All language subtitles for Killer.of.Sheep.1978.CC.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,671 --> 00:01:13,690 ♪ So lulla-lulla-lulla-lullaby-by ♪ 2 00:01:13,860 --> 00:01:17,870 ♪ Do you want the stars to play with? ♪ 3 00:01:18,030 --> 00:01:22,040 ♪ Or the moon to run away with? ♪ 4 00:01:22,200 --> 00:01:25,920 ♪ They'll come if you don't cry ♪ 5 00:01:26,080 --> 00:01:29,960 ♪ So lulla-lulla-lulla-lullaby-by ♪ 6 00:01:30,130 --> 00:01:33,960 ♪ In your mother's arms You're sleeping... ♪ 7 00:01:34,130 --> 00:01:37,640 You let anyone jump on your brother again 8 00:01:37,800 --> 00:01:39,800 and you just stand and watch, 9 00:01:40,430 --> 00:01:42,680 boy, I'll beat you to death! 10 00:01:43,180 --> 00:01:44,850 I don't care who started what 11 00:01:45,480 --> 00:01:48,350 or whether he was winning or losing, 12 00:01:48,850 --> 00:01:51,940 boy, you get a stick or-- Or-- Or a goddamn brick, 13 00:01:52,110 --> 00:01:55,360 get anything, and you knock the shit out of whoever's fighting your brother, 14 00:01:55,530 --> 00:01:59,780 'cause if anything was to happen to me or your mother, 15 00:02:01,120 --> 00:02:03,740 you ain't got nobody except your brother. 16 00:02:04,620 --> 00:02:06,710 And this goes for him too, but he knows. 17 00:02:07,250 --> 00:02:10,710 You the one that keep coming up with this off-the-wall bullshit about: 18 00:02:10,880 --> 00:02:12,090 "Henry started it." 19 00:02:18,680 --> 00:02:21,100 And if the son of a bitch is too big for you, 20 00:02:21,260 --> 00:02:22,300 you come get me. 21 00:02:26,770 --> 00:02:29,480 You are not a child anymore. 22 00:02:30,060 --> 00:02:32,860 You soon will be a goddamn man. 23 00:02:34,610 --> 00:02:39,570 Now, start learning what life is about now, son. 24 00:02:51,710 --> 00:02:55,210 ♪ So lulla-lulla-lulla-lullaby-by ♪ 25 00:02:55,380 --> 00:02:59,470 ♪ Do you want the stars to play with? ♪ 26 00:02:59,630 --> 00:03:03,970 ♪ Or the moon to run away with? ♪ 27 00:03:04,140 --> 00:03:07,770 ♪ They'll come if you don't cry ♪ 28 00:03:07,930 --> 00:03:10,850 ♪ So lulla-lulla-lulla-lullaby-by ♪ 29 00:03:27,160 --> 00:03:28,200 Ah-- 30 00:04:05,950 --> 00:04:07,240 Stop right there. 31 00:04:23,180 --> 00:04:25,470 Get him, get him, get him. Get that mother... 32 00:04:26,510 --> 00:04:28,640 Hey, man, quit bullshitting. Damn. 33 00:04:28,810 --> 00:04:30,770 Hey, stop! 34 00:04:32,100 --> 00:04:33,600 Can't you see the man's hurt? 35 00:04:37,480 --> 00:04:38,690 You old poo-butt. 36 00:04:41,780 --> 00:04:42,780 You all right? 37 00:04:48,370 --> 00:04:50,040 Who hit him with that rock, man? 38 00:04:50,200 --> 00:04:51,120 Man, I did, man. 39 00:04:51,290 --> 00:04:53,210 Let me see, man. Let me see your sore, man. 40 00:04:53,370 --> 00:04:55,290 - Aw, that didn't hurt. - You poo-butt. 41 00:04:55,460 --> 00:04:57,210 Hey, man, who you calling poo-butt? 42 00:05:00,420 --> 00:05:01,510 Get off of me! 43 00:06:13,790 --> 00:06:16,330 Hey, man, why don't we go over to the Vicksburg--? 44 00:06:16,500 --> 00:06:18,250 Why don't we go over to the Vicksburg Club, 45 00:06:18,420 --> 00:06:19,920 watch the hos go in and out? 46 00:06:20,080 --> 00:06:20,960 Nah, man. 47 00:06:21,130 --> 00:06:25,260 If anyone told Mom that they even saw me on the same block as the Vicksburg Club, 48 00:06:25,420 --> 00:06:27,220 shoot, man, my ass is hers. 49 00:06:27,760 --> 00:06:29,930 They'd have to call the police to drag her off me. 50 00:06:36,680 --> 00:06:38,230 - Yeah, push. - Push. 51 00:06:38,390 --> 00:06:41,650 Hey, come here, man! Hurry up! 52 00:06:49,240 --> 00:06:50,910 Stan Jr., where you going? 53 00:06:51,070 --> 00:06:53,030 I'm going to get my BB gun. 54 00:06:57,910 --> 00:07:00,330 Push. 55 00:07:00,500 --> 00:07:01,630 Push, you guys. 56 00:07:02,250 --> 00:07:03,880 You ain't doing it. Push! 57 00:07:04,040 --> 00:07:05,420 Hey, man, what you doing? 58 00:07:10,800 --> 00:07:13,100 Hey, man, what you doing, man, to my shoes? 59 00:07:46,090 --> 00:07:48,960 - You broke the motherfucking antenna. - Man, don't worry about it. 60 00:07:54,140 --> 00:07:55,800 What you looking at, punk? 61 00:07:55,970 --> 00:07:58,850 - I'll kick your heart out. - Let's get on, man. Let's get on. 62 00:08:10,070 --> 00:08:11,490 You ain't seen nothing. 63 00:08:13,990 --> 00:08:16,240 Man, Black gonna call the police, man. 64 00:08:16,410 --> 00:08:18,870 - I tell you, man, I didn't... - Man, come back, man. 65 00:08:19,040 --> 00:08:21,410 Nah, man. Fuck that shit. I got something for him. 66 00:08:21,580 --> 00:08:24,120 Oh, no, man. I got something for him! 67 00:08:24,290 --> 00:08:27,000 - Hold on, hold on. - No, man. No, no. 68 00:08:27,170 --> 00:08:28,630 - Fuck that punk! Nah! - No, man! 69 00:08:28,800 --> 00:08:31,300 Man, I'm gonna fuck him up, man! I ain't playing! 70 00:08:33,470 --> 00:08:34,970 ♪ I wonder ♪ 71 00:08:36,720 --> 00:08:38,810 ♪ My little darling ♪ 72 00:08:40,430 --> 00:08:46,100 ♪ Where can you be again tonight? ♪ 73 00:08:47,520 --> 00:08:51,440 ♪ While the moon is shining bright ♪ 74 00:08:54,610 --> 00:08:57,120 ♪ I wonder ♪ 75 00:09:01,080 --> 00:09:04,920 ♪ My heart is aching ♪ 76 00:09:11,960 --> 00:09:14,170 Just working myself into my own hell. 77 00:09:15,880 --> 00:09:19,390 Can't close my eyes, can't get no sleep at night. 78 00:09:21,220 --> 00:09:23,020 No peace of mind. 79 00:09:24,100 --> 00:09:25,980 Why don't you kill yourself? 80 00:09:27,100 --> 00:09:28,610 You'd be a lot happier. 81 00:09:29,150 --> 00:09:30,610 Go out like Johnny Ace. 82 00:09:35,400 --> 00:09:36,320 No. 83 00:09:37,490 --> 00:09:38,990 I'm not gonna kill myself. 84 00:09:46,790 --> 00:09:49,670 Got a feeling I might do somebody else some harm, though. 85 00:09:50,960 --> 00:09:53,420 When was the last time you've been in church? 86 00:09:57,970 --> 00:09:59,010 Back home. 87 00:10:01,140 --> 00:10:03,140 Since then, I've done a lot of things. 88 00:10:03,970 --> 00:10:07,190 Haven't done nothing yet that'd make the devil blush. 89 00:10:07,770 --> 00:10:09,560 I don't have any trouble sleeping. 90 00:10:09,730 --> 00:10:11,690 I ain't ashamed of nothing I can't help. 91 00:10:13,730 --> 00:10:15,440 Hey, what's going on, killer? 92 00:10:38,720 --> 00:10:40,840 - Where's my BB gun? - Mama threw it away. 93 00:10:41,010 --> 00:10:44,140 - Why didn't you tell me? - Daddy! Daddy! 94 00:10:46,220 --> 00:10:49,100 Hey, boy, stop acting like you ain't got no sense. 95 00:10:53,190 --> 00:10:54,980 Daddy! Daddy! 96 00:11:01,490 --> 00:11:04,660 - Young man--? Hey, what's going on? - I gotta go, man. 97 00:11:04,830 --> 00:11:06,660 Oh, man, that cat's something else. 98 00:11:06,830 --> 00:11:09,040 Here come Bracy and Ernie Cox. 99 00:11:09,210 --> 00:11:11,330 I don't want them asking me for any money. 100 00:11:11,500 --> 00:11:12,830 I'm going out the front. 101 00:11:21,470 --> 00:11:23,850 I see the wife got you towing the cart. 102 00:11:27,220 --> 00:11:29,140 I say, Oscar must have been here. 103 00:11:29,310 --> 00:11:30,350 How do you know that? 104 00:11:31,350 --> 00:11:34,440 He's the only one I know that wears that Old Spice aftershave. 105 00:11:34,610 --> 00:11:37,190 Say, man, if you wanna catch Oscar, he just left. 106 00:11:40,820 --> 00:11:42,410 Say, you want some coffee, man? 107 00:11:42,910 --> 00:11:43,990 Yeah, black. 108 00:11:54,670 --> 00:11:55,840 Angie. 109 00:11:58,880 --> 00:11:59,920 Angie. 110 00:13:07,320 --> 00:13:11,410 Say, what does it remind you of when you hold it next to your cheek? 111 00:13:22,880 --> 00:13:24,880 Not a damn thing but hot air. 112 00:13:26,640 --> 00:13:29,970 I mean, doesn't it remind you of when you're making love, 113 00:13:31,010 --> 00:13:32,930 how warm her forehead get sometimes? 114 00:13:38,440 --> 00:13:40,770 Just like this? 115 00:13:46,360 --> 00:13:49,740 Myself, I don't go for women who got malaria. 116 00:14:08,510 --> 00:14:10,140 So how y'all been doing, man? 117 00:14:10,970 --> 00:14:12,560 Walking the streets all night. 118 00:14:13,270 --> 00:14:16,270 We passed here about 3:00 last night and saw the lights on, 119 00:14:16,430 --> 00:14:18,270 but we decided to keep on stepping. 120 00:14:19,230 --> 00:14:22,520 - Why didn't you stop? I'm always awake. - Yeah, counting sheep. 121 00:15:43,480 --> 00:15:46,400 Man, I guess it's time for me to get ready and go to work. 122 00:16:03,290 --> 00:16:04,380 Hey, man. 123 00:16:06,500 --> 00:16:09,550 Maybe me and Ernest can luck up on a slave if we lucky. 124 00:17:57,740 --> 00:18:00,830 ♪ This old man, he played one ♪ 125 00:18:00,990 --> 00:18:03,950 ♪ He played knick-knack on my thumb ♪ 126 00:18:04,120 --> 00:18:07,710 ♪ With a knick-knack paddywhack Give a dog a bone ♪ 127 00:18:07,870 --> 00:18:11,130 ♪ This old man came rolling home ♪ 128 00:18:11,290 --> 00:18:14,550 ♪ This old man, he played two ♪ 129 00:18:14,710 --> 00:18:17,380 ♪ He played knick-knack on my shoe ♪ 130 00:18:17,550 --> 00:18:21,220 ♪ With a knick-knack paddywhack Give a dog a bone ♪ 131 00:18:21,390 --> 00:18:24,600 ♪ This old man came rolling home ♪ 132 00:18:24,770 --> 00:18:27,520 ♪ This old man, he played three ♪ 133 00:19:25,740 --> 00:19:28,910 ♪ Now I'm craving your body ♪ 134 00:19:29,080 --> 00:19:30,540 ♪ Is this for real? ♪ 135 00:19:30,710 --> 00:19:34,250 ♪ Temperatures rising I don't want to feel ♪ 136 00:19:34,420 --> 00:19:37,800 ♪ I'm in the wrong place to be real ♪ 137 00:19:39,920 --> 00:19:45,350 ♪ Whoa, when I'm longing to love you Just for a night ♪ 138 00:19:45,510 --> 00:19:49,140 ♪ Kissing and hugging And holding you tight ♪ 139 00:19:49,310 --> 00:19:54,190 ♪ Please, let me love you With all my might ♪ 140 00:19:55,360 --> 00:19:57,110 ♪ Reasons ♪ 141 00:19:57,280 --> 00:19:59,990 ♪ The reasons that we're here ♪ 142 00:20:00,860 --> 00:20:03,160 ♪ The reasons that we fear ♪ 143 00:20:03,320 --> 00:20:09,250 ♪ Our feelings won't disappear, oh ♪ 144 00:20:10,120 --> 00:20:14,880 ♪ And after the love game Has been played ♪ 145 00:20:15,040 --> 00:20:18,670 ♪ All our illusions were just a parade ♪ 146 00:20:18,840 --> 00:20:22,590 ♪ And all our reasons start to fade ♪ 147 00:20:25,090 --> 00:20:28,930 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 148 00:20:29,100 --> 00:20:32,640 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 149 00:20:32,810 --> 00:20:35,650 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 150 00:20:35,810 --> 00:20:38,190 You never smile anymore. 151 00:20:41,950 --> 00:20:44,030 I used to think you was just tired... 152 00:20:46,200 --> 00:20:49,540 but I think deep down inside, you worried you ain't happy. 153 00:20:51,290 --> 00:20:53,410 Don't nothing ever make you wanna smile? 154 00:21:15,400 --> 00:21:17,480 Why don't you try to get some sleep? 155 00:21:17,650 --> 00:21:19,230 I could do the dishes tomorrow. 156 00:22:35,180 --> 00:22:37,770 - Hey, y'all, stop whistling! - Come on. 157 00:22:44,070 --> 00:22:45,650 Hey, y'all, look out! 158 00:23:03,920 --> 00:23:06,130 Hey, boy, you better move before you get hit. 159 00:23:07,300 --> 00:23:08,930 Hey, don't hit me. 160 00:23:12,850 --> 00:23:19,020 ♪♪♪ What is America to me? ♪ 161 00:23:19,190 --> 00:23:25,360 ♪ A name, a map, or a flag I see ♪ 162 00:23:25,530 --> 00:23:30,070 ♪ A certain word, democracy ♪ 163 00:23:32,240 --> 00:23:37,870 ♪ What is America to me? ♪ 164 00:23:38,040 --> 00:23:39,330 ♪ The house I live in ♪ 165 00:23:39,500 --> 00:23:40,330 I'll do it. 166 00:23:40,500 --> 00:23:43,500 ♪ A plot of earth, the street ♪ 167 00:23:43,670 --> 00:23:46,460 ♪ The grocer and the butcher ♪ 168 00:23:46,630 --> 00:23:49,630 ♪ And the people that I meet ♪ 169 00:23:49,800 --> 00:23:52,760 ♪ The children in the playground ♪ 170 00:23:52,930 --> 00:23:55,720 ♪ The faces that I see ♪ 171 00:23:55,890 --> 00:23:58,430 ♪ All races, all religions ♪ 172 00:23:58,600 --> 00:24:02,020 ♪ That's America to me ♪ 173 00:25:34,070 --> 00:25:39,580 ♪ Mother's there expecting me ♪ 174 00:25:39,740 --> 00:25:44,290 ♪ Father's waiting too ♪ 175 00:25:44,750 --> 00:25:50,290 ♪ Lots of folks gathered there ♪ 176 00:25:50,460 --> 00:25:57,340 ♪ All the friends I knew ♪ 177 00:26:03,350 --> 00:26:10,310 ♪ All the friends I knew ♪ 178 00:26:23,580 --> 00:26:26,290 Hey, Stan, can you come out and play, man? 179 00:26:27,000 --> 00:26:28,540 That's my hope-to-die buddy. 180 00:26:44,020 --> 00:26:45,350 Come on out of there, man. 181 00:26:46,060 --> 00:26:47,230 I know you're-- 182 00:26:47,390 --> 00:26:49,520 Hey, man, let me have a buck, man. 183 00:26:52,900 --> 00:26:55,570 - You went there, man. - Hey, Stan, open the door, babe. 184 00:26:55,740 --> 00:26:57,280 Come on out of there. 185 00:26:59,240 --> 00:27:01,450 Say, look here, let me rap with you a minute, man. 186 00:27:01,620 --> 00:27:03,080 Go on, tell him the plan. 187 00:27:03,240 --> 00:27:04,490 Jive turkey. 188 00:27:05,790 --> 00:27:09,420 Say, look here, man, you understand, we need a third man, you understand. 189 00:27:09,580 --> 00:27:10,830 Somebody recommended you. 190 00:27:14,090 --> 00:27:15,460 Now, let me tell you, man, 191 00:27:16,760 --> 00:27:19,010 it's a 1-to-5 proposition offhand. 192 00:27:20,220 --> 00:27:22,930 Me and him face a dark day if we ever go before the magistrate. 193 00:27:23,100 --> 00:27:24,310 - I don't wanna hear it. - Wait. 194 00:27:24,470 --> 00:27:26,310 - I don't wanna hear it! - Wait a minute, Stan. 195 00:27:26,470 --> 00:27:27,930 Let the man keep telling it to you. 196 00:27:28,480 --> 00:27:29,520 Mm-hm. 197 00:27:30,440 --> 00:27:32,560 You know somebody that can keep their mouth shut? 198 00:27:32,730 --> 00:27:35,820 - You can make some dough, man. - And won't blush to murder? 199 00:27:36,610 --> 00:27:39,280 Man, you know more kind of people like that than I do. 200 00:27:39,450 --> 00:27:42,320 Who the hell told you I'd help you do away with somebody, anyway? 201 00:27:42,490 --> 00:27:44,160 - Friend of yours. - Who? 202 00:27:44,330 --> 00:27:45,990 That don't make no difference. 203 00:27:47,750 --> 00:27:50,080 Say, look, we're gonna do the actual killing. 204 00:27:50,250 --> 00:27:52,580 All we want you for is the unnecessary details. 205 00:27:52,750 --> 00:27:55,460 - Just be in the background. - Don't wanna hear it. 206 00:27:55,630 --> 00:27:57,710 Why don't you let me borrow your roscoe? 207 00:27:57,880 --> 00:27:59,170 Man, I don't keep no gun. 208 00:28:11,270 --> 00:28:13,150 Why you always wanna hurt somebody? 209 00:28:14,310 --> 00:28:15,310 Who, me? 210 00:28:16,820 --> 00:28:18,190 That's the way nature is. 211 00:28:19,190 --> 00:28:20,950 I mean, an animal has its teeth, 212 00:28:21,490 --> 00:28:22,950 and a man has his fist. 213 00:28:23,490 --> 00:28:25,450 That's the way I was brought up, goddamn me. 214 00:28:25,620 --> 00:28:26,370 Right on. 215 00:28:26,870 --> 00:28:28,740 When a man's got scars on his mug 216 00:28:28,910 --> 00:28:32,210 from dealing with son-of-a-bitches every day for his natural life... 217 00:28:33,540 --> 00:28:35,290 ain't nobody going over this nigga, 218 00:28:35,880 --> 00:28:37,210 just dry long so. 219 00:28:38,090 --> 00:28:40,840 Now, me and Smoke here, we taking our issue. 220 00:28:42,470 --> 00:28:44,050 You be a man if you can, Stan. 221 00:28:45,590 --> 00:28:48,970 Hey, you wait-- You wait just one minute. You talk about "be a man, stand up." 222 00:28:49,140 --> 00:28:51,640 Don't you know there's more to it than just with your fists? 223 00:28:51,810 --> 00:28:53,730 Scars on your mug, you talking about an animal? 224 00:28:53,890 --> 00:28:55,650 You think you still in the bush somewhere? 225 00:28:55,810 --> 00:28:58,020 You here. You use your brain, that's what you use. 226 00:28:58,190 --> 00:29:00,690 You nothing-ass niggas got a lot of nerve coming over here-- 227 00:29:00,860 --> 00:29:02,400 - Wait. - What do you mean? 228 00:29:02,570 --> 00:29:05,610 I ain't gonna wait, 'cause if it was wait, you wouldn't ever come here. 229 00:29:05,780 --> 00:29:08,330 - You gonna sit and let them do this? - Wait a minute. 230 00:29:08,490 --> 00:29:11,620 Look at Stan. What has he got? 231 00:29:11,790 --> 00:29:13,910 He worked all his life, and what has he got? 232 00:29:14,080 --> 00:29:15,960 He don't even have a decent pair of pants. 233 00:29:16,130 --> 00:29:17,960 All we trying to do is help the nigga. 234 00:29:18,380 --> 00:29:20,760 Hey, you can't live if you afraid of dying. 235 00:29:20,920 --> 00:29:23,470 Is that right? Is that right? 236 00:29:23,630 --> 00:29:25,510 Forget it, man. Forget it. Let's go. 237 00:29:41,530 --> 00:29:42,860 Come back and put on your shoes. 238 00:29:43,030 --> 00:29:45,700 If you get sick, I ain't got no money to take you to the doctor. 239 00:29:46,530 --> 00:29:48,620 Mudeah, can I have a dollar? 240 00:29:49,910 --> 00:29:51,160 Say, old long-headed boy, 241 00:29:51,330 --> 00:29:53,870 how many times I tell you don't call your mother "Mudeah"? 242 00:29:54,040 --> 00:29:55,660 You ain't in the country or something. 243 00:30:05,170 --> 00:30:08,220 ♪ Shine my way Gotta keep on rocking to another day ♪ 244 00:30:08,390 --> 00:30:09,180 ♪ Keep bumpin' ♪ 245 00:30:09,350 --> 00:30:10,760 - Leave me alone! - Gonna catch you! 246 00:30:10,930 --> 00:30:11,720 ♪ Yeah ♪ 247 00:30:11,890 --> 00:30:14,600 ♪ Hey, I'm gonna shine my way ♪ 248 00:30:14,770 --> 00:30:16,730 ♪ Gotta keep on rocking to another day ♪ 249 00:30:16,890 --> 00:30:17,810 ♪ Keep bumpin' ♪ 250 00:30:17,980 --> 00:30:18,730 Do the bump. 251 00:30:18,900 --> 00:30:19,650 ♪ Yeah ♪ 252 00:30:19,810 --> 00:30:21,150 I got you again. 253 00:30:21,320 --> 00:30:22,820 ♪ I'm gonna shine my way ♪ 254 00:30:22,980 --> 00:30:24,990 ♪ Gotta keep on rocking to another day ♪ 255 00:30:25,150 --> 00:30:27,910 - I caught you. - You can't get me, Janice. 256 00:30:28,070 --> 00:30:29,740 You can't run fast. 257 00:30:31,370 --> 00:30:33,870 - Get out of my way, you scags. - Who you talking to? 258 00:30:34,040 --> 00:30:35,410 I know you not talking to me. 259 00:30:39,380 --> 00:30:40,840 Kick his butt, Suzie. 260 00:30:41,000 --> 00:30:43,170 I sure am, you ugly fag. 261 00:30:44,960 --> 00:30:47,880 I'm gonna tell your mother on you. I'm gonna go get my big brother. 262 00:30:48,050 --> 00:30:49,340 Is he fine? 263 00:30:49,840 --> 00:30:52,560 - Come and get your old raggedy bike. - You dog. 264 00:30:52,720 --> 00:30:54,640 Yeah, come get this raggedy thang. 265 00:30:54,810 --> 00:30:56,520 You better take it home. 266 00:30:56,680 --> 00:30:59,900 Yeah. Like I said, man, you know, the apartment units are beautiful, 267 00:31:00,060 --> 00:31:02,400 but goddamn, how you gonna live in an apartment building 268 00:31:02,570 --> 00:31:03,650 with all them fucking kids 269 00:31:03,820 --> 00:31:06,240 and all them motherfucking people bugging you? 270 00:31:06,400 --> 00:31:08,070 When you wanna go out your backyard, 271 00:31:08,240 --> 00:31:10,660 you gotta share it with four or five other tenants. 272 00:31:10,820 --> 00:31:12,830 Girl, come on in this house! 273 00:31:12,990 --> 00:31:15,620 Haven't I told you about listening to grown folks talk? 274 00:31:17,040 --> 00:31:20,500 Somebody wants to buy it, somebody wants to this, you know... 275 00:31:23,630 --> 00:31:26,340 What do you want with another raggedy-ass car for, huh? 276 00:31:29,430 --> 00:31:31,180 Trying to get ahead, man. 277 00:31:31,340 --> 00:31:32,260 You niggas are sick. 278 00:31:33,260 --> 00:31:34,970 Now you think you're middle-class. 279 00:31:37,680 --> 00:31:38,930 Man, I ain't poor. 280 00:31:40,020 --> 00:31:42,350 Look, I give away things to the Salvation Army. 281 00:31:42,520 --> 00:31:45,190 You can't give away nothing to the Salvation Army if you poor. 282 00:31:46,110 --> 00:31:50,030 We may not have a damn thing sometime-- You wanna see somebody that's poor? 283 00:31:50,200 --> 00:31:52,780 - Mm-hm. - Now, you go around and look at Walter's. 284 00:31:52,950 --> 00:31:56,450 Now, they be sitting over a oven and-- With nothing but a coat on, 285 00:31:56,620 --> 00:31:59,500 and sitting around there rubbing their knees all day 286 00:31:59,660 --> 00:32:02,670 and eating nothing but wild greens picked out of a vacant lot. 287 00:32:03,210 --> 00:32:04,290 No, that ain't me. 288 00:32:05,590 --> 00:32:07,170 And damn sure won't be. 289 00:32:09,050 --> 00:32:10,880 And tomorrow, after I cash my check, 290 00:32:11,050 --> 00:32:13,510 let's go over to Silbo's and buy that motor and put it in. 291 00:32:13,680 --> 00:32:14,550 Right on. 292 00:33:01,430 --> 00:33:03,310 How come you not in the streets? 293 00:33:43,180 --> 00:33:44,600 - I need some money. - What? 294 00:33:44,770 --> 00:33:46,150 I need some money! 295 00:33:47,230 --> 00:33:49,690 Get yourself together and get out of here, 296 00:33:49,860 --> 00:33:51,980 because you know you're a no-good woman. 297 00:33:52,150 --> 00:33:54,070 You get yourself in line! 298 00:33:57,280 --> 00:34:00,620 ♪ It brings sorrow to my heart ♪ 299 00:34:02,200 --> 00:34:04,960 ♪ Tears fall from my eyes ♪ 300 00:34:09,210 --> 00:34:13,010 ♪ It brings sorrow to my heart ♪ 301 00:34:13,670 --> 00:34:16,880 ♪ Tears fall from my eyes ♪ 302 00:34:21,100 --> 00:34:22,560 ♪ Well, my baby... ♪ 303 00:34:22,720 --> 00:34:25,310 Get out this damn car and go buy us a Johnnie Walker 304 00:34:25,480 --> 00:34:27,770 and leave that damn Ripple and shit at the counter. 305 00:34:27,940 --> 00:34:29,810 Damn, baby, I'm feeling tired. 306 00:34:30,310 --> 00:34:33,070 Get your ass up, and don't roll your eyes at me. 307 00:34:34,490 --> 00:34:35,360 Damn. 308 00:34:37,780 --> 00:34:40,660 ♪ Oh, why do you have to go? ♪ 309 00:34:44,240 --> 00:34:46,370 Hey, mister, you wanna watch that car door? 310 00:34:46,540 --> 00:34:47,960 Oh, don't get mad. I'm sorry. 311 00:34:56,340 --> 00:35:01,050 ♪ Well, that mean old Old Frisco ♪ 312 00:35:01,760 --> 00:35:05,430 ♪ And that low-down Santa Fe ♪ 313 00:35:05,600 --> 00:35:08,600 ♪ Yes, that mean old Frisco... ♪ 314 00:35:08,980 --> 00:35:11,690 - May I help you? - Can I get this check cashed, please? 315 00:35:14,110 --> 00:35:15,530 Wait a minute, now. 316 00:35:15,690 --> 00:35:16,940 - This is your check? - Yes. 317 00:35:17,110 --> 00:35:18,240 - It's your check? - Yes. 318 00:35:21,740 --> 00:35:22,910 Jerry. 319 00:35:24,910 --> 00:35:26,200 You should check that. 320 00:35:29,080 --> 00:35:32,540 ♪ And my papa told me too ♪ 321 00:35:32,710 --> 00:35:36,000 ♪ Yes, my mama told me... ♪ 322 00:35:36,510 --> 00:35:37,670 Hell, no. 323 00:35:48,730 --> 00:35:49,770 Hi, Stan. 324 00:35:50,440 --> 00:35:51,600 What can I do for you? 325 00:35:52,690 --> 00:35:53,610 Uh... 326 00:35:54,360 --> 00:35:55,400 Uh... 327 00:35:56,020 --> 00:35:59,110 - I wanna know if I can cash a check. - Hmm, maybe. 328 00:36:05,910 --> 00:36:07,950 How come you don't come and work for me? 329 00:36:10,660 --> 00:36:12,750 I don't know, liquor stores get robbed too much, 330 00:36:12,920 --> 00:36:15,590 and I'd just hate to get shot in a hold-up. 331 00:36:16,130 --> 00:36:17,670 Oh, I'd protect you. 332 00:36:17,840 --> 00:36:21,090 You could work in the back with me. He takes care of the register. 333 00:36:24,600 --> 00:36:25,760 You think about it. 334 00:36:27,310 --> 00:36:30,100 It's a warm proposition, I think, but... 335 00:36:34,230 --> 00:36:35,560 What's the matter? 336 00:37:34,540 --> 00:37:36,710 - Five, six. - No, no, sit down. 337 00:37:40,630 --> 00:37:42,710 I got one or two left. 338 00:37:44,760 --> 00:37:46,260 Why don't you separate the money, 339 00:37:46,430 --> 00:37:48,800 and, you know, you won't have to pull it all out? 340 00:37:51,180 --> 00:37:52,180 Thank you. 341 00:38:36,560 --> 00:38:37,850 Who beat you up? 342 00:38:38,020 --> 00:38:39,770 None of your damn business. 343 00:38:40,360 --> 00:38:42,730 Adolf and Boulevard jumped on him. 344 00:38:55,700 --> 00:38:58,330 - Hey, what's happening? - What's happening, old dude? 345 00:39:01,880 --> 00:39:06,050 - Say, who's been working on you? - Adolf and Boulevard kicked his ass. 346 00:39:07,260 --> 00:39:10,010 - Who? Who kicked him in the face? - Adolf. 347 00:39:11,640 --> 00:39:13,220 What'd he do that for? 348 00:39:13,390 --> 00:39:16,640 He didn't have nothing else to do with his hands and his feet, nigga. 349 00:39:16,810 --> 00:39:18,810 Yeah, he kicked your ass for being smart, huh? 350 00:39:19,230 --> 00:39:20,600 Wait till I get on my feet. 351 00:39:20,770 --> 00:39:23,150 - I'm just going outside. - Okay, baby. 352 00:39:50,130 --> 00:39:51,130 Boo! 353 00:39:55,640 --> 00:39:57,470 How come you're not going to school? 354 00:39:58,520 --> 00:39:59,680 I've been sick. 355 00:40:06,110 --> 00:40:07,610 You gonna fall behind. 356 00:40:09,570 --> 00:40:10,610 You play cards? 357 00:40:11,820 --> 00:40:12,860 Solitaire. 358 00:40:17,450 --> 00:40:18,500 Suit yourself. 359 00:40:21,620 --> 00:40:24,790 - All I got is $10. - I told you. 360 00:40:36,390 --> 00:40:39,140 What is this? A damn regular sideshow? 361 00:40:59,370 --> 00:41:03,120 How is my sister married to such a silly-ass foulmouthed dick? 362 00:41:54,260 --> 00:41:56,510 How come me and you ain't never got together? 363 00:41:58,350 --> 00:41:59,640 What would you do? 364 00:42:05,310 --> 00:42:07,650 I wouldn't know what position to take, Mama. 365 00:42:10,320 --> 00:42:11,900 You dirty dog. 366 00:42:12,070 --> 00:42:15,990 You ought to find yourself a place to stay instead of sponging off my sister. 367 00:42:16,150 --> 00:42:18,620 - This is my uncle's house too. - Please! 368 00:42:18,780 --> 00:42:20,870 Well, tell this nigga to shut up, then. 369 00:42:23,700 --> 00:42:25,710 Don't you have any money? 370 00:42:26,710 --> 00:42:29,290 - I ain't got nothing but $5. - Five dollars. 371 00:42:29,460 --> 00:42:32,750 That's all. Tell him we'll give him 15. Tell him we'll give him 15. 372 00:42:32,920 --> 00:42:34,970 Say, we, uh-- All we got is $15. 373 00:42:35,840 --> 00:42:38,840 Don't sell them nothing, Uncle, hear? Nothing. 374 00:42:39,010 --> 00:42:40,600 Hey, man, why don't you be cool? 375 00:42:48,190 --> 00:42:50,310 You know, you would be a good-looking fella 376 00:42:50,480 --> 00:42:52,230 if you didn't frown so much. 377 00:42:52,400 --> 00:42:56,400 Who, me? Some sisters told me I look just like Clark Gable. 378 00:42:56,900 --> 00:42:59,110 You about as tasteless as a carrot. 379 00:42:59,280 --> 00:43:01,780 You always in an old nasty frame of mind. 380 00:43:02,740 --> 00:43:04,740 You're just a regular hardship case. 381 00:43:04,910 --> 00:43:09,000 Someone always trying to revive your poor ass or give you first aid. 382 00:43:09,170 --> 00:43:11,420 Always feeling sorry for yourself. 383 00:43:13,550 --> 00:43:16,170 If I don't, nobody else will. 384 00:43:16,340 --> 00:43:19,300 You're just an all-day sucker, bitch. 385 00:43:23,180 --> 00:43:25,970 Sil, Sil, Sil, she kicked your nephew over here, man. 386 00:43:26,640 --> 00:43:27,730 Say, man. 387 00:43:27,890 --> 00:43:29,810 Come over here, man, and see about him. 388 00:43:30,310 --> 00:43:33,820 I've got more important things to do. My hair is falling out. 389 00:43:34,400 --> 00:43:35,900 Sil, man, he's bleeding. 390 00:43:36,070 --> 00:43:38,900 Why'd you have to kick the son of a bitch in his damn head? 391 00:43:39,070 --> 00:43:41,620 Silbo, you'd better come over here and see about your nephew. 392 00:43:41,780 --> 00:43:43,740 Can't you see I don't give a damn? 393 00:43:43,910 --> 00:43:46,200 He shouldn't have run his damn mouth so much. 394 00:43:46,870 --> 00:43:51,540 Give me $15 for the motor and a shirt for collateral, 395 00:43:51,710 --> 00:43:52,880 and it'll be slick. 396 00:43:54,670 --> 00:43:55,710 Watch it, now. 397 00:44:05,720 --> 00:44:07,470 - Go all the way back there. - Mm-hm. 398 00:44:51,890 --> 00:44:52,940 You got that? 399 00:44:55,400 --> 00:44:57,110 Now you're gonna go all the way... 400 00:45:34,690 --> 00:45:36,650 - You got one more step down. - One more? 401 00:46:07,090 --> 00:46:08,090 Get it over like... 402 00:46:14,520 --> 00:46:15,560 Got it? 403 00:46:17,730 --> 00:46:20,150 Get it-- Get it up. It's on my finger. 404 00:46:20,320 --> 00:46:21,690 - All right, you got it? - Yeah. 405 00:46:21,860 --> 00:46:23,110 - Got it out? - Ah, yeah. 406 00:46:27,320 --> 00:46:29,530 - You all right? - Leave it there. It'll stay. 407 00:46:29,700 --> 00:46:33,200 - It won't. Let's push it back up in there. - It'll stay up there. 408 00:46:39,710 --> 00:46:41,880 You all right? Huh? 409 00:46:42,050 --> 00:46:45,220 Just smashed it a little bit. I think it'll be all right. 410 00:46:47,180 --> 00:46:49,510 Should we put this all the way back up there? 411 00:46:49,680 --> 00:46:51,680 It'll stay there. Just leave it there. 412 00:46:51,850 --> 00:46:53,930 Let's just go. It'll stay on there. 413 00:47:19,870 --> 00:47:20,880 Ah... 414 00:47:25,050 --> 00:47:27,420 Block is busted now. It ain't no good. 415 00:47:28,720 --> 00:47:30,010 May as well forget it. 416 00:47:35,390 --> 00:47:38,600 It ain't no good. It's busted. Nothing we can do with it. 417 00:47:45,280 --> 00:47:46,940 All that work for nothing. 418 00:48:15,720 --> 00:48:19,390 ♪ Just leave it to me ♪ 419 00:48:24,230 --> 00:48:29,150 ♪ Don't ever be ashamed ♪ 420 00:48:31,030 --> 00:48:36,990 ♪ Just give me a chance ♪ 421 00:48:37,990 --> 00:48:42,870 ♪ I'll take care of everything ♪ 422 00:48:44,920 --> 00:48:49,710 ♪ Your troubles I'll share ♪ 423 00:48:52,090 --> 00:48:56,350 ♪ Let me know, and I'll be there ♪ 424 00:48:58,850 --> 00:49:03,690 ♪ I'll take care of you ♪ 425 00:49:05,730 --> 00:49:09,980 ♪ Anyplace and anywhere ♪ 426 00:49:12,450 --> 00:49:16,740 ♪ Shake a hand, shake a hand ♪ 427 00:49:19,200 --> 00:49:22,750 ♪ Shake a hand, shake a hand ♪ 428 00:49:25,880 --> 00:49:29,670 ♪ Shake a hand, shake a hand ♪ 429 00:49:32,130 --> 00:49:35,720 ♪ Shake a hand if you can ♪ 430 00:49:38,300 --> 00:49:42,100 ♪ Be truthful to me ♪ 431 00:49:45,140 --> 00:49:49,230 ♪ I'll be truthful to you ♪ 432 00:49:51,570 --> 00:49:56,660 ♪ I'm in love with you so ♪ 433 00:49:58,120 --> 00:50:02,160 ♪ And I don't know what to do ♪ 434 00:50:04,540 --> 00:50:08,080 ♪ So let's call it a day ♪ 435 00:50:11,170 --> 00:50:15,550 ♪ I said all I have to say ♪ 436 00:50:17,430 --> 00:50:20,930 ♪ Except don't forget to pray ♪ 437 00:50:24,020 --> 00:50:27,810 ♪ And shake a hand every day ♪ 438 00:50:42,910 --> 00:50:45,080 Throw my goddamn shades down! 439 00:51:26,160 --> 00:51:28,000 Throw my goddamn shades! 440 00:51:45,100 --> 00:51:47,350 You can forget about living when I catch you. 441 00:51:47,810 --> 00:51:51,190 The only thing that looks good dying is a rose. 442 00:52:00,740 --> 00:52:02,950 Hey, Truman Doyle. Truman Doyle, wait a minute. 443 00:52:05,200 --> 00:52:08,500 - Hey, Truman Doyle. Is that you, man? - Who the shit does it look like, man? 444 00:52:08,660 --> 00:52:10,460 Like somebody that owes me some money. 445 00:52:10,620 --> 00:52:12,960 Look, man, I ain't got nothing but my good looks. 446 00:52:13,130 --> 00:52:15,170 You know where we can get a few bucks at? 447 00:52:15,630 --> 00:52:17,710 Yeah, go rob a damn liquor store. 448 00:52:18,460 --> 00:52:21,720 Look, you look better going than you did coming anyway, so get on, nigga. 449 00:52:22,220 --> 00:52:23,260 Come on, Gene. 450 00:52:41,650 --> 00:52:44,240 Why don't you go in the house and put some shoes on? 451 00:52:44,410 --> 00:52:45,370 Shit on you. 452 00:53:04,840 --> 00:53:08,100 ♪ This bitter earth ♪ 453 00:53:12,440 --> 00:53:17,520 ♪ Well, what a fruit it bears ♪ 454 00:53:21,860 --> 00:53:25,200 ♪ What good is love ♪ 455 00:53:29,660 --> 00:53:34,080 ♪ Mm, that no one shares? ♪ 456 00:53:39,380 --> 00:53:41,800 ♪ And if my life ♪ 457 00:53:44,590 --> 00:53:46,550 ♪ Is like the dust ♪ 458 00:53:47,890 --> 00:53:54,810 ♪ Ooh, that hides the glow of a rose ♪ 459 00:53:55,980 --> 00:53:57,940 ♪ What good am I? ♪ 460 00:54:02,360 --> 00:54:06,450 ♪ Heaven only knows ♪ 461 00:54:14,870 --> 00:54:18,750 ♪ Lord, this bitter earth ♪ 462 00:54:23,340 --> 00:54:27,090 ♪ Yes, can be so cold ♪ 463 00:54:32,010 --> 00:54:34,890 ♪ Today you're young ♪ 464 00:54:39,860 --> 00:54:43,780 ♪ Too soon you're old ♪ 465 00:54:45,570 --> 00:54:48,610 ♪ But while a voice ♪ 466 00:54:50,410 --> 00:54:53,740 ♪ Within me cries ♪ 467 00:54:56,210 --> 00:55:01,540 ♪ I'm sure someone may answer my call ♪ 468 00:55:02,090 --> 00:55:03,840 ♪ And this bitter earth ♪ 469 00:55:04,800 --> 00:55:07,050 ♪ Ooh ♪ 470 00:55:07,220 --> 00:55:08,300 ♪ May not ♪ 471 00:55:09,590 --> 00:55:13,350 ♪ Oh, be so bitter ♪ 472 00:55:14,350 --> 00:55:20,730 ♪ After all ♪ 473 00:55:56,930 --> 00:55:59,390 Memories that just don't seem mine, 474 00:56:00,600 --> 00:56:02,400 like half-eaten cake, 475 00:56:03,770 --> 00:56:07,110 rabbit skin stretched on the backyard fences, 476 00:56:08,360 --> 00:56:09,530 my grandma. 477 00:56:10,400 --> 00:56:11,490 Mudeah. 478 00:56:12,620 --> 00:56:18,040 Mudeah, Mudeah, dragging her shadow across the porch, 479 00:56:19,790 --> 00:56:22,000 standing bare-headed under the sun, 480 00:56:23,130 --> 00:56:25,710 cleaning red catfish with white rum. 481 00:57:11,220 --> 00:57:12,430 Come get me. 482 00:57:31,070 --> 00:57:32,320 Get out the way. 483 00:57:43,250 --> 00:57:44,420 Don't do that. 484 00:57:48,590 --> 00:57:52,300 - Where the dog at? - That mothersucker fucker. 485 00:57:54,930 --> 00:57:55,970 Come on, dog. 486 00:57:56,140 --> 00:57:58,010 Oh! Oh, here they come! 487 00:58:09,060 --> 00:58:10,150 Keep running. 488 00:58:43,470 --> 00:58:46,270 ♪ This is a mean old world ♪ 489 00:58:46,850 --> 00:58:49,770 ♪ Try to live it by yourself ♪ 490 00:58:55,190 --> 00:58:58,740 ♪ This is a mean old world ♪ 491 00:59:00,030 --> 00:59:02,950 ♪ Try to live it by yourself ♪ 492 00:59:08,290 --> 00:59:11,090 ♪ Can't get the one you love, and ♪ 493 00:59:13,090 --> 00:59:17,800 ♪ Have to use somebody else ♪ 494 00:59:22,850 --> 00:59:24,770 ♪ I've got the blues ♪ 495 00:59:26,140 --> 00:59:29,020 ♪ Gonna pack my things and go ♪ 496 00:59:34,110 --> 00:59:38,860 ♪ Yes, I've got the blues ♪ 497 00:59:39,030 --> 00:59:41,870 ♪ Gonna pack my things and go ♪ 498 00:59:47,080 --> 00:59:50,210 ♪ Well, I guess you don't love me... ♪ 499 01:00:17,150 --> 01:00:22,740 Four hundred and... 450, 451, 452, 453, 500 01:00:22,910 --> 01:00:29,540 453, 454, 455, 456, 451, 450... 501 01:00:30,620 --> 01:00:34,960 452, 453, 454, 502 01:00:35,750 --> 01:00:42,180 455, 456, 450... 452, 450... 503 01:00:42,340 --> 01:00:43,510 Can't you count? 504 01:00:44,550 --> 01:00:46,180 Count yourself, then. 505 01:00:49,730 --> 01:00:51,520 Look at them old ugly girls. 506 01:00:51,690 --> 01:00:52,940 Your daddy! 507 01:00:53,100 --> 01:00:55,110 You wanna come on and wanna fight, then? 508 01:00:57,690 --> 01:01:00,940 - Okay, I'll see you later. - All right, take care. 509 01:01:12,710 --> 01:01:14,290 - Hey, you! - Hey! 510 01:02:07,050 --> 01:02:08,550 So, what'd you do today? 511 01:02:18,150 --> 01:02:19,730 I gotta find me a job. 512 01:02:25,400 --> 01:02:27,030 Tomorrow's Saturday. 513 01:02:39,040 --> 01:02:40,420 Let's go to bed. 514 01:05:46,650 --> 01:05:47,860 Catch a rat, cat! 515 01:06:25,640 --> 01:06:28,480 Gene, we need food in the house. 516 01:06:28,650 --> 01:06:31,730 You shouldn't have spent your last dime to get this car fixed. 517 01:06:31,900 --> 01:06:33,030 It ain't right. 518 01:06:35,740 --> 01:06:37,570 Don't worry about it, babe. 519 01:06:37,950 --> 01:06:40,990 If things come to worse, we can always sell it. 520 01:06:55,050 --> 01:06:57,630 Trouble is, what we gonna do about it now? 521 01:06:59,720 --> 01:07:01,050 Something jammed. 522 01:07:02,890 --> 01:07:05,180 - How's it going, Dian? - Ain't nothing to it. 523 01:07:05,350 --> 01:07:07,100 - Gene. - What it is? 524 01:07:07,270 --> 01:07:11,060 - Not too much. What are you doing? - Oh, trying to get this old car together. 525 01:07:11,230 --> 01:07:13,150 Yeah. Look, let me give you a hand. 526 01:07:14,070 --> 01:07:15,070 Oh. 527 01:07:16,400 --> 01:07:17,490 Here, take this. 528 01:07:20,200 --> 01:07:23,330 Miss Sally gave me $5 for cleaning behind the garage, 529 01:07:23,490 --> 01:07:25,160 and she gave me some peaches too. 530 01:07:25,330 --> 01:07:27,210 Yeah, thanks. I'll pay you back. 531 01:07:29,580 --> 01:07:31,250 Go on, you can have half. 532 01:07:32,000 --> 01:07:33,210 No, thank you. 533 01:07:39,800 --> 01:07:40,840 It's getting late. 534 01:07:41,010 --> 01:07:44,850 Let's go in and have some coffee and, uh, see what my guests is doing. 535 01:08:09,790 --> 01:08:11,920 ♪ I'm gonna get up in the morning ♪ 536 01:08:12,080 --> 01:08:14,380 ♪ I believe I should go back home... ♪ 537 01:08:18,760 --> 01:08:20,970 I love you. Let's get married. 538 01:08:21,130 --> 01:08:23,800 ♪ I believe I should go back home ♪ 539 01:08:27,560 --> 01:08:30,350 ♪ I'm gonna find my baby ♪ 540 01:08:30,980 --> 01:08:33,360 ♪ Acknowledge that I done her wrong ♪ 541 01:08:37,030 --> 01:08:39,740 ♪ I don't want no woman... ♪ 542 01:08:39,900 --> 01:08:41,320 Are you happy now? 543 01:08:44,990 --> 01:08:47,580 - Oh, you got a point. - You got a point here. 544 01:08:47,740 --> 01:08:50,120 - In a row. - Nine, nine more points. 545 01:08:50,290 --> 01:08:53,080 What's wrong with you? You're going crazy. Shoot the dice. 546 01:08:53,250 --> 01:08:55,750 Six. Bet you 5 you roll nine. 547 01:08:56,550 --> 01:08:58,340 Bet you 5 you roll nine. 548 01:09:01,010 --> 01:09:03,220 No, I see where you might have gone wrong. 549 01:09:04,340 --> 01:09:06,260 Hey, man, come on, get in the game. 550 01:09:06,430 --> 01:09:09,560 Hey, brother, why don't you two fellas come on, get in the game, man? 551 01:09:09,720 --> 01:09:11,230 Hey, seven, seven. 552 01:09:12,190 --> 01:09:14,940 - Come on, shake your ass, man. - My turn. 553 01:09:17,520 --> 01:09:18,650 Add a point. 554 01:09:18,820 --> 01:09:20,070 - Go for it. - Back off. 555 01:09:20,240 --> 01:09:22,530 - Can't be rolling like that. - Bet you 20 you roll nine. 556 01:09:22,700 --> 01:09:25,160 - Bet. Bet. - Twenty for nine. 557 01:09:25,320 --> 01:09:26,870 Just get nine with a three. 558 01:09:27,450 --> 01:09:29,160 Three and six is nine. 559 01:09:29,330 --> 01:09:32,910 It was some time in the a.m. when I dropped my last red. 560 01:09:33,080 --> 01:09:35,380 Sun was going over the street sign. 561 01:09:36,170 --> 01:09:41,130 And-- And I said all I could think of was the blood getting to my head. 562 01:09:41,300 --> 01:09:42,630 Huh? Huh? 563 01:09:42,800 --> 01:09:47,220 And, uh, Alma Jean, all I could see was her wearing that cascade on her head 564 01:09:47,390 --> 01:09:50,350 - that looks like a birdcage. - You telling that story, nigga? 565 01:09:54,980 --> 01:09:57,020 So her Boulevard, as she called him... 566 01:09:57,190 --> 01:09:58,900 - I ain't got time... - Fire to her jibs! 567 01:10:01,070 --> 01:10:03,700 Come on, don't you wanna go? Come on. 568 01:10:04,820 --> 01:10:07,240 - Come on. - Bring the rest of the stuff. 569 01:10:07,410 --> 01:10:10,450 - Boulevard-- - Man, what is your problem? 570 01:10:11,330 --> 01:10:12,950 - I don't have time. - Boulevard-- 571 01:10:13,120 --> 01:10:16,040 - We're gonna get something to eat. - I don't have time. 572 01:10:16,210 --> 01:10:19,040 Boulevard kept circling the 5-4 Ballroom, 573 01:10:19,210 --> 01:10:21,500 thinking we can get some music and some food together. 574 01:10:21,670 --> 01:10:24,220 - Honey, stop. - I said... I said... 575 01:10:25,630 --> 01:10:28,970 "Alma Jean, tell this nigga of yours 576 01:10:29,140 --> 01:10:33,770 that don't he know we can get 15 years for him acting felonious?" 577 01:10:33,930 --> 01:10:35,190 Get out of the way. 578 01:10:36,100 --> 01:10:37,850 Hey, man, come on, get in the car. 579 01:10:38,020 --> 01:10:40,730 I said, "Alma Jean, 580 01:10:41,190 --> 01:10:44,530 don't you know that nigga of yours can get 15 years for being felonious?" 581 01:10:44,690 --> 01:10:47,280 - Don't you know people have changed? - We ready to go. 582 01:10:47,450 --> 01:10:50,330 - We don't act like this no more! - Get in the car. 583 01:10:52,660 --> 01:10:55,370 Gene's gonna drive me till I swear. 584 01:11:19,230 --> 01:11:22,860 Don't go so damn fast. We might miss where we going. 585 01:11:23,020 --> 01:11:25,740 The country. Please. 586 01:11:28,240 --> 01:11:31,160 If I had a few bucks, I'd bet on that old son of a bitch 587 01:11:31,320 --> 01:11:34,160 in the ninth race at Los Alamitos. 588 01:11:35,830 --> 01:11:37,620 How much he paying, child? 589 01:11:38,370 --> 01:11:39,790 10-to-1 odds. 590 01:11:40,540 --> 01:11:43,040 That ain't enough. Catch one of them long shots. 591 01:11:43,210 --> 01:11:45,260 Hell, this is a long shot. Shit. 592 01:11:45,420 --> 01:11:47,920 - 10-to-1? - Yeah, 10-to-1. 593 01:11:48,430 --> 01:11:51,640 30-, 40-, 50-to-1, that's a long shot. 594 01:12:55,410 --> 01:12:56,410 Shit. 595 01:12:57,240 --> 01:12:59,700 Look, man, I told you to have a spare tire 596 01:12:59,870 --> 01:13:02,750 and don't be coming out here in the middle of nowhere. 597 01:13:02,920 --> 01:13:06,340 I got to get to this race out at Los Alamitos, man. 598 01:13:06,500 --> 01:13:09,460 Look here, in the ninth race, I got me a nag, man, 599 01:13:09,630 --> 01:13:12,340 that I know is gonna come in. 600 01:13:12,510 --> 01:13:15,850 I got me some money, man, and you ain't got no spare. 601 01:13:16,600 --> 01:13:18,560 Look, look, look. Oh, shit. 602 01:13:21,310 --> 01:13:23,190 Man, I'm out here singing the blues. 603 01:13:23,350 --> 01:13:25,230 Got my money on a horse can't lose. 604 01:13:25,400 --> 01:13:26,690 You out here on a flat. 605 01:13:27,270 --> 01:13:30,440 I always told you to keep a spare, but you was a square. 606 01:13:30,940 --> 01:13:33,490 That's why you can't keep no spare. 607 01:13:33,990 --> 01:13:36,120 Now how we gonna get there, huh? 608 01:13:36,280 --> 01:13:38,540 Just have to ride back on the rim, that's all. 609 01:13:39,330 --> 01:13:40,910 I ain't got no spare. 610 01:13:49,880 --> 01:13:53,340 Get back in the car. We'll ride back on the rim. 611 01:14:28,130 --> 01:14:31,170 Stan Jr. done left this house open, I'm gonna kill that boy. 612 01:14:37,640 --> 01:14:38,720 It's gonna rain. 613 01:14:41,060 --> 01:14:43,020 And the roof still needs fixing. 614 01:14:59,490 --> 01:15:00,990 Daddy, what makes the rain? 615 01:15:01,160 --> 01:15:03,620 Why, it's the devil beating his wife. 616 01:15:21,970 --> 01:15:23,310 Is that all I get? 617 01:15:29,020 --> 01:15:30,020 Mm. 618 01:15:53,130 --> 01:15:54,420 Stan Jr.! 619 01:15:57,130 --> 01:15:58,470 Stan Jr.! 620 01:16:01,090 --> 01:16:03,260 You know you hear me calling you, boy! 621 01:16:06,560 --> 01:16:08,770 I know that boy heard me calling him. 622 01:16:55,610 --> 01:16:57,360 Oh, girl! 623 01:17:00,150 --> 01:17:02,160 Well, well. Look who's visiting. 624 01:17:03,570 --> 01:17:06,370 Hey, tell me why you're wearing that pretty smile on your face. 625 01:17:06,530 --> 01:17:08,370 Well, she's gonna have a baby. 626 01:17:09,250 --> 01:17:11,580 I thought her old man was shooting blanks. 627 01:17:12,460 --> 01:17:16,420 But I see he's dropping bombs on occasion, I guess. 628 01:17:24,220 --> 01:17:27,010 ♪♪♪ Unforgettable ♪ 629 01:17:27,180 --> 01:17:29,020 ♪ Ooh ♪ 630 01:17:29,180 --> 01:17:34,190 ♪ That's what you are ♪ 631 01:17:40,230 --> 01:17:44,910 - ♪ Unforgettable ♪ - ♪ Ooh ♪ 632 01:17:45,070 --> 01:17:49,200 ♪ Mm, that's what you are ♪ 633 01:17:49,370 --> 01:17:53,960 ♪ Ooh ♪ 634 01:17:55,420 --> 01:18:00,550 - ♪ Unforgettable ♪ - ♪ Ooh ♪ 635 01:18:00,710 --> 01:18:06,390 ♪ Though near or far ♪ 636 01:18:10,680 --> 01:18:17,690 ♪ Like a song of love that clings to me ♪ 637 01:18:18,610 --> 01:18:25,450 ♪ Ooh, how the thought of you Does things to me ♪ 638 01:18:26,740 --> 01:18:32,750 - ♪ Never before ♪ - ♪ Ooh ♪ 639 01:18:32,910 --> 01:18:38,380 ♪ Has someone been more ♪ 640 01:18:39,000 --> 01:18:41,670 ♪ Mm ♪ 641 01:18:41,840 --> 01:18:46,300 - ♪ Unforgettable ♪ - ♪ Ooh ♪ 642 01:18:46,470 --> 01:18:49,600 ♪ Ooh, in every way ♪ 643 01:18:49,760 --> 01:18:55,310 ♪ Ooh ♪ 644 01:18:56,600 --> 01:19:01,770 - ♪ And forevermore ♪ - ♪ Ooh ♪ 645 01:19:01,940 --> 01:19:06,820 ♪ I intend to stay ♪ 646 01:19:11,950 --> 01:19:14,410 ♪ That's why, darling ♪ 647 01:19:16,500 --> 01:19:19,080 ♪ It's incredible ♪ 648 01:19:20,500 --> 01:19:25,300 ♪ That someone so unforgettable ♪ 649 01:19:26,840 --> 01:19:30,140 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Thinks that I am ♪ 650 01:19:31,550 --> 01:19:36,560 ♪ Unforgettable too ♪ 651 01:19:36,730 --> 01:19:40,190 ♪ Ooh ♪ 652 01:19:40,350 --> 01:19:45,490 ♪ Please, won't you think that I am ♪ 653 01:19:46,570 --> 01:19:51,030 ♪ Unforgettable ♪ 654 01:19:52,450 --> 01:19:59,460 ♪ Too ♪ 655 01:20:15,220 --> 01:20:21,600 ♪ I'm just going ♪ 656 01:20:21,770 --> 01:20:27,820 ♪ Home ♪ 657 01:20:35,120 --> 01:20:42,120 ♪ Going home ♪ 47541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.