All language subtitles for Four.2011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,750 [mysterious electronic music playing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,166 --> 00:00:24,166 [lighter clinking] 5 00:00:47,291 --> 00:00:48,833 [phone ringing] 6 00:00:58,291 --> 00:00:59,333 [man] I've got him. 7 00:01:03,458 --> 00:01:04,875 [man 2] Did you hurt him? 8 00:01:07,166 --> 00:01:10,250 No more than was necessary, that's what you said. 9 00:01:11,250 --> 00:01:14,625 Good, if there's any hurting to be done, I'll do it. 10 00:01:16,000 --> 00:01:17,958 Well, you're in charge. 11 00:01:18,750 --> 00:01:20,166 Yes, I am. 12 00:01:21,541 --> 00:01:22,750 Is he scared? 13 00:01:23,291 --> 00:01:27,916 No, he loves being tied up and shoved in the boot of a car. 14 00:01:30,041 --> 00:01:31,750 He's shitting himself. 15 00:01:32,541 --> 00:01:35,291 [dramatic music] 16 00:01:57,500 --> 00:01:58,958 [car alarm chirps] 17 00:02:35,166 --> 00:02:36,875 [lighter clinking] 18 00:02:43,916 --> 00:02:46,041 Would you like me to go and get him? 19 00:02:48,000 --> 00:02:49,125 No. 20 00:02:50,458 --> 00:02:52,750 Let him sweat a little more, eh? 21 00:02:55,625 --> 00:02:57,166 This is great. 22 00:02:59,291 --> 00:03:02,333 Finally, after all this time. 23 00:03:04,250 --> 00:03:08,041 I never had any doubts, but some people wouldn't believe it. 24 00:03:10,083 --> 00:03:11,416 But here we are. 25 00:03:13,666 --> 00:03:15,250 It's going to be a long night. 26 00:03:16,125 --> 00:03:17,583 Maybe we should get on. 27 00:03:22,000 --> 00:03:23,958 -Who's paying you? -You are. 28 00:03:24,041 --> 00:03:26,250 That's right, I am. 29 00:03:27,083 --> 00:03:30,083 So we get on whenever I say we get on, do you understand? 30 00:03:30,166 --> 00:03:32,666 -Well, I was-- -Do you understand? 31 00:03:35,541 --> 00:03:37,750 It's simple. Do you understand? 32 00:03:37,833 --> 00:03:40,250 Yes, yeah, yeah, I get it, you're the boss. 33 00:03:40,333 --> 00:03:42,000 Yeah. I'm the boss. 34 00:03:42,708 --> 00:03:44,958 -I'm running this. -Right. 35 00:03:54,125 --> 00:03:57,500 -Does he know who I am? -No, you told me you wanted to tell him. 36 00:03:57,583 --> 00:04:00,458 Yeah, that's right. I do, and I will. 37 00:04:03,291 --> 00:04:05,916 -Does he know why he's here? -No. 38 00:04:12,000 --> 00:04:13,208 Did he say anything? 39 00:04:15,000 --> 00:04:18,708 "Ow, please don't, not in the face." 40 00:04:18,791 --> 00:04:20,541 That kind of thing. 41 00:04:22,166 --> 00:04:23,708 What did you say? 42 00:04:24,541 --> 00:04:27,958 I didn't say nothing. I just brought him here. 43 00:04:28,916 --> 00:04:31,208 Like you said, you're the boss. 44 00:04:31,916 --> 00:04:33,833 Yes, I am. 45 00:04:35,458 --> 00:04:39,000 And he needs to know that fucking with me 46 00:04:40,416 --> 00:04:41,916 is something you do not do. 47 00:04:44,208 --> 00:04:46,625 Stick to your own business, everyone's happy. 48 00:04:46,708 --> 00:04:51,083 But go where you shouldn't and you are knee deep in fucking shit. 49 00:04:53,000 --> 00:04:57,791 Right, so, shall I go get the other one? 50 00:04:59,500 --> 00:05:00,541 Other one? 51 00:05:01,791 --> 00:05:03,500 Yeah, the other one. 52 00:05:03,583 --> 00:05:06,375 -What other one? -Your wife. 53 00:05:07,375 --> 00:05:10,708 My wife? What the fuck are you talking about? 54 00:05:11,583 --> 00:05:14,041 Your wife. I just assumed after you'd spoken to lover boy, 55 00:05:14,125 --> 00:05:16,541 you'd like to have a little chat with your wife. 56 00:05:16,625 --> 00:05:18,791 -Call it intuition. -Intuition? 57 00:05:19,416 --> 00:05:21,916 I never mentioned anything about my fucking wife. 58 00:05:22,000 --> 00:05:24,833 This was about getting him here, now what the fuck is going on? 59 00:05:24,916 --> 00:05:28,708 Look, a warning to a bloke just scares him away, 60 00:05:28,791 --> 00:05:30,916 your wife will never see him again. 61 00:05:31,000 --> 00:05:32,958 And what exactly did your fucking intuition 62 00:05:33,041 --> 00:05:35,083 tell you was wrong with that scenario? 63 00:05:35,166 --> 00:05:38,166 -Because it sounds fucking good to me. -Does it? Does it really? 64 00:05:39,041 --> 00:05:41,625 Maybe she thinks she's just being dumped. 65 00:05:42,625 --> 00:05:45,208 Maybe she thinks he'll be looking for her. 66 00:05:45,875 --> 00:05:48,833 Maybe she thinks he's just popped out to buy her a ring. 67 00:05:48,916 --> 00:05:52,041 Maybe she'll go looking for him. I mean, who knows? 68 00:05:53,208 --> 00:05:56,125 But she doesn't know that you know. 69 00:05:57,083 --> 00:06:00,500 Now, if she doesn't know that you know, what the fuck are we doing here? 70 00:06:01,416 --> 00:06:04,083 You hired me, I'm not exactly cheap. 71 00:06:04,166 --> 00:06:06,916 You have to tell her! She has to know that you know. 72 00:06:07,000 --> 00:06:08,625 Two birds, one stone. 73 00:06:08,708 --> 00:06:12,125 Hey, hey, hey, listen. I decide, okay? 74 00:06:12,958 --> 00:06:14,083 I decide what happens here. 75 00:06:14,166 --> 00:06:17,125 I've explained this to you, and quite a few times as I recall. 76 00:06:17,208 --> 00:06:19,916 Now what don't you understand, that I'm the one-- 77 00:06:20,000 --> 00:06:23,375 Yeah, I understand that you're the boss, that you're in charge, absolutely, 78 00:06:23,458 --> 00:06:26,833 but in my humble opinion and with the greatest respect, 79 00:06:26,916 --> 00:06:29,708 you do this your way you're going to look like a right twat. 80 00:06:31,125 --> 00:06:32,458 What'd you say? 81 00:06:33,041 --> 00:06:35,666 Look, listen, you got all the power, right? 82 00:06:35,750 --> 00:06:36,750 You're in charge. 83 00:06:37,875 --> 00:06:41,333 I know it, you know it, but what about your wife? Hey? 84 00:06:42,250 --> 00:06:44,625 What's the point of being the boss if she doesn't know it? 85 00:06:44,708 --> 00:06:48,000 She needs to know that you're behind all of this. 86 00:06:48,083 --> 00:06:51,708 Because if she doesn't she might go off and do it all over again. You know it. 87 00:06:52,583 --> 00:06:54,041 It makes sense. 88 00:06:55,458 --> 00:06:57,041 It's good business. 89 00:07:02,291 --> 00:07:03,500 Good business. 90 00:07:07,250 --> 00:07:12,708 Yeah. Yeah. Good business. Let her know that I'm running things. 91 00:07:12,791 --> 00:07:15,791 That's right, that's absolutely right, that way you win. 92 00:07:15,875 --> 00:07:17,958 After all, that's all that's important, isn't it? 93 00:07:21,375 --> 00:07:23,125 -Okay. -Yeah? 94 00:07:23,208 --> 00:07:25,291 -Yeah. -Okay. You sure? 95 00:07:25,375 --> 00:07:27,500 -Yeah, I'm sure. -Absolutely sure? 96 00:07:27,583 --> 00:07:29,500 You go, you get her and you bring her here. 97 00:07:33,250 --> 00:07:36,750 Right, well, I've taken a bit of a liberty with that one. 98 00:07:39,833 --> 00:07:41,125 I've already got her. 99 00:07:44,625 --> 00:07:46,000 She's already here? 100 00:07:49,333 --> 00:07:52,791 What the fuck? This was not about my wife. 101 00:07:52,875 --> 00:07:55,250 This was about him. This was always about getting him. 102 00:07:55,333 --> 00:07:57,166 And I got him, and he's here. 103 00:07:57,250 --> 00:08:00,708 Now you decided you want her, she's here, what's the fucking problem? 104 00:08:02,625 --> 00:08:06,250 And I'm not going to charge you anything, this is my little present to you. 105 00:08:06,333 --> 00:08:07,458 Where is she? 106 00:08:11,000 --> 00:08:12,416 Where's he? 107 00:08:18,166 --> 00:08:19,250 Is she all right? 108 00:08:19,333 --> 00:08:21,041 Yeah, she's absolutely peachy, mate, 109 00:08:21,125 --> 00:08:25,000 this was definitely one of her top ten things to do before she dies. 110 00:08:26,000 --> 00:08:28,375 Look, I don't want her hurt. 111 00:08:28,458 --> 00:08:30,416 That's up to you, isn't it? 112 00:08:34,125 --> 00:08:35,625 -Right. -Yeah. 113 00:08:38,541 --> 00:08:40,000 Yeah, right, so… 114 00:08:45,083 --> 00:08:46,750 What should we do now? 115 00:08:46,833 --> 00:08:48,500 [distant rumbling] 116 00:08:54,166 --> 00:08:56,291 [wheels rattling] 117 00:09:06,541 --> 00:09:09,500 Here's Johnny! 118 00:09:20,791 --> 00:09:22,458 So his name's Johnny? 119 00:09:23,458 --> 00:09:26,000 [thug] No. Maybe, I don't know. 120 00:09:26,083 --> 00:09:28,875 It's from the film, "Here's Johnny!" 121 00:09:30,208 --> 00:09:33,208 -It's The Shining. -Never heard of it. 122 00:09:33,291 --> 00:09:36,166 Yeah, you have, everyone's heard of it, it's famous. 123 00:09:36,250 --> 00:09:39,000 It's got that Jack Nicolson in it. He goes absolutely fucking crazy. 124 00:09:39,083 --> 00:09:44,833 Hotel, "red rum, red rum," "all work no play makes Jack a dull boy." 125 00:09:46,250 --> 00:09:47,500 So he's called Jack? 126 00:09:48,958 --> 00:09:51,375 No, no, it's from the film. 127 00:09:53,875 --> 00:09:56,000 Your name Jack or John? 128 00:10:00,125 --> 00:10:04,458 -[abductee] Are you talking to me? -Yeah. Your name, is it Jack? 129 00:10:05,625 --> 00:10:07,500 -[abductee] No. -Is it John? 130 00:10:08,125 --> 00:10:09,291 [abductee] No. 131 00:10:10,458 --> 00:10:15,208 So his name's not Jack, John or Johnny. Now what the fuck are you talking about? 132 00:10:15,291 --> 00:10:17,458 -[abductee] There's been a mistake. -You shut the fuck up! 133 00:10:17,541 --> 00:10:21,166 They're names from the film, you know, the film, The Shining. 134 00:10:21,250 --> 00:10:25,083 It's got that skinny bird in it, Olive Oil. Fuck's sake. 135 00:10:26,583 --> 00:10:27,708 Olive Oil? 136 00:10:28,333 --> 00:10:30,166 What? Yeah, yeah. 137 00:10:31,125 --> 00:10:32,833 Are you taking the piss? 138 00:10:32,916 --> 00:10:35,833 -[abductee] I really think-- -You shut the fuck up! 139 00:10:36,708 --> 00:10:38,708 Why are you still talking, eh? 140 00:10:46,333 --> 00:10:49,333 -That's definitely him? -Oh, yeah, yeah. 141 00:10:49,416 --> 00:10:51,250 -You sure? -Yeah. 142 00:10:53,625 --> 00:10:55,375 That is definitely him. 143 00:11:01,750 --> 00:11:03,291 [abductee] Can I just say something? 144 00:11:09,458 --> 00:11:11,625 -[abductee breathing heavily] -[intense music] 145 00:11:29,625 --> 00:11:33,791 In my opinion, if you've kidnapped someone and chucked him in the boot of your car 146 00:11:33,875 --> 00:11:36,166 and driven him to a warehouse in the middle of nowhere, 147 00:11:36,250 --> 00:11:39,666 and you strap him to a chair and you chuck a bag over their head, 148 00:11:39,750 --> 00:11:42,291 you've earned the right to do whatever you want to do. 149 00:11:43,333 --> 00:11:47,125 If you want to hit him, hit him! 150 00:11:49,375 --> 00:11:50,625 [abductee grunts] 151 00:11:53,583 --> 00:11:55,166 All part of the service. 152 00:11:57,916 --> 00:12:00,375 [ominous music] 153 00:12:20,666 --> 00:12:24,500 What's your name? No, actually, don't tell me. 154 00:12:25,875 --> 00:12:28,958 I don't want to hear it. You're nobody. 155 00:12:30,458 --> 00:12:32,875 You don't have a name here. 156 00:12:32,958 --> 00:12:35,541 You're a nobody in serious shit. 157 00:12:37,208 --> 00:12:41,500 A no one with a bag on his head, so tell me, Mr. Bag on your head… 158 00:12:44,166 --> 00:12:45,416 are you scared? 159 00:12:47,791 --> 00:12:49,666 Are you scared? 160 00:12:49,750 --> 00:12:51,750 [voice echoing] 161 00:12:51,833 --> 00:12:53,000 [whimpering] 162 00:12:53,083 --> 00:12:56,041 Yes. Yes, I am. 163 00:12:59,041 --> 00:13:00,750 So tell me why you're here. 164 00:13:00,833 --> 00:13:03,625 [abductee] I don't know. I really don't know. 165 00:13:03,708 --> 00:13:05,041 You don't know? 166 00:13:05,125 --> 00:13:08,333 Then I suggest you start to think about it. 167 00:13:10,875 --> 00:13:13,958 Because the shit that you are in is serious shit. 168 00:13:15,000 --> 00:13:16,625 Now you do know that, don't you? 169 00:13:20,291 --> 00:13:22,625 I'd pay attention if I was you, Mr. Bag. 170 00:13:23,375 --> 00:13:25,833 You do know you're in a lot of trouble, don't you? 171 00:13:27,083 --> 00:13:28,416 See, if I was you, 172 00:13:29,500 --> 00:13:35,333 I'd be wondering to myself, why am I tied to a chair, 173 00:13:35,416 --> 00:13:38,125 in a warehouse, in the middle of nowhere, 174 00:13:38,208 --> 00:13:41,958 where nobody can help me and where nobody can hear me, 175 00:13:42,041 --> 00:13:44,458 even if I start screaming? 176 00:13:47,416 --> 00:13:51,166 And you can stop all this. It's in your hands. 177 00:13:53,541 --> 00:13:55,041 So start to think. 178 00:13:56,958 --> 00:13:59,166 Why are you here? 179 00:13:59,250 --> 00:14:01,458 [abductee sobbing] 180 00:14:01,541 --> 00:14:04,208 [abductee] I don't know, I don't know. 181 00:14:12,041 --> 00:14:14,000 You really are scared, aren't you? 182 00:14:25,541 --> 00:14:26,833 Say it for me. 183 00:14:29,250 --> 00:14:30,958 [abductee] I'm scared all right. 184 00:14:32,375 --> 00:14:33,666 I'm scared. 185 00:14:36,208 --> 00:14:37,166 Good. 186 00:14:39,208 --> 00:14:41,041 So now we know you're scared. 187 00:14:48,375 --> 00:14:49,916 Now, tell me why you're here. 188 00:14:50,708 --> 00:14:52,833 [abductee] I don't know, I swear to ya. 189 00:14:53,583 --> 00:14:54,750 Fuck. 190 00:14:55,583 --> 00:14:57,208 Is this to do with Steven? 191 00:15:02,333 --> 00:15:04,750 -Who the hell's Steven? -My brother. 192 00:15:05,375 --> 00:15:06,666 He's my brother. 193 00:15:07,291 --> 00:15:09,208 Your brother? 194 00:15:09,291 --> 00:15:12,166 What's your brother got to do with all this, then? 195 00:15:12,250 --> 00:15:14,541 [abductee] He's into everything, the sick fuck. 196 00:15:15,458 --> 00:15:17,041 God, I'm right, aren't I? 197 00:15:18,333 --> 00:15:20,791 Does a little dealing and receiving, this and that. 198 00:15:21,375 --> 00:15:25,916 He looks a lot like me. Same height, colour hair, same build. 199 00:15:27,541 --> 00:15:29,958 Jesus, I'm here because of what he's into, aren't I? 200 00:15:30,666 --> 00:15:33,500 I'll fucking kill him. I'll fucking kill him! 201 00:15:36,750 --> 00:15:37,916 Christ. 202 00:15:41,291 --> 00:15:43,875 No, no, stay here. 203 00:15:53,791 --> 00:15:56,458 -How do you know this is the right guy? -Oh, shush. 204 00:15:57,208 --> 00:16:01,166 Listen, I have done this before, you know. I'm not new to it. 205 00:16:01,250 --> 00:16:04,708 I know how to track a man down, I know how to follow a man around. 206 00:16:04,791 --> 00:16:08,750 It's what I do, I'm good at it. I get paid for it. That is him! 207 00:16:10,125 --> 00:16:11,916 -I guarantee it. -Yeah? 208 00:16:12,791 --> 00:16:16,166 And what if this brother of his, this Steven, 209 00:16:16,250 --> 00:16:17,750 looks like him, like he says, what then? 210 00:16:17,833 --> 00:16:21,333 Because maybe, just maybe, you've got the wrong man. 211 00:16:29,166 --> 00:16:32,166 [abductee] I can tell you how to find him. Just let me out and I'll help you. 212 00:16:32,958 --> 00:16:34,375 Hey, lover boy. 213 00:16:36,000 --> 00:16:39,166 -What's your favourite film? -[abductee] What? 214 00:16:39,250 --> 00:16:41,750 Come on, it's an easy question, everyone has a favourite film. 215 00:16:41,833 --> 00:16:46,250 -Mine's Reservoir Dogs. Have you seen it? -[abductee] Couple of times. 216 00:16:46,333 --> 00:16:49,375 ♪ Well, I don't know How I came here tonight ♪ 217 00:16:49,458 --> 00:16:52,416 ♪ Got a feeling That something ain't right ♪ 218 00:16:52,500 --> 00:16:56,250 You know that scene with Michael Madsen, fucking crazy bastard. 219 00:16:57,083 --> 00:16:59,000 It was funny, you think? 220 00:16:59,083 --> 00:17:01,541 He was just about fucking capable of anything. 221 00:17:01,625 --> 00:17:03,250 Hold still, hold still! 222 00:17:03,333 --> 00:17:06,375 And then he cuts his ear off. 223 00:17:06,458 --> 00:17:08,250 [mimics slicing] 224 00:17:08,333 --> 00:17:10,166 And he chucks it on the floor. 225 00:17:13,250 --> 00:17:15,958 Hell, Madsen, he just doesn't give a fuck. 226 00:17:16,041 --> 00:17:17,708 [abductee] Please. I haven't done anything. 227 00:17:17,791 --> 00:17:19,583 You want my brother, I'll tell you how to find him. 228 00:17:19,666 --> 00:17:23,916 And there's that bit when he tells the cop that it doesn't matter what he says, 229 00:17:24,000 --> 00:17:27,666 because he's just gonna torture him anyway, just because he likes it. 230 00:17:28,291 --> 00:17:30,625 [abductee] Please. Please. 231 00:17:34,083 --> 00:17:35,958 Yeah, but… [sniffles] 232 00:17:37,166 --> 00:17:40,000 …that's not my favourite torture scene, no. 233 00:17:47,458 --> 00:17:48,666 Denzel Washington. 234 00:17:49,583 --> 00:17:50,791 [exhales sharply] 235 00:17:50,875 --> 00:17:53,125 That's my absolute favourite. 236 00:17:54,333 --> 00:17:56,916 Oh, he certainly gets what he wants, doesn't he, 237 00:17:57,000 --> 00:18:00,750 in Man on Fire, that Denzel, he's a fucking man on fire. 238 00:18:02,000 --> 00:18:06,333 He gets that geezer's hand and he tapes it to the steering wheel. 239 00:18:07,083 --> 00:18:11,916 And he chops his fingers off, one by fucking one, by one! 240 00:18:12,666 --> 00:18:16,708 Fair play to the fella, he holds out for quite some time, 241 00:18:16,791 --> 00:18:21,041 but how many digits do you have to lose before you spill your fucking guts! 242 00:18:21,125 --> 00:18:22,750 [abductee whimpering] 243 00:18:24,083 --> 00:18:27,500 And Denzel, being Denzel, 244 00:18:27,583 --> 00:18:31,458 pulls out his bar, click clack, and bang! 245 00:18:31,541 --> 00:18:34,416 Shoots him straight in the fucking face! 246 00:18:41,541 --> 00:18:43,208 [sniffles] 247 00:18:43,291 --> 00:18:45,208 But Hollywood torture's not like… 248 00:18:46,125 --> 00:18:49,208 real torture, is it, really, eh? 249 00:18:49,750 --> 00:18:52,000 You been keeping up with the Family Man killings? 250 00:18:52,083 --> 00:18:54,666 I think that guy's a fucking genius, I really do. 251 00:18:56,291 --> 00:19:00,125 Sadistically, capturing, killing and torturing hardened criminals. 252 00:19:01,666 --> 00:19:05,833 What is he, some kind of like psycho Robin Hood, or something? 253 00:19:07,625 --> 00:19:12,291 Don't tell me those mob boys didn't soil their pants when he went to work on them. 254 00:19:12,375 --> 00:19:15,541 They would have sold their mothers to make him stop. 255 00:19:15,625 --> 00:19:17,291 [abductee grunts] 256 00:19:17,375 --> 00:19:20,375 [coughing loudly] 257 00:19:28,166 --> 00:19:30,958 Is your brother a Family Man, Mr. Bag? 258 00:19:32,666 --> 00:19:33,750 Oi. 259 00:19:35,250 --> 00:19:38,916 I'm talking to you. Is your brother a Family Man? 260 00:19:41,458 --> 00:19:43,958 -[abductee] What do you mean? -It's a very simple question, isn't it? 261 00:19:44,041 --> 00:19:47,666 Does your brother love his family? Would he give a shit that you are here? 262 00:19:48,416 --> 00:19:49,916 [abductee] Of course he would. 263 00:19:50,916 --> 00:19:54,041 Well, that's good, isn't it? That's great. 264 00:19:55,708 --> 00:19:58,250 So let's find out a little bit about your brother. 265 00:19:58,333 --> 00:20:00,833 And don't you lie to me, don't you dare fucking lie to me, 266 00:20:00,916 --> 00:20:02,791 because if you do, I will know. 267 00:20:04,541 --> 00:20:06,583 [abductee] What do you want to know? 268 00:20:08,208 --> 00:20:10,083 Right, well then… 269 00:20:12,416 --> 00:20:13,916 How old is he? 270 00:20:15,041 --> 00:20:19,166 What number house does he live at? What football team does he support? 271 00:20:19,250 --> 00:20:20,666 [abductee] 28. 272 00:20:20,750 --> 00:20:23,541 He lives at number 138 and he supports West Ham. 273 00:20:23,625 --> 00:20:25,541 Very good. See, you can do it. 274 00:20:26,166 --> 00:20:28,958 Where was the last place he went to on a foreign holiday? 275 00:20:29,041 --> 00:20:31,791 What's his girlfriend's name? What car does he drive? 276 00:20:31,875 --> 00:20:36,041 [abductee] Drives a red Beamer. His girlfriend's called Holly. 277 00:20:39,000 --> 00:20:40,583 What was the other question? 278 00:20:40,666 --> 00:20:42,916 What was the last foreign holiday he went on? 279 00:20:43,625 --> 00:20:46,708 What colour eyes does he have? What football team does he support? 280 00:20:46,791 --> 00:20:49,291 -And what's his address? -[abductee] I don't know. 281 00:20:49,375 --> 00:20:52,375 -You don't know your brother's address? -No, I don't know his last holiday. 282 00:20:52,458 --> 00:20:56,333 It was some fucking Greek island or something. 283 00:20:56,416 --> 00:20:59,250 His eyes are… green. His eyes are green. 284 00:20:59,333 --> 00:21:01,541 And he lives in East London, Bow I think. 285 00:21:01,625 --> 00:21:03,916 -Football team! -You already asked me that. 286 00:21:04,000 --> 00:21:06,083 I know, I'm asking you again. Football team! 287 00:21:06,166 --> 00:21:07,583 -West Ham. -Address! 288 00:21:07,666 --> 00:21:10,125 [abductee] Bow, Chapman Street, I don't know the number. 289 00:21:10,208 --> 00:21:13,000 You just said it was 28 a minute ago-- 290 00:21:13,083 --> 00:21:16,291 Um… I said 38, I'm getting confused. 291 00:21:17,916 --> 00:21:19,250 238! 292 00:21:19,333 --> 00:21:22,125 [abductee] I meant 238, I said 238. 293 00:21:22,208 --> 00:21:23,500 Actually, you know what, it's 138. 294 00:21:24,375 --> 00:21:25,791 There is no brother, is there? 295 00:21:25,875 --> 00:21:28,958 He's a fucking excuse, he doesn't fucking exist! Does he? 296 00:21:29,041 --> 00:21:31,291 It's you I've been following the last few weeks. 297 00:21:31,375 --> 00:21:33,875 If you have got a brother he's some fucking toerag drug dealer. 298 00:21:33,958 --> 00:21:36,833 It's you, lover boy, I've been fucking after! 299 00:21:36,916 --> 00:21:38,791 [suspenseful music rising] 300 00:21:40,083 --> 00:21:41,916 I know it's him, I fucking know it's him! 301 00:21:42,000 --> 00:21:43,791 All right! All right. 302 00:21:50,583 --> 00:21:51,791 Shit. 303 00:21:52,875 --> 00:21:54,708 [abductee breathing heavily] 304 00:21:56,875 --> 00:22:00,375 I want you to listen very carefully to me, Mr. Bag on your head. 305 00:22:00,458 --> 00:22:03,083 The sooner you work out why you've been bought here, 306 00:22:03,166 --> 00:22:04,958 the sooner I might let you go. 307 00:22:05,041 --> 00:22:07,166 But I want to make myself perfectly clear. 308 00:22:07,250 --> 00:22:10,041 That there is every chance you won't be leaving here at all. 309 00:22:10,125 --> 00:22:12,541 You see, if you mess me about, 310 00:22:12,625 --> 00:22:15,750 you might find that you're spending the last few hours of your life 311 00:22:15,833 --> 00:22:18,250 tied to a chair, bleeding, shitting your pants 312 00:22:18,333 --> 00:22:20,458 and wishing you'd been straight with me! 313 00:22:20,541 --> 00:22:22,625 [abductee] I didn't know. I really didn't know. 314 00:22:22,708 --> 00:22:26,250 Do you want me to do something really, really hideous? 315 00:22:26,333 --> 00:22:28,625 -He might be telling the truth. -He might be lying. 316 00:22:28,708 --> 00:22:31,458 -But he might be telling the truth! -How do you know? 317 00:22:31,541 --> 00:22:34,666 I don't, but you're the detective, you work it out! 318 00:22:38,125 --> 00:22:39,958 -Have you got a girlfriend? -What? 319 00:22:40,041 --> 00:22:41,916 Not you, him. Have you got a girlfriend? 320 00:22:42,875 --> 00:22:46,916 -[abductee] Me? -Yes, you. Do you have a girlfriend? 321 00:22:47,000 --> 00:22:49,500 Someone that you take out, someone that you bring home, 322 00:22:49,583 --> 00:22:52,916 someone that you get all cosy with, someone you get intimate with. 323 00:22:53,000 --> 00:22:55,500 Do you have a fucking girlfriend? 324 00:22:55,583 --> 00:22:57,500 [abductee] Aye, I've got a girlfriend. 325 00:22:57,583 --> 00:22:59,458 So you've got just one girlfriend? 326 00:23:00,625 --> 00:23:03,000 -[abductee] Yeah, just one girlfriend. -Right. 327 00:23:03,750 --> 00:23:06,375 So you don't have another lover, you don't have a wife? 328 00:23:07,083 --> 00:23:08,041 [abductee] Wife? 329 00:23:08,125 --> 00:23:11,916 Yeah, wife, you know, her indoors. She whom must be obeyed. 330 00:23:12,000 --> 00:23:14,125 Trouble and strife. Do you have a fucking wife? 331 00:23:14,208 --> 00:23:16,833 -[abductee] No, I'm single. -Apart from the girlfriend. 332 00:23:17,750 --> 00:23:19,375 [abductee] Yeah, apart from her. 333 00:23:19,458 --> 00:23:21,791 And does she have another boyfriend? 334 00:23:21,875 --> 00:23:24,125 -[abductee] No. -Are you absolutely sure? 335 00:23:24,208 --> 00:23:26,333 -[abductee] I don't think so. -You don't think so. 336 00:23:27,875 --> 00:23:30,208 But it's possible that she could have another lover, 337 00:23:30,291 --> 00:23:32,250 she could have another boyfriend? 338 00:23:32,333 --> 00:23:33,458 [abductee] No. 339 00:23:34,875 --> 00:23:37,625 -Has she got a husband? -[abductee] No. 340 00:23:38,125 --> 00:23:39,916 So no husband. 341 00:23:40,000 --> 00:23:41,875 [abductee] I said no. 342 00:23:42,708 --> 00:23:45,416 So if she's a single lady with no attachments, 343 00:23:47,166 --> 00:23:52,375 who's this standing next to me wearing one half of a very expensive wedding ring set? 344 00:23:57,833 --> 00:23:59,958 Well, he looks like a husband to me. 345 00:24:03,708 --> 00:24:06,041 But perhaps you've never seen it. 346 00:24:06,125 --> 00:24:09,833 Maybe your girlfriend stashes the other half in a drawer somewhere. 347 00:24:09,916 --> 00:24:14,583 But when she puts it on, she looks very much like a wife. 348 00:24:15,750 --> 00:24:17,458 Somebody else's fucking wife! 349 00:24:17,541 --> 00:24:19,625 My fucking wife! 350 00:24:19,708 --> 00:24:22,416 [dramatic music] 351 00:24:50,958 --> 00:24:54,625 [water running in distance] 352 00:25:07,208 --> 00:25:09,833 Don't forget why this is happening. 353 00:25:12,166 --> 00:25:13,666 There's a reason. 354 00:25:15,958 --> 00:25:17,916 This is what you wanted. 355 00:25:20,958 --> 00:25:26,458 And don't worry about that, all that blood, it's superficial. 356 00:25:28,625 --> 00:25:29,833 He'll be fine. 357 00:25:35,416 --> 00:25:37,833 Don't lose sight of what we're doing. 358 00:25:40,333 --> 00:25:42,333 What we're doing? 359 00:25:45,458 --> 00:25:48,875 What the fuck has "we" got to do with anything, eh? 360 00:25:56,916 --> 00:25:58,875 It's not your wife he's screwing. 361 00:26:33,416 --> 00:26:36,083 [husband sighs] 362 00:27:01,125 --> 00:27:02,541 I didn't know. 363 00:27:04,916 --> 00:27:07,166 -You didn't know? -I swear. 364 00:27:07,250 --> 00:27:09,083 I didn't know, I didn't, I swear. 365 00:27:09,166 --> 00:27:12,166 Okay, okay. I hear ya. 366 00:27:13,666 --> 00:27:16,500 But it's true, I really didn't know. 367 00:27:16,583 --> 00:27:19,000 Yeah, so you said. 368 00:27:22,125 --> 00:27:24,833 [husband sighs] 369 00:27:27,250 --> 00:27:29,708 So you're going to say it, even if it's bullshit? 370 00:27:35,791 --> 00:27:36,916 So for me, 371 00:27:38,041 --> 00:27:40,708 I'm never going to know if you're lying or not. 372 00:27:41,666 --> 00:27:46,333 Which fucks me off even more, so stop trying to convince me 373 00:27:48,250 --> 00:27:49,708 of anything. 374 00:27:51,041 --> 00:27:52,291 You understand? 375 00:27:53,750 --> 00:27:55,583 Do you understand? 376 00:27:55,666 --> 00:27:58,041 -I didn't know she was married. -Yeah, yeah, fine. 377 00:27:58,125 --> 00:28:02,333 Whatever, I don't care. You fucked my wife! 378 00:28:05,791 --> 00:28:07,708 And that's why you're here. 379 00:28:13,708 --> 00:28:14,958 [sighs] 380 00:28:17,750 --> 00:28:20,625 So I'm going to ask you a few questions, you know, 381 00:28:21,291 --> 00:28:23,791 just try and sort this all out in my head. 382 00:28:29,250 --> 00:28:30,875 You see, I… 383 00:28:33,291 --> 00:28:36,166 I got these visions 384 00:28:37,750 --> 00:28:39,708 of the two of you, together. 385 00:28:42,166 --> 00:28:44,333 And I don't cope with them very well. 386 00:28:45,208 --> 00:28:47,125 These pictures in my mind. 387 00:28:48,958 --> 00:28:51,458 You see, I don't know what's true and what's not, 388 00:28:54,083 --> 00:28:55,666 so I have to ask you. 389 00:29:03,291 --> 00:29:07,833 The thing is, you're not going to know which of these answers you give me 390 00:29:08,708 --> 00:29:11,625 are going to make me more angry, 391 00:29:13,125 --> 00:29:17,041 more vengeful, more determined to hurt you. 392 00:29:19,208 --> 00:29:22,666 So I suggest you tell me the truth. 393 00:29:22,750 --> 00:29:24,041 [distant thunder crashing] 394 00:29:26,041 --> 00:29:28,000 Now, do you understand? 395 00:29:30,125 --> 00:29:32,666 Do you fully understand? 396 00:29:32,750 --> 00:29:35,291 Yes. Yes. 397 00:29:42,583 --> 00:29:45,125 [chair creaks] 398 00:30:01,041 --> 00:30:02,708 [lighter flicking] 399 00:30:09,375 --> 00:30:12,041 [husband sighs] 400 00:30:14,875 --> 00:30:16,333 You got a light? 401 00:30:37,083 --> 00:30:38,708 So where did you meet her? 402 00:30:43,041 --> 00:30:44,333 I paid that man 403 00:30:44,416 --> 00:30:47,916 to go and find whichever little scumbag was screwing my wife. 404 00:30:49,000 --> 00:30:51,375 He's a detective. 405 00:30:52,208 --> 00:30:54,333 He detected you. 406 00:30:56,666 --> 00:31:02,125 So… now we all know where we fit into this little scenario, 407 00:31:03,250 --> 00:31:04,916 I'll ask you again. 408 00:31:07,041 --> 00:31:09,708 Where did you first meet my wife? 409 00:31:12,000 --> 00:31:13,041 A park. 410 00:31:17,166 --> 00:31:18,666 Do you have a dog? 411 00:31:20,750 --> 00:31:22,791 -No. -Do you jog? 412 00:31:23,791 --> 00:31:24,958 No. 413 00:31:26,000 --> 00:31:28,875 Do you sit under trees and write poetry? 414 00:31:29,666 --> 00:31:31,166 No. 415 00:31:31,250 --> 00:31:33,500 What the fuck else is there to do in a park then? 416 00:31:33,583 --> 00:31:35,250 You a gardener? 417 00:31:35,333 --> 00:31:38,083 I was just taking a walk, I was walking. 418 00:31:38,166 --> 00:31:41,291 All right, so you were walking in a park. 419 00:31:42,833 --> 00:31:44,083 Are you a queer? 420 00:31:44,166 --> 00:31:46,333 I was walking and she was sitting on a bench. 421 00:31:46,416 --> 00:31:48,583 I sat next to her and we got talking. 422 00:31:48,666 --> 00:31:52,000 All right, so you're walking, talking and porking? 423 00:31:52,083 --> 00:31:54,041 It's very romantic, isn't it? 424 00:32:01,958 --> 00:32:05,458 Who made the first move? Was it you or was it her? 425 00:32:05,541 --> 00:32:09,041 Her. She asked me if I'd like to go get a coffee. 426 00:32:09,125 --> 00:32:12,166 -She doesn't like coffee. -Well, that's what she said. 427 00:32:13,958 --> 00:32:14,958 Right. 428 00:32:17,000 --> 00:32:18,125 So you went for coffee. 429 00:32:18,875 --> 00:32:20,083 No. 430 00:32:20,166 --> 00:32:22,500 What? Why not? 431 00:32:24,166 --> 00:32:25,750 I thought she was weird. 432 00:32:27,208 --> 00:32:30,041 -You thought my wife was weird? -Well, you wanted the truth! 433 00:32:30,125 --> 00:32:34,916 You said she doesn't like coffee, and there she was, wanting to go for a coffee. 434 00:32:35,000 --> 00:32:36,375 It's weird. 435 00:32:38,791 --> 00:32:39,875 Yeah. 436 00:32:41,375 --> 00:32:43,541 Yeah, I'll give you that one, that is weird. 437 00:32:45,208 --> 00:32:48,291 I mean, I'm not really sure about the coffee anyway. 438 00:32:48,375 --> 00:32:51,041 I've never really asked her if she wanted one before, so… 439 00:32:54,000 --> 00:32:57,208 So she asked you for a coffee and you just said no? 440 00:32:57,291 --> 00:32:58,375 [abductee] That's right. 441 00:32:59,916 --> 00:33:02,833 -What then? -She started laughing at me. 442 00:33:02,916 --> 00:33:06,250 -Laughing? Why? -I have no idea. 443 00:33:07,083 --> 00:33:10,416 -So what did you do? -Decided to leave. 444 00:33:10,500 --> 00:33:11,791 [husband] To leave? 445 00:33:12,791 --> 00:33:14,125 She was weird. 446 00:33:14,833 --> 00:33:16,291 I didn't really fancy her. 447 00:33:17,833 --> 00:33:19,958 You didn't fancy my wife? 448 00:33:20,041 --> 00:33:22,208 -Not really, no. -Really? Why? 449 00:33:23,041 --> 00:33:25,833 My wife not pretty enough, eh? She not attractive? 450 00:33:25,916 --> 00:33:29,000 I didn't think so at first, I'm really sorry about wh… 451 00:33:29,083 --> 00:33:30,833 Why didn't you just walk away? 452 00:33:30,916 --> 00:33:33,916 -I wanted to, I tried to. -What do you mean you tried to? 453 00:33:34,000 --> 00:33:36,166 She grabbed ahold of my arm and wouldn't let go. 454 00:33:36,250 --> 00:33:37,583 [husband] What then? 455 00:33:38,916 --> 00:33:40,875 She was holding on to me really tight. 456 00:33:41,625 --> 00:33:44,083 She's a strong grip, my arm was starting to get sore. 457 00:33:45,125 --> 00:33:46,625 Then she asked me if I was scared. 458 00:33:48,333 --> 00:33:50,791 -Were you scared? -Not at first, no. 459 00:33:52,250 --> 00:33:53,750 She kept holding on. 460 00:33:54,666 --> 00:33:55,833 Kept staring. 461 00:33:57,541 --> 00:34:00,333 -Then she started laughing again. -Laughing? 462 00:34:01,875 --> 00:34:03,500 Laughing how? Like what? 463 00:34:04,125 --> 00:34:09,208 Not like she was crazy or anything, just… quietly to herself. 464 00:34:11,041 --> 00:34:13,166 Kind of like she was amused by me. 465 00:34:13,833 --> 00:34:15,208 Like she was playing with me. 466 00:34:15,916 --> 00:34:17,583 So then what happened? 467 00:34:18,166 --> 00:34:20,708 [abductee] Well, once I got used to her, I started to relax. 468 00:34:22,125 --> 00:34:25,458 You probably can't quite imagine it, but when I relax I turn on the charm. 469 00:34:28,166 --> 00:34:30,000 Bit of a charmer, are ya? 470 00:34:30,833 --> 00:34:32,833 I've been known to do a little charming in my time, yeah. 471 00:34:32,916 --> 00:34:36,583 I bet you have. They love it, don't they? Women. 472 00:34:37,583 --> 00:34:40,291 -A bit of charm. -Some of us have just got it. 473 00:34:40,375 --> 00:34:42,208 [detective] And you did, didn't you? 474 00:34:43,000 --> 00:34:44,875 You got it regularly. 475 00:34:46,166 --> 00:34:49,750 You charmed your way right into his wife, didn't you? 476 00:34:58,125 --> 00:34:59,750 Where did you go? 477 00:35:00,750 --> 00:35:02,583 -What do you mean? -For sex. 478 00:35:03,791 --> 00:35:05,208 Where did you go? 479 00:35:06,333 --> 00:35:08,958 Was it your house, your flat, 480 00:35:09,041 --> 00:35:12,625 some grotty little fucking shit hole that you live in? 481 00:35:20,416 --> 00:35:21,750 Or was it my house? 482 00:35:21,833 --> 00:35:26,250 -Please don't tell me it was his house. -No, it was my flat. Always my flat. 483 00:35:30,750 --> 00:35:32,208 What's going to happen to me? 484 00:35:34,125 --> 00:35:36,625 I don't know yet. 485 00:35:39,166 --> 00:35:41,458 [detective] Um… [clicks tongue] 486 00:35:45,875 --> 00:35:46,875 Uh… 487 00:35:48,000 --> 00:35:51,250 Yeah, look, could you just give me a minute, yeah? 488 00:35:51,791 --> 00:35:53,416 All right, sure. 489 00:35:59,208 --> 00:36:01,500 When was the last time you saw my wife? 490 00:36:06,833 --> 00:36:07,833 Today. 491 00:36:10,208 --> 00:36:11,291 Today? 492 00:36:14,916 --> 00:36:16,375 Today?! 493 00:36:16,458 --> 00:36:19,625 You little piece of fucking shit! 494 00:36:19,708 --> 00:36:21,083 Today! 495 00:36:21,833 --> 00:36:23,916 Are you ever going to see my wife again? 496 00:36:24,000 --> 00:36:26,791 For this question there is only one answer I want to hear. 497 00:36:26,875 --> 00:36:30,666 And I want to hear it loud and clear. Do you understand? 498 00:36:31,625 --> 00:36:34,583 I swear, I swear I won't. 499 00:36:36,291 --> 00:36:37,583 I give you my word. 500 00:36:40,875 --> 00:36:42,000 Your word? 501 00:36:45,000 --> 00:36:49,000 You see, I don't think your word amounts to very much at the moment, do you? 502 00:36:49,083 --> 00:36:51,750 See, what I think is… [sniffles] 503 00:36:51,833 --> 00:36:55,458 …I think my wife needs to know 504 00:36:55,541 --> 00:36:58,166 that tonight is the last time she's seen you… 505 00:37:00,208 --> 00:37:02,375 which is why I've had her brought here too. 506 00:37:04,333 --> 00:37:05,750 -She's here? -Yeah. 507 00:37:07,625 --> 00:37:09,166 Please don't hurt her. 508 00:37:10,041 --> 00:37:11,666 Well, that depends, doesn't it, eh? 509 00:37:13,125 --> 00:37:15,875 On whether or not I want to hurt her. 510 00:37:18,083 --> 00:37:19,583 After all, 511 00:37:21,000 --> 00:37:22,833 she is my wife. 512 00:37:25,291 --> 00:37:26,791 Mine to be with. 513 00:37:28,166 --> 00:37:30,125 Mine to sleep with. 514 00:37:32,583 --> 00:37:34,666 Mine to do whatever I want with. 515 00:37:40,375 --> 00:37:42,083 Till death do us part, eh? 516 00:37:47,708 --> 00:37:48,875 Good. 517 00:37:51,625 --> 00:37:53,333 So you're gonna stay here. 518 00:37:53,416 --> 00:37:56,791 And I'm going to go have a few words with my wife. 519 00:37:58,875 --> 00:38:00,416 And when I get back… 520 00:38:02,916 --> 00:38:05,041 I'll decide what I'm going to do with you both. 521 00:38:08,125 --> 00:38:09,500 What are you going to do? 522 00:38:13,000 --> 00:38:14,583 [detective] Use your imagination. 523 00:38:17,291 --> 00:38:19,791 -Look, I'm really-- -[punches] Shut up! 524 00:38:23,416 --> 00:38:25,833 Now, I've gone to a lot of trouble 525 00:38:25,916 --> 00:38:29,333 and I've been paid an awful lot of money to bring you here. 526 00:38:29,416 --> 00:38:33,041 And I have no problem in kicking the fucking shit out of you. 527 00:38:33,875 --> 00:38:36,958 So if I go away and I come back and I find you gone… 528 00:38:41,208 --> 00:38:43,166 I will hunt you down. 529 00:38:44,000 --> 00:38:46,791 And I will cut your fucking head off. 530 00:38:49,541 --> 00:38:50,625 Do you understand me, boy? 531 00:38:52,458 --> 00:38:54,375 -Yeah. -Yeah? 532 00:38:58,125 --> 00:38:59,166 Good. 533 00:39:12,416 --> 00:39:14,000 Bye, bye, Mr. Bag. 534 00:39:17,500 --> 00:39:19,208 [intense guitar music] 535 00:40:34,166 --> 00:40:37,833 What's wrong? Why have we stopped? 536 00:40:38,833 --> 00:40:41,791 Right, well, this is where I leave you. 537 00:40:42,333 --> 00:40:43,583 What? 538 00:40:43,666 --> 00:40:46,500 Whatever you've got to say to her is between the two of you. 539 00:40:46,583 --> 00:40:48,125 It's got nothing to do with me. 540 00:40:51,041 --> 00:40:54,083 Don't let her know it's you, not at first. 541 00:40:55,416 --> 00:40:59,625 In my experience, the longer you keep them guessing, the easier they are to control. 542 00:41:02,083 --> 00:41:03,791 Pull away the rug. 543 00:41:06,000 --> 00:41:08,875 Don't take her hood off. 544 00:41:10,416 --> 00:41:15,000 And do something interesting with your voice, disguise it. 545 00:41:15,083 --> 00:41:18,208 And above all, enjoy! 546 00:41:19,916 --> 00:41:23,000 You're in charge. You're the boss. 547 00:41:24,958 --> 00:41:29,125 And she's got all night to find that out. 548 00:41:37,375 --> 00:41:39,708 [dramatic music playing] 549 00:41:52,041 --> 00:41:53,958 [husband] Did he hurt you? 550 00:41:55,166 --> 00:41:57,958 Did he hurt you? 551 00:42:03,583 --> 00:42:06,125 When I ask a question, 552 00:42:07,166 --> 00:42:10,208 I expect a fucking answer! 553 00:42:11,250 --> 00:42:12,583 [woman moaning] 554 00:42:12,666 --> 00:42:14,041 Do you think… 555 00:42:15,375 --> 00:42:19,875 this tough bitch act impresses me? 556 00:42:24,291 --> 00:42:25,208 Well, it doesn't. 557 00:42:28,333 --> 00:42:29,333 You see… 558 00:42:30,250 --> 00:42:31,666 [woman moans] 559 00:42:31,750 --> 00:42:35,708 …no one is going to help you. 560 00:42:35,791 --> 00:42:38,000 -[metal clinking] -[woman moaning] 561 00:42:38,083 --> 00:42:39,375 No one! 562 00:42:41,416 --> 00:42:43,833 And even if I decide to make you scream, 563 00:42:46,833 --> 00:42:48,208 no one will hear you. 564 00:42:49,000 --> 00:42:51,250 And no one will help you. 565 00:42:51,333 --> 00:42:52,833 [woman moaning] 566 00:42:54,416 --> 00:42:56,041 There's no hero. 567 00:42:57,625 --> 00:42:58,916 No one will come. 568 00:43:01,291 --> 00:43:03,083 Not your friends, 569 00:43:04,875 --> 00:43:06,166 not your family, 570 00:43:07,916 --> 00:43:09,708 not your lover. 571 00:43:09,791 --> 00:43:11,541 [pole rattles] 572 00:43:11,625 --> 00:43:12,625 No one. 573 00:43:14,041 --> 00:43:16,750 -[woman moans] -[lighter clicking] 574 00:43:19,666 --> 00:43:20,958 Fuck! 575 00:43:23,708 --> 00:43:26,708 What do you think this is, some kind of fucking game? 576 00:43:28,666 --> 00:43:32,041 Do you think that I'm having a fucking laugh? 577 00:43:34,166 --> 00:43:36,375 I can destroy you! 578 00:43:36,458 --> 00:43:38,541 I can fucking finish you! 579 00:43:39,166 --> 00:43:41,708 So you answer me, I can fuck you up! 580 00:43:41,791 --> 00:43:43,958 You fucking fuck! 581 00:43:46,000 --> 00:43:47,875 Do you hear me! 582 00:43:49,208 --> 00:43:52,625 Do you fucking hear me! 583 00:43:52,708 --> 00:43:54,875 [intense electronic music squelching] 584 00:44:04,458 --> 00:44:05,833 [pole clatters] 585 00:44:07,291 --> 00:44:10,125 Who the fuck are you? 586 00:44:23,875 --> 00:44:25,166 Fuck! 587 00:44:34,666 --> 00:44:37,166 [line ringing] 588 00:44:54,208 --> 00:44:55,666 Hello? [voice echoing] 589 00:44:58,125 --> 00:45:00,458 -[dramatic music playing] -[puddle splashes] 590 00:45:10,083 --> 00:45:11,291 Hello? 591 00:45:11,958 --> 00:45:14,708 [lighter clicks] 592 00:45:23,791 --> 00:45:25,041 [sighs] 593 00:46:01,875 --> 00:46:04,583 Fuck. Shit. Fuck. 594 00:46:06,500 --> 00:46:07,958 [husband sighs] 595 00:46:11,000 --> 00:46:12,375 [murmuring] 596 00:46:14,333 --> 00:46:16,041 Why the fuck is this happening? 597 00:46:17,125 --> 00:46:18,666 Fuck. 598 00:46:19,291 --> 00:46:20,291 [sighs] 599 00:46:24,083 --> 00:46:26,875 -Is there a problem? -What? 600 00:46:26,958 --> 00:46:29,250 Well, is something the matter? 601 00:46:29,333 --> 00:46:32,833 Call it a hunch, women's intuition. 602 00:46:34,375 --> 00:46:37,791 Normally I'd have sympathy for somebody in your position. 603 00:46:38,458 --> 00:46:41,291 Normally I'd be caring and considerate. 604 00:46:42,708 --> 00:46:44,666 But whatever problem you've got, 605 00:46:46,083 --> 00:46:47,666 and I've got to be honest here, 606 00:46:49,000 --> 00:46:50,791 I couldn't give the slightest fuck. 607 00:46:50,875 --> 00:46:52,291 You can't talk to me like that. 608 00:46:52,375 --> 00:46:55,375 Why not? What are you going to do? 609 00:46:55,958 --> 00:46:59,666 -Do you know who I am? -Yeah, I recognise you. 610 00:47:02,208 --> 00:47:03,750 You're Mr. Cunt, aren't you? 611 00:47:04,583 --> 00:47:06,791 No, I don't. Should I? 612 00:47:06,875 --> 00:47:08,833 I'm the one in charge! 613 00:47:09,458 --> 00:47:13,958 I'm the one who decides what happens, who stays, who goes. 614 00:47:14,041 --> 00:47:18,208 It's up to me if anyone gets hurt or disappears. 615 00:47:18,291 --> 00:47:20,666 Here, yeah, you're the man. 616 00:47:21,916 --> 00:47:26,458 Your little helper's run off, and you clearly don't know why. 617 00:47:28,083 --> 00:47:30,458 Have you thought about phoning your mum? 618 00:47:32,500 --> 00:47:34,833 Mothers are good when things go tits up. 619 00:47:36,125 --> 00:47:38,791 They don't care if you cry or shit yourself. 620 00:47:39,500 --> 00:47:41,125 They've seen it all before. 621 00:47:41,208 --> 00:47:44,125 -You cannot talk to me like that. -Really? 622 00:47:45,500 --> 00:47:48,833 You don't want to upset me. I am in charge! 623 00:47:48,916 --> 00:47:50,583 Oh, yeah, you said. 624 00:47:51,416 --> 00:47:53,375 About a minute ago? 625 00:47:54,708 --> 00:47:57,500 You listen to me, you stupid little cow. 626 00:47:57,583 --> 00:48:00,000 Who the hell do you think you are, eh? 627 00:48:02,875 --> 00:48:03,916 [scoffs] 628 00:48:15,208 --> 00:48:18,250 You were supposed to be my wife. 629 00:48:22,083 --> 00:48:28,541 I paid my little helper to go out and bring her here. 630 00:48:31,291 --> 00:48:32,583 And instead… 631 00:48:35,666 --> 00:48:36,916 he brought me you. 632 00:48:43,666 --> 00:48:45,166 [lighter clicking] 633 00:48:49,541 --> 00:48:51,541 Oh, fuck! 634 00:49:00,125 --> 00:49:01,791 [sighs] 635 00:49:05,125 --> 00:49:07,833 -[woman] What did she do? -Shut up. 636 00:49:07,916 --> 00:49:12,375 Really, if I'm here because of something your wife's supposed to have done-- 637 00:49:12,458 --> 00:49:16,458 Just wait a minute, okay? She did it. She definitely did it. 638 00:49:16,541 --> 00:49:19,291 There is no doubt about it, she did it! 639 00:49:20,916 --> 00:49:22,833 Do you think I would go to all of this trouble, 640 00:49:22,916 --> 00:49:25,000 if I wasn't absolutely sure? 641 00:49:28,750 --> 00:49:32,958 So if she's guilty of something, she should be here instead of me. 642 00:49:34,000 --> 00:49:36,083 Don't I have the right to know? 643 00:49:36,791 --> 00:49:38,958 No, you don't have the right to know! 644 00:49:39,041 --> 00:49:41,458 I haven't the faintest idea of who you are! 645 00:49:41,541 --> 00:49:43,458 You are a mistake! 646 00:49:43,541 --> 00:49:45,291 You are a cock-up. 647 00:49:45,375 --> 00:49:48,958 So no, you have no right to know why you're here. 648 00:49:49,041 --> 00:49:50,958 So just shut up! 649 00:49:51,041 --> 00:49:55,208 Let me think! And let me go and find my lighter. 650 00:49:57,208 --> 00:49:59,875 [metal clanging] 651 00:49:59,958 --> 00:50:00,958 Fuck. 652 00:50:02,291 --> 00:50:05,500 [woman] You say you're in charge? In control. 653 00:50:05,583 --> 00:50:08,125 [gasps] You're out of your depth. 654 00:50:09,625 --> 00:50:12,541 Hence your little helper who's just fucked off 655 00:50:12,625 --> 00:50:16,291 and left you here to sort this shit out. 656 00:50:18,125 --> 00:50:22,625 So your wife slept around. 657 00:50:24,041 --> 00:50:26,000 This is all about revenge. 658 00:50:26,541 --> 00:50:30,125 Ownership, jealousy. 659 00:50:32,250 --> 00:50:35,750 I'm right, aren't I? 660 00:50:40,583 --> 00:50:45,166 This is none of your business. 661 00:50:45,250 --> 00:50:47,250 Like fuck it isn't! 662 00:50:47,791 --> 00:50:50,625 Look at me, you ridiculous cunt! 663 00:50:50,708 --> 00:50:53,083 How can you say it's none of my business? 664 00:50:53,166 --> 00:50:55,833 I've been kidnapped and tied to a fucking chair! 665 00:50:55,916 --> 00:50:58,750 All right, just be quiet, please! 666 00:50:58,833 --> 00:51:02,000 Let me go! 667 00:51:02,583 --> 00:51:04,375 I can't let you go. 668 00:51:04,458 --> 00:51:07,791 I'm not your wife! I shouldn't even be here! 669 00:51:07,875 --> 00:51:12,625 You said so yourself, so let me go. 670 00:51:12,708 --> 00:51:14,500 [suspenseful music pulsing] 671 00:51:23,041 --> 00:51:24,666 [woman] Fucking cunt! 672 00:51:27,750 --> 00:51:30,333 [dramatic music] 673 00:51:33,875 --> 00:51:36,958 -[abductee] What's going to happen now? -[detective] Well, that depends. 674 00:51:37,041 --> 00:51:40,583 What goes on between a man and his wife 675 00:51:40,666 --> 00:51:43,000 is nobody else's business but their own. 676 00:51:44,291 --> 00:51:47,708 -[abductee] I really didn't know. -[detective] It doesn't matter, does it? 677 00:51:47,791 --> 00:51:49,000 [abductee] What do you mean? 678 00:51:50,041 --> 00:51:51,833 Well, you're here now. 679 00:51:53,041 --> 00:51:55,375 We've got to see this through to the end, haven't we? 680 00:52:03,208 --> 00:52:05,625 -Can I have a cigarette, please? -Fuck off! 681 00:52:15,000 --> 00:52:16,875 If you let me go, I'll make it worth your while. 682 00:52:17,791 --> 00:52:19,458 You want some gear? 683 00:52:19,541 --> 00:52:21,666 I've got good stuff. 684 00:52:21,750 --> 00:52:23,000 Jesus. 685 00:52:24,541 --> 00:52:26,583 You know what it says here? 686 00:52:27,666 --> 00:52:33,375 It says here that it takes 12 hours for the Family Man 687 00:52:33,458 --> 00:52:35,291 to kill his victims. 688 00:52:37,666 --> 00:52:39,166 Think about it, 12 hours. 689 00:52:41,958 --> 00:52:44,208 That's fucking taking the piss, isn't it? 690 00:52:47,250 --> 00:52:49,333 What point is there in you getting dragged into this? 691 00:52:50,208 --> 00:52:51,916 I mean any more than you already are. 692 00:52:53,000 --> 00:52:56,041 It's his problem, not yours. You can just walk away. 693 00:52:56,958 --> 00:53:00,291 [detective] Yeah, but he paid me to make it my problem, didn't he? 694 00:53:00,375 --> 00:53:04,125 My irritating, squealing, moaning, Scottish problem. 695 00:53:05,166 --> 00:53:06,875 I never did anything to you. 696 00:53:08,250 --> 00:53:09,708 I never did anything to him. 697 00:53:11,875 --> 00:53:13,000 Not intentionally. 698 00:53:16,250 --> 00:53:17,166 You know… 699 00:53:19,666 --> 00:53:21,416 I'm good at what I do. 700 00:53:23,583 --> 00:53:27,708 I knew I'd find you, made a promise. 701 00:53:28,833 --> 00:53:33,500 I made a promise to him and to me that I would hunt you down, I would catch you 702 00:53:33,583 --> 00:53:35,125 and I would bring you here. 703 00:53:36,708 --> 00:53:38,416 And the thing about me 704 00:53:39,333 --> 00:53:43,458 is I always keep promises, especially ones I make to myself. 705 00:53:45,458 --> 00:53:47,250 I really didn't know. 706 00:53:48,750 --> 00:53:50,708 She said she'd just come out of a marriage. 707 00:53:50,791 --> 00:53:52,375 She was separated. 708 00:53:53,000 --> 00:53:57,625 The way she spoke about him, it really sounded like it was over, she hates him. 709 00:53:57,708 --> 00:53:59,666 [water dripping] 710 00:54:11,291 --> 00:54:12,708 You should let me go. 711 00:54:14,666 --> 00:54:16,541 You know I'm right. 712 00:54:17,750 --> 00:54:19,833 You're a businessman, aren't you? 713 00:54:20,500 --> 00:54:22,958 What do you think this is, eh? 714 00:54:24,041 --> 00:54:25,708 A fucking chat show? 715 00:54:25,791 --> 00:54:31,958 Look, since we're stuck here together, let's just try and be civil. 716 00:54:32,041 --> 00:54:34,333 Make this as painless as possible. 717 00:54:34,416 --> 00:54:37,041 I will, if you will. 718 00:54:39,833 --> 00:54:43,583 You're a businessman! You've got it written all over you. 719 00:54:43,666 --> 00:54:46,833 And it makes good business sense to let me go. 720 00:54:47,666 --> 00:54:53,333 Letting a kidnapped woman go with only as much as a… 721 00:54:53,416 --> 00:54:56,541 "Ooh, I'm sorry, I thought you were someone else" 722 00:54:57,291 --> 00:54:59,375 is good business sense? 723 00:54:59,458 --> 00:55:00,666 Is it? 724 00:55:01,250 --> 00:55:05,916 And where exactly does this woman go once she's been released? 725 00:55:06,000 --> 00:55:08,041 Goes straight to the police, to get the bastard arrested, 726 00:55:08,125 --> 00:55:10,958 so he can't do the same thing to his own wife. 727 00:55:13,375 --> 00:55:14,708 Exactly. 728 00:55:15,541 --> 00:55:17,791 But that's only what you'd expect, 729 00:55:17,875 --> 00:55:20,541 and things aren't always what you expect, are they? 730 00:55:21,416 --> 00:55:26,166 Take me for instance, I've suffered worse than this. 731 00:55:26,250 --> 00:55:29,291 Worse than being bundled into the boot of a car. 732 00:55:30,291 --> 00:55:35,041 I've been tied up, sometimes because I've asked to be. 733 00:55:35,125 --> 00:55:36,708 Don't get me wrong. 734 00:55:37,958 --> 00:55:39,833 This isn't getting me off. 735 00:55:42,000 --> 00:55:44,541 It's just not the worst thing I can imagine. 736 00:55:49,958 --> 00:55:53,250 Let me go right now. 737 00:55:54,916 --> 00:55:56,750 And I won't go to the police. 738 00:56:02,625 --> 00:56:07,166 I'm sorry, I can't let you go. 739 00:56:07,250 --> 00:56:09,583 Let me out of this chair, you fuck! 740 00:56:09,666 --> 00:56:12,833 -Just be quiet, okay? -Or you'll what? 741 00:56:12,916 --> 00:56:14,583 You'll hurt me? 742 00:56:15,083 --> 00:56:17,291 You think women are defenceless, do you? 743 00:56:17,375 --> 00:56:20,500 Untie me and we'll put it to the test. 744 00:56:20,583 --> 00:56:23,375 I'll rip your fucking dick off! 745 00:56:23,458 --> 00:56:26,166 Unfucking tie me! 746 00:56:26,250 --> 00:56:28,250 Just stop, all right? 747 00:56:28,833 --> 00:56:30,458 Stop? [laughs] 748 00:56:30,541 --> 00:56:35,583 Oh, I'm a kidnap victim, I'm meant to be screaming and trying to get help! 749 00:56:35,666 --> 00:56:40,083 Jesus, I don't blame your wife for sleeping around! 750 00:56:40,708 --> 00:56:43,708 If I was her I'd be having sex with anything with a pulse. 751 00:56:43,791 --> 00:56:48,916 I'd be getting myself pregnant by anyone who looks just like you! 752 00:56:49,000 --> 00:56:54,041 I'd be squeezing out bastards quicker than you could take a shit! 753 00:56:54,125 --> 00:56:58,916 Oh, and I wouldn't take a test, and you would never, ever know! 754 00:56:59,000 --> 00:57:00,875 [dramatic music pulsing] 755 00:57:03,833 --> 00:57:05,083 [abductee] He disgusted her. 756 00:57:06,291 --> 00:57:08,666 She could hardly bear to be in the same room as him. 757 00:57:09,458 --> 00:57:10,916 She said she left him. 758 00:57:12,333 --> 00:57:13,916 Well, she's still with him. 759 00:57:15,166 --> 00:57:17,083 She never left him for you. 760 00:57:19,041 --> 00:57:21,166 Maybe you're not that special. 761 00:57:22,083 --> 00:57:23,625 You're probably right. 762 00:57:24,416 --> 00:57:28,666 I don't know if anyone is that special to her, but I mean more than him. 763 00:57:31,416 --> 00:57:32,500 Why's that then? 764 00:57:33,791 --> 00:57:35,291 I make her feel good. 765 00:57:37,833 --> 00:57:39,625 That's just lovely, isn't it? 766 00:57:42,958 --> 00:57:44,250 Why am I still here? 767 00:57:46,958 --> 00:57:51,500 Because he'll want to talk to you again. Soon. 768 00:57:55,000 --> 00:57:56,750 [woman shrieking in distance] 769 00:57:58,166 --> 00:57:59,416 What's he doing in there? 770 00:58:01,250 --> 00:58:02,958 Oh, just talking. 771 00:58:05,041 --> 00:58:07,625 -Talking? -Yeah. 772 00:58:08,916 --> 00:58:10,291 Just talking. 773 00:58:12,083 --> 00:58:14,125 He's not going to hurt her, is he? 774 00:58:15,416 --> 00:58:17,875 Fuck, don't let him hurt her, he's a fucking lunatic. 775 00:58:19,333 --> 00:58:21,416 [ominous music pulsing] 776 00:58:31,583 --> 00:58:33,625 [lighter clicking] 777 00:58:38,750 --> 00:58:39,875 Fuck! 778 00:58:44,458 --> 00:58:46,000 Sounds like you've run out of gas. 779 00:58:46,875 --> 00:58:51,208 It's petrol. It's a petrol lighter, it uses petrol. 780 00:58:55,750 --> 00:58:58,375 It was a present from my wife. 781 00:58:58,458 --> 00:58:59,458 I see. 782 00:59:00,458 --> 00:59:02,625 Have you got any more petrol? 783 00:59:04,291 --> 00:59:05,375 No. 784 00:59:07,375 --> 00:59:09,541 So no smoking then. 785 00:59:14,250 --> 00:59:17,833 Boy, don't stressful situations 786 00:59:17,916 --> 00:59:20,791 really make you want a cigarette? 787 00:59:22,125 --> 00:59:23,708 Especially when you're nervous. 788 00:59:24,541 --> 00:59:25,833 Ahh! 789 00:59:27,000 --> 00:59:29,666 Wouldn't it be good just to have a smoke right now? 790 00:59:33,083 --> 00:59:34,083 But we can't. 791 00:59:37,875 --> 00:59:39,333 What a pain. 792 00:59:45,083 --> 00:59:46,333 Hang on. 793 00:59:47,708 --> 00:59:50,250 I think I've got a lighter in my pocket. 794 00:59:56,125 --> 00:59:57,208 Have you? 795 00:59:57,291 --> 01:00:00,250 I'm not sure, but I think so. 796 01:00:01,875 --> 01:00:05,333 Yeah, I have. Right here in my pocket! 797 01:00:10,250 --> 01:00:11,458 So… 798 01:00:12,416 --> 01:00:15,333 -So I can reach in and get it for you. -No, no, no. 799 01:00:16,833 --> 01:00:18,416 Oh, no. 800 01:00:18,500 --> 01:00:19,750 No, no, no, no, no, no. 801 01:00:19,833 --> 01:00:23,583 I am not untying you, absolutely not! 802 01:00:24,333 --> 01:00:26,625 No smoking then. 803 01:00:26,708 --> 01:00:29,458 -How do I know you've even got a lighter? -You don't. 804 01:00:31,500 --> 01:00:32,500 Look… 805 01:00:34,166 --> 01:00:37,625 maybe we got off on the wrong foot. 806 01:00:39,833 --> 01:00:45,041 Perhaps a smoke might break the ice? 807 01:00:45,125 --> 01:00:46,375 Fine. 808 01:00:48,375 --> 01:00:51,958 I think in different circumstances, 809 01:00:53,375 --> 01:00:55,208 I might quite like you. 810 01:00:57,166 --> 01:00:59,375 -Really? -Untie me. 811 01:01:01,333 --> 01:01:05,041 I wasn't lying, I've got a lighter in my pocket. 812 01:01:07,250 --> 01:01:08,875 But you can't go in and get it. 813 01:01:09,375 --> 01:01:12,541 If you try, you'll have to kill me. 814 01:01:13,208 --> 01:01:15,166 What? Why? 815 01:01:15,250 --> 01:01:19,458 Because if you don't, I will go straight to the police 816 01:01:19,541 --> 01:01:21,375 and tell them that you kidnapped me. 817 01:01:21,458 --> 01:01:24,583 Which is, of course, true. 818 01:01:24,666 --> 01:01:28,666 Then I'll break down and tell them how you sexually abused me, 819 01:01:29,250 --> 01:01:30,500 raped me, 820 01:01:31,625 --> 01:01:33,250 anally raped me. 821 01:01:34,208 --> 01:01:38,708 Made me do things that would have a jury in tears. 822 01:01:38,791 --> 01:01:41,833 Things that would taint you for life. 823 01:01:42,625 --> 01:01:48,666 I'll make up things that you've never even heard of. 824 01:01:52,666 --> 01:01:54,666 Do you think I'm stupid? 825 01:01:55,541 --> 01:01:57,666 I've got two words for you. 826 01:02:00,916 --> 01:02:03,750 Rape kit. 827 01:02:08,000 --> 01:02:10,375 You ever watched an episode of CSI? 828 01:02:11,208 --> 01:02:13,375 You ever read a crime novel? 829 01:02:15,541 --> 01:02:16,708 One swab. 830 01:02:18,000 --> 01:02:20,750 That's all the police will need to know that nothing happened 831 01:02:20,833 --> 01:02:24,166 and that you are full of shit. 832 01:02:25,250 --> 01:02:28,125 [woman] You have no idea how much sex I've had today. 833 01:02:28,958 --> 01:02:33,666 Straight sex, anal sex, sadistic sex. 834 01:02:33,750 --> 01:02:36,250 I'm still red raw. 835 01:02:37,666 --> 01:02:42,083 He wore a condom and so did you. 836 01:02:44,083 --> 01:02:47,166 That's all the police need to know. 837 01:02:48,291 --> 01:02:51,625 However, you let me get the lighter, 838 01:02:53,416 --> 01:02:56,875 we can have a little smoke together, have a chat. 839 01:02:57,708 --> 01:03:02,291 Then, at some point, when we both feel ready for it, 840 01:03:02,375 --> 01:03:05,500 you will release me, unharmed. 841 01:03:06,041 --> 01:03:09,125 And we can forget all about this little mess. 842 01:03:11,916 --> 01:03:15,458 Hey, we could even meet up for a drink. 843 01:03:16,541 --> 01:03:17,791 Laugh about it. 844 01:03:19,291 --> 01:03:20,625 Whatcha think? 845 01:03:24,708 --> 01:03:25,916 I don't know. 846 01:03:28,541 --> 01:03:29,958 [woman] Believe me. 847 01:03:30,041 --> 01:03:35,791 You try and come near me for any reason other than to untie me, 848 01:03:37,125 --> 01:03:41,375 I will fuck you up so badly 849 01:03:42,958 --> 01:03:45,458 you'll wish you were dead. 850 01:03:57,333 --> 01:03:58,791 [snarls] 851 01:04:10,166 --> 01:04:12,916 Your little helper tied some pretty rough knots there. 852 01:04:14,833 --> 01:04:16,750 No need to tie them so tight. 853 01:04:18,041 --> 01:04:19,500 Not afraid of this guy. 854 01:04:20,916 --> 01:04:22,208 Give me the lighter. 855 01:04:22,875 --> 01:04:26,750 He smelt too, sweat and cheap scent. 856 01:04:27,541 --> 01:04:29,166 He obviously bought himself. 857 01:04:30,625 --> 01:04:32,875 Men don't know how to choose what suits them. 858 01:04:33,708 --> 01:04:35,583 -The lighter. -What do you wear? 859 01:04:38,000 --> 01:04:41,291 -Does your wife buy it for you? -Give me the fucking lighter! 860 01:04:44,416 --> 01:04:46,625 You're more like my wife than you think you are. 861 01:04:46,708 --> 01:04:51,000 So I'm going to take the lighter, fuck you and your consequences! 862 01:04:51,083 --> 01:04:53,333 Get the fuck away from me! 863 01:04:55,833 --> 01:04:59,541 Try and take this lighter and I'll set your fucking face on fire. 864 01:05:02,125 --> 01:05:04,500 -Give me your cigarettes. -No. 865 01:05:05,541 --> 01:05:07,208 You want a cigarette or you don't want one? 866 01:05:07,291 --> 01:05:08,958 What's the goal today? 867 01:05:09,958 --> 01:05:13,125 Compromise? I'll light one for you. 868 01:05:18,041 --> 01:05:19,916 Throw me the whole packet. 869 01:05:21,500 --> 01:05:23,250 You must think I'm stupid. 870 01:05:23,333 --> 01:05:27,166 Cigarettes are hard to throw and catch, boxes aren't. 871 01:05:27,250 --> 01:05:30,875 And if I light one for you, you might not throw me one for myself. 872 01:05:30,958 --> 01:05:33,458 Yes, I will. I promise. 873 01:05:33,541 --> 01:05:36,166 It's just better if you throw me the whole box. 874 01:05:38,000 --> 01:05:40,000 [suspenseful music] 875 01:06:22,333 --> 01:06:23,541 Oops. 876 01:06:25,083 --> 01:06:26,458 Sorry. 877 01:06:40,000 --> 01:06:42,750 [husband grunts] 878 01:06:55,916 --> 01:06:57,666 This must be quite a shock? 879 01:06:59,125 --> 01:07:01,291 [husband yelps] 880 01:07:10,291 --> 01:07:13,583 Christ, if you knew what this guy was really like, you wouldn't be helping him. 881 01:07:13,666 --> 01:07:16,958 He's paying you, I understand that. We've all got to work. 882 01:07:17,041 --> 01:07:18,666 But you don't need to sink so low. 883 01:07:19,541 --> 01:07:21,833 Listen, I know what I did was wrong. 884 01:07:21,916 --> 01:07:25,333 If I'd known she was married, I wouldn't have gone anywhere near her. 885 01:07:25,416 --> 01:07:27,750 But she approached me, I told you that! 886 01:07:28,375 --> 01:07:30,500 I mean if there's anyone to blame here, it's her, not me. 887 01:07:30,583 --> 01:07:32,625 She's a good looking woman, you've seen her. 888 01:07:32,708 --> 01:07:33,958 And kinky. 889 01:07:34,041 --> 01:07:38,500 -Kinky? Kinky how? -She loved to tie me up. Dominate me. 890 01:07:38,583 --> 01:07:41,208 Said she wanted to fuck me, not the other way around. 891 01:07:41,291 --> 01:07:42,958 Never bothered me, a shag's a shag. 892 01:07:43,041 --> 01:07:45,375 I'd just lie there and get fucked, less work. 893 01:07:45,458 --> 01:07:48,666 She said her ex was crap in bed, couldn't satisfy her. 894 01:07:48,750 --> 01:07:51,625 You know what I mean, he was too small and too quick. No girth. 895 01:07:52,541 --> 01:07:54,416 This afternoon as she was going out the door, 896 01:07:54,500 --> 01:07:56,750 she said I was the best thing that ever happened to her. 897 01:07:56,833 --> 01:08:00,166 You know what that's like? I mean she just couldn't get enough of me. 898 01:08:00,250 --> 01:08:02,750 She probably got off on the fact her man didn't know. 899 01:08:02,833 --> 01:08:05,333 She was probably laughing at him every time they were together. 900 01:08:05,416 --> 01:08:07,916 I mean I'm everything her husband isn't. 901 01:08:08,000 --> 01:08:10,000 I can understand why he's upset. 902 01:08:10,083 --> 01:08:13,125 But like I said, he should be angry with her, not me. 903 01:08:13,208 --> 01:08:16,208 He looks like the type of guy who's got a problem dealing with people. 904 01:08:16,291 --> 01:08:19,000 But kidnapping a woman? What a fucking coward! 905 01:08:19,083 --> 01:08:21,458 You notice he wouldn't let you leave when I was in there? 906 01:08:21,541 --> 01:08:23,791 He was probably scared I was gonna beat the shit out of him. 907 01:08:23,875 --> 01:08:26,375 Be a tough guy when it's just him and a fucking woman. 908 01:08:26,458 --> 01:08:27,708 What a tosser. 909 01:08:27,791 --> 01:08:29,250 You know what I mean? 910 01:08:29,333 --> 01:08:31,166 But maybe she deserves it, what do I know? 911 01:08:31,250 --> 01:08:33,625 The other day she was telling me he's a fucking psycho. 912 01:08:33,708 --> 01:08:35,666 But the thing is, if he was to ask-- 913 01:08:35,750 --> 01:08:38,541 Fuck! Shut the fuck up! 914 01:08:39,333 --> 01:08:40,916 [loud banging in distance] 915 01:08:41,000 --> 01:08:42,791 [suspenseful music playing] 916 01:08:42,875 --> 01:08:44,750 [woman panting] 917 01:08:59,875 --> 01:09:01,125 [detective] Fuck's sake. 918 01:09:07,458 --> 01:09:08,750 [detective sighs] 919 01:09:16,333 --> 01:09:19,125 And don't you even fucking think about it. 920 01:09:19,208 --> 01:09:22,458 [husband coughing] 921 01:09:30,666 --> 01:09:33,833 Do not take the bag off! 922 01:09:35,833 --> 01:09:37,333 Ring any bells? 923 01:09:39,000 --> 01:09:40,083 Who is she? 924 01:09:41,333 --> 01:09:43,541 [metal clanks in distance] 925 01:09:44,500 --> 01:09:46,250 She's still here. 926 01:09:51,291 --> 01:09:54,916 You might as well come out. You can't get out that way. 927 01:09:56,125 --> 01:09:57,875 [woman] Fuck you. 928 01:09:57,958 --> 01:09:59,250 Charming. 929 01:10:00,291 --> 01:10:02,166 [woman] You always wear that cheap aftershave? 930 01:10:02,250 --> 01:10:04,875 You know it makes you smell like you've pissed yourself. 931 01:10:06,250 --> 01:10:09,166 Come along now, out you pop. 932 01:10:09,250 --> 01:10:13,708 [woman] I spotted you days ago, sitting in your car. Our car! 933 01:10:13,791 --> 01:10:17,458 What the fuck is she talking about? She knows ya. 934 01:10:17,541 --> 01:10:20,375 [woman] He's my husband! 935 01:10:26,375 --> 01:10:27,833 Oh, fuck. 936 01:10:27,916 --> 01:10:32,958 [woman] How could you do this to me? Your own wife! 937 01:10:33,041 --> 01:10:36,416 You bastard! You bastard! 938 01:10:36,500 --> 01:10:38,875 Fucking come out now, you fucking bitch! 939 01:10:38,958 --> 01:10:42,250 -Wait, wait! What are you doing? -I'm going to teach that whore a lesson. 940 01:10:42,333 --> 01:10:45,916 What are you doing? Why is that your wife? 941 01:10:46,000 --> 01:10:47,791 Why is it not my wife! 942 01:10:47,875 --> 01:10:50,791 Why have I paid you to bring your wife here! 943 01:10:50,875 --> 01:10:53,416 -What the fuck is going on? -Move. 944 01:10:53,500 --> 01:10:56,250 What's that? What's that, eh? 945 01:10:58,041 --> 01:11:01,208 Ten minutes ago, she just knocked seven pails of shit out of you. 946 01:11:01,291 --> 01:11:04,333 Now all of a sudden you're a knight in shining fucking armour? 947 01:11:04,416 --> 01:11:07,333 Oh yeah, you can put a bag on someone's head and give them a smack, 948 01:11:07,416 --> 01:11:10,416 but you do it without the fucking bag? 949 01:11:11,541 --> 01:11:14,500 No. Didn't think so, you fucking melt! 950 01:11:15,541 --> 01:11:17,625 -[detective groaning] -[pipe clangs] 951 01:11:17,708 --> 01:11:18,875 [detective coughs] 952 01:11:20,291 --> 01:11:21,375 Fuck. 953 01:11:23,583 --> 01:11:25,708 [detective coughing] 954 01:11:29,583 --> 01:11:31,791 [footsteps thudding] 955 01:11:31,875 --> 01:11:33,541 [suspenseful music playing] 956 01:11:53,458 --> 01:11:55,458 I didn't do that. 957 01:11:59,166 --> 01:12:00,791 You know this woman? 958 01:12:00,875 --> 01:12:03,208 Of course I know her, she's my girlfriend. 959 01:12:04,291 --> 01:12:07,291 I thought… I thought she was your wife? 960 01:12:09,291 --> 01:12:12,791 No. I've never seen her before tonight. 961 01:12:16,916 --> 01:12:18,166 You know something? 962 01:12:19,125 --> 01:12:22,458 I've just realised, this has got nothing to do with me. 963 01:12:23,375 --> 01:12:25,250 I don't even know you people. 964 01:12:26,833 --> 01:12:28,958 You are not my wife. 965 01:12:29,541 --> 01:12:31,833 You're not my wife's lover, and you, 966 01:12:32,458 --> 01:12:37,083 I didn't pay you to go and get my wife, because you were too busy following yours. 967 01:12:38,750 --> 01:12:41,041 So I'm going to go now, okay? 968 01:12:41,125 --> 01:12:45,416 I'm gonna let you three have a nice little chat and sort it all out. 969 01:12:45,500 --> 01:12:48,458 Because this has nothing to do with me. 970 01:12:48,541 --> 01:12:49,750 Oh, no? 971 01:12:51,333 --> 01:12:54,666 Because I've got a little office that's full of receipts, checks, 972 01:12:54,750 --> 01:12:56,375 all signed by you. 973 01:12:57,208 --> 01:12:58,833 I mean you are the boss, aren't you? 974 01:12:58,916 --> 01:13:02,291 You do call the shots, I seem to remember you saying. 975 01:13:03,416 --> 01:13:06,125 But now your wife knows the truth. 976 01:13:06,208 --> 01:13:08,750 She knows that you are the one behind all of this. 977 01:13:08,833 --> 01:13:12,041 Why did you take the bag off her head? All you had to do was scare her! 978 01:13:12,125 --> 01:13:14,875 -Leave the rest to me, you fucking plank. -What did you think? 979 01:13:15,458 --> 01:13:18,375 After all of this tonight, did you think she was gonna come back home 980 01:13:18,458 --> 01:13:22,250 with her arms wide open and go, "Ooh, I've seen the error of my ways"? 981 01:13:22,333 --> 01:13:24,416 Don't be fucking stupid! 982 01:13:26,041 --> 01:13:30,375 You don't even know your own wife, do you? She would never do that! 983 01:13:31,041 --> 01:13:33,625 Don't you dare. 984 01:13:33,708 --> 01:13:34,625 What? 985 01:13:35,416 --> 01:13:38,041 Don't you dare stand up for me. 986 01:13:40,375 --> 01:13:42,541 I know you never intended to kidnap me. 987 01:13:42,625 --> 01:13:46,208 And I know this is just one huge fuck up for you. 988 01:13:46,291 --> 01:13:47,958 Oh, yeah. 989 01:13:48,041 --> 01:13:51,416 The fact remains you were going to do this to your wife. 990 01:13:51,500 --> 01:13:57,125 Kidnap her, tie her up, torture her, abuse her, humiliate her! 991 01:13:58,291 --> 01:13:59,541 [birds fluttering] 992 01:14:01,166 --> 01:14:05,791 I don't know your wife but I know that she doesn't deserve this. 993 01:14:07,833 --> 01:14:09,000 Neither of us do. 994 01:14:12,208 --> 01:14:14,250 How could you fuck that? 995 01:14:14,333 --> 01:14:15,625 Eh? 996 01:14:18,208 --> 01:14:19,958 How could you do that to me? 997 01:14:21,333 --> 01:14:22,541 How could I not? 998 01:14:24,250 --> 01:14:25,458 Look at you! 999 01:14:27,375 --> 01:14:29,208 Look at what you're capable of. 1000 01:14:30,958 --> 01:14:34,166 Tying me up, putting me in the boot of a car? 1001 01:14:34,250 --> 01:14:36,041 Your own wife! 1002 01:14:38,125 --> 01:14:39,208 What is this? 1003 01:14:39,916 --> 01:14:43,708 Was it a lesson? Was it a lesson that I was meant to learn? 1004 01:14:44,791 --> 01:14:46,625 Why, so I don't go and have an affair? 1005 01:14:46,708 --> 01:14:49,500 Come home to you a changed woman? 1006 01:14:50,583 --> 01:14:52,416 Fuck you. 1007 01:14:53,791 --> 01:14:55,916 Fuck everything about you. 1008 01:14:57,000 --> 01:14:59,125 You'll never see me again. 1009 01:15:01,666 --> 01:15:05,916 I hope they lock you up for a very long time. 1010 01:15:12,916 --> 01:15:14,208 The both of you. 1011 01:15:28,791 --> 01:15:31,833 You've got great fucking reception in here. 1012 01:15:52,541 --> 01:15:53,625 Hello? 1013 01:16:02,041 --> 01:16:03,458 She called the police. 1014 01:16:08,416 --> 01:16:09,708 The police? 1015 01:16:14,250 --> 01:16:15,583 The police? 1016 01:16:15,666 --> 01:16:19,666 I'd say you've got about five minutes. 1017 01:16:20,708 --> 01:16:23,333 -We've got to get out of here. -Let's fucking do this. 1018 01:16:23,416 --> 01:16:26,041 Everybody is staying right fucking here! 1019 01:16:26,125 --> 01:16:30,000 Do you not understand? She's called the fucking police and left the line open. 1020 01:16:30,083 --> 01:16:31,291 [lover] We've gotta get out of here. 1021 01:16:31,375 --> 01:16:34,500 How the fuck did she get the phone in the first fucking place anyway? 1022 01:16:34,583 --> 01:16:38,250 Oh, fuck off! This is all your fucking fault! 1023 01:16:38,333 --> 01:16:40,833 We've got to get out of here, I can't go to fucking prison! 1024 01:16:40,916 --> 01:16:43,166 Shut up! You weaselly little cunt! 1025 01:16:44,458 --> 01:16:48,083 Anyway actually, thinking about it, why are you so worried anyway? 1026 01:16:48,166 --> 01:16:51,500 Because I've got loads of fucking drugs on me, loads of fucking drugs. 1027 01:16:51,583 --> 01:16:56,291 I've got about five here in these pockets and another five back in my fucking flat! 1028 01:16:56,375 --> 01:16:58,458 I'll fucking die in prison! 1029 01:16:58,541 --> 01:17:01,375 Fuck! Let me fucking go. 1030 01:17:01,458 --> 01:17:03,208 [suspenseful music playing] 1031 01:17:04,125 --> 01:17:06,416 Fucking assume the position, you fucking bitch. 1032 01:17:06,500 --> 01:17:08,208 Get some of that inside ya. 1033 01:17:10,500 --> 01:17:11,458 Fucking slag. 1034 01:17:14,500 --> 01:17:15,666 [coughs] 1035 01:17:16,666 --> 01:17:18,458 That's fucking good shizzle. 1036 01:17:20,875 --> 01:17:22,916 [lover sobbing] 1037 01:17:23,000 --> 01:17:25,375 -Got my lighter? -No. 1038 01:17:27,125 --> 01:17:28,291 Yeah, you have. 1039 01:17:32,458 --> 01:17:34,041 My lighter. 1040 01:17:37,125 --> 01:17:38,375 Fuck's sake. 1041 01:17:45,750 --> 01:17:48,708 [sirens wailing in distance] 1042 01:17:48,791 --> 01:17:50,083 Hello, hello. 1043 01:17:55,875 --> 01:17:58,250 You evil fucking bitch. 1044 01:18:02,666 --> 01:18:06,000 It's your fault I'm here, it's all your fault. 1045 01:18:07,208 --> 01:18:08,750 Look at me! 1046 01:18:10,416 --> 01:18:13,916 I don't want to go to prison, I'm going to be fucking arrested because of you! 1047 01:18:16,416 --> 01:18:21,708 I tell you what, though, if I go down, my brother will fucking end you. 1048 01:18:21,791 --> 01:18:24,333 You are fucking dead, you bitch. 1049 01:18:24,416 --> 01:18:25,916 What are you talking about? 1050 01:18:26,000 --> 01:18:30,416 I'll give him all your names, all of them. Every fucking one of ya. 1051 01:18:31,333 --> 01:18:35,041 I'll tell him where you live and he'll fucking slit your throat, you dirty slag. 1052 01:18:38,291 --> 01:18:40,291 Do I know if my brother is a Family Man? 1053 01:18:41,083 --> 01:18:44,208 He is the Family Man. Funny, eh? 1054 01:18:44,291 --> 01:18:47,541 Want to talk torture with somebody, he'll fucking show you, you prick! 1055 01:18:49,708 --> 01:18:52,250 Carries a lighter as well, uses it a lot. 1056 01:18:52,333 --> 01:18:55,125 Always got spare fuel and he doesn't even fucking smoke! 1057 01:18:57,375 --> 01:19:00,000 Probably right about him. Usually works for money. 1058 01:19:01,208 --> 01:19:04,333 But you send his little brother down, youse are all fucking dead. 1059 01:19:05,125 --> 01:19:07,708 He'll work for free. He'll fucking go to town on every one of you. 1060 01:19:07,791 --> 01:19:10,666 You're fucking dead, dead, dead! 1061 01:19:13,791 --> 01:19:15,958 Let's leave him before it's too late, eh? 1062 01:19:16,041 --> 01:19:18,041 This has got nothing to do with him. 1063 01:19:18,125 --> 01:19:19,875 What, his brother's a Family Man, is he fuck. 1064 01:19:19,958 --> 01:19:23,666 He's a small time drug dealer who's been porking my wife and he's gonna go to jail. 1065 01:19:23,750 --> 01:19:27,791 That's right. You're gonna go to jail and they'll throw away the fucking key! 1066 01:19:27,875 --> 01:19:30,250 -Leave it! -Don't you fucking start with me! 1067 01:19:30,333 --> 01:19:32,583 -[shouting indistinctly] -[metallic banging] 1068 01:19:34,000 --> 01:19:35,125 [pole thuds] 1069 01:19:36,583 --> 01:19:37,875 [thuds] 1070 01:19:39,625 --> 01:19:41,083 [thuds] 1071 01:19:42,375 --> 01:19:43,708 [thuds] 1072 01:19:47,375 --> 01:19:48,583 [pole clanging] 1073 01:20:10,208 --> 01:20:13,000 That's the first threat I've heard today 1074 01:20:14,041 --> 01:20:16,125 I actually believed. 1075 01:20:19,583 --> 01:20:20,833 You killed him. 1076 01:20:32,250 --> 01:20:33,375 No. 1077 01:20:38,000 --> 01:20:39,250 You did. 1078 01:20:40,625 --> 01:20:41,791 Both of you. 1079 01:20:54,000 --> 01:20:55,833 [dramatic music pulsing] 1080 01:20:55,916 --> 01:20:58,208 [siren wailing] 1081 01:22:13,583 --> 01:22:15,458 [intense music playing] 76446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.