Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,133 --> 00:00:41,460
THIS DRAMA IS A WORK OF FICTION.
ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL PERSONS, PLACES,
2
00:00:41,543 --> 00:00:42,570
ORGANIZATIONS,
OR EVENTS IS PURELY COINCIDENTAL.
3
00:00:42,653 --> 00:00:44,767
PRODUCTION GUIDELINES WERE FOLLOWED
WHEN FILMING CHILDREN AND ANIMALS.
4
00:00:46,033 --> 00:00:47,700
What do you want?
5
00:00:50,167 --> 00:00:52,417
I want things to go back.
6
00:00:52,500 --> 00:00:55,684
To before you proposed the Special Act.
7
00:00:55,767 --> 00:00:56,884
Are you determined
to block it until the end?
8
00:00:56,967 --> 00:00:58,750
You've done enough.
9
00:00:58,833 --> 00:01:02,417
So stop here.
10
00:01:02,500 --> 00:01:04,300
Is that what you want?
11
00:01:05,033 --> 00:01:06,150
For that reason,
12
00:01:06,233 --> 00:01:09,233
you're dredging up those painful memories
that tormented you all this time,
13
00:01:10,167 --> 00:01:14,167
even bringing up the illegitimate child?
14
00:01:18,767 --> 00:01:20,417
Answer me.
15
00:01:20,500 --> 00:01:22,384
Yes.
16
00:01:22,467 --> 00:01:25,733
Let's go back as if nothing ever happened
17
00:01:26,400 --> 00:01:30,350
because nothing has happened.
18
00:01:30,433 --> 00:01:33,000
Even if I give up on the Special Act,
19
00:01:35,633 --> 00:01:37,833
we can't go back.
20
00:01:38,933 --> 00:01:40,550
Nothing ever happened?
21
00:01:40,633 --> 00:01:43,200
Nothing occurred?
22
00:01:44,067 --> 00:01:47,517
The things you said here
today will haunt you.
23
00:01:47,600 --> 00:01:49,367
It doesn't matter.
24
00:01:50,467 --> 00:01:53,733
As long as I can stop the Special Act.
25
00:01:56,233 --> 00:01:58,833
What exactly are you hiding?
26
00:02:00,167 --> 00:02:04,000
What truth scares you
more than the illegitimate child?
27
00:02:06,367 --> 00:02:09,267
LEE HWA JIN
28
00:02:18,100 --> 00:02:22,233
EPISODE 8
29
00:02:29,667 --> 00:02:31,967
Why are you going this far?
30
00:02:33,700 --> 00:02:36,500
The video Ko A Ram backed up to the cloud,
31
00:02:37,133 --> 00:02:39,467
you had Park Su A spread it online, right?
32
00:02:41,333 --> 00:02:43,433
No matter how I think about it,
33
00:02:44,267 --> 00:02:46,633
it feels too much.
34
00:02:50,967 --> 00:02:53,833
So you didn't just take the divorce case.
35
00:02:55,067 --> 00:02:58,517
I thought it was too quick
for the school violence victims
36
00:02:58,600 --> 00:03:00,984
to speak up and file lawsuits.
37
00:03:01,067 --> 00:03:02,317
So it was you all along.
38
00:03:02,400 --> 00:03:05,584
Secretary Shin,
you directed those children,
39
00:03:05,667 --> 00:03:08,067
so you will also find it hard
to escape punishment.
40
00:03:10,633 --> 00:03:12,567
I don't intend to avoid it.
41
00:03:13,500 --> 00:03:17,500
If I commit crimes, I must pay.
42
00:03:25,200 --> 00:03:28,133
I can't understand
why you are doing this, Secretary Shin.
43
00:03:29,000 --> 00:03:32,050
Didn't you join Hyun Min Cheol's campaign
because your husband was unfairly blamed
44
00:03:32,133 --> 00:03:34,950
and denied industrial accident recognition?
45
00:03:35,033 --> 00:03:38,050
Didn't you enter politics
to correct wrongs?
46
00:03:38,133 --> 00:03:40,117
I don't understand how someone like that
47
00:03:40,200 --> 00:03:43,500
would commit illegal acts
in the name of helping the president-elect.
48
00:03:47,167 --> 00:03:49,217
You know more about me than I expected.
49
00:03:49,300 --> 00:03:52,184
Other lawyers delegate
background checks to someone else,
50
00:03:52,267 --> 00:03:53,950
but I do them myself.
51
00:03:54,033 --> 00:03:57,067
Just like I did with Ko
A Ram and Park Su A.
52
00:03:58,333 --> 00:04:00,584
This isn't for the president-elect.
53
00:04:00,667 --> 00:04:02,650
If it were for him,
54
00:04:02,733 --> 00:04:07,550
I couldn't have driven
his only daughter to that state.
55
00:04:07,633 --> 00:04:10,084
Then who is this for? What's the purpose?
56
00:04:10,167 --> 00:04:12,684
'Our goal isn't punishment.'
57
00:04:12,767 --> 00:04:15,717
'We want our families back safely.'
58
00:04:15,800 --> 00:04:18,750
'What I want isn't revenge.'
59
00:04:18,833 --> 00:04:22,467
'I want my parents to come home.'
60
00:04:23,300 --> 00:04:27,050
That's from your eulogy
after losing parents
61
00:04:27,133 --> 00:04:29,533
in the 2012 H Chemical fire, Attorney Kang.
62
00:04:37,167 --> 00:04:39,367
You've investigated me thoroughly.
63
00:04:40,633 --> 00:04:43,284
Why did you take the divorce case?
64
00:04:43,367 --> 00:04:45,833
Why side with Madam?
65
00:04:48,200 --> 00:04:50,133
What do you want?
66
00:04:53,000 --> 00:04:54,784
I don't think I'm obliged to answer that.
67
00:04:54,867 --> 00:04:56,750
What I want is the truth.
68
00:04:56,833 --> 00:05:00,784
And for those who committed crimes
to be punished accordingly.
69
00:05:00,867 --> 00:05:03,600
Victims shouldn't become perpetrators.
70
00:05:05,633 --> 00:05:07,417
Like Do Tae Hoon,
71
00:05:07,500 --> 00:05:11,500
wrongly accused of arson, even after death.
72
00:05:16,133 --> 00:05:19,250
If you sided with Madam for revenge,
73
00:05:19,333 --> 00:05:21,684
remember this.
74
00:05:21,767 --> 00:05:25,217
Madam already knows that.
75
00:05:25,300 --> 00:05:27,617
By entrusting the lawsuit to you,
76
00:05:27,700 --> 00:05:30,450
she's thoroughly exploiting
your desire for revenge.
77
00:05:30,533 --> 00:05:32,333
It doesn't matter.
78
00:05:33,133 --> 00:05:36,284
After using Madam to get revenge
on the president-elect,
79
00:05:36,367 --> 00:05:39,784
is it Madam's turn next?
80
00:05:39,867 --> 00:05:41,117
Or,
81
00:05:41,200 --> 00:05:44,217
do you plan to pit them against
each other through the divorce case
82
00:05:44,300 --> 00:05:46,800
so both are ruined?
83
00:05:52,167 --> 00:05:54,784
Madam is someone who uses others,
84
00:05:54,867 --> 00:05:57,233
not someone to be used.
85
00:05:57,933 --> 00:06:00,050
Let me ask again.
86
00:06:00,133 --> 00:06:02,133
What do you truly want?
87
00:06:09,967 --> 00:06:11,517
Our 10 minutes are up.
88
00:06:11,600 --> 00:06:12,584
My client is waiting.
89
00:06:12,667 --> 00:06:15,600
We might want the same thing.
90
00:06:16,567 --> 00:06:18,967
If you truly want revenge,
91
00:06:20,300 --> 00:06:22,784
if you truly want proper punishment,
92
00:06:22,867 --> 00:06:27,250
the answer is not the divorce case,
it's the Special Act.
93
00:06:27,333 --> 00:06:28,617
If only the Special Act passes...
94
00:06:28,700 --> 00:06:30,300
Listen.
95
00:06:31,367 --> 00:06:33,784
You don't know how terrifying hope can be,
right?
96
00:06:33,867 --> 00:06:36,384
For 15 years, I tried everything.
97
00:06:36,467 --> 00:06:39,384
Street protests, petitions...
98
00:06:39,467 --> 00:06:42,450
Every possible effort
to pass the Special Act.
99
00:06:42,533 --> 00:06:44,567
That's how desperate I was.
100
00:06:49,700 --> 00:06:51,933
I even became a lawyer.
101
00:06:57,367 --> 00:07:00,250
Madam possesses something.
102
00:07:00,333 --> 00:07:05,250
If you hand that over to me,
the Special Act can pass.
103
00:07:05,333 --> 00:07:07,417
- Something?
- It's something that holds
104
00:07:07,500 --> 00:07:10,050
the Peace and Liberty
Party members in check.
105
00:07:10,133 --> 00:07:14,050
Probably recordings or accounting ledgers.
106
00:07:14,133 --> 00:07:16,567
- Just that...
- You want me to steal them?
107
00:07:18,067 --> 00:07:20,400
You said there's nothing you haven't done.
108
00:07:23,000 --> 00:07:24,933
Then doing one more thing
109
00:07:26,100 --> 00:07:28,267
shouldn't be a problem, right?
110
00:07:36,300 --> 00:07:39,200
Are you refusing to listen to me?
111
00:07:39,833 --> 00:07:42,050
Release Woo Young first.
112
00:07:42,133 --> 00:07:44,450
That comes first.
113
00:07:44,533 --> 00:07:46,933
So you don't trust me.
114
00:07:53,233 --> 00:07:56,300
I've never had a father myself.
115
00:07:57,567 --> 00:08:02,584
That's why I want to give
our child a father.
116
00:08:02,667 --> 00:08:04,184
'Our child'?
117
00:08:04,267 --> 00:08:06,633
You said not to make the child anxious.
118
00:08:08,700 --> 00:08:10,550
It's thanks to you.
119
00:08:10,633 --> 00:08:13,017
If I hadn't met you,
120
00:08:13,100 --> 00:08:15,433
my life would've been so boring.
121
00:08:26,900 --> 00:08:30,150
Was the person at the police station
the child's father?
122
00:08:30,233 --> 00:08:32,850
Release Woo Young first.
123
00:08:32,933 --> 00:08:34,250
Then I'll do as you say.
124
00:08:34,333 --> 00:08:36,684
Even if I release the father,
125
00:08:36,767 --> 00:08:39,867
what if you don't listen to me then?
126
00:08:42,700 --> 00:08:45,367
I hadn't thought about that.
127
00:08:48,067 --> 00:08:50,967
So you don't trust me either, Madam.
128
00:09:05,133 --> 00:09:08,267
ATTORNEY KANG SEON HO
129
00:09:10,400 --> 00:09:14,850
The subscriber you dialed is unavailable,
connecting to voicemail.
130
00:09:14,933 --> 00:09:17,650
You'll be charged for this call.
131
00:09:17,733 --> 00:09:19,117
This is Cha Su Yeon.
132
00:09:19,200 --> 00:09:20,717
You must be under investigation.
133
00:09:20,800 --> 00:09:23,584
Come home as soon as you get this message.
134
00:09:23,667 --> 00:09:25,617
In exchange for releasing
the child's father,
135
00:09:25,700 --> 00:09:30,117
we should draft a document
agreeing to my terms.
136
00:09:30,200 --> 00:09:35,167
A legally binding document
made with a lawyer present.
137
00:09:40,733 --> 00:09:43,284
So once that document is drafted,
138
00:09:43,367 --> 00:09:44,517
you'll release Woo Young?
139
00:09:44,600 --> 00:09:47,350
If we can't trust each other,
140
00:09:47,433 --> 00:09:49,550
we must trust the law.
141
00:09:49,633 --> 00:09:51,633
Is this satisfactory?
142
00:10:00,800 --> 00:10:03,650
Special Act for the H
Chemical Fire Investigation
143
00:10:03,733 --> 00:10:06,284
and Building a Safe Society.
144
00:10:06,367 --> 00:10:07,621
DO TAE HOON SPECIAL ACT VOTE TOMORROW
145
00:10:07,704 --> 00:10:08,493
The vote on the so-called
146
00:10:08,576 --> 00:10:10,250
Do Tae Hoon Special Act approaches.
147
00:10:10,333 --> 00:10:13,184
Contrary to ex-Rep. Bae Yeong Seon's
promise, Peace and Liberty Party
148
00:10:13,267 --> 00:10:15,984
adopted opposition as
official party stance.
149
00:10:16,067 --> 00:10:19,750
We'll hear from Peace and Liberty Party
floor leader Noh Cheol Jae.
150
00:10:19,833 --> 00:10:22,517
We never changed our official stance.
151
00:10:22,600 --> 00:10:23,917
NOH CHEOL JAE, PLP FLOOR LEADER
152
00:10:24,000 --> 00:10:25,917
We only corrected former
lawmaker Bae Yeong Seon,
153
00:10:26,000 --> 00:10:29,450
who made unauthorized deals in exchange
for the Prime Minister position.
154
00:10:29,533 --> 00:10:32,450
How long has it been since the election?
155
00:10:32,533 --> 00:10:36,317
We should be uniting
divided public sentiment,
156
00:10:36,400 --> 00:10:38,550
not pointlessly pushing a Special Act
157
00:10:38,633 --> 00:10:40,584
to stir blame games,
158
00:10:40,667 --> 00:10:42,250
dividing the people further.
159
00:10:42,333 --> 00:10:45,684
How does dividing people
help the national interest?
160
00:10:45,767 --> 00:10:49,000
Are you opposing the Special
Act as party policy?
161
00:10:52,767 --> 00:10:55,884
We follow natural order. The proper course.
162
00:10:55,967 --> 00:11:01,017
Of course, we'll hold another meeting
before tomorrow's vote.
163
00:11:01,100 --> 00:11:02,384
That's all for today.
164
00:11:02,467 --> 00:11:04,250
- Mr. Noh.
- Please say something!
165
00:11:04,333 --> 00:11:07,984
Attention is growing on
whether the president-elect's
166
00:11:08,067 --> 00:11:10,300
first pledge will be nullified.
167
00:11:14,267 --> 00:11:15,917
You've done enough.
168
00:11:16,000 --> 00:11:18,117
So,
169
00:11:18,200 --> 00:11:20,233
stop here.
170
00:11:23,500 --> 00:11:24,850
Madam left.
171
00:11:24,933 --> 00:11:26,567
But he's been
172
00:11:28,533 --> 00:11:31,467
standing still for hours.
173
00:11:37,000 --> 00:11:38,633
Secretary.
174
00:11:44,167 --> 00:11:46,850
You can't just come here like this.
175
00:11:46,933 --> 00:11:48,917
Our call stays secret, okay?
176
00:11:49,000 --> 00:11:51,800
If the president-elect finds out,
I'm done for.
177
00:11:55,967 --> 00:11:57,850
This is Shin Hae Rin.
178
00:11:57,933 --> 00:12:00,333
I need to tell you something urgent.
179
00:12:05,567 --> 00:12:07,633
Then I'll come in.
180
00:12:21,167 --> 00:12:23,567
SPECIAL ACT FOR THE H CHEMICAL FIRE
INVESTIGATION AND BUILDING A SAFE SOCIETY
181
00:12:25,200 --> 00:12:29,933
I heard Chief Secretary Lim
offered to pass the Special Act.
182
00:12:31,133 --> 00:12:32,717
You shouldn't know about this,
Secretary Shin.
183
00:12:32,800 --> 00:12:34,817
I heard it directly from
Chief Secretary Lim.
184
00:12:34,900 --> 00:12:36,817
What else did he say?
185
00:12:36,900 --> 00:12:38,950
He said you didn't accept the offer.
186
00:12:39,033 --> 00:12:40,784
Was that your urgent matter?
187
00:12:40,867 --> 00:12:43,017
Are you here to interrogate
me about rejecting it?
188
00:12:43,100 --> 00:12:44,650
No.
189
00:12:44,733 --> 00:12:47,400
I'll get the Special Act passed.
190
00:12:49,533 --> 00:12:51,650
I'm not asking for help.
191
00:12:51,733 --> 00:12:53,284
I'm telling you not to interfere.
192
00:12:53,367 --> 00:12:57,584
- Secretary Shin.
- Don't forget why you filed for divorce.
193
00:12:57,667 --> 00:12:59,284
It was for the Special Act.
194
00:12:59,367 --> 00:13:00,784
Not for Madam's sake.
195
00:13:00,867 --> 00:13:04,950
I thought President Yoo
was blocking the Special Act.
196
00:13:05,033 --> 00:13:07,250
That's why I tried to protect her
from the president.
197
00:13:07,333 --> 00:13:09,384
But now you know.
198
00:13:09,467 --> 00:13:12,933
The one blocking the Special Act
all along was Madam.
199
00:13:14,600 --> 00:13:16,584
I need to verify something first.
200
00:13:16,667 --> 00:13:19,967
- Once I confirm it...
- Whoever blocks investigation is the culprit.
201
00:13:20,767 --> 00:13:22,017
Secretary Shin.
202
00:13:22,100 --> 00:13:26,384
If Madam's the culprit blocking
the Special Act, she must be punished.
203
00:13:26,467 --> 00:13:29,567
Only then can Do Tae
Hoon's innocence be proven.
204
00:13:31,433 --> 00:13:33,167
Don't you understand?
205
00:13:33,900 --> 00:13:36,284
Politics isn't that simple.
206
00:13:36,367 --> 00:13:38,217
I know.
207
00:13:38,300 --> 00:13:42,467
You have never once used that excuse
to avoid addressing an issue.
208
00:13:43,600 --> 00:13:45,733
Are you saying I've changed?
209
00:13:49,467 --> 00:13:51,584
Aren't you the one who's changed?
210
00:13:51,667 --> 00:13:55,817
Don't block the Special Act
under the pretext of protecting Madam.
211
00:13:55,900 --> 00:13:58,133
Don't stand in my way.
212
00:14:08,067 --> 00:14:10,600
I can endure anything else.
213
00:14:11,467 --> 00:14:14,867
But if the past 20 years I've lived for you
214
00:14:15,567 --> 00:14:17,984
were for nothing,
215
00:14:18,067 --> 00:14:20,233
I cannot endure that.
216
00:14:29,700 --> 00:14:32,567
My wife told me to give up the Special Act.
217
00:14:33,433 --> 00:14:35,984
If we push through the Special Act,
218
00:14:36,067 --> 00:14:38,300
she threatened to expose my affair.
219
00:14:39,233 --> 00:14:41,133
Do you mean Lee Hwa Jin?
220
00:14:44,300 --> 00:14:45,484
Did you know?
221
00:14:45,567 --> 00:14:49,350
I had a feeling Madam was misunderstanding.
222
00:14:49,433 --> 00:14:50,884
But it's not true, is it?
223
00:14:50,967 --> 00:14:53,617
She said the truth doesn't matter.
224
00:14:53,700 --> 00:14:56,667
Lee Hwa Jin will go public herself.
225
00:14:59,267 --> 00:15:01,000
Would she go that far...
226
00:15:06,233 --> 00:15:08,617
You're right.
227
00:15:08,700 --> 00:15:11,284
I've never shied away
from political complexities.
228
00:15:11,367 --> 00:15:15,050
But what I face now
is infinitely more complicated.
229
00:15:15,133 --> 00:15:17,200
Give me time.
230
00:15:18,467 --> 00:15:20,467
Time to resolve this.
231
00:15:22,433 --> 00:15:23,550
There's no time left.
232
00:15:23,633 --> 00:15:25,184
There's still time before the inauguration.
233
00:15:25,267 --> 00:15:27,317
No.
234
00:15:27,400 --> 00:15:30,133
I'm not talking about your time.
235
00:15:31,267 --> 00:15:33,833
I'm talking about the time I have left.
236
00:15:37,267 --> 00:15:39,850
I made myself clear.
237
00:15:39,933 --> 00:15:42,333
Don't block the Special Act.
238
00:16:03,300 --> 00:16:06,267
SPECIAL ACT FOR THE H CHEMICAL FIRE
INVESTIGATION AND BUILDING A SAFE SOCIETY
239
00:16:15,467 --> 00:16:18,784
- Secretary Shin.
- Do you think I'd step aside quietly?
240
00:16:18,867 --> 00:16:21,450
If I so much as open my mouth,
Hyun Min Cheol, you!
241
00:16:21,533 --> 00:16:22,850
You'll be gone in an instant!
242
00:16:22,933 --> 00:16:26,517
Do you have any idea how many secrets
I've held over the past 20 years?
243
00:16:26,600 --> 00:16:29,250
What happens when I reveal them?
244
00:16:29,333 --> 00:16:31,250
You can't even imagine!
245
00:16:31,333 --> 00:16:33,084
Secretary, what's wrong with you?
Have you lost your mind?
246
00:16:33,167 --> 00:16:35,417
Do you think you can push me out
like this and get away with it?
247
00:16:35,500 --> 00:16:36,950
Calm down. Get out, now.
248
00:16:37,033 --> 00:16:39,184
- Let go!
- Just leave, now.
249
00:16:39,267 --> 00:16:40,584
- Let go.
- Leave.
250
00:16:40,667 --> 00:16:42,700
Talk to me instead.
251
00:17:03,233 --> 00:17:05,084
Breaking, internal conflict erupts.
252
00:17:05,167 --> 00:17:06,950
Secretary Shin confronts President-elect.
253
00:17:07,033 --> 00:17:09,817
Yelling and cursing openly.
254
00:17:09,900 --> 00:17:12,517
He cut down the top contributor
to the election. Isn't that expected?
255
00:17:12,600 --> 00:17:15,250
PARTICIPATORY NATIONAL'S PARTY
256
00:17:15,333 --> 00:17:16,317
PARTICIPATORY NATIONAL'S PARTY MEETING
TO TABLE SPECIAL ACT
257
00:17:16,400 --> 00:17:21,433
The united front of parties
except Peace and Liberty Party is cracking.
258
00:17:23,567 --> 00:17:26,117
Given the divorce and affair, it's no
wonder the president-elect's credibility
259
00:17:26,200 --> 00:17:27,323
CHOI JI WON, PNP FLOOR LEADER
260
00:17:27,406 --> 00:17:28,117
has hit rock bottom.
261
00:17:28,200 --> 00:17:31,853
Some members already demand
the president-elect's resignation from the party.
262
00:17:31,936 --> 00:17:32,686
23RD PRESIDENTIAL TRANSITION OFFICE
263
00:17:32,769 --> 00:17:33,177
If we recklessly push
264
00:17:33,260 --> 00:17:34,135
KWON SANG HO, POLICY CHAIRMAN
265
00:17:34,218 --> 00:17:34,917
the Special Act and fail,
266
00:17:35,000 --> 00:17:36,150
we'll all take collateral damage.
267
00:17:36,233 --> 00:17:39,200
Representative Kwon, quiet for a moment.
268
00:17:39,867 --> 00:17:41,800
What is this? What's happening?
269
00:17:43,300 --> 00:17:46,250
Sir, what is this about?
270
00:17:46,333 --> 00:17:48,450
Secretary Shin confronting
the president-elect?
271
00:17:48,533 --> 00:17:49,917
The vote's tomorrow.
272
00:17:50,000 --> 00:17:54,484
We're at war with the opposition.
Must we fight internally too?
273
00:17:54,567 --> 00:17:56,050
Jeez.
274
00:17:56,133 --> 00:17:59,250
Secretary Shin's been the president-elect's
right hand for 20 years.
275
00:17:59,333 --> 00:18:02,217
He should have celebrated her as
a founding hero, but he just threw her out.
276
00:18:02,300 --> 00:18:03,884
This isn't just about the president-elect.
277
00:18:03,967 --> 00:18:08,184
She's the insider who knows
every corner of our election dealings.
278
00:18:08,267 --> 00:18:11,200
If she turns that knowledge against us...
279
00:18:11,967 --> 00:18:15,950
Then let's hear what Secretary Shin wants.
280
00:18:16,033 --> 00:18:18,533
We must appease her somehow.
281
00:18:20,567 --> 00:18:23,400
This is absurd.
282
00:18:24,700 --> 00:18:30,133
PARTY SENTIMENT REGARDING
DO TAE HOON'S LEGISLATIVE PLEDGE
283
00:18:32,400 --> 00:18:34,850
Hello. Chairman Choi?
284
00:18:34,933 --> 00:18:37,384
Ah, Secretary Shin. It's me.
285
00:18:37,467 --> 00:18:39,550
Well...
286
00:18:39,633 --> 00:18:42,484
I heard there was some unpleasantness.
287
00:18:42,567 --> 00:18:44,250
Unpleasantness?
288
00:18:44,333 --> 00:18:46,817
This isn't personal resentment.
289
00:18:46,900 --> 00:18:51,617
Losing one junior staffer like me
won't shake the party.
290
00:18:51,700 --> 00:18:54,084
But if the Special Act gets scrapped,
291
00:18:54,167 --> 00:18:57,317
Participatory National's Party's
identity will be compromised.
292
00:18:57,400 --> 00:19:01,584
I merely raised my voice
to be heard by the president-elect.
293
00:19:01,667 --> 00:19:02,684
Of course.
294
00:19:02,767 --> 00:19:04,717
Your loyalty's commendable.
295
00:19:04,800 --> 00:19:07,417
I see. Understood.
296
00:19:07,500 --> 00:19:08,817
Here's the thing.
297
00:19:08,900 --> 00:19:13,517
Peace and Liberty Party
may support the Special Act.
298
00:19:13,600 --> 00:19:15,284
If our party holds firm,
299
00:19:15,367 --> 00:19:18,567
the Special Act will pass.
300
00:19:21,500 --> 00:19:23,184
You sure love jjamppong, don't you?
301
00:19:23,267 --> 00:19:25,667
I mean,
you don't even go to regular BBQ spots.
302
00:19:26,633 --> 00:19:27,884
You know why?
303
00:19:27,967 --> 00:19:30,700
I've avoided BBQ joints
ever since the fire.
304
00:19:32,400 --> 00:19:35,417
Sorry, sorry. My bad.
305
00:19:35,500 --> 00:19:37,750
Jjamppong's my comfort food.
306
00:19:37,833 --> 00:19:41,284
No need to watch anyone, just eat freely.
307
00:19:41,367 --> 00:19:44,000
You always bring that up.
308
00:19:45,067 --> 00:19:47,117
By the way,
309
00:19:47,200 --> 00:19:49,350
what about the sauce Cha Su Yeon
was supposed to provide?
310
00:19:49,433 --> 00:19:51,300
No news at all.
311
00:19:52,467 --> 00:19:55,000
But no news is good news, right?
312
00:19:56,033 --> 00:19:59,017
You have to know
313
00:19:59,100 --> 00:20:01,184
how to wait quietly for a big catch, right?
314
00:20:01,267 --> 00:20:02,900
That's true.
315
00:20:05,200 --> 00:20:08,617
Did you hear about the new program launch?
316
00:20:08,700 --> 00:20:11,317
Looks like they're planning to push it
as the news department's flagship program.
317
00:20:11,400 --> 00:20:12,784
I saw the budget.
318
00:20:12,867 --> 00:20:15,833
Man, it's astronomical.
319
00:20:18,433 --> 00:20:20,233
So about that...
320
00:20:24,700 --> 00:20:25,684
What?
321
00:20:25,767 --> 00:20:27,733
Spit it out.
322
00:20:29,867 --> 00:20:33,233
You are also on the list of candidates
for the host position, Reporter Son.
323
00:20:36,100 --> 00:20:38,850
Of course, there are external recruits
324
00:20:38,933 --> 00:20:42,533
and FAs from other networks,
so the competition is fierce.
325
00:20:45,100 --> 00:20:47,067
But I'm betting on you, Reporter Son.
326
00:20:48,867 --> 00:20:50,417
If you land a show, don't forget me.
327
00:20:50,500 --> 00:20:52,833
We've built our teamwork all this time.
328
00:20:53,700 --> 00:20:54,884
The old hand is the best, after all.
329
00:20:54,967 --> 00:20:56,550
Why?
330
00:20:56,633 --> 00:21:00,084
Aren't you satisfied with the News Magazine
team leader position?
331
00:21:00,167 --> 00:21:01,717
The News Magazine isn't my show.
332
00:21:01,800 --> 00:21:03,050
It's your show.
333
00:21:03,133 --> 00:21:05,717
And no one could fill your shoes
even if they tried, Reporter Son.
334
00:21:05,800 --> 00:21:07,917
So,
335
00:21:08,000 --> 00:21:09,767
if you go, we go together.
336
00:21:12,033 --> 00:21:14,084
Why me?
337
00:21:14,167 --> 00:21:15,617
Your social skills can handle anyone,
338
00:21:15,700 --> 00:21:18,284
even outsiders or FAs
339
00:21:18,367 --> 00:21:20,367
from other networks, right?
340
00:21:21,833 --> 00:21:24,517
I've got loyalty, you know.
341
00:21:24,600 --> 00:21:26,433
Don't say things you don't mean.
342
00:21:28,000 --> 00:21:29,984
You hit a home run with
Cha Su Yeon's wiretap.
343
00:21:30,067 --> 00:21:32,917
Let's go for back-to-back homers
with the president-elect's scandal.
344
00:21:33,000 --> 00:21:34,617
Then it's game over.
345
00:21:34,700 --> 00:21:38,300
No one they bring in can beat you,
Reporter Son.
346
00:21:40,367 --> 00:21:44,117
I'm already counting my chickens,
and I'm full.
347
00:21:44,200 --> 00:21:45,917
Seriously.
348
00:21:46,000 --> 00:21:47,450
I'm not counting my chickens.
349
00:21:47,533 --> 00:21:51,884
The universe's energy is flowing
straight toward you, Reporter Son.
350
00:21:51,967 --> 00:21:55,000
And my gut's never wrong.
351
00:22:01,000 --> 00:22:03,317
Oh, dear.
352
00:22:03,400 --> 00:22:06,550
What's going on with Secretary Shin again?
353
00:22:06,633 --> 00:22:08,267
SHIN HAE RIN
354
00:22:11,167 --> 00:22:12,150
Hello?
355
00:22:12,233 --> 00:22:15,250
I was just about to call you.
356
00:22:15,333 --> 00:22:16,950
I heard you quit.
357
00:22:17,033 --> 00:22:18,867
What happened?
358
00:22:21,233 --> 00:22:23,217
I was a bit off back then,
359
00:22:23,300 --> 00:22:25,233
didn't even answer your calls.
360
00:22:27,100 --> 00:22:30,117
You know about the presidential candidate's
asset declaration, right?
361
00:22:30,200 --> 00:22:32,250
Who doesn't know about that?
362
00:22:32,333 --> 00:22:33,250
Why?
363
00:22:33,333 --> 00:22:36,350
Got a tip about election law violations?
364
00:22:36,433 --> 00:22:40,450
If registered precious metals were stolen,
that's a crime, right?
365
00:22:40,533 --> 00:22:41,617
It is a crime.
366
00:22:41,700 --> 00:22:45,150
A simple theft case, a one-line brief.
367
00:22:45,233 --> 00:22:47,084
Why?
368
00:22:47,167 --> 00:22:50,417
What if undeclared valuables were stolen?
369
00:22:50,500 --> 00:22:54,733
That one you can blow up a bit.
370
00:22:55,600 --> 00:22:58,850
What if undeclared valuables were stolen,
371
00:22:58,933 --> 00:23:00,817
and they use that to blackmail the winner
372
00:23:00,900 --> 00:23:03,017
in collusion with the thief?
373
00:23:03,100 --> 00:23:05,284
Wow.
374
00:23:05,367 --> 00:23:08,717
Just hearing that wording gives me chills.
375
00:23:08,800 --> 00:23:10,317
Are you sure about this?
376
00:23:10,400 --> 00:23:13,150
Check Haseong Police Station for Seon
Woo Young, who's in custody for theft.
377
00:23:13,233 --> 00:23:15,817
Haseong Station. Seon Woo Young.
378
00:23:15,900 --> 00:23:17,517
How solid is this?
379
00:23:17,600 --> 00:23:19,317
I need something tangible to dig properly!
380
00:23:19,400 --> 00:23:22,017
Kang Seon Ho's the lawyer
representing Seon Woo Young.
381
00:23:22,100 --> 00:23:24,167
Cha Su Yeon's divorce lawyer?
382
00:23:26,300 --> 00:23:27,217
What?
383
00:23:27,300 --> 00:23:29,550
Is Cha Su Yeon covering for Seon Woo Young?
384
00:23:29,633 --> 00:23:31,017
No.
385
00:23:31,100 --> 00:23:35,950
The real target is Lee Hwa Jin, the stylist,
using Seon Woo Young as a cushion.
386
00:23:36,033 --> 00:23:38,084
She's close with Seon Woo Young.
387
00:23:38,167 --> 00:23:41,050
Okay, wait. Let me organize this.
388
00:23:41,133 --> 00:23:42,967
I've given you everything.
389
00:23:48,433 --> 00:23:51,517
Like Chief Cheon said,
the universe's energy is flowing my way.
390
00:23:51,600 --> 00:23:53,817
Seeing a ticket for the new program
land perfectly in my hands.
391
00:23:53,900 --> 00:23:55,833
MBS REPORTER KIM YOON JI
392
00:23:57,700 --> 00:23:58,617
Yes, senior.
393
00:23:58,700 --> 00:24:01,150
Check if Seon Woo Young was arrested
at Haseong Police Station for theft,
394
00:24:01,233 --> 00:24:03,850
and collect every single detail
from A to Z without missing a word.
395
00:24:03,933 --> 00:24:06,067
I'll be right there. Hey!
396
00:24:10,800 --> 00:24:12,433
Take me to MBS, please.
397
00:24:22,233 --> 00:24:25,350
That kind of pledge has no legal standing.
398
00:24:25,433 --> 00:24:28,133
'You release Seon Woo Young,
399
00:24:28,900 --> 00:24:31,017
Lee Hwa Jin gets to do
what you ask in return.'
400
00:24:31,100 --> 00:24:32,184
It's not some wish-granting thing.
401
00:24:32,267 --> 00:24:34,350
Just make sure she believes it.
402
00:24:34,433 --> 00:24:35,784
That's what matters.
403
00:24:35,867 --> 00:24:39,233
I'll keep my promise anyway.
404
00:24:43,100 --> 00:24:44,950
So you're telling me
to deceive Lee Hwa Jin?
405
00:24:45,033 --> 00:24:48,017
The method might involve deception,
406
00:24:48,100 --> 00:24:50,117
but the result remains the same.
407
00:24:50,200 --> 00:24:51,784
Seon Woo Young goes free,
408
00:24:51,867 --> 00:24:54,300
and the divorce lawsuit gets withdrawn.
409
00:24:57,900 --> 00:24:59,384
To get Seon Woo Young released,
410
00:24:59,467 --> 00:25:02,033
a single petition will suffice.
411
00:25:02,800 --> 00:25:04,867
So far, you haven't been
412
00:25:05,667 --> 00:25:07,567
listening to me.
413
00:25:08,933 --> 00:25:12,084
Stopping the divorce
proceedings comes first.
414
00:25:12,167 --> 00:25:14,417
Petitions or whatever come after that.
415
00:25:14,500 --> 00:25:16,384
The arrest deadline is approaching.
416
00:25:16,467 --> 00:25:17,784
Before formally requesting
an arrest warrant...
417
00:25:17,867 --> 00:25:21,350
Whether he gets arrested
or serves prison time,
418
00:25:21,433 --> 00:25:23,600
it has nothing to do with me.
419
00:25:24,400 --> 00:25:26,250
Attorney Kang.
420
00:25:26,333 --> 00:25:28,833
Don't forget whose lawyer you are.
421
00:25:30,367 --> 00:25:32,317
Until the divorce lawsuit is withdrawn,
422
00:25:32,400 --> 00:25:35,350
neither petitions nor Seon Woo Young's
release will happen.
423
00:25:35,433 --> 00:25:38,217
Did the president-elect agree
to withdraw the divorce lawsuit?
424
00:25:38,300 --> 00:25:40,817
It's only a matter of time anyway.
425
00:25:40,900 --> 00:25:44,933
Just make sure she can feel reassured.
426
00:25:48,133 --> 00:25:49,884
Understood.
427
00:25:49,967 --> 00:25:53,133
I'll take my leave then.
428
00:25:56,567 --> 00:26:00,250
Oh, since I missed meal time,
429
00:26:00,333 --> 00:26:04,433
so I'll go downstairs and just cook myself
a bowl of ramyeon before I leave.
430
00:26:05,300 --> 00:26:07,017
Will ramyeon be enough?
431
00:26:07,100 --> 00:26:10,600
I'll inform Ms. Seong.
Have a proper meal before leaving.
432
00:26:12,933 --> 00:26:14,050
Yes, Ms. Seong.
433
00:26:14,133 --> 00:26:17,617
Please prepare a meal
for Attorney Kang here.
434
00:26:17,700 --> 00:26:19,717
Bring me more tea.
435
00:26:19,800 --> 00:26:22,400
I'll rest a while longer
since I'm relaxing anyway.
436
00:26:23,067 --> 00:26:24,700
Yes.
437
00:26:26,633 --> 00:26:28,250
Anything else to say?
438
00:26:28,333 --> 00:26:30,450
No.
439
00:26:30,533 --> 00:26:32,700
Then I'll take my leave.
440
00:27:19,833 --> 00:27:22,450
Tell me if you want more.
441
00:27:22,533 --> 00:27:24,133
I was just thinking
442
00:27:24,767 --> 00:27:26,984
I should have another bowl anyway.
443
00:27:27,067 --> 00:27:30,017
My, you must have been starving.
444
00:27:30,100 --> 00:27:32,667
Seeing you eat three whole bowls.
445
00:27:34,033 --> 00:27:36,784
I had a lot
446
00:27:36,867 --> 00:27:38,833
going on today.
447
00:27:49,533 --> 00:27:54,100
I see you don't have family around,
Ms. Seong.
448
00:27:54,767 --> 00:27:58,017
You never leave work
and are always here like this.
449
00:27:58,100 --> 00:28:03,733
I've been working since 16.
So I never had time to start a family.
450
00:28:07,467 --> 00:28:09,017
Well.
451
00:28:09,100 --> 00:28:13,017
You've been with Madam so long,
she must feel like family.
452
00:28:13,100 --> 00:28:14,384
Oh please, family?
453
00:28:14,467 --> 00:28:16,150
That's absurd.
454
00:28:16,233 --> 00:28:19,800
Madam was the first to treat
me as a human being.
455
00:28:22,467 --> 00:28:23,020
SEONG HYUN SOOK
456
00:28:23,103 --> 00:28:24,617
For someone like me who
was called a housemaid,
457
00:28:24,700 --> 00:28:28,200
Madam gave me
the respectable title of housekeeper.
458
00:28:29,867 --> 00:28:34,050
I never knew you were so eloquent,
Ms. Seong.
459
00:28:34,133 --> 00:28:35,917
Oh, my apologies.
460
00:28:36,000 --> 00:28:37,217
I was being silly.
461
00:28:37,300 --> 00:28:40,200
No, no. Not at all.
462
00:28:40,933 --> 00:28:43,884
You can get back to work now.
463
00:28:43,967 --> 00:28:46,084
I'll eat slowly and clean
up before leaving.
464
00:28:46,167 --> 00:28:49,084
No, leave everything after you finish.
465
00:28:49,167 --> 00:28:51,317
I'll go check on Madam first.
466
00:28:51,400 --> 00:28:53,784
I've just made fresh tea anyway.
467
00:28:53,867 --> 00:28:55,500
Yes.
468
00:29:08,600 --> 00:29:10,250
It has no legal effect?
469
00:29:10,333 --> 00:29:13,884
Yes, that's why I stopped by the hospital
before going to Madam's house.
470
00:29:13,967 --> 00:29:16,400
I thought you should know.
471
00:29:18,867 --> 00:29:21,250
So she lied to me.
472
00:29:21,333 --> 00:29:26,184
But there's another way
to get Woo Young released.
473
00:29:26,267 --> 00:29:29,933
Tell me exactly where
and how you stole the necklace.
474
00:29:32,967 --> 00:29:34,784
Why do you need to know?
475
00:29:34,867 --> 00:29:37,250
There's something that can stop Madam.
476
00:29:37,333 --> 00:29:40,384
I'm trying to find it, and once we do,
477
00:29:40,467 --> 00:29:44,400
we can free Woo Young.
478
00:29:46,667 --> 00:29:47,984
Trust me.
479
00:29:48,067 --> 00:29:51,433
I'll definitely get him out.
480
00:29:57,233 --> 00:30:01,733
I stole the necklace
from the dressing room.
481
00:31:19,900 --> 00:31:21,917
Was it in a safe?
482
00:31:22,000 --> 00:31:25,550
No, not a safe.
It was in a display cabinet.
483
00:31:25,633 --> 00:31:29,033
I knew where it was because it's a place
I go in and out all the time.
484
00:31:34,867 --> 00:31:37,000
Oh, that scared me.
485
00:31:51,033 --> 00:31:54,817
The display cabinet doesn't have a lock?
486
00:31:54,900 --> 00:31:55,850
No, it doesn't.
487
00:31:55,933 --> 00:31:58,867
What about a safe? Is there no safe?
488
00:32:00,800 --> 00:32:03,850
Oh, I've seen it. The safe!
489
00:32:03,933 --> 00:32:05,917
In the dressing room.
490
00:32:06,000 --> 00:32:08,484
When I took the necklace from the cabinet,
491
00:32:08,567 --> 00:32:12,267
I saw a button under the shelf.
492
00:32:18,233 --> 00:32:21,367
When I pressed it, the wall opened.
493
00:32:33,333 --> 00:32:36,300
Please enter the password.
494
00:32:41,200 --> 00:32:42,684
But we need to know the password.
495
00:32:42,767 --> 00:32:45,917
Madam's password, including her phone
496
00:32:46,000 --> 00:32:48,517
and most things, is usually 1119.
497
00:32:48,600 --> 00:32:50,733
It's Ji Yoo's birthday.
498
00:33:00,633 --> 00:33:05,233
Password verification failed.
Please try again.
499
00:33:12,867 --> 00:33:16,584
Password verification failed.
Please try again.
500
00:33:16,667 --> 00:33:19,650
After 3 failed attempts,
re-entry is disabled for an hour.
501
00:33:19,733 --> 00:33:20,984
An hour?
502
00:33:21,067 --> 00:33:23,567
That's game over if it's an hour!
503
00:33:38,300 --> 00:33:41,184
Is it 6 digits instead of 4?
504
00:33:41,267 --> 00:33:44,000
Our door lock uses 6 digits too, though.
505
00:33:48,733 --> 00:33:51,200
If I leave out 1 and 9,
506
00:33:52,933 --> 00:33:54,417
it's 0,
507
00:33:54,500 --> 00:33:57,467
0, 0...
508
00:33:58,200 --> 00:33:59,917
All that's left is figuring
out the combination.
509
00:34:00,000 --> 00:34:03,017
Madam's password, including her phone
510
00:34:03,100 --> 00:34:05,250
and most things, is usually 1119.
511
00:34:05,333 --> 00:34:06,317
It's Ji Yoo's birthday.
512
00:34:06,400 --> 00:34:08,717
She said it's Ji Yoo's birthday, right?
513
00:34:08,800 --> 00:34:12,284
Since Ji Yoo's a high school freshman,
she must be 17.
514
00:34:12,367 --> 00:34:15,517
I'm 29, so a 12-year age gap means,
515
00:34:15,600 --> 00:34:17,767
born in 2010.
516
00:34:19,933 --> 00:34:21,700
6 digits?
517
00:34:22,633 --> 00:34:25,933
1011
518
00:34:27,300 --> 00:34:28,900
19.
519
00:34:46,967 --> 00:34:51,033
Unlocked. Door opened.
520
00:35:16,767 --> 00:35:18,633
What is this?
521
00:35:19,446 --> 00:35:23,064
SLUSH FUND LEDGER
522
00:35:50,167 --> 00:35:51,350
What are you doing?
523
00:35:51,433 --> 00:35:53,600
- Why are you...
- Shh.
524
00:35:56,467 --> 00:36:00,350
I just took a proof shot
to post on social media.
525
00:36:00,433 --> 00:36:03,150
Oh, keep this from Madam.
526
00:36:03,233 --> 00:36:07,067
By the way, I sent a friend request.
Follow me back.
527
00:36:10,100 --> 00:36:13,467
No other messages
from Ko A Ram or Park Su A, right?
528
00:36:16,133 --> 00:36:17,784
No.
529
00:36:17,867 --> 00:36:20,917
Nothing like that
since the school discipline incident.
530
00:36:21,000 --> 00:36:22,717
I told you.
531
00:36:22,800 --> 00:36:27,333
If anyone comes looking,
contact me immediately. I'll handle it.
532
00:36:28,100 --> 00:36:29,900
Attorney.
533
00:36:31,733 --> 00:36:33,917
What brings you back upstairs?
534
00:36:34,000 --> 00:36:35,450
Yes, Ms. Seong.
535
00:36:35,533 --> 00:36:40,250
Came to say thanks
for the meal before leaving.
536
00:36:40,333 --> 00:36:43,167
I really ate my fill, thank you.
537
00:36:45,667 --> 00:36:50,100
Then I'll truly be going now.
538
00:37:04,704 --> 00:37:06,285
ATTORNEY KANG SEON HO
539
00:37:06,368 --> 00:37:10,600
FIRST LADY'S RESIDENCE REVEALED
540
00:37:15,300 --> 00:37:17,984
That lawyer guy's really weird.
541
00:37:18,067 --> 00:37:19,800
You must be tired, right?
542
00:37:20,433 --> 00:37:23,317
After a few days off practice,
I think I completely lost my groove.
543
00:37:23,400 --> 00:37:26,084
It's harder when progress isn't moving.
544
00:37:26,167 --> 00:37:27,817
You must be hungry. Go wash up.
545
00:37:27,900 --> 00:37:28,884
Have something quick.
546
00:37:28,967 --> 00:37:32,317
No, just something simple.
547
00:37:32,400 --> 00:37:34,400
A drink's enough.
548
00:38:10,100 --> 00:38:12,984
You said this alone could
pass the Special Act?
549
00:38:13,067 --> 00:38:14,650
You are sure about this, right?
550
00:38:14,733 --> 00:38:15,710
SECRETARY SHIN HAE RIN
551
00:38:15,793 --> 00:38:16,517
Where are you now?
552
00:38:16,600 --> 00:38:18,333
I'll get going.
553
00:38:20,733 --> 00:38:21,750
Just stepped out.
554
00:38:21,833 --> 00:38:24,150
About 10 minutes from here,
555
00:38:24,233 --> 00:38:26,450
there's a used bookstore I frequent.
556
00:38:26,533 --> 00:38:28,567
A used bookstore?
557
00:38:29,967 --> 00:38:32,900
Attorney Kang, are you listening?
558
00:38:33,867 --> 00:38:35,750
I'm wondering
559
00:38:35,833 --> 00:38:39,550
if I can really trust you
560
00:38:39,633 --> 00:38:41,933
like this, Secretary Shin.
561
00:38:43,000 --> 00:38:45,150
What's that supposed to mean?
562
00:38:45,233 --> 00:38:47,584
'This is enough. This will
definitely pass the Special Act.'
563
00:38:47,667 --> 00:38:51,733
Too many people have
exploited our resentment.
564
00:38:52,633 --> 00:38:54,450
If by any chance you take this
and try to get into politics,
565
00:38:54,533 --> 00:38:57,550
make some kind of deal with Peace
and Liberty Party or something...
566
00:38:57,633 --> 00:38:59,750
Don't worry.
567
00:38:59,833 --> 00:39:04,217
Did you forget why I broke
laws and leaked videos?
568
00:39:04,300 --> 00:39:06,667
It was all for the Special Act.
569
00:39:07,500 --> 00:39:10,117
Hand over the evidence to me.
570
00:39:10,200 --> 00:39:13,567
I'm the only one
who can get the Special Act passed.
571
00:40:50,800 --> 00:40:53,467
Secretary Shin said
572
00:40:55,500 --> 00:40:57,433
this alone would be enough
573
00:41:00,267 --> 00:41:03,533
to get the Special Act passed.
574
00:41:24,567 --> 00:41:25,550
Huh?
575
00:41:25,633 --> 00:41:29,884
I didn't want to give it,
but my uncle insisted,
576
00:41:29,967 --> 00:41:33,284
so I'm handing it over,
completely against my will.
577
00:41:33,367 --> 00:41:37,367
And now you're stopping me?
Way to ruin the mood for the giver.
578
00:41:44,833 --> 00:41:46,417
It's fine.
579
00:41:46,500 --> 00:41:47,950
I'll check it first.
580
00:41:48,033 --> 00:41:50,150
Our security protocol...
581
00:41:50,233 --> 00:41:51,867
Proceed.
582
00:41:57,467 --> 00:41:59,450
Wow, intense security.
583
00:41:59,533 --> 00:42:04,133
Won't even let me open my own bag.
584
00:42:06,900 --> 00:42:07,950
All clear.
585
00:42:08,033 --> 00:42:09,667
Would you like to see for yourself?
586
00:42:16,112 --> 00:42:18,200
TAPES OF IRREGULARITIES
587
00:42:26,839 --> 00:42:30,616
SLUSH FUND LEDGER
588
00:42:31,300 --> 00:42:33,733
Looks like it needs explaining.
589
00:42:35,033 --> 00:42:36,450
Secretary Shin said
590
00:42:36,533 --> 00:42:42,250
it's what keeps Peace
and Liberty Party in check.
591
00:42:42,333 --> 00:42:44,750
So you stole my wife's stuff?
592
00:42:44,833 --> 00:42:46,150
Uncle.
593
00:42:46,233 --> 00:42:47,650
What did I tell you?
594
00:42:47,733 --> 00:42:51,184
I said we should hand it
to Secretary Shin, didn't I?
595
00:42:51,267 --> 00:42:53,117
See?
596
00:42:53,200 --> 00:42:58,200
I knew he'd nitpick,
say it's stolen or whatever.
597
00:42:58,900 --> 00:43:02,650
I was ready to go to prison if I had to.
598
00:43:02,733 --> 00:43:07,900
I knew he'd just spout nonsense instead.
599
00:43:11,633 --> 00:43:12,650
You heard that?
600
00:43:12,733 --> 00:43:16,850
Seon Ho hesitated who to give it to.
601
00:43:16,933 --> 00:43:19,217
So I told him to give it to you.
602
00:43:19,300 --> 00:43:23,367
I thought I'd let myself
be fooled one last time.
603
00:43:34,633 --> 00:43:37,717
If you're really going to use it
to pass the Special Act,
604
00:43:37,800 --> 00:43:40,200
drink up and take it.
605
00:43:46,167 --> 00:43:48,550
But if you're just going to
606
00:43:48,633 --> 00:43:51,267
drag things out like before, leave it here
607
00:43:51,967 --> 00:43:54,167
and walk away with some decency.
608
00:43:58,267 --> 00:44:00,667
Why me instead of Secretary Shin?
609
00:44:04,167 --> 00:44:05,184
It's not me.
610
00:44:05,267 --> 00:44:07,917
I intended to give it to Secretary Shin.
611
00:44:08,000 --> 00:44:09,600
Yoon Ki Joo.
612
00:44:10,833 --> 00:44:12,433
Why did you choose me?
613
00:44:14,567 --> 00:44:17,633
You know I'm terrible at choices like this.
614
00:44:18,733 --> 00:44:20,884
So I thought it through.
615
00:44:20,967 --> 00:44:23,284
If it were Tae Hoon,
616
00:44:23,367 --> 00:44:25,533
who would he have picked?
617
00:45:05,367 --> 00:45:08,667
FAIR COMPENSATION AND SUPPORT FOR INDUSTRIAL
ACCIDENT VICTIMS! NO TO ILLEGAL SUCCESSION!
618
00:45:47,767 --> 00:45:51,033
I heard you took the evidence
from Attorney Kang.
619
00:45:54,567 --> 00:45:55,750
Please give it to me.
620
00:45:55,833 --> 00:45:58,900
I will contact Peace
and Liberty Party representatives.
621
00:46:21,467 --> 00:46:24,500
Like my wife, I'll use this
to twist the lawmakers' arms
622
00:46:25,333 --> 00:46:27,800
and force them to vote in favor.
623
00:46:29,900 --> 00:46:31,684
Absolutely.
624
00:46:31,767 --> 00:46:34,817
This isn't the time to worry about methods.
625
00:46:34,900 --> 00:46:36,517
We must pass the Special
Act by any means...
626
00:46:36,600 --> 00:46:39,584
So if I insist on doing it the right way,
627
00:46:39,667 --> 00:46:41,933
you'll expose my weaknesses instead?
628
00:46:44,367 --> 00:46:47,584
I know it's not your way, sir.
629
00:46:47,667 --> 00:46:50,684
But sometimes,
the result has to come first.
630
00:46:50,767 --> 00:46:52,400
Did you just say
631
00:46:53,633 --> 00:46:55,233
'the result'?
632
00:46:56,200 --> 00:46:58,267
Who decides that?
633
00:47:00,167 --> 00:47:02,733
Who has the right to make that call?
634
00:47:06,133 --> 00:47:08,984
That's why I'm saying I'll do it.
635
00:47:09,067 --> 00:47:13,117
Just hand it over and step back, sir.
636
00:47:13,200 --> 00:47:15,184
Pretend you know nothing.
637
00:47:15,267 --> 00:47:17,517
After the Special Act passes,
638
00:47:17,600 --> 00:47:21,300
you can fulfill your role
as President-elect.
639
00:47:22,667 --> 00:47:24,733
So that's how you see me?
640
00:47:25,500 --> 00:47:28,667
Someone who shirks
responsibility onto others.
641
00:47:33,467 --> 00:47:37,050
My husband took pride in H Hotel.
642
00:47:37,133 --> 00:47:40,733
He even took me there
before construction finished.
643
00:47:41,633 --> 00:47:43,717
He was proud that he
built the tallest hotel
644
00:47:43,800 --> 00:47:47,067
from the plain ground.
645
00:47:47,800 --> 00:47:50,400
But the day the hotel was completed,
646
00:47:51,567 --> 00:47:54,850
he not only lost his claim
for industrial accident recognition,
647
00:47:54,933 --> 00:47:58,650
he was investigated by
the police for negligence.
648
00:47:58,733 --> 00:48:02,117
What I've done for
the past 20 years is no different.
649
00:48:02,200 --> 00:48:05,650
I served you from the shadows,
650
00:48:05,733 --> 00:48:08,767
lifting you up to the presidency.
651
00:48:09,833 --> 00:48:14,200
Please let me keep being proud of you.
652
00:48:15,100 --> 00:48:17,050
You'll be President.
653
00:48:17,133 --> 00:48:19,533
Do what a president should do.
654
00:48:20,267 --> 00:48:22,333
This is my duty.
655
00:48:23,067 --> 00:48:25,633
Let me handle this final task.
656
00:48:29,533 --> 00:48:31,833
Secretary Shin, your role is already over.
657
00:48:32,800 --> 00:48:35,984
- Sir.
- I hoped that
658
00:48:36,067 --> 00:48:38,200
your 20 years of devotion
659
00:48:41,800 --> 00:48:45,400
would end with gratitude, not this.
660
00:49:02,033 --> 00:49:03,684
This is my responsibility.
661
00:49:03,767 --> 00:49:05,184
Please give that to me.
662
00:49:05,267 --> 00:49:06,884
I told you not to interfere.
663
00:49:06,967 --> 00:49:09,184
I said not to block the Special Act.
664
00:49:09,267 --> 00:49:11,184
I said that, right?
665
00:49:11,267 --> 00:49:12,917
Sir!
666
00:49:13,000 --> 00:49:14,450
Sir!
667
00:49:14,533 --> 00:49:16,633
Sir!
668
00:49:20,233 --> 00:49:22,567
Sir!
669
00:49:55,833 --> 00:49:58,217
Let me keep being proud of you.
670
00:49:58,300 --> 00:50:00,717
You'll be President.
671
00:50:00,800 --> 00:50:02,750
Do what a president should do.
672
00:50:02,833 --> 00:50:04,817
You've done enough.
673
00:50:04,900 --> 00:50:08,917
So stop here.
674
00:50:09,000 --> 00:50:13,533
If it were Tae Hoon,
who would he have picked?
675
00:50:37,667 --> 00:50:41,300
SPECIAL ACT FOR THE H CHEMICAL FIRE
INVESTIGATION AND BUILDING A SAFE SOCIETY
676
00:50:55,867 --> 00:50:59,117
A one-ton truck has suddenly stopped
677
00:50:59,200 --> 00:51:01,984
on the Haseong Interchange toward Yeouido,
678
00:51:02,067 --> 00:51:05,650
causing severe traffic congestion.
679
00:51:05,733 --> 00:51:08,917
Some sections have been
completely gridlocked,
680
00:51:09,000 --> 00:51:11,750
like a full parking lot.
681
00:51:11,833 --> 00:51:13,950
Police and road maintenance officials
682
00:51:14,033 --> 00:51:16,917
are urging drivers to detour
683
00:51:17,000 --> 00:51:19,884
and check real-time traffic updates.
684
00:51:19,967 --> 00:51:22,184
What's happening?
685
00:51:22,267 --> 00:51:24,184
They say the truck broke down.
686
00:51:24,267 --> 00:51:28,967
The police are towing it,
but it might take a while.
687
00:51:41,900 --> 00:51:42,850
That's unacceptable.
688
00:51:42,933 --> 00:51:44,967
Our security protocols require...
689
00:51:58,200 --> 00:52:01,567
2007
690
00:52:02,600 --> 00:52:04,700
My hand...
691
00:52:05,500 --> 00:52:07,133
Tae Hoon.
692
00:52:09,367 --> 00:52:11,317
My hand.
693
00:52:11,400 --> 00:52:12,950
Call 911. Hurry.
694
00:52:13,033 --> 00:52:13,984
My hand.
695
00:52:14,067 --> 00:52:15,184
My hand!
696
00:52:15,267 --> 00:52:17,533
Someone call an ambulance!
697
00:52:37,733 --> 00:52:39,333
Sir.
698
00:52:52,567 --> 00:52:57,233
LEEHO DELIVERY
699
00:52:58,867 --> 00:53:00,933
I did as you instructed.
700
00:53:02,067 --> 00:53:03,550
Of course.
701
00:53:03,633 --> 00:53:06,417
Confirmed the president-elect's
car is behind.
702
00:53:06,500 --> 00:53:08,917
Only 30 minutes remain until the vote.
703
00:53:09,000 --> 00:53:09,984
Don't worry.
704
00:53:10,067 --> 00:53:12,584
He'll never make it.
705
00:53:12,667 --> 00:53:15,884
But do we really have to go this far?
706
00:53:15,967 --> 00:53:19,450
Our party's opposition
to the Special Act is firm.
707
00:53:19,533 --> 00:53:22,417
Starting to recite poetry now?
708
00:53:22,500 --> 00:53:24,600
Thinking of entering politics next?
709
00:53:25,233 --> 00:53:26,417
My apologies.
710
00:53:26,500 --> 00:53:28,717
Do you know why people
711
00:53:28,800 --> 00:53:33,550
dine with all those knives and forks
712
00:53:33,633 --> 00:53:36,817
hanging around menacingly?
713
00:53:36,900 --> 00:53:39,150
Because if you show up
714
00:53:39,233 --> 00:53:43,333
empty-handed, you'll get eaten alive.
715
00:53:49,767 --> 00:53:51,917
I'm not just good at math.
716
00:53:52,000 --> 00:53:54,184
I know history too.
717
00:53:54,267 --> 00:53:56,784
It's never over till it's over.
718
00:53:56,867 --> 00:54:01,684
How many fell at the very end,
laughing until they lost everything?
719
00:54:01,767 --> 00:54:03,917
Genghis Khan.
720
00:54:04,000 --> 00:54:06,300
Napoleon too.
721
00:54:06,933 --> 00:54:09,750
Can you guarantee I won't end up like them?
722
00:54:09,833 --> 00:54:13,350
So keep your mouth shut
723
00:54:13,433 --> 00:54:15,550
and make sure
724
00:54:15,633 --> 00:54:18,784
everything's locked down
725
00:54:18,867 --> 00:54:21,167
until the very end.
726
00:54:35,933 --> 00:54:38,684
This afternoon at the 22nd
National Assembly plenary session,
727
00:54:38,767 --> 00:54:41,784
the vote on the Do Tae Hoon
Special Act is imminent.
728
00:54:41,867 --> 00:54:44,850
All eyes are on
whether President-elect Hyun Min Cheol's
729
00:54:44,933 --> 00:54:46,950
primary campaign promise will materialize.
730
00:54:47,033 --> 00:54:49,200
NATIONAL ASSEMBLY
731
00:54:58,800 --> 00:55:00,633
What brings you here?
732
00:55:04,433 --> 00:55:08,417
The president-elect has just
reached the National Assembly.
733
00:55:08,500 --> 00:55:11,450
But instead of the usual official car,
734
00:55:11,533 --> 00:55:14,850
he reportedly arrived
on a police motorcycle,
735
00:55:14,933 --> 00:55:17,733
an unusual move that's drawing attention.
736
00:55:33,533 --> 00:55:36,767
Congratulations on your election.
737
00:55:37,700 --> 00:55:41,867
We should've visited you first,
but here you are.
738
00:55:44,700 --> 00:55:48,617
Now, let's make this off the record.
739
00:55:48,700 --> 00:55:52,950
Since you've come all this way,
740
00:55:53,033 --> 00:55:57,984
shouldn't we talk frankly
without cameras around?
741
00:55:58,067 --> 00:56:02,117
Contrary to expectations of meeting
Participatory National's Party members,
742
00:56:02,200 --> 00:56:04,750
the president-elect instead visited
Peace and Liberty Party's meeting room
743
00:56:04,833 --> 00:56:07,484
during final deliberations
on the Special Act.
744
00:56:07,567 --> 00:56:10,717
With mere minutes
remaining before the vote,
745
00:56:10,800 --> 00:56:15,517
the president-elect is expected to personally
persuade Peace and Liberty Party legislators.
746
00:56:15,600 --> 00:56:18,484
If the Special Act still fails,
the political fallout
747
00:56:18,567 --> 00:56:21,717
will rest squarely on his shoulders,
748
00:56:21,800 --> 00:56:22,784
a defining test for the president-elect.
749
00:56:22,867 --> 00:56:25,900
How dare you barge in here?
750
00:56:26,767 --> 00:56:28,684
You're not President yet.
751
00:56:28,767 --> 00:56:30,833
Show some respect.
752
00:56:32,400 --> 00:56:33,584
You hear that, right?
753
00:56:33,667 --> 00:56:36,350
Coming here personally,
getting photographed,
754
00:56:36,433 --> 00:56:37,850
and making breaking news headlines,
755
00:56:37,933 --> 00:56:39,750
'I did all I could.'
756
00:56:39,833 --> 00:56:43,517
'The Special Act failed
because of Peace and Liberty Party.'
757
00:56:43,600 --> 00:56:48,084
If this is just for show,
kill some time and be on your way.
758
00:56:48,167 --> 00:56:51,633
It's less than 10 minutes
until voting anyway.
759
00:56:54,333 --> 00:56:56,667
10 minutes is plenty.
760
00:56:58,133 --> 00:57:00,167
But during these 10 minutes,
761
00:57:01,133 --> 00:57:02,617
you'll listen to me.
762
00:57:02,700 --> 00:57:04,584
- What are you talking about?
- What's this nonsense?
763
00:57:04,667 --> 00:57:06,017
Does that make any sense?
764
00:57:06,100 --> 00:57:08,650
Is that supposed to be a reason?
765
00:57:08,733 --> 00:57:10,484
What are you trying to say?
766
00:57:10,567 --> 00:57:11,484
What is this supposed to be?
767
00:57:11,567 --> 00:57:15,684
First, let me thank Chairman Joo Yeong Rin
768
00:57:15,767 --> 00:57:18,784
for arranging this meeting
with distinguished assembly members.
769
00:57:18,867 --> 00:57:20,784
Who authorized this?
770
00:57:20,867 --> 00:57:23,050
What are you trying to say?
771
00:57:23,133 --> 00:57:25,284
I don't think I need to explain
772
00:57:25,367 --> 00:57:27,517
why the Do Tae Hoon Special Act must pass.
773
00:57:27,600 --> 00:57:29,350
That's because just a few days ago,
774
00:57:29,433 --> 00:57:31,784
at the meeting chaired
by former MP Bae Yeong Seon,
775
00:57:31,867 --> 00:57:36,700
most of you showed the will to pass it.
776
00:57:39,333 --> 00:57:41,350
Instead,
777
00:57:41,433 --> 00:57:42,950
I will talk about the obstacles
778
00:57:43,033 --> 00:57:45,800
that have kept those same members
779
00:57:46,900 --> 00:57:48,550
from casting their 'yes' votes.
780
00:57:48,633 --> 00:57:50,950
You think words are enough?
781
00:57:51,033 --> 00:57:52,150
Don't talk nonsense.
782
00:57:52,233 --> 00:57:54,550
What's your actual point?
783
00:57:54,633 --> 00:57:56,550
Evidence? Show proof!
784
00:57:56,633 --> 00:57:58,767
Show the evidence!
785
00:58:12,733 --> 00:58:14,117
What's this?
786
00:58:14,200 --> 00:58:16,333
- What's that?
- What is that?
787
00:58:17,967 --> 00:58:19,700
What's going on?
788
00:58:21,568 --> 00:58:24,384
SLUSH FUND LEDGER
789
00:58:24,467 --> 00:58:26,100
Is this real?
790
00:58:27,648 --> 00:58:30,110
What's all that?
791
00:58:37,400 --> 00:58:38,784
What are you talking about?
792
00:58:38,867 --> 00:58:40,917
He brought the ledger?
793
00:58:41,000 --> 00:58:42,833
Literally.
794
00:58:44,200 --> 00:58:46,133
Impossible.
795
00:58:54,567 --> 00:58:58,600
Unlocked. Door opened.
796
00:59:11,867 --> 00:59:16,617
This is late Chairman Cha Jin Taek's
legacy to my wife.
797
00:59:16,700 --> 00:59:19,017
Records of Peace and Liberty
Party's slush funds
798
00:59:19,100 --> 00:59:22,200
and tapes of nomination irregularities
by certain members.
799
00:59:22,867 --> 00:59:24,917
Slush funds?
800
00:59:25,000 --> 00:59:26,484
Nomination corruption?
801
00:59:26,567 --> 00:59:29,933
If you want to slander us,
you should leave.
802
00:59:32,267 --> 00:59:34,467
8 minutes remain.
803
00:59:36,233 --> 00:59:39,233
Time you'll spend listening to me.
804
00:59:48,500 --> 00:59:50,533
Chairman Cha's legacy
805
00:59:51,700 --> 00:59:53,717
will be returned to you all.
806
00:59:53,800 --> 00:59:56,467
It belonged to Peace and Liberty Party
from the start.
807
00:59:57,400 --> 00:59:59,200
If these records
808
01:00:00,400 --> 01:00:03,800
have been preventing your votes,
809
01:00:05,733 --> 01:00:07,767
rest assured.
810
01:00:08,500 --> 01:00:13,617
In all my years,
I've never seen such brazen blackmail.
811
01:00:13,700 --> 01:00:15,117
What's this about?
812
01:00:15,200 --> 01:00:18,217
So we must vote yes
813
01:00:18,300 --> 01:00:21,484
exactly as you command?
814
01:00:21,567 --> 01:00:23,700
Wanna make us puppets?
815
01:00:24,433 --> 01:00:26,500
There are no secrets.
816
01:00:28,533 --> 01:00:30,200
No copies.
817
01:00:31,167 --> 01:00:33,233
No recordings.
818
01:00:39,900 --> 01:00:41,950
But,
819
01:00:42,033 --> 01:00:43,833
vote as individuals,
820
01:00:44,600 --> 01:00:47,917
not according to the party line.
821
01:00:48,000 --> 01:00:50,367
Do not share the weight of the vote
822
01:00:53,267 --> 01:00:56,300
you cast today with
the colleague next to you.
823
01:00:59,967 --> 01:01:02,867
That vote is entirely your right
824
01:01:03,700 --> 01:01:05,400
and your responsibility.
825
01:01:08,800 --> 01:01:11,500
Don't shift responsibility onto the party.
826
01:01:13,467 --> 01:01:16,633
Just as the Special Act bears
Do Tae Hoon's name alone,
827
01:01:17,900 --> 01:01:19,600
today,
828
01:01:20,533 --> 01:01:22,484
you should place
829
01:01:22,567 --> 01:01:25,433
each of your own names on this vote.
830
01:01:29,200 --> 01:01:31,833
I'm simply curious.
831
01:01:32,667 --> 01:01:34,533
I want to know
832
01:01:36,267 --> 01:01:38,700
why Tae Hoon had to die like that
833
01:01:42,667 --> 01:01:45,600
on April 2, 2012,
834
01:01:46,400 --> 01:01:48,400
15 years ago.
835
01:01:52,000 --> 01:01:55,433
Why is the truth of that day being covered?
836
01:01:57,233 --> 01:02:00,300
What exactly happened that day?
837
01:02:05,233 --> 01:02:07,667
I will find out. No matter what.
838
01:02:48,267 --> 01:02:49,717
You spoke to Reporter Kim, didn't you?
839
01:02:49,800 --> 01:02:52,284
If you just do the interview,
Woo Young will be released.
840
01:02:52,367 --> 01:02:54,384
No, I didn't do that.
841
01:02:54,467 --> 01:02:58,384
I'm President-elect Hyun Min Cheol's...
842
01:02:58,467 --> 01:02:59,717
Is she really your daughter?
843
01:02:59,800 --> 01:03:02,050
Answer me! Is it true?
844
01:03:02,133 --> 01:03:05,050
What if the test shows Lee Hwa Jin
is not an illegitimate child?
845
01:03:05,133 --> 01:03:06,350
What will you do then?
846
01:03:06,433 --> 01:03:10,184
It's already been two months
and they still haven't caught the killer.
847
01:03:10,267 --> 01:03:12,784
I want to find the person
848
01:03:12,867 --> 01:03:15,333
who killed my mother.
61865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.