All language subtitles for Haunted_Harmony_Mysteries_Buried_at_C_2025[_15044]_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,180 --> 00:00:08,020 [♪♪♪] 2 00:00:19,430 --> 00:00:21,890 [engine sputters and fails] 3 00:00:21,980 --> 00:00:23,930 No. No! 4 00:00:24,020 --> 00:00:25,140 - Ugh. - [whack] 5 00:00:28,520 --> 00:00:29,560 What's going on? 6 00:00:29,640 --> 00:00:31,060 Oh... eh. 7 00:00:31,140 --> 00:00:34,600 The sea has a way of finding out what you've done wrong. 8 00:00:34,680 --> 00:00:35,770 [chuckles] 9 00:00:35,850 --> 00:00:38,100 I'm having trouble with the fuel filter, 10 00:00:38,180 --> 00:00:39,980 eh, but, you know, we're close enough to shore 11 00:00:40,060 --> 00:00:41,470 to call in a Garda tow. 12 00:00:41,560 --> 00:00:42,600 No! 13 00:00:42,680 --> 00:00:44,850 No Garda. 14 00:00:46,220 --> 00:00:47,470 Just fix it... 15 00:00:47,560 --> 00:00:49,470 or we'll have a problem. 16 00:00:54,060 --> 00:00:55,930 I'm close. 17 00:00:56,020 --> 00:00:58,980 Oh, it's here, Ross-- 18 00:00:59,060 --> 00:01:00,980 all 1.3 mill of it, 19 00:01:01,060 --> 00:01:03,930 but there are other buyers involved, 20 00:01:04,020 --> 00:01:05,310 and the Gardaí are all over it now, 21 00:01:05,390 --> 00:01:06,850 so the price has got to go up. 22 00:01:06,930 --> 00:01:08,020 Well, way up. 23 00:01:09,220 --> 00:01:11,020 Well, you'll find it. 24 00:01:13,560 --> 00:01:14,980 Is it fixed or not? 25 00:01:15,060 --> 00:01:17,560 Go in and turn it over a few times for me, will ya? 26 00:01:20,430 --> 00:01:21,350 [beep] 27 00:01:23,220 --> 00:01:24,390 [key clicking] 28 00:01:24,470 --> 00:01:26,220 Let me at it. 29 00:01:27,430 --> 00:01:29,100 [♪♪♪] 30 00:01:32,980 --> 00:01:34,390 Okay, we're all good now. 31 00:01:34,470 --> 00:01:35,520 [crack] 32 00:01:35,600 --> 00:01:36,930 This is Garda Station Dunmullach. 33 00:01:37,020 --> 00:01:38,640 We've detected your emergency disruption beacon. 34 00:01:38,730 --> 00:01:40,730 Garda units are on the way. 35 00:01:40,810 --> 00:01:42,810 [alert signal wailing] 36 00:01:42,890 --> 00:01:43,730 [beacon hits water] 37 00:01:43,810 --> 00:01:46,390 [♪♪♪] 38 00:01:49,930 --> 00:01:53,770 [♪♪♪] 39 00:01:58,100 --> 00:02:02,810 [♪♪♪] 40 00:02:10,810 --> 00:02:14,390 [♪♪♪] 41 00:02:19,930 --> 00:02:21,270 I've mentioned your dad 42 00:02:21,350 --> 00:02:22,930 to everyone that's registered a boat in the harbor. 43 00:02:24,020 --> 00:02:25,600 We'll find him, Shannon. 44 00:02:25,680 --> 00:02:26,980 If he wants to be found. 45 00:02:27,060 --> 00:02:28,980 You know your dad wouldn't just leave you. 46 00:02:29,060 --> 00:02:30,770 Then where is he? 47 00:02:43,020 --> 00:02:45,600 ♪ I adored you then ♪ 48 00:02:45,680 --> 00:02:48,310 ♪ And I love you now ♪ 49 00:02:48,390 --> 00:02:52,560 ♪ Forever and a day ♪ 50 00:02:55,470 --> 00:02:57,390 [applause] 51 00:03:08,430 --> 00:03:09,560 As you know, 52 00:03:09,640 --> 00:03:11,270 the song you've just heard, 53 00:03:11,350 --> 00:03:13,180 "Forever and a Day," 54 00:03:13,270 --> 00:03:14,680 was the final work 55 00:03:14,770 --> 00:03:17,350 of famed composer Eamon McCarthy, 56 00:03:17,430 --> 00:03:21,850 alongside his lyricist and soulmate, Orla. 57 00:03:23,730 --> 00:03:25,180 While no longer with us, 58 00:03:25,270 --> 00:03:27,390 their legacy lives on 59 00:03:27,470 --> 00:03:29,060 as we mark the beginning 60 00:03:29,140 --> 00:03:31,520 of our First Annual McCarthy Days! 61 00:03:31,600 --> 00:03:33,600 [all cheering] 62 00:03:36,060 --> 00:03:37,350 Technically, I'm here in spirit. 63 00:03:40,730 --> 00:03:42,060 [whispers] You gotta stop doing that. 64 00:03:42,140 --> 00:03:44,640 But your reaction is so adorable. 65 00:03:45,930 --> 00:03:48,600 The composition that put Eamon on the map 66 00:03:48,680 --> 00:03:50,390 was his First Sonata, 67 00:03:50,470 --> 00:03:53,980 inspired by the sunrise view from this very spot. 68 00:03:54,060 --> 00:03:55,680 That's true. 69 00:03:55,770 --> 00:03:58,140 In this spirit... 70 00:03:58,220 --> 00:04:00,140 the Dunmullach Historical Society 71 00:04:00,220 --> 00:04:01,640 has commissioned 72 00:04:01,730 --> 00:04:03,390 a statue 73 00:04:03,470 --> 00:04:05,060 here in the harbor, 74 00:04:05,140 --> 00:04:06,850 in Eamon's memory. 75 00:04:10,600 --> 00:04:15,180 [♪♪♪] 76 00:04:16,390 --> 00:04:18,560 We're gonna get that fixed, right? 77 00:04:18,640 --> 00:04:21,220 [♪♪♪] 78 00:04:24,850 --> 00:04:26,310 That was fantastic! 79 00:04:26,390 --> 00:04:28,430 Beyond 'tastic. Okay, go have fun! 80 00:04:28,520 --> 00:04:30,180 Bye! See you later. 81 00:04:30,270 --> 00:04:33,680 Let me be the first to congratulate you 82 00:04:33,770 --> 00:04:35,020 on a job well done. 83 00:04:35,100 --> 00:04:36,680 Thanks, but, really, 84 00:04:36,770 --> 00:04:39,470 it's all the students and their finely-tuned ears. 85 00:04:39,560 --> 00:04:40,810 Well, hey, you should come teach my math class, 86 00:04:40,890 --> 00:04:43,850 'cause major listening problems there. 87 00:04:43,930 --> 00:04:46,350 A miraculous show, Miss Brown! 88 00:04:46,430 --> 00:04:47,680 Oh, thank you. 89 00:04:47,770 --> 00:04:49,980 And Mr. Kennedy, glad I caught you. 90 00:04:50,060 --> 00:04:52,020 - [chuckles awkwardly] - Father. 91 00:04:52,100 --> 00:04:53,930 Hurling season starts back this week, 92 00:04:54,020 --> 00:04:56,890 and we are in desperate need of a coach 93 00:04:56,980 --> 00:04:58,430 for the boys' team. 94 00:04:58,520 --> 00:04:59,520 Uh-huh. 95 00:04:59,600 --> 00:05:00,730 And I know you're not Irish, 96 00:05:00,810 --> 00:05:03,930 but a colleague brought it to my attention 97 00:05:04,020 --> 00:05:06,220 that you are partial to a bit of hurling yourself. 98 00:05:06,310 --> 00:05:07,730 Oh, I'm not-- 99 00:05:07,810 --> 00:05:09,220 I've never coached! 100 00:05:09,310 --> 00:05:10,810 But we're sure you'd be great. 101 00:05:12,100 --> 00:05:13,560 Well... 102 00:05:13,640 --> 00:05:16,390 Okay, you two aren't gonna let me say no, are you? 103 00:05:16,470 --> 00:05:19,180 See? Your coaching instincts are already kicking in. 104 00:05:19,270 --> 00:05:21,810 - [chuckles] - So we can count on you? 105 00:05:21,890 --> 00:05:22,640 Uh... 106 00:05:22,730 --> 00:05:23,810 Game on? 107 00:05:23,890 --> 00:05:25,350 Yeah. Uh, game on. 108 00:05:26,310 --> 00:05:27,310 Magic! 109 00:05:27,390 --> 00:05:29,060 I'll see you two back at the school. 110 00:05:29,140 --> 00:05:30,430 Whoa! 111 00:05:30,520 --> 00:05:33,180 Lovely performance as always, Miss Brown! 112 00:05:34,640 --> 00:05:37,640 Hey. Uh, Gethsemane just asked me to... 113 00:05:37,730 --> 00:05:38,890 be the hurling coach. 114 00:05:38,980 --> 00:05:40,220 - Really? You? - Yeah. 115 00:05:41,730 --> 00:05:42,850 Huh. 116 00:05:42,930 --> 00:05:44,140 I haven't played much since I won county, 117 00:05:44,220 --> 00:05:45,270 back when I was a lad. 118 00:05:45,350 --> 00:05:46,560 [chuckles] 119 00:05:46,640 --> 00:05:48,270 I believe your brother's coming into town today. 120 00:05:48,350 --> 00:05:50,470 Yes. Uh... 121 00:05:50,560 --> 00:05:53,470 Actually, his ferry is coming in right now. 122 00:05:53,560 --> 00:05:55,390 Thank you both for being here. 123 00:05:55,470 --> 00:05:56,810 Thank you. 124 00:05:56,890 --> 00:05:58,140 Bye 125 00:05:58,220 --> 00:05:59,730 See you soon. 126 00:05:59,810 --> 00:06:01,390 [inhales] 127 00:06:01,470 --> 00:06:02,810 [sighs] 128 00:06:02,890 --> 00:06:05,060 Hurling, huh? 129 00:06:05,140 --> 00:06:06,390 Interesting. 130 00:06:08,640 --> 00:06:10,020 [ferry horn blows] 131 00:06:11,350 --> 00:06:13,930 Not only home to Eamon and Orla McCarthy, 132 00:06:14,020 --> 00:06:15,560 Dunmullach Harbor 133 00:06:15,640 --> 00:06:18,180 was also the Titanic's last stop on its maiden voyage. 134 00:06:18,270 --> 00:06:20,430 Huh! That I didn't know. 135 00:06:20,520 --> 00:06:21,930 Did you know it was built up in Belfast? 136 00:06:22,020 --> 00:06:24,560 That I did. 1910-ish? 137 00:06:24,640 --> 00:06:26,850 You're good. 1909. 138 00:06:28,060 --> 00:06:30,060 Now, if you look to your left, 139 00:06:30,140 --> 00:06:31,220 you'll see our recently... 140 00:06:31,310 --> 00:06:33,060 Your brother's first trip to Ireland? 141 00:06:33,140 --> 00:06:35,600 First trip anywhere, since Dad passed. 142 00:06:35,680 --> 00:06:38,770 Jackson took over our family music store 143 00:06:38,850 --> 00:06:41,020 and I guess he's been busy. 144 00:06:41,100 --> 00:06:42,680 Hmm. He's a musician too? 145 00:06:42,770 --> 00:06:44,680 Singer. Life of the party. 146 00:06:44,770 --> 00:06:47,560 Kind of the center of attention everywhere he goes. 147 00:06:47,640 --> 00:06:48,730 Oh, and slightly competitive. 148 00:06:48,810 --> 00:06:50,180 More competitive than you? 149 00:06:50,270 --> 00:06:51,220 And even you! 150 00:06:51,310 --> 00:06:52,140 So how have you been? 151 00:06:52,220 --> 00:06:53,730 Eh, dead on arrival, 152 00:06:53,810 --> 00:06:55,430 but apart from that, outstanding. 153 00:06:56,520 --> 00:06:57,980 So what brings you back now? 154 00:06:58,060 --> 00:06:59,390 Well, they named a day after me, 155 00:06:59,470 --> 00:07:02,640 but, you know, I thought it'd be rude to ghost them, 156 00:07:02,730 --> 00:07:06,220 and I wanted to see my new bestie. 157 00:07:06,310 --> 00:07:08,180 I wasn't sure if I was gonna see you again. 158 00:07:08,270 --> 00:07:09,640 It's been months. 159 00:07:09,730 --> 00:07:11,310 Is it? Brutal time change. 160 00:07:11,390 --> 00:07:12,770 Literally-- time doesn't exist up there. 161 00:07:12,850 --> 00:07:15,890 Time is... a "here" thing. 162 00:07:15,980 --> 00:07:17,470 [Jackson] G Major! 163 00:07:17,560 --> 00:07:19,220 [gasps] 164 00:07:19,310 --> 00:07:20,520 J Minor! 165 00:07:20,600 --> 00:07:22,730 Ooh-hoo! 166 00:07:24,520 --> 00:07:25,850 - Top of the mornin'. - Same. 167 00:07:25,930 --> 00:07:27,890 F.Y.I.-- we don't say that here. 168 00:07:27,980 --> 00:07:29,270 Noted. 169 00:07:29,350 --> 00:07:30,810 Wait, "we"? 170 00:07:30,890 --> 00:07:34,680 Me, and, uh... other people. 171 00:07:34,770 --> 00:07:37,770 Eamon McCarthy. Welcome to McCarthy Days. Hey. 172 00:07:37,850 --> 00:07:39,310 Right. I'll, uh, show myself out. 173 00:07:39,390 --> 00:07:41,060 - Eh. - Thank you. 174 00:07:41,140 --> 00:07:42,980 I can't believe you finally made it! 175 00:07:43,060 --> 00:07:44,020 [laughs] 176 00:07:44,100 --> 00:07:45,140 Long trip? 177 00:07:45,220 --> 00:07:46,560 Seven hours from Virginia, 178 00:07:46,640 --> 00:07:48,430 two-hour ferry from Dublin, what's that-- 179 00:07:48,520 --> 00:07:50,560 about, like, 3,415 miles? 180 00:07:50,640 --> 00:07:51,850 But who's counting? 181 00:07:51,930 --> 00:07:54,100 Once you meet everybody, it'll be worth it. 182 00:07:54,180 --> 00:07:55,270 [ferry horn blows] 183 00:07:55,350 --> 00:07:56,890 This place looks great. 184 00:07:56,980 --> 00:07:58,730 Oh, I can't wait for you to see where I live, 185 00:07:58,810 --> 00:07:59,890 it's beautiful. 186 00:07:59,980 --> 00:08:01,600 Are we going straight to your house? 187 00:08:01,680 --> 00:08:03,520 Yeah... I'm back. 188 00:08:04,730 --> 00:08:07,220 Harbor's quiet enough. 189 00:08:07,310 --> 00:08:10,850 Ah, slipped in without any questions. 190 00:08:10,930 --> 00:08:12,980 When are we meeting? 191 00:08:15,140 --> 00:08:17,470 [♪♪♪] 192 00:08:19,020 --> 00:08:21,770 This is unreal. 193 00:08:22,730 --> 00:08:24,520 Come on. 194 00:08:25,890 --> 00:08:28,220 [♪♪♪] 195 00:08:29,470 --> 00:08:31,310 Have I mentioned "wow" yet? 196 00:08:31,390 --> 00:08:32,930 You might have, 197 00:08:33,020 --> 00:08:35,220 but really, all the action's at the pub, 198 00:08:35,310 --> 00:08:37,350 but we will hit that after. 199 00:08:37,430 --> 00:08:39,020 Your guest room's upstairs... 200 00:08:40,600 --> 00:08:43,600 ...a trail down to the ocean out back. 201 00:08:43,680 --> 00:08:45,730 Ireland, everywhere. 202 00:08:47,020 --> 00:08:49,100 Please tell me we're fishing while we're here. 203 00:08:49,180 --> 00:08:50,390 Got it just for you, 204 00:08:50,470 --> 00:08:52,270 as long as you don't make a contest out of it. 205 00:08:52,350 --> 00:08:53,810 Aren't you afraid of a little rematch? 206 00:08:53,890 --> 00:08:55,350 No, but you should be. 207 00:08:57,060 --> 00:08:58,430 So how's Jen? 208 00:08:58,520 --> 00:09:00,180 I'm... not sure. 209 00:09:00,270 --> 00:09:02,060 It's been a while. 210 00:09:02,140 --> 00:09:03,390 Oh. 211 00:09:03,470 --> 00:09:05,520 Sorry. 212 00:09:05,600 --> 00:09:07,810 But you know... "plenty of fish in the sea." 213 00:09:07,890 --> 00:09:11,220 Haven't quite gotten my line back in the water. 214 00:09:14,140 --> 00:09:16,060 A bit of home, for your new home. 215 00:09:16,140 --> 00:09:18,180 I found it, cleaning out Dad's stuff. 216 00:09:19,680 --> 00:09:21,640 [gasps] Oh. Look at us. 217 00:09:21,730 --> 00:09:23,980 Dad was the glue, wasn't he? 218 00:09:24,060 --> 00:09:26,220 [Jackson] Mm. Check out the writing on the back. 219 00:09:26,310 --> 00:09:28,980 "Leave some space in your heart for the unimaginable." 220 00:09:29,060 --> 00:09:30,020 [chuckles] 221 00:09:30,100 --> 00:09:31,520 That's so Dad. 222 00:09:31,600 --> 00:09:33,220 It so is. And-- 223 00:09:34,520 --> 00:09:35,680 [Gethsemane gasps] 224 00:09:35,770 --> 00:09:37,270 "Time to Go." 225 00:09:38,730 --> 00:09:42,520 Apparently, he wrote it, but never got it recorded. 226 00:09:42,600 --> 00:09:44,520 Well, we should. 227 00:09:44,600 --> 00:09:45,890 No. 228 00:09:45,980 --> 00:09:47,140 [firmly] No! 229 00:09:49,310 --> 00:09:50,640 ♪ Life is bound ♪ 230 00:09:50,730 --> 00:09:55,890 ♪ To have its ups and downs ♪ 231 00:09:55,980 --> 00:10:01,930 ♪ But there's no doubt ♪ 232 00:10:03,140 --> 00:10:06,060 ♪ Anything you need ♪ 233 00:10:06,140 --> 00:10:07,520 ♪ You know you can-- ♪ 234 00:10:07,600 --> 00:10:10,350 [singing alone] ♪ ...count on me ♪ 235 00:10:12,140 --> 00:10:13,560 [sighs] 236 00:10:13,640 --> 00:10:15,270 Well, we almost did it. 237 00:10:16,430 --> 00:10:18,060 I haven't really sang much lately. 238 00:10:19,850 --> 00:10:21,390 Reminds me too much of him. 239 00:10:22,600 --> 00:10:23,680 Is that weird? 240 00:10:23,770 --> 00:10:26,350 There is no wrong way to grieve. 241 00:10:27,430 --> 00:10:29,470 It's only been a year. 242 00:10:32,810 --> 00:10:35,140 Was kind of nice not being upstaged for once. 243 00:10:35,220 --> 00:10:37,350 Ouch. 244 00:10:37,430 --> 00:10:39,430 You know I love ya. 245 00:10:40,600 --> 00:10:41,980 And if he was here... 246 00:10:43,390 --> 00:10:45,770 ...he'd definitely make us start the song over. 247 00:10:45,850 --> 00:10:47,770 And when we'd complain, he'd say, "Come on." 248 00:10:47,850 --> 00:10:49,930 [both] "What's the best that could happen?" 249 00:10:50,020 --> 00:10:52,470 [chuckling softly] 250 00:10:56,930 --> 00:10:58,890 [Shannon] Thank you for this, Siobhan. 251 00:10:58,980 --> 00:11:01,640 If I hear anything, I'll give you a call. 252 00:11:06,220 --> 00:11:08,520 There they are! Hey! 253 00:11:08,600 --> 00:11:11,350 This... is my kid brother. 254 00:11:11,430 --> 00:11:13,180 35, and I'm still the kid. 255 00:11:13,270 --> 00:11:14,930 Oh, and he's so cute! 256 00:11:15,020 --> 00:11:17,060 Welcome to Ireland. 257 00:11:17,140 --> 00:11:18,310 Thanks. 258 00:11:18,390 --> 00:11:19,980 Hopefully, the, uh, horror stories about me 259 00:11:20,060 --> 00:11:21,980 haven't been too incriminating. 260 00:11:22,060 --> 00:11:23,520 All good things-- 261 00:11:23,600 --> 00:11:24,640 for the most part. 262 00:11:24,730 --> 00:11:25,770 Easy, Siobhan. 263 00:11:29,310 --> 00:11:32,270 [O'Reilly] Ah! What do we have here? 264 00:11:32,350 --> 00:11:33,390 Jackson! 265 00:11:33,470 --> 00:11:34,560 Jackson... 266 00:11:34,640 --> 00:11:37,140 Inspector O'Reilly and Griff Kennedy. 267 00:11:37,220 --> 00:11:38,220 Great to finally meet you. 268 00:11:38,310 --> 00:11:39,220 - Nice to meet you. - Same. 269 00:11:39,310 --> 00:11:40,730 I've heard a lot about you both. 270 00:11:40,810 --> 00:11:42,890 Oh, really? Which one of us more? 271 00:11:42,980 --> 00:11:45,180 Funny guy! But seriously, which one more? 272 00:11:45,270 --> 00:11:46,270 Yeah, we need to know which one. 273 00:11:46,350 --> 00:11:47,310 Oh, shush! 274 00:11:48,640 --> 00:11:49,850 Okay, drinks! What're you having? 275 00:11:49,930 --> 00:11:51,140 Ah, already got them? 276 00:11:51,220 --> 00:11:52,020 Uh, actually-- 277 00:11:52,100 --> 00:11:54,520 - I got them all. - What? 278 00:11:54,600 --> 00:11:55,890 [grandly] Round for the house-- 279 00:11:55,980 --> 00:11:56,850 on me! 280 00:11:56,930 --> 00:11:58,560 Hey! 281 00:11:58,640 --> 00:12:01,060 - [clanging] - [patrons cheering] 282 00:12:01,140 --> 00:12:03,100 [celebratory commotion continues] 283 00:12:03,180 --> 00:12:04,430 - So, uh... - Cheers? 284 00:12:04,520 --> 00:12:06,180 No, no, no, no. Here, we say "sláinte." 285 00:12:06,270 --> 00:12:08,890 [overlapping] Sláinte. 286 00:12:10,270 --> 00:12:12,520 [Griff] Mm! So what you got planned while you're here? 287 00:12:12,600 --> 00:12:14,520 [O'Reilly] Yeah, what do you have planned? 288 00:12:14,600 --> 00:12:15,560 [playing piano] 289 00:12:15,640 --> 00:12:17,850 I love hearing you play. 290 00:12:17,930 --> 00:12:20,100 Well, I miss being heard. 291 00:12:20,180 --> 00:12:22,390 How's it going with Jackson so far? 292 00:12:22,470 --> 00:12:25,140 [sighs] He's been here, like, two minutes, 293 00:12:25,220 --> 00:12:27,390 and he's already more popular than I am. 294 00:12:27,470 --> 00:12:30,640 No offense, but he's stealing my McCarthy Day's thunder. 295 00:12:30,770 --> 00:12:32,100 Welcome to my world. 296 00:12:32,180 --> 00:12:33,520 [cheering] 297 00:12:33,600 --> 00:12:36,220 [lively laughter and chatter] 298 00:12:37,560 --> 00:12:39,600 [indistinct exchange] 299 00:12:42,390 --> 00:12:44,390 Oh, amazing! 300 00:12:44,470 --> 00:12:45,930 Is it like this every night? 301 00:12:46,020 --> 00:12:48,020 Every night. 302 00:12:48,100 --> 00:12:51,220 Speaking of which, I have to get going. 303 00:12:51,310 --> 00:12:52,850 [Jackson] But it's only 7:30. 304 00:12:52,930 --> 00:12:56,980 I have to teach in the morning, which is why you are staying. 305 00:12:57,060 --> 00:12:59,140 We close up early on a Sunday, 306 00:12:59,220 --> 00:13:00,520 so you've only got two hours more. 307 00:13:00,600 --> 00:13:02,310 Can I walk you out? 308 00:13:02,390 --> 00:13:03,980 [Gethsemane] I'll allow it. 309 00:13:04,060 --> 00:13:04,980 Have fun. 310 00:13:05,060 --> 00:13:06,560 Behave! 311 00:13:06,640 --> 00:13:08,390 - [Jackson] You too. - Nice to meet you. 312 00:13:08,470 --> 00:13:10,270 [♪♪♪] 313 00:13:13,020 --> 00:13:14,850 Lovely evening. 314 00:13:14,930 --> 00:13:18,020 [exhales] It's so peaceful. 315 00:13:18,100 --> 00:13:19,890 "To clear the mind... 316 00:13:19,980 --> 00:13:22,680 watch the skies," Dad always said. 317 00:13:22,770 --> 00:13:25,470 Smart man. 318 00:13:25,560 --> 00:13:27,810 Can I, uh, get you a ride home? 319 00:13:28,930 --> 00:13:31,980 I'll walk, but thank you. 320 00:13:32,060 --> 00:13:33,430 I can walk with you, if you like! 321 00:13:33,520 --> 00:13:36,390 Think you live on the opposite side of town. 322 00:13:36,470 --> 00:13:38,980 That's right. I do. 323 00:13:39,060 --> 00:13:40,390 - Yes, you're right. - Good night. 324 00:13:40,470 --> 00:13:41,310 You're right about that. 325 00:13:42,730 --> 00:13:44,560 Are you sure, yeah? 326 00:13:44,640 --> 00:13:46,770 Yep. I'm good. 327 00:13:48,640 --> 00:13:50,430 [♪♪♪] 328 00:13:50,520 --> 00:13:52,390 He's dreamy, isn't he? 329 00:13:52,470 --> 00:13:54,520 Uh, was that a moment there, between you? 330 00:13:54,600 --> 00:13:56,600 [chuckles] 331 00:13:56,680 --> 00:13:57,600 - [Eamon] I'm sure it is. - Bye! 332 00:13:57,680 --> 00:13:58,980 Bye! 333 00:13:59,060 --> 00:14:00,310 Ah, it's still happening, is it? 334 00:14:00,390 --> 00:14:01,560 I've ruined it, have I? 335 00:14:01,640 --> 00:14:03,020 I'll see myself out. 336 00:14:04,220 --> 00:14:06,730 [sighs] 337 00:14:11,680 --> 00:14:13,600 Appreciate the pints. 338 00:14:13,680 --> 00:14:15,640 I appreciate the hospitality. 339 00:14:15,730 --> 00:14:18,060 That's some shiner there. 340 00:14:18,140 --> 00:14:20,020 Well, every bit of damage has a story behind it. 341 00:14:21,220 --> 00:14:22,640 You, uh, you play? 342 00:14:22,730 --> 00:14:24,430 Violin, yeah? 343 00:14:24,520 --> 00:14:27,060 Well spotted. 344 00:14:27,140 --> 00:14:30,140 This... is vintage. 345 00:14:30,220 --> 00:14:31,770 Not for playing. 346 00:14:31,850 --> 00:14:32,680 Vintage? 347 00:14:32,770 --> 00:14:34,390 Can I... have a look? 348 00:14:34,470 --> 00:14:37,560 I run a music shop back in the States. 349 00:14:37,640 --> 00:14:40,310 What are we talking about? 350 00:14:40,390 --> 00:14:43,180 - [clack] - Fine. Just a quick peek. 351 00:14:43,270 --> 00:14:44,890 Oh, wow! 352 00:14:44,980 --> 00:14:47,560 This is a beautiful piece. 353 00:14:47,640 --> 00:14:50,730 Say it's older than the two of us put together. 354 00:14:50,810 --> 00:14:52,020 Little water-damaged. 355 00:14:52,100 --> 00:14:53,520 Like I said-- 356 00:14:53,600 --> 00:14:55,600 every bit of damage has a story behind it, 357 00:14:55,680 --> 00:14:58,310 but it should sell for enough that I can retire off the coast. 358 00:14:59,560 --> 00:15:01,890 Might buy myself a castle up the road. 359 00:15:01,980 --> 00:15:03,180 You're a local? 360 00:15:03,270 --> 00:15:06,600 Yeah, been working abroad for a few years. 361 00:15:06,680 --> 00:15:08,640 It'd be nice to finally settle down at home. 362 00:15:08,730 --> 00:15:10,020 Welcome home. 363 00:15:10,100 --> 00:15:11,520 Sláinte! 364 00:15:11,600 --> 00:15:12,980 Sláinte. 365 00:15:14,390 --> 00:15:17,520 So is there a place around here to catch some music? 366 00:15:17,640 --> 00:15:20,560 Well, my hotel across the way has a piano player. 367 00:15:20,640 --> 00:15:21,770 Other than that, 368 00:15:21,850 --> 00:15:23,060 it gets pretty quiet around here. 369 00:15:23,140 --> 00:15:25,100 [claps shoulder] 370 00:15:25,180 --> 00:15:27,060 Ah, we're losing another one early? 371 00:15:27,140 --> 00:15:28,470 Yeah, lots of marking to do, 372 00:15:28,560 --> 00:15:29,890 but there's always tomorrow night. 373 00:15:29,980 --> 00:15:31,310 Hey, if it's like this, 374 00:15:31,390 --> 00:15:32,640 I'm there. 375 00:15:32,730 --> 00:15:33,810 Mm-hmm. Nice meeting you. 376 00:15:33,890 --> 00:15:36,310 Nice to meet you too. Good night. 377 00:15:36,390 --> 00:15:37,640 Last man standing. 378 00:15:41,100 --> 00:15:42,390 There a hotel across the road? 379 00:15:42,470 --> 00:15:43,770 The guy forgot his bag. 380 00:15:43,850 --> 00:15:45,020 Hotel Burke, yeah. 381 00:15:45,100 --> 00:15:46,020 Burke... 382 00:15:51,680 --> 00:15:53,810 [piano music plays inside] 383 00:15:59,980 --> 00:16:03,220 [electricity crackles as piano plays] 384 00:16:03,310 --> 00:16:05,100 [rings bell] 385 00:16:09,020 --> 00:16:10,930 [clerk] Good evening, sir. My apologies. 386 00:16:11,020 --> 00:16:13,180 Just give me one minute, okay? I'll be back. 387 00:16:14,310 --> 00:16:16,560 [♪♪♪] 388 00:16:24,850 --> 00:16:26,520 [muffled scream upstairs] 389 00:16:29,640 --> 00:16:32,270 [♪♪♪] 390 00:16:34,850 --> 00:16:37,390 Hey. Hey! 391 00:16:39,850 --> 00:16:42,310 [♪♪♪] 392 00:16:45,020 --> 00:16:47,100 Call the police. 393 00:16:52,310 --> 00:16:54,770 And talk to this gentleman, Okay? Good. 394 00:16:54,850 --> 00:16:56,980 Thanks for calling. 395 00:16:57,060 --> 00:16:58,470 Can I talk to him quickly? 396 00:16:58,560 --> 00:17:01,730 Sure, just stay in this area and don't touch anything. 397 00:17:01,810 --> 00:17:03,310 Hi. 398 00:17:03,390 --> 00:17:05,730 You all right? What happened? 399 00:17:05,810 --> 00:17:06,850 I'm okay. 400 00:17:06,930 --> 00:17:08,890 This guy left his bag at the pub, 401 00:17:08,980 --> 00:17:10,140 and I came to bring it back, 402 00:17:10,220 --> 00:17:12,350 and then I found him there, in the hallway. 403 00:17:12,430 --> 00:17:13,890 The killer took off. 404 00:17:13,980 --> 00:17:15,020 You saw the killer? 405 00:17:15,100 --> 00:17:16,600 Seems like I'm the only one who did. 406 00:17:16,680 --> 00:17:17,680 Man or woman? 407 00:17:17,770 --> 00:17:18,890 I couldn't really see in the dark-- 408 00:17:18,980 --> 00:17:21,100 they were wearing this kind of greyish parka, 409 00:17:21,180 --> 00:17:23,270 and they had some type of billy-club thing. 410 00:17:23,350 --> 00:17:24,640 What else? 411 00:17:24,730 --> 00:17:25,980 When I talked to him in the pub, 412 00:17:26,060 --> 00:17:29,100 he was selling this pricey vintage violin. 413 00:17:29,180 --> 00:17:30,350 I think the killer took it. 414 00:17:30,430 --> 00:17:31,850 Did they see you? 415 00:17:31,930 --> 00:17:33,430 Uh... 416 00:17:33,520 --> 00:17:35,390 If the killer knows you saw them, 417 00:17:35,470 --> 00:17:36,980 it might not be safe for you. 418 00:17:37,060 --> 00:17:39,060 [♪♪♪] 419 00:17:51,350 --> 00:17:52,890 [sighs] 420 00:17:52,980 --> 00:17:54,770 Eamon, if you're listening, 421 00:17:54,850 --> 00:17:57,390 I could really use your help right now. 422 00:17:58,980 --> 00:18:00,640 I may not be able to help, 423 00:18:00,730 --> 00:18:03,560 but I might know someone who can. 424 00:18:04,770 --> 00:18:06,890 [♪♪♪] 425 00:18:08,730 --> 00:18:10,730 Briefed him on the situation beforehand, 426 00:18:10,810 --> 00:18:12,270 but don't know him entirely. 427 00:18:12,350 --> 00:18:13,600 What's "not entirely"? 428 00:18:13,680 --> 00:18:15,600 Like, not to the full extent. 429 00:18:15,680 --> 00:18:18,430 I know what "not entirely" means! 430 00:18:18,520 --> 00:18:20,560 How do you know he can help us? 431 00:18:20,640 --> 00:18:21,640 [Captain] Because 432 00:18:21,730 --> 00:18:23,930 the man your brother found dead... 433 00:18:24,020 --> 00:18:26,890 is the same man who murdered me. 434 00:18:26,980 --> 00:18:29,390 [♪♪♪] 435 00:18:33,600 --> 00:18:34,770 Captain MacLachlan. 436 00:18:34,850 --> 00:18:36,470 I'm from Glasgow originally, 437 00:18:36,560 --> 00:18:38,730 but I've been around here for a few years. 438 00:18:38,810 --> 00:18:40,060 Uh, Gessemmy? 439 00:18:40,140 --> 00:18:41,730 [Eamon] "Gethsemane". 440 00:18:41,810 --> 00:18:44,060 The Scots don't always enunciate their T's. 441 00:18:44,140 --> 00:18:45,060 Oi... 442 00:18:45,140 --> 00:18:46,930 like the Irish with their T-H's. 443 00:18:47,020 --> 00:18:48,810 Fair comment. Ghost-five? 444 00:18:48,890 --> 00:18:50,140 [whoosh] 445 00:18:50,220 --> 00:18:51,100 [chuckles lightly] 446 00:18:52,390 --> 00:18:54,730 So... you're sure the guy who killed you 447 00:18:54,810 --> 00:18:56,430 was the same one my brother found dead? 448 00:18:56,520 --> 00:18:58,640 Aye. His name was Ray. 449 00:18:58,730 --> 00:19:00,980 Eh... 450 00:19:01,060 --> 00:19:04,930 I saw him sail into the harbor this morning on my boat. 451 00:19:05,020 --> 00:19:06,180 A few changes, 452 00:19:06,270 --> 00:19:08,270 but I knew it was mine. 453 00:19:08,350 --> 00:19:10,100 How did Ray get your boat? 454 00:19:10,180 --> 00:19:13,060 Oh, it was a charter from Cairnryan, Scotland, 455 00:19:13,140 --> 00:19:14,140 to here. 456 00:19:14,220 --> 00:19:16,140 He paid cash up front, 457 00:19:16,220 --> 00:19:20,600 but it, uh, it felt a bit off the whole time. 458 00:19:20,680 --> 00:19:22,890 I knew he had a bit of a past, 459 00:19:22,980 --> 00:19:25,310 but he said he turned everything around. 460 00:19:25,390 --> 00:19:27,270 You didn't know him before that? 461 00:19:27,350 --> 00:19:28,810 I knew of him. 462 00:19:28,890 --> 00:19:30,890 Ah, he was a local lad. 463 00:19:30,980 --> 00:19:32,520 He said he'd been traveling through Europe 464 00:19:32,600 --> 00:19:33,470 for the last few years-- 465 00:19:33,560 --> 00:19:35,350 or so he said, anyway. 466 00:19:35,430 --> 00:19:37,680 And why did he take your boat? 467 00:19:37,770 --> 00:19:41,180 Oh, it stalled just outside the harbor. 468 00:19:41,270 --> 00:19:44,180 I heard him talking to someone-- 469 00:19:44,270 --> 00:19:45,680 a buyer, I think-- 470 00:19:45,770 --> 00:19:50,060 trying to renegotiate a big deal he had on an old violin. 471 00:19:50,140 --> 00:19:51,850 That must be the same violin 472 00:19:51,930 --> 00:19:53,600 Jackson was talking about earlier. 473 00:19:53,680 --> 00:19:54,770 Mm. 474 00:19:54,850 --> 00:19:57,560 I heard him say it was worth 1.3 mill, 475 00:19:57,640 --> 00:20:00,100 and that's why I alerted the Coast Guard, 476 00:20:00,180 --> 00:20:01,810 and that's why he hit me over the head 477 00:20:01,890 --> 00:20:03,430 and dumped me in the harbor, 478 00:20:03,520 --> 00:20:05,810 and I've been stuck here ever since. 479 00:20:05,890 --> 00:20:07,140 Hmph. Been there. 480 00:20:07,220 --> 00:20:10,850 But Ray hasn't been back here before today? 481 00:20:10,930 --> 00:20:12,980 Mm. Not that I saw, no, 482 00:20:13,060 --> 00:20:16,060 and there's no place to dock around Dunmullach, 483 00:20:16,140 --> 00:20:18,770 well, apart from the harbor here. 484 00:20:18,850 --> 00:20:21,640 Do you know who he was selling to? 485 00:20:21,730 --> 00:20:23,640 Oh, some bloke named Ross, back then. 486 00:20:23,730 --> 00:20:25,890 I-I'm sorry. 487 00:20:25,980 --> 00:20:27,980 Uh, I-I was wondering. 488 00:20:29,220 --> 00:20:32,270 I've been stuck here for three months, 489 00:20:32,350 --> 00:20:35,470 a-and I was just wondering... 490 00:20:35,560 --> 00:20:38,140 do you think you could get a message 491 00:20:38,220 --> 00:20:39,890 to my daughter, Shannon, for me? 492 00:20:39,980 --> 00:20:41,180 Of course. 493 00:20:41,270 --> 00:20:42,980 What do you want me to say? 494 00:20:43,060 --> 00:20:44,350 Well, just tell her 495 00:20:44,430 --> 00:20:47,060 that I wish I'd been a better father to her 496 00:20:47,140 --> 00:20:49,270 when her mother, Bonnie, died. 497 00:20:49,350 --> 00:20:51,600 I could have listened more, you know? 498 00:20:51,680 --> 00:20:54,220 And then, the worst part of all this 499 00:20:54,310 --> 00:20:57,810 is that I never got to say my last goodbye. 500 00:20:57,890 --> 00:21:00,140 Well, I can tell you from experience, 501 00:21:00,220 --> 00:21:02,890 she's just as sad, not getting to say hers. 502 00:21:02,980 --> 00:21:04,220 Anything else? 503 00:21:04,310 --> 00:21:05,730 Aye. 504 00:21:05,810 --> 00:21:09,850 Tell her "I miss M'ulaidh." 505 00:21:09,930 --> 00:21:11,470 M'ulaidh? 506 00:21:11,560 --> 00:21:13,560 It'll mean something to her. 507 00:21:13,640 --> 00:21:15,980 Okay. 508 00:21:17,470 --> 00:21:19,850 Big breath in, slow breath out. 509 00:21:19,930 --> 00:21:21,180 [exhales deeply] 510 00:21:21,270 --> 00:21:23,520 Okay. 511 00:21:23,600 --> 00:21:26,430 Now all I have to do is find a killer's killer. 512 00:21:27,470 --> 00:21:28,850 Assuming you're helping? 513 00:21:28,930 --> 00:21:30,180 Mm. Dying to. 514 00:21:30,270 --> 00:21:32,180 Sorry. Sounded wrong as soon as I said it. 515 00:21:36,930 --> 00:21:39,390 You're free to go. I'll be in touch. 516 00:21:42,140 --> 00:21:43,430 Now, walk me through where you were, 517 00:21:43,520 --> 00:21:45,310 when all this was going on. 518 00:21:45,390 --> 00:21:46,680 When the power went out, 519 00:21:46,770 --> 00:21:48,350 I went to check the breaker, and it was smashed up. 520 00:21:48,430 --> 00:21:49,350 Where's the breaker? 521 00:21:49,430 --> 00:21:50,810 Out back, near the service entrance. 522 00:21:50,890 --> 00:21:52,980 And are there any cameras in here? 523 00:21:53,060 --> 00:21:54,930 There's cameras at the desk... 524 00:21:55,020 --> 00:21:56,180 out front, out back-- 525 00:21:56,270 --> 00:21:57,520 there's none at the service entrance, 526 00:21:57,600 --> 00:21:59,140 so that once the power goes, the cameras go down. 527 00:21:59,220 --> 00:22:00,430 And was there anything suspicious 528 00:22:00,520 --> 00:22:01,730 when the power was on? 529 00:22:01,810 --> 00:22:03,390 Earlier today, 530 00:22:03,470 --> 00:22:05,520 a woman came in saying 531 00:22:05,600 --> 00:22:06,770 that she was Mr. Harrison's daughter. 532 00:22:06,850 --> 00:22:08,270 Harrison is the victim? 533 00:22:08,350 --> 00:22:09,560 Ray Harrison, 534 00:22:09,640 --> 00:22:11,930 and she said she locked herself out of the room, 535 00:22:12,020 --> 00:22:13,140 wanted a key. 536 00:22:13,220 --> 00:22:14,560 We asked her for I.D. 537 00:22:14,640 --> 00:22:16,560 She couldn't give it to us, so she left. 538 00:22:16,640 --> 00:22:18,730 Okay. Let's have a look? 539 00:22:20,180 --> 00:22:21,560 She knows where the cameras are. 540 00:22:21,640 --> 00:22:24,140 She's hiding her face. 541 00:22:24,220 --> 00:22:25,470 Any better angles? 542 00:22:25,560 --> 00:22:26,890 [clerk] That's the best we have. 543 00:22:26,980 --> 00:22:29,350 I've also never seen her before. 544 00:22:32,310 --> 00:22:34,640 Oh, that's my Bonnie, all right. 545 00:22:34,730 --> 00:22:36,310 New paint job, 546 00:22:36,390 --> 00:22:37,810 and the registration's been scratched away, 547 00:22:37,890 --> 00:22:38,810 but that's her. 548 00:22:38,890 --> 00:22:40,470 "Registration"? 549 00:22:40,560 --> 00:22:42,560 Did he have to check in or something, 550 00:22:42,640 --> 00:22:43,930 when he docked here? 551 00:22:44,020 --> 00:22:45,390 Aye, well, he was supposed to, 552 00:22:45,470 --> 00:22:47,600 but I didn't see Pierce the Harbormaster around 553 00:22:47,680 --> 00:22:49,060 when Ray arrived in, 554 00:22:49,140 --> 00:22:52,140 and the quay was mobbed with people. 555 00:22:53,520 --> 00:22:56,020 Well, we'll have to check in with the Harbormaster then. 556 00:22:56,100 --> 00:22:57,730 Aye. Pierce is a good lad. 557 00:22:57,810 --> 00:22:59,310 He doesn't have much of a family, 558 00:22:59,390 --> 00:23:01,100 but he's made something of himself. 559 00:23:01,180 --> 00:23:03,890 An excellent fisherman, and, uh... 560 00:23:03,980 --> 00:23:07,390 he's been a good friend to Shannon since I... 561 00:23:07,470 --> 00:23:09,560 well, since I've been gone. 562 00:23:11,640 --> 00:23:13,470 Permission to go aboard, Captain? 563 00:23:13,560 --> 00:23:15,810 Permission granted. 564 00:23:18,600 --> 00:23:20,100 [boots hit deck] 565 00:23:20,180 --> 00:23:21,770 [gasping] 566 00:23:26,560 --> 00:23:27,850 Who was that? 567 00:23:27,930 --> 00:23:29,520 I did not see their face. 568 00:23:29,600 --> 00:23:32,310 Perhaps, uh... an accomplice of Ray's? 569 00:23:32,390 --> 00:23:34,390 Or his killer. 570 00:23:35,520 --> 00:23:38,020 Ray Harrison had quite the rap sheet-- 571 00:23:38,140 --> 00:23:39,470 mostly theft, 572 00:23:39,560 --> 00:23:40,730 and a few years before I got here. 573 00:23:40,810 --> 00:23:42,180 Notice the serial numbers 574 00:23:42,270 --> 00:23:43,680 have been scratched off his gun. 575 00:23:43,770 --> 00:23:45,980 And he was beat up. 576 00:23:46,060 --> 00:23:48,310 The black eye would be from earlier in the day, 577 00:23:48,390 --> 00:23:50,730 but the cranial contusions are more recent, 578 00:23:50,810 --> 00:23:52,640 and likely the cause of death. 579 00:23:52,730 --> 00:23:54,600 Looks like he was hit from behind. 580 00:23:54,680 --> 00:23:56,100 Any idea what he was hit with? 581 00:23:56,180 --> 00:23:58,100 Shape of the bruising's similar to the butt of a handgun, 582 00:23:58,180 --> 00:23:59,180 but could be anything. 583 00:23:59,270 --> 00:24:01,310 The interesting part-- 584 00:24:01,390 --> 00:24:02,350 I know you're not talking to me, 585 00:24:02,430 --> 00:24:04,180 but I'll bite-- what's interesting? 586 00:24:04,270 --> 00:24:05,430 [Coroner Craig] The interesting part 587 00:24:05,520 --> 00:24:07,560 are three fresh scratches on his upper back. 588 00:24:07,640 --> 00:24:09,680 Something ripped through his sweater into skin. 589 00:24:09,770 --> 00:24:11,180 Well, if he was grabbed from behind, 590 00:24:11,270 --> 00:24:12,770 with a weapon, 591 00:24:12,850 --> 00:24:14,890 or something sharp the assailant was wearing... 592 00:24:14,980 --> 00:24:16,520 Possibly. 593 00:24:16,600 --> 00:24:18,730 And from the angle of the wound and depth of cut, 594 00:24:18,810 --> 00:24:20,060 whoever it was 595 00:24:20,140 --> 00:24:21,930 would have been taller than Ray. 596 00:24:22,020 --> 00:24:24,020 All right, let's go take a look in the bathroom. 597 00:24:25,810 --> 00:24:27,220 Okay, so... 598 00:24:27,310 --> 00:24:29,520 assailant cuts the hotel power, 599 00:24:29,600 --> 00:24:31,430 makes his way up that tree out there, 600 00:24:31,520 --> 00:24:32,770 wedges open the window, 601 00:24:32,850 --> 00:24:35,270 gets the jump on Ray coming into his room... 602 00:24:35,350 --> 00:24:39,060 but why sneak in the window and leave out the front door? 603 00:24:39,140 --> 00:24:41,060 Maybe Ray wasn't part of the plan at all. 604 00:24:41,140 --> 00:24:43,100 Maybe this was a robbery gone wrong. 605 00:24:44,310 --> 00:24:46,060 I don't see a violin out there. 606 00:24:46,140 --> 00:24:48,140 [♪♪♪] 607 00:24:53,140 --> 00:24:55,100 That's him. 608 00:24:56,270 --> 00:24:57,850 Good morning. You're the Harbormaster? 609 00:24:57,930 --> 00:25:00,390 Pierce. What can I do for you? 610 00:25:00,470 --> 00:25:03,600 There's a boat down there, docked yesterday. 611 00:25:03,680 --> 00:25:06,430 It belongs to a friend of mine. Called The Bonnie? 612 00:25:06,520 --> 00:25:08,640 Captain Mac's boat. 613 00:25:08,730 --> 00:25:10,600 Aye, we've been fishing plenty of times. 614 00:25:10,680 --> 00:25:11,730 He'll know it. 615 00:25:11,810 --> 00:25:14,520 Yes, but it arrived with someone else. 616 00:25:14,600 --> 00:25:16,390 Ray something? Did he register? 617 00:25:17,640 --> 00:25:19,430 No registrations yesterday, 618 00:25:19,520 --> 00:25:21,890 but I took the ferry out of the Isles midday, 619 00:25:21,980 --> 00:25:25,180 stayed overnight, so might've missed him. 620 00:25:25,270 --> 00:25:27,680 If it's Captain Mac's boat, we-- 621 00:25:27,770 --> 00:25:29,390 we need to alert the Gardaí. 622 00:25:29,470 --> 00:25:31,350 Heading there next. 623 00:25:32,560 --> 00:25:35,100 [♪♪♪] 624 00:25:43,770 --> 00:25:45,520 Looks like the killer ran out the service entrance 625 00:25:45,600 --> 00:25:46,520 and down the back lane. 626 00:25:46,600 --> 00:25:48,520 Anyone get a look at him? 627 00:25:48,600 --> 00:25:49,890 [Eamon] No, but there was a woman in a hoodie 628 00:25:49,980 --> 00:25:51,430 trying to get into his room earlier. 629 00:25:51,520 --> 00:25:52,930 - In a hoodie? - Miss Brown! 630 00:25:55,020 --> 00:25:56,350 Got it! 631 00:25:56,430 --> 00:25:58,520 Mosquito season already? 632 00:25:58,600 --> 00:25:59,980 Smooth. 633 00:26:00,060 --> 00:26:01,770 My brother still here? 634 00:26:01,850 --> 00:26:04,600 No, I sent him home at dawn, 635 00:26:04,680 --> 00:26:06,680 but I'm guessing you already knew that. 636 00:26:06,770 --> 00:26:08,390 And I'd ask you why you're here, 637 00:26:08,470 --> 00:26:10,140 but I'm guessing I already know that too. 638 00:26:10,220 --> 00:26:12,140 I was just curious about a captain that went missing. 639 00:26:12,220 --> 00:26:13,730 Ever find him? 640 00:26:13,810 --> 00:26:15,770 MacLachlan? Not that I'm aware of. 641 00:26:15,850 --> 00:26:17,310 Didn't his boat go missing too? 642 00:26:17,390 --> 00:26:19,310 I just saw a similar one in the marina... 643 00:26:19,390 --> 00:26:20,770 unregistered, 644 00:26:20,850 --> 00:26:23,980 and I heard Ray sailed in on, by himself... 645 00:26:24,060 --> 00:26:25,060 which means-- 646 00:26:25,140 --> 00:26:27,220 He... bought a similar boat. 647 00:26:27,310 --> 00:26:28,220 Or stole it. 648 00:26:28,310 --> 00:26:29,600 Okay, I'll go down and check later. 649 00:26:29,680 --> 00:26:30,850 Well, be careful. 650 00:26:30,930 --> 00:26:32,180 A person in a hoodie 651 00:26:32,270 --> 00:26:33,770 charged me on that boat and took off running. 652 00:26:33,850 --> 00:26:34,850 What? 653 00:26:34,930 --> 00:26:36,060 Are you okay? 654 00:26:36,140 --> 00:26:37,640 All good. 655 00:26:37,730 --> 00:26:40,220 I heard a similar woman was trying to get into Ray's room-- 656 00:26:40,310 --> 00:26:42,140 maybe... 657 00:26:42,220 --> 00:26:44,890 the one who Ray was selling a violin to. 658 00:26:44,980 --> 00:26:46,140 [sighs] 659 00:26:47,680 --> 00:26:49,930 [sighs] This is where you tell me to get off the case? 660 00:26:50,020 --> 00:26:51,680 No, this is where I get a couple of Gardaí 661 00:26:51,770 --> 00:26:53,470 to watch your house. 662 00:26:53,560 --> 00:26:56,060 If Jackson is the only witness and the murderer knows this, 663 00:26:56,140 --> 00:26:57,180 you're not safe-- 664 00:26:57,270 --> 00:26:59,220 either of ya. 665 00:27:01,600 --> 00:27:03,600 [♪♪♪] 666 00:27:13,390 --> 00:27:14,850 Judging how you're not going home, 667 00:27:14,930 --> 00:27:16,930 I presume you're retracing the killer's steps? 668 00:27:17,020 --> 00:27:18,890 What, me? 669 00:27:18,980 --> 00:27:22,390 No. Just like the scenic route. 670 00:27:22,470 --> 00:27:23,680 Hmm. 671 00:27:23,770 --> 00:27:26,020 Specifically, the murder scene-ic route, huh? 672 00:27:26,100 --> 00:27:27,350 Oh, strong. 673 00:27:27,430 --> 00:27:28,640 Thanks. Pleased with that one. 674 00:27:28,730 --> 00:27:30,730 - Good one. - Yeah. 675 00:27:31,930 --> 00:27:33,770 So what are we looking for here? 676 00:27:33,850 --> 00:27:35,430 Anything out of place. 677 00:27:35,520 --> 00:27:37,470 Right. Well, you're a teacher 678 00:27:37,560 --> 00:27:39,310 talking to a strikingly handsome dead man, 679 00:27:39,390 --> 00:27:41,350 so everything's a little out of place. 680 00:27:41,430 --> 00:27:43,140 [sighs] 681 00:27:43,220 --> 00:27:46,020 Jackson and the Captain both said 682 00:27:46,100 --> 00:27:48,430 Ray was trying to sell a valuable violin. 683 00:27:48,520 --> 00:27:52,680 Maybe if we find out who he was selling to, 684 00:27:52,770 --> 00:27:56,350 we might find out who wants him dead. 685 00:27:57,770 --> 00:28:00,430 There are some local galleries that deal in vintage pieces. 686 00:28:00,520 --> 00:28:02,100 [twigs snapping] 687 00:28:02,180 --> 00:28:05,100 [rustling] 688 00:28:05,180 --> 00:28:07,600 [♪♪♪] 689 00:28:12,560 --> 00:28:13,890 [snap] 690 00:28:16,560 --> 00:28:19,350 - [snap] - What are we looking at? 691 00:28:19,430 --> 00:28:21,980 A ripped industrial band that's out of place. 692 00:28:22,060 --> 00:28:23,310 Could be nothing, but-- 693 00:28:23,390 --> 00:28:26,020 "Nothing can always be something," as they say. 694 00:28:26,100 --> 00:28:28,140 I'll tell O'Reilly it's here. 695 00:28:31,730 --> 00:28:34,680 [♪♪♪] 696 00:28:34,770 --> 00:28:37,350 [Jackson] So what did you learn? 697 00:28:37,430 --> 00:28:39,310 Okay, out of all of them, 698 00:28:39,390 --> 00:28:41,430 only one local gallery 699 00:28:41,520 --> 00:28:44,560 deals with high-end artefacts like that violin. 700 00:28:44,640 --> 00:28:45,850 [Jackson] "Ealaín Gallery." 701 00:28:45,930 --> 00:28:48,180 Proprietor Rosanna McCoy. 702 00:28:48,270 --> 00:28:50,680 Huh! Little Roz McCoy? Haven't seen her in decades. 703 00:28:50,770 --> 00:28:52,730 Her dad, Finn, used to own half this town. 704 00:28:52,810 --> 00:28:54,220 "Rosanna." 705 00:28:54,310 --> 00:28:57,020 Roz... Anna. 706 00:28:57,100 --> 00:29:01,310 We believe that the buyer's name is "Ross". 707 00:29:01,390 --> 00:29:05,560 Maybe Ray was actually speaking to... Roz. 708 00:29:10,180 --> 00:29:13,100 [Jackson] "Ealaín Gallery is my last chance to step out 709 00:29:13,180 --> 00:29:15,600 from my father's shadow to create my own legacy." 710 00:29:15,680 --> 00:29:17,470 She has big shoes to fill. 711 00:29:17,560 --> 00:29:19,270 Mm, just a little pressure on herself. 712 00:29:19,350 --> 00:29:21,430 Can we add murder to that legacy? 713 00:29:21,520 --> 00:29:23,390 So who's the hoodie suspect? 714 00:29:23,470 --> 00:29:26,640 Roz's frame is similar, 715 00:29:26,730 --> 00:29:28,680 maybe similar to the woman from the hotel too. 716 00:29:28,770 --> 00:29:31,100 Mm-hmm. So both could be Roz. 717 00:29:34,390 --> 00:29:36,980 The Harbormaster, Pierce... 718 00:29:37,060 --> 00:29:40,020 his story of being on the Isles when Ray was murdered 719 00:29:40,100 --> 00:29:41,520 seemed like a cover. 720 00:29:41,600 --> 00:29:42,560 Mm, you think he's hiding something? 721 00:29:45,270 --> 00:29:46,770 Why do you keep looking into space, 722 00:29:46,850 --> 00:29:48,430 like there's someone there? 723 00:29:48,520 --> 00:29:49,730 What? 724 00:29:49,810 --> 00:29:52,020 [printer clacks] 725 00:29:52,100 --> 00:29:53,220 I don't know. 726 00:29:53,310 --> 00:29:55,270 Um, maybe we both need some sleep. 727 00:29:55,350 --> 00:29:56,140 Agreed. 728 00:29:57,980 --> 00:30:00,270 Well, if I didn't have to go back for last period 729 00:30:00,350 --> 00:30:01,810 and choir practice... 730 00:30:01,890 --> 00:30:04,220 I'll focus on the sleep part. 731 00:30:04,310 --> 00:30:06,310 Good idea. 732 00:30:07,680 --> 00:30:08,930 [sighs] 733 00:30:09,020 --> 00:30:11,180 He knows Dad had the same supernatural gift, 734 00:30:11,270 --> 00:30:13,140 so let's be careful about the-- 735 00:30:13,220 --> 00:30:14,930 I know, the whole good cop/ghost cop thing-- 736 00:30:15,020 --> 00:30:16,730 I know, I know. It's just he's upstaging me already, 737 00:30:16,810 --> 00:30:17,850 and I think he's probably taller than me. 738 00:30:17,930 --> 00:30:19,640 I've lived in his shadow my entire life. 739 00:30:19,730 --> 00:30:20,890 You'll survive. 740 00:30:20,980 --> 00:30:23,680 Any thoughts on Roz's motive? 741 00:30:23,770 --> 00:30:25,930 Her dad, Finn, fell on hard times-- 742 00:30:26,020 --> 00:30:27,390 had to sell out a load of stuff, went bankrupt, 743 00:30:27,470 --> 00:30:29,980 so maybe he was Roz's gallery investor? 744 00:30:30,060 --> 00:30:33,600 He pulled his money out... 745 00:30:33,680 --> 00:30:36,310 she needed to stay afloat, keep her legacy intact, 746 00:30:36,390 --> 00:30:39,220 meets up with Ray and-- 747 00:30:39,310 --> 00:30:41,600 Gets the murder discount! 748 00:30:44,850 --> 00:30:46,310 [class bell ringing] 749 00:30:46,390 --> 00:30:49,730 [Gethsemane] Don't forget to study these compositions. 750 00:30:49,810 --> 00:30:51,310 Next class, we will be discussing 751 00:30:51,390 --> 00:30:53,680 what makes these Baroque 752 00:30:53,770 --> 00:30:55,730 versus Classical... 753 00:30:55,810 --> 00:30:58,020 and don't forget what I always say-- 754 00:30:58,100 --> 00:31:02,560 "if it's not Baroque, don't fix it." 755 00:31:02,640 --> 00:31:04,470 [groaning wearily] 756 00:31:04,560 --> 00:31:05,810 [chuckling] Yes. 757 00:31:05,890 --> 00:31:06,770 Ah. 758 00:31:06,850 --> 00:31:08,220 Hey! 759 00:31:08,310 --> 00:31:10,680 Hey. 760 00:31:10,770 --> 00:31:12,850 Headed to practice, Coach? 761 00:31:12,930 --> 00:31:15,520 Uh-huh. First one's today. 762 00:31:15,600 --> 00:31:17,770 Okay, so hurling... 763 00:31:19,020 --> 00:31:22,470 ...uh, is it more like baseball or football? 764 00:31:22,560 --> 00:31:23,730 I can explain the-- 765 00:31:23,810 --> 00:31:24,980 - Oh? - ...the rules to you. 766 00:31:25,060 --> 00:31:25,810 - Yeah! - Yeah? 767 00:31:25,890 --> 00:31:27,060 Please, yeah, yeah. 768 00:31:27,140 --> 00:31:29,890 There's 15 players to a side. 769 00:31:29,980 --> 00:31:31,850 They use this hurley 770 00:31:31,930 --> 00:31:35,520 to hit a sliotar between the goal posts-- 771 00:31:35,600 --> 00:31:38,270 over the crossbar for one point, 772 00:31:38,350 --> 00:31:40,310 under and past the goalkeeper for three points. 773 00:31:40,390 --> 00:31:43,100 So... it's not like baseball? 774 00:31:43,180 --> 00:31:45,730 No. Not like baseball. 775 00:31:45,810 --> 00:31:47,180 You really know your stuff. 776 00:31:47,270 --> 00:31:48,560 Ah, yeah, 777 00:31:48,640 --> 00:31:51,850 but we'll see how good I am at this coaching thing. 778 00:31:51,930 --> 00:31:53,180 You are a great teacher. 779 00:31:53,270 --> 00:31:55,640 I am sure those skills will carry over. 780 00:31:55,730 --> 00:32:00,140 And since I'm the one who put you up for the job, 781 00:32:00,220 --> 00:32:01,770 I'm guessing if you need any help, 782 00:32:01,850 --> 00:32:03,350 you know where to find me. 783 00:32:04,730 --> 00:32:06,180 Thanks. 784 00:32:06,270 --> 00:32:08,680 Okay, I gotta get to this practice. 785 00:32:08,770 --> 00:32:09,680 Good luck! 786 00:32:16,020 --> 00:32:17,810 Welcome to Ealaín. 787 00:32:17,890 --> 00:32:19,980 Do you have an appointment? 788 00:32:20,060 --> 00:32:22,930 I don't, but I would love a tour with Roz. 789 00:32:23,020 --> 00:32:24,430 I've heard a lot of great things. 790 00:32:24,520 --> 00:32:26,850 Thank you. Roz. 791 00:32:26,930 --> 00:32:27,930 Gethsemane. 792 00:32:28,020 --> 00:32:30,270 Named after the biblical garden? 793 00:32:30,350 --> 00:32:33,560 You are the first to ever know that, 794 00:32:33,640 --> 00:32:36,020 and I love your place! 795 00:32:36,100 --> 00:32:37,140 All yours? 796 00:32:37,220 --> 00:32:39,730 First thing that's just my thing. 797 00:32:39,810 --> 00:32:42,270 So what is yours, Gethsemane? 798 00:32:42,350 --> 00:32:44,220 Anything music-related. 799 00:32:44,310 --> 00:32:45,770 Abstracts are nice, 800 00:32:45,850 --> 00:32:47,850 but something tangible. 801 00:32:47,930 --> 00:32:50,640 Like sculpture? Or installation? 802 00:32:50,730 --> 00:32:54,640 Artefacts with a story and a... 803 00:32:54,730 --> 00:32:56,560 a little mystery. 804 00:32:56,640 --> 00:33:00,060 I heard someone is selling a rare violin in town. 805 00:33:00,140 --> 00:33:01,600 They come by? 806 00:33:01,680 --> 00:33:04,060 You must be talking about Ray. I haven't seen him in years. 807 00:33:04,140 --> 00:33:06,140 I was sorry to hear of his passing. 808 00:33:06,220 --> 00:33:08,350 [Gethsemane] Oh, I am so sorry! Were you friends? 809 00:33:08,430 --> 00:33:10,470 He worked here for a bit, actually, 810 00:33:10,560 --> 00:33:12,810 and no matter what you heard, he was a nice guy. 811 00:33:12,890 --> 00:33:15,100 I am so sorry for your loss. 812 00:33:16,310 --> 00:33:18,850 I heard the violin wasn't exactly his to sell, 813 00:33:18,930 --> 00:33:20,430 but I'm okay with that, 814 00:33:20,520 --> 00:33:24,060 so if there's anyone in town that can track it down for me-- 815 00:33:24,140 --> 00:33:25,600 [whispers] ...money is not an issue. 816 00:33:25,680 --> 00:33:29,060 I'll look into it myself and let you know. 817 00:33:29,140 --> 00:33:30,930 Hmm! 818 00:33:31,020 --> 00:33:32,430 [footsteps receding] 819 00:33:35,770 --> 00:33:37,640 Says she hasn't heard from Ray in years, 820 00:33:37,730 --> 00:33:39,270 but I'm not sure I believe her. 821 00:33:39,350 --> 00:33:41,100 And she said she'd find a black-market violin, so-- 822 00:33:41,180 --> 00:33:42,430 So... 823 00:33:42,520 --> 00:33:44,890 she knows who's selling, or she took it herself. 824 00:33:44,980 --> 00:33:47,270 Uh-huh. 825 00:33:47,350 --> 00:33:48,890 So where to now? 826 00:33:50,060 --> 00:33:52,560 [♪♪♪] 827 00:33:53,770 --> 00:33:55,140 So you're friends with my dad? 828 00:33:55,220 --> 00:33:57,470 Have you, um... 829 00:33:57,560 --> 00:33:59,470 heard from him? 830 00:33:59,560 --> 00:34:01,470 [sighs] Sort of. 831 00:34:02,980 --> 00:34:06,220 I'm sorry you have to hear it this way... 832 00:34:08,270 --> 00:34:10,890 ...but I'm hoping you can keep a secret? 833 00:34:10,980 --> 00:34:13,180 Okay. What is it? 834 00:34:14,310 --> 00:34:15,560 I have this thing 835 00:34:15,640 --> 00:34:18,810 where I talk to those who've passed... 836 00:34:19,810 --> 00:34:22,640 ...like your dad. 837 00:34:23,730 --> 00:34:26,270 [♪♪♪] 838 00:34:33,310 --> 00:34:36,560 My dad's... passed? 839 00:34:36,640 --> 00:34:38,890 You don't have to believe, 840 00:34:38,980 --> 00:34:42,390 but I promised him I'd tell you. 841 00:34:42,470 --> 00:34:45,640 I'm not sure what it means, but... 842 00:34:45,730 --> 00:34:49,180 he said for me to tell you... 843 00:34:49,270 --> 00:34:51,060 he "misses M'ulaidh." 844 00:34:52,100 --> 00:34:54,430 [quiet gasp] "My treasure." 845 00:34:57,270 --> 00:34:59,180 How'd you know he called me that? 846 00:34:59,270 --> 00:35:01,390 Did Pierce tell you? 847 00:35:01,470 --> 00:35:03,100 Your dad told me. 848 00:35:06,310 --> 00:35:07,980 [Gethsemane] On his boat. 849 00:35:08,060 --> 00:35:10,980 We're asking how she got those cuts on her hands, right? 850 00:35:11,060 --> 00:35:13,350 Shh-- ...Shannon. 851 00:35:13,430 --> 00:35:15,140 Are your hands okay? 852 00:35:15,220 --> 00:35:16,520 Oh! 853 00:35:16,600 --> 00:35:17,850 [chuckles nervously] 854 00:35:17,930 --> 00:35:19,390 Fine. I just, um... 855 00:35:19,470 --> 00:35:21,220 I just slipped doing some reno. 856 00:35:21,310 --> 00:35:22,730 Reno? 857 00:35:22,810 --> 00:35:25,060 On this place? 858 00:35:25,140 --> 00:35:26,600 Before I sell it. 859 00:35:26,680 --> 00:35:28,770 Can't really afford it on my own now. 860 00:35:28,850 --> 00:35:30,680 Ask her if she knows Ray. 861 00:35:30,770 --> 00:35:34,220 Uh, this is a bit random, but... 862 00:35:34,310 --> 00:35:36,100 you know a Ray Harrison? 863 00:35:36,180 --> 00:35:38,850 No. 864 00:35:38,930 --> 00:35:40,060 Why? 865 00:35:40,140 --> 00:35:42,600 No reason. 866 00:35:46,180 --> 00:35:47,470 I hate to say it, 867 00:35:47,560 --> 00:35:50,060 but she does have the same frame as the hoodie suspect, 868 00:35:50,140 --> 00:35:52,020 and Pierce could've showed her the boat. 869 00:35:52,100 --> 00:35:53,730 She assumed the worst and went to Ray's room, 870 00:35:53,810 --> 00:35:54,890 to confront him. 871 00:35:54,980 --> 00:35:56,060 To the hotel? 872 00:35:56,140 --> 00:35:58,100 Let's boogie. 873 00:35:59,310 --> 00:36:01,180 [♪♪♪] 874 00:36:06,810 --> 00:36:08,980 You're sure this is not the woman who tried 875 00:36:09,060 --> 00:36:10,270 to get into Ray's room? 876 00:36:10,350 --> 00:36:12,600 Positive. I've never seen her before. 877 00:36:12,680 --> 00:36:13,730 [phone ringing] 878 00:36:13,810 --> 00:36:14,980 Sorry. I just gotta get that. 879 00:36:15,060 --> 00:36:16,350 [ringing] 880 00:36:16,430 --> 00:36:18,770 Shannon still could've been here that night, though. 881 00:36:18,850 --> 00:36:20,180 [sighs] Agreed. 882 00:36:20,270 --> 00:36:21,270 [piano playing] 883 00:36:21,350 --> 00:36:22,980 [♪♪♪] 884 00:36:23,060 --> 00:36:25,140 But with the power out... 885 00:36:25,220 --> 00:36:27,850 it will be hard for anyone to see anything. 886 00:36:27,930 --> 00:36:29,100 Right. 887 00:36:29,180 --> 00:36:31,350 [applause] 888 00:36:33,600 --> 00:36:34,930 Thanks. Thank you. 889 00:36:35,020 --> 00:36:37,310 I noticed your laptop and ring light. 890 00:36:37,390 --> 00:36:40,470 Do you have a site where I can see more performances? 891 00:36:40,560 --> 00:36:41,640 - I teach music-- - Oh! 892 00:36:41,730 --> 00:36:44,020 - ...and I would love to show my students. 893 00:36:44,100 --> 00:36:47,560 Oh, yeah, sorry, this is just a livestream for my parents, 894 00:36:47,640 --> 00:36:49,810 but I-I do record music sometimes. 895 00:36:49,890 --> 00:36:51,350 What was the song that you were playing 896 00:36:51,430 --> 00:36:52,600 while the power went out? 897 00:36:52,680 --> 00:36:54,430 Let me see. 898 00:36:54,520 --> 00:36:56,060 Maybe "Molly Malone". 899 00:36:59,560 --> 00:37:02,140 [piano playing on video] 900 00:37:02,220 --> 00:37:04,640 [♪♪♪] 901 00:37:07,850 --> 00:37:09,980 [click] 902 00:37:10,060 --> 00:37:12,640 [♪♪♪] 903 00:37:13,730 --> 00:37:15,180 That's not Roz. 904 00:37:15,270 --> 00:37:17,140 Or Shannon. 905 00:37:21,680 --> 00:37:23,600 [ship's horn blowing] 906 00:37:25,020 --> 00:37:27,100 So you think this is MacLachlan's, yeah? 907 00:37:27,180 --> 00:37:29,600 Yeah, some small changes, but I'd say so. 908 00:37:29,680 --> 00:37:31,180 Never thought I'd see it again. 909 00:37:31,270 --> 00:37:33,980 Oh, yeah? Why is that? 910 00:37:34,060 --> 00:37:36,310 Oh, he'd never part with it, 911 00:37:36,390 --> 00:37:38,730 so I figured he went down with his ship. 912 00:37:38,810 --> 00:37:41,180 Wouldn't sell it? 913 00:37:41,270 --> 00:37:43,100 [Pierce] Never. 914 00:37:46,430 --> 00:37:49,100 [♪♪♪] 915 00:38:02,100 --> 00:38:03,560 That blood? 916 00:38:03,640 --> 00:38:05,560 Aye. And right where Ray hit me. 917 00:38:07,600 --> 00:38:08,560 [text alert chimes] 918 00:38:16,220 --> 00:38:17,560 [mutters] You and me both. 919 00:38:23,060 --> 00:38:24,220 - Thank you. - Cheers. 920 00:38:27,270 --> 00:38:28,600 [hushed] Did you see it? 921 00:38:28,680 --> 00:38:30,810 Specifically? 922 00:38:30,890 --> 00:38:32,680 Power goes out, 923 00:38:32,770 --> 00:38:34,850 suspect walks upstairs, 924 00:38:34,930 --> 00:38:35,930 exits the same way. 925 00:38:36,020 --> 00:38:37,310 Okay... 926 00:38:37,390 --> 00:38:40,430 But when she exits, she's not carrying a violin. 927 00:38:40,520 --> 00:38:43,350 May be on a boat looking for it? 928 00:38:43,430 --> 00:38:45,890 And why does she look so familiar? 929 00:38:45,980 --> 00:38:47,350 Because we met her-- 930 00:38:47,430 --> 00:38:48,350 [gasps] 931 00:38:48,430 --> 00:38:50,220 [both] ...Leading the walking tour. 932 00:38:50,310 --> 00:38:52,430 Mm. 933 00:38:59,730 --> 00:39:01,560 There's no way my forehead's that big, is it? 934 00:39:01,640 --> 00:39:03,140 That's more like a five-head. 935 00:39:03,220 --> 00:39:04,560 I'm getting them to fix it. 936 00:39:04,640 --> 00:39:07,270 Suppose there's a certain "Picasso" feel to it, though. 937 00:39:07,350 --> 00:39:09,350 He's teaching your dad and I some painting 938 00:39:09,430 --> 00:39:11,100 in exchange for music lessons. 939 00:39:11,180 --> 00:39:13,600 Nice fella... if a little abstract. 940 00:39:13,680 --> 00:39:15,600 Found her. 941 00:39:18,220 --> 00:39:20,180 Hello, Katie Collins. 942 00:39:20,270 --> 00:39:22,220 That family crest-- she's Irish. 943 00:39:22,310 --> 00:39:24,470 She's a T.A. at a university in Belfast. 944 00:39:24,560 --> 00:39:25,810 She teaches 945 00:39:25,890 --> 00:39:29,680 Maritime Archaeology, Shipwrecks, and Artefacts. 946 00:39:29,770 --> 00:39:32,730 Hmm. A whole "Indiana Jane" thing. 947 00:39:32,810 --> 00:39:35,680 The dates on these older pics are... 948 00:39:35,770 --> 00:39:38,350 she was in Dunmullach three months ago. 949 00:39:38,430 --> 00:39:39,890 Around the time the Captain was killed. 950 00:39:39,980 --> 00:39:40,810 - Who was where? - [gasping] 951 00:39:40,890 --> 00:39:41,850 Jeepers! 952 00:39:41,930 --> 00:39:43,680 Sorry. 953 00:39:43,770 --> 00:39:45,350 [sighs] 954 00:39:45,430 --> 00:39:47,180 Do you know a "Katie Collins"? 955 00:39:47,270 --> 00:39:48,560 No. 956 00:39:48,640 --> 00:39:50,850 Although, she does look a little familiar. 957 00:39:50,930 --> 00:39:52,390 A little, how? 958 00:39:52,470 --> 00:39:55,680 I think I might've seen her on the docks in Cairnryan 959 00:39:55,770 --> 00:39:58,520 before Ray and I sailed over here. 960 00:39:58,600 --> 00:40:00,020 Mm, I can't be sure, though. 961 00:40:00,100 --> 00:40:01,220 Did you see her talking to him? 962 00:40:01,310 --> 00:40:02,390 No... 963 00:40:02,470 --> 00:40:04,100 but there is something that I did see, 964 00:40:04,180 --> 00:40:06,060 that I think you should know about. 965 00:40:06,140 --> 00:40:07,390 What's that? 966 00:40:07,470 --> 00:40:09,850 After that inspector left, Pierce was very nervous, 967 00:40:09,930 --> 00:40:10,980 so I followed him to his office. 968 00:40:11,060 --> 00:40:12,140 What did you see? 969 00:40:12,220 --> 00:40:14,770 Pierce... with stacks of money, 970 00:40:14,850 --> 00:40:17,270 and he was stuffing it into his safe-- 971 00:40:17,350 --> 00:40:19,310 more money than a harbormaster should have. 972 00:40:19,390 --> 00:40:21,850 Do you think he's involved somehow? 973 00:40:21,930 --> 00:40:24,390 Well, it might be worth looking into. 974 00:40:24,470 --> 00:40:27,180 [♪♪♪] 975 00:40:46,810 --> 00:40:48,310 A ferry ticket. 976 00:40:48,390 --> 00:40:50,560 He was on the Isles when Ray died. 977 00:40:50,640 --> 00:40:52,390 Then where's the money from? 978 00:40:52,470 --> 00:40:54,310 [door closes in distance] 979 00:40:55,470 --> 00:40:57,640 - [bell clangs] - Ahem. 980 00:40:59,640 --> 00:41:01,020 Hey. 981 00:41:01,100 --> 00:41:02,770 Hey! 982 00:41:02,850 --> 00:41:05,020 I was just wondering... 983 00:41:05,100 --> 00:41:07,020 where do I get one of these bells? 984 00:41:07,100 --> 00:41:09,430 - [chuckling] - [clanging] 985 00:41:09,520 --> 00:41:11,180 So fun to ring. 986 00:41:11,270 --> 00:41:13,730 Well, you're gonna have to ask my ex on that. 987 00:41:13,810 --> 00:41:16,100 Anything I can help you with? 988 00:41:17,470 --> 00:41:19,270 Yes. Um... 989 00:41:21,600 --> 00:41:23,390 Have you seen her before, by chance? 990 00:41:24,470 --> 00:41:25,640 Haven't talked to her, 991 00:41:25,730 --> 00:41:27,640 but she's been around docks here and there. 992 00:41:27,730 --> 00:41:29,020 "Here and there," 993 00:41:29,100 --> 00:41:31,810 as in now, and maybe three months ago? 994 00:41:31,890 --> 00:41:34,350 Yeah, something like that. 995 00:41:34,430 --> 00:41:35,430 Thanks. 996 00:41:37,310 --> 00:41:39,270 [♪♪♪] 997 00:41:39,350 --> 00:41:41,390 [bell clanging] 998 00:41:41,470 --> 00:41:43,520 [♪♪♪] 999 00:41:46,140 --> 00:41:48,060 So Kate has been following Ray for a while, 1000 00:41:48,140 --> 00:41:49,600 which leads to the question-- 1001 00:41:49,680 --> 00:41:51,560 Is she obsessed with Ray or the violin? 1002 00:41:52,680 --> 00:41:54,390 We thinking she's still in town? 1003 00:41:54,470 --> 00:41:56,180 [exhales] 1004 00:41:57,470 --> 00:41:59,680 Well, there's... no pictures at the hotel. 1005 00:41:59,770 --> 00:42:01,680 Maybe she's staying with family. 1006 00:42:01,770 --> 00:42:03,850 Or Bea's B&B by the Sea. 1007 00:42:03,930 --> 00:42:05,680 How'd you get that? 1008 00:42:05,770 --> 00:42:07,430 Clover design. Recognize her work anywhere. 1009 00:42:07,520 --> 00:42:08,640 Odds Katie's still at the B&B? 1010 00:42:08,730 --> 00:42:10,810 - Run by Bea-- - ...By the sea. 1011 00:42:10,890 --> 00:42:13,180 - And possibly-- - ...Where we'll find Katie. 1012 00:42:13,270 --> 00:42:15,220 Think we just wrote a limerick. 1013 00:42:15,310 --> 00:42:16,600 [Captain chuckles] 1014 00:42:16,680 --> 00:42:18,520 Well done, us. 1015 00:42:25,060 --> 00:42:26,430 [knocking] 1016 00:42:29,390 --> 00:42:30,850 Hello! 1017 00:42:30,930 --> 00:42:32,020 - Hi, Bea. - Hi. 1018 00:42:32,100 --> 00:42:33,310 I'm the one who called. 1019 00:42:33,390 --> 00:42:34,600 I'm Katie's friend. 1020 00:42:34,680 --> 00:42:36,520 Oh, yes, yes. Come on in. 1021 00:42:36,600 --> 00:42:38,470 Come on in. Yeah. 1022 00:42:41,890 --> 00:42:43,100 So... 1023 00:42:43,180 --> 00:42:44,810 you're a friend of Katie's? 1024 00:42:44,890 --> 00:42:47,060 Yes. Uh, we haven't heard from her in a while, 1025 00:42:47,140 --> 00:42:48,220 so we were worried. 1026 00:42:48,310 --> 00:42:50,810 Well, she has been safe and sound here. 1027 00:42:50,890 --> 00:42:52,390 That's a relief. 1028 00:42:52,470 --> 00:42:54,930 Um, I think she was here a few months back as well. 1029 00:42:55,020 --> 00:42:57,140 About that. 1030 00:42:57,220 --> 00:43:00,180 Yeah, and you know, she'll be back any second, 1031 00:43:00,270 --> 00:43:02,060 so you are more than welcome to wait for her 1032 00:43:02,140 --> 00:43:04,060 in her room upstairs, 1033 00:43:04,140 --> 00:43:05,270 first door on the right. 1034 00:43:05,350 --> 00:43:06,640 - Thank you. - Yeah. 1035 00:43:17,180 --> 00:43:19,890 Workout gear's from a boxing gym. 1036 00:43:19,980 --> 00:43:22,060 Well... meaning? 1037 00:43:22,140 --> 00:43:23,140 [sighs] 1038 00:43:23,220 --> 00:43:24,470 If Katie's a trained fighter, 1039 00:43:24,560 --> 00:43:26,560 she could've easily roughed up Ray. 1040 00:43:26,640 --> 00:43:28,270 Strong and smart. 1041 00:43:28,350 --> 00:43:31,810 Smart enough to plan a murder and almost get away with it? 1042 00:43:34,100 --> 00:43:36,020 [♪♪♪] 1043 00:43:40,730 --> 00:43:41,980 You're with Ray... 1044 00:43:42,060 --> 00:43:43,470 - or with Gardaí? - Neither. 1045 00:43:43,560 --> 00:43:45,430 I'm a teacher, like you. 1046 00:43:45,520 --> 00:43:47,980 School I.D.'s in my right pocket, 1047 00:43:48,060 --> 00:43:49,640 if you want to check. 1048 00:43:53,390 --> 00:43:56,640 My brother found Ray... dead. 1049 00:43:56,730 --> 00:43:58,220 I'm just trying to figure this out 1050 00:43:58,310 --> 00:43:59,850 to keep him safe. 1051 00:43:59,930 --> 00:44:02,100 Listen... 1052 00:44:02,180 --> 00:44:04,060 I know 1053 00:44:04,140 --> 00:44:05,560 you're not a killer. 1054 00:44:05,640 --> 00:44:08,730 The cameras have you at the hotel when he died. 1055 00:44:08,810 --> 00:44:10,180 Let me help. 1056 00:44:10,270 --> 00:44:13,020 How you tie into this is how we untangle you. 1057 00:44:13,100 --> 00:44:14,430 [sighs] 1058 00:44:17,220 --> 00:44:20,020 Don't know why I have my hands up in the first place. 1059 00:44:20,100 --> 00:44:23,390 I've been tracking the violin for years. 1060 00:44:23,470 --> 00:44:25,390 A priceless antique. 1061 00:44:25,470 --> 00:44:27,770 How does it fall into "maritime archaeology"? 1062 00:44:27,850 --> 00:44:29,890 Because it was recovered from a sunk ship. 1063 00:44:29,980 --> 00:44:33,350 Hasn't been in my family's hands for over a hundred years. 1064 00:44:33,430 --> 00:44:35,890 Different generations of us have all tracked it. 1065 00:44:35,980 --> 00:44:37,310 It's not about money-- 1066 00:44:37,390 --> 00:44:38,640 It's about family. 1067 00:44:38,730 --> 00:44:40,600 On the tour, 1068 00:44:40,680 --> 00:44:43,140 you said that the Titanic was built in Belfast, 1069 00:44:43,220 --> 00:44:44,350 where you teach, 1070 00:44:44,430 --> 00:44:48,470 and then it stopped here in 1909... 1071 00:44:50,680 --> 00:44:53,390 This violin was from the Titanic? 1072 00:44:53,470 --> 00:44:56,220 The musicians who played as the ship sank-- 1073 00:45:01,310 --> 00:45:04,020 ...one was my great-great grandfather. 1074 00:45:04,100 --> 00:45:06,980 His violin was recovered years later, 1075 00:45:07,060 --> 00:45:09,180 and has traded hands on the Black Market ever since. 1076 00:45:09,270 --> 00:45:11,350 Ray being the last one to have it. 1077 00:45:11,430 --> 00:45:12,680 I know the Black Market is dangerous, 1078 00:45:12,770 --> 00:45:14,930 so I connected with Ray and hired him to find it. 1079 00:45:15,020 --> 00:45:16,850 Paid some money up front, 1080 00:45:16,930 --> 00:45:19,890 and then he went silent, stopped returning my calls, 1081 00:45:19,980 --> 00:45:21,310 so I went looking for him. 1082 00:45:21,390 --> 00:45:22,890 And followed him here. 1083 00:45:22,980 --> 00:45:24,980 Heard he was up-selling to a woman he used to work for, 1084 00:45:25,060 --> 00:45:26,270 but-- 1085 00:45:26,350 --> 00:45:28,560 But the Coast Guard scared him off-- 1086 00:45:28,640 --> 00:45:30,350 ...And he went into hiding. 1087 00:45:30,430 --> 00:45:32,930 But I heard he resurfaced around Cairnryan, 1088 00:45:33,020 --> 00:45:35,930 and I knew his buyer was here. 1089 00:45:36,020 --> 00:45:37,930 Was Roz his only option? 1090 00:45:38,020 --> 00:45:39,310 The highest bidder, 1091 00:45:39,390 --> 00:45:41,020 and someone who he knew wouldn't turn him in. 1092 00:45:41,100 --> 00:45:42,430 And with Roz's gallery 1093 00:45:42,520 --> 00:45:45,850 at the same place as the Titanic's last stop, 1094 00:45:45,930 --> 00:45:47,770 it would have mystique, 1095 00:45:47,850 --> 00:45:50,600 so she could sell it for even more. 1096 00:45:51,890 --> 00:45:53,390 When's the last time you saw Ray? 1097 00:45:53,470 --> 00:45:56,140 He went to the gallery earlier that day, 1098 00:45:56,220 --> 00:45:59,560 but left with the violin and a black eye. 1099 00:45:59,640 --> 00:46:01,020 But why didn't Roz buy? 1100 00:46:01,100 --> 00:46:02,680 He up the price? 1101 00:46:02,770 --> 00:46:04,430 It might've been the gun he pulled. 1102 00:46:04,520 --> 00:46:07,350 So, if he took her cash and violin-- 1103 00:46:07,430 --> 00:46:09,350 ...That gives Roz reason 1104 00:46:09,430 --> 00:46:11,730 to go to the hotel to get even. 1105 00:46:11,810 --> 00:46:13,850 I didn't see her there, 1106 00:46:13,930 --> 00:46:16,100 but when I went up to his room to finally confront him, 1107 00:46:16,180 --> 00:46:18,730 someone else was doing the same thing. 1108 00:46:18,810 --> 00:46:21,560 I heard a man inside, yelling, "Put the gun down!" 1109 00:46:21,640 --> 00:46:23,140 Why didn't you call Gardaí? 1110 00:46:23,220 --> 00:46:24,980 I didn't want to become a suspect, 1111 00:46:25,060 --> 00:46:27,770 and I knew if I said anything about the violin, 1112 00:46:27,850 --> 00:46:29,470 it'd go into evidence for years. 1113 00:46:29,560 --> 00:46:31,560 Well, your family deserve to have it back. 1114 00:46:31,640 --> 00:46:34,390 When I find it, 1115 00:46:34,520 --> 00:46:37,220 none of you will ever have to hear from me again. 1116 00:46:38,810 --> 00:46:41,730 I'm sorry your brother was wrapped up in this. 1117 00:46:42,980 --> 00:46:45,810 [♪♪♪] 1118 00:46:50,640 --> 00:46:52,680 Can I ask why, all of a sudden, 1119 00:46:52,770 --> 00:46:54,430 you came into town? 1120 00:46:55,680 --> 00:46:57,390 Dad's shop closed down. 1121 00:46:57,470 --> 00:46:58,680 What? 1122 00:46:58,770 --> 00:47:00,520 No one's buying instruments anymore, 1123 00:47:00,600 --> 00:47:02,470 and even fewer are taking lessons. 1124 00:47:02,560 --> 00:47:04,180 He was too much in debt. 1125 00:47:04,270 --> 00:47:07,060 I have been burning through all of my savings 1126 00:47:07,140 --> 00:47:08,930 just to try to keep it going, 1127 00:47:09,020 --> 00:47:10,640 but I had to sell. 1128 00:47:10,730 --> 00:47:12,560 Is there anything I can do to help? 1129 00:47:12,640 --> 00:47:15,270 Everything that could be done has been. 1130 00:47:15,350 --> 00:47:19,220 Losing Dad's shop is like losing him all over again. 1131 00:47:19,310 --> 00:47:22,600 I'm sorry that I messed it up. 1132 00:47:22,680 --> 00:47:25,600 It is not your fault. 1133 00:47:25,680 --> 00:47:27,930 I am so sorry that happened to you. 1134 00:47:28,020 --> 00:47:30,180 I'll survive. 1135 00:47:30,270 --> 00:47:32,180 That's why I came out here. 1136 00:47:32,270 --> 00:47:35,020 Just needed to connect with some family. 1137 00:47:36,180 --> 00:47:38,600 You're the most like him, you know? 1138 00:47:38,680 --> 00:47:40,520 It's kind of like he's here, in a way. 1139 00:47:41,770 --> 00:47:44,680 In reality, I'm stuck between... 1140 00:47:44,770 --> 00:47:46,180 jobs, 1141 00:47:46,270 --> 00:47:47,430 between relationships, 1142 00:47:47,520 --> 00:47:48,980 between everything. 1143 00:47:49,060 --> 00:47:52,310 It feels like my line is dead in the water. 1144 00:47:53,770 --> 00:47:55,890 You will get a bite. 1145 00:47:55,980 --> 00:47:57,310 I know it. 1146 00:48:00,310 --> 00:48:02,270 [footsteps on gravel] 1147 00:48:04,770 --> 00:48:05,980 Hey, Shannon. 1148 00:48:09,140 --> 00:48:11,310 Any advice from a local? 1149 00:48:12,730 --> 00:48:15,100 Well, you're not gonna catch anything with that hook. 1150 00:48:15,180 --> 00:48:19,730 Here. Try one of my dad's trebles. 1151 00:48:19,810 --> 00:48:22,470 He, uh, made this himself. 1152 00:48:22,560 --> 00:48:24,140 [Eamon] What are we looking at? 1153 00:48:24,220 --> 00:48:27,810 A ripped industrial band that's out of place. 1154 00:48:27,890 --> 00:48:30,470 [♪♪♪] 1155 00:48:30,560 --> 00:48:32,350 Hey, what are those black bands for? 1156 00:48:33,810 --> 00:48:37,270 Oh... heh. Not a lot, at the moment. 1157 00:48:37,350 --> 00:48:38,680 Try this. 1158 00:48:40,270 --> 00:48:43,520 [♪♪♪] 1159 00:48:43,600 --> 00:48:45,310 What? 1160 00:48:45,390 --> 00:48:46,850 Nothing... 1161 00:48:46,930 --> 00:48:49,520 just something that puts Shannon near the scene of the crime. 1162 00:48:49,600 --> 00:48:51,810 [♪♪♪] 1163 00:48:56,980 --> 00:48:59,180 [piano playing] 1164 00:48:59,270 --> 00:49:01,600 [♪♪♪] 1165 00:49:03,020 --> 00:49:04,890 You're gonna get me in trouble. 1166 00:49:04,980 --> 00:49:06,140 I've been meaning to ask, 1167 00:49:06,220 --> 00:49:07,850 so what if anyone finds out about me? 1168 00:49:12,600 --> 00:49:13,980 Growing up, 1169 00:49:14,060 --> 00:49:15,600 everyone looked at my dad as weird 1170 00:49:15,680 --> 00:49:16,770 because of his gift. 1171 00:49:16,850 --> 00:49:18,560 When the neighborhood kids found out, 1172 00:49:18,640 --> 00:49:20,350 I was odd by association. 1173 00:49:20,430 --> 00:49:21,980 Everyone kept their distance. 1174 00:49:22,060 --> 00:49:24,520 Mm-hmm, I hear you, but Jackson's family, right? 1175 00:49:24,600 --> 00:49:26,020 I don't want to risk it. 1176 00:49:26,100 --> 00:49:28,730 Fair enough. 1177 00:49:28,810 --> 00:49:31,180 By the way, when you two were fishing today, 1178 00:49:31,270 --> 00:49:32,350 I went down to the Garda station. 1179 00:49:32,430 --> 00:49:33,520 And? 1180 00:49:33,600 --> 00:49:35,520 Coroner determined 1181 00:49:35,600 --> 00:49:37,060 that a chemical compound on Ray's lip 1182 00:49:37,140 --> 00:49:40,020 turned out to be remnants of lipstick, so... 1183 00:49:40,100 --> 00:49:41,850 "kiss of death," you might say. 1184 00:49:41,930 --> 00:49:44,810 Which means, presumably, our killer is female. 1185 00:49:44,890 --> 00:49:45,980 Or... 1186 00:49:46,060 --> 00:49:47,520 just that he was intimate with someone 1187 00:49:47,600 --> 00:49:49,020 around the time he died. 1188 00:49:49,100 --> 00:49:50,850 Could be Shannon, Katie. 1189 00:49:50,930 --> 00:49:52,980 He and Roz were friends at one point. 1190 00:49:53,060 --> 00:49:55,140 Mm, maybe more than just friends. 1191 00:49:55,220 --> 00:49:57,220 So maybe a crime with passion. 1192 00:49:57,310 --> 00:49:58,770 Well done. 1193 00:49:58,850 --> 00:50:00,520 Thanks. 1194 00:50:00,600 --> 00:50:02,640 Loving your dad's piece, by the way. 1195 00:50:02,730 --> 00:50:04,930 Come on, give it a go. 1196 00:50:06,390 --> 00:50:07,470 [begins playing] 1197 00:50:07,560 --> 00:50:09,470 [♪♪♪] 1198 00:50:12,470 --> 00:50:13,390 [continues same chord] 1199 00:50:14,680 --> 00:50:16,100 And... 1200 00:50:16,180 --> 00:50:17,810 [♪♪♪] 1201 00:50:17,890 --> 00:50:21,140 ♪ Life is bound to have ♪ 1202 00:50:21,220 --> 00:50:23,520 ♪ Its ups and downs ♪ 1203 00:50:25,390 --> 00:50:31,430 ♪ But there's no doubt ♪ 1204 00:50:37,980 --> 00:50:41,220 ♪ Anything you need ♪ 1205 00:50:41,310 --> 00:50:42,730 [together] ♪ You know ♪ 1206 00:50:42,810 --> 00:50:46,350 [Eamon joins in] ♪ You can count on me ♪ 1207 00:50:46,430 --> 00:50:49,020 ♪ I'm by your side now ♪ 1208 00:50:49,100 --> 00:50:52,640 ♪ And always ♪ 1209 00:50:54,350 --> 00:50:57,850 ♪ I'm by your side now ♪ 1210 00:50:57,930 --> 00:51:02,980 ♪ And always ♪ 1211 00:51:04,890 --> 00:51:06,930 [♪♪♪] 1212 00:51:09,600 --> 00:51:11,680 [laughs] 1213 00:51:12,890 --> 00:51:14,770 [♪♪♪] 1214 00:51:25,890 --> 00:51:26,890 [knocking] 1215 00:51:26,980 --> 00:51:28,640 Hey! 1216 00:51:28,730 --> 00:51:30,060 How was your first practice? 1217 00:51:30,140 --> 00:51:32,520 Uh, not so great. 1218 00:51:32,600 --> 00:51:36,930 Yeah, lots of enthusiasm, but... yeah. 1219 00:51:38,770 --> 00:51:40,770 What was the problem? 1220 00:51:40,850 --> 00:51:45,100 I don't know how to get them to... 1221 00:51:45,180 --> 00:51:46,680 play as a team, 1222 00:51:46,770 --> 00:51:49,770 to communicate with each other. 1223 00:51:49,850 --> 00:51:52,730 Every kid's just running around doing their own thing. 1224 00:51:52,810 --> 00:51:54,980 [sighs] I'm a math teacher, 1225 00:51:55,060 --> 00:51:56,770 and that's a pretty individual thing, 1226 00:51:56,850 --> 00:51:58,640 and I don't-- I don't know 1227 00:51:58,730 --> 00:52:00,310 if I even know how to get them to-- 1228 00:52:00,390 --> 00:52:02,600 How to turn your soloists into an ensemble? 1229 00:52:04,810 --> 00:52:06,600 Yeah, if we're committing to a music metaphor, 1230 00:52:06,680 --> 00:52:08,140 then, yeah, sure. 1231 00:52:10,180 --> 00:52:11,890 Maybe I can help. 1232 00:52:11,980 --> 00:52:14,350 What? How? 1233 00:52:17,180 --> 00:52:19,100 [begins ticking] 1234 00:52:20,680 --> 00:52:22,390 You stand here. 1235 00:52:22,470 --> 00:52:23,390 [chuckles] 1236 00:52:23,470 --> 00:52:24,680 Okay. 1237 00:52:24,770 --> 00:52:26,310 - [metronome ticking] - Now... 1238 00:52:26,390 --> 00:52:27,350 give me that... 1239 00:52:27,430 --> 00:52:29,020 [ticking] 1240 00:52:29,100 --> 00:52:31,180 ...and close your eyes. 1241 00:52:32,430 --> 00:52:34,850 Just... close your eyes. 1242 00:52:34,930 --> 00:52:36,730 Everything has a rhythm. 1243 00:52:36,810 --> 00:52:38,350 You... 1244 00:52:38,430 --> 00:52:41,020 just have to help your kids 1245 00:52:41,100 --> 00:52:43,730 find the same rhythm as a team. 1246 00:52:43,810 --> 00:52:44,930 Okay? 1247 00:52:45,020 --> 00:52:46,140 Mm-hmm. 1248 00:52:46,220 --> 00:52:47,810 You can't see me... 1249 00:52:47,890 --> 00:52:50,770 and... 1250 00:52:50,850 --> 00:52:53,850 I can't see you, 1251 00:52:53,930 --> 00:52:57,930 but your ears and your brain 1252 00:52:58,020 --> 00:53:00,220 are good at judging distance. 1253 00:53:02,100 --> 00:53:05,220 You know where I am, 'kay? 1254 00:53:05,310 --> 00:53:07,470 But if you listen... 1255 00:53:07,560 --> 00:53:08,770 [ticking] 1256 00:53:08,850 --> 00:53:10,600 ...the rhythm, 1257 00:53:10,680 --> 00:53:14,180 it'll tell you exactly when to catch. 1258 00:53:14,270 --> 00:53:15,680 I hope so. 1259 00:53:15,770 --> 00:53:17,850 One, two, three, four... 1260 00:53:17,930 --> 00:53:20,100 one, two, three, four... 1261 00:53:20,180 --> 00:53:22,980 one, two, three, four... 1262 00:53:23,060 --> 00:53:25,390 one, two, three, four... 1263 00:53:25,470 --> 00:53:28,180 one, two, three, four... 1264 00:53:28,270 --> 00:53:30,430 one, two, three, four... 1265 00:53:30,520 --> 00:53:33,470 one, two, three, f-- 1266 00:53:33,560 --> 00:53:35,850 Huh? 1267 00:53:35,930 --> 00:53:37,850 I think this could be very useful, yeah. 1268 00:53:37,930 --> 00:53:38,890 [laughs] 1269 00:53:38,980 --> 00:53:39,980 So... 1270 00:53:40,060 --> 00:53:42,350 take this to practice 1271 00:53:42,430 --> 00:53:45,890 and get your team all on the same beat. 1272 00:53:45,980 --> 00:53:47,930 I'm gonna owe you one after this. 1273 00:53:50,640 --> 00:53:52,220 Better get to practice, Coach. 1274 00:53:53,640 --> 00:53:55,890 Right. 1275 00:53:55,980 --> 00:53:57,020 Practice... 1276 00:53:57,100 --> 00:53:58,140 practice! 1277 00:53:58,220 --> 00:54:00,140 Thank you. 1278 00:54:01,930 --> 00:54:04,850 "One, two, three, four... 1279 00:54:04,930 --> 00:54:07,100 one, two, three, four." 1280 00:54:11,560 --> 00:54:14,310 It still feels like there's something we're missing. 1281 00:54:14,390 --> 00:54:16,140 Hmm... like? 1282 00:54:17,640 --> 00:54:19,980 With the lipstick on Ray, 1283 00:54:20,060 --> 00:54:21,770 there's a possibility of a crime of passion. 1284 00:54:21,850 --> 00:54:22,980 Yeah, but as you said, 1285 00:54:23,060 --> 00:54:24,850 that doesn't necessarily make them the killer. 1286 00:54:24,930 --> 00:54:27,770 All other motives pointed towards money, right? 1287 00:54:27,850 --> 00:54:29,220 True. 1288 00:54:29,310 --> 00:54:30,810 So, if not for revenge, 1289 00:54:30,890 --> 00:54:33,980 Shannon was having money issues... 1290 00:54:34,060 --> 00:54:35,430 selling the Captain's house. 1291 00:54:35,520 --> 00:54:37,680 And Roz needed money for her gallery. 1292 00:54:37,770 --> 00:54:40,270 And where did all of Pierce's cash come from? 1293 00:54:40,350 --> 00:54:41,680 I know a lot of people on the docks 1294 00:54:41,770 --> 00:54:43,810 have other stuff going on to make ends meet. 1295 00:54:43,890 --> 00:54:47,100 The whole town is struggling-- not just Shannon and Roz. 1296 00:54:47,180 --> 00:54:49,770 So let's check back in with Roz 1297 00:54:49,850 --> 00:54:52,350 and see if she found the violin for us. 1298 00:54:52,430 --> 00:54:55,560 Maybe she'll slip up, with a little more pressure. 1299 00:54:55,640 --> 00:54:58,220 Mm. I like it. 1300 00:55:00,890 --> 00:55:03,140 Ms. Brown. Great to see you again. 1301 00:55:03,220 --> 00:55:04,470 Great to be back. 1302 00:55:04,560 --> 00:55:05,810 I was just wondering 1303 00:55:05,890 --> 00:55:08,060 if you had any luck with the violin. 1304 00:55:08,140 --> 00:55:09,430 I'm still working on it, 1305 00:55:09,520 --> 00:55:11,730 though I do have other pieces in the meantime. 1306 00:55:11,810 --> 00:55:12,730 [Gethsemane] Guessing, with Ray's passing, 1307 00:55:12,810 --> 00:55:14,430 it's harder to find? 1308 00:55:14,520 --> 00:55:17,270 [Roz] I do hope they find who did it. 1309 00:55:17,350 --> 00:55:19,520 Ah, apparently... 1310 00:55:19,600 --> 00:55:21,470 there was an argument before he died. 1311 00:55:30,180 --> 00:55:31,730 [Gethsemane] Stealing from the gallery? 1312 00:55:31,810 --> 00:55:33,850 [Roz] Yes, but what's past is past. 1313 00:55:33,930 --> 00:55:35,600 Business is doing just fine now. 1314 00:55:35,680 --> 00:55:37,100 Found some cash. 1315 00:55:37,180 --> 00:55:38,680 Yeah, good. 1316 00:55:41,060 --> 00:55:43,640 I'm telling you, there were stacks of cash. 1317 00:55:43,730 --> 00:55:46,100 Where does the security guard get a briefcase with millions? 1318 00:55:46,180 --> 00:55:47,270 That Doran fella 1319 00:55:47,350 --> 00:55:49,220 could definitely take out Ray by himself. 1320 00:55:49,310 --> 00:55:52,560 Maybe he brought Roz the violin, and she's already sold it. 1321 00:55:52,640 --> 00:55:54,470 There's no way to know that cash came from the-- 1322 00:55:56,890 --> 00:55:58,930 Business for Roz 1323 00:55:59,020 --> 00:56:01,270 definitely got better without Ray around. 1324 00:56:01,350 --> 00:56:02,810 So are we thinking Roz and Doran 1325 00:56:02,890 --> 00:56:04,390 are in on it together? 1326 00:56:04,470 --> 00:56:06,350 I'll check in with O'Reilly. 1327 00:56:09,390 --> 00:56:11,390 [♪♪♪] 1328 00:56:12,470 --> 00:56:13,640 [chuckles awkwardly] 1329 00:56:13,730 --> 00:56:15,850 Sorry to disturb you off-shift. 1330 00:56:15,930 --> 00:56:18,560 You never disturb me... per se. 1331 00:56:19,930 --> 00:56:21,850 Oh. Um... 1332 00:56:21,930 --> 00:56:24,020 I am here 1333 00:56:24,100 --> 00:56:27,100 because you don't want me interfering with suspects. 1334 00:56:27,180 --> 00:56:28,430 But...? 1335 00:56:28,520 --> 00:56:29,520 Tea? 1336 00:56:29,600 --> 00:56:31,850 Ahem. 1337 00:56:31,930 --> 00:56:33,890 But... 1338 00:56:33,980 --> 00:56:36,730 I was passing by the Ealaín Gallery 1339 00:56:36,810 --> 00:56:39,730 on my way home-- you know, just-- just perusing. 1340 00:56:39,810 --> 00:56:41,020 Oh, "perusing". 1341 00:56:41,100 --> 00:56:43,100 There's a word you don't hear these days. 1342 00:56:43,180 --> 00:56:44,640 I'm bringing it back. 1343 00:56:44,730 --> 00:56:46,100 [chuckles] 1344 00:56:48,350 --> 00:56:49,980 So I'm perusing... 1345 00:56:50,060 --> 00:56:51,850 and happened to see 1346 00:56:51,930 --> 00:56:53,100 maybe... 1347 00:56:53,180 --> 00:56:56,930 a few million dollars in cash in Roz's office. 1348 00:56:57,020 --> 00:56:59,520 Can I interest either of you lovelies 1349 00:56:59,600 --> 00:57:01,680 in the dinner specials? 1350 00:57:01,770 --> 00:57:03,560 We are okay for now. 1351 00:57:04,770 --> 00:57:06,220 I'll be back. 1352 00:57:07,470 --> 00:57:09,270 You were saying? 1353 00:57:09,350 --> 00:57:13,020 I get that people still use cash, 1354 00:57:13,100 --> 00:57:14,520 but that much? 1355 00:57:14,600 --> 00:57:16,930 I looked up her security guy, Doran Walsh, 1356 00:57:17,020 --> 00:57:18,220 and he's been-- 1357 00:57:18,310 --> 00:57:19,770 ...Arrested in the past 1358 00:57:19,850 --> 00:57:21,020 for theft, fraud, 1359 00:57:21,100 --> 00:57:22,680 and trafficking stolen goods, 1360 00:57:22,770 --> 00:57:23,980 just like Ray. 1361 00:57:24,060 --> 00:57:26,390 So, with the missing violin, 1362 00:57:26,470 --> 00:57:28,100 you think 1363 00:57:28,180 --> 00:57:30,020 that the two of them killed Ray, 1364 00:57:30,100 --> 00:57:31,310 sold the violin-- 1365 00:57:31,390 --> 00:57:34,020 not that we're talking about the case, but-- 1366 00:57:34,100 --> 00:57:35,560 You're good at this. 1367 00:57:35,640 --> 00:57:36,730 I do have my moments. 1368 00:57:38,270 --> 00:57:40,930 Did you know that the Collins family 1369 00:57:41,020 --> 00:57:43,350 offered up a big reward for the return of the violin? 1370 00:57:43,430 --> 00:57:45,680 So maybe Roz and Doran collected it, 1371 00:57:45,770 --> 00:57:47,350 though... 1372 00:57:47,430 --> 00:57:49,980 Katie would know about the reward too. 1373 00:57:50,060 --> 00:57:52,600 Maybe her motive isn't just family. 1374 00:57:52,680 --> 00:57:54,730 Maybe... it's financial. 1375 00:57:54,810 --> 00:57:55,980 You're good at this. 1376 00:57:56,060 --> 00:57:57,930 I do have my moments. 1377 00:58:01,180 --> 00:58:03,140 This look familiar, by chance? 1378 00:58:03,220 --> 00:58:06,890 Found it on the trail the killer took off on. 1379 00:58:06,980 --> 00:58:09,730 Some kind of... big rubber band? 1380 00:58:09,810 --> 00:58:11,430 Shannon had one too. 1381 00:58:11,520 --> 00:58:13,020 I haven't seen it before. 1382 00:58:13,100 --> 00:58:14,680 Chef had these left over. 1383 00:58:15,930 --> 00:58:16,930 Thought you might want them. 1384 00:58:17,020 --> 00:58:19,520 Enjoy! 1385 00:58:20,520 --> 00:58:22,220 Needless to say, 1386 00:58:22,310 --> 00:58:24,310 you should check out what's going on at the gallery. 1387 00:58:24,390 --> 00:58:27,020 Also needless to say-- 1388 00:58:27,100 --> 00:58:28,980 ...Stay off the case? 1389 00:58:29,060 --> 00:58:30,600 I was gonna say it was nice 1390 00:58:30,680 --> 00:58:33,270 almost not talking about the case for once. 1391 00:58:33,350 --> 00:58:36,930 We should... not talk about it more often. 1392 00:58:37,020 --> 00:58:39,220 We should. 1393 00:58:43,220 --> 00:58:45,930 [♪♪♪] 1394 00:58:54,810 --> 00:58:56,220 [whistles] 1395 00:58:56,310 --> 00:58:57,980 What do you think we'll get for that? 1396 00:58:58,060 --> 00:59:00,060 Two... perhaps three. 1397 00:59:00,140 --> 00:59:01,640 Really? 1398 00:59:01,730 --> 00:59:03,140 [clattering] 1399 00:59:05,770 --> 00:59:09,600 [♪♪♪] 1400 00:59:20,350 --> 00:59:21,470 [banging] 1401 00:59:38,730 --> 00:59:40,270 Seems like I have a debt to settle. 1402 00:59:40,350 --> 00:59:42,140 Ha! 1403 00:59:42,220 --> 00:59:44,100 Metronome got the team on tempo? 1404 00:59:44,180 --> 00:59:45,730 Completely. 1405 00:59:45,810 --> 00:59:47,890 I think we might have a chance against Munster next week. 1406 00:59:47,980 --> 00:59:49,180 Glad to hear it. 1407 00:59:49,270 --> 00:59:51,100 And, I was thinking... 1408 00:59:51,180 --> 00:59:53,770 since I now officially owe you one-- 1409 00:59:54,980 --> 00:59:56,180 "Officially." 1410 00:59:56,270 --> 00:59:57,640 Officially... 1411 00:59:57,730 --> 00:59:59,730 I'd like to pay you back with dinner. 1412 00:59:59,810 --> 01:00:00,850 Hmm! 1413 01:00:00,930 --> 01:00:02,270 Where? 1414 01:00:02,350 --> 01:00:04,730 I was thinking... 1415 01:00:04,810 --> 01:00:05,850 homemade? 1416 01:00:07,060 --> 01:00:09,270 Music's your art-- cooking's mine. 1417 01:00:09,350 --> 01:00:10,600 How about tonight? 1418 01:00:10,680 --> 01:00:12,220 Sounds good. 1419 01:00:14,270 --> 01:00:16,020 [quietly] All right. 1420 01:00:21,430 --> 01:00:23,560 Never got why Scots spell "whiskey" without the "E". 1421 01:00:23,640 --> 01:00:25,640 Because we streamlined it, 1422 01:00:25,730 --> 01:00:27,930 the same way we only distil it twice, 1423 01:00:28,020 --> 01:00:29,680 compared to your three times. 1424 01:00:29,770 --> 01:00:31,560 But three times is because we refine it. 1425 01:00:31,640 --> 01:00:33,470 [scoffs] "Refined." 1426 01:00:34,470 --> 01:00:36,890 Also forgot to ask-- what's your thing? 1427 01:00:36,980 --> 01:00:38,270 "Thing"? 1428 01:00:38,350 --> 01:00:39,430 While in limbo, 1429 01:00:39,520 --> 01:00:41,470 ghosts can't affect the physical world, 1430 01:00:41,560 --> 01:00:43,810 except for one thing of great importance to us. 1431 01:00:43,890 --> 01:00:45,270 Mine's piano keys. 1432 01:00:45,350 --> 01:00:46,220 What's yours? 1433 01:00:49,270 --> 01:00:50,310 Why don't you try pushing the boat? 1434 01:00:54,640 --> 01:00:56,890 [whoosh] 1435 01:01:00,100 --> 01:01:02,100 Okay, so it's not the boat. 1436 01:01:02,180 --> 01:01:03,640 What's going on? 1437 01:01:03,730 --> 01:01:05,350 Oh, i-it's Shannon. 1438 01:01:05,430 --> 01:01:07,430 She's on the boat, below decks. 1439 01:01:07,520 --> 01:01:09,520 She hasn't left all night. 1440 01:01:09,600 --> 01:01:11,100 I was hoping you could talk to her. 1441 01:01:11,180 --> 01:01:12,350 Of course. 1442 01:01:12,430 --> 01:01:14,020 Um, hey... 1443 01:01:14,100 --> 01:01:16,060 does this look familiar? 1444 01:01:16,140 --> 01:01:18,390 I saw it outside the hotel. Shannon had one too. 1445 01:01:18,470 --> 01:01:20,600 Uh, black band, long... 1446 01:01:20,680 --> 01:01:21,730 oh, aye! 1447 01:01:21,810 --> 01:01:23,350 That's a shooting apparatus, 1448 01:01:23,430 --> 01:01:25,020 from a spear gun, for fishing. 1449 01:01:25,100 --> 01:01:27,980 Oh, those bands break quite frequently. 1450 01:01:28,060 --> 01:01:30,350 Any spearfisher would have several of them. 1451 01:01:30,430 --> 01:01:32,930 Hey, everything okay? 1452 01:01:33,020 --> 01:01:34,140 [grunts] 1453 01:01:34,220 --> 01:01:35,730 The Garda left a complete mess. 1454 01:01:35,810 --> 01:01:37,680 Is there any way I can help? 1455 01:01:37,770 --> 01:01:40,980 Did you really see my dad? 1456 01:01:41,060 --> 01:01:43,430 Tell her I hate to see her so sad. 1457 01:01:43,520 --> 01:01:46,770 I just want her to have a new life... 1458 01:01:46,850 --> 01:01:48,430 to make something for herself. 1459 01:01:48,520 --> 01:01:50,680 Yes. 1460 01:01:50,770 --> 01:01:55,270 He says not to see his passing as an end, 1461 01:01:55,350 --> 01:01:58,390 but a beginning... of a new chapter-- 1462 01:01:58,470 --> 01:02:00,770 the story of you. 1463 01:02:00,850 --> 01:02:03,310 That's much better than the way I put it. 1464 01:02:03,390 --> 01:02:05,390 She's good. 1465 01:02:07,390 --> 01:02:10,310 Is there anything else you'd like to say to him? 1466 01:02:10,390 --> 01:02:12,520 I don't know. 1467 01:02:12,600 --> 01:02:14,560 I've been thinking back... 1468 01:02:14,640 --> 01:02:16,470 to before Mum died. 1469 01:02:16,560 --> 01:02:19,640 I could barely walk, 1470 01:02:19,730 --> 01:02:22,020 but he always let me steer the ship. 1471 01:02:22,100 --> 01:02:23,810 He taught me 1472 01:02:23,890 --> 01:02:26,640 the ocean was life. 1473 01:02:26,730 --> 01:02:29,520 One of the last things he said before he left was, 1474 01:02:29,600 --> 01:02:32,140 "On a day the wind is perfect--" 1475 01:02:32,220 --> 01:02:34,560 [overlapping] "...the sail just needs to open, 1476 01:02:34,640 --> 01:02:37,270 and the world is full." 1477 01:02:42,430 --> 01:02:44,220 Tell him I love him. 1478 01:02:44,310 --> 01:02:46,560 You just did. 1479 01:02:52,980 --> 01:02:56,060 [♪♪♪] 1480 01:02:56,140 --> 01:02:58,600 [engine rumbles] 1481 01:02:59,810 --> 01:03:00,730 [shuts engine off] 1482 01:03:00,810 --> 01:03:02,560 You all right, Shannon? 1483 01:03:02,640 --> 01:03:04,100 Yeah, I'm good. 1484 01:03:04,180 --> 01:03:05,680 Do you want to give me a ride home? 1485 01:03:05,770 --> 01:03:06,890 Sure. 1486 01:03:08,350 --> 01:03:09,850 Um, before you go, 1487 01:03:09,930 --> 01:03:12,520 do any of these people look familiar? 1488 01:03:13,770 --> 01:03:15,100 Um... 1489 01:03:15,180 --> 01:03:18,100 Pierce, you know that guy, right? 1490 01:03:21,560 --> 01:03:23,930 Doran... something. 1491 01:03:24,020 --> 01:03:25,430 Yeah, I-I've caught him 1492 01:03:25,520 --> 01:03:26,730 without proper fishing equipment permits, 1493 01:03:26,810 --> 01:03:27,930 but other than that, 1494 01:03:28,020 --> 01:03:29,430 I only know him by reputation. 1495 01:03:29,520 --> 01:03:31,560 "Reputation"? 1496 01:03:31,640 --> 01:03:33,310 He's a fighter. 1497 01:03:33,390 --> 01:03:35,220 And now a suspect? 1498 01:03:35,310 --> 01:03:37,350 Not sure yet. 1499 01:03:39,020 --> 01:03:40,770 What about her? 1500 01:03:42,470 --> 01:03:44,310 Yeah, I've seen them together down here. 1501 01:03:44,390 --> 01:03:46,930 Together... like business partners? 1502 01:03:47,020 --> 01:03:48,560 More than that. 1503 01:03:49,850 --> 01:03:51,350 Were they here the day Ray died? 1504 01:03:51,430 --> 01:03:52,600 I don't know. I wasn't, myself. 1505 01:03:54,140 --> 01:03:55,180 Shannon? 1506 01:03:55,270 --> 01:03:57,430 Shannon was with me... 1507 01:03:57,520 --> 01:03:58,980 on the Isles. 1508 01:03:59,060 --> 01:03:59,810 [seagull crying] 1509 01:03:59,890 --> 01:04:01,810 [♪♪♪] 1510 01:04:05,180 --> 01:04:06,980 [Gethsemane] You mentioned Doran didn't have permits 1511 01:04:07,060 --> 01:04:08,640 for proper gear. 1512 01:04:08,730 --> 01:04:11,680 Was that gear a spear gun, by chance? 1513 01:04:11,770 --> 01:04:13,470 I know people fish with them. 1514 01:04:13,560 --> 01:04:14,980 Yeah, it was. 1515 01:04:15,060 --> 01:04:16,520 How'd you know? 1516 01:04:16,600 --> 01:04:18,390 I saw him with one the other day. 1517 01:04:18,470 --> 01:04:20,060 Ah. Okay. 1518 01:04:20,140 --> 01:04:21,930 Be careful around him. 1519 01:04:22,020 --> 01:04:24,560 Need a lift uptown? 1520 01:04:25,600 --> 01:04:27,350 I'm good, thanks. 1521 01:04:28,560 --> 01:04:29,430 [engine starts] 1522 01:04:29,520 --> 01:04:31,810 [♪♪♪] 1523 01:04:39,140 --> 01:04:40,520 I have a question. 1524 01:04:42,140 --> 01:04:44,560 Was Shannon cleaning up evidence Gardaí might have missed? 1525 01:04:44,640 --> 01:04:47,060 You stole my question. 1526 01:04:47,140 --> 01:04:49,640 And Pierce was definitely covering. 1527 01:04:49,730 --> 01:04:50,810 She wasn't on the Isles. 1528 01:04:50,890 --> 01:04:52,180 You could see it in her eyes. 1529 01:04:52,270 --> 01:04:54,350 Not to mention the band and spear gun connection. 1530 01:04:54,430 --> 01:04:55,810 Now my question-- 1531 01:04:55,890 --> 01:04:57,270 If Roz and Doran are a couple, 1532 01:04:57,350 --> 01:04:59,890 and Ray has her lipstick on his lips, 1533 01:04:59,980 --> 01:05:02,220 do we add jealousy to Doran's motive? 1534 01:05:02,310 --> 01:05:03,810 You stole my question. 1535 01:05:03,890 --> 01:05:05,930 [♪♪♪] 1536 01:05:09,020 --> 01:05:10,140 Ah-hah! 1537 01:05:10,220 --> 01:05:12,600 Now, I only saw the bottom of it, but... 1538 01:05:12,680 --> 01:05:13,890 I'm pretty sure this is it. 1539 01:05:13,980 --> 01:05:15,560 So the killer had a weapon, 1540 01:05:15,640 --> 01:05:17,100 but didn't use it, 1541 01:05:17,180 --> 01:05:19,890 and Katie heard a voice say, "Put the gun down." 1542 01:05:19,980 --> 01:05:22,270 Maybe Ray was held at spearpoint? 1543 01:05:23,560 --> 01:05:25,350 Wow. How'd you figure all that out? 1544 01:05:25,430 --> 01:05:27,310 [knocking] 1545 01:05:27,390 --> 01:05:29,140 I'll get it! Your date, I presume? 1546 01:05:29,220 --> 01:05:31,060 [sighs] It is not a date. 1547 01:05:31,140 --> 01:05:32,270 Don't be weird. 1548 01:05:32,350 --> 01:05:34,270 It's my job to be weird. 1549 01:05:34,350 --> 01:05:35,890 [Griff] Jackson! Good to see you. 1550 01:05:35,980 --> 01:05:37,270 Oh... 1551 01:05:37,350 --> 01:05:39,350 I think I overbought. 1552 01:05:39,430 --> 01:05:41,390 - Oh! - Oh... 1553 01:05:41,470 --> 01:05:43,060 Nice catch. 1554 01:05:45,350 --> 01:05:47,020 I'm gonna go get some air... 1555 01:05:47,100 --> 01:05:49,980 give you two some space-- but I'll be back! 1556 01:05:50,060 --> 01:05:51,680 Okay, Dad. 1557 01:05:51,770 --> 01:05:53,310 [Griff chuckles] 1558 01:05:55,770 --> 01:05:58,930 [♪♪♪] 1559 01:05:59,020 --> 01:06:01,350 Okay. You've got some food game. 1560 01:06:02,520 --> 01:06:03,520 Thanks. 1561 01:06:04,850 --> 01:06:06,810 Mm. 1562 01:06:06,890 --> 01:06:08,270 It's been a while 1563 01:06:08,350 --> 01:06:11,100 since I've been able to... make a proper meal for two. 1564 01:06:11,180 --> 01:06:13,640 Yeah. I know the feeling. 1565 01:06:15,430 --> 01:06:18,470 Your ex-- she still around? 1566 01:06:19,520 --> 01:06:20,390 No. 1567 01:06:20,470 --> 01:06:24,350 I followed her here, 1568 01:06:24,430 --> 01:06:28,310 and then I fell in love with the place, 1569 01:06:28,390 --> 01:06:30,640 the people. 1570 01:06:30,730 --> 01:06:33,930 She eventually left, and I just decided to stay. 1571 01:06:35,180 --> 01:06:36,850 I'm glad you did. 1572 01:06:39,270 --> 01:06:40,640 Me too. 1573 01:06:41,850 --> 01:06:43,600 What got you into math? 1574 01:06:46,430 --> 01:06:48,270 Pythagoras. 1575 01:06:49,730 --> 01:06:51,680 A-squared plus B-squared? 1576 01:06:51,770 --> 01:06:53,430 You got it. 1577 01:06:53,520 --> 01:06:55,270 I'm not sure how I remember that. 1578 01:06:55,350 --> 01:06:59,470 Well, we remember the important things. 1579 01:07:00,890 --> 01:07:03,520 You know, sometimes, the little things too-- 1580 01:07:03,600 --> 01:07:06,640 like how Pythagoras said 1581 01:07:06,730 --> 01:07:11,680 that there's geometry in the strumming of strings, 1582 01:07:11,770 --> 01:07:15,270 music in the spacing of spheres-- 1583 01:07:15,350 --> 01:07:16,640 [♪♪♪] 1584 01:07:16,730 --> 01:07:18,430 ...that virtue... 1585 01:07:18,520 --> 01:07:19,770 is... 1586 01:07:19,850 --> 01:07:21,850 harmony. 1587 01:07:23,520 --> 01:07:25,390 [♪♪♪] 1588 01:07:25,470 --> 01:07:26,680 The case! 1589 01:07:26,770 --> 01:07:27,680 It was Roz's lipstick. 1590 01:07:27,770 --> 01:07:28,640 [gasps] 1591 01:07:28,730 --> 01:07:30,470 - I'm sorry. - No, no. 1592 01:07:30,560 --> 01:07:33,140 No, you keep doing what you're doing. 1593 01:07:33,220 --> 01:07:35,100 I'll set the table. 1594 01:07:38,140 --> 01:07:39,470 You were saying-- 1595 01:07:39,560 --> 01:07:41,560 right before you ruined a perfect moment? 1596 01:07:41,640 --> 01:07:43,060 Maybe Roz killed Ray 1597 01:07:43,140 --> 01:07:44,180 before he could get back 1598 01:07:44,270 --> 01:07:46,060 the Black Market business in town, 1599 01:07:46,140 --> 01:07:48,140 or Doran did it out of jealousy-- 1600 01:07:48,220 --> 01:07:50,350 either way, we've got to stake out that gallery. 1601 01:07:54,350 --> 01:07:56,470 - [door creaks] - Something smells good! 1602 01:07:56,560 --> 01:07:58,180 [door thuds] 1603 01:07:58,270 --> 01:08:00,270 [whimpering sigh] Oh... 1604 01:08:02,560 --> 01:08:04,100 I like him. 1605 01:08:04,180 --> 01:08:06,140 Interesting. A win for Team Griff. 1606 01:08:06,220 --> 01:08:07,890 Oh, shush, you two. 1607 01:08:09,430 --> 01:08:11,520 I mean... you. 1608 01:08:14,640 --> 01:08:16,850 I believed Dad. 1609 01:08:16,930 --> 01:08:18,890 I'll believe you too. 1610 01:08:21,100 --> 01:08:23,850 [begins playing piano] 1611 01:08:25,560 --> 01:08:27,470 I knew it. 1612 01:08:28,680 --> 01:08:30,140 Have you seen Dad? 1613 01:08:30,220 --> 01:08:32,430 No. 1614 01:08:32,520 --> 01:08:35,180 But he's watching over us. 1615 01:08:35,270 --> 01:08:37,310 He's so proud. 1616 01:08:37,390 --> 01:08:38,430 I'm a little jealous 1617 01:08:38,520 --> 01:08:40,520 that he didn't pass it down to me, 1618 01:08:40,600 --> 01:08:43,100 but I'm glad you got his gift. 1619 01:08:44,220 --> 01:08:45,350 [chuckles] 1620 01:08:45,430 --> 01:08:47,020 Jackson... 1621 01:08:47,100 --> 01:08:49,930 meet Eamon McCarthy, 1622 01:08:50,020 --> 01:08:51,930 the late composer. 1623 01:08:52,020 --> 01:08:53,640 Pleasure. 1624 01:08:53,730 --> 01:08:55,270 - [whacks keys] - Sorry! 1625 01:08:55,350 --> 01:08:56,220 Couldn't resist. 1626 01:08:58,180 --> 01:09:00,770 - Nice fellow. - Mm-hmm. 1627 01:09:13,140 --> 01:09:14,270 What? 1628 01:09:14,350 --> 01:09:16,140 I felt someone watching for a second. 1629 01:09:17,310 --> 01:09:19,730 All I'm seeing is him. 1630 01:09:20,810 --> 01:09:22,730 [♪♪♪] 1631 01:09:32,980 --> 01:09:34,020 [Roz] This is important. 1632 01:09:34,100 --> 01:09:35,390 I want to play this properly. 1633 01:09:35,470 --> 01:09:37,470 I don't want any of this going wrong. 1634 01:09:37,560 --> 01:09:40,350 If this goes wrong, we could lose millions. 1635 01:09:40,430 --> 01:09:42,520 Doran, it's under control. 1636 01:09:42,600 --> 01:09:44,810 They have nothing that connects us with Ray. 1637 01:09:44,890 --> 01:09:46,520 You know that's not true. 1638 01:09:46,600 --> 01:09:47,770 It's only a matter of time 1639 01:09:47,850 --> 01:09:49,220 before they find everything else. 1640 01:09:49,310 --> 01:09:50,350 So? 1641 01:09:50,430 --> 01:09:51,680 So we get rid of the cop, yeah? 1642 01:09:51,770 --> 01:09:53,560 And that lady who brought him here. 1643 01:09:53,640 --> 01:09:55,890 - You can't do that. - Let's get out of here. 1644 01:09:55,980 --> 01:09:59,060 That would not be possible for you to be able to do that. 1645 01:09:59,140 --> 01:10:00,810 [conversation continues, indistinct] 1646 01:10:04,310 --> 01:10:05,390 [thudding] 1647 01:10:11,390 --> 01:10:14,390 [♪♪♪] 1648 01:10:22,140 --> 01:10:23,220 The coast is clear. 1649 01:10:25,890 --> 01:10:27,350 [exhales deeply] 1650 01:10:33,350 --> 01:10:34,770 That was only a little horrifying. 1651 01:10:39,020 --> 01:10:40,520 [branches rustling] 1652 01:10:40,600 --> 01:10:42,470 What's going on in that beautiful mind of yours? 1653 01:10:42,560 --> 01:10:45,060 - Besides that death threat? - Yeah, besides that. 1654 01:10:45,140 --> 01:10:47,730 If Roz went to meet Ray... 1655 01:10:47,810 --> 01:10:49,390 Doran's either protecting her 1656 01:10:49,470 --> 01:10:51,470 because she did actually kill him, 1657 01:10:51,560 --> 01:10:54,020 or because he's in on it too, 1658 01:10:54,100 --> 01:10:56,390 and if Roz and Ray had a past-- 1659 01:10:56,470 --> 01:10:58,270 ...And Doran's a known fighter-- 1660 01:10:58,350 --> 01:11:00,930 ...probably where Ray's got his black eye from. 1661 01:11:01,020 --> 01:11:02,100 [Eamon] Most importantly-- 1662 01:11:02,180 --> 01:11:04,140 ...they have the violin in there. 1663 01:11:04,220 --> 01:11:07,220 Fairly incriminating. 1664 01:11:07,310 --> 01:11:09,350 [♪♪♪] 1665 01:11:15,640 --> 01:11:18,220 Don't know what you're asking, Inspector. 1666 01:11:18,310 --> 01:11:20,600 If I had seen Ray arrive on the Captain's boat, 1667 01:11:20,680 --> 01:11:22,270 I would've called you right away. 1668 01:11:22,350 --> 01:11:25,270 The Harbormaster has a duty 1669 01:11:25,350 --> 01:11:28,140 to register all boats 1670 01:11:28,220 --> 01:11:30,850 that moor here in Dunmullach Harbor. 1671 01:11:30,930 --> 01:11:32,430 Now, you don't look like the type of fella 1672 01:11:32,520 --> 01:11:33,850 to falter in those duties, 1673 01:11:33,930 --> 01:11:35,270 not without good reason. 1674 01:11:35,350 --> 01:11:37,180 So tell me-- 1675 01:11:37,270 --> 01:11:39,680 how much money will we find in that safe 1676 01:11:39,770 --> 01:11:41,980 if I were to get you to open it for me right now? 1677 01:11:43,600 --> 01:11:45,560 The day he died... 1678 01:11:45,640 --> 01:11:46,770 Ray docked early. 1679 01:11:46,850 --> 01:11:47,980 Ah. 1680 01:11:48,060 --> 01:11:50,220 I was on my way out to the Isles. 1681 01:11:50,310 --> 01:11:52,220 I hadn't seen the boat he came in on-- 1682 01:11:52,310 --> 01:11:53,850 I didn't know it was the Captain's. 1683 01:11:56,640 --> 01:11:59,020 He offered me a stack of cash to keep his ship off-record. 1684 01:11:59,100 --> 01:12:00,350 And so you took the cash? 1685 01:12:01,680 --> 01:12:04,220 But you've been paid to keep people off the books before-- 1686 01:12:04,310 --> 01:12:05,430 not just by Ray. 1687 01:12:05,520 --> 01:12:06,600 Who else? 1688 01:12:06,680 --> 01:12:09,600 Roz and Doran get shipments 1689 01:12:09,680 --> 01:12:11,350 that are not quite... 1690 01:12:11,430 --> 01:12:13,390 on the legal side of things. 1691 01:12:13,470 --> 01:12:14,680 For the gallery? 1692 01:12:14,770 --> 01:12:17,520 Would you be willing to testify to this? 1693 01:12:18,850 --> 01:12:21,850 If you can testify to these other crimes, 1694 01:12:21,930 --> 01:12:24,350 I'm pretty sure I can get the judge to cut you a deal. 1695 01:12:27,350 --> 01:12:29,020 Whatever makes it right. 1696 01:12:32,890 --> 01:12:35,680 Hmm... so where are we now? 1697 01:12:35,770 --> 01:12:38,850 Roz and Doran still at the top of the suspect list, 1698 01:12:38,930 --> 01:12:41,100 but the truth is, 1699 01:12:41,180 --> 01:12:43,310 any one of them could have done it. 1700 01:12:43,390 --> 01:12:45,980 [phone rings] 1701 01:12:49,060 --> 01:12:50,270 - Hey! -Gethsemane? 1702 01:12:50,350 --> 01:12:51,390 I got your message. 1703 01:12:51,470 --> 01:12:52,600 I'm already at the gallery. 1704 01:12:52,680 --> 01:12:55,270 Be careful. They want us both gone. 1705 01:12:55,350 --> 01:12:56,980 Yeah, but if the violin is where you said it is, 1706 01:12:57,060 --> 01:12:58,430 this ends now. 1707 01:12:58,520 --> 01:13:01,600 [♪♪♪] 1708 01:13:06,730 --> 01:13:08,730 Inspector. 1709 01:13:10,220 --> 01:13:13,270 [♪♪♪] 1710 01:13:13,350 --> 01:13:15,470 Ah! 1711 01:13:17,560 --> 01:13:19,270 [Doran] I didn't do anything! 1712 01:13:19,350 --> 01:13:21,310 Those are some very bruised knuckles. 1713 01:13:21,390 --> 01:13:22,520 Stay where you are. 1714 01:13:22,600 --> 01:13:23,890 [Doran grunting] 1715 01:13:23,980 --> 01:13:25,980 Did you get in a little fight lately, huh? 1716 01:13:26,060 --> 01:13:27,310 Is that what you're here for, is it? 1717 01:13:27,390 --> 01:13:28,180 Stay where you are. 1718 01:13:29,430 --> 01:13:31,890 Get up, get up. 1719 01:13:31,980 --> 01:13:33,890 - Sit down. - [cries out] 1720 01:13:33,980 --> 01:13:35,890 I'm more interested 1721 01:13:35,980 --> 01:13:37,060 in your payoffs 1722 01:13:37,140 --> 01:13:39,100 to bring in shipments down at the marina. 1723 01:13:39,180 --> 01:13:40,310 No idea what you're talking about. 1724 01:13:40,390 --> 01:13:42,020 Where's the violin? 1725 01:13:42,100 --> 01:13:42,980 Good question. 1726 01:13:43,060 --> 01:13:44,310 What violin? 1727 01:13:44,390 --> 01:13:46,310 The same one Ray had when he came by 1728 01:13:46,390 --> 01:13:47,680 and you gave him a black eye. 1729 01:13:50,470 --> 01:13:51,770 Now... 1730 01:13:51,850 --> 01:13:54,350 it's jail for assault 1731 01:13:54,430 --> 01:13:55,520 or for murder-- 1732 01:13:55,600 --> 01:13:58,430 it's all in your own very bruised hands, 1733 01:13:58,520 --> 01:14:00,350 so you make the right choice... 1734 01:14:00,430 --> 01:14:02,560 for Roz. 1735 01:14:03,890 --> 01:14:06,180 Ray invited her to his hotel room, 1736 01:14:06,270 --> 01:14:08,180 but she said it wasn't anything romantic. 1737 01:14:08,270 --> 01:14:10,020 She went, came back, 1738 01:14:10,100 --> 01:14:11,730 and that's it-- ask her yourself! 1739 01:14:11,810 --> 01:14:13,470 She'll tell you the same thing. 1740 01:14:13,560 --> 01:14:16,140 [banging] 1741 01:14:18,390 --> 01:14:20,060 [thudding] 1742 01:14:25,600 --> 01:14:27,770 Oh, Katie. 1743 01:14:30,850 --> 01:14:33,020 So where are we-- 1744 01:14:33,100 --> 01:14:34,810 or, you... with everything? 1745 01:14:34,890 --> 01:14:35,980 I know, this is your deal. 1746 01:14:36,060 --> 01:14:37,470 I don't know if I'm overthinking 1747 01:14:37,560 --> 01:14:39,600 or under-thinking it. 1748 01:14:39,680 --> 01:14:41,810 So, maybe back to basics? 1749 01:14:41,890 --> 01:14:42,850 Motives? 1750 01:14:42,930 --> 01:14:44,310 Roz. 1751 01:14:44,390 --> 01:14:46,220 An artefact deal gone bad. 1752 01:14:46,310 --> 01:14:47,560 Doran? 1753 01:14:47,640 --> 01:14:50,270 A part of that deal, or killing out of jealousy? 1754 01:14:50,350 --> 01:14:51,890 Pierce? 1755 01:14:51,980 --> 01:14:54,220 He wasn't in town... 1756 01:14:54,310 --> 01:14:56,930 but he's covering for Shannon, who probably was, 1757 01:14:57,020 --> 01:14:59,560 and she needed cash to save her house. 1758 01:14:59,640 --> 01:15:01,930 So Shannon's... money or revenge. 1759 01:15:02,020 --> 01:15:03,640 What about Katie? 1760 01:15:03,730 --> 01:15:06,220 Definitely obsessed with this violin, 1761 01:15:06,310 --> 01:15:08,220 either for family or its value. 1762 01:15:08,310 --> 01:15:09,850 Well, her obsession has paid off. 1763 01:15:09,930 --> 01:15:10,980 She's got the violin in hand. 1764 01:15:11,060 --> 01:15:12,270 What? 1765 01:15:13,980 --> 01:15:16,100 Oh, well, I can't catch a fish, 1766 01:15:16,180 --> 01:15:17,390 let alone a killer. 1767 01:15:17,470 --> 01:15:19,310 That's your deal. Go ahead, talk to piano man. 1768 01:15:19,390 --> 01:15:21,100 Piano man? I'm a composer. Huh! 1769 01:15:23,350 --> 01:15:26,100 Okay, so for Katie, it's about family, 1770 01:15:26,180 --> 01:15:28,980 about getting something back that belongs to them, 1771 01:15:29,060 --> 01:15:30,770 even if there was a reward, 1772 01:15:30,850 --> 01:15:33,180 but still, something isn't sitting right. 1773 01:15:33,270 --> 01:15:34,730 Like what? 1774 01:15:34,810 --> 01:15:36,270 Like the bigger picture. 1775 01:15:36,350 --> 01:15:39,850 The violin just being there in the gallery was too easy. 1776 01:15:39,930 --> 01:15:42,770 We thought Roz and Doran sold it, 1777 01:15:42,850 --> 01:15:44,140 but they didn't. 1778 01:15:44,220 --> 01:15:46,350 So why were they hiding it back there? 1779 01:15:46,430 --> 01:15:48,310 Maybe they didn't think you'd be back there, 1780 01:15:48,390 --> 01:15:49,810 snooping around. 1781 01:15:49,890 --> 01:15:51,310 Or maybe... 1782 01:15:52,520 --> 01:15:54,270 ...it was planted! 1783 01:15:54,350 --> 01:15:55,930 By who? Why? 1784 01:15:56,020 --> 01:15:58,020 By someone who knew we were close. 1785 01:15:58,100 --> 01:16:00,560 I can't see Katie finally getting the violin 1786 01:16:00,640 --> 01:16:02,310 and giving it up. 1787 01:16:02,390 --> 01:16:04,350 She'd be on the first boat out of town right now. 1788 01:16:04,430 --> 01:16:05,600 Exactly what she's doing. 1789 01:16:05,680 --> 01:16:06,810 I got it! 1790 01:16:06,890 --> 01:16:09,060 These treble hooks really work. 1791 01:16:09,140 --> 01:16:12,220 [Eamon] Yep, that Captain's a smart fella. 1792 01:16:13,520 --> 01:16:14,430 Got it! 1793 01:16:14,520 --> 01:16:15,640 Got what? 1794 01:16:15,730 --> 01:16:17,560 The bigger picture. 1795 01:16:19,140 --> 01:16:20,730 Where are you going? 1796 01:16:20,810 --> 01:16:22,730 Have to go see a friend. 1797 01:16:25,730 --> 01:16:27,020 Inspector? 1798 01:16:27,100 --> 01:16:28,180 Listen to this--! 1799 01:16:39,810 --> 01:16:42,350 Captain! I figured it out. 1800 01:16:42,430 --> 01:16:43,980 I know who killed your killer. 1801 01:16:44,060 --> 01:16:45,980 So do I, lassie, and I'm sorry. 1802 01:16:48,060 --> 01:16:49,390 [gasps] 1803 01:16:49,470 --> 01:16:50,730 Don't you dare! 1804 01:16:50,810 --> 01:16:54,140 I know what you did, Pierce, and so do the Gardaí. 1805 01:16:54,220 --> 01:16:56,100 What do you think you know? 1806 01:16:56,180 --> 01:16:57,680 - You lied. - Down to the boat! 1807 01:16:57,770 --> 01:16:59,060 Go. Be quiet. 1808 01:16:59,140 --> 01:17:00,430 [gate squeals] 1809 01:17:00,520 --> 01:17:02,350 [creaking] 1810 01:17:02,430 --> 01:17:05,060 You were here when Ray sailed in that day. 1811 01:17:05,140 --> 01:17:08,640 Maybe he even paid you 1812 01:17:08,730 --> 01:17:11,220 to keep a stolen boat off the books. 1813 01:17:11,310 --> 01:17:15,180 Then you realized it wasn't his... 1814 01:17:15,270 --> 01:17:16,730 it was the Captain's. 1815 01:17:18,520 --> 01:17:20,430 You wanted revenge, 1816 01:17:20,520 --> 01:17:22,310 so you followed him... 1817 01:17:23,430 --> 01:17:26,350 ...eventually, to the Hotel Burke, 1818 01:17:26,430 --> 01:17:28,680 waiting for your moment to get him alone. 1819 01:17:30,060 --> 01:17:31,390 You cut the power, 1820 01:17:31,470 --> 01:17:34,020 so that you couldn't show up on any cameras... 1821 01:17:35,680 --> 01:17:36,850 ...and so that Ray couldn't see you 1822 01:17:36,930 --> 01:17:38,930 waiting for him when he comes back. 1823 01:17:39,020 --> 01:17:41,600 I didn't go for revenge, I went for a confession, 1824 01:17:41,680 --> 01:17:43,770 and out of love for Shannon. 1825 01:17:43,850 --> 01:17:45,270 He had a gun. 1826 01:17:45,350 --> 01:17:47,310 He breaks free, 1827 01:17:47,390 --> 01:17:49,930 and the hooks in your pocket 1828 01:17:50,020 --> 01:17:52,390 leave the small marks on his back. 1829 01:17:52,470 --> 01:17:55,020 Katie was outside, 1830 01:17:55,100 --> 01:17:56,810 and she heard the altercation. 1831 01:17:58,560 --> 01:18:00,470 You turn the tables on Ray... 1832 01:18:00,560 --> 01:18:05,430 hitting him so hard the spear gun band breaks. 1833 01:18:06,640 --> 01:18:09,350 So you run out the back exit... 1834 01:18:10,560 --> 01:18:12,930 ...just as my brother arrived, 1835 01:18:13,020 --> 01:18:15,100 and so, to cover your tracks, 1836 01:18:15,180 --> 01:18:17,470 you make it about the violin-- 1837 01:18:17,560 --> 01:18:20,350 a deal gone bad. 1838 01:18:21,560 --> 01:18:23,930 And to steer the investigation away from you, 1839 01:18:24,020 --> 01:18:27,270 you plant the violin at the gallery. 1840 01:18:27,350 --> 01:18:28,890 That's a nice story, 1841 01:18:28,980 --> 01:18:30,730 but I wasn't even in town when Ray died. 1842 01:18:30,810 --> 01:18:32,270 [sighs] 1843 01:18:32,350 --> 01:18:34,310 And I'd believe you, 1844 01:18:34,390 --> 01:18:36,640 if it weren't for the ferry parking stub 1845 01:18:36,730 --> 01:18:39,810 in between your dash and windshield. 1846 01:18:39,890 --> 01:18:42,350 But the time on the stub... 1847 01:18:42,430 --> 01:18:45,980 was an hour after the ferry left. 1848 01:18:46,060 --> 01:18:47,350 Meaning? 1849 01:18:50,810 --> 01:18:52,890 After killing Ray... 1850 01:18:52,980 --> 01:18:55,730 you needed an alibi. 1851 01:18:55,810 --> 01:18:58,520 I'm guessing you bought some passenger's ticket 1852 01:18:58,600 --> 01:19:00,980 as proof you were on the Isles. 1853 01:19:01,060 --> 01:19:02,680 Time to go. 1854 01:19:04,680 --> 01:19:06,310 Why, Pierce? 1855 01:19:06,390 --> 01:19:09,390 Captain was the dad a lot of us down here never had. 1856 01:19:09,470 --> 01:19:11,600 He didn't deserve to go out like that. 1857 01:19:12,930 --> 01:19:14,350 Well, then, make it right 1858 01:19:14,430 --> 01:19:16,890 for him and for Shannon. 1859 01:19:16,980 --> 01:19:19,060 I wish I could. 1860 01:19:19,140 --> 01:19:20,390 Stop! 1861 01:19:20,470 --> 01:19:22,850 [whoosh] 1862 01:19:22,930 --> 01:19:25,140 [Pierce] Shannon! 1863 01:19:29,930 --> 01:19:32,560 What just happened? 1864 01:19:32,640 --> 01:19:35,850 I think the Captain just found his one thing. 1865 01:19:35,930 --> 01:19:38,020 [sirens wailing] 1866 01:19:42,100 --> 01:19:44,020 I'm sorry. 1867 01:19:44,100 --> 01:19:46,560 [♪♪♪] 1868 01:19:51,810 --> 01:19:53,180 [exhales deeply] 1869 01:19:56,980 --> 01:20:00,060 [♪♪♪] 1870 01:20:08,470 --> 01:20:10,810 Are you really here? 1871 01:20:10,890 --> 01:20:13,680 I never left, M'ulaidh. 1872 01:20:15,850 --> 01:20:17,520 I've missed you. 1873 01:20:17,600 --> 01:20:20,390 And I've missed you the most... 1874 01:20:20,470 --> 01:20:25,060 but every time you smile, that glint in your eye-- 1875 01:20:25,140 --> 01:20:26,850 that's me. 1876 01:20:26,930 --> 01:20:30,060 And the way you question everything, 1877 01:20:30,140 --> 01:20:32,220 that's me. 1878 01:20:32,310 --> 01:20:35,350 And the way you look on every new day 1879 01:20:35,430 --> 01:20:37,730 as another chance to chase down your dreams-- 1880 01:20:37,810 --> 01:20:39,310 that's me. 1881 01:20:39,390 --> 01:20:42,470 You are me... 1882 01:20:42,560 --> 01:20:45,180 and I am you... 1883 01:20:45,270 --> 01:20:47,350 always know that. 1884 01:20:48,390 --> 01:20:49,890 Don't go. 1885 01:20:49,980 --> 01:20:51,430 Please. 1886 01:20:51,520 --> 01:20:55,180 Not everybody gets a chance to say their last goodbye... 1887 01:20:55,270 --> 01:20:58,180 let's count our blessings. 1888 01:21:01,890 --> 01:21:04,020 [♪♪♪] 1889 01:21:08,560 --> 01:21:10,930 [Captain exhales] 1890 01:21:11,020 --> 01:21:13,100 [♪♪♪] 1891 01:21:20,930 --> 01:21:23,890 Now we can cry. 1892 01:21:23,980 --> 01:21:25,350 Let's. 1893 01:21:25,430 --> 01:21:27,600 [♪♪♪] 1894 01:21:32,890 --> 01:21:35,140 Make sure you take a look at that photo album again. 1895 01:21:35,220 --> 01:21:36,470 Why is that? 1896 01:21:36,560 --> 01:21:38,640 Yeah, there was Dad and the music and the piano, 1897 01:21:38,730 --> 01:21:40,980 but we were always gathered around you. 1898 01:21:41,060 --> 01:21:42,220 [chuckles] 1899 01:21:42,310 --> 01:21:43,680 It was nice getting a second chance 1900 01:21:43,770 --> 01:21:45,680 to know you again, J Minor. 1901 01:21:45,770 --> 01:21:47,350 You too, G Major. 1902 01:21:48,890 --> 01:21:50,390 Say goodbye to piano man for me. 1903 01:21:53,730 --> 01:21:56,600 [♪♪♪] 1904 01:22:00,600 --> 01:22:03,560 Don't know why I'm waving, but it kind of feels right. 1905 01:22:06,310 --> 01:22:08,180 You want to catch a hurling match? 1906 01:22:08,270 --> 01:22:11,100 I'm thinking Griff's team could pull off a win. 1907 01:22:11,180 --> 01:22:14,680 Eh, I should probably head back up, 1908 01:22:14,770 --> 01:22:17,640 but I was thinking maybe you could... 1909 01:22:17,730 --> 01:22:19,640 keep my statue just the way it is. 1910 01:22:19,730 --> 01:22:20,890 Oh, really? 1911 01:22:20,980 --> 01:22:22,730 Yeah, there's a certain beauty in imperfection. 1912 01:22:22,810 --> 01:22:26,890 You're perfectly imperfect and I love you for it. 1913 01:22:26,980 --> 01:22:29,520 Love you most. 1914 01:22:29,600 --> 01:22:32,600 And it was nice seeing Shannon getting to say her goodbye. 1915 01:22:32,680 --> 01:22:34,350 It even gave me a little closure. 1916 01:22:34,430 --> 01:22:35,390 Hmm. 1917 01:22:35,470 --> 01:22:37,810 On that note, 1918 01:22:37,890 --> 01:22:39,350 your dad wanted me to tell you 1919 01:22:39,430 --> 01:22:42,890 that the meaning of life is to find your gift... 1920 01:22:42,980 --> 01:22:46,350 and the purpose of life is to give it away. 1921 01:22:47,810 --> 01:22:51,100 And that gift is why you were put here, 1922 01:22:51,180 --> 01:22:53,140 right here and right now, 1923 01:22:53,220 --> 01:22:55,060 and if you ever doubt yourself, 1924 01:22:55,140 --> 01:22:56,350 just ask... 1925 01:22:57,930 --> 01:23:00,060 "What's the best that could happen?" 1926 01:23:07,020 --> 01:23:08,850 Until we meet again... 1927 01:23:08,930 --> 01:23:10,180 my friend. 1928 01:23:12,100 --> 01:23:14,390 [Celtic fiddle theme rises] 1929 01:23:14,470 --> 01:23:16,890 [♪♪♪] 129987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.