکده همچنان محافظت خواهد شد شماره 813 01:43:42,860 --> 01:43:43,860 او به خاطر عشق درگذشت. 814 01:43:46,380 --> 01:43:49,580 شفق قطبی زن عنکبوت را برای او واقعاً کیست. 815 01:43:51,180 --> 01:43:52,340 بزرگترین دشمن او 816 01:43:53,480 --> 01:43:54,720 و بزرگترین دوستش 817 01:43:55,340 --> 01:43:56,340 او مرده است. 818 01:43:56,420 --> 01:43:57,420 و زندگی 819 01:44:00,340 --> 01:44:02,360 او یک روستای کامل را نجات داد. 820 01:44:02,560 --> 01:44:04,500 و این در عوض خیلی کم بود. 821 01:44:06,280 --> 01:44:07,280 فقط یک بوسه 822 01:44:09,720 --> 01:44:11,500 و اشک 823 01:44:12,520 --> 01:44:13,660 یا از همین حالا شروع کنید. 824 01:44:14,880 --> 01:44:16,760 نوعی خوشبختی برای شما وجود دارد. 825 01:44:17,960 --> 01:44:18,960 زندگی خوب است 826 01:44:19,760 --> 01:44:22,420 و این خوب است ... 827 01:44:49,290 --> 01:44:50,470 هر رنگ می تواند ، من اهمیتی نمی دهم. 828 01:45:42,410 --> 01:45:43,410 شما ممکن است آزاد باشید 829 01:46:26,510 --> 01:46:27,510 فقط خدا. 830 01:48:04,620 --> 01:48:05,620 آیا من خواب می بینم؟ 831 01:48:06,060 --> 01:48:07,060 نه ، نه ، نه. 832 01:48:07,340 --> 01:48:08,340 این من هستم 833 01:48:09,400 --> 01:48:10,400 من خانه هستم 834 01:48:18,500 --> 01:48:19,500 انقلاب. 835 01:48:25,720 --> 01:48:29,240 ترس از آن ریاکارانه نیست. بوها دسته ای از موش های فاسد شده. 836 01:48:30,060 --> 01:48:31,300 ژنرال ها را پایین بیاورید. 837 01:48:33,180 --> 01:48:34,180 فراموشش کن 838 01:48:34,540 --> 01:48:39,100 آنها خرد می شوند خون آنها خواهد بود جریان در خیابان ها خواهید دید 839 01:48:39,100 --> 01:48:45,940 اگر ممکن است 840 01:48:45,940 --> 01:48:50,800 برای عشق و مراقبت 841 01:49:27,560 --> 01:49:28,560 حال شما چطور است؟ 842 01:49:39,340 --> 01:49:40,340 خوب ، 843 01:49:41,020 --> 01:49:42,080 خوب 844 01:49:44,500 --> 01:49:46,060 پدرم را گرفتی؟ بله 845 01:49:47,060 --> 01:49:50,220 من امیدوارم که آنها خیلی دیترویت نبودند. فرانسوی می گفت ، بیش از حد. 846 01:49:50,640 --> 01:49:55,480 نه ، نه ، من از آنها بسیار لذت بردم زیاد ما هرگز آن را ننوشتیم. 847 01:49:57,230 --> 01:49:58,230 من مشغول بوده ام 848 01:49:58,790 --> 01:50:02,630 اما خانواده ، من تصور می کنم ، دوتایی جهان 849 01:50:11,170 --> 01:50:12,430 آیا تا به حال به من فکر کرده اید؟ 850 01:50:14,890 --> 01:50:17,190 احتمالاً باید برگردم. چون من به شما فکر کردم 851 01:50:19,070 --> 01:50:20,070 خیلی زیاد 852 01:50:22,510 --> 01:50:25,850 فکر کردم تو فقط به اندازه کافی به من می دهی تا من را علاقه مند کند 853 01:50:28,560 --> 01:50:29,560 و نه یک اینچ بیشتر. 854 01:50:33,020 --> 01:50:34,080 ببخشید لی 855 01:50:35,940 --> 01:50:39,040 من فقط یک مرد معمولی هستم. من نمی کنم درک بله ، شما انجام می دهید. 856 01:50:41,160 --> 01:50:43,680 شما خیلی خوب می فهمید 857 01:50:46,060 --> 01:50:47,220 عیسی ممکن است شما را تحسین کند. 858 01:50:48,760 --> 01:50:49,960 و شما از آن لذت می برید. 859 01:50:51,720 --> 01:50:53,000 اما شما هرگز به من نگفتید. 860 01:51:20,090 --> 01:51:23,990 من هر روز به تو موج می زدم. 861 01:51:53,320 --> 01:51:54,320 خیلی دوستت دارم مامان 862 01:51:56,060 --> 01:51:59,860 اگر من در آن زمان خانه نیستم خواندن این ، این بدان معنی است که من بوده ام 863 01:52:01,820 --> 01:52:03,760 فقط این بار برای چیزی بیشتر جدی 864 01:52:06,980 --> 01:52:10,700 اگر از بین بروم ، می دانم anji -cho همیشه برای شما آنجا باشید. 865 01:52:13,960 --> 01:52:17,040 وقتی برای اولین بار به زندان رفتم ، فکر کردم زندگی من تمام شد. 866 01:52:18,820 --> 01:52:19,840 تازه شروع شد 867 01:52:21,000 --> 01:52:23,640 من در آن بیشتر در مورد عزت آموختم مکان نامشخص 868 01:52:27,040 --> 01:52:29,360 من همیشه اعتقاد داشتم که هیچ چیز نمی تواند تغییر برای من 869 01:52:30,040 --> 01:52:31,700 و این باعث شد من برای خودم احساس پشیمانی کنم. 870 01:52:33,560 --> 01:52:36,060 اما اکنون نمی توانم مثل این زندگی کنم. 871 01:55:19,820 --> 01:55:21,060 پایان خوش بین 872 01:55:22,340 --> 01:55:24,560 عاشقانه های پرشور. 873 01:55:25,720 --> 01:55:30,860 قهرمانان زیبا و زیبا که مرگ را می گیرند سرپیچی از شانس 874 01:55:32,060 --> 01:55:34,420 فقط در فیلم ها. 875 01:55:38,860 --> 01:55:40,660 تزئین مدونا. 876 01:55:42,060 --> 01:55:43,940 کاملاً سازگار 877 01:55:45,660 --> 01:55:47,440 شرور را به چالش می کشد. 878 01:55:48,090 --> 01:55:50,870 شجاعانه هر دو بالاتر از انتهای آتش. 879 01:55:51,950 --> 01:55:54,270 همه در فیلم. 880 01:55:59,130 --> 01:56:05,350 اما کف مرمر برای سر خوردن. 881 01:56:05,630 --> 01:56:08,610 و حلقه های حلقه ای برای سوار شدن. 882 01:56:08,830 --> 01:56:12,870 و دختران شرجی برخی را شروع می کنند آغاز 883 01:56:20,040 --> 01:56:26,420 به غم و اندوه من بسیار نزدیکتر شد جایی که دیده نشود 884 01:56:26,420 --> 01:56:42,220 وت 885 01:56:42,220 --> 01:56:48,540 بنابراین من کمی عطر اسپری کردم و 886 01:56:48,540 --> 01:56:49,720 کمی خم شده 887 01:56:59,080 --> 01:57:03,480 من در فیلم بودم. 888 01:57:08,000 --> 01:57:14,720 اما وقتی شما را ملاقات کردم همه چیز تغییر کرد. شما زندگی من را تغییر دادید 889 01:57:14,720 --> 01:57:15,720 به نوعی 890 01:57:20,040 --> 01:57:21,040 شما 891 01:58:25,320 --> 01:58:31,280 و همانطور که این شاهزاده خانم در حال مرگ است ، او سر دوست داشتنی اش را بلند کرد. 892 01:58:31,800 --> 01:58:38,040 و همانطور که معشوقش در کنار او زانو زد ، این همان چیزی است که او گفت. 893 01:58:39,300 --> 01:58:43,800 با نگاه به آن چشم های قهوه ای دلپذیر او ، او گریه کرد ، 894 01:58:44,440 --> 01:58:47,780 Viva la guerra! 895 02:00:55,080 --> 02:00:56,080 چه کسی آن را نامگذاری کرد؟ 85602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.