All language subtitles for Hudson.and.Rex.S08E04.Of.All.The.Gin.Joints.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,127 --> 00:00:10,990 Okay, well, I think I found a problem. 2 00:00:11,093 --> 00:00:13,024 The ground wire's come loose from the harness. 3 00:00:13,231 --> 00:00:13,955 You know- 4 00:00:14,058 --> 00:00:15,886 this is not how I expected 5 00:00:15,990 --> 00:00:17,265 to spend my morning off, Mark. 6 00:00:17,369 --> 00:00:18,265 Yeah. 7 00:00:18,369 --> 00:00:19,955 I owe you a coffee. 8 00:00:20,058 --> 00:00:21,576 Better be a fancy coffee. 9 00:00:21,679 --> 00:00:22,783 What does the phone say? 10 00:00:23,679 --> 00:00:24,438 Well, right now- 11 00:00:24,541 --> 00:00:26,300 it doesn't say anything. 12 00:00:26,403 --> 00:00:27,748 Let's see. 13 00:00:28,817 --> 00:00:29,645 Oh, here we go. 14 00:00:29,748 --> 00:00:31,610 Okay, it says we need a rivet tool. 15 00:00:32,231 --> 00:00:34,541 And we need to use it to make a new connection 16 00:00:34,645 --> 00:00:36,196 on the mainframe. 17 00:00:37,817 --> 00:00:38,886 Are you sure about this? 18 00:00:39,403 --> 00:00:40,679 Internet doesn't lie. 19 00:00:43,783 --> 00:00:45,265 What if you don't have a rivet tool? 20 00:00:46,403 --> 00:00:47,403 Rex. 21 00:00:47,507 --> 00:00:48,714 Can you leave it to the professionals, please? 22 00:00:51,886 --> 00:00:54,334 You want to tie him up and throw him in the trunk? 23 00:01:06,921 --> 00:01:07,817 Okay, Jesse. 24 00:01:07,921 --> 00:01:08,817 Hit it. 25 00:01:12,369 --> 00:01:13,334 I think we know 26 00:01:13,438 --> 00:01:15,058 who the real professionals are. 27 00:01:17,127 --> 00:01:17,921 All right! 28 00:01:18,024 --> 00:01:18,955 High five. 29 00:01:31,093 --> 00:01:32,093 Ah! 30 00:01:32,990 --> 00:01:33,990 Here's the old man. 31 00:01:34,990 --> 00:01:35,886 Jaden. 32 00:01:35,990 --> 00:01:38,714 You know Dad hates being called old. 33 00:01:38,817 --> 00:01:41,024 I'll speak for myself, Allen. 34 00:01:41,127 --> 00:01:43,472 And you might stick to correcting your own mistakes. 35 00:01:46,507 --> 00:01:48,058 Help yourself, Son. 36 00:01:49,576 --> 00:01:50,852 5:00 somewhere, right? 37 00:01:51,093 --> 00:01:53,576 Yeah, should be in the Devereaux family crest. 38 00:01:54,334 --> 00:01:55,300 Now where's your sister? 39 00:01:55,886 --> 00:01:57,990 I can't abide tardiness. 40 00:01:58,093 --> 00:01:59,472 Should really try to hit the gym, Dad. 41 00:01:59,576 --> 00:02:00,886 It's great for anxiety. 42 00:02:00,990 --> 00:02:02,507 Ah, says the fitness guru. 43 00:02:02,610 --> 00:02:05,403 Ten minutes late isn't really late in the real world. 44 00:02:05,507 --> 00:02:07,783 Melanie, if you were still in the guest house- 45 00:02:07,886 --> 00:02:08,886 in the job I gave you- 46 00:02:08,990 --> 00:02:10,093 we wouldn't be having this conversation. 47 00:02:10,196 --> 00:02:11,576 And I wouldn't have a life! 48 00:02:13,403 --> 00:02:15,127 All right, what's with this emergency- 49 00:02:15,231 --> 00:02:15,990 anyway? 50 00:02:16,093 --> 00:02:17,058 I have a business to run. 51 00:02:17,162 --> 00:02:18,541 Something to do with these, maybe. 52 00:02:19,679 --> 00:02:20,748 There's one for each of us. 53 00:02:25,886 --> 00:02:27,093 It's an invitation. 54 00:02:27,196 --> 00:02:28,645 To a surprise gin tasting. 55 00:02:28,748 --> 00:02:30,403 And I expect you all to be there. 56 00:02:31,093 --> 00:02:32,162 No excuses. 57 00:02:33,058 --> 00:02:34,162 No exceptions. 58 00:02:34,265 --> 00:02:35,748 Wait. 59 00:02:35,852 --> 00:02:36,817 You're opening up a new expression? 60 00:02:36,921 --> 00:02:37,990 Don't you think as head of marketing- 61 00:02:38,093 --> 00:02:39,265 I should have known about this? 62 00:02:39,369 --> 00:02:41,127 Well, if he didn't tell the CFO, why would he tell you? 63 00:02:41,231 --> 00:02:42,472 Wait a minute, Dad. 64 00:02:42,576 --> 00:02:43,645 You're making a new gin? 65 00:02:43,748 --> 00:02:44,610 Oh! 66 00:02:44,714 --> 00:02:46,265 A little behind on the time, huh Sis? 67 00:02:46,369 --> 00:02:48,127 It happens when you bail on your whole family. 68 00:02:48,231 --> 00:02:49,024 Quiet! 69 00:02:51,162 --> 00:02:52,265 All of you. 70 00:02:52,507 --> 00:02:54,472 Wouldn't be a surprise if I told you all about it- 71 00:02:54,576 --> 00:02:55,714 now would it? 72 00:02:57,093 --> 00:03:00,679 And gin is just the excuse for tomorrow's gathering. 73 00:03:00,783 --> 00:03:03,265 I'm about to make a big announcement. 74 00:03:04,403 --> 00:03:06,162 Something that will affect you all. 75 00:03:08,058 --> 00:03:09,058 To Devereaux Gin! 76 00:03:28,265 --> 00:03:29,748 Crying over the books again! 77 00:03:30,714 --> 00:03:32,024 And I heard things were looking up. 78 00:03:32,369 --> 00:03:33,300 Uh- 79 00:03:33,403 --> 00:03:34,162 Yeah, the, uh- 80 00:03:34,265 --> 00:03:36,507 the fumes from the vat get to me. 81 00:03:36,610 --> 00:03:38,403 And the salt air. 82 00:03:38,507 --> 00:03:39,403 Mmm. 83 00:03:39,507 --> 00:03:40,645 Well, let's just hope you're not sobbing 84 00:03:40,748 --> 00:03:42,748 when you read my next review. 85 00:03:49,817 --> 00:03:50,955 Hey, Jaden. 86 00:03:51,921 --> 00:03:52,990 Is that Simone Sawyer? 87 00:03:53,817 --> 00:03:54,645 What is she doing here? 88 00:03:54,748 --> 00:03:55,541 No idea. 89 00:03:55,645 --> 00:03:56,990 Okay, where the hell is Dad? 90 00:03:57,093 --> 00:03:58,369 I don't know. 91 00:03:58,472 --> 00:04:00,783 Okay look, let's just get this tasting over with- 92 00:04:00,886 --> 00:04:03,886 and then find out what the old geezer has to proclaim. 93 00:04:03,990 --> 00:04:05,300 I haven't seen him in hours. 94 00:04:06,196 --> 00:04:07,093 Typical. 95 00:04:08,403 --> 00:04:10,817 I guess I've got to clean things up, as per usual. 96 00:04:15,438 --> 00:04:16,334 Thank you. 97 00:04:16,990 --> 00:04:18,990 Uh, hello, everyone! 98 00:04:23,817 --> 00:04:27,541 Uh, good evening and welcome to Devereaux Distillery. 99 00:04:27,645 --> 00:04:29,886 And on behalf of my father and my siblings- 100 00:04:29,990 --> 00:04:30,921 And don't you forget about me! 101 00:04:31,024 --> 00:04:32,093 Oh, and how can we forget 102 00:04:32,196 --> 00:04:34,783 our master distiller, Grant McGovern? 103 00:04:35,645 --> 00:04:36,576 As hard as we may try. 104 00:04:38,300 --> 00:04:40,265 But please, without further ado- 105 00:04:40,369 --> 00:04:42,058 this gin will not taste itself. 106 00:04:42,162 --> 00:04:43,472 Now grab another glass. 107 00:04:43,576 --> 00:04:44,403 And follow me. 108 00:04:47,610 --> 00:04:49,507 This way Into the distilling room. 109 00:04:52,162 --> 00:04:53,300 Okay everyone, keep coming. 110 00:04:53,403 --> 00:04:55,231 Please, please, please watch your step. 111 00:04:55,334 --> 00:04:56,472 Beautiful. 112 00:04:56,576 --> 00:04:57,990 All right, we're going all the way in the back here. 113 00:05:00,196 --> 00:05:01,162 What is it? 114 00:05:05,231 --> 00:05:06,576 Is that blood? 115 00:05:06,679 --> 00:05:07,645 Oh my God! 116 00:05:13,886 --> 00:05:15,162 Dad? 117 00:05:33,990 --> 00:05:34,748 Good morning, Jesse. 118 00:05:34,852 --> 00:05:35,645 Mark. 119 00:05:35,748 --> 00:05:36,576 Give me the rundown. 120 00:05:36,679 --> 00:05:37,472 What have we got? 121 00:05:37,576 --> 00:05:38,679 Okay, well Wilhelm Devereaux- 122 00:05:38,783 --> 00:05:39,679 Thank you. - You're welcome. 123 00:05:39,783 --> 00:05:41,472 patriarch of Devereaux distillery- 124 00:05:41,576 --> 00:05:42,817 found dead. 125 00:05:42,921 --> 00:05:43,748 Family run business. 126 00:05:43,852 --> 00:05:45,265 Word is, he was a bit of a tyrant. 127 00:05:45,369 --> 00:05:46,231 Okay. 128 00:05:46,334 --> 00:05:47,472 And there was some kind of function? 129 00:05:47,576 --> 00:05:49,231 Yeah. It was a surprise tasting party 130 00:05:49,334 --> 00:05:51,921 for this new blend they have coming out. 131 00:05:52,334 --> 00:05:54,541 Most of the guests have been interviewed and released. 132 00:05:55,127 --> 00:05:56,196 Anyone see anything of interest? 133 00:05:56,300 --> 00:05:57,196 Mm-mmm. 134 00:05:57,300 --> 00:05:58,748 But all said that Wilhelm was expected 135 00:05:58,852 --> 00:06:01,024 to make some big grand announcement. 136 00:06:01,127 --> 00:06:02,162 Regarding? 137 00:06:02,265 --> 00:06:03,507 No one had any idea. 138 00:06:03,610 --> 00:06:04,817 He's got three grown children. 139 00:06:04,921 --> 00:06:07,507 They all figured it was supposed to affect them in some way. 140 00:06:07,610 --> 00:06:08,886 So we're holding them and the master distiller 141 00:06:08,990 --> 00:06:09,817 to be interviewed. 142 00:06:09,921 --> 00:06:11,231 Okay great, you want to split them up 143 00:06:11,334 --> 00:06:12,300 after I look at the scene? 144 00:06:12,403 --> 00:06:13,196 Yeah, yeah. 145 00:06:13,300 --> 00:06:14,472 Sarah's in the distillation room- 146 00:06:14,576 --> 00:06:15,783 doing preliminaries. 147 00:06:15,886 --> 00:06:16,852 Devereaux Distillery. 148 00:06:16,955 --> 00:06:17,817 What do they make- whisky? 149 00:06:17,921 --> 00:06:19,576 Gin, exclusively. 150 00:06:19,679 --> 00:06:21,472 They've made an excellent product for decades. 151 00:06:21,576 --> 00:06:24,576 Traditional, pine forward, yet zesty and crisp. 152 00:06:25,162 --> 00:06:26,196 You really know your gin. 153 00:06:26,300 --> 00:06:27,576 I read the back of the bottle. 154 00:06:32,783 --> 00:06:33,645 Sarah. walk me through it. 155 00:06:33,748 --> 00:06:35,369 What do you know so far? 156 00:06:35,472 --> 00:06:37,265 Blunt force trauma to the back of the head. 157 00:06:37,369 --> 00:06:39,576 And shattered glass here on the floor. 158 00:06:39,679 --> 00:06:42,886 It appears a full bottle of gin was the weapon. 159 00:06:42,990 --> 00:06:46,334 Okay, so someone struck him from behind here. 160 00:06:47,162 --> 00:06:48,679 But judging by the blood smears on the floor- 161 00:06:48,783 --> 00:06:49,990 he was then dragged to the vat- 162 00:06:50,093 --> 00:06:51,438 where he was shoved in head first. 163 00:06:51,541 --> 00:06:52,714 I'll know more 164 00:06:52,817 --> 00:06:53,886 after the autopsy. 165 00:06:53,990 --> 00:06:56,231 I'll be able to confirm cause and time of death. 166 00:07:05,093 --> 00:07:07,093 Looks like the Devereaux's aren't the only ones 167 00:07:07,196 --> 00:07:08,093 with a nose for gin. 168 00:07:10,334 --> 00:07:12,300 What is Rex up to? 169 00:07:12,403 --> 00:07:13,300 I don't know. 170 00:07:17,990 --> 00:07:21,334 Jesse said that the party was for a new recipe. 171 00:07:21,438 --> 00:07:22,714 Send word when you've cleared out of here. 172 00:07:22,817 --> 00:07:24,265 I want to see what Rex can pick up 173 00:07:24,369 --> 00:07:25,610 when he's got the scene to himself, okay? 174 00:07:25,714 --> 00:07:26,714 Okay, will do. 175 00:07:27,024 --> 00:07:27,886 Here, Rex. 176 00:07:28,196 --> 00:07:28,990 Let's go. 177 00:07:30,886 --> 00:07:31,783 I have no idea- 178 00:07:31,886 --> 00:07:33,300 what my father was set to announce, okay? 179 00:07:33,403 --> 00:07:35,300 He said he wanted it to be a surprise. 180 00:07:36,472 --> 00:07:38,852 Was that unusual behaviour for your father, Jaden? 181 00:07:38,955 --> 00:07:41,990 No behaviour is unusual for my father. 182 00:07:42,093 --> 00:07:43,231 He's a self- made man. 183 00:07:43,334 --> 00:07:45,438 You know, trusted his gut, and acted accordingly. 184 00:07:45,541 --> 00:07:46,334 And you? 185 00:07:46,438 --> 00:07:48,093 You work here at the distillery? 186 00:07:48,196 --> 00:07:51,507 I'm the CFO, the chief financial officer. 187 00:07:51,921 --> 00:07:53,265 I run the business side of things. 188 00:07:54,024 --> 00:07:54,955 Do you think your father's announcement 189 00:07:55,058 --> 00:07:56,024 might have been about the business? 190 00:07:57,058 --> 00:07:57,783 What else? 191 00:07:57,886 --> 00:07:58,645 That's all my father 192 00:07:58,748 --> 00:07:59,507 cared about- 193 00:07:59,610 --> 00:08:01,369 was Devereaux Gin. 194 00:08:01,990 --> 00:08:04,334 And the family, of course. 195 00:08:04,438 --> 00:08:06,783 Willhelm was supposed to make an announcement. 196 00:08:06,886 --> 00:08:08,783 Did you know about this? 197 00:08:08,886 --> 00:08:11,024 I had no idea what was coming. 198 00:08:11,127 --> 00:08:14,369 I worked for that man for 30 years. 199 00:08:14,472 --> 00:08:16,955 I gave up trying to understand him decades ago. 200 00:08:17,610 --> 00:08:19,645 Do you think he might have been retiring, selling the business? 201 00:08:19,748 --> 00:08:20,852 Bah! 202 00:08:20,955 --> 00:08:22,300 Wilhelm? 203 00:08:22,403 --> 00:08:23,472 Sell? 204 00:08:23,576 --> 00:08:25,576 He'd rather die than give it to anyone else- 205 00:08:25,679 --> 00:08:28,783 including those kids of his, eh? 206 00:08:28,886 --> 00:08:29,748 No. 207 00:08:30,472 --> 00:08:33,541 Whatever he was planning to say 208 00:08:33,645 --> 00:08:35,645 must have had something to do with that 209 00:08:35,748 --> 00:08:39,955 hipster swill he was going to befoul the company name with. 210 00:08:40,058 --> 00:08:42,472 So you weren't involved in developing the new recipe? 211 00:08:42,576 --> 00:08:45,300 Out with the old guard, I guess. 212 00:08:45,403 --> 00:08:46,196 Yeah. 213 00:08:47,127 --> 00:08:47,852 Always together 214 00:08:47,955 --> 00:08:49,817 in spirit. 215 00:08:49,921 --> 00:08:50,886 To Wilhelm! 216 00:08:59,334 --> 00:09:00,300 Oh. 217 00:09:02,714 --> 00:09:03,852 Here you go. 218 00:09:03,955 --> 00:09:05,472 I had no idea what my dad was planning to announce. 219 00:09:06,369 --> 00:09:08,714 I didn't even know there was a new gin until I got the invite. 220 00:09:08,817 --> 00:09:10,300 So you don't work at the company? 221 00:09:10,403 --> 00:09:11,403 No, not anymore. 222 00:09:12,334 --> 00:09:13,886 I left a couple months ago. 223 00:09:13,990 --> 00:09:14,748 Started my own business. 224 00:09:14,852 --> 00:09:16,231 A rival gin? 225 00:09:16,334 --> 00:09:17,093 God forbid. 226 00:09:18,196 --> 00:09:19,783 All natural skincare products. 227 00:09:20,024 --> 00:09:20,955 Locally sourced. 228 00:09:23,507 --> 00:09:24,576 Why the big change? 229 00:09:25,162 --> 00:09:26,783 Dad just had me doing desk work. 230 00:09:27,541 --> 00:09:28,714 It was time to make my mark. 231 00:09:28,817 --> 00:09:31,024 And I hoped Island Aesthetics would do just that. 232 00:09:36,472 --> 00:09:38,610 You had no idea what the announcement was about? 233 00:09:38,714 --> 00:09:39,645 Yeah. 234 00:09:40,369 --> 00:09:42,714 I was hoping Dad was announcing his retirement. 235 00:09:43,127 --> 00:09:44,334 Handing the ring to us kids. 236 00:09:44,438 --> 00:09:45,714 Let us make him proud. 237 00:09:45,817 --> 00:09:47,024 So you're sales and marketing here? 238 00:09:47,127 --> 00:09:48,300 Yeah, yeah yeah. 239 00:09:48,403 --> 00:09:50,886 Up against the large producers every day for distribution- 240 00:09:50,990 --> 00:09:52,196 shelf space, foreign markets. 241 00:09:52,300 --> 00:09:53,162 That must be a battle. 242 00:09:53,265 --> 00:09:55,300 And one I intend to win. 243 00:09:55,403 --> 00:09:57,610 I would do everything in my power- 244 00:09:57,714 --> 00:09:59,714 to honour my father's legacy 245 00:09:59,817 --> 00:10:03,403 and keep this distillery alive. 246 00:10:03,507 --> 00:10:04,472 I owe it to him. 247 00:10:11,162 --> 00:10:13,679 Sarah said he was hit with a full bottle of gin. 248 00:10:14,955 --> 00:10:16,438 I guess it must have evaporated. 249 00:10:18,093 --> 00:10:19,127 Okay Rex. 250 00:10:19,231 --> 00:10:21,783 You've got the place to yourself now. 251 00:10:21,886 --> 00:10:22,852 Show me what we missed. 252 00:10:53,093 --> 00:10:54,127 What is it, pal? 253 00:11:13,127 --> 00:11:13,921 Mark! 254 00:11:14,024 --> 00:11:15,507 What are you guys doing up there? 255 00:11:15,610 --> 00:11:18,231 Rex picked up a scent in the distillery room. 256 00:11:18,334 --> 00:11:20,369 The murderer could have got gin on his shoes 257 00:11:20,472 --> 00:11:22,921 and then came back out here. 258 00:11:23,024 --> 00:11:24,852 Then climbed up there? 259 00:11:26,714 --> 00:11:28,058 Apparently. 260 00:11:30,714 --> 00:11:31,955 It's somebody's suit jacket. 261 00:11:33,162 --> 00:11:36,231 Allen, you, uh, recognise this? 262 00:11:36,334 --> 00:11:37,162 No, no no. 263 00:11:37,265 --> 00:11:37,990 I don't think so. 264 00:11:38,093 --> 00:11:38,921 Oh. 265 00:11:39,576 --> 00:11:40,334 Yeah, that's kind of strange- 266 00:11:40,438 --> 00:11:41,231 because your, uh- 267 00:11:41,334 --> 00:11:42,714 your invite's in the pocket. 268 00:11:47,990 --> 00:11:49,610 Dad got me to fill a couple of bottles 269 00:11:49,714 --> 00:11:50,645 of the new expression 270 00:11:50,748 --> 00:11:52,334 to give to the press for review. 271 00:11:52,990 --> 00:11:55,955 I spilled some and didn't want to stink of gin all day. 272 00:11:56,610 --> 00:11:58,679 So you hid your jacket in some old barrels? 273 00:12:00,265 --> 00:12:01,438 You never met my father. 274 00:12:02,645 --> 00:12:04,438 He could freak out over the smallest thing. 275 00:12:04,541 --> 00:12:06,162 Is that what happened? 276 00:12:07,645 --> 00:12:08,403 He was angry with you? 277 00:12:08,507 --> 00:12:09,610 So you retaliated? 278 00:12:09,714 --> 00:12:10,921 Are you suggesting 279 00:12:11,024 --> 00:12:13,748 that I drowned my father in a vat of his own gin? 280 00:12:15,610 --> 00:12:17,058 How could I do a thing like that? 281 00:12:17,162 --> 00:12:18,507 Well, you live with him. 282 00:12:19,265 --> 00:12:20,058 Work for him. 283 00:12:20,162 --> 00:12:21,093 I mean, he's a difficult man. 284 00:12:21,196 --> 00:12:22,541 Could be a bit of a pressure cooker. 285 00:12:22,645 --> 00:12:25,231 I admired my father more than anyone. 286 00:12:26,714 --> 00:12:27,714 And I can't- 287 00:12:29,162 --> 00:12:31,265 I can't believe what happened to him. 288 00:12:32,507 --> 00:12:33,886 Inviting Simone Sawyer- 289 00:12:33,990 --> 00:12:35,748 must have been some kind of curse. 290 00:12:37,645 --> 00:12:40,645 Uh, should I know that name? 291 00:12:40,748 --> 00:12:43,334 The world-renowned spirits critic. 292 00:12:43,438 --> 00:12:44,886 One good review from her- 293 00:12:44,990 --> 00:12:46,886 and it could launch a gin worldwide. 294 00:12:48,196 --> 00:12:51,196 No amount of advertising I'd buy could compare. 295 00:12:51,955 --> 00:12:53,783 But you're surprised that Sawyer was there? 296 00:12:53,990 --> 00:12:55,093 Shocked- 297 00:12:55,955 --> 00:12:57,162 would be the better word. 298 00:12:59,300 --> 00:13:00,576 Let's just say- 299 00:13:00,679 --> 00:13:02,369 we have history. 300 00:13:02,472 --> 00:13:04,093 She hated my father. 301 00:13:07,921 --> 00:13:09,093 Sorry to interrupt. 302 00:13:11,852 --> 00:13:13,231 Your lawyer, I presume? 303 00:13:13,334 --> 00:13:14,231 One of many- 304 00:13:14,334 --> 00:13:16,127 on a Devereaux retainer. 305 00:13:16,231 --> 00:13:17,024 We'll be leaving now. 306 00:13:21,334 --> 00:13:24,196 Before you go, Allen, um- 307 00:13:24,300 --> 00:13:26,265 I'm not buying your jacket story. 308 00:13:28,093 --> 00:13:29,024 If you're involved in this- 309 00:13:29,127 --> 00:13:30,058 you should tell us now. 310 00:13:30,162 --> 00:13:31,369 To the contrary, Detective. 311 00:13:31,472 --> 00:13:32,886 This interview is over. 312 00:13:43,541 --> 00:13:45,127 So you think Allen knows more than he's saying? 313 00:13:45,231 --> 00:13:46,714 I would bet money on it. 314 00:13:47,645 --> 00:13:49,162 Let's keep digging- 315 00:13:49,265 --> 00:13:50,507 see what this announcement was about. 316 00:13:50,610 --> 00:13:51,817 Meanwhile- 317 00:13:51,921 --> 00:13:53,645 can you look into a spirits critic who was at the party? 318 00:13:53,748 --> 00:13:54,679 Yeah. 319 00:13:54,783 --> 00:13:56,265 Yeah, Simone Sawyer. 320 00:13:58,714 --> 00:14:00,334 She left before the body was discovered. 321 00:14:00,438 --> 00:14:01,921 So before police arrived? 322 00:14:02,024 --> 00:14:03,472 Yeah, she hasn't been interviewed. 323 00:14:03,576 --> 00:14:05,093 Find her. 324 00:14:05,196 --> 00:14:06,127 Any connection to Devereaux. 325 00:14:06,231 --> 00:14:07,783 Allen said there was bad blood. 326 00:14:10,576 --> 00:14:11,541 Sarah has the path results. 327 00:14:12,610 --> 00:14:13,679 I'll be back. 328 00:14:17,541 --> 00:14:19,783 Time of death was at least an hour after he was found. 329 00:14:19,886 --> 00:14:21,127 Blunt force trauma was evident. 330 00:14:21,231 --> 00:14:23,127 But it wasn't the cause of death. 331 00:14:23,438 --> 00:14:24,852 So the blow to the head didn't kill him? 332 00:14:24,955 --> 00:14:25,817 No. 333 00:14:25,921 --> 00:14:27,438 No occipital fracture, no brain bleed. 334 00:14:28,058 --> 00:14:28,955 Looks like Devereaux- 335 00:14:29,058 --> 00:14:30,576 did in fact, drown in his own gin. 336 00:14:30,679 --> 00:14:33,472 So he was alive when someone dragged him across the floor 337 00:14:33,576 --> 00:14:34,748 and submerged his head in a vat. 338 00:14:34,852 --> 00:14:35,645 Cold. 339 00:14:36,196 --> 00:14:37,300 Decisive. 340 00:14:37,403 --> 00:14:39,300 Well, but the attack may have begun with pure rage. 341 00:14:39,403 --> 00:14:41,438 I mean, from a profiling perspective- 342 00:14:41,541 --> 00:14:42,610 it is multi-layered. 343 00:14:42,714 --> 00:14:44,576 And I found something else of interest. 344 00:14:46,852 --> 00:14:48,748 Wilhelm was suffering from congestive heart failure. 345 00:14:48,852 --> 00:14:50,093 Along with the gin- 346 00:14:50,196 --> 00:14:52,196 there was a significant build-up of fluid in his lungs. 347 00:14:52,300 --> 00:14:53,093 You're saying 348 00:14:53,196 --> 00:14:54,300 he didn't have much time to live? 349 00:14:54,403 --> 00:14:55,162 Months. 350 00:14:55,265 --> 00:14:56,162 A year maybe. 351 00:14:56,265 --> 00:14:57,921 I'll contact his physician. 352 00:14:58,024 --> 00:15:00,196 See if Wilhelm was even aware of his prognosis. 353 00:15:00,300 --> 00:15:02,231 That makes you wonder who else might have known 354 00:15:02,334 --> 00:15:04,058 and why you would kill a man 355 00:15:04,162 --> 00:15:05,334 who was on his way out already. 356 00:15:14,645 --> 00:15:15,679 I saw the path report. 357 00:15:16,438 --> 00:15:17,817 The deceased didn't have long to live? 358 00:15:18,127 --> 00:15:19,058 Sarah's checking with Wilhelm's physician- 359 00:15:19,162 --> 00:15:20,921 to see if he was aware of the fact. 360 00:15:21,024 --> 00:15:23,472 Oh, maybe that had something to do with his announcement- 361 00:15:23,576 --> 00:15:24,369 him selling the business. 362 00:15:24,472 --> 00:15:26,093 Passing it on to his kids. 363 00:15:26,196 --> 00:15:27,369 Retiring. 364 00:15:27,472 --> 00:15:28,921 No one interviewed believes he'd ever give up the company. 365 00:15:29,024 --> 00:15:31,024 Yeah, well maybe someone made that decision for him. 366 00:15:31,127 --> 00:15:32,748 Hey, I tracked that info on Simone Sawyer- 367 00:15:32,852 --> 00:15:34,162 the spirits critic. 368 00:15:34,265 --> 00:15:35,714 Turns out she has a long history 369 00:15:35,817 --> 00:15:37,369 of giving Devereaux Gin terrible reviews. 370 00:15:37,472 --> 00:15:39,093 She compared Grant McGovern's 371 00:15:39,196 --> 00:15:40,369 traditional blend- 372 00:15:40,472 --> 00:15:42,679 to paint thinner with hints of artificial Christmas tree. 373 00:15:42,783 --> 00:15:43,610 Wow. 374 00:15:44,334 --> 00:15:45,576 So the question is- 375 00:15:45,679 --> 00:15:48,196 why would Devereaux even bother inviting her to his gin tasting? 376 00:15:48,300 --> 00:15:50,300 Yeah, that's going to be my first question. 377 00:15:50,817 --> 00:15:51,714 Come on, Rex. 378 00:15:58,058 --> 00:15:59,783 Mind me asking how you ended up at the party? 379 00:15:59,886 --> 00:16:03,714 I have no idea why Devereaux invited me to the tasting- 380 00:16:03,817 --> 00:16:05,645 or what he was going to announce. 381 00:16:05,748 --> 00:16:07,507 We weren't exactly close. 382 00:16:07,610 --> 00:16:09,300 After the terrible reviews 383 00:16:09,403 --> 00:16:10,886 you've given his gin in the past? 384 00:16:11,990 --> 00:16:13,162 In my humble opinion- 385 00:16:13,265 --> 00:16:17,403 Devereaux Distillery has always been all talk, no gimlet. 386 00:16:17,507 --> 00:16:18,679 Until now, that is. 387 00:16:19,783 --> 00:16:21,231 Well, how's that? 388 00:16:21,334 --> 00:16:23,679 The new expression is excellent. 389 00:16:23,783 --> 00:16:24,817 Top of its class. 390 00:16:24,921 --> 00:16:27,231 And with my effusive review- 391 00:16:27,334 --> 00:16:29,472 it will take the international market by storm. 392 00:16:30,438 --> 00:16:32,334 You seem pretty sure of that. 393 00:16:32,438 --> 00:16:34,127 What makes the new gin so special? 394 00:16:34,576 --> 00:16:37,714 Now that is another mystery. 395 00:16:38,507 --> 00:16:40,334 See, all gin is just vodka- 396 00:16:40,438 --> 00:16:42,196 with a series of botanicals added in. 397 00:16:42,300 --> 00:16:45,127 So citrus, herbs, spices. 398 00:16:45,231 --> 00:16:50,610 But it's exactly what you add that makes a good gin excellent. 399 00:16:50,714 --> 00:16:52,783 So what was added? 400 00:16:52,886 --> 00:16:54,403 That's the million dollar question. 401 00:16:55,438 --> 00:16:58,127 I can't quite define the singular note 402 00:16:58,231 --> 00:16:59,162 at the back of the palate. 403 00:16:59,265 --> 00:17:01,438 It's something unusual- 404 00:17:02,472 --> 00:17:03,369 distinct- 405 00:17:04,576 --> 00:17:06,058 and distinctly unlike anything 406 00:17:06,162 --> 00:17:08,058 that Devereaux's so-called master distiller 407 00:17:08,162 --> 00:17:09,472 could ever brew up. 408 00:17:09,576 --> 00:17:10,679 You mean Grant McGovern? 409 00:17:11,645 --> 00:17:12,817 You don't think that he was involved 410 00:17:12,921 --> 00:17:14,231 in developing the new recipe? 411 00:17:15,369 --> 00:17:16,334 No. 412 00:17:16,438 --> 00:17:19,196 According to rumour, totally shut out. 413 00:17:19,300 --> 00:17:22,576 So my guess is that Wilhelm was going to announce 414 00:17:22,679 --> 00:17:24,714 out with the old, in with the new. 415 00:17:24,817 --> 00:17:27,817 And as we both know, Grant is as old and as stale 416 00:17:27,921 --> 00:17:29,576 as a martini with no olive. 417 00:17:31,196 --> 00:17:32,093 Ah. 418 00:17:32,196 --> 00:17:33,438 Got to take this. 419 00:17:34,507 --> 00:17:35,541 Thank you. 420 00:17:37,817 --> 00:17:38,955 Sarah, what have you got? 421 00:17:39,472 --> 00:17:41,196 Yeah, Devereaux's physician got back to me. 422 00:17:41,300 --> 00:17:42,886 She said she told Wilhelm 423 00:17:42,990 --> 00:17:44,955 about his failing heart only a week ago. 424 00:17:45,058 --> 00:17:46,852 Did she know if he was planning to tell anyone? 425 00:17:46,955 --> 00:17:48,748 Yeah, his estate lawyer. 426 00:17:48,852 --> 00:17:51,196 Said he was making significant changes to his will. 427 00:17:51,886 --> 00:17:53,541 Have Jesse track that. 428 00:17:53,645 --> 00:17:54,955 See if Wilhelm was going to follow through. 429 00:17:55,058 --> 00:17:56,265 Okay, will do. 430 00:17:56,369 --> 00:17:57,886 And check in on Melanie Devereaux. 431 00:17:58,403 --> 00:18:00,093 She had a falling out with her father recently. 432 00:18:00,196 --> 00:18:02,058 Might have been worried she was being cut from his will. 433 00:18:02,162 --> 00:18:02,990 Okay. 434 00:18:03,748 --> 00:18:04,783 Thanks Sarah. 435 00:18:06,541 --> 00:18:07,714 I was just told this morning 436 00:18:07,817 --> 00:18:10,127 by both the estate lawyer and the doctor. 437 00:18:10,231 --> 00:18:12,921 So you didn't know about your father's diagnosis- 438 00:18:13,024 --> 00:18:14,852 or his plans to change his will? 439 00:18:15,300 --> 00:18:16,783 My father always pledged to leave the company 440 00:18:16,886 --> 00:18:18,438 to all three of us. 441 00:18:18,541 --> 00:18:20,334 I just can't believe he'd renege on that. 442 00:18:21,024 --> 00:18:22,127 But, uh- 443 00:18:22,231 --> 00:18:25,852 you seem to be searching for something 444 00:18:25,955 --> 00:18:28,127 in your father's office. 445 00:18:28,231 --> 00:18:31,438 Are you concerned he made notes on his final wishes? 446 00:18:31,541 --> 00:18:33,265 If he did, I would want them honoured. 447 00:18:33,369 --> 00:18:34,541 Even if you were cut out? 448 00:18:35,334 --> 00:18:36,645 Melanie, are you sure- 449 00:18:36,748 --> 00:18:37,886 you didn't know about any of this 450 00:18:37,990 --> 00:18:38,714 before his death? 451 00:18:38,817 --> 00:18:39,921 I told you I didn't. 452 00:18:40,024 --> 00:18:41,852 But you and your father had a recent falling out. 453 00:18:41,955 --> 00:18:42,852 Excuse me? 454 00:18:44,541 --> 00:18:45,990 Are you implying that I would harm my father 455 00:18:46,093 --> 00:18:47,507 before he had a chance to disinherit me? 456 00:18:48,334 --> 00:18:50,541 Someone killed your father. 457 00:18:50,645 --> 00:18:51,817 And they may have been motivated 458 00:18:51,921 --> 00:18:53,645 by his sudden intention to change his will. 459 00:18:53,748 --> 00:18:56,852 All I've ever wanted was for my father to take me seriously. 460 00:18:57,334 --> 00:18:59,472 Not scoff at every single one of my ideas. 461 00:18:59,576 --> 00:19:02,162 It was never about the money! 462 00:19:02,265 --> 00:19:03,196 Never! 463 00:19:07,093 --> 00:19:10,334 So you think that Wilhelm was going to announce my ouster? 464 00:19:12,265 --> 00:19:13,024 What then? 465 00:19:13,127 --> 00:19:14,265 I killed him? 466 00:19:14,369 --> 00:19:16,403 Well, being pushed aside after all these years- 467 00:19:16,817 --> 00:19:19,265 could make a man snap, do something rash. 468 00:19:19,610 --> 00:19:21,300 I would never stoop so low. 469 00:19:21,403 --> 00:19:22,645 I am a man of integrity- 470 00:19:22,748 --> 00:19:24,679 through and through. 471 00:19:28,955 --> 00:19:30,748 What is up with him? 472 00:19:30,852 --> 00:19:32,610 What- does the dog like coffee? 473 00:19:32,714 --> 00:19:34,472 Yeah, I'm not sure it's java in your mug. 474 00:19:36,438 --> 00:19:38,162 Rex has got a nose for the new gin. 475 00:19:38,265 --> 00:19:39,403 Tattletale. 476 00:19:45,817 --> 00:19:49,541 Well, I have to admire your taste. 477 00:19:49,783 --> 00:19:51,162 The gin is excellent. 478 00:19:52,886 --> 00:19:54,817 I didn't think you were a fan of the new recipe. 479 00:19:54,921 --> 00:19:56,403 No, that's until I tasted it. 480 00:19:57,472 --> 00:19:58,886 And now I understand why Wilhelm was so excited. 481 00:19:58,990 --> 00:19:59,955 He said it was going to 482 00:20:00,058 --> 00:20:00,955 change everything. 483 00:20:01,058 --> 00:20:02,162 When did he say all this? 484 00:20:02,265 --> 00:20:04,852 A couple of weeks ago, when all the secrecy began. 485 00:20:04,955 --> 00:20:07,265 You know, he wouldn't even tell me what was in it. 486 00:20:08,093 --> 00:20:10,196 It's nothing I'd ever used before. 487 00:20:10,300 --> 00:20:11,990 Singular. 488 00:20:12,093 --> 00:20:13,576 Some kind of- 489 00:20:13,679 --> 00:20:15,093 unique botanical. 490 00:20:15,541 --> 00:20:17,058 Simone Sawyer said the same thing. 491 00:20:18,541 --> 00:20:20,265 She's going to give the new gin a glowing review. 492 00:20:21,403 --> 00:20:22,817 Oh, now it all makes some sense. 493 00:20:22,921 --> 00:20:23,955 What's that? 494 00:20:24,058 --> 00:20:25,610 Well, I did not understand 495 00:20:25,714 --> 00:20:27,990 why Wilhelm had invited her to the tasting. 496 00:20:28,093 --> 00:20:29,990 Even gave her a bottle in advance! 497 00:20:30,093 --> 00:20:32,817 You wondered why he would risk another bad review. 498 00:20:32,921 --> 00:20:35,127 But if the gin is excellent, where's the risk? 499 00:20:35,231 --> 00:20:38,714 You don't understand how critics like Simone work. 500 00:20:39,231 --> 00:20:41,300 Only bad reviews- 501 00:20:41,403 --> 00:20:42,300 are free. 502 00:20:42,403 --> 00:20:43,955 And good ones? 503 00:20:44,058 --> 00:20:46,472 Yeah, well- 504 00:20:46,576 --> 00:20:50,610 I think my old pal Wilhelm lowered his standards, and- 505 00:20:52,265 --> 00:20:53,093 got out the grease. 506 00:20:53,196 --> 00:20:54,058 Huh? 507 00:21:00,265 --> 00:21:01,576 So Melanie claims to have known nothing 508 00:21:01,679 --> 00:21:04,024 about her father's intention to change his will? 509 00:21:04,127 --> 00:21:04,990 She denies that she feared 510 00:21:05,093 --> 00:21:06,265 he was going to make an announcement 511 00:21:06,369 --> 00:21:07,334 she was being cut out. 512 00:21:07,679 --> 00:21:08,852 Like her brother Allen- 513 00:21:08,955 --> 00:21:10,852 We have no concrete evidence linking her to the crime. 514 00:21:11,714 --> 00:21:13,093 Maybe Jesse's got something for us. 515 00:21:13,196 --> 00:21:15,472 Apparently, Simone Sawyer was on the take. 516 00:21:15,576 --> 00:21:17,196 Yeah, so- 517 00:21:17,300 --> 00:21:18,403 I've been combing through security footage 518 00:21:18,507 --> 00:21:19,886 of both the estate and the distillery. 519 00:21:19,990 --> 00:21:20,852 And I found this. 520 00:21:21,886 --> 00:21:24,576 So here's Simone leaving the Devereaux house- 521 00:21:24,679 --> 00:21:27,093 the day of the tasting party. 522 00:21:27,196 --> 00:21:28,507 Bottle of the new gin in one hand. 523 00:21:28,610 --> 00:21:29,817 But what's in her other hand? 524 00:21:30,852 --> 00:21:31,955 An envelope? 525 00:21:32,058 --> 00:21:32,886 Could be the invite. 526 00:21:32,990 --> 00:21:34,610 Could be cold, hard cash. 527 00:21:34,714 --> 00:21:37,231 Grant was surprised that Wilhelm would break his principles- 528 00:21:37,334 --> 00:21:38,955 and cave to the old payola. 529 00:21:39,886 --> 00:21:42,265 Could be interesting to find out if and why he did. 530 00:21:42,369 --> 00:21:43,852 Yeah, my thoughts exactly. 531 00:21:48,127 --> 00:21:49,300 Come on, Rex. 532 00:21:49,403 --> 00:21:50,403 Let's go! 533 00:21:56,990 --> 00:21:58,472 503. 534 00:22:05,093 --> 00:22:06,058 Hold. 535 00:22:08,265 --> 00:22:09,058 SJPD. 536 00:22:10,714 --> 00:22:12,058 Simone? 537 00:22:18,334 --> 00:22:19,196 Simone? 538 00:22:32,369 --> 00:22:34,403 Envelope full of cash still here. 539 00:22:52,300 --> 00:22:53,610 Oh no, Simone! 540 00:22:59,472 --> 00:23:00,334 All right, she's alive, Rex. 541 00:23:00,438 --> 00:23:01,265 But she needs help. 542 00:23:01,369 --> 00:23:02,162 Go! 543 00:23:16,679 --> 00:23:18,162 Doctors think Simone was poisoned 544 00:23:18,265 --> 00:23:20,679 and are not sure when she'll wake up. 545 00:23:20,783 --> 00:23:21,955 The lab is doing a workup 546 00:23:22,058 --> 00:23:23,852 of the Devereaux Gin found at the scene. 547 00:23:23,955 --> 00:23:25,438 They're looking for known toxins. 548 00:23:25,541 --> 00:23:26,748 Okay, well, judging from the label- 549 00:23:26,852 --> 00:23:27,852 it looks like the same bottle 550 00:23:27,955 --> 00:23:30,576 Simone left the Devereaux mansion with. 551 00:23:30,679 --> 00:23:32,093 She'd already sampled the gin when we met. 552 00:23:32,196 --> 00:23:34,196 She talked about a unique botanical. 553 00:23:34,300 --> 00:23:35,679 Well, so it couldn't have been poisoned, then. 554 00:23:35,783 --> 00:23:36,783 Plus, there's this. 555 00:23:36,886 --> 00:23:39,438 Hotel surveillance footage of the hallway 556 00:23:39,541 --> 00:23:40,886 outside of Simone's room. 557 00:23:40,990 --> 00:23:44,231 Okay, here she is, leaving her hotel room earlier that day- 558 00:23:44,334 --> 00:23:45,507 to meet up with me. 559 00:23:45,610 --> 00:23:47,058 Check the time stamp. 560 00:23:47,162 --> 00:23:48,886 Okay, and then- 561 00:23:48,990 --> 00:23:51,127 Oh, someone's covering their tracks. 562 00:23:51,231 --> 00:23:52,265 To break into her room 563 00:23:52,369 --> 00:23:55,127 and poison the open bottle. 564 00:23:55,231 --> 00:23:56,610 Any prints? 565 00:23:56,714 --> 00:23:59,507 Only Simone's, on the bottle and the envelope of money. 566 00:23:59,610 --> 00:24:00,990 Well, hotel management is asking all their staff 567 00:24:01,093 --> 00:24:01,852 to check their keycards. 568 00:24:01,955 --> 00:24:02,990 One may have been stolen. 569 00:24:03,921 --> 00:24:04,679 What's the common thread? 570 00:24:04,783 --> 00:24:06,024 What motivated both attacks? 571 00:24:06,127 --> 00:24:07,783 Well, everything leads back to the announcement. 572 00:24:07,886 --> 00:24:08,817 Right? 573 00:24:08,921 --> 00:24:10,162 What Wilhelm was going to say? 574 00:24:10,265 --> 00:24:11,990 We may have to go back further than that. 575 00:24:13,231 --> 00:24:14,369 Wilhelm told Grant- 576 00:24:14,472 --> 00:24:16,645 that the new ingredient in the gin changed everything. 577 00:24:16,748 --> 00:24:18,541 Yeah, but nobody seems to know what it is. 578 00:24:18,645 --> 00:24:20,300 Could that be what the announcement was about? 579 00:24:20,403 --> 00:24:22,334 Well, it can't hurt to find out. 580 00:24:22,438 --> 00:24:23,472 The lab could isolate it. 581 00:24:23,576 --> 00:24:25,990 But I mean, it would take weeks. 582 00:24:26,093 --> 00:24:27,127 Well, no offence to your department. 583 00:24:27,231 --> 00:24:28,369 But there is a quicker way. 584 00:24:29,127 --> 00:24:30,231 Let's put Rex to the test. 585 00:24:37,300 --> 00:24:40,472 You actually found a dog-sized bar? 586 00:24:40,576 --> 00:24:42,541 It's technically a media console 587 00:24:42,645 --> 00:24:43,817 destined for the police auction. 588 00:24:43,921 --> 00:24:44,817 But, you know- 589 00:24:44,921 --> 00:24:46,024 I couldn't resist. 590 00:24:47,058 --> 00:24:47,921 Okay, so the goal 591 00:24:48,024 --> 00:24:49,265 is to make sure that Rex 592 00:24:49,369 --> 00:24:51,403 can distinguish the different blends. 593 00:24:51,507 --> 00:24:52,507 Well, it looks straightforward. 594 00:24:52,610 --> 00:24:54,231 So each glass contains a different gin? 595 00:24:54,334 --> 00:24:55,472 Yes. 596 00:24:55,576 --> 00:24:57,955 And only one contains the new Devereaux expression. 597 00:24:58,127 --> 00:24:59,334 So telling it from the rest 598 00:24:59,438 --> 00:25:02,058 means that Rex can pick out the one secret ingredient. 599 00:25:02,162 --> 00:25:03,955 Exactly. 600 00:25:04,058 --> 00:25:05,886 And here, I'm going to- 601 00:25:05,990 --> 00:25:08,093 I'm going to let you sniff it right from the bottle. 602 00:25:09,265 --> 00:25:10,231 Got that? 603 00:25:10,783 --> 00:25:12,438 Okay, Rex. 604 00:25:12,541 --> 00:25:14,127 Time to put your nose to the test. 605 00:25:37,955 --> 00:25:38,748 Did he get it? 606 00:25:38,852 --> 00:25:39,714 Is he-? 607 00:25:39,817 --> 00:25:40,783 Is he right? 608 00:25:44,955 --> 00:25:45,955 100%. 609 00:25:46,472 --> 00:25:47,852 Wow. 610 00:25:47,955 --> 00:25:48,679 Good boy! 611 00:25:48,783 --> 00:25:49,817 Yeah! 612 00:25:49,921 --> 00:25:52,783 Rex can definitely isolate the secret ingredient. 613 00:25:52,886 --> 00:25:54,748 Now, if you could just tell us what it is- 614 00:25:54,852 --> 00:25:55,921 that'd be great. 615 00:25:56,024 --> 00:25:57,369 Well I guess we're going on a hunt! 616 00:26:00,058 --> 00:26:01,714 Call me if you and Jesse dig up anything new. 617 00:26:01,817 --> 00:26:02,714 Okay. 618 00:26:14,852 --> 00:26:16,093 Bah! 619 00:26:16,196 --> 00:26:17,817 He's not going to damage anything. 620 00:26:17,921 --> 00:26:20,231 He's a highly-trained officer of the law. 621 00:26:29,645 --> 00:26:31,921 What is he looking for? 622 00:26:32,024 --> 00:26:33,990 Well, that is exactly what we're here to find out. 623 00:26:38,886 --> 00:26:39,645 He's on to something. 624 00:26:39,748 --> 00:26:40,541 He's picked up the scent 625 00:26:40,645 --> 00:26:42,576 of the secret ingredient. 626 00:26:45,921 --> 00:26:47,576 What's in there? 627 00:26:47,679 --> 00:26:49,576 Equipment, ingredients. 628 00:26:49,679 --> 00:26:51,610 Things that I barely use- 629 00:26:53,438 --> 00:26:55,645 but that I would rather not have broken! 630 00:26:59,783 --> 00:27:00,817 What have you got there? 631 00:27:04,472 --> 00:27:06,058 The secret ingredient is- 632 00:27:10,334 --> 00:27:11,369 some kind of weeds. 633 00:27:12,748 --> 00:27:14,783 But what kind? 634 00:27:15,507 --> 00:27:16,921 I've no idea. 635 00:27:18,852 --> 00:27:22,576 I've never seen this botanical before in my life. 636 00:27:30,403 --> 00:27:31,472 Appreciate it. 637 00:27:31,576 --> 00:27:32,334 Hey hey hey. 638 00:27:32,438 --> 00:27:33,162 Have you heard from Mark? 639 00:27:33,265 --> 00:27:34,058 Yeah! 640 00:27:34,162 --> 00:27:35,162 He thinks Rex may have identified 641 00:27:35,265 --> 00:27:37,231 the secret ingredient in the gin. 642 00:27:37,334 --> 00:27:39,127 I'm headed to the lab to prepare to analyse it. 643 00:27:39,231 --> 00:27:40,990 I thought pinpointing the ingredient took weeks. 644 00:27:41,093 --> 00:27:43,748 Well, having a botanical in hand and identifying it 645 00:27:43,852 --> 00:27:45,921 is way faster than trying to identify 646 00:27:46,024 --> 00:27:48,403 one unknown essential oil mixed with others in a bottle of gin. 647 00:27:48,507 --> 00:27:49,679 Ah, I'll take your word for it. 648 00:27:49,783 --> 00:27:51,024 Oh, by the way- 649 00:27:51,127 --> 00:27:53,127 I have been doing a deep dive into the history of artisan gin. 650 00:27:53,231 --> 00:27:54,610 And did you know that juniper flavoured spirits 651 00:27:54,714 --> 00:27:56,576 date back to the Middle Ages? 652 00:27:56,679 --> 00:27:58,024 I did not. 653 00:27:58,127 --> 00:27:59,196 Yeah, monks and alchemists- 654 00:27:59,300 --> 00:28:01,541 they experimented with it for medicinal purposes. 655 00:28:01,645 --> 00:28:03,921 And that eventually led to the gin craze 656 00:28:04,024 --> 00:28:05,369 of the early 17th century 657 00:28:05,472 --> 00:28:06,955 and led to the readily available spirit 658 00:28:07,058 --> 00:28:09,403 being nicknamed Mother's Ruin- 659 00:28:09,507 --> 00:28:11,403 which was very popular amongst the female population. 660 00:28:11,507 --> 00:28:15,300 But now we are in a brand new gin craze, okay? 661 00:28:15,403 --> 00:28:16,748 And these artisan companies- 662 00:28:16,852 --> 00:28:20,058 they have grown tenfold over the last ten years. 663 00:28:20,162 --> 00:28:22,265 And the idea is to build this brand 664 00:28:22,369 --> 00:28:23,852 and sell it to these big conglomerates. 665 00:28:23,955 --> 00:28:26,369 You know- lock, stock and two smoking gin barrels. 666 00:28:26,472 --> 00:28:28,990 Doesn't sound like that was Wilhelm's idea. 667 00:28:29,093 --> 00:28:30,921 He wanted to keep the family business up and running. 668 00:28:31,024 --> 00:28:33,472 Maybe that's what got him killed. 669 00:28:33,576 --> 00:28:34,610 I still haven't found a connection- 670 00:28:34,714 --> 00:28:35,472 between Wilhelm and Simone. 671 00:28:35,576 --> 00:28:36,265 But I'll keep digging. 672 00:28:36,369 --> 00:28:37,231 Okay. 673 00:28:37,334 --> 00:28:38,403 Sounds good. 674 00:28:38,507 --> 00:28:41,369 Just try not to get too deep in the juniper weeds. 675 00:28:42,576 --> 00:28:43,645 Could get lost in there. 676 00:28:47,058 --> 00:28:47,955 Its scientific name 677 00:28:48,058 --> 00:28:49,714 is rhododendron groenlandicum. 678 00:28:49,817 --> 00:28:52,093 It's from a plant commonly known as Labrador tea. 679 00:28:52,196 --> 00:28:53,507 So it grows locally? 680 00:28:53,610 --> 00:28:55,196 All across the island and the Big Land. 681 00:28:55,300 --> 00:28:57,886 First Nations people discovered it and used it as tea. 682 00:28:57,990 --> 00:29:00,507 And then it was later adopted by European colonists. 683 00:29:00,610 --> 00:29:02,472 Okay, now it's somehow become the secret ingredient 684 00:29:02,576 --> 00:29:03,610 in Devereaux Gin. 685 00:29:03,714 --> 00:29:05,334 But it can also be toxic if consumed in- 686 00:29:06,369 --> 00:29:07,369 high concentrations. 687 00:29:08,162 --> 00:29:10,127 Toxic enough to leave someone fighting for their life-? 688 00:29:10,334 --> 00:29:12,403 like Simone Sawyer? 689 00:29:12,507 --> 00:29:14,645 I'll alert the hospital of the possibility. 690 00:29:14,748 --> 00:29:16,369 And our own lab is still working 691 00:29:16,472 --> 00:29:19,093 on identifying the toxin in Simone's bottle of gin. 692 00:29:19,196 --> 00:29:20,955 Meanwhile, let's see who knows 693 00:29:21,058 --> 00:29:22,265 about Wilhelm's secret ingredient. 694 00:29:29,162 --> 00:29:31,438 Hold on, someone tried to kill Simone Sawyer 695 00:29:31,541 --> 00:29:32,300 with some dried up weeds? 696 00:29:32,403 --> 00:29:33,403 Well, that's not confirmed. 697 00:29:33,507 --> 00:29:36,231 But the the new ingredient in your father's gin 698 00:29:36,334 --> 00:29:37,438 is Labrador tea. 699 00:29:37,541 --> 00:29:39,403 And there's little doubt the two crimes are connected. 700 00:29:40,231 --> 00:29:41,714 You must have known about this! 701 00:29:42,541 --> 00:29:44,231 Yeah, you were always pressuring Dad 702 00:29:44,334 --> 00:29:45,748 to put out a new artisan gin. 703 00:29:46,058 --> 00:29:47,093 Whoo-ey, marketing gold! 704 00:29:47,196 --> 00:29:48,438 Excuse me for wanting to follow trends. 705 00:29:48,541 --> 00:29:49,714 You would have sold out years ago 706 00:29:49,817 --> 00:29:50,541 if Dad let you. 707 00:29:50,645 --> 00:29:51,576 What do you-? 708 00:29:51,679 --> 00:29:53,231 First of all, you need to stop with all that. 709 00:29:53,334 --> 00:29:54,231 Hey man, not right now. 710 00:29:54,334 --> 00:29:55,162 Sorry I'm late. 711 00:29:55,265 --> 00:29:56,507 There was a crush at the gym. 712 00:30:05,645 --> 00:30:06,679 Whoah- excuse me! 713 00:30:06,783 --> 00:30:08,438 Does your dog think I have treats or something? 714 00:30:08,541 --> 00:30:09,921 I doubt that's what Rex is looking for. 715 00:30:10,024 --> 00:30:11,886 Do you mind letting him take a look in your purse? 716 00:30:13,058 --> 00:30:13,886 Yeah. 717 00:30:13,990 --> 00:30:15,369 I mean, he already is. 718 00:30:17,507 --> 00:30:18,334 Rex. 719 00:30:22,645 --> 00:30:24,852 Island Aesthetics Hand Cream. 720 00:30:27,196 --> 00:30:28,990 Made with Labrador tea. 721 00:30:36,403 --> 00:30:37,472 I'm sorry. 722 00:30:37,576 --> 00:30:40,127 You're saying you found it in Grant McGovern's lab? 723 00:30:41,507 --> 00:30:42,334 Rex did. 724 00:30:44,507 --> 00:30:45,990 And we've confirmed that the secret ingredient 725 00:30:46,093 --> 00:30:46,990 in your father's new gin 726 00:30:47,093 --> 00:30:48,886 is Labrador tea. 727 00:30:52,817 --> 00:30:54,093 I can't believe it. 728 00:30:54,990 --> 00:30:56,645 Was that your idea, Melanie? 729 00:30:58,369 --> 00:31:01,576 I mean, it seems like a huge coincidence, otherwise- 730 00:31:01,679 --> 00:31:03,265 since you're using the botanical, too. 731 00:31:04,127 --> 00:31:05,507 Dad always scoffed at my ideas. 732 00:31:05,610 --> 00:31:06,576 That's- 733 00:31:07,783 --> 00:31:08,955 That's why I left the company. 734 00:31:09,058 --> 00:31:11,645 Did you find out that your father had stolen your idea? 735 00:31:13,610 --> 00:31:15,507 That he was changing his will and might cut you out? 736 00:31:15,610 --> 00:31:17,645 Like I had nothing to do with any of this. 737 00:31:17,748 --> 00:31:19,024 You have to believe me. 738 00:31:20,058 --> 00:31:21,714 I don't care if dad stole my idea- 739 00:31:21,817 --> 00:31:23,472 or was going to take credit for it. 740 00:31:24,300 --> 00:31:26,231 I mean, I just can't believe he finally heard me- 741 00:31:26,334 --> 00:31:28,024 you know, like- 742 00:31:28,127 --> 00:31:31,817 saw what I was capable of. 743 00:31:31,921 --> 00:31:34,610 That there was more in me than he ever acknowledged. 744 00:31:38,127 --> 00:31:39,886 Knowing that means everything to me. 745 00:31:47,679 --> 00:31:48,990 You think she's telling the truth? 746 00:31:49,576 --> 00:31:50,955 Or she's a great liar. 747 00:31:51,576 --> 00:31:52,990 Yeah, well we've met a lot of those. 748 00:31:53,714 --> 00:31:54,507 She had motive. 749 00:31:54,610 --> 00:31:55,955 She had opportunity. 750 00:31:56,058 --> 00:31:58,921 Yeah, but the link between her and Simone is tenuous at best. 751 00:31:59,024 --> 00:32:00,300 We need something stronger. 752 00:32:00,817 --> 00:32:02,403 Someone linked to both attacks. 753 00:32:02,507 --> 00:32:03,369 Hey, guys. 754 00:32:04,334 --> 00:32:06,334 Guess what I found on a Japanese spirits forum? 755 00:32:06,576 --> 00:32:08,783 Jesse's been digging up info on Devereaux Distillery. 756 00:32:09,196 --> 00:32:10,852 He's been digging hard, by the looks of it. 757 00:32:10,955 --> 00:32:12,196 Arigato, auto translate. 758 00:32:12,955 --> 00:32:14,058 What did you learn? 759 00:32:14,162 --> 00:32:15,231 Okay, so there's rumours 760 00:32:15,334 --> 00:32:17,231 that a big Japanese mega-distillery 761 00:32:17,334 --> 00:32:18,300 is interested in buying them out. 762 00:32:18,403 --> 00:32:20,162 Hold on, Wilhelm was thinking of selling? 763 00:32:20,265 --> 00:32:21,265 Everyone we interviewed 764 00:32:21,369 --> 00:32:22,955 was adamant that Wilhelm would never sell. 765 00:32:23,058 --> 00:32:24,369 But there's no evidence that he even knew 766 00:32:24,472 --> 00:32:25,507 about the rumoured deal. 767 00:32:25,610 --> 00:32:27,507 So someone other than Wilhelm was managing the sale. 768 00:32:28,645 --> 00:32:29,645 Any idea who? 769 00:32:29,748 --> 00:32:30,714 Well, I checked the travel records 770 00:32:30,817 --> 00:32:32,024 of our key suspects. 771 00:32:32,127 --> 00:32:34,714 And guess who flew to Tokyo three times in the past year? 772 00:32:37,541 --> 00:32:39,196 Jaden Devereaux. 773 00:32:39,300 --> 00:32:41,093 CFO and eldest son. 774 00:32:41,196 --> 00:32:43,024 Guess who was in the seat beside him? 775 00:32:44,541 --> 00:32:46,093 Simone Sawyer. 776 00:32:46,196 --> 00:32:47,334 Well, maybe that's why 777 00:32:47,438 --> 00:32:49,438 she was going to give the new gin such a good review. 778 00:32:49,541 --> 00:32:50,472 They're in a deal together. 779 00:32:50,576 --> 00:32:51,852 Right- she promotes, he sells. 780 00:32:51,955 --> 00:32:52,921 And they both make a killing. 781 00:32:53,024 --> 00:32:54,679 And none of it works with Wilhelm in the way. 782 00:32:54,783 --> 00:32:56,714 Yeah, and with him gone, why keep Simone around? 783 00:32:56,817 --> 00:32:59,196 Right, as CFO, it's his job to limit liability- 784 00:32:59,300 --> 00:33:01,196 especially if she's asking for more money 785 00:33:01,300 --> 00:33:02,127 to keep her silence. 786 00:33:02,231 --> 00:33:03,645 Yeah, but it's all still conjecture. 787 00:33:03,748 --> 00:33:04,990 We've got nothing we can charge Jaden with. 788 00:33:07,886 --> 00:33:08,955 Sarah's got something. 789 00:33:13,921 --> 00:33:15,369 Hey! 790 00:33:15,472 --> 00:33:16,610 I just got the tox screen results 791 00:33:16,714 --> 00:33:18,921 from the gin found in Simone Sawyer's room. 792 00:33:19,610 --> 00:33:20,438 Labrador tea? 793 00:33:20,541 --> 00:33:21,369 Not even close. 794 00:33:21,472 --> 00:33:23,127 Tetryzoline. 795 00:33:23,231 --> 00:33:24,265 It's almost tasteless. 796 00:33:24,369 --> 00:33:26,127 Lethal if ingested in sufficient doses. 797 00:33:26,231 --> 00:33:28,955 And it's a key ingredient in eye drops. 798 00:33:29,955 --> 00:33:31,162 Jaden Devereaux. 799 00:33:32,714 --> 00:33:34,024 But so do millions of other people. 800 00:33:34,127 --> 00:33:35,438 I mean, he could just claim 801 00:33:35,541 --> 00:33:36,334 that he was being framed. 802 00:33:36,438 --> 00:33:37,852 Yeah. 803 00:33:37,955 --> 00:33:39,541 Yeah, there's a story there I can't quite read. 804 00:33:40,817 --> 00:33:41,852 I mean- 805 00:33:41,955 --> 00:33:44,541 last time, Rex's nose got us out of a dead end. 806 00:33:45,748 --> 00:33:46,886 Maybe he can again. 807 00:33:47,645 --> 00:33:49,610 There's one scent that he hasn't tracked down. 808 00:33:50,403 --> 00:33:51,231 None of us saw it. 809 00:33:51,334 --> 00:33:52,679 But it was in plain sight. 810 00:33:56,438 --> 00:33:57,196 Okay, ready? 811 00:33:57,300 --> 00:33:58,093 Rock paper scissors. 812 00:34:00,990 --> 00:34:01,748 You always pick rock. 813 00:34:01,852 --> 00:34:02,645 I should know this. 814 00:34:04,438 --> 00:34:06,541 Jesse, bring up that shot of the hotel surveillance camera 815 00:34:06,645 --> 00:34:07,472 being painted out. - Yeah! 816 00:34:10,438 --> 00:34:11,403 I don't get it, Mark. 817 00:34:11,507 --> 00:34:13,438 How is Rex's nose going to help us with this? 818 00:34:13,541 --> 00:34:15,955 All spray paint is basically the same chemical makeup, right? 819 00:34:16,058 --> 00:34:18,541 Yeah, the most commonly used are alkyds and acrylics. 820 00:34:18,645 --> 00:34:20,472 And it's an easy test to find out which one. 821 00:34:20,679 --> 00:34:22,403 And you've got a sample of the dried paint? 822 00:34:22,507 --> 00:34:23,231 Of course. 823 00:34:23,334 --> 00:34:24,472 Hold on. 824 00:34:24,645 --> 00:34:25,921 How is any of this useful? 825 00:34:26,024 --> 00:34:28,610 My money is on Jaden for both of these crimes. 826 00:34:28,714 --> 00:34:30,955 Now let's sniff out the truth and prove it. 827 00:34:41,162 --> 00:34:42,748 Okay, buddy, let's give this a shot. 828 00:34:50,921 --> 00:34:51,645 Go easy. 829 00:34:51,748 --> 00:34:52,955 This stuff is powerful. 830 00:34:53,921 --> 00:34:54,714 Got it? 831 00:34:54,817 --> 00:34:55,679 Go track it. 832 00:34:56,714 --> 00:34:57,748 Excuse me! 833 00:34:57,852 --> 00:34:58,817 If you have any more questions- 834 00:34:58,921 --> 00:35:01,748 you should contact our lawyers. 835 00:35:01,852 --> 00:35:03,127 Yeah, Rex and I just wanted to do 836 00:35:03,231 --> 00:35:04,265 a quick sweep of the house. 837 00:35:04,369 --> 00:35:05,472 Then you can get a warrant. 838 00:35:05,576 --> 00:35:06,403 What do you want? 839 00:35:06,507 --> 00:35:07,783 Get back in the house, Allen. 840 00:35:07,886 --> 00:35:09,231 I thought you might be interested 841 00:35:09,334 --> 00:35:10,817 in finding your father's killer. 842 00:35:10,921 --> 00:35:12,714 Of course we're interested. 843 00:35:12,817 --> 00:35:14,058 But there is a limit. 844 00:35:14,162 --> 00:35:15,472 You can't just- 845 00:35:15,576 --> 00:35:17,162 It doesn't have to come to this, okay? 846 00:35:17,265 --> 00:35:18,024 Let me talk to him. 847 00:35:18,127 --> 00:35:19,645 Al, no. 848 00:35:23,886 --> 00:35:25,403 Is that Jaden's car? 849 00:35:25,507 --> 00:35:26,369 No, it's mine. 850 00:35:28,334 --> 00:35:30,817 You sure about this alert, Rex? 851 00:35:38,507 --> 00:35:39,679 Black spray paint. 852 00:35:47,058 --> 00:35:49,990 Look, I've never seen that before. 853 00:35:51,507 --> 00:35:52,334 Is this what you used 854 00:35:52,438 --> 00:35:53,438 to cover the surveillance lens 855 00:35:53,541 --> 00:35:54,610 before you poisoned Simone? 856 00:35:54,714 --> 00:35:56,576 No no, I had nothing to do with Simone. 857 00:35:56,679 --> 00:35:58,231 And what happened with my father was an accident. 858 00:35:58,334 --> 00:35:59,058 All right? 859 00:35:59,162 --> 00:35:59,921 An accident? 860 00:36:00,024 --> 00:36:00,783 Al. 861 00:36:00,886 --> 00:36:01,886 Listen, Mel. 862 00:36:01,990 --> 00:36:03,610 I can't have you taking any blame for this. 863 00:36:07,852 --> 00:36:09,921 I'm responsible for my father's death. 864 00:36:17,024 --> 00:36:18,024 Mind if I have a drink? 865 00:36:19,369 --> 00:36:21,058 Hearing all this in the course of an hour- 866 00:36:21,162 --> 00:36:22,507 I think I'll need it. 867 00:36:24,369 --> 00:36:25,645 Allen told you what happened? 868 00:36:26,162 --> 00:36:27,265 Because you questioned me. 869 00:36:29,196 --> 00:36:30,507 Look, I need to set things right. 870 00:36:30,610 --> 00:36:32,714 Melanie had nothing to do with any of this. 871 00:36:32,817 --> 00:36:37,852 Explain how your father's death was an accident. 872 00:36:39,541 --> 00:36:40,817 That afternoon- 873 00:36:40,921 --> 00:36:42,058 before going to the tasting- 874 00:36:42,162 --> 00:36:44,645 I stumbled on my father's notes for his announcement. 875 00:36:47,162 --> 00:36:50,576 I was here, at the family home- 876 00:36:52,403 --> 00:36:53,610 in my dad's office. 877 00:36:58,093 --> 00:37:01,472 He talked about the exceptional new gin- 878 00:37:01,576 --> 00:37:03,886 how he changed his mind about so many new things. 879 00:37:05,541 --> 00:37:09,886 I'd given my whole life to my father and the company. 880 00:37:10,127 --> 00:37:11,507 But he was changing his will. 881 00:37:11,610 --> 00:37:13,783 He was cutting you out and- 882 00:37:13,886 --> 00:37:16,231 leaving everything to Melanie. 883 00:37:16,955 --> 00:37:18,610 I tried harder than anyone to please him 884 00:37:18,714 --> 00:37:19,990 while every day he put me down. 885 00:37:20,093 --> 00:37:21,955 Yeah, you must have been very angry. 886 00:37:22,058 --> 00:37:22,955 So I confronted him. 887 00:37:23,058 --> 00:37:25,886 And he said such awful things. 888 00:37:27,541 --> 00:37:28,300 Why? 889 00:37:28,403 --> 00:37:29,610 What can I do? 890 00:37:29,714 --> 00:37:31,058 Stop bellyaching! 891 00:37:31,955 --> 00:37:33,748 You've whined since you were a little boy. 892 00:37:33,955 --> 00:37:34,783 Pushing me. 893 00:37:35,783 --> 00:37:37,610 Just pushing me. 894 00:37:38,472 --> 00:37:40,817 Why don't you show some Devereaux spirit 895 00:37:40,921 --> 00:37:42,955 and do something for a change? 896 00:37:45,472 --> 00:37:46,438 I just snapped. 897 00:37:51,852 --> 00:37:52,921 I was over in a second. 898 00:37:53,300 --> 00:37:54,334 I just lost control. 899 00:37:54,817 --> 00:37:56,231 So you admit you struck him on purpose? 900 00:37:56,334 --> 00:37:57,196 Yes. 901 00:37:57,783 --> 00:38:01,438 But I swear he was alive and on the floor when I left. 902 00:38:02,058 --> 00:38:03,093 You didn't call for help? 903 00:38:04,265 --> 00:38:06,610 I know it was wrong, but I was terrified. 904 00:38:07,472 --> 00:38:09,265 I just hid the gin-soaked jacket 905 00:38:09,369 --> 00:38:10,783 and went back to the party. 906 00:38:11,714 --> 00:38:14,334 I never dreamed he'd get up and stumble into a vat of gin. 907 00:38:14,852 --> 00:38:16,714 And that's what you assume happened. 908 00:38:16,817 --> 00:38:18,127 How else did he get there? 909 00:38:18,645 --> 00:38:21,162 Then we all went into the vat room for the tasting- 910 00:38:21,265 --> 00:38:22,196 and saw him like that. 911 00:38:22,645 --> 00:38:24,024 I was so shocked. 912 00:38:24,127 --> 00:38:26,265 You have to believe me. 913 00:38:28,679 --> 00:38:29,990 I didn't mean for Dad to die. 914 00:38:32,127 --> 00:38:34,162 But it was all my fault. 915 00:38:37,576 --> 00:38:39,576 Well, I'm not sure it is, Allen. 916 00:38:39,679 --> 00:38:40,990 Not entirely- 917 00:38:41,093 --> 00:38:42,231 your fault. 918 00:38:42,334 --> 00:38:43,265 What do you mean, Detective? 919 00:38:43,369 --> 00:38:44,507 How could it not be? 920 00:38:44,610 --> 00:38:46,714 Well, because we didn't share all the forensic evidence 921 00:38:46,817 --> 00:38:47,783 with the family. 922 00:38:47,886 --> 00:38:50,714 We know that your father was dragged 923 00:38:51,748 --> 00:38:52,990 to the vat that he drowned in. 924 00:38:53,093 --> 00:38:54,817 Dragged? 925 00:38:54,921 --> 00:38:55,955 By who? 926 00:38:56,058 --> 00:38:58,093 So I was convinced it was Jaden. 927 00:38:58,196 --> 00:39:01,334 But that changed when Melanie told me you confessed to her 928 00:39:01,438 --> 00:39:03,265 just an hour ago. 929 00:39:03,369 --> 00:39:04,127 What's wrong with that? 930 00:39:04,231 --> 00:39:04,990 It's the truth. 931 00:39:05,093 --> 00:39:06,921 Yeah, but, um- 932 00:39:08,162 --> 00:39:09,645 I mean, I assume that, uh- 933 00:39:10,058 --> 00:39:11,955 Jaden doesn't know about any of this. 934 00:39:12,058 --> 00:39:13,507 No, he's not even home. 935 00:39:14,265 --> 00:39:16,576 So only the person who really poisoned Simone 936 00:39:16,679 --> 00:39:17,886 would have the spray paint. 937 00:39:17,990 --> 00:39:21,990 And that same person got the idea to pin both crimes on you 938 00:39:22,093 --> 00:39:23,748 once you confessed to killing your father. 939 00:39:23,852 --> 00:39:25,438 Okay, this is insane. 940 00:39:25,541 --> 00:39:26,645 Melanie? 941 00:39:26,748 --> 00:39:28,610 It's ironic. 942 00:39:28,714 --> 00:39:30,300 You had no idea your father was thrilled 943 00:39:30,403 --> 00:39:31,645 with your suggestion for the new gin 944 00:39:31,748 --> 00:39:33,438 when you found him unconscious on the vat room floor. 945 00:39:33,541 --> 00:39:34,369 Did you? 946 00:39:36,334 --> 00:39:38,921 That he was planning to leave everything to you? 947 00:39:40,093 --> 00:39:41,714 Or that he didn't have long to live? 948 00:39:43,507 --> 00:39:44,955 You just saw an opportunity and took it- 949 00:39:45,058 --> 00:39:47,334 thinking he was going to cut you out. 950 00:39:49,576 --> 00:39:51,990 Did you find out about Jaden and Simone's deal-making 951 00:39:52,093 --> 00:39:52,990 after the murder? 952 00:39:53,472 --> 00:39:55,265 Used the eyedrops 953 00:39:55,369 --> 00:39:56,541 to point to Jaden- 954 00:39:56,645 --> 00:39:58,679 so we'd start looking at him for your father's murder, too? 955 00:39:58,783 --> 00:40:02,576 These accusations are insane, and you can't prove any of it. 956 00:40:03,507 --> 00:40:04,300 Uh- no. 957 00:40:04,403 --> 00:40:05,817 But uh- 958 00:40:05,921 --> 00:40:06,990 Rex can. 959 00:40:07,093 --> 00:40:08,921 You mind if he smells your hands? 960 00:40:10,265 --> 00:40:11,231 Whoever put 961 00:40:11,334 --> 00:40:13,403 the spray paint in Allen's car 962 00:40:13,507 --> 00:40:14,438 did it in the last hour. 963 00:40:14,541 --> 00:40:15,300 Hey! 964 00:40:15,403 --> 00:40:16,541 I'm home! 965 00:40:18,576 --> 00:40:19,679 Ughh! 966 00:40:21,196 --> 00:40:22,196 Melanie! 967 00:40:33,541 --> 00:40:34,748 Ughh! 968 00:40:36,679 --> 00:40:38,265 Stay away from me, you stupid mutt! 969 00:40:40,748 --> 00:40:41,817 Up on your feet. 970 00:40:43,024 --> 00:40:45,334 You are under arrest for murder- 971 00:40:45,438 --> 00:40:46,990 and attempted murder. 972 00:40:47,093 --> 00:40:48,576 I never tried to kill Simone! 973 00:40:48,679 --> 00:40:49,783 She was just supposed to get sick- 974 00:40:49,886 --> 00:40:50,955 and point the finger at Jaden! 975 00:40:51,058 --> 00:40:52,679 Oh, I'm sure she'll appreciate that. 976 00:40:52,783 --> 00:40:53,507 As will your brother. 977 00:40:54,576 --> 00:40:55,852 I was sure it was Jaden 978 00:40:55,955 --> 00:40:57,403 who left Dad like that in the vat room. 979 00:40:57,507 --> 00:40:59,162 And that made it okay to drown your own father? 980 00:40:59,265 --> 00:41:01,507 He tore me down my whole life. 981 00:41:01,610 --> 00:41:02,990 I thought he was going to humiliate me 982 00:41:03,093 --> 00:41:03,955 in front of everyone. 983 00:41:04,058 --> 00:41:06,196 Make fun of me for trying to break away. 984 00:41:06,300 --> 00:41:07,231 Give it up, Melanie. 985 00:41:07,334 --> 00:41:08,231 You're done. 986 00:41:08,403 --> 00:41:09,438 And Rex is no mutt. 987 00:41:12,955 --> 00:41:14,300 He's my partner. 988 00:41:16,541 --> 00:41:17,645 Let's go pal. 989 00:41:38,093 --> 00:41:38,886 Hey! 990 00:41:38,990 --> 00:41:40,507 That's a great job, team! 991 00:41:40,610 --> 00:41:42,162 Allen and Melanie are in custody- 992 00:41:42,265 --> 00:41:43,852 although they're both lawyered up to the hilt. 993 00:41:43,955 --> 00:41:44,783 And I hear 994 00:41:44,886 --> 00:41:46,093 Simone's recovering. 995 00:41:46,196 --> 00:41:48,679 But she woke up thinking it was Jaden who poisoned her? 996 00:41:48,783 --> 00:41:51,265 I think that was Melanie's plan. 997 00:41:51,990 --> 00:41:53,748 After finding out about the Japanese deal- 998 00:41:53,852 --> 00:41:55,852 she saw a way of pointing suspicion toward Jaden. 999 00:41:55,955 --> 00:41:56,748 Uh-huh. 1000 00:41:56,852 --> 00:41:58,403 Poisoning Simone with the eye drops 1001 00:41:58,507 --> 00:41:59,748 made him look like the prime suspect 1002 00:41:59,852 --> 00:42:01,334 for his father's murder too. 1003 00:42:01,438 --> 00:42:03,093 Then Allen threw a wrench in it by announcing 1004 00:42:03,196 --> 00:42:04,196 that he was going to confess- 1005 00:42:04,300 --> 00:42:06,024 and Melanie put the spray paint in his trunk- 1006 00:42:06,886 --> 00:42:07,886 to frame him for both. 1007 00:42:07,990 --> 00:42:09,231 Oh, what a family. 1008 00:42:09,334 --> 00:42:11,300 You know, I'm just glad that mine enjoys watching the game 1009 00:42:11,403 --> 00:42:12,403 and having a slice of pizza. 1010 00:42:13,852 --> 00:42:15,438 Well, at least Jaden's had a change of heart. 1011 00:42:15,541 --> 00:42:17,265 He's backing out of the Japanese offer- 1012 00:42:17,369 --> 00:42:19,438 keeping Grant on as master distiller 1013 00:42:19,541 --> 00:42:23,231 and renaming the new expression Wilhelm's Blend. 1014 00:42:23,334 --> 00:42:24,300 That's nice. 1015 00:42:25,886 --> 00:42:27,576 Well, let's have a taste. 1016 00:42:27,679 --> 00:42:28,852 This one's got to be to Rex- 1017 00:42:28,955 --> 00:42:29,748 Yeah. 1018 00:42:29,852 --> 00:42:31,265 who has the best nose of all of us. 1019 00:42:33,300 --> 00:42:34,058 To Rex. 1020 00:42:34,162 --> 00:42:35,024 To Rex! 1021 00:42:37,472 --> 00:42:38,403 Mmmmm! 1022 00:42:38,507 --> 00:42:39,403 Oh boy! 1023 00:42:39,507 --> 00:42:40,265 Oh, wow! 1024 00:42:40,369 --> 00:42:41,196 That is something! 1025 00:42:41,300 --> 00:42:42,162 Mmm. 1026 00:42:42,817 --> 00:42:43,714 What do you think, Rex? 72560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.