All language subtitles for Jims.Story.2024.1080p.BluRay.DTS-HD.MA.5.1.H264-RUSTED.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,042 --> 00:00:43,000 Gazouillis d'oiseaux 2 00:00:58,792 --> 00:01:00,083 -Je m'appelle Aymeric. 3 00:01:00,292 --> 00:01:03,583 Je suis né en 1976 à Saint-Claude, dans le Haut-Jura. 4 00:01:04,458 --> 00:01:05,875 On dit que j'ai le chic 5 00:01:06,083 --> 00:01:08,375 pour les plans et les histoires tordus. 6 00:01:08,583 --> 00:01:10,125 Surtout avec les filles. 7 00:01:12,250 --> 00:01:15,458 À 14 ans, au collège, je suis sorti avec Jenny. 8 00:01:15,667 --> 00:01:18,583 À 18 ans, au lycée, on était encore ensemble. 9 00:01:19,792 --> 00:01:22,583 J'avais récupéré le vieil argentique de mon père. 10 00:01:23,125 --> 00:01:27,333 Les tirages coûtaient cher, j'accumulais les pellicules. 11 00:01:28,917 --> 00:01:30,458 Elle m'a quitté début juin, 12 00:01:30,667 --> 00:01:33,333 sans un mot, sans verser une larme. 13 00:01:33,875 --> 00:01:35,833 J'ai acheté mon 1er tirage couleur. 14 00:01:36,042 --> 00:01:38,542 Une photo de Jenny que je gardais sur moi. 15 00:01:39,833 --> 00:01:41,042 On frappe à la porte. 16 00:01:41,250 --> 00:01:42,250 La porte s'ouvre. 17 00:01:42,792 --> 00:01:43,917 Elle inspire. 18 00:01:44,833 --> 00:01:45,667 -Ça va ? 19 00:01:46,708 --> 00:01:47,833 -Ça va. 20 00:01:53,250 --> 00:01:54,750 J'ai laissé tomber la fac, 21 00:01:54,958 --> 00:01:56,750 je suis rentré chez mes parents 22 00:01:57,708 --> 00:02:00,875 et suis devenu manutentionnaire au SPAR en intérim. 23 00:02:01,083 --> 00:02:02,750 J'avais 20 ans. 24 00:02:02,958 --> 00:02:05,083 Je ne sais plus à quoi je ressemblais. 25 00:02:49,083 --> 00:02:52,042 Jenny est pas comme ça. Elle veut être institutrice. 26 00:02:52,250 --> 00:02:54,208 Tu la connais, Titi. Tu comprends ? 27 00:02:54,708 --> 00:02:55,917 -Ouais. 28 00:02:59,917 --> 00:03:02,125 - Peut-être que c'est moi le problème. 29 00:03:02,667 --> 00:03:04,458 Il ricane. 30 00:03:06,083 --> 00:03:07,208 Tintement de verre 31 00:03:07,417 --> 00:03:08,333 -Aymeric, 32 00:03:10,833 --> 00:03:11,958 viens avec nous. 33 00:03:13,250 --> 00:03:14,417 -Où ça ? 34 00:03:14,625 --> 00:03:16,750 -On va faire un tour de manège. 35 00:03:17,417 --> 00:03:19,042 C'est la fête de la musique. 36 00:03:20,458 --> 00:03:22,500 Ils pouffent. 37 00:03:22,708 --> 00:03:24,125 Laisse-toi faire. 38 00:03:25,458 --> 00:03:26,542 Il inspire. 39 00:03:36,250 --> 00:03:37,375 -Passe le pied. 40 00:03:38,583 --> 00:03:39,625 Tintement de métal 41 00:03:39,833 --> 00:03:42,667 Va là-bas et fais le guet. Et mets tes gants. 42 00:03:46,417 --> 00:03:47,583 Tintement de métal 43 00:04:02,708 --> 00:04:04,083 Roulez jeunesse. 44 00:04:06,750 --> 00:04:08,917 -Tout est dans la vitesse. 45 00:04:12,417 --> 00:04:16,083 Rires et exclamations 46 00:04:16,292 --> 00:04:20,292 Vrombissement de moteur 47 00:04:30,750 --> 00:04:32,542 -Bonne nouvelle. 48 00:04:32,917 --> 00:04:35,000 Le bénitier s'est bien fourgué. 49 00:04:35,625 --> 00:04:38,167 Ça se vend au kilo ? - Ouais. 50 00:04:38,375 --> 00:04:40,917 Je sais qui l'a acheté. On ira le rechercher. 51 00:04:43,125 --> 00:04:44,667 Rémi, bien ou bien ? 52 00:04:50,125 --> 00:04:51,458 -Qu'est-ce qu'il y a ? 53 00:04:55,875 --> 00:04:59,125 - Non mais attends, en fait je crois qu'il est à toi. 54 00:04:59,333 --> 00:05:01,417 Oh là là. - Oh là là. 55 00:05:01,625 --> 00:05:04,250 Il te va mieux qu'à moi. - C'est bien ? 56 00:05:04,458 --> 00:05:05,667 -T'es magnifique. 57 00:05:10,000 --> 00:05:12,458 Petit déjeuner dans la chambre, le plus tard. 58 00:05:12,667 --> 00:05:14,250 -C'est 10 h 30. 59 00:05:14,458 --> 00:05:18,708 Pour la boisson chaude ? - Café allongé. 60 00:05:18,917 --> 00:05:20,708 Ils rient. 61 00:05:20,917 --> 00:05:22,083 -La 3 au 3e étage. 62 00:05:22,292 --> 00:05:24,208 Elle crie de joie. 63 00:05:29,417 --> 00:05:31,250 -Tu me verras jamais nue. 64 00:05:32,708 --> 00:05:34,250 Ni toi ni personne. 65 00:05:36,208 --> 00:05:37,375 -Comment ça ? 66 00:05:42,083 --> 00:05:43,208 -C'est comme ça. 67 00:05:48,542 --> 00:05:50,042 Clics d'appareil photo 68 00:05:50,250 --> 00:05:52,083 Elle rit. 69 00:05:54,917 --> 00:05:56,083 -Dément. 70 00:06:02,875 --> 00:06:04,542 -Tu peux tirer le rideau ? 71 00:06:04,750 --> 00:06:05,792 -Ouais bien sûr. 72 00:06:06,000 --> 00:06:07,458 Il exhale. 73 00:06:08,500 --> 00:06:12,000 J'étais devenu une sorte d'acteur. C'était ça le problème. 74 00:06:12,208 --> 00:06:15,000 T'es où ? - Ici. 75 00:06:15,208 --> 00:06:16,292 Il imite un fantôme. 76 00:06:16,500 --> 00:06:18,292 La pièce devait bien s'arrêter. 77 00:06:19,708 --> 00:06:22,500 C'était 6 mois plus tard, un samedi matin. 78 00:06:22,708 --> 00:06:25,958 Là où on se retrouvait les vendredis soirs. 79 00:06:26,167 --> 00:06:27,375 -Ah non. 80 00:06:33,625 --> 00:06:35,958 - Je t'ai déjà vue nue quand tu dormais. 81 00:06:36,167 --> 00:06:37,667 -Impossible. 82 00:06:39,292 --> 00:06:40,417 -Tu te fais du mal. 83 00:06:41,375 --> 00:06:42,583 La douche coule. 84 00:06:42,792 --> 00:06:44,417 T'es la plus belle du monde. 85 00:06:44,625 --> 00:06:46,500 On frappe. C'est qui ? 86 00:06:46,708 --> 00:06:48,625 -Gendarmerie d'Oyonnax, ouvrez. 87 00:06:51,333 --> 00:06:52,458 -Gendarmerie ? 88 00:06:52,917 --> 00:06:54,625 -Oui. Ouvrez s'il vous plaît. 89 00:06:55,750 --> 00:06:57,083 -Je suis pas tout seul. 90 00:06:57,583 --> 00:06:58,458 -Oui, on sait. 91 00:06:58,667 --> 00:07:00,500 Vous êtes M. Aymeric Bailly ? 92 00:07:01,125 --> 00:07:02,167 -Heu, non. 93 00:07:02,542 --> 00:07:04,208 -Aymeric, on sait tout. 94 00:07:04,833 --> 00:07:06,292 Il tambourine à la porte. 95 00:07:14,125 --> 00:07:15,292 Lâchez cette arme. 96 00:07:18,625 --> 00:07:19,500 -Pardon. 97 00:07:20,542 --> 00:07:22,875 Vous savez pourquoi on est là ? - Oui. 98 00:07:24,083 --> 00:07:25,208 -Rhabillez-vous. 99 00:07:26,042 --> 00:07:27,542 -Pas de casier judiciaire, 100 00:07:27,750 --> 00:07:29,875 chagrin d'amour, erreur de jeunesse. 101 00:07:30,083 --> 00:07:31,458 J'ai pris 24 mois ferme 102 00:07:31,667 --> 00:07:33,875 à la maison d'arrêt de Lons-Le-Saunier. 103 00:07:38,583 --> 00:07:40,208 -J'ai fini la pellicule. 104 00:07:40,667 --> 00:07:42,208 Mais je sais pas la sortir. 105 00:07:42,417 --> 00:07:44,792 T'as fait des photos ? 106 00:07:51,958 --> 00:07:53,750 Ils gloussent. 107 00:07:54,167 --> 00:07:57,750 Bah voilà. 108 00:07:57,958 --> 00:07:59,750 Il exhale. 109 00:07:59,958 --> 00:08:01,708 Tu l'as rembobinée ? - Oui. 110 00:08:03,500 --> 00:08:05,667 Il soupire. - Merci. 111 00:08:07,333 --> 00:08:08,958 Merci pour tout, Aymeric. 112 00:08:13,958 --> 00:08:16,167 Elle frappe à la porte, qui s'ouvre. 113 00:08:18,542 --> 00:08:19,542 Adieu, Aymeric. 114 00:08:19,750 --> 00:08:20,708 -Mais Léa ? 115 00:08:21,625 --> 00:08:23,792 La porte se ferme et on la verrouille. 116 00:08:24,000 --> 00:08:25,750 -On va la passer aux rayons X. 117 00:08:25,958 --> 00:08:26,750 -Hein ? 118 00:08:29,542 --> 00:08:31,042 Au revoir. 119 00:08:31,500 --> 00:08:34,458 J'ai été libéré après 18 mois pour bonne conduite. 120 00:08:34,667 --> 00:08:38,000 Ma sœur est venue me chercher avec la Twingo d'une copine. 121 00:08:38,208 --> 00:08:39,083 Ça va ? 122 00:08:39,292 --> 00:08:41,250 Loin d'un film avec AI Pacino. 123 00:08:41,458 --> 00:08:43,083 Trafic automobile 124 00:08:46,625 --> 00:08:47,542 Elle glousse. 125 00:08:47,750 --> 00:08:49,042 -C'est pire. 126 00:08:54,125 --> 00:08:56,833 Il n'y a eu qu'un petit article dans le journal. 127 00:08:57,042 --> 00:09:01,000 "L'étudiant cambrioleur", sans ta photo ni ton nom. 128 00:09:01,375 --> 00:09:03,667 Et c'était il y a 2 ans. - Un an et demi. 129 00:09:03,875 --> 00:09:06,792 Cliquetis de pièces de monnaie 130 00:09:07,667 --> 00:09:09,667 Elle rit. 131 00:09:09,875 --> 00:09:13,167 Bips et cliquetis 132 00:09:49,208 --> 00:09:52,875 Elle crie. 133 00:10:18,958 --> 00:10:21,250 Sifflements et applaudissements 134 00:10:28,917 --> 00:10:30,125 Ce soir-là, 135 00:10:30,333 --> 00:10:33,333 ce n'est pas tout à fait une inconnue qui s'est approchée. 136 00:10:34,083 --> 00:10:36,000 Elle avait été caissière au SPAR. 137 00:10:38,125 --> 00:10:39,542 -Et ben alors ? 138 00:10:40,042 --> 00:10:42,083 T'as disparu du jour au lendemain. 139 00:10:42,708 --> 00:10:43,917 Il y a quoi, 4 ans ? 140 00:10:45,083 --> 00:10:46,958 À peu près. - On s'inquiétait. 141 00:10:47,167 --> 00:10:50,167 Moi je suis partie pas très longtemps après toi. 142 00:10:50,625 --> 00:10:52,833 J'ai repris mes études, 143 00:10:53,042 --> 00:10:56,083 passé mon bac à 30 balais, des études d'infirmière, 144 00:10:56,292 --> 00:10:58,708 ce que je suis, à l'hôpital d'Oyonnax. 145 00:10:58,917 --> 00:11:01,000 Mais je vis à Saint-Claude, pas loin. 146 00:11:02,208 --> 00:11:04,292 Aymeric, c'est ça ? - Ouais. 147 00:11:05,500 --> 00:11:06,333 -Tu me remets ? 148 00:11:06,542 --> 00:11:07,417 -Florence, 149 00:11:08,125 --> 00:11:09,000 Flo. 150 00:11:09,417 --> 00:11:11,875 -C'est drôle, j'ai pensé à toi 151 00:11:12,083 --> 00:11:13,500 il y a un petit moment 152 00:11:13,708 --> 00:11:17,042 quand j'ai entendu parler de l'étudiant cambrioleur. 153 00:11:17,250 --> 00:11:18,917 J'ai pensé à toi comme ça. 154 00:11:19,125 --> 00:11:19,917 -Ah ouais ? 155 00:11:21,083 --> 00:11:21,875 -C'était toi ? 156 00:11:22,375 --> 00:11:23,375 C'est toi ! 157 00:11:23,750 --> 00:11:25,333 T'es un bandit ? - Non. 158 00:11:25,917 --> 00:11:28,667 Bandit d'un soir ? - Tu viens boire un verre ? 159 00:11:29,083 --> 00:11:31,042 Juste une petite bière pour moi. 160 00:11:33,875 --> 00:11:35,500 Elle rit. 161 00:11:35,917 --> 00:11:36,833 Il pouffe. 162 00:11:37,875 --> 00:11:38,958 T'es sorti quand ? 163 00:11:39,167 --> 00:11:40,333 -Il y a six mois. 164 00:11:40,917 --> 00:11:43,167 Six mois, aussi. - Y'a pas de père. 165 00:11:43,583 --> 00:11:46,708 Enfin si, Christophe, un collègue aide-soignant, 166 00:11:46,917 --> 00:11:48,083 deux enfants, marié. 167 00:11:48,292 --> 00:11:50,625 Il sait mais veut pas quitter sa famille. 168 00:11:50,833 --> 00:11:52,292 Je lui ai jamais demandé. 169 00:11:52,708 --> 00:11:53,625 Je l'ai jamais 170 00:11:53,833 --> 00:11:54,875 vraiment aimé. 171 00:11:55,458 --> 00:11:57,167 C'est rare l'amour en fait. 172 00:11:57,375 --> 00:11:59,583 Avec Martial, j'aurais pu faire des enfants. 173 00:12:00,042 --> 00:12:03,292 Je suis partie à 17 ans pour lui, le tailleur de pierres… 174 00:12:03,500 --> 00:12:04,958 Plutôt tailleur de route. 175 00:12:05,167 --> 00:12:07,708 On a vécu en camion pendant 10 ans. 176 00:12:07,917 --> 00:12:12,250 Dix ans de petits boulots, de concerts, rencontres, et de tout. 177 00:12:12,625 --> 00:12:15,708 Trop de tout. On s'est entretués cent fois. 178 00:12:18,250 --> 00:12:20,208 Je sais pas pourquoi je te dis ça. 179 00:12:20,833 --> 00:12:23,625 La pluie tombe. 180 00:13:22,417 --> 00:13:24,208 Les mecs me trouvent impudique. 181 00:13:25,292 --> 00:13:26,667 -Ça te va bien. 182 00:13:27,708 --> 00:13:30,000 - J'aime pas qu'on me prenne en photo. 183 00:13:40,875 --> 00:13:42,417 Il te fait peur ce ventre ? 184 00:13:43,417 --> 00:13:44,292 -Non. 185 00:14:08,917 --> 00:14:12,000 Aymeric halète. 186 00:14:12,208 --> 00:14:15,500 - Je te vois de face, de dos et de profil. 187 00:14:17,167 --> 00:14:19,125 -Ouais, c'est de la nique cubiste. 188 00:14:20,125 --> 00:14:21,542 T'avais jamais essayé ? 189 00:14:21,750 --> 00:14:23,208 -Non. 190 00:14:23,417 --> 00:14:24,417 -Viens. 191 00:14:25,958 --> 00:14:27,250 Florence gémit. 192 00:14:28,292 --> 00:14:29,458 Florence inspire. 193 00:14:29,667 --> 00:14:31,958 C'est dur, les hommes me regardent plus. 194 00:14:32,375 --> 00:14:33,250 Ça me manque. 195 00:14:34,250 --> 00:14:35,500 Enfin, ça me manquait. 196 00:14:37,375 --> 00:14:38,792 -J'aime bien ton ventre. 197 00:14:41,042 --> 00:14:42,583 Il fait fuir les fantômes. 198 00:14:44,292 --> 00:14:45,625 -T'es gentil. 199 00:14:45,833 --> 00:14:47,625 -On me le dit souvent. 200 00:14:49,208 --> 00:14:51,583 Peut-être, mais je suis pas une exception. 201 00:14:52,375 --> 00:14:54,000 La plupart des gens le sont. 202 00:14:54,917 --> 00:14:57,750 Mais j'attire les histoires et les plans bizarres. 203 00:14:57,958 --> 00:15:00,167 Je sais pas pourquoi. - T'es gentil. 204 00:15:00,875 --> 00:15:04,000 Les méchants couchent pas avec des femmes enceintes. 205 00:15:06,542 --> 00:15:10,625 Aymeric inspire longuement puis expire. 206 00:15:36,708 --> 00:15:38,375 Lá-haut il y a une grange. 207 00:15:38,583 --> 00:15:40,500 Mon père a vendu les vaches, 208 00:15:40,708 --> 00:15:42,708 a restauré pour en faire un gîte, 209 00:15:42,917 --> 00:15:43,792 et il est mort. 210 00:15:44,375 --> 00:15:46,125 Ma mère s'en occupe seule, 211 00:15:46,333 --> 00:15:47,208 elle vit de ça. 212 00:15:47,417 --> 00:15:50,333 C'est vieillot, mais ça marche. À cause du paysage. 213 00:15:50,542 --> 00:15:51,333 -Hep ! 214 00:15:51,875 --> 00:15:53,000 -Et de Monique. 215 00:15:54,833 --> 00:15:56,667 -Excusez, je sors de la douche. 216 00:15:59,750 --> 00:16:01,333 Accident de chasse. 217 00:16:02,500 --> 00:16:04,542 Ouah, dis donc, ma fille. 218 00:16:04,875 --> 00:16:07,167 T'es venue accoucher à la ferme ? 219 00:16:07,375 --> 00:16:08,667 Salut. - Salut. 220 00:16:08,875 --> 00:16:10,333 Je te présente Aymeric, 221 00:16:10,542 --> 00:16:11,500 mon petit copain. 222 00:16:11,708 --> 00:16:12,750 - "Petit copain". 223 00:16:14,417 --> 00:16:16,125 Bonjour, moi c'est Monique. 224 00:16:17,833 --> 00:16:19,750 Bonjour Monique. - Allez, on pose 225 00:16:19,958 --> 00:16:21,833 la fenêtre et on boit le café. 226 00:16:24,917 --> 00:16:27,167 Aymeric, c'est breton, ça ? 227 00:16:27,625 --> 00:16:29,500 Ouais. - Ma mère est née à Brest. 228 00:16:32,167 --> 00:16:33,125 -Bon, mais alors, 229 00:16:33,333 --> 00:16:36,042 qui va s'en occuper de ce ou cette loustic ? 230 00:16:36,250 --> 00:16:37,458 -Bah moi. 231 00:16:38,125 --> 00:16:40,292 Avec celui qui sera là quand il sortira. 232 00:16:40,875 --> 00:16:42,125 -Bah ouais. 233 00:16:42,958 --> 00:16:45,583 Et toi aussi, t'es la grand-mère. - Oui. 234 00:16:45,792 --> 00:16:47,833 Et bien contente. 235 00:16:48,208 --> 00:16:50,667 C'est un garçon. 236 00:16:51,833 --> 00:16:53,958 Meuglement 237 00:16:54,792 --> 00:16:56,375 Efforts 238 00:16:56,708 --> 00:16:58,125 Meuglement 239 00:16:58,833 --> 00:17:01,083 Voilà. - Et d'un. 240 00:17:04,417 --> 00:17:07,000 On peut se passer des Turcs. - Tu fais exprès. 241 00:17:07,542 --> 00:17:09,167 -Viens, on va faire le café. 242 00:17:10,333 --> 00:17:11,417 -Merci. 243 00:17:12,292 --> 00:17:14,958 À tout de suite. - Les cosmos ont déjà fleuri. 244 00:17:15,167 --> 00:17:20,000 Conversation étouffée 245 00:17:21,708 --> 00:17:23,333 Florence gémit bruyamment. 246 00:17:23,542 --> 00:17:25,292 -Tu perds les eaux, ma fille. 247 00:17:28,625 --> 00:17:30,500 Elle perd les eaux. 248 00:17:30,708 --> 00:17:32,250 Florence crie. 249 00:17:32,458 --> 00:17:36,500 Putain de sa mère. 250 00:17:36,958 --> 00:17:39,625 - C'est bien, Florence, allez, encore. 251 00:17:39,833 --> 00:17:41,917 -Oui, c'est la tête, là, allez. 252 00:17:43,083 --> 00:17:44,125 Il est bientôt là. 253 00:17:44,333 --> 00:17:47,000 Elle crie et sanglote. 254 00:17:47,208 --> 00:17:48,458 C'est bien. 255 00:17:48,667 --> 00:17:52,042 Elle hurle. 256 00:17:52,250 --> 00:17:53,042 Ça y est. 257 00:17:53,250 --> 00:17:54,250 Il estlà. 258 00:17:54,458 --> 00:17:55,625 Enfin. 259 00:17:56,542 --> 00:17:57,792 -Papa, allez, 260 00:17:58,000 --> 00:17:58,792 on coupe. 261 00:17:59,000 --> 00:18:00,500 On coupe le cordon, allez. 262 00:18:00,875 --> 00:18:03,000 Heu, où ? - Entre les deux pinces. 263 00:18:04,125 --> 00:18:05,458 Là ? - Oui. 264 00:18:05,667 --> 00:18:07,542 Bravo. Félicitations. 265 00:18:07,750 --> 00:18:09,958 - Comment va s'appeler ce petit garçon ? 266 00:18:10,708 --> 00:18:11,500 -Heu… 267 00:18:11,708 --> 00:18:12,917 -C'est quoi son prénom ? 268 00:18:13,792 --> 00:18:14,583 -Jim. 269 00:18:15,792 --> 00:18:16,917 -Jim. 270 00:18:18,000 --> 00:18:19,833 -Bienvenue petit Jim. 271 00:18:21,292 --> 00:18:23,333 Il est trop beau. - Trop beau. 272 00:18:23,542 --> 00:18:24,750 Sirènes de pompiers 273 00:18:24,958 --> 00:18:28,417 C'est le plus beau jour de ma vie. Vous venez demain ? 274 00:18:29,417 --> 00:18:31,792 Super. À demain alors. 275 00:18:32,500 --> 00:18:33,708 -Merci. 276 00:18:40,250 --> 00:18:41,250 -Toi aussi ? 277 00:18:43,000 --> 00:18:43,958 -Ouais. 278 00:18:44,167 --> 00:18:45,333 Petit rire 279 00:19:01,958 --> 00:19:04,083 Gazouillis d'oiseaux 280 00:19:05,542 --> 00:19:09,250 Je travaillais quand Florence a fait l'acte de naissance de Jim. 281 00:19:10,083 --> 00:19:12,417 Né Pelletier, du nom de sa mère, 282 00:19:12,625 --> 00:19:14,000 et de père inconnu. 283 00:19:16,250 --> 00:19:17,542 Sonnette 284 00:19:19,958 --> 00:19:21,667 Salut Cécile, ça va ? - Non. 285 00:19:21,875 --> 00:19:23,083 J'ai pesé Jim, 286 00:19:23,292 --> 00:19:25,417 Il prend pas de poids. C'est flippant. 287 00:19:25,625 --> 00:19:26,417 Jim pleure. 288 00:19:26,625 --> 00:19:28,875 Il meurt de faim. - Bah alors ? 289 00:19:33,792 --> 00:19:35,292 -C'est pas de la tarte. 290 00:19:45,958 --> 00:19:46,917 -Ça va. 291 00:19:47,542 --> 00:19:49,500 J'ai amené des trucs. 292 00:19:49,708 --> 00:19:51,458 Cécile, tu permets ? 293 00:19:52,792 --> 00:19:54,042 -Chut… 294 00:19:57,333 --> 00:19:58,417 Aymeric ricane. 295 00:19:58,625 --> 00:20:00,625 Impossible. - J'ai les tétons en feu. 296 00:20:00,833 --> 00:20:02,333 Aymeric rit. 297 00:20:02,542 --> 00:20:04,333 Je suis pas une bonne laitière. 298 00:20:04,958 --> 00:20:06,500 Mon petit boubou. 299 00:20:06,708 --> 00:20:09,333 Tu retiens quelque chose. - Dans ta tête. 300 00:20:12,083 --> 00:20:13,208 -Je vais pisser. 301 00:20:15,833 --> 00:20:20,583 Jim pleure. 302 00:20:20,792 --> 00:20:24,292 Elle doit persévérer. - C'est super important d'allaiter. 303 00:20:24,708 --> 00:20:25,917 Le système de défense 304 00:20:26,125 --> 00:20:28,500 dépend de ça. - C'est bon, tu peux rentrer. 305 00:20:30,375 --> 00:20:31,958 T'as des enfants toi aussi. 306 00:20:33,083 --> 00:20:35,750 Oui. - Plus grands c'est pas plus facile. 307 00:20:35,958 --> 00:20:37,083 C'est même pire. 308 00:20:38,375 --> 00:20:40,375 Mais bon, Bruno assure un max. 309 00:20:42,375 --> 00:20:43,458 C'est le vrai papa. 310 00:20:44,583 --> 00:20:46,208 C'est peut-être plus simple. 311 00:20:46,583 --> 00:20:47,667 -Certainement. 312 00:20:48,292 --> 00:20:49,292 -Ça va aller ? 313 00:20:49,500 --> 00:20:50,542 -Mais oui. 314 00:20:51,500 --> 00:20:52,625 Salut Cécile. 315 00:20:52,958 --> 00:20:54,458 -Salut, merci pour tout. 316 00:20:54,667 --> 00:20:56,667 -Je t'en prie. Salut Jim. 317 00:20:56,875 --> 00:21:00,583 Jim pleure. 318 00:21:13,833 --> 00:21:14,917 -Tu crois ? 319 00:21:15,375 --> 00:21:17,125 -Bah oui. Cécile est partie. 320 00:21:18,042 --> 00:21:20,000 Va te reposer. Je m'occupe de tout. 321 00:21:21,917 --> 00:21:23,542 -Je vais me poser 5 minutes. 322 00:21:28,625 --> 00:21:29,875 C'est bien comme ça ? 323 00:21:33,542 --> 00:21:34,583 Bienvenue, Jim. 324 00:21:40,708 --> 00:21:43,417 Un an plus tard, on fêtait le 1er anniversaire 325 00:21:43,625 --> 00:21:45,250 de Jim chez Monique. 326 00:21:45,458 --> 00:21:47,625 -Ouais, bravo Jim. 327 00:21:47,833 --> 00:21:49,083 On a réuni la famille. 328 00:21:49,292 --> 00:21:51,792 Même Cécile, l'amie de Flo. Elle se prenait 329 00:21:52,000 --> 00:21:52,958 pour la marraine. 330 00:21:53,167 --> 00:21:54,417 -Les autres papys-mamies. 331 00:21:55,167 --> 00:21:56,917 Jim pleure. Allez, mon chaton. 332 00:21:57,125 --> 00:21:59,208 -Et une autre avec le papa alors ? 333 00:21:59,417 --> 00:22:00,958 -Regarde là-bas. 334 00:22:02,792 --> 00:22:04,375 -Et la maman alors ? 335 00:22:04,583 --> 00:22:07,083 Conversations 336 00:22:07,292 --> 00:22:09,792 l'année prochaine, avec le frère ou la sœur. 337 00:22:10,000 --> 00:22:11,458 -Ça va, j'ai passé l'âge. 338 00:22:11,667 --> 00:22:12,875 -Non pas encore, 339 00:22:13,083 --> 00:22:15,167 mais faut pas tarder. Hein, Aymeric ? 340 00:22:15,708 --> 00:22:17,208 -Heu, ouais, pourquoi pas. 341 00:22:17,417 --> 00:22:18,833 Rires 342 00:22:23,917 --> 00:22:24,833 Et hop. 343 00:22:25,042 --> 00:22:28,083 Oui. - Super, trop fort. 344 00:22:29,292 --> 00:22:30,500 Langue de belle-mère 345 00:22:34,667 --> 00:22:37,250 Tu sais, j'ai jamais dépassé le bout du pré. 346 00:22:37,458 --> 00:22:38,958 Mais tu vas voir, 347 00:22:39,875 --> 00:22:40,917 c'est la forêt 348 00:22:41,125 --> 00:22:43,500 avec les plus grands géants de l'univers. 349 00:22:43,708 --> 00:22:46,833 Et toi et moi, on y va parce qu'on est des aventuriers. 350 00:22:47,042 --> 00:22:49,458 Hein ? On prend des risques. 351 00:22:55,792 --> 00:22:56,750 Jim gazouille. 352 00:22:59,542 --> 00:23:00,667 Tu veux ? 353 00:23:01,417 --> 00:23:02,292 Tiens. 354 00:23:06,667 --> 00:23:08,125 Jim gazouille. 355 00:23:13,500 --> 00:23:14,583 Viens. 356 00:23:14,792 --> 00:23:15,792 Viens voir papa. 357 00:23:16,625 --> 00:23:17,417 Viens, Jim. 358 00:23:24,917 --> 00:23:26,958 Tu marches là. 359 00:23:27,167 --> 00:23:28,792 Viens, mon fils, viens. 360 00:23:30,250 --> 00:23:31,167 Bouge pas. 361 00:23:31,375 --> 00:23:32,417 Tu bouges pas. 362 00:23:34,625 --> 00:23:36,208 Clic d'appareil photo 363 00:23:36,417 --> 00:23:37,208 Aymeric rit. 364 00:23:37,417 --> 00:23:38,875 Jim babille. 365 00:23:43,583 --> 00:23:45,000 Elle soupire. 366 00:23:45,208 --> 00:23:46,792 -J'ai un corps de vieille. 367 00:23:47,667 --> 00:23:48,542 Regarde. 368 00:23:49,667 --> 00:23:50,583 -Pas du tout. 369 00:23:50,792 --> 00:23:51,583 Enfin si, 370 00:23:51,792 --> 00:23:53,167 mais il est beau. 371 00:23:53,667 --> 00:23:55,000 Une vraie "mervieille". 372 00:23:55,208 --> 00:23:56,083 Elle ricane. 373 00:23:56,792 --> 00:23:59,083 - Je préférais celui de rockeuse bombasse. 374 00:24:00,042 --> 00:24:02,292 - On rêve pas du corps parfait des femmes. 375 00:24:02,500 --> 00:24:04,125 Pas les hommes comme moi. 376 00:24:11,417 --> 00:24:14,917 - Tu serais prêt à lui faire un frère ou une sœur à Jim ? 377 00:24:17,292 --> 00:24:18,167 -Non. 378 00:24:19,750 --> 00:24:22,125 Jim est heureux comme ça et moi aussi. 379 00:24:26,125 --> 00:24:27,875 Ce serait comme le trahir. 380 00:24:28,417 --> 00:24:29,500 -Trahir Jim ? 381 00:24:30,583 --> 00:24:34,000 - C'est comme si ça pouvait pas m'arriver une 2e fois. 382 00:24:37,083 --> 00:24:38,000 Flo s'est levée, 383 00:24:38,208 --> 00:24:40,125 est retournée près de la fenêtre, 384 00:24:40,333 --> 00:24:42,625 et m'a demandé de la photographier. 385 00:24:42,833 --> 00:24:43,833 Molette d'appareil 386 00:24:44,042 --> 00:24:44,875 Nue. 387 00:24:52,333 --> 00:24:53,542 Et si on vivait ici ? 388 00:24:54,250 --> 00:24:55,208 -À Bellecombe ? 389 00:24:56,167 --> 00:24:56,958 -Ouais. 390 00:25:20,708 --> 00:25:22,667 Le bonheur des débuts a continué. 391 00:25:22,875 --> 00:25:24,958 On s'est installés dans le gîte. 392 00:25:25,167 --> 00:25:28,917 Monique n'allait pas accueillir éternellement les touristes. 393 00:25:29,958 --> 00:25:32,667 Florence a trouvé un poste à St Claude 394 00:25:32,875 --> 00:25:35,375 et j'ai continué mon intérim dans la région. 395 00:25:39,083 --> 00:25:41,083 Jim adorait la vie au grand air. 396 00:25:49,917 --> 00:25:52,125 - T'as déjà pêché en cassant la glace ? 397 00:25:53,000 --> 00:25:53,958 -Je crois pas. 398 00:26:04,875 --> 00:26:06,125 T'en as vu un ? 399 00:26:07,583 --> 00:26:08,750 -Juste là. 400 00:26:11,833 --> 00:26:12,708 -Je l'ai eu. 401 00:26:13,125 --> 00:26:14,125 -Ouah. 402 00:26:14,333 --> 00:26:15,833 Viens m'aider. - Tu l'as ? 403 00:26:16,042 --> 00:26:17,125 Aymeric rit. 404 00:26:17,333 --> 00:26:20,625 -Allez, hop. Ouah. 405 00:26:25,333 --> 00:26:27,250 Il est beau, hein ? - Il est beau. 406 00:26:27,583 --> 00:26:28,500 -Je te le donne. 407 00:26:29,000 --> 00:26:29,917 -C'est gentil. 408 00:26:31,625 --> 00:26:32,417 -Un… 409 00:26:32,625 --> 00:26:33,958 -DEUX, TROIS. 410 00:26:34,167 --> 00:26:35,958 -Ouh ! 411 00:26:36,917 --> 00:26:37,750 Allez. 412 00:26:37,958 --> 00:26:39,125 Aymeric exhale. 413 00:26:39,333 --> 00:26:42,333 Retardateur d'appareil photo 414 00:26:42,542 --> 00:26:43,750 -Tiens. 415 00:26:44,083 --> 00:26:45,292 -Attention. 416 00:26:46,792 --> 00:26:48,333 Le printemps est arrivé. 417 00:26:48,542 --> 00:26:49,958 Jim a eu 7 ans. 418 00:26:51,083 --> 00:26:52,000 Tiens. 419 00:26:54,833 --> 00:26:57,250 -Monsieur Aymeric Bailly. 420 00:26:57,458 --> 00:26:59,292 -C'est ton papa qui doit le faire. 421 00:27:01,958 --> 00:27:03,583 C'est permis ? - Toléré. 422 00:27:03,958 --> 00:27:04,958 Sonnette métallique 423 00:27:05,167 --> 00:27:06,250 A voté. 424 00:27:06,458 --> 00:27:09,000 - Pourquoi tu as pas le même nom que moi ? 425 00:27:11,833 --> 00:27:14,250 - Souvent, les enfants ont le nom du papa. 426 00:27:15,083 --> 00:27:17,875 Maman et moi, on fait pas comme tout le monde. 427 00:27:18,583 --> 00:27:20,000 -T'as voté pour qui ? 428 00:27:20,500 --> 00:27:21,542 Aymeric rit. 429 00:27:21,750 --> 00:27:22,750 -J'ai voté blanc. 430 00:27:23,500 --> 00:27:25,542 -Dans moins d'une minute, 431 00:27:25,750 --> 00:27:28,167 on découvrira le visage du nouveau… 432 00:27:28,375 --> 00:27:31,167 Je m'en fous si Jim a pas mon nom. - Mais un jour, 433 00:27:31,375 --> 00:27:33,292 il saura que je suis pas son papa. 434 00:27:33,500 --> 00:27:36,333 - On devait lui parler vers les 6, 7 ans. On y est. 435 00:27:36,958 --> 00:27:38,792 S'il m'arrivait quelque chose, 436 00:27:39,000 --> 00:27:41,250 tu ferais quoi de Jim ? - Je l'adopterais. 437 00:27:41,833 --> 00:27:43,958 -Un écart conséquent, 438 00:27:44,167 --> 00:27:46,417 voici le résultat de notre estimation, 439 00:27:46,625 --> 00:27:48,583 Nicolas Sarkozy est élu 440 00:27:48,792 --> 00:27:49,583 avec 53… 441 00:27:49,792 --> 00:27:51,625 Bon… - Sans surprise. 442 00:27:51,833 --> 00:27:54,958 -Résultat salué par une ovation… 443 00:27:57,250 --> 00:27:59,458 - Nous n'avons pas parlé à Jim ce soir. 444 00:28:21,167 --> 00:28:24,375 Conversation étouffée 445 00:28:24,583 --> 00:28:25,417 -Salut. 446 00:28:25,625 --> 00:28:27,250 Salut. - Bonsoir. 447 00:28:27,458 --> 00:28:28,458 -Bonsoir. 448 00:28:33,167 --> 00:28:34,125 Martial ? 449 00:28:35,500 --> 00:28:37,208 Le tailleur de route ? - Non. 450 00:28:38,167 --> 00:28:41,083 Christophe, l'aide-soignant dont je t'ai parlé. 451 00:28:43,917 --> 00:28:45,250 Tic-tac de l'horloge 452 00:28:46,708 --> 00:28:49,167 Christophe a perdu sa femme et ses 2 filles 453 00:28:49,375 --> 00:28:50,208 il ya 6 mois 454 00:28:50,417 --> 00:28:52,042 dans un accident de voiture. 455 00:28:54,625 --> 00:28:57,333 Jim est couché ? - Oui. Depuis un moment. 456 00:28:58,208 --> 00:28:59,958 Tintement de verre 457 00:29:04,542 --> 00:29:06,208 -Le 3 novembre. 458 00:29:06,750 --> 00:29:08,583 Entre Poligny et Arbois. 459 00:29:08,792 --> 00:29:11,125 Une caravane qui s'est déportée 460 00:29:11,333 --> 00:29:13,250 pour éviter une voiture… 461 00:29:14,000 --> 00:29:16,458 Les filles allaient chez les grands-parents, 462 00:29:16,667 --> 00:29:19,292 elles se sont encastrées dans la caravane. 463 00:29:23,958 --> 00:29:25,833 Et moi j'aurais dû y être. 464 00:29:26,042 --> 00:29:27,333 Aymeric exhale. 465 00:29:31,250 --> 00:29:32,083 Non merci. 466 00:29:32,708 --> 00:29:34,583 Je prends des médicaments. 467 00:29:34,792 --> 00:29:36,917 Ça me fait pas grand-chose… 468 00:29:37,250 --> 00:29:40,083 Je revis l'accident en boucle comme si j'y étais. 469 00:29:40,458 --> 00:29:41,750 Je dors plus, je… 470 00:29:43,167 --> 00:29:45,208 Ça me lâche pas une seconde… 471 00:29:46,417 --> 00:29:47,458 -Je comprends. 472 00:29:47,667 --> 00:29:50,292 Christophe soupire. 473 00:29:50,792 --> 00:29:52,250 Je vais vous laisser, 474 00:29:52,458 --> 00:29:54,208 j'amène Jim demain à l'école. 475 00:29:56,083 --> 00:29:58,417 Christophe est venu en taxi. - Il dort là. 476 00:30:00,250 --> 00:30:01,208 -Bien sûr. 477 00:30:02,417 --> 00:30:03,625 Bonne nuit, ma chérie. 478 00:30:04,833 --> 00:30:06,000 -Bonsoir, Aymeric. 479 00:30:07,542 --> 00:30:08,625 -Bonsoir, Aymeric. 480 00:30:25,333 --> 00:30:27,125 T'as fini ? - Oui. 481 00:30:28,000 --> 00:30:29,333 C'est qui qui est là ? 482 00:30:30,208 --> 00:30:31,583 -Un vieil ami de maman. 483 00:30:32,458 --> 00:30:34,917 On y va. On salue et on file. 484 00:30:42,750 --> 00:30:45,000 Florence soupire. Grincement 485 00:30:45,208 --> 00:30:47,583 - On a dormi là. Enfin, "dormi". 486 00:30:51,958 --> 00:30:53,583 Bonne journée mon gars. 487 00:30:53,792 --> 00:30:54,667 -Salut. 488 00:31:01,208 --> 00:31:02,000 -Christophe, 489 00:31:02,208 --> 00:31:03,875 on peut te déposer en ville. 490 00:31:04,833 --> 00:31:06,708 -T'as raison, je me bouge. 491 00:31:06,917 --> 00:31:09,000 Bonne journée. - Bonne journée. 492 00:31:15,708 --> 00:31:17,750 -Je peux monter à l'arrière ? 493 00:31:17,958 --> 00:31:18,958 -Bien sûr. 494 00:31:19,167 --> 00:31:21,292 Jim, tu montes à côté de moi ? - Ouais ! 495 00:32:09,625 --> 00:32:11,042 Frein à main 496 00:32:11,250 --> 00:32:12,583 Il détache sa ceinture. 497 00:32:12,792 --> 00:32:15,000 Merci, Aymeric. - Salut, Christophe. 498 00:32:18,417 --> 00:32:20,042 La portière claque. 499 00:32:24,583 --> 00:32:25,583 -Il est bizarre, 500 00:32:25,792 --> 00:32:26,792 Christophe. 501 00:32:28,292 --> 00:32:29,875 -Il est pas très en forme. 502 00:32:31,125 --> 00:32:32,125 Pour le foot, 503 00:32:32,333 --> 00:32:34,208 ça te dit de t'inscrire ? 504 00:32:34,417 --> 00:32:35,208 -Bah oui. 505 00:32:35,417 --> 00:32:36,875 -Et bien on fait ça. 506 00:32:37,083 --> 00:32:39,958 Coups de sifflet et applaudissements 507 00:32:40,167 --> 00:32:43,167 Encouragements 508 00:32:46,792 --> 00:32:47,625 Allez, Jim ! 509 00:32:49,250 --> 00:32:50,625 Cris de joie 510 00:32:50,833 --> 00:32:51,625 Sifflet 511 00:32:51,833 --> 00:32:53,500 Applaudissements 512 00:32:54,208 --> 00:32:55,958 -Charlotte veut faire du foot. 513 00:32:56,167 --> 00:32:58,042 Ah oui. - C'est bien. 514 00:32:58,250 --> 00:32:59,500 Sifflements de fin 515 00:32:59,708 --> 00:33:00,542 -Bravo. 516 00:33:01,958 --> 00:33:04,042 -Je sens qu'on va se revoir. 517 00:33:04,958 --> 00:33:07,417 On a acheté à Bellecombe. - On est voisins. 518 00:33:07,625 --> 00:33:09,375 Sonnerie de téléphone 519 00:33:09,583 --> 00:33:10,875 Oui ? - T'as vu ? 520 00:33:11,083 --> 00:33:12,333 -J'ai vu. 521 00:33:12,542 --> 00:33:14,583 -On est vers la buvette, viens. 522 00:33:17,292 --> 00:33:18,625 C'est Christophe. 523 00:33:18,833 --> 00:33:21,000 Je lui ai dit de passer. 524 00:33:22,375 --> 00:33:23,375 -T'as bien fait. 525 00:33:27,250 --> 00:33:28,958 Au voisinage. - Au voisinage. 526 00:33:29,167 --> 00:33:30,375 -Allez, à nous. 527 00:33:33,042 --> 00:33:34,542 -Bonjour, tout le monde. 528 00:33:34,750 --> 00:33:36,625 Bonjour. - Ça va ? 529 00:33:37,792 --> 00:33:39,625 Je vous présente Christophe. 530 00:33:40,583 --> 00:33:42,958 Caroline. François. - Enchanté. 531 00:33:44,083 --> 00:33:44,958 -Bonjour. 532 00:33:45,500 --> 00:33:46,833 -Tu bois un truc ? 533 00:33:47,958 --> 00:33:49,417 -Un Orangina. 534 00:34:02,542 --> 00:34:04,083 Je faisais que passer. 535 00:34:04,792 --> 00:34:06,667 À plus tard. 536 00:34:11,042 --> 00:34:14,042 Vrombissement 537 00:34:33,000 --> 00:34:34,417 -Salut, Aymeric. 538 00:34:35,250 --> 00:34:36,250 -Salut. 539 00:34:37,500 --> 00:34:39,042 -Florence est à côté. 540 00:34:49,625 --> 00:34:50,833 -Salut. 541 00:34:51,042 --> 00:34:52,250 Ça va ? 542 00:34:55,500 --> 00:34:57,542 - Tu travailles dans la cuisine ? 543 00:35:03,458 --> 00:35:05,167 -Maman t'a raconté ? 544 00:35:05,750 --> 00:35:06,750 -Oui. 545 00:35:09,083 --> 00:35:10,125 -T'inquiète pas. 546 00:35:12,375 --> 00:35:13,333 Tiens. 547 00:35:15,583 --> 00:35:16,667 Tu regardes, hein ? 548 00:35:17,875 --> 00:35:22,542 Il fredonne avec suspense. 549 00:35:26,208 --> 00:35:27,417 Jim rit. 550 00:35:27,625 --> 00:35:28,542 -Moi aussi ? 551 00:35:29,583 --> 00:35:30,750 -Bah oui toi aussi. 552 00:35:34,042 --> 00:35:36,333 Qu'est-ce que c'est ? - Un chewing-gum. 553 00:35:36,750 --> 00:35:38,958 - Fais gaffe, c'est plein de saloperies. 554 00:35:39,167 --> 00:35:42,458 - Il a sucé ses 1ers feutres, ils avaient |la mine blanche. 555 00:35:43,125 --> 00:35:45,833 Un chewing-gum faisant la langue bleue est un progrès. 556 00:35:49,458 --> 00:35:51,208 -Pas une raison pour l'empoisonner. 557 00:35:54,542 --> 00:35:55,875 Il pose la bouteille. 558 00:35:59,500 --> 00:36:01,333 La porte claque. 559 00:36:01,542 --> 00:36:03,083 -Il est un peu toc-toc ? 560 00:36:03,625 --> 00:36:05,042 -Des fois. 561 00:36:05,958 --> 00:36:08,250 Termine tes devoirs. Je reviens. 562 00:36:13,708 --> 00:36:16,708 Insectes et vent dans les feuilles 563 00:36:31,083 --> 00:36:31,917 -Ça va ? 564 00:36:32,125 --> 00:36:33,375 -Non, ça va pas. 565 00:36:34,625 --> 00:36:35,750 -Pourquoi ? 566 00:36:35,958 --> 00:36:38,208 - Christophe se mêle des bonbons de Jim. 567 00:36:38,417 --> 00:36:40,167 Ça va vraiment pas le faire. 568 00:36:40,375 --> 00:36:42,833 Te braque pas. - Je sais que c'est dur. 569 00:36:45,375 --> 00:36:46,875 Faut lui faire une place. 570 00:36:48,750 --> 00:36:51,250 J'ai pas mal réfléchi, il faut l'aider. 571 00:36:51,583 --> 00:36:53,500 Même si c'est difficile pour toi. 572 00:36:54,417 --> 00:36:57,292 Il faut lui laisser la chance de connaître son fils. 573 00:36:57,500 --> 00:36:58,500 -Son fils ? 574 00:36:58,708 --> 00:37:00,667 Oui, bon, Jim. - Donc mon fils. 575 00:37:00,875 --> 00:37:04,167 - Le tien, mien, nôtre, il serait pas là sans Christophe. 576 00:37:05,500 --> 00:37:06,958 -Ça en fait pas son père. 577 00:37:07,167 --> 00:37:09,958 Jim est pas un plan B. On sème pas des graines 578 00:37:10,167 --> 00:37:12,708 au cas où il arrive un truc aux officielles. 579 00:37:12,917 --> 00:37:13,833 -Sois pas idiot. 580 00:37:14,042 --> 00:37:16,625 C'est terrible, il a perdu ses filles. 581 00:37:18,708 --> 00:37:20,750 Je dois partager ? - Lui donner… 582 00:37:22,625 --> 00:37:23,792 De ma paternité ? 583 00:37:24,000 --> 00:37:26,375 -C'est pas ça qu'on envisage. 584 00:37:26,583 --> 00:37:27,542 -Vous en parlez ? 585 00:37:29,417 --> 00:37:31,958 -Non, pas comme ça… 586 00:37:32,875 --> 00:37:35,292 Il sait pas ce qu'il veut et moi non plus. 587 00:37:35,500 --> 00:37:37,333 Je propose d'inventer une façon 588 00:37:37,542 --> 00:37:39,542 de lui faire une place auprès de Jim. 589 00:37:39,750 --> 00:37:42,750 Pas de plan machiavélique. Je veux m'adapter. 590 00:37:44,000 --> 00:37:46,208 On en tirera tous quelque chose. 591 00:37:46,417 --> 00:37:48,792 On a la possibilité de sauver quelqu'un. 592 00:37:49,000 --> 00:37:50,125 Il faut essayer. 593 00:37:50,333 --> 00:37:51,833 -Tout va bien ? 594 00:37:52,792 --> 00:37:53,750 -Salut, Monique. 595 00:37:53,958 --> 00:37:55,917 Tout va bien. - On rentre. 596 00:37:56,125 --> 00:37:57,083 Bonne soirée. 597 00:38:02,583 --> 00:38:03,708 Meuglement 598 00:38:04,625 --> 00:38:05,542 -Bon… 599 00:38:07,042 --> 00:38:09,083 Je veux bien essayer d'inventer un truc. 600 00:38:10,875 --> 00:38:12,833 Mais pour Jim, il reste ton ami 601 00:38:13,417 --> 00:38:15,500 qu'on soutient parce qu'il va mal. 602 00:38:16,792 --> 00:38:19,208 Jim est heureux, ça doit pas changer. 603 00:38:19,417 --> 00:38:20,292 -T'as raison. 604 00:38:26,125 --> 00:38:28,083 T'as dit quoi à Monique ? - Rien. 605 00:38:30,500 --> 00:38:31,833 Elle avait tout deviné. 606 00:38:33,042 --> 00:38:35,042 Elle te trouve héroïque. - Ouais. 607 00:38:43,583 --> 00:38:46,375 Conversation étouffée 608 00:38:46,583 --> 00:38:47,708 -Allez, à toi ! 609 00:38:49,167 --> 00:38:51,125 Magnifique arrêt du goal. 610 00:38:59,958 --> 00:39:01,708 -J'ai pensé à un truc pour Jim. 611 00:39:02,125 --> 00:39:05,625 Avec un abonnement TV, il pourra suivre le championnat. 612 00:39:07,542 --> 00:39:08,625 -Bah ouais, sympa. 613 00:39:09,375 --> 00:39:12,042 Et tu regarderas des films pendant qu'on bosse. 614 00:39:15,792 --> 00:39:17,292 -Allez, à toi. 615 00:39:17,500 --> 00:39:21,500 Conversation étouffée 616 00:39:22,125 --> 00:39:24,875 - Permettre à Jim de grandir avec ses 2 pères, 617 00:39:25,083 --> 00:39:27,667 une "paternité partagée" comme dit Florence, 618 00:39:28,375 --> 00:39:30,917 c'est bien d'essayer, mais… 619 00:39:32,125 --> 00:39:34,250 On peut pas s'opposer à la nature des choses… 620 00:39:35,375 --> 00:39:36,417 Et la nature des choses… 621 00:39:36,625 --> 00:39:38,667 Tais-toi, Cécile. - Aymeric toussote. 622 00:39:38,875 --> 00:39:39,875 -Heu, quoi ? 623 00:39:40,708 --> 00:39:42,000 Le sujet est tabou ? 624 00:39:43,292 --> 00:39:44,917 Je pensais qu'on pouvait parler. 625 00:39:46,250 --> 00:39:49,083 - Je sais pourquoi tu viens nous emmerder. 626 00:39:49,292 --> 00:39:52,167 Pour être sûre de nous faire vivre ta vie de conne. 627 00:39:53,458 --> 00:39:54,875 La nature des choses ? 628 00:39:55,667 --> 00:39:57,000 C'est que toi et moi, 629 00:39:57,208 --> 00:39:59,958 on a rien en commun parce que t'es une mamie. 630 00:40:00,167 --> 00:40:01,625 Tu l'as toujours été. 631 00:40:02,125 --> 00:40:03,333 Tu t'es regardée ? 632 00:40:03,667 --> 00:40:04,917 T'as regardé ta vie ? 633 00:40:05,333 --> 00:40:07,458 T'es la plus rangée que je connaisse. 634 00:40:07,667 --> 00:40:10,042 Tes gamins, on dirait des enfants modèles. 635 00:40:10,250 --> 00:40:12,000 Tu fais le ménage 3 fois par semaine. 636 00:40:12,417 --> 00:40:13,417 Toi et ton mec, 637 00:40:13,625 --> 00:40:15,958 pardon, ton mari. Le beau Bruno. 638 00:40:16,167 --> 00:40:17,708 Vous avez pas acheté de maison 639 00:40:17,917 --> 00:40:20,250 pour pas salir votre 4x4 dans les bouses 640 00:40:20,458 --> 00:40:22,292 du patelin. Vous êtes timbrés. 641 00:40:22,750 --> 00:40:24,750 D'ailleurs, puisqu'on y est, 642 00:40:24,958 --> 00:40:26,458 il est où Bruno ? 643 00:40:26,667 --> 00:40:29,292 Il vient pas ? Quand on s'est rencontrées, 644 00:40:29,500 --> 00:40:32,292 toi et moi, je le trouvais pas mal, ton Bruno. 645 00:40:32,500 --> 00:40:33,458 Donc j'ai essayé 646 00:40:33,667 --> 00:40:35,750 je suis comme ça, j'aime essayer. 647 00:40:35,958 --> 00:40:38,042 Le couple, les mecs, les enfants, 648 00:40:38,250 --> 00:40:40,125 la paternité partagée. Tout. 649 00:40:40,875 --> 00:40:42,792 Il a pas voulu de moi, ton Bruno. 650 00:40:43,000 --> 00:40:44,708 Il a pas cédé à mes avances. 651 00:40:44,917 --> 00:40:46,542 T'es avec le mec idéal. 652 00:40:46,750 --> 00:40:49,833 Et en plus, il est fidèle. Le voilà ton rêve. 653 00:40:50,208 --> 00:40:53,292 Mais c'est qu'un rêve. Et quand tu nous vois vivre, 654 00:40:53,500 --> 00:40:55,583 essayer de vivre comme on l'entend, 655 00:40:56,000 --> 00:40:57,333 sans règle à la con, 656 00:40:57,542 --> 00:41:00,333 et bah ton rêve, il apparaît pour ce qu'il est, 657 00:41:00,833 --> 00:41:02,542 un vrai cauchemar de merde. 658 00:41:05,083 --> 00:41:06,375 Cécile soupire. 659 00:41:10,833 --> 00:41:12,333 Les enfants jouent. 660 00:41:14,458 --> 00:41:15,792 C'est pas drôle. 661 00:41:18,250 --> 00:41:20,583 C'est pas drôle. - Non, c'est pas drôle. 662 00:41:20,792 --> 00:41:22,208 -Hé, attention. 663 00:41:23,250 --> 00:41:24,875 “Op -Joli. 664 00:41:26,083 --> 00:41:27,292 Allez, on joue. 665 00:41:27,917 --> 00:41:29,000 -Allez. 666 00:41:30,792 --> 00:41:33,125 Efforts 667 00:41:33,333 --> 00:41:35,250 -Les petits contre les grands. 668 00:41:36,417 --> 00:41:37,417 -Charlotte. Goal. 669 00:41:40,750 --> 00:41:41,583 Jim. 670 00:41:42,542 --> 00:41:44,833 - Et moi, je me mets avec qui, alors ? 671 00:41:45,042 --> 00:41:46,083 -Maman, avec nous. 672 00:41:46,292 --> 00:41:48,125 -Je veux pas jouer toute seule. 673 00:41:48,333 --> 00:41:52,208 - Le massacre de Cécile et le foot ont permis de ressouder notre trio. 674 00:41:53,083 --> 00:41:55,542 On a passé l'hiver tous les 3 avec Jim. 675 00:41:56,333 --> 00:41:59,458 Oiseaux 676 00:41:59,667 --> 00:42:03,542 Insectes et oiseaux 677 00:42:03,750 --> 00:42:04,792 -Hue, cheval. 678 00:42:05,125 --> 00:42:06,000 Hue. 679 00:42:09,125 --> 00:42:10,250 -Christophe ! 680 00:42:11,542 --> 00:42:12,958 Elle siffle. 681 00:42:13,167 --> 00:42:14,917 Insectes et oiseaux 682 00:42:15,125 --> 00:42:16,625 -C'est comme le chien. 683 00:42:16,833 --> 00:42:18,083 Elle rit. 684 00:42:18,292 --> 00:42:19,083 -Arrête. 685 00:42:20,458 --> 00:42:21,500 Courage. 686 00:42:21,708 --> 00:42:24,708 Insectes et oiseaux 687 00:42:27,167 --> 00:42:28,167 -Oh put… 688 00:42:29,833 --> 00:42:31,625 Oh putain, c'est beau. 689 00:42:35,500 --> 00:42:37,000 Oh c'est beau, putain. 690 00:42:38,375 --> 00:42:39,500 Il siffle. 691 00:42:43,708 --> 00:42:44,792 Christophe souffle. 692 00:42:46,083 --> 00:42:47,083 Je revis. 693 00:42:47,292 --> 00:42:51,458 Christophe halète. 694 00:42:55,833 --> 00:42:56,958 Je suis content. 695 00:43:00,750 --> 00:43:02,375 Content que tu sois là. 696 00:43:03,375 --> 00:43:04,458 Hein, mon gamin ? 697 00:43:05,292 --> 00:43:08,667 Insectes et oiseaux 698 00:43:13,583 --> 00:43:15,625 - Il y en a marre. Plus de simagrées. 699 00:43:15,833 --> 00:43:17,292 On va parler à Jim. 700 00:43:17,500 --> 00:43:18,750 Jim, on doit te parler. 701 00:43:18,958 --> 00:43:19,750 -Quoi ? 702 00:43:19,958 --> 00:43:21,208 -C'est le bon moment ? 703 00:43:21,417 --> 00:43:22,458 -C'est maintenant. 704 00:43:25,292 --> 00:43:26,917 Tu sais comment on fait les bébés ? 705 00:43:27,792 --> 00:43:28,833 -Heu, oui. 706 00:43:29,208 --> 00:43:31,208 Avec la graine. Comme les fleurs. 707 00:43:31,417 --> 00:43:32,500 -Voilà. 708 00:43:32,708 --> 00:43:33,917 Et bien dans ton cas, 709 00:43:35,542 --> 00:43:37,708 celui qui a mis la graine dans maman, 710 00:43:40,458 --> 00:43:41,458 c'est pas moi. 711 00:43:41,667 --> 00:43:42,750 -C'est pas toi ? 712 00:43:42,958 --> 00:43:43,875 -Non. 713 00:43:44,208 --> 00:43:45,583 -Bah c'est qui alors ? 714 00:43:47,583 --> 00:43:48,458 -C'est lui. 715 00:43:48,667 --> 00:43:49,750 -C'est Christophe. 716 00:43:53,208 --> 00:43:54,167 -Oui, c'est moi. 717 00:43:58,208 --> 00:44:00,083 -Ce qu'on essaye de t'expliquer, 718 00:44:00,292 --> 00:44:03,167 c'est que souvent, le papa qui met la graine 719 00:44:03,500 --> 00:44:07,000 et celui qui s'occupe de l'enfant, c'est le même. 720 00:44:07,875 --> 00:44:10,042 Pour toi, non. Il y en a deux. 721 00:44:11,250 --> 00:44:13,458 Christophe, qui a mis la graine, 722 00:44:13,667 --> 00:44:15,708 et Aymeric, qui s'est occupé de toi 723 00:44:15,917 --> 00:44:17,083 depuis ta naissance. 724 00:44:19,375 --> 00:44:22,000 - Mais là tout de suite, c'est qui mon papa ? 725 00:44:22,208 --> 00:44:23,208 -C'est moi. 726 00:44:27,042 --> 00:44:28,083 Viens, on descend. 727 00:44:39,542 --> 00:44:41,458 Ce soir, poulet purée chez mamie. 728 00:44:42,167 --> 00:44:43,333 On va se régaler. 729 00:44:55,500 --> 00:44:58,500 - Il faut que je l'appelle "papa", Christophe ? 730 00:44:59,375 --> 00:45:01,083 -Non, t'es obligé à rien. 731 00:45:16,833 --> 00:45:20,167 Discussions étouffées 732 00:45:20,375 --> 00:45:21,792 -Il faut l'éliminer. 733 00:45:22,792 --> 00:45:25,375 - L'assassiner et déguiser sa mort en suicide. 734 00:45:26,125 --> 00:45:28,125 Ce serait crédible vu son état. 735 00:45:30,250 --> 00:45:31,458 Coup double : 736 00:45:31,667 --> 00:45:34,083 le père de ton fils et l'amant de ta femme. 737 00:45:35,167 --> 00:45:38,125 Ils couchent pas ensemble. - Ça, j'en suis sûr. 738 00:45:38,333 --> 00:45:42,208 Il peut plus toucher une femme, il le fera peut-être plus jamais. 739 00:45:42,417 --> 00:45:44,000 -Il à vous a brouillés. 740 00:45:44,208 --> 00:45:45,000 -Non. 741 00:45:45,208 --> 00:45:47,208 Si je suis honnête, non. 742 00:45:47,417 --> 00:45:49,500 Je l'ai jamais supporté, 743 00:45:49,917 --> 00:45:53,208 mais c'est pas sa faute si on s'est éloignés avec Flo. 744 00:45:53,417 --> 00:45:56,458 Si on s'aimait encore, on l'aurait pas logé. 745 00:45:58,167 --> 00:46:01,250 En vrai, on reste ensemble à cause de Jim. 746 00:46:02,125 --> 00:46:03,417 7 ans. Ça fait 7 ans. 747 00:46:09,542 --> 00:46:11,458 Et si je vivais ici ? 748 00:46:12,708 --> 00:46:14,667 Jim doit bien découvrir la ville. 749 00:46:15,250 --> 00:46:17,958 Il va pas rester à Bellecombe avec le dépressif. 750 00:46:18,167 --> 00:46:21,125 - Dépressif, mais c'est le géniteur de Jim. 751 00:46:21,792 --> 00:46:23,958 Devant un tribunal, toi, tu es rien. 752 00:46:24,167 --> 00:46:25,208 -Un tribunal ? 753 00:46:25,917 --> 00:46:26,875 Pourquoi ? 754 00:46:28,042 --> 00:46:33,333 Trafic automobile 755 00:46:33,542 --> 00:46:36,542 Insectes et vent 756 00:46:41,083 --> 00:46:43,333 -Maman, papa est là. 757 00:46:43,542 --> 00:46:44,583 -Salut, Jim. 758 00:46:45,000 --> 00:46:46,125 -Salut, papa. 759 00:46:46,333 --> 00:46:48,375 Salut, Aymeric. - Salut, Monique. 760 00:46:50,167 --> 00:46:52,292 Je parle avec maman, je viens après. 761 00:47:02,583 --> 00:47:03,958 Je prends mes affaires. 762 00:47:09,833 --> 00:47:10,875 -Je m'y attendais. 763 00:47:11,417 --> 00:47:14,042 J'ai réfléchi, c'est sans doute mieux. 764 00:47:26,083 --> 00:47:27,708 Notre histoire est finie. 765 00:47:28,792 --> 00:47:30,250 -Ouais, je crois. 766 00:47:35,292 --> 00:47:36,375 -Et Jim ? 767 00:47:36,958 --> 00:47:38,375 -Garde alternée. 768 00:47:38,958 --> 00:47:40,958 On verra, les week-ends d'abord. 769 00:47:41,167 --> 00:47:42,458 Un truc classique, quoi. 770 00:47:42,667 --> 00:47:43,625 -C'est bien. 771 00:47:44,250 --> 00:47:45,833 Ça plairait à Cécile. Ils rient. 772 00:47:49,042 --> 00:47:51,417 Et Christophe ? - Il est où ? 773 00:47:53,042 --> 00:47:56,083 - Il est rentré chez lui quelques jours. 774 00:47:59,000 --> 00:48:00,000 -Il va revenir ? 775 00:48:00,792 --> 00:48:02,375 -Ouais, je pense. 776 00:48:06,792 --> 00:48:08,167 -Ça devait arriver. 777 00:48:09,208 --> 00:48:10,417 -Peut-être. 778 00:48:14,542 --> 00:48:15,917 Il va acheter un chien. 779 00:48:16,917 --> 00:48:18,333 -Il est vraiment dingue. 780 00:48:18,542 --> 00:48:19,917 Florence rit. 781 00:48:31,167 --> 00:48:36,417 Conversation étouffée 782 00:48:37,500 --> 00:48:39,833 -Tiens, il est là. 783 00:48:51,583 --> 00:48:52,583 -Au revoir. 784 00:48:52,792 --> 00:48:53,583 Salut, Jim. 785 00:48:56,375 --> 00:48:57,250 Salut. 786 00:48:57,458 --> 00:48:59,417 On avait pas dit 15 h chez moi ? 787 00:48:59,625 --> 00:49:02,750 - On était en avance et Jim voulait voir ton travail. 788 00:49:03,875 --> 00:49:05,083 Pièces de monnaie 789 00:49:05,875 --> 00:49:08,458 Tu peux le ramener demain ? Je finis tard. 790 00:49:10,167 --> 00:49:11,417 -À l'hôpital. 791 00:49:12,000 --> 00:49:13,167 -Ça va pas, Flo ? 792 00:49:13,375 --> 00:49:14,417 -Si, excuse-moi. 793 00:49:14,625 --> 00:49:15,917 C'est Monique, 794 00:49:16,125 --> 00:49:17,417 elle est hospitalisée. 795 00:49:17,958 --> 00:49:19,292 Elle est infernale. 796 00:49:20,667 --> 00:49:23,333 On passera la voir. - Ça pourra la détendre. 797 00:49:26,167 --> 00:49:28,708 - Il y a autre chose de plus réjouissant. 798 00:49:28,917 --> 00:49:29,917 Enfin, je crois. 799 00:49:30,500 --> 00:49:31,333 -Dis-moi. 800 00:49:32,542 --> 00:49:33,583 -J'ai eu une idée. 801 00:49:35,542 --> 00:49:37,958 Je voudrais que tu sois le parrain de Jim. 802 00:49:38,167 --> 00:49:40,958 Officiellement. Avec une cérémonie à la mairie. 803 00:49:42,792 --> 00:49:43,792 -Parrain ? 804 00:49:45,167 --> 00:49:48,167 De père à parrain, c'est descendre en 2e division. 805 00:49:49,542 --> 00:49:51,208 Ça vient de Christophe ? - Non. 806 00:49:51,417 --> 00:49:53,375 C'est de moi, je te jure. 807 00:49:53,583 --> 00:49:55,125 C'est peut-être symbolique… 808 00:49:57,083 --> 00:49:58,708 On fêtera à Bellecombe. 809 00:49:59,375 --> 00:50:02,417 Ça ferait plaisir à Jim de nous voir tous réunis. 810 00:50:03,875 --> 00:50:04,667 -Jim ? 811 00:50:05,375 --> 00:50:06,167 Viens voir. 812 00:50:11,250 --> 00:50:12,583 Tu veux que je sois ton parrain ? 813 00:50:12,792 --> 00:50:13,583 -Oui. 814 00:50:13,792 --> 00:50:14,792 Aymeric rit. 815 00:50:15,000 --> 00:50:16,500 -Va pour mon couronnement. 816 00:50:17,292 --> 00:50:18,167 C'est quand ? 817 00:50:19,000 --> 00:50:21,667 Avant l'hiver ? - Je suis trop contente. 818 00:50:23,750 --> 00:50:24,750 Salut, Jim. 819 00:50:25,583 --> 00:50:27,417 À demain. - À demain. 820 00:50:30,875 --> 00:50:33,792 Le week-end suivant, on a vu Monique. 821 00:50:34,000 --> 00:50:35,542 Sans Florence. 822 00:50:35,750 --> 00:50:38,625 Selon Jim, elle était plus drôle avec nous. 823 00:50:38,833 --> 00:50:41,250 Un classique. Je l'ai vue pour la dernière fois. 824 00:50:42,042 --> 00:50:44,583 Elle est morte le mois suivant. Infarctus. 825 00:50:49,667 --> 00:50:53,208 On a reporté mon "couronnement" au retour des beaux jours. 826 00:50:53,417 --> 00:50:55,375 Applaudissements 827 00:50:58,250 --> 00:50:59,042 -Bravo. 828 00:51:00,708 --> 00:51:02,292 -Vive le parrain ! 829 00:51:02,500 --> 00:51:04,167 -Ouais. 830 00:51:08,833 --> 00:51:11,208 Conversations étouffées 831 00:51:11,417 --> 00:51:13,250 -Les amis, je suis content. 832 00:51:14,875 --> 00:51:15,792 -Nous aussi. 833 00:51:17,458 --> 00:51:18,625 T'as l'air en forme. 834 00:51:19,750 --> 00:51:21,458 Il te manque l'étoile du shérif. 835 00:51:23,167 --> 00:51:24,333 -Tu la mérites. 836 00:51:42,625 --> 00:51:44,333 Tout va bien, collègue ? - Hum. 837 00:51:53,042 --> 00:51:54,917 À Jim. - À Jim. 838 00:51:59,000 --> 00:52:01,167 -Vous devriez habiter la maison. 839 00:52:01,375 --> 00:52:02,833 Et laisser le gîte à Jim. 840 00:52:03,042 --> 00:52:05,625 Ce serait son refuge et celui de son parrain. 841 00:52:05,833 --> 00:52:07,250 Tout s'arrangerait. 842 00:52:08,000 --> 00:52:08,917 -Hum. 843 00:52:10,292 --> 00:52:13,958 - Jim est pas très fan de la ville, mais il peut venir à Lyon. 844 00:52:14,333 --> 00:52:17,500 Si dans 1 an ou 2, il fait sport-études en foot. 845 00:52:17,708 --> 00:52:19,625 Parrain, et coach. 846 00:52:19,833 --> 00:52:20,750 Aymeric rit. 847 00:52:20,958 --> 00:52:22,292 Christophe rit. 848 00:52:23,833 --> 00:52:25,417 -On a un projet avec Flo. 849 00:52:25,625 --> 00:52:28,083 On attendait que ce soit plus sûr. 850 00:52:29,417 --> 00:52:31,208 Mais comme tu parles d'avenir… 851 00:52:31,583 --> 00:52:33,125 Tu m'inquiètes. - Non… 852 00:52:34,083 --> 00:52:37,500 C'est super, on a envie de partir vivre ailleurs. 853 00:52:37,708 --> 00:52:38,500 Loin. 854 00:52:39,500 --> 00:52:40,958 Où ça ? - Au Canada. 855 00:52:41,167 --> 00:52:43,667 À Montréal. J'ai un pote qui y vit. 856 00:52:44,458 --> 00:52:46,417 Et Jim ? - Il vient avec nous. 857 00:52:48,000 --> 00:52:50,708 Ça vaut le coup d'essayer. - Christophe, Aymeric ! 858 00:52:50,917 --> 00:52:52,417 -Faut se remettre en mouvement. 859 00:52:52,625 --> 00:52:54,375 Comme ça, tu prendras l'avion. 860 00:52:54,583 --> 00:52:56,000 -Faut finir les gâteaux ! 861 00:53:03,917 --> 00:53:05,833 - Ton messager m'a parlé du projet. 862 00:53:06,042 --> 00:53:08,583 Christophe t'a parlé… - Du Canada. 863 00:53:09,333 --> 00:53:11,792 Le con. - Il tient pas l'alcool. 864 00:53:13,083 --> 00:53:14,292 C'était pas le jour. 865 00:53:14,500 --> 00:53:16,667 Jim est au courant ? - Ouais. 866 00:53:17,542 --> 00:53:18,583 Il a demandé 867 00:53:18,792 --> 00:53:20,792 comment il te verrait. 868 00:53:22,167 --> 00:53:24,208 On va s'arranger. 869 00:53:24,417 --> 00:53:25,583 Tu viendras souvent. 870 00:53:26,208 --> 00:53:30,250 Le Canada, la neige, les lacs. Jim va adorer. 871 00:53:30,917 --> 00:53:34,417 Après la mort de Monique, j'avais besoin de changer d'air. 872 00:53:34,625 --> 00:53:37,417 La vie s'arrête pas là. Faut se renouveler. 873 00:53:37,625 --> 00:53:39,042 Attends, Aymeric. 874 00:53:55,167 --> 00:53:56,583 Hululement 875 00:53:56,792 --> 00:53:57,792 -Papa ? 876 00:54:02,667 --> 00:54:03,625 Tu fais quoi ? 877 00:54:06,667 --> 00:54:08,292 -J'écoute les esprits. 878 00:54:09,250 --> 00:54:10,417 -Ils disent quoi ? 879 00:54:13,750 --> 00:54:15,125 Fais ta valise. - On part. 880 00:54:16,167 --> 00:54:17,208 -C'est vrai ? 881 00:54:17,875 --> 00:54:18,833 -Quoi ? 882 00:54:19,042 --> 00:54:20,083 -Le Canada ? 883 00:54:20,292 --> 00:54:21,792 On part avec toi ? 884 00:54:22,000 --> 00:54:22,958 -T'es là ? 885 00:54:24,208 --> 00:54:25,292 Vous faites quoi ? 886 00:54:26,125 --> 00:54:27,708 -On parle du Canada. 887 00:54:28,833 --> 00:54:30,042 -Et vous dites quoi ? 888 00:54:30,375 --> 00:54:32,708 - On part maintenant, et papa vient. 889 00:54:35,333 --> 00:54:38,083 - On part pas maintenant, on a pas de maison. 890 00:54:38,458 --> 00:54:41,042 Mais on en aura une bientôt. Ça va aller vite. 891 00:54:41,917 --> 00:54:45,208 Et à ce moment-là, Aymeric viendra nous voir souvent. 892 00:54:45,750 --> 00:54:47,208 Le plus souvent possible. 893 00:54:48,667 --> 00:54:49,542 -Bah oui. 894 00:54:51,417 --> 00:54:54,042 Et on ira voir les Indiens dans la forêt. 895 00:54:54,250 --> 00:54:55,333 Hein ? 896 00:54:56,042 --> 00:55:00,000 Il crie en imitant un Indien. 897 00:55:02,375 --> 00:55:05,333 - Christophe a trouvé un appart à Montréal, 898 00:55:05,542 --> 00:55:07,958 il est grand, 3 chambres. Je te montrerai. 899 00:55:08,167 --> 00:55:09,042 Ah, tiens. 900 00:55:12,000 --> 00:55:12,958 Avec ça, 901 00:55:13,167 --> 00:55:14,500 on peut se voir. 902 00:55:14,917 --> 00:55:16,625 On peut s'envoyer des photos. 903 00:55:16,833 --> 00:55:20,542 J'ai rentré mon numéro. Et je t'ai pris un forfait illimité. 904 00:55:20,750 --> 00:55:21,667 Tu m'appelleras 905 00:55:21,875 --> 00:55:22,958 sans payer. 906 00:55:23,167 --> 00:55:24,083 -Super, merci. 907 00:55:24,833 --> 00:55:26,833 De toute façon, votre avion va se crasher. 908 00:55:27,042 --> 00:55:27,833 -T'es con. 909 00:55:37,167 --> 00:55:38,000 -Tiens. 910 00:55:38,208 --> 00:55:39,750 Un train s'arrête. 911 00:55:42,375 --> 00:55:43,583 -Allez les garçons. 912 00:55:43,917 --> 00:55:46,917 On revient à Noël, c'est pas loin. 913 00:55:47,667 --> 00:55:50,667 Avant si la maison se vend. - Ben ouais. 914 00:55:52,667 --> 00:55:54,167 On est des Indiens. 915 00:56:15,208 --> 00:56:16,083 Message envoyé 916 00:56:23,542 --> 00:56:27,500 Sonnerie de téléphone 917 00:56:28,417 --> 00:56:29,458 -Oui, Flo ? 918 00:56:30,250 --> 00:56:33,125 - C'est Jim. On est à l'aéroport. 919 00:56:34,958 --> 00:56:36,208 -Super. 920 00:56:37,542 --> 00:56:39,667 On dit "bon vol" dans ces cas-là. 921 00:56:42,500 --> 00:56:43,500 Allô, Jim ? 922 00:56:45,542 --> 00:56:46,333 Allô ? 923 00:56:46,542 --> 00:56:48,125 -C'est toi mon vrai papa. 924 00:56:49,833 --> 00:56:51,167 Appel terminé 925 00:56:51,375 --> 00:56:52,167 -Allô ? 926 00:56:52,375 --> 00:56:55,375 Discussions étouffées 927 00:57:03,000 --> 00:57:04,167 Trop fort, mon gamin. 928 00:57:09,750 --> 00:57:12,625 Une semaine avant Noël, j'ai reçu un message. 929 00:57:12,833 --> 00:57:16,208 La maison était vendue, mais elle ne viendrait pas. 930 00:57:16,417 --> 00:57:19,083 Impossible de voyager en cette période. 931 00:57:19,292 --> 00:57:20,792 Ils travaillaient beaucoup 932 00:57:21,000 --> 00:57:24,083 et n'avaient pas encore le droit à des congés. 933 00:57:25,542 --> 00:57:29,417 Elle disait que si Jim venait seul, il ne rentrerait pas. 934 00:57:29,625 --> 00:57:32,875 Elle doutait que j'arrive à forcer Jim à rentrer. 935 00:57:33,917 --> 00:57:36,458 C'est vrai. Je n'aurais pas pu. 936 00:57:40,958 --> 00:57:42,750 -T'as vu les baleines ? 937 00:57:42,958 --> 00:57:44,958 On va voir ça. Génial, non ? 938 00:57:46,167 --> 00:57:48,833 Fracas J'ai réservé le bateau, le chalet 939 00:57:49,042 --> 00:57:50,083 un mois entier 940 00:57:50,292 --> 00:57:51,625 tout l'été prochain. 941 00:57:51,833 --> 00:57:53,833 Tu peux poser tes congés. 942 00:57:54,042 --> 00:57:56,250 -Cet été ? À ma mort, oui ! 943 00:57:56,833 --> 00:57:58,417 -L'été c'est loin. 944 00:57:59,000 --> 00:58:01,417 Pendant les fêtes, on est débordés. 945 00:58:01,625 --> 00:58:03,375 Je peux me libérer après. 946 00:58:03,583 --> 00:58:04,792 Dis-le à Jim. 947 00:58:05,000 --> 00:58:06,125 -Laisse-moi. Non ! 948 00:58:06,333 --> 00:58:07,667 -Je te rappelle quand ? 949 00:58:09,125 --> 00:58:10,833 Tu m'entends ? - Allô ? 950 00:58:11,042 --> 00:58:12,417 -Allô ? 951 00:58:12,625 --> 00:58:13,458 Allô ? 952 00:58:14,375 --> 00:58:15,292 Allô… 953 00:58:15,500 --> 00:58:16,667 Appel terminé 954 00:58:22,875 --> 00:58:25,917 Premier Noël sans Jim depuis sa naissance. 955 00:58:26,125 --> 00:58:27,042 -Uno. 956 00:58:27,542 --> 00:58:30,833 - J'avais pas réveillonné avec ma famille depuis longtemps. 957 00:58:31,042 --> 00:58:32,958 On en refait une ? - Allez. 958 00:58:33,167 --> 00:58:34,500 -Jim était à 6 000 km, 959 00:58:34,708 --> 00:58:37,542 et je n'étais que son parrain. - Je redistribue. 960 00:58:37,750 --> 00:58:39,375 -La "lose" totale. 961 00:58:40,417 --> 00:58:42,167 La "lose" à durée indéterminée. 962 00:58:44,542 --> 00:58:45,958 Je suis parti la nuit. 963 00:59:02,000 --> 00:59:03,292 Je n'ai pas revu Jim. 964 00:59:04,292 --> 00:59:05,333 Ni en janvier, 965 00:59:06,083 --> 00:59:09,250 ni au printemps, ni l'été suivant. 966 00:59:09,458 --> 00:59:11,917 Les nouvelles se sont espacées. 967 00:59:12,917 --> 00:59:15,208 Les numéros n'étaient plus attribués. 968 00:59:15,917 --> 00:59:18,375 J'ai reçu un dernier e-mail de Florence : 969 00:59:18,583 --> 00:59:22,417 - C'EST POUR LE BIEN DE TOUS. POUR NOUS, POUR JIM. POUR TOI. 970 00:59:22,625 --> 00:59:25,542 - C'est affreux, mais il faut tourner la page. 971 00:59:26,000 --> 00:59:27,958 Tu te reconstruiras j'en suis sûre. 972 00:59:28,167 --> 00:59:29,125 Sonnette 973 00:59:34,417 --> 00:59:35,458 -Alors ? 974 00:59:36,583 --> 00:59:38,083 -J'ai reçu ça il y a 1h. 975 00:59:44,917 --> 00:59:46,750 -On aurait dû les éliminer. 976 00:59:51,417 --> 00:59:53,750 Quand tu veux, ça. - Ouais… 977 00:59:57,458 --> 00:59:58,667 -Bah, Aymeric ? 978 01:00:51,250 --> 01:00:52,292 -Merci. 979 01:01:03,000 --> 01:01:04,083 Olivia. 980 01:01:04,958 --> 01:01:07,042 Aymeric. - Désolée, je suis en nage. 981 01:01:07,250 --> 01:01:08,708 T'aimes pas danser ? 982 01:01:08,917 --> 01:01:10,625 -Si, ça m'arrive. 983 01:01:10,833 --> 01:01:12,417 -On est chez qui ? 984 01:01:12,625 --> 01:01:13,875 -J'en sais rien. 985 01:01:14,083 --> 01:01:15,750 Ma sœur, Aurélie, mixe. 986 01:01:15,958 --> 01:01:16,917 Tu la connais ? 987 01:01:17,125 --> 01:01:19,083 -Non. J'ai suivi une copine. 988 01:01:19,292 --> 01:01:20,833 Le samedi soir, je danse. 989 01:01:21,167 --> 01:01:23,458 Elle halète. 990 01:01:23,667 --> 01:01:27,250 Quasi 40 ans, entourée des gens de l'âge de mes élèves. 991 01:01:27,458 --> 01:01:29,333 Je suis prof. De français. 992 01:01:29,542 --> 01:01:32,958 J'ai croisé un élève en soirée, la tête qu'il a faite. 993 01:01:35,042 --> 01:01:37,208 "Madame, vous faites quoi ici ?" 994 01:01:43,000 --> 01:01:44,042 Et toi ? 995 01:01:44,917 --> 01:01:45,708 -Moi ? 996 01:01:46,500 --> 01:01:48,083 Manutention en intérim. 997 01:01:48,667 --> 01:01:50,667 Auchan, Carrefour, Darty, 998 01:01:50,875 --> 01:01:52,250 Monoprix, Décathlon. 999 01:01:52,458 --> 01:01:53,583 En usine aussi : 1000 01:01:53,792 --> 01:01:56,208 Saint-Fons, Saint-Priest, Chassieu. 1001 01:01:56,417 --> 01:01:58,500 Des ménages de nuit à l'hôpital, 1002 01:01:58,708 --> 01:02:02,042 et j'ai découvert la rénovation de péniches de croisière. 1003 01:02:03,167 --> 01:02:05,708 -Au Japon, tu serais un "freeter". 1004 01:02:07,458 --> 01:02:09,833 Quelqu'un qui a des boulots pas terribles, 1005 01:02:10,042 --> 01:02:12,000 mal payés, et qui sort très peu. 1006 01:02:12,625 --> 01:02:13,875 Ils sont beaucoup. 1007 01:02:15,833 --> 01:02:18,458 Ça a des conséquences sur la natalité. 1008 01:02:18,667 --> 01:02:20,792 Ils ont pas les moyens pour des enfants 1009 01:02:21,000 --> 01:02:23,333 et le pays prend un coup de vieux. 1010 01:02:24,167 --> 01:02:24,958 Des enfants ? 1011 01:02:26,500 --> 01:02:27,333 -Non. 1012 01:02:35,708 --> 01:02:36,583 -Tu fais quoi cet été ? 1013 01:02:37,375 --> 01:02:40,292 Cet été ? - L'été, souvent je bosse. 1014 01:02:41,250 --> 01:02:42,583 Mais… 1015 01:02:42,792 --> 01:02:44,125 Cet été… 1016 01:02:45,333 --> 01:02:48,417 Je vais arroser les plantes chez mes parents 1017 01:02:48,625 --> 01:02:51,958 et effrayer les cambrioleurs pendant leurs vacances. 1018 01:02:52,792 --> 01:02:55,458 Depuis 30 ans, ils partent en camping… 1019 01:02:57,625 --> 01:02:59,208 La maison est vide. 1020 01:03:01,083 --> 01:03:02,583 C'est dans le Jura. 1021 01:03:04,250 --> 01:03:06,750 - Si tu veux pas danser seul, fais-moi signe. 1022 01:03:24,083 --> 01:03:25,458 Un été à Tahiti. 1023 01:03:29,833 --> 01:03:31,208 T'as déjà voyagé, toi ? 1024 01:03:32,208 --> 01:03:33,417 Loin, je veux dire. 1025 01:03:33,958 --> 01:03:34,875 -Non. 1026 01:03:35,083 --> 01:03:36,458 Enfin, j'ai failli. 1027 01:03:37,250 --> 01:03:38,958 Dans une autre vie. 1028 01:03:44,792 --> 01:03:46,000 -Une autre vie ? 1029 01:03:46,792 --> 01:03:47,667 -Oui. 1030 01:03:49,250 --> 01:03:50,917 -On en parle ou pas ? 1031 01:03:51,125 --> 01:03:52,125 -Ou pas. 1032 01:03:54,625 --> 01:03:56,417 -Quittons l'île aux secrets. 1033 01:03:57,833 --> 01:03:58,958 Olivia soupire. 1034 01:04:05,583 --> 01:04:08,583 - L'avantage de Super U : elles sont déjà vidées. 1035 01:04:08,792 --> 01:04:09,875 Olivia rit. 1036 01:04:10,083 --> 01:04:11,750 Elles viennent du coin. 1037 01:04:12,875 --> 01:04:14,417 J'en ai vendu des tonnes. 1038 01:04:23,542 --> 01:04:26,125 Ils rient. 1039 01:04:26,333 --> 01:04:27,333 -Aux truites. 1040 01:04:27,542 --> 01:04:28,417 -U. 1041 01:04:29,708 --> 01:04:30,917 Olivia soupire. 1042 01:05:16,625 --> 01:05:18,292 Ils soupirent. 1043 01:05:35,125 --> 01:05:37,125 Aymeric, je dois te dire un truc. 1044 01:05:38,083 --> 01:05:38,917 -Oui ? 1045 01:05:40,000 --> 01:05:41,458 -Je veux pas d'enfants. 1046 01:05:44,333 --> 01:05:45,250 -Moi non plus. 1047 01:05:46,125 --> 01:05:49,125 Grenouilles et insectes 1048 01:06:12,750 --> 01:06:14,167 Je m'emmerde à Lyon. 1049 01:06:14,958 --> 01:06:16,458 J'aimerais vivre par ici. 1050 01:06:17,417 --> 01:06:18,833 -Normal, t'es né ici. 1051 01:06:19,167 --> 01:06:21,708 - On est pas fait pour vivre où on est nés, 1052 01:06:21,917 --> 01:06:23,083 faut partir, 1053 01:06:23,292 --> 01:06:25,000 pas rester chez ses parents. 1054 01:06:26,250 --> 01:06:29,417 Pour ma sœur, ce serait un cauchemar. 1055 01:06:30,125 --> 01:06:31,792 -Il te faudrait une maison. 1056 01:06:32,208 --> 01:06:33,083 -Ouais. 1057 01:06:34,292 --> 01:06:36,500 - Et je passerais te voir les week-ends. 1058 01:06:37,167 --> 01:06:38,500 Et les vacances. 1059 01:06:39,333 --> 01:06:41,458 J'ai beaucoup de vacances. 1060 01:06:46,333 --> 01:06:48,458 - J'ai trouvé la maison 2 ans après. 1061 01:06:48,667 --> 01:06:51,042 15 000 euros, le prix d'une ruine. 1062 01:06:51,250 --> 01:06:53,083 Et pas loin d'en être une. 1063 01:06:53,292 --> 01:06:54,833 Tout à refaire. 1064 01:06:55,042 --> 01:06:57,417 Il y avait de tout : maçonnerie, 1065 01:06:57,625 --> 01:06:59,708 plomberie, électricité… 1066 01:06:59,917 --> 01:07:03,250 J'avais des notions en tout, mais surtout en rien. 1067 01:07:03,458 --> 01:07:06,208 L'avantage de ses terres natales : on a de l'aide. 1068 01:07:06,417 --> 01:07:07,458 -Fin de semaine ! 1069 01:07:09,292 --> 01:07:10,583 -Salut, mon chaton. 1070 01:07:11,125 --> 01:07:12,042 Hop. 1071 01:07:13,542 --> 01:07:15,375 Ça va comme tu veux ? - Nickel. 1072 01:07:15,583 --> 01:07:17,750 Pas charpenterie ? - Non, charpente. 1073 01:07:18,083 --> 01:07:20,292 -Aymeric, viens voir. 1074 01:07:20,500 --> 01:07:22,667 Une côtelette ? - J'ai de l'agneau. 1075 01:07:22,875 --> 01:07:25,792 Voici Pierrot. - Il nous aide pour le mur. 1076 01:07:26,000 --> 01:07:26,833 Salut. - Salut. 1077 01:07:27,042 --> 01:07:29,292 Je lui ai dit de passer. - Bien sûr. 1078 01:07:29,500 --> 01:07:30,792 Salut, Aymeric. 1079 01:07:31,625 --> 01:07:32,917 -On se connaît déjà. 1080 01:07:34,708 --> 01:07:36,792 -Ton visage me dit quelque chose. 1081 01:07:38,167 --> 01:07:39,792 Titi. - Mais non, Titi. 1082 01:07:40,000 --> 01:07:41,458 Ils rient. 1083 01:07:43,458 --> 01:07:45,042 -C'était une autre vie. 1084 01:07:46,792 --> 01:07:48,250 T'avais pris cher. 1085 01:07:48,792 --> 01:07:50,208 -J'avais tout avoué. 1086 01:07:50,417 --> 01:07:51,667 -Sans rien balancer. 1087 01:07:52,292 --> 01:07:55,000 Je trouvais ça classe. Je te l'ai jamais dit. 1088 01:07:55,208 --> 01:07:57,500 -Ça l'était plus d'avoir tout nié. 1089 01:07:58,458 --> 01:08:00,042 J'étais bien neuneu. 1090 01:08:00,542 --> 01:08:03,250 - Je suis tombé après pour un business pourri, 1091 01:08:03,458 --> 01:08:04,792 désamiantage sauvage… 1092 01:08:05,583 --> 01:08:08,208 Bon… ça s'est bien fini. 1093 01:08:08,792 --> 01:08:10,708 Comment ça va ? Tu vis seul ? 1094 01:08:11,250 --> 01:08:13,750 Oui et non. - Pas en week-end et en vacances. 1095 01:08:14,083 --> 01:08:15,500 Ça va ? - Olivia. 1096 01:08:15,708 --> 01:08:16,625 -Pierrot. 1097 01:08:16,833 --> 01:08:18,583 Salut, Pierrot. - Enchanté. 1098 01:08:18,792 --> 01:08:19,958 Ça va ? - Et toi ? 1099 01:08:20,500 --> 01:08:22,292 - Je vais me changer, j'arrive. 1100 01:08:24,417 --> 01:08:25,292 Salut. - Salut. 1101 01:08:25,500 --> 01:08:26,625 Salut. - Bonjour. 1102 01:08:26,833 --> 01:08:28,375 On boit ? - Quais. 1103 01:08:29,125 --> 01:08:30,083 -Messieurs dames. 1104 01:08:30,667 --> 01:08:31,625 Pierrot. 1105 01:08:32,250 --> 01:08:33,083 -Le papa. 1106 01:08:33,292 --> 01:08:34,667 La maman. - Notification 1107 01:08:34,875 --> 01:08:36,000 -Madame, bonjour. 1108 01:08:36,500 --> 01:08:37,625 Gaëtan. - Salut. 1109 01:08:38,792 --> 01:08:40,000 Salut, Marius. - Salut. 1110 01:08:40,333 --> 01:08:41,458 -Salut, c'est Flo. 1111 01:08:41,667 --> 01:08:43,833 Je comprendrais si tu me réponds pas, 1112 01:08:44,208 --> 01:08:45,625 j'espère que tu vas bien. 1113 01:08:45,833 --> 01:08:48,833 Conversations étouffées 1114 01:08:55,875 --> 01:08:57,125 Notification 1115 01:08:57,333 --> 01:09:00,667 On est de passage en France. J'aimerais te parler. 1116 01:09:00,875 --> 01:09:03,333 Conversations 1117 01:09:08,042 --> 01:09:09,542 Ça va ? - Oui, j'arrive. 1118 01:09:18,000 --> 01:09:21,000 Insectes 1119 01:09:24,125 --> 01:09:25,125 -Salut, Flo. 1120 01:09:25,750 --> 01:09:27,250 Jim sera avec toi ? 1121 01:09:30,125 --> 01:09:31,917 On s'est vus le samedi suivant, 1122 01:09:32,125 --> 01:09:34,333 au Bar de la fraternelle, à Saint-Claude. 1123 01:09:34,708 --> 01:09:37,750 La veille, Flo m'a précisé 1124 01:09:37,958 --> 01:09:40,125 que non, Jim ne serait pas avec elle. 1125 01:09:40,333 --> 01:09:43,333 Conversations 1126 01:09:49,833 --> 01:09:51,292 -J'ai arrêté la couleur. 1127 01:09:53,208 --> 01:09:54,375 -Ça te va bien. 1128 01:09:56,625 --> 01:09:58,500 -Alors, tu revis dans le coin ? 1129 01:09:59,542 --> 01:10:01,750 À St-Romain. - Je retape une maison. 1130 01:10:14,208 --> 01:10:17,458 - Merci de m'avoir répondu. Et d'avoir accepté de me voir. 1131 01:10:18,792 --> 01:10:21,000 Je dois te dire ce qui s'est passé avec Jim. 1132 01:10:21,208 --> 01:10:22,292 Pas pour m'excuser. 1133 01:10:22,875 --> 01:10:26,000 Pour que tu saches, et que tu comprennes… 1134 01:10:28,708 --> 01:10:29,792 -Je t'écoute. 1135 01:10:31,875 --> 01:10:34,042 -J'ai eu peur de le perdre… 1136 01:10:35,750 --> 01:10:37,417 Tout est parti en vrille 1137 01:10:37,625 --> 01:10:40,500 en arrivant à Montréal. Ça l'a pas fait du tout. 1138 01:10:40,708 --> 01:10:41,875 Jim allait très mal. 1139 01:10:42,708 --> 01:10:43,958 Il était plus le même. 1140 01:10:44,875 --> 01:10:46,125 Il parlait plus, 1141 01:10:46,333 --> 01:10:48,167 il se renfermait sur lui-même. 1142 01:10:48,917 --> 01:10:50,792 Il nous a fait payer le déménagement. 1143 01:10:52,125 --> 01:10:54,708 Il quittait l'école à midi, revenait à minuit. 1144 01:10:55,458 --> 01:10:57,083 Il a fugué plusieurs fois. 1145 01:10:58,042 --> 01:11:00,083 Il menaçait de prendre le bateau et l'avion 1146 01:11:00,292 --> 01:11:02,458 pour revenir en France. C'était flippant. 1147 01:11:03,833 --> 01:11:06,125 - Christophe commençait à s'en sortir, 1148 01:11:06,333 --> 01:11:08,875 il avait des projets, entrevoyait un avenir. 1149 01:11:09,083 --> 01:11:12,542 On allait tout foutre en l'air car Jim refusait de s'adapter ? 1150 01:11:14,208 --> 01:11:16,167 Alors on a décidé de couper. 1151 01:11:18,125 --> 01:11:19,333 Couper les ponts. 1152 01:11:21,292 --> 01:11:22,542 On voulait sauver Jim 1153 01:11:22,750 --> 01:11:24,958 et notre histoire à Chris et moi. 1154 01:11:27,250 --> 01:11:29,625 C'était un essai, enfin tu me connais. 1155 01:11:31,125 --> 01:11:33,083 On savait pas ce que ça donnerait. 1156 01:11:34,250 --> 01:11:35,417 On a dit à Jim 1157 01:11:35,625 --> 01:11:38,250 que tu voulais plus venir ni le voir. 1158 01:11:40,208 --> 01:11:42,000 J'ai raconté à Jim 1159 01:11:42,208 --> 01:11:45,875 que tu avais rencontré une femme avec qui tu voulais un enfant. 1160 01:11:47,500 --> 01:11:49,083 Avec la graine et tout. 1161 01:11:49,458 --> 01:11:51,500 Un enfant qui serait de toi. 1162 01:11:52,417 --> 01:11:54,500 Tu vois, j'ai vraiment mis le paquet. 1163 01:11:55,875 --> 01:11:58,000 J'ai inventé un prénom à cette femme. 1164 01:12:00,083 --> 01:12:00,875 Samantha. 1165 01:12:06,917 --> 01:12:08,500 C'était injuste et violent, 1166 01:12:08,833 --> 01:12:10,708 mais c'était la seule solution. 1167 01:12:12,917 --> 01:12:16,083 Et la colère a monté en lui, Il t'a détesté. 1168 01:12:17,417 --> 01:12:18,667 Et ça a marché. 1169 01:12:19,958 --> 01:12:22,333 Le plus incroyable, c'est que ça a marché. 1170 01:12:23,375 --> 01:12:25,167 C'était comme une résurrection, 1171 01:12:25,792 --> 01:12:27,667 je retrouvais le Jim d'avant. 1172 01:12:30,375 --> 01:12:31,792 Tiens, l'autre jour, 1173 01:12:32,000 --> 01:12:34,917 il a écrit une chanson, "The First Father". 1174 01:12:35,125 --> 01:12:36,458 Il en veut plus, je crois. 1175 01:12:37,292 --> 01:12:40,167 C'est un texte doux, comme un conte. 1176 01:12:40,625 --> 01:12:42,042 Je peux te l'envoyer. 1177 01:12:42,417 --> 01:12:45,917 Je sais pas si Jim aimerait que je le fasse à son insu. 1178 01:12:46,625 --> 01:12:47,875 Il sait pas qu'on se voit. 1179 01:12:54,833 --> 01:12:55,917 J'imagine 1180 01:12:56,542 --> 01:12:58,583 que ça a dû être terrible pour toi. 1181 01:12:58,792 --> 01:13:00,917 Je te demande pas de me pardonner. 1182 01:13:03,208 --> 01:13:05,292 Je veux que tu saches que Jim va bien. 1183 01:13:07,208 --> 01:13:08,292 Très bien même. 1184 01:13:10,458 --> 01:13:11,333 Aymeric. 1185 01:13:17,750 --> 01:13:21,375 Moteur et roues sur la route 1186 01:13:25,292 --> 01:13:26,208 Notification 1187 01:13:26,417 --> 01:13:29,542 Moteur et roues sur la route 1188 01:14:44,917 --> 01:14:48,667 Cliquetis de clés 1189 01:14:53,500 --> 01:14:54,292 -T'es là ? 1190 01:14:59,417 --> 01:15:00,375 Grincement 1191 01:15:01,542 --> 01:15:03,458 Alors t'es rentrée ? - Hum. 1192 01:15:06,875 --> 01:15:09,792 J'avais envie de me réveiller ici, avec toi. 1193 01:15:11,708 --> 01:15:13,625 La soirée était dans les bois. 1194 01:15:14,500 --> 01:15:15,583 Elle rit. 1195 01:15:15,792 --> 01:15:18,083 J'ai pris ma dose de gros son, la vache ! 1196 01:15:18,917 --> 01:15:19,708 Elle soupire. 1197 01:15:20,583 --> 01:15:21,417 Et toi ? 1198 01:15:22,167 --> 01:15:23,375 Nuit blanche aussi ? 1199 01:15:47,333 --> 01:15:48,167 C'est qui ? 1200 01:15:49,208 --> 01:15:50,208 -C'est Jim. 1201 01:15:51,833 --> 01:15:52,792 Mon fils. 1202 01:15:54,333 --> 01:15:56,542 Elle rit doucement. 1203 01:16:00,333 --> 01:16:02,458 L'île veut délivrer ses secrets ? 1204 01:16:03,833 --> 01:16:05,125 -Tu peux traduire ? 1205 01:16:06,542 --> 01:16:09,292 -In the falls of history 1206 01:16:09,500 --> 01:16:11,167 -Dans les plis de l'histoire… 1207 01:16:11,375 --> 01:16:13,875 -Almost out of memory 1208 01:16:14,083 --> 01:16:16,917 - Presque hors de la mémoire… - The first father 1209 01:16:17,125 --> 01:16:19,500 - Le premier père… - A fait sa vie 1210 01:16:19,708 --> 01:16:21,333 - fait sa vie. 1211 01:16:21,542 --> 01:16:22,750 -Le père, c'est moi. 1212 01:16:24,333 --> 01:16:25,167 C'était moi. 1213 01:16:26,958 --> 01:16:28,333 C'est plus mon histoire. 1214 01:16:34,208 --> 01:16:35,167 Olivia renifle. 1215 01:16:38,208 --> 01:16:39,500 -Raconte. 1216 01:16:54,333 --> 01:16:55,667 J'ai écrit à Florence. 1217 01:16:57,500 --> 01:17:00,208 J'espérais qu'elle dirait la vérité à Jim. 1218 01:17:00,667 --> 01:17:01,958 C'était pas mon rôle. 1219 01:17:02,167 --> 01:17:03,417 Pas à moi de lui dire 1220 01:17:03,625 --> 01:17:05,625 que ses parents avaient été salauds. 1221 01:17:06,708 --> 01:17:08,292 J'ai pas eu de réponse. 1222 01:17:12,875 --> 01:17:15,208 Insectes nocturnes 1223 01:17:15,417 --> 01:17:18,708 Conversations 1224 01:17:18,917 --> 01:17:19,708 Cloches 1225 01:17:19,917 --> 01:17:22,500 - S'il vous plaît. Regroupez-vous. 1226 01:17:22,708 --> 01:17:23,667 On bouge plus. 1227 01:17:25,042 --> 01:17:27,083 Les mariés, à 3, vous sautez. 1228 01:17:28,458 --> 01:17:29,250 Non. 1229 01:17:29,458 --> 01:17:30,875 Juste les mariés. À 3. 1230 01:17:33,500 --> 01:17:34,875 Attention… 1231 01:17:35,083 --> 01:17:36,125 Un, 1232 01:17:36,333 --> 01:17:38,250 deux, et trois. 1233 01:17:38,458 --> 01:17:40,417 Vous êtes magnifiques. 1234 01:17:40,625 --> 01:17:42,083 Les mariés seuls, 1235 01:17:42,292 --> 01:17:43,625 au lac, allez. 1236 01:17:45,292 --> 01:17:47,292 Insectes et oiseaux 1237 01:17:59,167 --> 01:18:00,292 On frappe. 1238 01:18:04,250 --> 01:18:05,375 La porte s'ouvre. 1239 01:18:05,583 --> 01:18:06,583 Bonjour. - Bonjour, 1240 01:18:06,792 --> 01:18:07,917 c'est chez Aymeric ? 1241 01:18:08,125 --> 01:18:08,917 -Oui. 1242 01:18:09,125 --> 01:18:11,583 - Je suis une amie, fille d'amis. 1243 01:18:12,000 --> 01:18:13,750 Bonjour. - Bonjour, Aymeric. 1244 01:18:14,167 --> 01:18:15,750 Vous me remettez ? 1245 01:18:15,958 --> 01:18:18,042 On se voyait à Bellecombe. 1246 01:18:18,250 --> 01:18:20,417 Charlotte, fille de Caroline et François. 1247 01:18:20,625 --> 01:18:22,083 -Charlotte, bien sûr. 1248 01:18:24,542 --> 01:18:25,833 Entre. - Merci. 1249 01:18:26,042 --> 01:18:27,833 -Je t'aurais pas reconnue. 1250 01:18:28,750 --> 01:18:29,750 Qu'est-ce qui t'amène ? 1251 01:18:29,958 --> 01:18:31,917 Et bien… - Jim est en France 1252 01:18:32,125 --> 01:18:33,417 depuis l'automne. 1253 01:18:33,625 --> 01:18:35,375 On est colocs à Grenoble. 1254 01:18:35,583 --> 01:18:37,625 Il à trouvé votre adresse. 1255 01:18:37,833 --> 01:18:39,042 Il aimerait vous voir. 1256 01:18:40,667 --> 01:18:42,125 -Tu peux me tutoyer. 1257 01:18:43,167 --> 01:18:45,917 Bien sûr que Jim peut venir me voir, nous voir. 1258 01:18:46,125 --> 01:18:47,125 Olivia. 1259 01:18:48,417 --> 01:18:49,792 Il vient quand il veut. 1260 01:18:50,500 --> 01:18:52,833 -Heu, je vais lui dire. 1261 01:18:53,042 --> 01:18:55,292 Il est resté dans la voiture. 1262 01:19:05,375 --> 01:19:06,167 -Viens. 1263 01:19:18,125 --> 01:19:19,458 -Salut, Aymeric. 1264 01:19:19,667 --> 01:19:20,792 -Salut, Jim. 1265 01:19:25,458 --> 01:19:28,458 Putain, t'es super gainé là. 1266 01:19:28,958 --> 01:19:31,208 - J'ai passé 10 jours en montagne. 1267 01:19:31,875 --> 01:19:32,958 -Génial. 1268 01:19:33,833 --> 01:19:35,417 T'as pas l'accent québécois ? 1269 01:19:35,625 --> 01:19:38,250 Pas du tout. - Un peu, des fois, là-bas. 1270 01:19:38,875 --> 01:19:39,792 -T'as faim ? 1271 01:19:40,667 --> 01:19:43,000 C'est l'heure du goûter, non ? 1272 01:19:43,750 --> 01:19:45,750 Il reste du papet d'Olivia. 1273 01:19:47,208 --> 01:19:49,833 Jim, je te présente Olivia, ma compagne. 1274 01:19:50,042 --> 01:19:51,000 -Salut. 1275 01:19:57,333 --> 01:19:59,250 - Le papet, tu te souviens ? 1276 01:19:59,458 --> 01:20:01,083 -Non, c'est quoi ? 1277 01:20:01,708 --> 01:20:03,208 -Une sorte de flan. 1278 01:20:05,167 --> 01:20:07,167 - Heu, on a ramené du Radoune. 1279 01:20:07,375 --> 01:20:08,667 Du gin québécois. 1280 01:20:08,875 --> 01:20:10,667 -Va pour le papet-Radoune. 1281 01:20:10,875 --> 01:20:12,333 -T'as des bougies ? 1282 01:20:14,167 --> 01:20:15,917 -Des bougies, pourquoi ? 1283 01:20:16,125 --> 01:20:18,542 On est le 3. - C'est mon anniversaire. 1284 01:20:19,792 --> 01:20:20,875 -C'est vrai. 1285 01:20:24,042 --> 01:20:25,917 On va trouver ça. - Oui. 1286 01:20:26,667 --> 01:20:28,333 -Allez. Ouais… 1287 01:20:31,042 --> 01:20:31,833 -Radoune ? 1288 01:20:32,042 --> 01:20:33,917 -Radoune, c'est du gin 1289 01:20:34,125 --> 01:20:35,542 aromatisé au champignon. 1290 01:20:36,042 --> 01:20:36,875 C'est fort. 1291 01:20:40,333 --> 01:20:42,250 23 ans, c'est ça ? - Ouais. 1292 01:20:42,458 --> 01:20:43,542 C'est ça. 1293 01:20:45,792 --> 01:20:46,708 -Et… 1294 01:20:46,917 --> 01:20:50,917 -JOYEUX ANNIVERSAIRE 1295 01:20:51,125 --> 01:20:55,542 JOYEUX ANNIVERSAIRE, JIM 1296 01:20:56,333 --> 01:20:59,417 JOYEUX ANNI.. - Allez, quoi. 1297 01:20:59,625 --> 01:21:01,000 Rires 1298 01:21:03,125 --> 01:21:04,125 -À la vôtre. 1299 01:21:12,583 --> 01:21:13,625 -Alors, 1300 01:21:14,458 --> 01:21:16,000 t'es revenu en France ? 1301 01:21:16,625 --> 01:21:17,667 -Ouais. 1302 01:21:18,583 --> 01:21:19,417 -Tu fais quoi ? 1303 01:21:19,792 --> 01:21:21,875 - J'aimerais être guide de montagne, 1304 01:21:22,083 --> 01:21:24,042 ou accompagnateur. 1305 01:21:24,250 --> 01:21:28,000 Pour l'instant, je suis en fac de musicologie à Grenoble. 1306 01:21:28,208 --> 01:21:30,083 - T'hésites entre la musique et la montagne ? 1307 01:21:30,292 --> 01:21:31,792 La musique, c'est ta mère ? 1308 01:21:32,000 --> 01:21:33,250 -De mon père aussi. 1309 01:21:33,458 --> 01:21:34,708 Chris a repris la guitare. 1310 01:21:34,917 --> 01:21:37,000 Il m'a appris plein de trucs. 1311 01:21:38,083 --> 01:21:39,875 Mais je suis passé à l'électro, 1312 01:21:40,083 --> 01:21:41,917 Ah oui ? C'est autre chose. 1313 01:21:42,125 --> 01:21:44,083 J'adore les soirées et danser. 1314 01:21:44,792 --> 01:21:45,917 -Aymeric, tu danses ? 1315 01:21:47,083 --> 01:21:48,958 Un peu. - Il danse qu'avec moi. 1316 01:21:49,833 --> 01:21:52,167 Peut-être seul, en cachette. Je sais pas. 1317 01:21:53,583 --> 01:21:55,458 -Allez, on fait la photo. 1318 01:21:55,667 --> 01:21:57,167 -Attends, mon papet. 1319 01:22:04,292 --> 01:22:05,083 Retardateur 1320 01:22:05,292 --> 01:22:06,167 -C'est parti. 1321 01:22:07,750 --> 01:22:09,333 Les retrouvailles. 1322 01:22:09,542 --> 01:22:10,958 -J'aime pas les photos. 1323 01:22:15,042 --> 01:22:17,333 -Je vais te montrer un truc. 1324 01:22:17,542 --> 01:22:18,500 On revient. 1325 01:22:19,083 --> 01:22:20,875 Petit Radoune ? - Ouais. 1326 01:22:21,083 --> 01:22:23,292 Elles rient. 1327 01:22:23,958 --> 01:22:26,958 Conversation étouffée 1328 01:22:31,958 --> 01:22:33,583 -Les photos d'avant. 1329 01:22:35,500 --> 01:22:37,250 Ta mère doit pas en avoir. 1330 01:22:37,958 --> 01:22:40,500 Non. - Ou elle m'en a jamais montré. 1331 01:22:42,958 --> 01:22:44,875 -Il y en a 82733. 1332 01:22:46,875 --> 01:22:48,708 2 000 pellicules impressionnées. 1333 01:22:48,917 --> 01:22:50,375 Numérisées il y a 2 ans. 1334 01:22:51,000 --> 01:22:52,958 Ça coûte cher, mais je regrette pas. 1335 01:22:56,833 --> 01:22:58,083 Tu veux voir ? 1336 01:22:59,500 --> 01:23:00,333 -Pourquoi pas. 1337 01:23:02,000 --> 01:23:03,875 -Elles sont pas classées. 1338 01:23:05,417 --> 01:23:08,083 Je sais jamais ce que je vais voir. 1339 01:23:08,833 --> 01:23:11,167 J'ouvre au hasard. Je navigue. 1340 01:23:16,708 --> 01:23:17,500 Ah, voilà. 1341 01:23:18,917 --> 01:23:19,917 Tiens, regarde. 1342 01:23:20,375 --> 01:23:21,875 Les années Bellecombe. 1343 01:23:22,083 --> 01:23:23,208 Aymeric rit. 1344 01:23:28,417 --> 01:23:29,208 T'aimais bien 1345 01:23:29,417 --> 01:23:30,625 être pris en photo. 1346 01:23:33,708 --> 01:23:34,875 -Y'a d'autres enfants ? 1347 01:23:35,083 --> 01:23:36,500 Dans ces photos. 1348 01:23:36,708 --> 01:23:37,667 -Non. 1349 01:23:40,625 --> 01:23:42,458 T'as pas d'autres enfants ? 1350 01:23:43,583 --> 01:23:45,083 -Non, j'ai pas d'enfant. 1351 01:23:47,208 --> 01:23:48,667 Pas d'autres enfants. 1352 01:23:51,292 --> 01:23:52,583 -Je comprends pas. 1353 01:23:52,792 --> 01:23:54,000 -Quoi ? 1354 01:23:57,000 --> 01:23:58,833 Ta mère sait qu'on se voit ? 1355 01:23:59,667 --> 01:24:01,583 -Oui, on s'est parlé hier soir. 1356 01:24:02,833 --> 01:24:05,083 Elle a dit "ainsi soit-il". 1357 01:24:06,875 --> 01:24:08,208 -Tu fais quoi demain ? 1358 01:24:08,417 --> 01:24:10,125 On pourrait aller se balader. 1359 01:24:11,083 --> 01:24:12,625 Il faut que je te parle. 1360 01:24:13,583 --> 01:24:15,167 -Je suis libre le matin. 1361 01:24:16,208 --> 01:24:19,208 Insectes de nuit 1362 01:24:24,375 --> 01:24:27,708 - Ça va bien se passer, Aymeric. Tu trouveras les mots. 1363 01:24:28,542 --> 01:24:30,000 -Je prends un pique-nique ? 1364 01:24:31,125 --> 01:24:32,708 Ça va prendre du temps. 1365 01:24:33,042 --> 01:24:34,833 -Il faut surtout que tu dormes. 1366 01:24:35,583 --> 01:24:37,708 - Je dors en bas pour pas te réveiller ? 1367 01:24:37,917 --> 01:24:39,458 -Non. Tu viens. 1368 01:24:40,708 --> 01:24:42,875 - Je prends des oranges et du chocolat. 1369 01:24:43,750 --> 01:24:46,375 Aymeric cherche dans les placards. 1370 01:25:19,167 --> 01:25:20,792 Ça va ? - Ouais. 1371 01:25:31,000 --> 01:25:32,500 -Voilà, on y est. 1372 01:25:34,792 --> 01:25:35,750 -Ah ouais. 1373 01:25:38,250 --> 01:25:40,375 L'escalade, c'est pas mon truc. 1374 01:25:44,458 --> 01:25:46,958 Accroche-toi aux barreaux. - Comme une échelle. 1375 01:25:49,417 --> 01:25:50,542 Ça te va ? 1376 01:25:52,000 --> 01:25:53,708 Suis-moi, c'est simple. 1377 01:25:54,708 --> 01:25:56,875 Je vais essayer. - C'est toi le guide. 1378 01:25:57,625 --> 01:25:58,833 On monte tranquille ? 1379 01:25:59,583 --> 01:26:00,750 -Bien sûr. 1380 01:26:04,958 --> 01:26:05,833 C'est parti. 1381 01:26:06,042 --> 01:26:09,042 Cliquetis métalliques 1382 01:26:28,292 --> 01:26:31,375 Efforts 1383 01:26:31,583 --> 01:26:34,458 Aymeric halète. 1384 01:26:36,625 --> 01:26:37,958 -Et là, ça traverse. 1385 01:26:41,292 --> 01:26:42,417 Aymeric grogne. 1386 01:26:45,792 --> 01:26:50,917 Claquements métalliques 1387 01:26:51,125 --> 01:26:54,125 Grincements de bois et de métal 1388 01:27:06,458 --> 01:27:07,667 -Bah bravo. 1389 01:27:10,458 --> 01:27:11,458 -C'est beau. 1390 01:27:13,708 --> 01:27:15,250 Je suis content d'être avec toi. 1391 01:27:20,833 --> 01:27:22,917 Tu sais que j'ai vu ta mère ? 1392 01:27:23,125 --> 01:27:25,042 Il y a 6 ans, à Saint-Claude. 1393 01:27:27,292 --> 01:27:29,542 J'aurais dû te parler à ce moment. 1394 01:27:30,125 --> 01:27:31,167 J'avais appris 1395 01:27:31,375 --> 01:27:34,667 qu'ils t'avaient menti. - Je m'en fous de vos histoires. 1396 01:27:34,875 --> 01:27:36,583 La tienne, celle de maman, de Chris. 1397 01:27:36,792 --> 01:27:39,833 Ta Samantha, je m'en contrefous, pourquoi elle est plus là, 1398 01:27:40,042 --> 01:27:42,417 pourquoi t'as pas eu d'autres enfants. 1399 01:27:42,625 --> 01:27:44,083 J'aurais pas dû venir, 1400 01:27:44,292 --> 01:27:45,333 c'était une connerie. 1401 01:27:45,542 --> 01:27:47,042 Charlotte a insisté, 1402 01:27:47,250 --> 01:27:50,125 j'aurais pas dû. J'ai pas du tout digéré tout ça. 1403 01:27:54,167 --> 01:27:56,083 J'étais enfant, à Montréal. 1404 01:27:57,667 --> 01:27:59,583 Le soir, avant de me coucher, 1405 01:28:00,167 --> 01:28:03,958 je me penchais à la fenêtre, je regardais les passants. 1406 01:28:04,750 --> 01:28:06,042 J'attendais une chose : 1407 01:28:06,917 --> 01:28:08,542 que quelqu'un s'arrête, 1408 01:28:08,750 --> 01:28:11,125 me fasse un signe et que je le reconnaisse. 1409 01:28:12,125 --> 01:28:13,458 Mon père venait me chercher. 1410 01:28:15,667 --> 01:28:16,917 Je te pardonnerai jamais. 1411 01:28:18,833 --> 01:28:21,292 Tu peux arriver en haut seul. On s'habitue. 1412 01:28:21,500 --> 01:28:24,583 Cliquetis de métal 1413 01:28:26,958 --> 01:28:27,792 -Jim… 1414 01:28:32,417 --> 01:28:35,417 Grincements de métal 1415 01:28:42,458 --> 01:28:43,917 Aymeric inspire. 1416 01:28:44,125 --> 01:28:47,750 Aymeric halète. 1417 01:28:50,333 --> 01:28:51,458 Il grogne. 1418 01:28:51,667 --> 01:28:55,167 Aymeric halète. 1419 01:29:13,167 --> 01:29:16,500 Aymeric gémit. 1420 01:29:19,375 --> 01:29:22,375 |l halète. 1421 01:29:32,917 --> 01:29:35,042 Efforts 1422 01:29:35,250 --> 01:29:38,542 Il halète. 1423 01:29:53,333 --> 01:29:57,708 Appel en cours 1424 01:29:57,917 --> 01:29:58,708 -Allô ? 1425 01:29:58,917 --> 01:30:02,292 Tu peux venir me chercher ? - Je suis seul au-dessus du lac. 1426 01:30:02,500 --> 01:30:04,042 -Il s'est passé quoi ? 1427 01:30:04,750 --> 01:30:06,542 -Jim m'en veut à mort. 1428 01:30:06,750 --> 01:30:09,125 - Tu lui as raconté ? Tout raconté ? 1429 01:30:09,333 --> 01:30:10,875 -Pas le temps, il m'a planté là. 1430 01:30:11,083 --> 01:30:12,083 Il s'en fout. 1431 01:30:14,167 --> 01:30:15,250 Allô ? 1432 01:30:15,917 --> 01:30:18,333 - Je viens te chercher, mais on rentre pas. 1433 01:30:19,667 --> 01:30:21,542 -C'est pas une bonne idée. 1434 01:30:22,333 --> 01:30:23,542 -Fais-moi confiance. 1435 01:30:24,875 --> 01:30:26,250 J'arrive avant la nuit. 1436 01:31:42,125 --> 01:31:44,458 Cris et sifflements 1437 01:32:51,167 --> 01:32:54,167 Sifflements 1438 01:33:10,708 --> 01:33:13,708 Applaudissements 1439 01:33:18,833 --> 01:33:21,917 - Excusez-moi, il faut que je passe. 1440 01:33:22,125 --> 01:33:23,292 C'est important. 1441 01:33:36,917 --> 01:33:38,458 Monsieur… - C'est mon fils… 1442 01:33:38,667 --> 01:33:40,708 C'est l'accès loge ici… - Jim ! 1443 01:33:43,250 --> 01:33:44,750 -Laissez-le passer. 1444 01:33:46,000 --> 01:33:46,917 Tu fous quoi là ? 1445 01:33:47,125 --> 01:33:49,500 Je veux te parler. - On s'est tout dit. 1446 01:33:49,708 --> 01:33:52,250 Lâche-moi maintenant. Ciao. Adieu. 1447 01:33:53,125 --> 01:33:54,208 -Jim ! 1448 01:33:57,333 --> 01:33:58,875 Jim. - Tu comprends pas ? 1449 01:33:59,083 --> 01:34:00,375 -Tu sais pas tout. 1450 01:34:00,583 --> 01:34:03,000 Je t'ai pas abandonné. Mais j'ai merdé. 1451 01:34:04,000 --> 01:34:06,042 Samantha a jamais existé. 1452 01:34:07,083 --> 01:34:10,625 Si tu savais combien de fois j'ai imaginé le soir 1453 01:34:10,833 --> 01:34:13,292 qu'on frappe à ma porte, entendre une voix. 1454 01:34:13,625 --> 01:34:14,583 Ta voix. 1455 01:34:16,042 --> 01:34:18,500 "Salut Aymeric, c'est moi, c'est Jim," 1456 01:34:18,708 --> 01:34:19,792 je suis de retour”. 1457 01:34:20,708 --> 01:34:21,708 Tu l'as fait. 1458 01:34:23,417 --> 01:34:24,583 C'est… 1459 01:34:25,583 --> 01:34:28,000 Ce que j'ai pas réussi, tu l'as fait. 1460 01:34:32,083 --> 01:34:33,125 C'est toi… 1461 01:34:34,208 --> 01:34:35,833 Tu as traversé l'Atlantique. 1462 01:34:38,375 --> 01:34:39,958 C'est toi qui as… 1463 01:34:40,167 --> 01:34:43,875 Qui as traversé l'Atlantique pour… 1464 01:35:43,208 --> 01:35:44,250 Je pars là… 1465 01:35:44,458 --> 01:35:45,250 Oh là… 1466 01:35:51,167 --> 01:35:52,958 -Aymeric, tu nous entends ? 1467 01:35:53,833 --> 01:35:55,875 C'est Aurélie. - J'ai combien de doigts ? 1468 01:35:56,292 --> 01:35:58,292 Écartez-vous. - Il lui faut de l'eau. 1469 01:35:58,667 --> 01:36:00,417 Il bouge. Donne la bouteille. 1470 01:36:00,625 --> 01:36:02,500 Je suis là. - Aymeric, c'est Jim. 1471 01:36:04,792 --> 01:36:06,417 -J'avais peur que tu sois parti. 1472 01:36:06,625 --> 01:36:08,000 -C'est toi qui es parti. 1473 01:36:08,208 --> 01:36:09,125 -Vous le connaissez ? 1474 01:36:09,333 --> 01:36:12,125 Oui, c'est mon… - Vous avez mal quelque part ? 1475 01:36:12,333 --> 01:36:13,458 -C'était mon père. 1476 01:36:13,667 --> 01:36:16,250 Il est encore vivant. - Regardez, il respire. 1477 01:36:16,458 --> 01:36:17,458 -Je voulais dire… 1478 01:36:17,667 --> 01:36:19,375 -Reculez un peu. 1479 01:36:19,583 --> 01:36:21,292 Ne parlez pas, restez tranquille. 1480 01:36:22,208 --> 01:36:23,042 -Je me sens bien. 1481 01:36:23,250 --> 01:36:24,375 -Restez calme. 1482 01:36:24,583 --> 01:36:25,375 -Je suis calme. 1483 01:36:25,583 --> 01:36:27,125 -Vous avez pris des drogues ? 1484 01:36:27,333 --> 01:36:28,250 -Non. 1485 01:36:29,458 --> 01:36:31,042 -Vous pouvez dire votre âge ? 1486 01:36:31,667 --> 01:36:34,250 Je connais encore mon âge. - Je peux m'asseoir ? 1487 01:36:34,458 --> 01:36:35,292 -Vous voulez vous asseoir ? 1488 01:36:35,500 --> 01:36:36,333 -Oui. 1489 01:36:36,542 --> 01:36:37,542 -On va vous aider. 1490 01:36:40,875 --> 01:36:43,042 C'est la 1re fois que ça vous arrive ? 1491 01:36:43,708 --> 01:36:45,625 -Oui. Première fois. 1492 01:36:46,792 --> 01:36:48,625 Je peux me lever ? 1493 01:36:48,833 --> 01:36:50,000 -Allez-y, essayez. 1494 01:36:54,417 --> 01:36:55,417 -Voilà. 1495 01:36:58,958 --> 01:37:00,583 - Vous avez des problèmes de santé ? 1496 01:37:00,792 --> 01:37:02,292 Un traitement ? 1497 01:37:02,500 --> 01:37:03,750 -Non. Rien de tout ça. 1498 01:37:09,417 --> 01:37:10,625 -Vous voulez marcher ? 1499 01:37:10,958 --> 01:37:11,750 -Ouais. 1500 01:37:20,292 --> 01:37:21,292 -Il marche. 1501 01:37:23,125 --> 01:37:24,542 -Ses premiers pas. 1502 01:37:29,208 --> 01:37:30,667 Aymeric rit. 1503 01:37:30,875 --> 01:37:32,042 -Allez. 1504 01:37:32,250 --> 01:37:33,125 On y va ? 1505 01:37:34,292 --> 01:37:36,208 Pas mauvais, ces sandwichs. - Hum. 1506 01:37:37,167 --> 01:37:38,458 Délicieux même. 1507 01:37:40,500 --> 01:37:42,375 -Je peux avoir l'eau ? 1508 01:37:42,583 --> 01:37:43,417 -Tu chopes ? 1509 01:38:01,500 --> 01:38:02,917 -Il est même pas 8 h. 1510 01:38:03,958 --> 01:38:05,625 La journée commence à peine. 1511 01:41:27,333 --> 01:41:30,083 Sous-titrage : VDM99009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.