Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,125 --> 00:00:07,736
Раз, два, три...
2
00:00:43,004 --> 00:00:47,272
- ПРОГУЛЬЩИКИ -
3
00:02:24,483 --> 00:02:26,980
- Здравствуйте, учитель.
- Привет, Бутко.
4
00:02:29,510 --> 00:02:30,916
- Здравствуйте, учитель.
5
00:02:31,703 --> 00:02:33,008
- Ну что, Боргович?
6
00:02:33,043 --> 00:02:34,381
- А что должно быть?
7
00:02:51,588 --> 00:02:52,762
- Чего!
8
00:02:54,251 --> 00:02:55,956
- Здравствуйте, учитель.
9
00:02:56,475 --> 00:02:57,673
- Привет.
10
00:03:02,356 --> 00:03:03,431
- Шони!
11
00:03:09,304 --> 00:03:12,206
- Здравствуйте, что Вы хотели?
- Вернулось твоё письмо.
12
00:03:14,772 --> 00:03:16,671
"Адресат не найден"
13
00:03:17,741 --> 00:03:19,407
- Но я же домой писал.
14
00:03:21,827 --> 00:03:23,166
Матери.
15
00:03:24,013 --> 00:03:26,040
- Он и адреса-то не знает.
16
00:03:28,043 --> 00:03:29,377
...
17
00:03:29,452 --> 00:03:31,991
- Добрый день.
- Добрый день.
- Уголь привезли?
18
00:03:32,096 --> 00:03:34,090
- Опять не привезли.
- Опять не привезли...
19
00:03:34,190 --> 00:03:37,542
Что, сынок, чего ты мечешься? Ну, пойдем.
20
00:03:56,230 --> 00:03:57,646
- Добрый день.
21
00:04:03,788 --> 00:04:06,262
- Добрый день.
- Здравствуйте.
- Они съехали 3 недели назад.
22
00:04:06,297 --> 00:04:07,829
- Спасибо.
23
00:04:36,474 --> 00:04:39,966
- Там кто-то есть. Утром даже свет горел.
24
00:04:43,399 --> 00:04:44,539
- Добрый день.
25
00:05:09,554 --> 00:05:10,819
Шони!
26
00:05:26,834 --> 00:05:28,153
Давай, выходи.
27
00:05:29,648 --> 00:05:32,227
- Уже и посрать спокойно нельзя?
28
00:05:32,262 --> 00:05:34,207
- Не умничай. Одевайся и пошли.
29
00:05:35,884 --> 00:05:38,067
Давай, пошевеливайся.
30
00:05:38,548 --> 00:05:40,289
Выходи, давай, давай, давай!
31
00:05:44,815 --> 00:05:46,498
- Ща вещи принесу.
32
00:05:58,949 --> 00:06:00,693
Это была моя комната.
33
00:06:28,161 --> 00:06:29,536
Не дури!
34
00:06:39,534 --> 00:06:40,817
Очень больно?
35
00:06:41,248 --> 00:06:42,671
- Уже всё равно.
36
00:06:47,583 --> 00:06:49,827
- Вечно ты что-то мутишь, а толку-то?
Знаешь ведь, что я тебя насквозь вижу!
37
00:06:50,235 --> 00:06:55,218
Я тебя лучше знаю, чем твоя мать.
Впрочем, я и вижу тебя чаще, чем она.
38
00:06:55,931 --> 00:06:58,682
- Мать мою не трогайте. Вы её даже не знаете.
39
00:06:59,943 --> 00:07:01,970
- Она даже свой новый адрес не оставила.
40
00:07:02,062 --> 00:07:06,260
- Значит, были на то причины. Если бы
Вы её знали, так бы о ней не отзывались.
41
00:07:06,945 --> 00:07:08,731
- Пора бы тебе поумнеть.
42
00:07:09,464 --> 00:07:13,652
Уж поверь, так было бы лучше для всех,
в том числе и для твоей матери.
43
00:07:14,195 --> 00:07:17,203
- Давайте лучше про отца поговорим.
- Ладно, говори.
44
00:07:17,526 --> 00:07:19,014
- Я его даже не знаю.
45
00:07:19,049 --> 00:07:20,727
- А если бы знал?
46
00:07:20,762 --> 00:07:22,412
- Тогда убил бы!
47
00:07:28,974 --> 00:07:33,724
А Вы бы хоть новую машину себе купили.
Эта дёргается, как эпилептик.
48
00:07:34,769 --> 00:07:37,679
Вся школа над Вами ржёт.
- Пусть ржёт.
49
00:07:41,178 --> 00:07:44,334
Сделаем крюк, поешь чего-нибудь горячего.
50
00:07:52,590 --> 00:07:55,882
Это я, Серый Волк.
51
00:07:56,151 --> 00:07:58,833
- Привет, привет.
- Привет.
52
00:07:58,868 --> 00:08:00,340
- Как ты?
53
00:08:00,375 --> 00:08:03,177
- Дашь нам чего-нибудь горячего?
- Сейчас сделаю.
54
00:08:03,212 --> 00:08:05,426
- Что ты приготовила?
- Ничего, только еду для ребенка.
55
00:08:05,753 --> 00:08:07,600
Ты не говорил, что придешь.
56
00:08:07,635 --> 00:08:11,065
- Это мой ученик. - Здравствуйте.
- Привет. - Мне хватит и хлеба с маслом.
57
00:08:11,846 --> 00:08:14,234
- Хорошо, сейчас сделаю.
- Я пока подержу. Ну как ты, моя принцесса?
58
00:08:21,045 --> 00:08:23,264
А ну-ка переодень её, по-моему,
там что-то есть.
59
00:08:23,299 --> 00:08:24,311
- Нет, нет, он её уронит.
60
00:08:24,346 --> 00:08:27,769
- Да не уронит он, успокойся.
- Я сама ее переодену.
61
00:08:27,804 --> 00:08:31,376
- Не волнуйся, он умеет. У нашей училки
четверо детей, так они вечно обсосранные.
62
00:08:31,411 --> 00:08:34,149
Тому, кто их переоденет, гарантирована
хорошая оценка. Правда?
63
00:08:47,306 --> 00:08:49,903
- Я положу сюда.
- Спасибо.
64
00:09:20,021 --> 00:09:21,401
- Что?
65
00:09:29,125 --> 00:09:30,280
Что не так?
66
00:09:30,818 --> 00:09:32,052
- Пусти меня.
67
00:09:32,908 --> 00:09:34,985
Пусти, оставь меня в покое!
68
00:09:38,603 --> 00:09:41,986
- Ну иди ко мне, иди...
69
00:09:42,021 --> 00:09:44,541
- Хватит мне уже детей делать!
70
00:09:45,034 --> 00:09:46,878
- Да разве это трагедия?
- Я не хочу больше детей.
71
00:09:46,913 --> 00:09:50,216
Нам давно уже не здесь надо быть.
- А где?
72
00:09:50,981 --> 00:09:54,188
- Да где угодно, только не здесь.
- Ну ладно, потом уедем, иди ко мне...
73
00:09:54,223 --> 00:09:56,880
- Нет, нет, нет!
74
00:09:56,915 --> 00:09:59,589
Оставь меня, оставь!
75
00:10:09,427 --> 00:10:10,497
- До свидания.
76
00:10:12,446 --> 00:10:15,245
Учитель, мы что, уже уходим?
77
00:10:15,280 --> 00:10:17,375
- Да уж, такой сегодня день.
78
00:10:18,538 --> 00:10:22,049
Удача либо сама в руки идет,
либо ускользает. Поехали.
79
00:10:23,248 --> 00:10:25,455
- От моего отца всегда ускользала.
80
00:10:25,490 --> 00:10:28,119
- Давай уже.
- А я явно в него пошел.
81
00:10:53,335 --> 00:10:56,289
Пацаны, Клюв привез Шония.
82
00:11:00,603 --> 00:11:03,076
- Здравствуйте.
- Привет.
83
00:11:03,418 --> 00:11:06,209
- Присоединитесь?
- Да.
84
00:11:07,670 --> 00:11:09,182
Давай пас. Хочешь сыграть?
85
00:11:10,266 --> 00:11:12,294
- Ну, если можно...
- Придурок...
86
00:11:12,329 --> 00:11:16,036
- Тогда 2 недели не дерзить
и никаких самоволок.
87
00:11:16,071 --> 00:11:19,637
А по ночам никаких побегов в сортир
и всё такое. Понял?
- Угу.
88
00:11:23,212 --> 00:11:25,145
- За кого будешь играть?
89
00:11:25,625 --> 00:11:27,148
- Против Вас.
90
00:11:28,258 --> 00:11:32,947
- Прикалываешься? Давай, Будко, отгони.
91
00:11:35,190 --> 00:11:36,945
...
92
00:11:41,890 --> 00:11:46,286
- Учитель, не заводится.
- Переключи на вторую. Идите подтолкните его.
93
00:11:46,467 --> 00:11:49,855
Давайте-давайте, нечего развлекаться.
94
00:11:54,524 --> 00:11:56,112
Отбивай!
95
00:11:56,395 --> 00:11:58,268
Давайте на жеребьёвку.
96
00:11:58,303 --> 00:12:01,247
Младшие со мной, становитесь вокруг.
97
00:12:01,649 --> 00:12:03,483
В следующий раз вы будете раздеваться.
98
00:12:08,249 --> 00:12:10,748
Давай, Чобо, выбивай.
99
00:12:27,315 --> 00:12:28,822
Го-о-о-ол!
100
00:12:30,058 --> 00:12:34,478
За мной, за мной, не толпитесь.
101
00:12:34,513 --> 00:12:38,162
- Давай пас! Давай, Чоби!
102
00:12:39,428 --> 00:12:42,932
...
103
00:12:47,196 --> 00:12:49,665
Уйди с дороги.
104
00:12:49,794 --> 00:12:51,064
Опа-опа!
105
00:12:53,202 --> 00:12:54,251
Разойдись!
106
00:12:54,372 --> 00:12:56,081
Го-о-ол!
107
00:13:04,474 --> 00:13:09,015
- Всё! Одиннадцатиметровый.
- Так нечестно!
108
00:13:09,194 --> 00:13:12,688
- Одиннадцатиметровый.
- Так нечестно!
109
00:13:12,723 --> 00:13:18,259
- Угловой!
- Решение судьи - одиннадцатиметровый.
110
00:13:18,294 --> 00:13:22,703
Решение судьи - одиннадцатиметровый.
111
00:13:25,189 --> 00:13:28,394
- Го-о-ол!
- Ужин! Ребята!
112
00:13:41,546 --> 00:13:43,373
Есть еще порох в пороховницах.
113
00:13:46,624 --> 00:13:48,669
Клюв - кретин, опять махлевал!
114
00:13:48,704 --> 00:13:51,158
- Нормально я ему поддал, надо было сильнее.
115
00:13:51,193 --> 00:13:53,537
- Ты вернулся, безотцовщина?
116
00:13:53,572 --> 00:13:57,493
- Отдайте лучше это своим свиньям.
- Держи, это я для тебя отложила.
117
00:14:01,099 --> 00:14:04,198
- Не хочу, меня мать 3 дня откармливала.
118
00:14:05,708 --> 00:14:09,947
Знаете, какие все матери, кормят как на убой.
119
00:14:16,012 --> 00:14:19,282
- Подожди, дай отойти.
- Ну сбежали и сбежали...
120
00:14:19,368 --> 00:14:24,741
Зачем такую бучу разводить? А не вернутся -
пусть не возвращаются, им же хуже.
121
00:14:25,179 --> 00:14:27,564
Тем более, уже только пару дней осталось.
122
00:14:27,599 --> 00:14:29,226
- Ты в прошлом году то же самое говорил.
123
00:14:29,261 --> 00:14:33,105
- Потому что ты меня отговорил.
- Это в позапрошлом году я тебя отговорил.
124
00:14:36,216 --> 00:14:38,268
- Сейчас это уже окончательное решение.
125
00:14:38,645 --> 00:14:41,466
У меня тут уже грузовик ждет последнего звонка.
126
00:14:45,938 --> 00:14:48,282
- Ну куда же нам идти?
127
00:14:50,258 --> 00:14:51,723
- Да хоть к чёрту!
128
00:14:56,719 --> 00:14:58,705
Я больше видеть их не могу!
129
00:15:02,321 --> 00:15:05,448
- Но я люблю этих детей!
130
00:15:05,483 --> 00:15:08,114
- А вот они тебя не любят.
131
00:15:22,045 --> 00:15:24,711
Иначе почему они прогуливают уроки музыки?
132
00:15:26,321 --> 00:15:27,826
- Эй!
133
00:15:35,037 --> 00:15:37,518
Вечно ты какую-то чушь несешь.
134
00:15:37,553 --> 00:15:39,786
- Радуйся, что избавишься от них.
135
00:15:41,619 --> 00:15:44,056
- Неизвестно, кто будет вместо них.
136
00:15:44,515 --> 00:15:46,839
К этим я уже привыкла.
137
00:15:46,874 --> 00:15:49,035
- Хуже них уж точно не будут!
138
00:16:00,428 --> 00:16:02,361
Я иду искать.
139
00:16:13,643 --> 00:16:16,896
*Насрать на гнусный Клюв*
140
00:16:46,043 --> 00:16:48,052
Извините. Здравствуйте.
141
00:16:48,087 --> 00:16:51,327
- До инфарката меня доведете!
142
00:16:51,743 --> 00:16:56,846
Не говорите никому, что стул от пианино у меня.
- Ладно.
- Учительница музыки его искала.
143
00:16:57,223 --> 00:17:00,625
Но поверьте, здесь он в надежных руках.
- А зачем он вам?
144
00:17:01,110 --> 00:17:02,522
- Чтобы крутиться.
145
00:17:02,692 --> 00:17:05,639
С тех пор, как мне запретили пить,
146
00:17:06,134 --> 00:17:09,561
я прихожу сюда и кручусь.
147
00:17:11,041 --> 00:17:14,274
Знаете, перед сном очень полезно
небольшое головокружение.
148
00:17:23,243 --> 00:17:24,936
Прекратили шуметь!
149
00:17:33,995 --> 00:17:36,472
А ты чего?
150
00:17:37,686 --> 00:17:40,642
Ну, что?
- Я в порядке, учитель, я в порядке.
151
00:17:46,608 --> 00:17:48,949
- Быстро спать! Ты тоже.
152
00:17:50,024 --> 00:17:51,269
Укройся!
153
00:18:01,364 --> 00:18:03,009
Это чьи?
154
00:18:03,044 --> 00:18:04,687
Ты ноги когда мыл?
155
00:18:04,722 --> 00:18:06,072
- Ноги?
156
00:18:07,655 --> 00:18:09,150
- Не задохнитесь!
157
00:18:19,555 --> 00:18:20,910
Ану, тихо!
158
00:18:32,247 --> 00:18:37,311
Скобки открываем, три умножить на икс равно
три икс, трижды минус три равно минус девять.
159
00:18:37,346 --> 00:18:40,214
Второе уравнение:
160
00:18:40,339 --> 00:18:45,186
открываем скобки, четырежды икс равно четыре икс,
четыре умножить на минус один равно минус четыре.
161
00:18:45,851 --> 00:18:48,021
Остальное списываем.
162
00:18:51,126 --> 00:18:53,673
Минус четыре выпадает.
163
00:18:53,708 --> 00:18:55,298
- Что делает?
- Выпадает.
164
00:18:55,333 --> 00:19:00,591
- Выпадает ребенок из клюва у аиста,
а в математике мы сокращаем!
165
00:19:04,639 --> 00:19:07,137
- Пять икс равно...
166
00:19:10,755 --> 00:19:15,511
Семь икс минус девять, иксы переносим.
167
00:19:16,129 --> 00:19:19,728
Минус два икс равно минус девять.
168
00:19:26,407 --> 00:19:30,244
Господин директор, а что если обе части
умножить на минус один?
169
00:19:30,894 --> 00:19:33,868
- Очень хорошо, давай.
170
00:19:34,234 --> 00:19:36,669
- Чтобы избавиться от всех этих минусов.
171
00:19:37,904 --> 00:19:40,265
Икс равняется...
172
00:19:41,998 --> 00:19:44,190
Простите, господин директор.
173
00:19:45,308 --> 00:19:48,499
Под конец я всегда запутываюсь.
- Нет, нет, это невероятно...
174
00:19:48,534 --> 00:19:52,983
Арпико, сынок, будь уж любезен,
допиши нам результат.
175
00:19:58,488 --> 00:20:00,960
Нет, нет, нет, нет, нет!
176
00:20:02,550 --> 00:20:07,162
Ты... Ты это мне назло?! Назло мне
это делаешь?! Смерти моей, что ли, хочешь?!
177
00:20:07,197 --> 00:20:14,290
Я тебе покажу! Я всё с ног на голову переверну,
а всё равно сделаю из тебя математика!
178
00:20:20,648 --> 00:20:22,001
Здравствуйте.
179
00:20:23,545 --> 00:20:26,167
- Здравствуйте. Там в углу
куча пустых бутылок,
180
00:20:26,445 --> 00:20:30,455
идите их соберите и отнесите
в пункт сдачи стеклотары.
181
00:20:30,606 --> 00:20:33,380
- А во что сложить?
- Была где-то сетка.
182
00:20:33,415 --> 00:20:34,702
Вон она.
183
00:20:38,436 --> 00:20:41,302
И сверху, и снизу соберите.
184
00:20:54,527 --> 00:20:55,881
Золтан...
185
00:21:07,890 --> 00:21:09,869
Вы мне снились.
186
00:21:23,765 --> 00:21:26,078
Посчитайте до десяти и идите за мной.
187
00:21:28,462 --> 00:21:32,581
- Шесть, восемь, десять.
188
00:21:52,163 --> 00:21:54,298
Сказал же, считать до десяти.
189
00:21:54,993 --> 00:21:56,866
- Я через один считала.
190
00:22:02,602 --> 00:22:03,967
...
191
00:22:27,279 --> 00:22:28,533
Золтан!
192
00:22:30,599 --> 00:22:33,116
- Да-да!
- Иди ко мне.
193
00:22:33,577 --> 00:22:34,944
Снимай.
194
00:22:38,009 --> 00:22:42,016
- Пацаны, что там?
- Клюв с училкой по русскому.
- Да ладно!
195
00:22:52,193 --> 00:22:57,960
- Ну что, пацаны, гоните бабло, кто не платил.
- Я платил! - И я!
196
00:23:00,937 --> 00:23:02,049
Давайте.
197
00:23:03,306 --> 00:23:05,339
- Ты уже заплатил?
- Нет.
198
00:23:05,917 --> 00:23:07,804
- Давай кашляй.
199
00:23:08,056 --> 00:23:09,420
- Я не буду платить.
200
00:23:10,789 --> 00:23:13,810
- Тогда смотри на стену, лысая писька!
201
00:23:56,751 --> 00:23:59,293
Хватит, отбой.
202
00:24:04,037 --> 00:24:05,360
Укройся.
203
00:24:08,548 --> 00:24:10,188
Где Золико?
204
00:24:10,411 --> 00:24:12,878
- Не знаю, только что был здесь. Правда, пацаны?
- Ага.
205
00:24:20,271 --> 00:24:24,896
- Так. Собрались: Лутко, Саболч, Томаш.
Давайте раз-два за мной. Чоби.
206
00:24:26,839 --> 00:24:32,097
Обыщите весь дом, понятно? Весь,
от подвала до чердака. Раз-два, бегом!
207
00:24:49,697 --> 00:24:50,779
Здравствуйте.
208
00:24:57,538 --> 00:24:58,999
Учитель,
209
00:25:00,738 --> 00:25:02,304
ключа от чердака нету.
210
00:25:02,339 --> 00:25:03,507
- Пошли.
211
00:25:12,959 --> 00:25:14,152
В чём дело?
212
00:25:15,057 --> 00:25:16,904
Что случилось?
- Идемте со мной!
213
00:25:17,091 --> 00:25:19,725
Бутко, присмотри за мелкими. Оставайтесь здесь.
214
00:25:22,239 --> 00:25:23,894
Что случилось, что происходит?
215
00:25:52,142 --> 00:25:53,206
Отойди!
216
00:25:55,863 --> 00:25:57,585
Не ори!
217
00:26:05,216 --> 00:26:08,007
У меня никогда ничего не получается...
218
00:26:08,673 --> 00:26:10,317
- Вызывайте скорую, Золи.
219
00:26:12,985 --> 00:26:17,065
- Так невозможно жить.
- Как невозможно жить, Золико?
220
00:26:19,716 --> 00:26:22,130
- С лысой писькой.
221
00:29:00,760 --> 00:29:04,175
Кёлчеи говорил: "Люби свою Родину".
222
00:29:33,316 --> 00:29:35,128
- Смотри, птица!
- Смотри!
223
00:29:39,422 --> 00:29:41,543
Учитель, учитель,
224
00:29:41,950 --> 00:29:44,640
птица залетела! Вон там!
225
00:29:45,907 --> 00:29:49,218
- Давайте выйдем, не будем мешать бедняжке.
226
00:29:50,395 --> 00:29:51,898
Только тихонько.
227
00:29:56,135 --> 00:29:58,815
Идем, идем!
228
00:30:20,549 --> 00:30:22,373
Не нравится, милый?
229
00:30:23,733 --> 00:30:26,240
Тебе тоже?
- Тетя Илонка...
230
00:30:26,275 --> 00:30:28,591
- Ничего, моим поросятам в самый раз.
231
00:30:43,363 --> 00:30:45,515
Пацаны, гляньте туда.
232
00:30:50,740 --> 00:30:52,396
Эй!
233
00:30:59,983 --> 00:31:02,584
- Ну, как ты?
- Хреново.
234
00:31:03,281 --> 00:31:04,597
- А в чём дело?
235
00:31:04,632 --> 00:31:08,139
- Хреновый обед, хреновый ужин, да и жизнь тоже.
236
00:31:08,174 --> 00:31:11,096
- Прям-таки всё? Ну я рада, что ты ворчишь.
237
00:31:11,621 --> 00:31:13,449
Значит, еще живой.
238
00:31:14,989 --> 00:31:17,135
Я бы после такого неделю не мылся...
239
00:31:24,115 --> 00:31:26,714
А в ее хоре я бы даже солистом стал.
240
00:31:46,064 --> 00:31:50,632
Глянь-ка. Ночью чуть не трахнула Клюва.
241
00:31:50,667 --> 00:31:52,543
А теперь строит из себя...
242
00:31:53,191 --> 00:31:55,062
Сплошний обман.
243
00:32:10,016 --> 00:32:12,368
- Это что? Это же не наше!
- Я поменялся.
244
00:32:12,403 --> 00:32:14,327
- Ну вот иди и меняй обратно. Быстренько!
245
00:32:29,606 --> 00:32:33,049
Надевай. И чем вас не устраивают
собственные вещи?
246
00:32:33,084 --> 00:32:34,592
Идем давай. Шевелись!
247
00:32:35,993 --> 00:32:37,115
Пока.
248
00:32:37,449 --> 00:32:39,552
- Пока.
- Пока.
249
00:32:47,252 --> 00:32:54,981
Я действительно Вас не понимаю.
Через пару недель законичтся учебный год,
и мы сможем всё спокойно обсудить.
250
00:32:55,281 --> 00:32:57,668
- Мой сын не останется здесь больше ни минуты!
251
00:32:58,552 --> 00:33:01,785
- Но позвольте, мы сделали всё,
что в наших силах.
252
00:33:01,820 --> 00:33:03,877
- Я бы даже собаку вам не доверила!
253
00:33:04,224 --> 00:33:05,801
Не то, что ребенка!
254
00:33:14,239 --> 00:33:16,629
Чтоб вы все тут провалились!
255
00:33:31,877 --> 00:33:33,394
- Добрый день.
- Добрый день.
- Вы правильно делаете, что забираете его.
256
00:33:33,429 --> 00:33:37,887
Хоть бы у меня хватило духу уйти отсюда.
257
00:33:39,723 --> 00:33:40,932
Прощай.
258
00:33:45,862 --> 00:33:48,351
- Пока!
- Пока!
259
00:33:55,039 --> 00:33:56,260
Пока.
260
00:34:55,665 --> 00:34:59,032
- Здравствуйте. Я ищу Арпи.
- Арпико, это к тебе!
261
00:34:59,355 --> 00:35:00,549
- Кто там?!
262
00:35:03,399 --> 00:35:06,787
- Привет.
- Здравствуйте учитель, Вы как раз вовремя.
263
00:35:06,822 --> 00:35:08,598
Заходите, тут сквозняк.
264
00:35:12,653 --> 00:35:14,634
Папа, это наш учитель географии.
265
00:35:14,669 --> 00:35:16,288
- Директор всё время о тебе спрашивает.
266
00:35:17,246 --> 00:35:18,814
- Значит, это Вы?
267
00:35:19,366 --> 00:35:21,090
Ну заходите, господин учитель.
268
00:35:22,722 --> 00:35:27,624
Ниагара, Конго, Янцзы. Сплошная заграница!
269
00:35:28,843 --> 00:35:31,235
Будто наш Дунай уже и не река.
270
00:35:32,369 --> 00:35:34,666
Чем только Вы голову ребенку забиваете!
271
00:35:35,956 --> 00:35:37,759
Понюхайте-ка это, учитель!
272
00:35:39,612 --> 00:35:41,388
Ну как?
- Очень хорошо.
273
00:35:41,423 --> 00:35:43,566
- Кстати, я Боргович Бейла.
- Очень приятно.
274
00:35:43,601 --> 00:35:45,457
- Рад лично с Вами познакомиться.
275
00:35:46,077 --> 00:35:49,843
Эмоциональный срыв с тяжелыми
телесными повреждениями.
276
00:35:51,029 --> 00:35:53,436
Плащ, Арпи.
277
00:35:54,003 --> 00:35:57,309
- Оставь его в покое. Борговичне.
- Очень приятно.
278
00:35:57,344 --> 00:35:59,042
- Моя супруга.
279
00:35:59,077 --> 00:36:00,333
- Борговичне.
- Здравствуйте.
280
00:36:00,368 --> 00:36:02,131
- Пожалуйста.
- Проходите.
281
00:36:02,166 --> 00:36:04,229
- Спасибо.
- Проходите, господин учитель.
282
00:36:04,392 --> 00:36:05,827
...
283
00:36:13,896 --> 00:36:15,630
- Учитель моего сына.
- Добрый вечер.
284
00:36:15,665 --> 00:36:17,597
- Боргович.
- Приветствую.
285
00:36:17,917 --> 00:36:19,188
- Боргович.
- Очень рад.
286
00:36:19,678 --> 00:36:21,049
- Боргович.
- Добрый вечер.
287
00:36:21,084 --> 00:36:22,309
Присаживайтесь, господин учитель.
288
00:36:22,914 --> 00:36:24,296
- Боргович.
- Приветствую.
289
00:36:25,095 --> 00:36:26,879
- Здравствуйте.
- Борговичне.
290
00:36:26,914 --> 00:36:28,222
- Добрый вечер.
- Боргович.
291
00:36:28,257 --> 00:36:29,713
- Боргович.
- Приветствую.
292
00:36:29,748 --> 00:36:31,101
- Боргович.
- Очень рад.
293
00:36:32,729 --> 00:36:33,753
- Боргович.
294
00:36:34,087 --> 00:36:35,274
- Боргович.
- Приветствую.
295
00:36:35,309 --> 00:36:36,397
- Боргович.
296
00:36:36,432 --> 00:36:37,975
- Боргович.
- Очень рад.
297
00:36:38,010 --> 00:36:39,010
Присаживайтесь, господин учитель.
298
00:36:39,045 --> 00:36:41,632
- Большое спасибо.
- Любите баранье рагу, господин учитель?
299
00:36:42,362 --> 00:36:44,277
- Спасибо, попробую.
- Выпейте, господин учитель.
300
00:36:44,312 --> 00:36:46,123
- Спасибо, не могу, я за рулем.
301
00:36:46,158 --> 00:36:48,383
- Только глоточек.
- Немножечко.
302
00:36:48,418 --> 00:36:49,566
- Всего глоточек.
303
00:36:50,230 --> 00:36:52,394
- Ладно, за здоровье именинника.
304
00:37:02,574 --> 00:37:08,515
Отец завтра утром садится в тюрьму. Хотел,
чтобы вся семья собралась на прощальный ужин.
305
00:37:08,550 --> 00:37:11,908
- Не евши, не пивши не отпустим Вас отсюда.
306
00:37:13,699 --> 00:37:16,630
А ты учись, чтобы стать порядочным человеком.
307
00:37:17,330 --> 00:37:20,647
Я-то понадеялся на школу жизни.
308
00:37:20,682 --> 00:37:23,503
Ну и вот чем всё закончилось.
309
00:37:23,538 --> 00:37:25,164
- В такую беду попал.
310
00:37:25,641 --> 00:37:27,779
- Причём из-за образованных людей...
311
00:37:28,464 --> 00:37:32,473
Я, как дурак, доверял им.
312
00:37:32,761 --> 00:37:36,988
А им хватило ума все свои злодеяния
свалить на меня.
313
00:37:38,261 --> 00:37:42,124
Господин учитель, Вы уж присмотрИте
за этим проказником.
314
00:37:42,533 --> 00:37:46,206
У него ведь точно такой характер, как у меня!
315
00:37:46,751 --> 00:37:48,363
- Хорошо, я обещаю.
316
00:37:49,441 --> 00:37:51,212
Если могу ещё чем-то помочь...
317
00:37:53,549 --> 00:37:56,031
Ладно, господин учитель.
318
00:38:28,826 --> 00:38:30,150
Сто тысяч.
319
00:38:33,730 --> 00:38:40,437
Прошу Вас, господин учитель, в первый день
каждого месяца присылайте им из этой суммы
пять штук.
320
00:38:41,453 --> 00:38:45,520
Это немного, но зато они
будут чувствовать заботу.
321
00:38:46,634 --> 00:38:51,461
А когда деньги закончатся, пусть продадут
телевизор... и холодильник.
322
00:38:51,496 --> 00:38:54,366
- У меня в жизни не было столько денег в руках.
323
00:39:01,569 --> 00:39:04,174
- Берегите и ребенка, и деньги.
324
00:39:04,648 --> 00:39:07,621
Ни то, ни другое Вам не принадлежит,
помните об этом.
325
00:39:11,785 --> 00:39:13,787
Да и я ведь не навсегда ухожу.
326
00:39:14,852 --> 00:39:18,151
Если вдруг какие-то проблемы, то...
327
00:39:20,330 --> 00:39:24,633
- Ну всё, ешьте. - Приятного аппетита.
- Приятного аппеита. Арпи кушай,
ты весь день не ел.
328
00:39:29,793 --> 00:39:32,114
- Деньги карман не жгут?
- Нет.
329
00:39:34,130 --> 00:39:39,020
- А они ведь краденые. Полиция раза три
обыскала квартиру.
330
00:39:39,055 --> 00:39:41,284
Мать даже перестала верить в их существование.
331
00:39:46,197 --> 00:39:48,700
- Почему твой батя именно мне отдал бабки?
332
00:39:49,352 --> 00:39:54,607
- А кому из нашей семьи их можно доверить?
Любовь - это одно, а доверие - совсем другое.
333
00:39:54,642 --> 00:39:58,095
Это даже мне понятно,
хоть я и не самый башковитый.
334
00:39:59,220 --> 00:40:03,338
- Только такой идиот, как я,
мог влипнуть в такое дело.
335
00:40:04,229 --> 00:40:06,081
- Вы сами себе ищете проблемы.
336
00:40:10,126 --> 00:40:13,848
- Скорее бы лето, жду - не дожусь.
- Я тоже.
337
00:40:16,059 --> 00:40:18,950
Чтобы наконец закончилась эта говнёная школа.
338
00:40:25,878 --> 00:40:29,441
Господин учитель, идите сюда! Это я!
339
00:40:31,287 --> 00:40:32,379
Что?
340
00:40:32,414 --> 00:40:36,687
- Пойдемте!
- Мы же договорились, что никаких
ночных приключений!
341
00:40:36,963 --> 00:40:40,171
- Учитель, там наших мелких поймали и увезли.
342
00:40:40,206 --> 00:40:42,143
- Кто?
- Полиция.
343
00:40:44,218 --> 00:40:46,175
- Где они?
- В полицейском участке.
344
00:40:46,637 --> 00:40:48,275
- Как ты выглядишь?!
345
00:40:49,244 --> 00:40:52,364
- Я упал, господин учитель.
- Упал, значит? Где вы были?!
346
00:40:52,399 --> 00:40:55,839
- На концерте.
- На концерте? А сопляки что там делали?
347
00:40:55,874 --> 00:40:57,733
- Они за нами пришли, учитель.
348
00:40:58,506 --> 00:40:59,667
- Ну идем.
349
00:41:01,549 --> 00:41:03,482
- Добрый вечер, я дежурного ищу.
- Добрый вечер.
350
00:41:03,517 --> 00:41:05,266
Сюда, пожалуйста.
- Большое спасибо.
351
00:41:05,301 --> 00:41:07,533
- Малой, а ты что тут делаешь?
- Пошли, не бойся.
352
00:41:10,107 --> 00:41:12,606
Добрый вечер. Я пришел за детьми.
353
00:41:13,310 --> 00:41:14,368
- Давно пора.
354
00:41:14,798 --> 00:41:17,302
- Это точно, им уже давно пора быть в постели.
355
00:41:17,537 --> 00:41:20,219
- Тогда что они делали там, где мы их нашли?
356
00:41:21,296 --> 00:41:23,083
- Они были со мной,
357
00:41:23,906 --> 00:41:26,569
но в толпе я их как-то потерял.
358
00:41:26,972 --> 00:41:29,440
Я вам очень благодарен, что нашли их.
359
00:41:30,589 --> 00:41:32,714
- Конечно, благодарен.
- Добрый вечер.
360
00:41:33,722 --> 00:41:36,284
- Их там легко могли затоптать.
361
00:41:46,388 --> 00:41:48,684
- Здравствуйте, господин учитель.
- Здравствуйте, господин учитель.
362
00:41:48,719 --> 00:41:51,209
- Привет, собирайтесь, идем домой.
363
00:41:52,823 --> 00:41:54,335
Господин учитель?
364
00:41:55,457 --> 00:41:58,121
Кем угодно могу Вас представить,
только не учителем!
365
00:41:58,337 --> 00:42:02,448
Что Вы делали на концерте среди ночи?
Ответьте-ка мне, господин учитель.
366
00:42:02,483 --> 00:42:04,293
- Это было поощрение.
367
00:42:04,328 --> 00:42:06,377
- А Клюв-то смекалистый.
368
00:42:07,619 --> 00:42:08,811
- И чем его заслужил вот этот?
369
00:42:09,681 --> 00:42:14,507
- Он хорошо стихи рассказывает.
Победил в школьной поэтической олимпиаде.
370
00:42:14,940 --> 00:42:17,372
- Я еще и сочинять сам умею. Хотите послушать?
371
00:42:17,407 --> 00:42:20,578
- Ну давай.
- Это про мою семью.
372
00:42:21,660 --> 00:42:23,554
Стихотворение называется "Cокровище".
373
00:42:23,589 --> 00:42:27,209
"Дедушка - всепрощающая доброта,
374
00:42:27,244 --> 00:42:30,250
Бабушка - вселюбящая строгость,
375
00:42:30,285 --> 00:42:33,597
Мама - понимающий лучший друг,
376
00:42:33,632 --> 00:42:37,274
Папа - потерянное сокровище."
377
00:42:38,068 --> 00:42:39,468
- А что с твоим отцом?
378
00:42:40,186 --> 00:42:42,390
- А Вы что, не понимаете?
- Ну-ка, рот закрой!
379
00:42:44,659 --> 00:42:47,246
Марш домой, оболтусы.
380
00:42:59,250 --> 00:43:02,725
Чего хнычешь? Благодаря тебе нас отпустили.
381
00:43:04,091 --> 00:43:08,607
- Я разболтал свой секрет, взял и проболтался.
382
00:43:11,704 --> 00:43:13,584
- Хочешь быть моим братом?
383
00:43:13,929 --> 00:43:15,616
- У меня уже есть брат.
384
00:43:19,047 --> 00:43:23,229
"Козья лягушка залезла на иву.
385
00:43:23,264 --> 00:43:27,831
На самую-самую высокую ветку.
386
00:43:28,408 --> 00:43:33,017
И тут ей не нравится, и там ей не нравится,
нигде ей не нравится!"
- Цыц!
387
00:43:34,959 --> 00:43:38,230
Это был последний раз,
когда я вытащил вас из дерьма!
388
00:43:40,811 --> 00:43:44,859
"Козья лягушка залезла на иву.
389
00:43:45,293 --> 00:43:49,609
На самую-самую высокую ветку.
390
00:43:50,177 --> 00:43:55,592
И тут ей не нравится, и там ей не нравится,
нигде ей не нравится!"
391
00:44:30,322 --> 00:44:33,386
Золи, Золи послушай.
392
00:44:33,779 --> 00:44:34,882
Нам холодно.
393
00:44:35,123 --> 00:44:37,179
- Идите садитесь в машину.
394
00:45:55,683 --> 00:45:57,314
"Люби Родину.
395
00:45:58,522 --> 00:46:00,717
Будешь ты счастлив,
396
00:46:02,749 --> 00:46:07,510
Если во дни своего возмужания сии слова
397
00:46:08,804 --> 00:46:15,159
Сможешь понять и сможешь прочувствовать
398
00:46:16,057 --> 00:46:18,834
Аки потребно. Любовь к Родине
399
00:46:19,260 --> 00:46:21,792
суть лоно
400
00:46:26,232 --> 00:46:29,609
Самых достойных средь наших
401
00:46:30,070 --> 00:46:34,288
страстей."
- Ну хватит, сынок, заикаться.
402
00:47:09,878 --> 00:47:12,562
Выходите быстрее, ребята.
403
00:47:39,129 --> 00:47:42,414
Не бойтесь, не бойтесь!
404
00:47:43,365 --> 00:47:45,591
Помогите!
405
00:47:49,320 --> 00:47:51,428
- Не туда!
- Побежали!
406
00:47:52,044 --> 00:47:54,015
- Ах ты сволочь!
407
00:48:19,047 --> 00:48:21,972
Спасибо господин директор,
Вы мне жизнь спасли.
408
00:48:49,175 --> 00:48:50,812
Все сюда!
409
00:49:00,905 --> 00:49:02,473
- Могу я помочь чем-то?
- Нет, спасибо!
410
00:49:15,331 --> 00:49:17,558
Господи Боже, подвал! Подержите!
411
00:49:27,924 --> 00:49:29,521
Спасайтесь!
412
00:49:29,968 --> 00:49:31,634
Спасайтесь!
413
00:49:32,347 --> 00:49:34,243
Спасайтесь!
414
00:49:34,882 --> 00:49:36,952
- Добрый день, господин учитель.
- Добрый день.
415
00:50:03,887 --> 00:50:05,884
Коллега!
416
00:50:07,876 --> 00:50:09,477
Коллега!
417
00:50:14,859 --> 00:50:16,290
Золтан!
418
00:50:21,283 --> 00:50:22,799
Коллега!
419
00:50:26,986 --> 00:50:28,880
Куда к чёрту она пропала?
420
00:50:33,300 --> 00:50:35,136
Золтан!
421
00:50:50,555 --> 00:50:52,382
Смотри, лес подожжешь.
422
00:50:54,934 --> 00:50:56,825
- Вы, учитель, совсем не расслабляетесь.
423
00:50:57,580 --> 00:51:00,063
- Ищу учительницу по русскому.
- Знаю.
424
00:51:00,098 --> 00:51:01,396
- Откуда?
425
00:51:02,930 --> 00:51:08,340
- Она меня разбудила. Вас искала.
- Боюсь, она заблудилась. Куда пошла?
426
00:51:08,375 --> 00:51:11,428
- А вдруг я совру? Скажу туда пошла,
а на самом деле не туда.
427
00:51:11,463 --> 00:51:14,321
- Ща как дам тебе по жопе!
- Ладно. Туда пошла.
428
00:51:21,358 --> 00:51:22,702
Золтан!
429
00:51:26,700 --> 00:51:27,900
Золтан!
430
00:51:31,690 --> 00:51:33,977
- Здравствуйте, учительница!
- Ой, ты меня напугал...
431
00:51:34,266 --> 00:51:39,109
Я ищу учителя географии.
Мы были вместе, а потом он пропал.
432
00:51:39,908 --> 00:51:41,898
- Мне он биологию преподает.
433
00:51:43,043 --> 00:51:44,891
Только что проходил здесь.
434
00:51:46,137 --> 00:51:47,826
Вас искал.
435
00:51:48,520 --> 00:51:50,984
Коллега!
436
00:51:51,760 --> 00:51:53,856
Коллега!
437
00:51:53,891 --> 00:51:55,907
- Иди найди своих одноклассников.
438
00:51:55,942 --> 00:51:58,038
- Лучше бы я их не видел.
439
00:52:02,352 --> 00:52:04,885
- Скажи, сынок: куда пошел господин учитель?
440
00:52:08,475 --> 00:52:09,622
- Туда.
441
00:52:11,800 --> 00:52:13,297
- Иди к своему классу!
442
00:52:50,143 --> 00:52:52,193
Кто это?
443
00:52:52,228 --> 00:52:54,147
- Я это.
444
00:52:54,182 --> 00:52:56,563
- Ты не видел моего мужа?
- Нет.
445
00:53:05,623 --> 00:53:07,894
Помоги. Ой!
446
00:53:17,486 --> 00:53:19,865
Простите, господин директор.
447
00:53:19,900 --> 00:53:22,173
- Здравствуйте.
- А где остальные?
448
00:53:22,208 --> 00:53:24,334
- Я тоже их ищу. Прошу Вас.
449
00:53:25,666 --> 00:53:27,421
- Пойдемте вместе.
450
00:53:37,871 --> 00:53:39,494
Господин директор!
451
00:53:40,879 --> 00:53:42,231
Золтан!
452
00:53:42,266 --> 00:53:43,734
- Господин директор!
453
00:53:52,274 --> 00:53:54,872
Господин директор!
454
00:53:54,907 --> 00:53:56,315
- Господин директор! Где Вы были?!
455
00:53:56,350 --> 00:53:58,109
- Успокойтесь.
456
00:53:58,445 --> 00:54:00,198
- Я Вас там искала.
457
00:54:01,204 --> 00:54:02,903
- Пойдем, прогуляемся.
458
00:54:04,527 --> 00:54:05,673
- Идем в лес.
459
00:54:27,007 --> 00:54:29,365
- Давай, Золтан!
- Давай!
460
00:54:29,726 --> 00:54:31,038
- Го-о-ол!
461
00:54:34,896 --> 00:54:37,523
Поздравляю.
462
00:54:37,558 --> 00:54:40,350
- Молодцы!
- Браво, браво!
463
00:54:45,067 --> 00:54:47,954
- Хорошо-то как...
- Ну, что скажете?
464
00:54:59,612 --> 00:55:05,390
Очень хорошо. Особенно хорош учитель Клюв.
А теперь улыбаемся.
465
00:55:05,425 --> 00:55:07,290
Улыбочку.
466
00:55:13,198 --> 00:55:15,305
- Лей туда.
- У меня же не пять рук!
467
00:55:15,845 --> 00:55:17,323
- Мойте тщательнее.
468
00:55:17,975 --> 00:55:21,779
- Ну что, рабы? Когда будет восстание?
469
00:55:22,231 --> 00:55:24,061
- Не лезьте не в своё дело.
- Забей.
470
00:55:24,096 --> 00:55:26,333
- Тупые рабы.
- Заткнись!
471
00:55:28,372 --> 00:55:30,068
- Мое почтение, учитель.
- Добрый день.
472
00:55:30,103 --> 00:55:32,638
- Сегодня опять не привезли.
- Потом привезут.
473
00:55:32,673 --> 00:55:33,858
Ну что там у вас?
474
00:55:34,358 --> 00:55:35,358
- Здравствуйте, учитель.
475
00:55:35,440 --> 00:55:37,170
- Ключ! Ключ!
- Бросай!
476
00:55:38,231 --> 00:55:39,875
- Господин учитель...
- Чего?
477
00:55:40,678 --> 00:55:43,281
- Я за две оценки весь год буду мыть.
478
00:55:43,316 --> 00:55:47,235
- Ах ты шакал продажный! Держи его!
479
00:55:47,270 --> 00:55:48,712
- Убирайся отсюда!
480
00:56:13,859 --> 00:56:16,832
- Дай сюда, папуля!
- Поторопись, не хочу глушить мотор.
481
00:56:16,867 --> 00:56:18,366
- Ладно.
482
00:56:31,814 --> 00:56:32,861
Мама!
483
00:56:37,846 --> 00:56:39,298
Это мой классный руководитель.
484
00:56:40,060 --> 00:56:43,250
- Держи, это тебе этот... э-э-э... торт.
Там шоколад и конфеты.
485
00:56:50,988 --> 00:56:52,214
Это моя мама.
486
00:56:53,802 --> 00:56:56,456
- Здравствуйте.
- Я Вам очень благодарна.
487
00:56:57,284 --> 00:56:58,970
И рада познакомиться.
488
00:56:59,676 --> 00:57:01,457
- Да уж, в прошлый раз не вышло.
489
00:57:02,661 --> 00:57:05,373
- Иди, Шонико, мне нужно поговорить с учителем.
490
00:57:06,407 --> 00:57:08,238
Где мы можем поговорить?
491
00:57:08,852 --> 00:57:11,253
- Здесь.
- Хотелось бы наедине.
492
00:57:14,195 --> 00:57:16,261
Ладно, пойдем в учительскую.
493
00:57:17,189 --> 00:57:18,306
- Хорошо.
494
00:57:23,430 --> 00:57:25,139
Папуля, еще секундочку!
495
00:57:27,908 --> 00:57:31,267
Глянь, в библиотеку идут,
а у Клюва-то вкус что надо!
496
00:57:31,999 --> 00:57:35,545
Небось, твоя мамка учебники сдать хочет.
497
00:57:36,006 --> 00:57:38,085
- Бутко, присмотри за моей коробкой.
498
00:57:43,696 --> 00:57:46,558
- К сожалению, мы не можем часто видеться.
- Сюда, пожалуйста.
499
00:57:46,593 --> 00:57:48,074
- Хорошо.
500
00:57:49,056 --> 00:57:54,174
- Я переехала к новому сожителю.
- Ваш сын несколько дней ждал в квартире,
не ел, не пил...
501
00:57:54,209 --> 00:57:56,326
Вы бы хоть адрес оставили. Проходите.
502
00:57:56,361 --> 00:57:57,600
- Спасибо.
503
00:57:59,679 --> 00:58:02,960
- Я просто еще окончательно не решила.
504
00:58:03,808 --> 00:58:06,274
Я же не знала, что он придет.
- Присаживайтесь.
505
00:58:06,309 --> 00:58:10,272
- Я же отдала его в школу,
чтобы за ним присматривали.
- Сюда, пожалуйста.
506
00:58:10,307 --> 00:58:12,148
- А он за год пять раз возвращался.
507
00:58:12,642 --> 00:58:15,593
Что Вы здесь делаете с ними?
Господин учитель?
508
00:58:17,442 --> 00:58:19,783
Я с ним плохо обращаюсь.
509
00:58:20,073 --> 00:58:23,666
Ни один из отчимов его не любил.
И всё равно он возвращается домой.
510
00:58:24,940 --> 00:58:27,537
Казалось бы...
- Но Вы же его мать!
511
00:58:29,657 --> 00:58:32,107
А для ребенка это самое важное на свете!
512
00:58:34,833 --> 00:58:39,132
Он всем врал, будто Вы три дня его ублажали,
водили в кино и в кафе.
513
00:58:41,255 --> 00:58:43,360
- Ну, врать он умеет.
514
00:58:43,730 --> 00:58:45,082
- Это господин директор.
515
00:58:48,784 --> 00:58:50,128
- Мама Шоника.
- Целую ручки.
516
00:58:50,163 --> 00:58:51,608
- Добрый день.
517
00:58:53,475 --> 00:58:57,104
- В такие моменты жалею,
что я не классный руководитель.
518
00:58:58,443 --> 00:58:59,683
Коллега...
519
00:59:00,105 --> 00:59:02,425
Кофе для дамы.
- Большое спасибо.
520
00:59:08,414 --> 00:59:10,152
Какой симпатичный человек!
521
00:59:14,799 --> 00:59:16,288
Заботьтесь о нём.
522
00:59:19,636 --> 00:59:22,255
Может, если бы Вы его навещали,
он бы успокоился.
523
00:59:22,878 --> 00:59:25,545
Или хоть изредка напишите ему письмо.
524
00:59:27,161 --> 00:59:29,248
- Позаботьтесь о ребенке, господин учитель.
525
00:59:30,841 --> 00:59:32,439
На вас вся надежда.
526
00:59:35,738 --> 00:59:38,409
Может, по мне этого и не видно,
527
00:59:40,487 --> 00:59:43,652
но для меня важно его будущее.
528
00:59:49,861 --> 00:59:52,298
Так значит, мой мальчик не так уж и плох?
529
00:59:53,102 --> 00:59:54,594
- Нет, вовсе нет.
530
01:00:00,080 --> 01:00:05,903
Конечно, не могу сказать,
что он в чём-то проявил себя.
531
01:00:07,101 --> 01:00:10,319
Кроме футбола. В этом он действительно хорош.
532
01:00:13,788 --> 01:00:18,761
Поверьте, господин учитель, что у меня
чувствительное материнское сердце. Честное слово.
533
01:00:20,961 --> 01:00:22,070
Я знаю.
534
01:00:26,733 --> 01:00:29,204
Не знаю, что Вы подумали.
535
01:00:29,239 --> 01:00:31,887
- Я ничего такого не подумал.
536
01:00:40,604 --> 01:00:42,810
Мне уже пора идти.
537
01:00:44,398 --> 01:00:45,726
Меня ждут.
538
01:00:47,716 --> 01:00:48,773
- До свидания.
539
01:00:54,110 --> 01:00:56,386
Мама, Клюв сильно тебя загрузил?
540
01:00:56,421 --> 01:00:58,971
- Нет, всё нормально.
- А что за мужик в машине?
541
01:00:59,199 --> 01:01:01,019
- Это неважно.
542
01:01:01,054 --> 01:01:03,187
- А что сказал Клюв?
- Ничего!
543
01:01:03,222 --> 01:01:07,068
- Как ничего? Вы минут 20
в учительской просидели!
544
01:01:10,700 --> 01:01:16,481
Предлагал мне кое-что. Эти мужики
всегда лезут со своими грязными фантазиями.
545
01:01:16,516 --> 01:01:19,002
И твой учитель такой же, как все.
546
01:01:20,416 --> 01:01:24,546
Ну, я пошла, а то у этого придурка
бензин закончится. Пока, мой мальчик.
547
01:01:25,994 --> 01:01:29,751
Пока. Учись хорошо и не давай себя в обиду.
548
01:01:39,467 --> 01:01:42,732
95, 96, 97,
549
01:01:42,767 --> 01:01:44,560
98, 99, 100!
550
01:01:49,707 --> 01:01:50,772
Играешь?
551
01:01:53,744 --> 01:01:56,730
Нет. Я наказан.
552
01:01:57,076 --> 01:01:58,201
- Я разрешаю.
553
01:01:59,906 --> 01:02:02,273
- Не надо.
- Ну, вперед!
554
01:02:11,169 --> 01:02:17,095
- Исчез весь шестой класс! Да что же
вытворяют эти сопляки! За решетку меня упечь,
что ли, хотят? - Сейчас поищу их.
555
01:02:17,130 --> 01:02:18,648
Может, просто разошлись по другим классам.
556
01:02:20,134 --> 01:02:21,644
- А где остальные?
- Не знаю.
557
01:02:21,709 --> 01:02:22,953
Пропали.
558
01:02:23,088 --> 01:02:24,588
Нигде их нет.
- Здравствуйте.
559
01:02:25,063 --> 01:02:28,683
- А в медпункте их нет?
- Нет, я там был.
560
01:02:28,818 --> 01:02:31,850
Где же они могут быть?
- А Бог их знает!
561
01:02:32,004 --> 01:02:36,821
Хоть погода хорошая, так что не замерзнут.
- Знаешь, в чём мы на первом месте по району?
562
01:02:36,876 --> 01:02:42,328
- А что, мы хоть в чём-то на первом месте?
- В прогулах и побегах - вот в этом
мы точно непобедимы!
563
01:02:42,628 --> 01:02:45,763
И, спрашивается, почему?
Но ты тоже не знаешь ответа...
564
01:02:45,798 --> 01:02:50,321
Хоть бы как-нибудь выдержать оставшиеся
пару недель. А в следующем году, клянусь,
всё будет иначе.
565
01:02:50,683 --> 01:02:55,558
К сожалению, учебный год длится
от первого до последнего звонка.
566
01:03:21,066 --> 01:03:22,277
Добрый день.
567
01:03:24,277 --> 01:03:28,264
Ох, дорогой учитель! Вы мне жизнь спасёте!
568
01:03:28,299 --> 01:03:34,361
Если заберете парня обратно в школу. Лучше бы
я его вовсе не рожала! Вместо того,
чтобы помогать, он мне жизнь отравляет!
569
01:03:34,396 --> 01:03:35,877
Добрый день.
- Здравствуйте.
570
01:03:35,912 --> 01:03:38,388
- Выгнал меня из собственной квартиры.
571
01:03:38,423 --> 01:03:40,918
Вместо того, чтобы работать,
он ходит в школу. Хотя даже туда не ходит.
572
01:03:41,474 --> 01:03:47,875
Если бы не был моим родным сыном, я бы его сдала
в полицию, уж там бы его точно воспитали! Пойдемте,
господин учитель, поговорите хоть Вы с ним.
573
01:03:51,290 --> 01:03:52,598
Сыночка!
574
01:03:53,757 --> 01:03:55,393
Тут к тебе пришли.
575
01:04:01,140 --> 01:04:05,487
Моё почтение, учитель. Мать, неси пиво.
Только холодное!
576
01:04:10,385 --> 01:04:11,658
Оронка!
577
01:04:12,295 --> 01:04:13,254
- Здравствуйте.
578
01:04:14,740 --> 01:04:18,155
Как насчёт школы?
- Вы же знаете, что это не моё.
579
01:04:18,190 --> 01:04:20,765
- Не-не-не-не.
- И мать бухала, и отец.
580
01:04:20,800 --> 01:04:23,190
Чего еще от меня ждать?...
- Давай-ка не умничай.
581
01:04:23,534 --> 01:04:26,722
- Они, небось, и меня по-пьяни сделали.
582
01:04:27,311 --> 01:04:30,487
Сколько себя помню, мы всегда были на ножах.
583
01:04:31,205 --> 01:04:32,995
- Знаете, учитель, а я мерзлячка.
584
01:04:36,505 --> 01:04:39,057
Хорошо, что тебя есть кому разогреть.
585
01:04:39,092 --> 01:04:41,578
- А-ха-ха. Давай, вставай.
586
01:04:43,187 --> 01:04:44,470
Заходи, мать.
587
01:04:48,916 --> 01:04:51,535
- Пожалуйста.
- Ну чё, мать, исправляешься?
588
01:04:58,349 --> 01:05:01,519
- Выпьете с нами глоточек, господин учитель.
- Нет, спасибо.
589
01:05:03,211 --> 01:05:05,295
А ведь пиво - это жидкий хлеб.
590
01:05:09,221 --> 01:05:11,236
Ну, мы уже съели по краюхе.
591
01:05:14,221 --> 01:05:16,084
Что Вы преподаете, господин учитель?
592
01:05:16,455 --> 01:05:18,530
- Географию, биологию.
593
01:05:19,556 --> 01:05:21,910
У меня от учебы рвотный рефлекс.
594
01:05:24,008 --> 01:05:25,939
Господин учитель, а хорошо быть умным?
595
01:05:27,936 --> 01:05:29,335
Ну, пойдем, Берци.
596
01:05:31,850 --> 01:05:35,913
- Всё, хватит уже.
- Ах ты скотина, мой муж тебе
всю морду разобьёт!
597
01:05:42,353 --> 01:05:43,961
Точь-в-точь, как мой муж.
598
01:05:45,409 --> 01:05:46,773
Непривередливый.
599
01:05:58,917 --> 01:06:02,702
- Чего тебе?
- Здравствуйте. Вы меня узнаёте?
600
01:06:06,846 --> 01:06:08,387
Моего мужа ищешь?
601
01:06:12,703 --> 01:06:14,694
Нет. Вас.
602
01:06:14,729 --> 01:06:16,010
- Тогда заходи.
603
01:06:42,330 --> 01:06:43,832
Я принёс плохие новости,
604
01:06:46,058 --> 01:06:47,629
они Вас не обрадуют.
605
01:06:50,888 --> 01:06:52,025
Плохие новости?
606
01:06:53,853 --> 01:06:56,628
Про учителя Клюва, про Вашего мужа.
607
01:07:02,544 --> 01:07:04,102
Что с ним случилось?
608
01:07:06,955 --> 01:07:10,284
Что с ним? Говори! Говори же!
609
01:07:11,107 --> 01:07:15,522
Его машина врезалась в грузовик. В большой ЗИЛ.
610
01:07:16,924 --> 01:07:19,264
- Он умер?...
- Прямо на месте.
611
01:07:20,093 --> 01:07:21,707
Скажи, что это неправда.
612
01:07:22,813 --> 01:07:26,693
Ведь неправда?...
- Машина выскочила из-за поворота.
613
01:07:27,573 --> 01:07:29,689
- Он всегда гонял, как сумасшедший.
614
01:07:30,236 --> 01:07:34,811
- Мы только грохот услышали,
недалеко от школы во время урока.
615
01:08:07,725 --> 01:08:10,124
Тетя, тетя, не умирайте!
616
01:08:14,095 --> 01:08:17,223
Тетя, тетя, не умирайте!
617
01:08:18,102 --> 01:08:19,368
Тётя!
618
01:08:25,453 --> 01:08:27,498
Тётя, я Вам соврал.
619
01:08:28,940 --> 01:08:30,370
Учитель живой.
620
01:08:31,593 --> 01:08:33,124
С ним всё в порядке.
621
01:08:34,553 --> 01:08:37,261
Это я всё напридумывал.
622
01:08:39,686 --> 01:08:41,354
Не сердитесь на меня.
623
01:08:42,265 --> 01:08:43,837
Простите меня.
624
01:08:45,952 --> 01:08:48,048
За что ты так ненавидишь моего мужа?
625
01:08:50,279 --> 01:08:51,997
У меня есть причина.
626
01:08:54,381 --> 01:08:57,363
- Всё записано в инвентарную книгу.
- Покажите, пожалуйста.
627
01:08:57,462 --> 01:08:58,405
- Извините.
628
01:08:59,645 --> 01:09:00,986
Добрый день, господин учитель.
629
01:09:04,136 --> 01:09:05,380
Добрый день.
630
01:09:09,450 --> 01:09:11,832
Не хватает трех экземпляров.
631
01:09:14,304 --> 01:09:16,011
Простите, я на секундочку.
632
01:09:16,046 --> 01:09:19,719
- Копии следует проверить у поставщика.
633
01:09:23,161 --> 01:09:25,052
Совсем плохи дела.
634
01:09:25,385 --> 01:09:29,338
Хотя я сам виноват, подписывал всё,
что она мне подсовывала.
635
01:09:30,257 --> 01:09:33,593
Еще чуть-чуть, и я окажусь с ней в одной лодке.
636
01:09:33,634 --> 01:09:37,098
- Шони сбежал.
- И ради этого ты меня выдернул? Я уже думал,
что-то случилось...
636.1
01:09:37,154 --> 01:09:38,598
- Действительно сбежал, причём непонятно,
куда и почему.
637
01:09:38,648 --> 01:09:41,887
- Почему-почему! Да потому, что всё это
ему надоело! Так же, как и мне!
638
01:09:44,898 --> 01:09:50,870
Скорее бы всё закончилось. Господи,
какое счастье, что я на ней не женился!
639
01:09:50,905 --> 01:09:56,285
Она бы мое имя в грязь втоптала.
- Он пошёл к нам домой и сказал моей жене,
что я умер.
640
01:09:56,815 --> 01:10:00,035
- Умер?!
- Да. Попал в аварию.
641
01:10:01,071 --> 01:10:05,420
Подробно ей всё описал,
как я умер на месте и не мучился.
642
01:10:05,764 --> 01:10:11,360
- Ну это уже не шуточки!
Они уже на нашу жизнь покушаются!
643
01:10:11,395 --> 01:10:14,606
Этот щенок уже бы тебя на тот свет отправил,
а эта женщина - меня. Убийцы!
644
01:10:14,631 --> 01:10:17,663
Господи Иисусе! Может, лучше сразу
мне по голове?!
645
01:10:18,914 --> 01:10:20,964
Это бы решило все проблемы.
646
01:10:25,023 --> 01:10:27,935
Как она набрала столько фиктивных счетов?!
647
01:10:28,768 --> 01:10:30,589
С такой-то ангельской внешностью...
648
01:10:31,829 --> 01:10:33,501
- Я пойду, верну его.
649
01:10:34,331 --> 01:10:36,209
Наверняка это из-за меня.
650
01:10:36,536 --> 01:10:39,074
- Сомневаюсь, что он домой пошел.
- Понятия не имею, почему. Я тоже сомневаюсь.
651
01:10:39,109 --> 01:10:41,187
- Где ты искать собрался?
- Не знаю.
652
01:10:41,222 --> 01:10:45,010
- Да ну, пусть полиция в розыск подает.
653
01:10:45,045 --> 01:10:47,367
Уж они-то точно найдут, можешь не сомневаться.
654
01:10:47,638 --> 01:10:49,577
Прошерстят всю страну.
655
01:10:49,612 --> 01:10:52,882
И всё пропавшее вернут куда положено.
656
01:11:07,447 --> 01:11:08,656
Где тебя поймали?
657
01:11:09,367 --> 01:11:13,272
- На футбольном матче.
- И как с тобой обращались?
658
01:11:13,307 --> 01:11:14,682
- Уж получше, чем вы.
659
01:11:17,839 --> 01:11:21,900
Можем поставить тебе решетки на окна и дверь
запирать, раз тебе так больше нравится.
660
01:11:21,935 --> 01:11:25,500
- Я не это имел в виду, а то,
что они не лицемерят.
661
01:11:27,702 --> 01:11:32,260
Дали в морду и не говорят, будто любят меня
и делают всё для моего блага.
662
01:11:32,981 --> 01:11:35,083
Нет там никакого притворства и...
663
01:11:37,085 --> 01:11:38,557
интриг.
664
01:11:39,940 --> 01:11:41,591
Всё предсказуемо.
665
01:11:43,479 --> 01:11:48,533
Если взял дубинку, сразу понятно, чего ждать.
Только еда там такое же говно, как у вас.
666
01:11:48,568 --> 01:11:50,251
- Могу отвезти тебя обратно.
667
01:11:50,286 --> 01:11:51,455
- Везите.
668
01:11:54,989 --> 01:11:56,796
Учитель, может искупаемся?
669
01:11:57,294 --> 01:11:58,772
- Да ну, еще холодно.
670
01:12:02,184 --> 01:12:05,306
В прошлом году мы с отчимом в апреле купались.
671
01:13:16,470 --> 01:13:20,123
- Вот бы тебе задницу надрать.
- Я так и думал, что не удержитесь.
672
01:13:20,158 --> 01:13:22,414
- От чего?
- Чтобы не поднять эту тему.
673
01:13:22,674 --> 01:13:25,212
Я уже попросил прощения у Вашей жены.
674
01:13:36,563 --> 01:13:39,145
Ух, прыгай, вода отличная!
675
01:13:41,921 --> 01:13:43,705
Учитель, она слишком холодная.
676
01:13:48,310 --> 01:13:52,055
- Давай, тут очень хорошо.
- Уж слишком холодная для меня.
677
01:13:52,090 --> 01:13:54,939
- Не холодная!
- Нет, холодная!
678
01:15:43,547 --> 01:15:45,331
Учитель!
679
01:15:47,601 --> 01:15:48,743
Что?
680
01:15:50,021 --> 01:15:51,748
Учитель!
681
01:17:05,935 --> 01:17:09,290
Быстрее, быстрее, а то опоздаем. Залезай.
682
01:17:51,319 --> 01:17:52,464
Привет.
683
01:17:55,806 --> 01:17:56,923
Привет.
684
01:17:58,726 --> 01:18:01,707
- Ты одна?
- Да.
685
01:18:02,811 --> 01:18:03,883
Хорошо.
686
01:18:20,053 --> 01:18:22,076
С раннего утра следил за дверью.
687
01:18:22,111 --> 01:18:25,605
- Мог бы и зайти, рано или поздно
всё равно придется.
688
01:18:28,206 --> 01:18:30,245
Я всю ночь не спала.
689
01:18:31,568 --> 01:18:33,661
А сейчас никак не проснусь.
690
01:18:34,795 --> 01:18:38,401
- Я есть хочу.
- Иди поищи себе чего-нибудь.
691
01:18:39,575 --> 01:18:44,748
Хотя там нет ничего. Дети в школе едят,
а мы с ним...
692
01:18:45,158 --> 01:18:46,510
Выпей кофе.
693
01:18:48,385 --> 01:18:50,545
Оно тебе аппетит перебьет.
694
01:18:50,786 --> 01:18:52,051
- Ладно.
695
01:19:00,298 --> 01:19:01,523
Оденься.
696
01:19:09,082 --> 01:19:11,671
- Чем он занимается?
- Кто?
697
01:19:11,706 --> 01:19:13,270
- Новый отчим.
698
01:19:13,951 --> 01:19:19,826
- Откуда мне знать. Да так и лучше,
утром ушел, вечером вернулся.
699
01:19:20,544 --> 01:19:23,511
Он неплохой, спокойный, вот увидишь,
вы с ним поладите.
700
01:19:26,999 --> 01:19:29,430
От него жена ушла к его другу.
701
01:19:29,957 --> 01:19:32,541
Когда мы познакомились, он был совсем подавлен.
702
01:19:37,902 --> 01:19:39,414
Правда, он тоже пьёт.
703
01:19:43,205 --> 01:19:46,343
Зато не ругается и не бьёт.
704
01:19:50,301 --> 01:19:51,971
Что тебя там не устраивало?
705
01:19:53,142 --> 01:19:54,818
Сейчас были бы с тобой вдвоем.
706
01:19:56,870 --> 01:19:58,900
И у меня была бы своя комната.
707
01:19:58,935 --> 01:20:00,711
- Здесь не будет.
708
01:20:01,498 --> 01:20:03,742
Этот дом только снаружи кажется большим.
709
01:20:05,089 --> 01:20:06,427
- Давай вернемся.
710
01:20:08,788 --> 01:20:13,853
Я не могу жить одна. Да и ты сейчас не можешь
остаться, мне нужно сначала с ним это обсудить.
711
01:20:17,900 --> 01:20:19,301
Я не могу туда вернуться.
712
01:20:21,207 --> 01:20:22,812
Здесь остаться тоже не можешь.
713
01:20:24,696 --> 01:20:27,021
Он пообещал, что женится на мне.
714
01:20:28,292 --> 01:20:29,520
Вот тогда и придешь.
715
01:20:30,720 --> 01:20:33,105
Мама, не отсылай меня обратно!
716
01:20:36,062 --> 01:20:40,105
Я не могу туда вернуться,
я уже все мосты сжёг!
717
01:20:45,250 --> 01:20:47,314
Лучше руки на себя наложу!
718
01:20:52,511 --> 01:20:54,415
С ним непросто найти общий язык,
719
01:20:55,190 --> 01:20:56,764
но я нахожу подход.
720
01:21:00,912 --> 01:21:02,145
А тебе пока еще нельзя сюда.
721
01:21:03,559 --> 01:21:04,857
Я сбежал.
722
01:21:05,595 --> 01:21:07,766
Клюв меня из ментуры забрал.
723
01:21:09,062 --> 01:21:13,918
Но я и от него сбежал, только сначала
дал ему по морде.
724
01:21:14,023 --> 01:21:15,475
- Ты ударил его?!
725
01:21:16,858 --> 01:21:19,850
Нет, просто отомстил ему за то,
что он тебя...
726
01:21:19,885 --> 01:21:21,536
- Что "он меня"?
727
01:21:23,257 --> 01:21:25,885
Не помнишь? Лапал тебя.
728
01:21:29,191 --> 01:21:33,417
Ты бы видела его сегодня.
Получил, что заслужил, сволочь!
729
01:21:41,166 --> 01:21:46,113
Он был единственным человеком,
который за тебя заступился.
730
01:21:48,664 --> 01:21:51,134
Ты же сказала, что он - грязное животное.
731
01:21:54,699 --> 01:21:56,285
Я обманула тебя.
732
01:22:04,756 --> 01:22:06,434
Ты сука!
733
01:22:09,783 --> 01:22:14,581
Знаю. Но ведь мать не выбирают.
734
01:22:15,250 --> 01:22:18,604
Тебе вот досталась такая сука...
735
01:22:19,338 --> 01:22:21,835
И лучше тебе смириться с этим фактом.
736
01:22:22,209 --> 01:22:26,549
- Мама, ты самая гнусная из всех,
кого я когда-либо встречал!
737
01:22:30,121 --> 01:22:31,262
Нет.
738
01:22:34,506 --> 01:22:36,735
Я просто ветреная, как, впрочем, любая женщина.
739
01:22:43,914 --> 01:22:45,294
Не расстраивайся.
740
01:22:45,974 --> 01:22:49,407
- Мама, я не хочу реветь, особенно сейчас.
741
01:23:06,015 --> 01:23:09,122
На помощь, на помощь!
742
01:23:10,176 --> 01:23:12,075
На помощь!
743
01:23:15,215 --> 01:23:18,061
- Что случилось?
- Там!
744
01:23:18,096 --> 01:23:20,349
Там!
- Успокойтесь!
745
01:23:20,744 --> 01:23:22,475
- Успокойтесь.
746
01:23:25,275 --> 01:23:26,546
Отойдите в сторону.
747
01:23:30,996 --> 01:23:32,626
Господи Боже!
748
01:23:35,229 --> 01:23:36,401
Уйдите отсюда.
749
01:23:39,241 --> 01:23:40,849
Нет!
750
01:23:49,761 --> 01:23:52,875
Я вызову скорую. А вы все выйдите отсюда.
751
01:23:53,343 --> 01:23:54,549
Почему?!
752
01:23:54,815 --> 01:23:56,855
- Добрый день.
- Добрый день.
753
01:23:56,890 --> 01:23:58,074
- Проходите.
754
01:24:01,460 --> 01:24:02,929
- Проходите.
- Оставайтесь там.
755
01:24:03,418 --> 01:24:05,365
- Сидите тихо.
- Освободите помещение.
756
01:24:10,513 --> 01:24:12,405
Прошу всех выйти.
757
01:24:30,726 --> 01:24:32,417
Бедная Эдитка!
758
01:24:33,272 --> 01:24:35,053
Зачем ты это сделала?
759
01:24:37,514 --> 01:24:39,882
Теперь у нас весь график сбился.
760
01:24:41,546 --> 01:24:44,518
И летний лагерь...
761
01:24:45,070 --> 01:24:46,432
И продлёнка...
762
01:24:46,980 --> 01:24:49,735
Да и всё наше будущее.
763
01:24:49,770 --> 01:24:51,214
- Уйдите отсюда, ребята.
764
01:24:52,377 --> 01:24:54,642
Ради такого и возвращаться не стоило, учитель.
765
01:25:05,657 --> 01:25:07,880
- Здравствуйте.
- Моя сетка.
766
01:25:08,234 --> 01:25:10,940
Я уже пару недель ищу эту сетку.
767
01:25:27,429 --> 01:25:29,351
...
768
01:25:46,491 --> 01:25:49,600
- Я там ведро оставила. Можно зайти?
- Идите, если не страшно.
769
01:26:05,823 --> 01:26:08,214
Вот так отвратительно закончился
этот учебный год.
770
01:26:09,810 --> 01:26:13,184
Оказалось, что Эдита не могла бы
всё это сделать сама.
771
01:26:14,059 --> 01:26:16,987
Директора поначалу только отстранили.
772
01:26:17,378 --> 01:26:21,223
Относительно его причастности
мнения у всех расходятся.
773
01:26:21,734 --> 01:26:24,717
Например, по мнению мужа учительницы пения,
он виновен.
774
01:26:25,175 --> 01:26:28,224
А сама учительница пения абсолютно уверена
в его невиновности.
775
01:26:29,431 --> 01:26:36,010
Временно исполняющим обязанности директора
власти назначили мужа учительницы пения.
776
01:26:36,638 --> 01:26:42,189
Новый исполняющий обязанности директора
запланировал начало учебного года
на 15-ое сентября.
777
01:26:42,224 --> 01:26:44,910
И окончание учебного года на конец мая.
778
01:26:46,638 --> 01:26:48,496
Уголь так и не привезли.
779
01:26:49,468 --> 01:26:54,037
Берци Бутко завалил 5 экзаменов,
но отчислили его из-за возраста.
780
01:26:54,605 --> 01:26:56,429
Теперь он работает помощником завхоза.
781
01:26:57,751 --> 01:27:00,203
В этом году уже он будет ждать,
когда привезут уголь.
782
01:27:05,580 --> 01:27:07,711
В этом году отпуск мы проведем в Альфёлде.
783
01:27:08,445 --> 01:27:13,392
Единственным критерием при выборе места отдыха
было то, чтобы подальше от воды.
784
01:27:26,197 --> 01:27:31,979
Что стало с Шонико и где он -
ведомо одному лишь Господу Богу.
74052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.