All language subtitles for Brilliant.Minds.S02E04.720p.HDTV.x264-SYNCOPY1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,810 --> 00:00:22,371 Umm... Gentlemen. 2 00:00:26,140 --> 00:00:27,140 I'm all in. 3 00:00:27,460 --> 00:00:28,900 You think he's been slow playin' us? 4 00:00:30,360 --> 00:00:33,120 Gaslighting is not really my style, Otto. 5 00:00:34,180 --> 00:00:36,900 You know how I feel about therapy, Speak Wolf. 6 00:00:37,260 --> 00:00:40,200 I'm sorry, I didn't mean to trigger you in any way. 7 00:00:40,720 --> 00:00:41,720 Oh, oops. 8 00:00:42,040 --> 00:00:43,040 I did it again. 9 00:00:44,340 --> 00:00:45,340 Alright. 10 00:00:45,800 --> 00:00:46,800 I call. 11 00:00:53,730 --> 00:00:54,950 I knew you were a snake! 12 00:00:55,410 --> 00:00:55,790 Okay, Otto. 13 00:00:55,850 --> 00:00:56,850 You're at a ten. 14 00:00:57,110 --> 00:00:59,230 I need you to bring it down to a five, okay? 15 00:00:59,390 --> 00:01:00,810 I'm not at a ten, okay? 16 00:01:00,830 --> 00:01:01,830 I'm at a seven. 17 00:01:02,370 --> 00:01:06,270 If you want to see a ten, I will show you a ten, okay? 18 00:01:14,230 --> 00:01:15,230 Wolf? 19 00:01:23,640 --> 00:01:24,000 Hello? 20 00:01:24,360 --> 00:01:24,860 Still with us? 21 00:01:24,861 --> 00:01:25,861 Uh, yes. 22 00:01:25,940 --> 00:01:29,440 You were saying that the hospital is in a financial slump? 23 00:01:29,640 --> 00:01:30,100 Not a slump. 24 00:01:30,340 --> 00:01:30,720 A crisis. 25 00:01:30,980 --> 00:01:32,340 We're in the red across the board. 26 00:01:32,400 --> 00:01:34,041 As chief... Interim chief? 27 00:01:34,135 --> 00:01:35,775 It's my responsibility to keep us afloat. 28 00:01:35,860 --> 00:01:37,487 To that end, I need every department to start 29 00:01:37,488 --> 00:01:38,700 spending hospital money like it's your own. 30 00:01:38,720 --> 00:01:41,760 All due respect, Nichols, you can keep tap dancing around the real issue, 31 00:01:41,940 --> 00:01:43,180 or you can be straight with us. 32 00:01:44,000 --> 00:01:44,900 Wolf is the problem here. 33 00:01:45,020 --> 00:01:46,500 Neuro does have the most bloat. 34 00:01:46,640 --> 00:01:48,328 Like I said, I always liked your mother, but 35 00:01:48,329 --> 00:01:50,040 she made a mistake recruiting you to work here. 36 00:01:50,160 --> 00:01:51,020 Carol recruited me. 37 00:01:51,140 --> 00:01:54,260 I had my reasons, though they are escaping me at the moment. 38 00:01:54,261 --> 00:01:57,060 Okay, I am feeling very ganged up on here. 39 00:01:57,160 --> 00:01:58,196 You reap what you sow, brother. 40 00:01:58,220 --> 00:01:59,820 You're bleeding the hospital dry. 41 00:02:00,060 --> 00:02:01,100 Money, resources, time. 42 00:02:01,160 --> 00:02:03,260 There is a nuance to what I do. 43 00:02:03,360 --> 00:02:05,620 So when I paged neuro and told you and your 44 00:02:05,720 --> 00:02:07,640 entire team are at church, that's just nuance? 45 00:02:07,980 --> 00:02:10,020 Pastor Thomas has glioblastoma. 46 00:02:10,160 --> 00:02:11,920 She mistook her husband for a hat. 47 00:02:12,200 --> 00:02:13,200 Wolf, please. 48 00:02:13,500 --> 00:02:14,060 Take it on the chin. 49 00:02:14,280 --> 00:02:15,780 No, I am not the problem here. 50 00:02:16,220 --> 00:02:18,520 Public trust in physicians is the lowest it's ever been. 51 00:02:18,640 --> 00:02:18,900 Why? 52 00:02:19,300 --> 00:02:21,400 Insufficient communication and rushed appointments. 53 00:02:21,750 --> 00:02:25,460 Just out of curiosity, Chief Nichols, what are my patient satisfaction scores? 54 00:02:25,800 --> 00:02:27,600 97% strongly satisfied. 55 00:02:28,000 --> 00:02:29,780 Wow, that high. 56 00:02:30,780 --> 00:02:33,372 Look, we live in a world where people would rather 57 00:02:33,373 --> 00:02:35,540 tell a chatbot their symptoms than see a doctor. 58 00:02:35,620 --> 00:02:38,100 Some would rather die than step foot in a hospital. 59 00:02:38,260 --> 00:02:39,800 Yes, I invest time. 60 00:02:39,920 --> 00:02:42,140 I get to know my patients, every single one. 61 00:02:42,400 --> 00:02:46,180 But if they leave Bronx General with more trust in the system, then I am helping 62 00:02:46,380 --> 00:02:47,740 keep this hospital afloat. 63 00:02:50,150 --> 00:02:51,860 It just came back to me. 64 00:02:52,960 --> 00:02:54,580 That's why I recruited him. 65 00:03:05,670 --> 00:03:06,926 Do I always have to be so contrarian? 66 00:03:06,950 --> 00:03:07,950 I'm contrarian? 67 00:03:08,330 --> 00:03:09,330 You're contrarian. 68 00:03:10,040 --> 00:03:12,201 It is impossible to have a conversation with you, Wolf. 69 00:03:12,310 --> 00:03:14,150 I spent the bulk of my career at this hospital. 70 00:03:14,270 --> 00:03:15,530 It means everything to me. 71 00:03:15,950 --> 00:03:16,670 Dad practiced here. 72 00:03:16,710 --> 00:03:17,550 Your mom ran the place. 73 00:03:17,650 --> 00:03:18,766 I know what it means to you, too. 74 00:03:18,790 --> 00:03:20,520 Do you really want to see it get bought out by some 75 00:03:20,521 --> 00:03:22,230 corporation just because you have a stubborn streak? 76 00:03:22,270 --> 00:03:23,270 I am not stubborn. 77 00:03:23,350 --> 00:03:24,190 I'm strong-willed. 78 00:03:24,350 --> 00:03:24,630 Okay. 79 00:03:24,890 --> 00:03:25,430 Okay, fine. 80 00:03:25,570 --> 00:03:26,610 What do you need me to do? 81 00:03:26,720 --> 00:03:27,810 I need you to button up. 82 00:03:28,510 --> 00:03:30,748 That means no more unnecessary procedures or 83 00:03:30,749 --> 00:03:32,950 highfalutin experiments or group field trips. 84 00:03:33,430 --> 00:03:35,670 And keep a healthy emotional distance from your patients. 85 00:03:35,890 --> 00:03:36,890 Same for your interns. 86 00:03:37,810 --> 00:03:38,570 Oh, that's cute. 87 00:03:38,670 --> 00:03:39,130 I like that. 88 00:03:39,390 --> 00:03:42,126 Does that mean I can trust you with a case involving the Burnett family? 89 00:03:42,150 --> 00:03:43,550 Am I supposed to know who they are? 90 00:03:43,590 --> 00:03:45,550 Yes, they're one of the hospital's biggest donors. 91 00:03:46,170 --> 00:03:48,330 Their name is literally on the outside of the building. 92 00:03:48,490 --> 00:03:49,330 You've never... you don't... 93 00:03:49,331 --> 00:03:51,215 Okay, the matriarch, Arianna Burnett, is a retired 94 00:03:51,216 --> 00:03:53,391 entrepreneur known for her eccentric business practices. 95 00:03:53,470 --> 00:03:54,330 Oh, I like her already. 96 00:03:54,430 --> 00:03:56,766 She suffered a bad fall down a flight of stairs this morning. 97 00:03:56,790 --> 00:03:57,790 Possible head trauma. 98 00:03:57,830 --> 00:04:00,410 She was diagnosed with early onset dementia two years ago, and she's 99 00:04:00,411 --> 00:04:01,870 petrified of leaving her home in Fieldston. 100 00:04:01,871 --> 00:04:04,570 So you and Carol need to make an emergent house call. 101 00:04:05,190 --> 00:04:06,770 Uh, that sounds like a field trip. 102 00:04:06,950 --> 00:04:08,510 I am told those are strictly forbidden. 103 00:04:08,930 --> 00:04:11,770 Stop being contrarian. 104 00:04:12,980 --> 00:04:15,990 And please, don't screw this up. 105 00:04:34,320 --> 00:04:35,320 Ready for me? 106 00:04:36,020 --> 00:04:39,260 Uh, actually, I'm gonna run to work. 107 00:04:39,261 --> 00:04:41,260 You're gonna run for, like, fun? 108 00:04:43,560 --> 00:04:45,740 Is this because you're mad at me for reporting Carol? 109 00:04:46,600 --> 00:04:48,116 Something you want to get off your chest? 110 00:04:48,140 --> 00:04:48,520 I'm good. 111 00:04:48,800 --> 00:04:50,860 Just need to clear my head before I shift. 112 00:04:51,800 --> 00:04:52,340 That okay with you? 113 00:04:52,680 --> 00:04:53,680 Sure, I guess. 114 00:05:14,240 --> 00:05:16,200 Are you actually finishing patient charts? 115 00:05:16,520 --> 00:05:17,640 Maybe you should get an MRI. 116 00:05:17,880 --> 00:05:19,720 Just, you know, out of an abundance of caution. 117 00:05:19,760 --> 00:05:22,180 An abundance of caution is no longer a reason to order scans. 118 00:05:22,380 --> 00:05:25,320 In fact, think of Bronx General as the opposite of abundance. 119 00:05:25,560 --> 00:05:28,000 I've literally thought of it that way since my first day here. 120 00:05:28,080 --> 00:05:30,540 Is this because we're living in the era of Chief Nichols? 121 00:05:31,120 --> 00:05:31,840 Interim Chief. 122 00:05:32,040 --> 00:05:32,720 Temporary era. 123 00:05:32,800 --> 00:05:36,580 But yes, this new position is really brought out as God complex. 124 00:05:36,655 --> 00:05:37,736 That's why I called you in. 125 00:05:37,760 --> 00:05:42,340 As your boss, I strongly advise you to play by the rules until further notice. 126 00:05:42,600 --> 00:05:45,115 Under these new mandates, ask yourself, what 127 00:05:45,116 --> 00:05:48,201 would Wolf do, and then do exactly the opposite. 128 00:05:48,280 --> 00:05:49,396 Don't worry about us, Dr. Wolf. 129 00:05:49,420 --> 00:05:50,540 I run a very tight ship. 130 00:05:50,690 --> 00:05:52,040 Team, shall we? 131 00:06:00,670 --> 00:06:03,431 If I had to put money on it, I'd say Wolf doesn't last till Halloween. 132 00:06:04,050 --> 00:06:05,050 Ready to round, doctors? 133 00:06:05,250 --> 00:06:06,270 I can round all of them. 134 00:06:06,650 --> 00:06:07,770 Okay, more efficient for me. 135 00:06:07,950 --> 00:06:10,350 Although, let me remind you that your conduct 136 00:06:10,351 --> 00:06:12,150 is a direct reflection of my leadership. 137 00:06:12,750 --> 00:06:15,566 Speaking of which, I want you to start following the correct chain of command. 138 00:06:15,590 --> 00:06:16,966 You report to me, I report to Wolf. 139 00:06:16,990 --> 00:06:17,350 Understood? 140 00:06:18,010 --> 00:06:19,010 Yep, sounds good. 141 00:06:19,450 --> 00:06:20,450 Love the enthusiasm. 142 00:06:20,890 --> 00:06:22,506 Make sure to tell your buddies Van and Jacob. 143 00:06:22,530 --> 00:06:23,350 And ruin their day off? 144 00:06:23,351 --> 00:06:24,351 Careful, Dr. Kinney. 145 00:06:25,050 --> 00:06:26,730 I could write you off for insubordination. 146 00:06:30,490 --> 00:06:31,670 Thanks for coming. 147 00:06:33,450 --> 00:06:35,490 She just... tumbled all the way down the stairs. 148 00:06:36,250 --> 00:06:36,590 Poor thing. 149 00:06:36,950 --> 00:06:38,590 It's a miracle she didn't break her neck. 150 00:06:38,790 --> 00:06:40,450 Is your wife prone to falls, Mr. Burnett? 151 00:06:40,870 --> 00:06:42,690 Oh, David, please. 152 00:06:43,590 --> 00:06:45,870 And yes, Ariana can be clumsy. 153 00:06:47,370 --> 00:06:51,630 These last few months, she's been getting more... aloof. 154 00:06:52,430 --> 00:06:53,430 In what ways? 155 00:06:53,640 --> 00:06:55,490 Well, you'll see for yourselves. 156 00:06:57,575 --> 00:07:00,170 I gave her some pain medication after the fall. 157 00:07:00,610 --> 00:07:01,610 Kept her awake. 158 00:07:03,420 --> 00:07:06,770 Oh, the cranes help keep her calm. 159 00:07:12,820 --> 00:07:13,820 Ariana, hi. 160 00:07:15,420 --> 00:07:16,120 We're your doctors. 161 00:07:16,380 --> 00:07:17,660 We're here to assess you. 162 00:07:18,680 --> 00:07:19,680 Is that okay? 163 00:07:23,045 --> 00:07:24,760 This could take a little time. 164 00:07:26,960 --> 00:07:27,320 Of course. 165 00:07:27,600 --> 00:07:28,620 I've got some tea on. 166 00:07:39,410 --> 00:07:41,180 Ariana, can you tell us where you are? 167 00:07:42,240 --> 00:07:43,240 What happened? 168 00:07:51,985 --> 00:07:54,160 Ariana, can you look at my penlight? 169 00:07:54,480 --> 00:07:55,480 Follow it with your eyes. 170 00:08:00,840 --> 00:08:02,200 Look at my birds. 171 00:08:03,820 --> 00:08:05,200 If only they could fly. 172 00:08:18,760 --> 00:08:19,760 Dr. Fierce? 173 00:08:22,320 --> 00:08:23,320 Carol. 174 00:08:25,740 --> 00:08:27,320 Do you see what I see? 175 00:08:28,140 --> 00:08:29,140 See what? 176 00:08:29,685 --> 00:08:31,600 Oh, just her bruises. 177 00:08:33,020 --> 00:08:37,260 You know, a home visit isn't the best setting for a comprehensive review. 178 00:08:37,840 --> 00:08:40,040 It would be good if we could bring her to Bronx General. 179 00:08:40,080 --> 00:08:41,080 Do a full workup. 180 00:08:42,320 --> 00:08:43,521 Ariana doesn't like hospitals. 181 00:08:43,960 --> 00:08:48,560 Head injuries can present as minor only to result in something much more serious. 182 00:08:49,420 --> 00:08:51,400 We'd really like to take her in. 183 00:08:51,520 --> 00:08:53,100 Out of an abundance of caution. 184 00:08:54,160 --> 00:08:55,160 Of course. 185 00:08:55,500 --> 00:08:56,860 In that case, we'd be happy to go. 186 00:08:58,280 --> 00:08:59,280 Wouldn't we? 187 00:09:00,140 --> 00:09:01,140 Honey? 188 00:09:08,170 --> 00:09:10,720 We've got a new patient, Ariana Burnett, 52. 189 00:09:10,980 --> 00:09:13,380 Head trauma previously diagnosed with dementia. 190 00:09:14,040 --> 00:09:16,780 And her husband just informed her she's in a guardianship. 191 00:09:16,980 --> 00:09:18,520 As in conservatorship? 192 00:09:19,080 --> 00:09:20,520 As in hashtag free Britney? 193 00:09:21,560 --> 00:09:22,200 Britney... Fierce. 194 00:09:22,440 --> 00:09:23,040 Maybe one more time? 195 00:09:23,240 --> 00:09:23,900 Oops, I did it again. 196 00:09:24,060 --> 00:09:26,876 If this is a pop culture reference, I'm going to need you to give me more. 197 00:09:26,900 --> 00:09:28,700 Dr. Wolf, are you trolling us? 198 00:09:29,180 --> 00:09:30,180 Ariana. 199 00:09:30,340 --> 00:09:34,060 Secretly as for our health, it is our job to determine what that means exactly. 200 00:09:34,180 --> 00:09:35,420 Could mean that she's paranoid. 201 00:09:35,560 --> 00:09:37,280 Common symptom among dementia patients. 202 00:09:37,420 --> 00:09:40,196 Yes, but we still need to do our due diligence and proceed with caution. 203 00:09:40,220 --> 00:09:43,040 According to Nichols, the Burnetts are huge donors to the hospital. 204 00:09:43,380 --> 00:09:44,740 Hence the all hands on deck. 205 00:09:44,890 --> 00:09:46,840 Guardianships are extremely rare. 206 00:09:47,060 --> 00:09:48,220 Do we know how this happened? 207 00:09:48,400 --> 00:09:52,060 History of destructive behavior, gambled a fortune away, self endangerment. 208 00:09:52,140 --> 00:09:53,396 So it's in place to protect her. 209 00:09:53,420 --> 00:09:55,260 Or control her and her money. 210 00:09:55,560 --> 00:09:56,240 Precisely that. 211 00:09:56,580 --> 00:10:00,020 Not only does a guardianship render its war and unable to control their finances, 212 00:10:00,240 --> 00:10:03,960 it can also mean that basic decisions like where she lives, when she uses her phone, 213 00:10:04,140 --> 00:10:04,860 aren't hers to make. 214 00:10:04,960 --> 00:10:05,520 No autonomy. 215 00:10:05,900 --> 00:10:07,640 Okay, so what are we supposed to do? 216 00:10:08,000 --> 00:10:10,380 I mean, it's not our job to get her guardianship removed. 217 00:10:10,500 --> 00:10:13,960 We convinced her family to admit her for an extensive neuroevaluation. 218 00:10:14,410 --> 00:10:16,640 That means she's in our care for a short window. 219 00:10:16,780 --> 00:10:18,220 I will evaluate Ariana. 220 00:10:18,340 --> 00:10:18,880 For once. 221 00:10:19,240 --> 00:10:20,240 I'd like us to work fast. 222 00:10:21,380 --> 00:10:23,560 I'd like to give you five words to remember. 223 00:10:24,240 --> 00:10:30,380 Shoebox, Apollo, computer, pineapple, ersatz. 224 00:10:31,410 --> 00:10:32,780 Now can you repeat them to me? 225 00:10:35,800 --> 00:10:40,800 Shoebox, Apollo, computer, pineapple, ersatz. 226 00:10:40,960 --> 00:10:41,160 Good. 227 00:10:41,540 --> 00:10:43,240 I'll ask you to repeat them in a bit. 228 00:10:46,670 --> 00:10:49,700 Now, can you tell me why you signaled for help? 229 00:10:50,450 --> 00:10:56,020 The last time I opened up to a psychiatrist, they testified against me in court. 230 00:10:56,670 --> 00:10:57,670 I'm not against you. 231 00:10:58,630 --> 00:11:03,080 I'm here to help you, but I cannot do that until you tell me what's wrong. 232 00:11:04,920 --> 00:11:07,620 My memory gets worse every day I'm in that house. 233 00:11:09,570 --> 00:11:13,380 I am losing who I am, who I was. 234 00:11:13,790 --> 00:11:15,320 Can you elaborate for me? 235 00:11:16,280 --> 00:11:17,740 They don't want me to be free. 236 00:11:18,800 --> 00:11:20,100 They're making me sick. 237 00:11:21,510 --> 00:11:22,820 They're poisoning me. 238 00:11:24,680 --> 00:11:26,040 Who is? 239 00:11:26,680 --> 00:11:32,380 My husband, David, and my daughter Jill. 240 00:11:33,135 --> 00:11:34,580 Why would they want to hurt you? 241 00:11:35,080 --> 00:11:36,140 To control me. 242 00:11:36,670 --> 00:11:38,440 To take everything away from me. 243 00:11:39,890 --> 00:11:40,900 You don't believe me. 244 00:11:42,110 --> 00:11:43,720 I'm here for you, Ariana. 245 00:11:44,340 --> 00:11:47,066 This is a serious accusation, and if someone is 246 00:11:47,067 --> 00:11:49,761 poisoning you, we will get to the bottom of it. 247 00:11:50,510 --> 00:11:54,240 Now, could you tell me if you remember those five words? 248 00:11:58,620 --> 00:11:59,620 Shoelace. 249 00:12:03,380 --> 00:12:04,380 Shoestore. 250 00:12:06,720 --> 00:12:07,720 Shoefly? 251 00:12:25,150 --> 00:12:28,490 I want to be sensitive to your situation. 252 00:12:29,450 --> 00:12:32,510 It would be helpful to understand the reasons for the guardianship. 253 00:12:32,790 --> 00:12:34,070 I don't see why that's relevant. 254 00:12:34,850 --> 00:12:36,430 Well, it's patient history. 255 00:12:36,570 --> 00:12:37,570 It's always relevant. 256 00:12:38,010 --> 00:12:39,970 The court agreed to the arrangement two years ago. 257 00:12:40,250 --> 00:12:45,970 After Ariana sold off her businesses, we saw a dramatic cognitive decline and. 258 00:12:46,620 --> 00:12:47,620 Erratic behavior. 259 00:12:48,100 --> 00:12:52,777 She'd just disappear on us all night, sometimes days, and 260 00:12:52,778 --> 00:12:56,050 she didn't always remember where she was or what she did. 261 00:12:56,230 --> 00:12:58,270 The dementia diagnosis finally gave us some clarity. 262 00:12:59,130 --> 00:13:00,610 The guardianship ensures her safety. 263 00:13:01,290 --> 00:13:03,550 We don't think she'd be alive without it. 264 00:13:06,890 --> 00:13:10,650 Should I be worried that Ariana Burnett went from a house call to an inpatient? 265 00:13:11,370 --> 00:13:11,750 This is Wolf. 266 00:13:11,890 --> 00:13:13,931 You have to put a stop... I'm not doing this with you, Josh. 267 00:13:14,230 --> 00:13:14,610 Doing what? 268 00:13:14,860 --> 00:13:15,860 Spying on Wolf. 269 00:13:16,570 --> 00:13:18,170 I did the song and dance with Muriel. 270 00:13:18,171 --> 00:13:19,370 I am not Wolf's keeper. 271 00:13:19,855 --> 00:13:22,250 We brought Ariana in for a proper assessment. 272 00:13:22,450 --> 00:13:24,550 We are doing right by her and her family. 273 00:13:24,810 --> 00:13:24,950 Good. 274 00:13:25,440 --> 00:13:26,720 Because she's a prominent donor. 275 00:13:27,050 --> 00:13:28,622 And I don't want to be a stick in the mud, but I've got 276 00:13:28,623 --> 00:13:30,730 to make a million decisions now and still be a doctor. 277 00:13:31,370 --> 00:13:33,950 Speaking of, my friend Harrison asked about you again. 278 00:13:33,990 --> 00:13:34,390 Oh, Josh. 279 00:13:34,690 --> 00:13:35,210 Remember him? 280 00:13:35,390 --> 00:13:36,490 The, uh... The geriatrician. 281 00:13:36,610 --> 00:13:38,710 You know, I got a picture here somewhere. 282 00:13:38,990 --> 00:13:40,210 Thanks, but I'm not ready. 283 00:13:40,610 --> 00:13:43,310 The last first date I went on flip phones were all the rage. 284 00:13:43,610 --> 00:13:46,330 Destiny's Child had four members and bucket hats were still in style. 285 00:13:46,510 --> 00:13:47,510 Bucket hats are back. 286 00:13:49,630 --> 00:13:50,630 And so am I. 287 00:13:51,490 --> 00:13:52,490 One drink. 288 00:14:15,850 --> 00:14:16,850 Hey. 289 00:14:18,210 --> 00:14:19,430 Are you hungry? 290 00:14:20,990 --> 00:14:21,990 Do I know you? 291 00:14:22,210 --> 00:14:23,210 You're Sam, right? 292 00:14:23,950 --> 00:14:24,870 I'm Dr. Kinney. 293 00:14:24,970 --> 00:14:26,370 I work over at Bronx General. 294 00:14:29,690 --> 00:14:32,250 You know, there's a great Euro card around the corner. 295 00:14:33,450 --> 00:14:34,450 My treat. 296 00:14:42,620 --> 00:14:43,620 So where are you from? 297 00:14:46,020 --> 00:14:47,501 Well... Up. 298 00:14:48,880 --> 00:14:50,660 Does your family know you? 299 00:14:50,661 --> 00:14:51,661 Yeah, I know. 300 00:14:52,620 --> 00:14:54,736 If I stay home, they make me go to therapy and take meds. 301 00:14:54,760 --> 00:14:55,800 I'd rather sleep out here. 302 00:14:57,120 --> 00:14:58,440 My parents are the opposite. 303 00:14:59,420 --> 00:15:02,900 Paying a stranger to listen to our problems, that would never fly. 304 00:15:03,250 --> 00:15:06,520 They'd pay if some doctor wrote schizophrenia in your charting. 305 00:15:19,590 --> 00:15:21,050 Sam, have you ever had a brain scan? 306 00:15:21,790 --> 00:15:26,210 Sometimes people who we think have schizophrenia don't have schizophrenia at all. 307 00:15:26,310 --> 00:15:29,230 And they get better with different treatment. 308 00:15:32,340 --> 00:15:33,830 I could set one up for you. 309 00:15:36,070 --> 00:15:37,070 Why would you do that? 310 00:15:38,190 --> 00:15:39,190 Because I'm a doctor. 311 00:15:40,530 --> 00:15:41,530 It's my job to help you. 312 00:15:52,190 --> 00:15:52,670 Presenting. 313 00:15:53,170 --> 00:15:56,470 A kindly gentleman, 78 years young, with arthritis who 314 00:15:56,520 --> 00:16:00,031 suffered a fall after a mishap with... Wait for it... 315 00:16:00,590 --> 00:16:01,590 A penis pump. 316 00:16:02,510 --> 00:16:06,370 I was like, that's not the head I thought I'd be dealing with in neuro, am I right? 317 00:16:07,590 --> 00:16:12,370 You know, you could be a really great doctor if it weren't for your personality. 318 00:16:14,210 --> 00:16:16,830 I'm both complimented and insulted. 319 00:16:18,080 --> 00:16:21,430 The sippy cup, the doodle notes, the jokes, you are a human mad lib. 320 00:16:22,045 --> 00:16:25,270 This is a patient case presentation, not your SNL audition. 321 00:16:27,090 --> 00:16:29,530 Next time, come back like an adult. 322 00:16:41,900 --> 00:16:43,610 Ariana suspects her family is actively 323 00:16:43,611 --> 00:16:46,401 poisoning her to lock her into the guardianship. 324 00:16:46,720 --> 00:16:48,120 She thinks they're after her money. 325 00:16:48,980 --> 00:16:50,900 Carol, I'm supposed to be buttoned up. 326 00:16:51,140 --> 00:16:55,060 Josh will kill me if we accuse one of our biggest donors of poisoning his wife. 327 00:16:55,061 --> 00:16:57,160 But on the flip side, her mocha score is concerning. 328 00:16:57,920 --> 00:17:00,100 And dementia can make patients feel paranoid. 329 00:17:00,300 --> 00:17:02,820 Yeah, but real paranoia can also be confused for dementia. 330 00:17:03,160 --> 00:17:06,840 Sure, but I also observe other erotic behaviors during our session. 331 00:17:07,000 --> 00:17:09,801 Yeah, according to her family, that's why they put her under a guardianship. 332 00:17:10,480 --> 00:17:11,760 Two things can be true. 333 00:17:11,900 --> 00:17:14,700 Ariana could have dementia and her family could be poisoning her. 334 00:17:15,180 --> 00:17:17,700 Only to get blood for tox labs to find out if she's right. 335 00:17:26,880 --> 00:17:27,880 Did the patient leave? 336 00:17:28,560 --> 00:17:29,740 No, nobody in or out. 337 00:17:31,200 --> 00:17:31,600 Whoa. 338 00:17:32,020 --> 00:17:33,020 Carol? 339 00:17:39,860 --> 00:17:41,720 We've got a patient in the vents! 340 00:17:43,280 --> 00:17:44,920 It's all right, we got you nice and easy. 341 00:17:45,580 --> 00:17:46,620 Here you go, take it slow. 342 00:17:47,020 --> 00:17:49,080 Okay, everybody, showtime is over. 343 00:17:49,140 --> 00:17:50,760 We all have jobs to do. 344 00:17:50,860 --> 00:17:52,120 Let's get back to them. 345 00:17:52,600 --> 00:17:53,200 Oh my god. 346 00:17:53,420 --> 00:17:54,640 Honey, are you okay? 347 00:17:54,840 --> 00:17:55,600 Yeah, I'm fine. 348 00:17:55,785 --> 00:17:56,560 It's not a big deal. 349 00:17:56,760 --> 00:17:58,080 I just wanted to stretch my legs. 350 00:17:58,220 --> 00:17:59,840 Yeah, she actually got kind of far. 351 00:18:00,200 --> 00:18:01,280 Mom, you were in the vents. 352 00:18:01,440 --> 00:18:03,220 You're lucky you didn't get seriously hurt. 353 00:18:03,930 --> 00:18:06,000 This is why we didn't want her at the hospital. 354 00:18:06,260 --> 00:18:09,780 We understand, but crawling through the vents shows a certain level of desperation. 355 00:18:10,060 --> 00:18:12,400 Hey, Dr. Pierce, get a load of this. 356 00:18:14,840 --> 00:18:20,180 Shoebox, Apollo, computer, pineapple, air thoughts. 357 00:18:20,900 --> 00:18:21,940 What is she talking about? 358 00:18:22,540 --> 00:18:25,300 Those were the five words I gave her to remember hours ago. 359 00:18:25,380 --> 00:18:29,660 And given her prognosis, her ability to repeat them is surprising. 360 00:18:30,240 --> 00:18:31,240 What does this mean? 361 00:18:32,040 --> 00:18:34,240 I assume she'd be worse reading off the medication. 362 00:18:34,580 --> 00:18:36,429 At this point we have more questions than 363 00:18:36,430 --> 00:18:38,620 we have answers, but that is why we're here. 364 00:18:39,200 --> 00:18:40,860 By the way, you have rats in your vents. 365 00:18:41,840 --> 00:18:43,600 Where is all of our money going? 366 00:18:44,500 --> 00:18:46,760 I want to see a budget with line items. 367 00:18:47,580 --> 00:18:50,440 Surely we donate enough to keep this hospital rodent free. 368 00:18:53,780 --> 00:18:55,740 Does she really need an fMRI? 369 00:18:56,380 --> 00:18:56,620 Yes. 370 00:18:57,320 --> 00:18:59,680 The structural information from an MRI isn't sufficient. 371 00:18:59,681 --> 00:19:03,000 A functional MRI would allow us to view her brain's activity. 372 00:19:03,220 --> 00:19:05,255 You know it's generally used for research purposes, 373 00:19:05,256 --> 00:19:06,920 not direct patient care application, right? 374 00:19:07,040 --> 00:19:07,460 I do. 375 00:19:07,860 --> 00:19:11,420 But I'm trying to assess early dementia, which is a diagnosis of exclusion. 376 00:19:12,020 --> 00:19:14,940 Since there's no test to prove it, it's on us to rule out any other cause. 377 00:19:15,080 --> 00:19:16,080 I hear you, Wolf. 378 00:19:16,160 --> 00:19:17,880 I just... I don't want you giving them hope. 379 00:19:17,960 --> 00:19:20,060 Only to then have to deliver the same devastating 380 00:19:20,061 --> 00:19:21,700 diagnosis they've already been dealing with. 381 00:19:21,880 --> 00:19:24,460 We owe them the very best workup we have. 382 00:19:26,720 --> 00:19:27,120 Fine. 383 00:19:27,280 --> 00:19:27,720 Run the scan. 384 00:19:28,070 --> 00:19:29,280 But I want to see the results. 385 00:19:29,600 --> 00:19:31,934 The money the burnett's provide this hospital keep the lights 386 00:19:31,935 --> 00:19:34,101 on, the machine's beeping, and our patient's breathing. 387 00:19:34,260 --> 00:19:36,140 The money didn't keep the rats out of the vents. 388 00:19:37,425 --> 00:19:38,745 You might want to look into that. 389 00:19:47,740 --> 00:19:49,620 Could I get a sign-off on a treatment plan? 390 00:19:50,600 --> 00:19:52,160 Standard neuro exam and imaging order. 391 00:19:52,700 --> 00:19:56,180 Mid-twenties, diagnosed, get to effective, never given a proper workup with scans. 392 00:19:56,740 --> 00:19:57,400 Sounds excessive. 393 00:19:57,670 --> 00:19:58,670 What's the urgency now? 394 00:19:59,240 --> 00:20:00,760 I'm going on a gut reaction. 395 00:20:01,485 --> 00:20:04,920 A while ago I assumed the patient was having a drug-induced psychotic break. 396 00:20:05,160 --> 00:20:07,640 Turned out to be a brain tumor that was causing hallucinations. 397 00:20:08,260 --> 00:20:09,980 I don't want to make the same mistake twice. 398 00:20:10,360 --> 00:20:12,860 Has there been an acute change in your patient's condition? 399 00:20:13,640 --> 00:20:14,640 No. 400 00:20:14,940 --> 00:20:15,840 But he could change it. 401 00:20:15,841 --> 00:20:17,481 Then they should schedule an appointment. 402 00:20:17,860 --> 00:20:18,860 Like everyone else. 403 00:20:28,550 --> 00:20:29,550 Ariana's amygdala. 404 00:20:29,870 --> 00:20:30,870 It's inactive. 405 00:20:31,370 --> 00:20:33,930 Scant response to stimuli and emotion, threats. 406 00:20:34,650 --> 00:20:36,750 Consistent with her dementia diagnosis. 407 00:20:36,751 --> 00:20:39,610 Carol, when she first met with you, how was her mocha test? 408 00:20:39,830 --> 00:20:41,230 She couldn't remember a thing. 409 00:20:41,370 --> 00:20:44,870 And after the great vent event of 2025, her mental status improved. 410 00:20:45,770 --> 00:20:47,010 Her toxicology is clean. 411 00:20:47,150 --> 00:20:49,470 No heavy metals, no sedatives, no benzos, no barbs. 412 00:20:49,510 --> 00:20:50,750 Her family isn't poisoning her. 413 00:20:50,890 --> 00:20:53,210 Wait, you actually thought her family was poisoning her? 414 00:20:53,370 --> 00:20:55,130 She made a very convincing argument. 415 00:20:56,270 --> 00:20:58,130 Sometimes paranoia is justified. 416 00:20:58,415 --> 00:21:00,990 And we saw a personality shift after she came out of those vents. 417 00:21:01,750 --> 00:21:03,430 A light was back in her eyes. 418 00:21:03,510 --> 00:21:06,730 It's not how I would expect a dementia patient flooded with adrenaline to react. 419 00:21:06,750 --> 00:21:07,310 I agree. 420 00:21:07,710 --> 00:21:08,750 We need to run more tests. 421 00:21:09,450 --> 00:21:10,450 Burn the midnight oil. 422 00:21:10,730 --> 00:21:11,730 Well, not you. 423 00:21:13,080 --> 00:21:14,080 You have a date tonight. 424 00:21:14,970 --> 00:21:15,970 A date? 425 00:21:16,865 --> 00:21:17,890 And you didn't tell me? 426 00:21:18,110 --> 00:21:19,110 Carol, I'm hurt. 427 00:21:19,630 --> 00:21:20,270 What's his name? 428 00:21:20,330 --> 00:21:20,950 Where did you meet him? 429 00:21:21,190 --> 00:21:22,710 I'm not... His name is Harrison. 430 00:21:23,310 --> 00:21:24,090 It's a blind date. 431 00:21:24,170 --> 00:21:27,430 I set him up and he is well over six feet. 432 00:21:28,710 --> 00:21:29,710 Are you two done? 433 00:21:29,830 --> 00:21:30,010 No. 434 00:21:30,090 --> 00:21:30,690 Do you have any pictures? 435 00:21:30,870 --> 00:21:31,870 I got a picture. 436 00:21:32,490 --> 00:21:33,630 Okay, well, you have to go. 437 00:21:37,150 --> 00:21:40,090 A few tests, just the right amount, and then debrief with my interns. 438 00:21:40,510 --> 00:21:42,350 Teach, nurture, rinse, repeat. 439 00:22:05,850 --> 00:22:07,280 Are you up for another test? 440 00:22:11,310 --> 00:22:12,910 How about we break you out of your cage? 441 00:22:14,170 --> 00:22:15,210 Let you spread your wings. 442 00:22:21,850 --> 00:22:22,590 Round three. 443 00:22:22,870 --> 00:22:24,710 I thought we were going to make our money last. 444 00:22:24,790 --> 00:22:27,470 Doctors don't make nearly as much as you think these days. 445 00:22:27,650 --> 00:22:28,946 You should have gone into finance. 446 00:22:28,970 --> 00:22:30,210 $1,000 all in. 447 00:22:30,830 --> 00:22:34,910 1.41% house advantage on the pass line, zero on the odds. 448 00:22:35,750 --> 00:22:37,530 At this table limit, this is our best move. 449 00:22:38,230 --> 00:22:40,510 Is that a good bet or a risk? 450 00:22:41,010 --> 00:22:42,490 You're going to have to wait and see. 451 00:22:45,570 --> 00:22:46,870 Come on, come on, come on. 452 00:22:48,350 --> 00:22:49,350 I love him. 453 00:22:56,030 --> 00:22:57,850 You need to know when to leave. 454 00:22:59,070 --> 00:22:59,750 Are you thirsty? 455 00:22:59,990 --> 00:23:00,990 Sure. 456 00:23:04,030 --> 00:23:05,030 Thank you. 457 00:23:12,980 --> 00:23:13,320 Don't. 458 00:23:13,460 --> 00:23:13,860 I'm not. 459 00:23:13,960 --> 00:23:14,300 Where are you going? 460 00:23:14,560 --> 00:23:15,940 I'm not answering any questions. 461 00:23:16,240 --> 00:23:17,240 Wait. 462 00:23:28,200 --> 00:23:30,080 Don't do anything I would do. 463 00:23:44,260 --> 00:23:46,100 Sam, this is only going to take a minute, okay? 464 00:24:14,960 --> 00:24:16,020 Anyone to thank you, Sam. 465 00:24:16,140 --> 00:24:16,400 You don't have to. 466 00:24:16,401 --> 00:24:17,401 Stand back, stand back. 467 00:24:17,750 --> 00:24:20,400 Hey, listen to me, listen to me. 468 00:24:20,640 --> 00:24:21,780 Listen to me, all right? 469 00:24:21,920 --> 00:24:23,740 You have exactly two options here. 470 00:24:24,140 --> 00:24:25,480 One, you can try to calm down. 471 00:24:26,060 --> 00:24:27,980 Two, you can be sedated and restrained. 472 00:24:28,800 --> 00:24:30,000 What do you want to do, buddy? 473 00:24:30,720 --> 00:24:31,720 What do you want to do? 474 00:24:37,620 --> 00:24:38,620 Here you go. 475 00:24:39,390 --> 00:24:41,720 Hey, that's it. 476 00:24:42,640 --> 00:24:43,640 All right. 477 00:24:44,620 --> 00:24:45,620 All right. 478 00:24:46,000 --> 00:24:47,000 All right. 479 00:24:48,980 --> 00:24:49,980 It's okay. 480 00:24:52,420 --> 00:24:53,680 It's okay, it's okay, Sam. 481 00:24:53,800 --> 00:24:54,800 It's okay. 482 00:24:57,120 --> 00:24:58,120 You okay? 483 00:24:58,960 --> 00:24:59,380 Mm-hmm. 484 00:24:59,720 --> 00:25:03,861 Good, because my next question is, what the hell was Sam doing in the scanner? 485 00:25:04,380 --> 00:25:05,200 Did we put you up to this? 486 00:25:05,320 --> 00:25:06,100 No, no, no. 487 00:25:06,140 --> 00:25:07,140 This was me. 488 00:25:08,030 --> 00:25:09,540 Sam agreed to a workup for once. 489 00:25:09,820 --> 00:25:11,180 I was just trying to help him. 490 00:25:12,820 --> 00:25:16,440 I respect your... intention. 491 00:25:17,610 --> 00:25:19,456 But do you think that those security guards are equipped 492 00:25:19,457 --> 00:25:22,040 to deal with the patients with complex mental health needs? 493 00:25:23,170 --> 00:25:25,720 They were about to tackle him in a sad tribute to their J.B. 494 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 football days. 495 00:25:27,200 --> 00:25:28,200 You're right. 496 00:25:28,560 --> 00:25:31,160 The patient with schizophrenia was more than I could handle. 497 00:25:31,700 --> 00:25:32,700 That's not my point. 498 00:25:33,920 --> 00:25:40,620 Your approach to schizophrenia might be more than anyone can or should handle. 499 00:25:42,050 --> 00:25:43,880 I wonder where you picked that up from. 500 00:25:58,680 --> 00:26:02,420 We were called to consult on a 63-year-old right-handed man. 501 00:26:02,640 --> 00:26:03,260 What's your impression? 502 00:26:03,660 --> 00:26:04,660 Metabolic encephalopathy. 503 00:26:05,180 --> 00:26:05,820 This isn't neuro. 504 00:26:05,900 --> 00:26:06,900 We can sign off. 505 00:26:07,300 --> 00:26:09,140 Which is what I'm doing, too. 506 00:26:09,990 --> 00:26:11,840 These consults can be soul-crushing enough. 507 00:26:12,000 --> 00:26:14,120 I don't need to dim my light just to suit you. 508 00:26:15,780 --> 00:26:16,780 Better. 509 00:26:17,250 --> 00:26:18,490 I don't want to dim any lights. 510 00:26:18,620 --> 00:26:19,620 You're funny. 511 00:26:20,100 --> 00:26:21,100 I like that about you. 512 00:26:21,690 --> 00:26:23,810 But you have to understand when to shine it and where. 513 00:26:24,880 --> 00:26:26,520 Are you going somewhere with this? 514 00:26:28,360 --> 00:26:29,560 Medicine is about showmanship. 515 00:26:30,870 --> 00:26:33,860 It's about acting like people's expectations of a doctor. 516 00:26:33,960 --> 00:26:37,120 It might not be fair, but it's how you gain trust. 517 00:26:38,180 --> 00:26:39,180 It's how you advance. 518 00:26:40,420 --> 00:26:41,900 That's what I want you to understand. 519 00:26:52,410 --> 00:26:54,210 Don't spend it all in one place. 520 00:26:54,970 --> 00:26:57,700 Oh, I miss that, you know, spending it all in one place. 521 00:27:00,100 --> 00:27:02,720 Ariana, your blood work came back negative. 522 00:27:03,340 --> 00:27:04,880 Your family is not poisoning you. 523 00:27:06,720 --> 00:27:08,040 Well, I suppose that's good news. 524 00:27:09,310 --> 00:27:10,880 I think they're so angry with me. 525 00:27:11,600 --> 00:27:12,600 I put them through a lot. 526 00:27:13,500 --> 00:27:16,760 I've been with my husband 30 years, and he looks at me like I'm a stranger. 527 00:27:18,060 --> 00:27:21,860 Can you imagine looking at someone you love and not recognizing them? 528 00:27:22,530 --> 00:27:24,440 I can, actually. 529 00:27:24,460 --> 00:27:25,460 It's very painful. 530 00:27:25,461 --> 00:27:27,700 Well, that's my future. 531 00:27:28,580 --> 00:27:29,740 Not remembering anything. 532 00:27:30,580 --> 00:27:31,580 Losing everyone. 533 00:27:32,680 --> 00:27:35,176 Based on your test results and what I observed 534 00:27:35,177 --> 00:27:37,981 tonight, I don't think that you have dementia. 535 00:27:39,660 --> 00:27:41,800 Okay, don't mess with my head, Dr. Wolf. 536 00:27:41,960 --> 00:27:46,880 You have built your whole life around taking risks since you were a kid, right? 537 00:27:47,400 --> 00:27:49,960 Always climbed the biggest trees, always took the biggest falls. 538 00:27:50,430 --> 00:27:52,111 Not unlike when I threw myself down the stairs 539 00:27:52,112 --> 00:27:53,520 to get you to come over for a house call. 540 00:27:53,521 --> 00:27:55,920 Not a bold move, but a calculated risk. 541 00:27:56,960 --> 00:28:00,720 I don't think it's ever been about the money or the businesses for you. 542 00:28:00,935 --> 00:28:03,640 It's about the thrill, the chase. 543 00:28:04,590 --> 00:28:07,660 You are hardwired to seek it out. 544 00:28:08,560 --> 00:28:12,780 They are confusing your innate thrill seeking for a disease. 545 00:28:13,300 --> 00:28:14,480 So I'm not gonna get worse? 546 00:28:14,660 --> 00:28:17,460 I'm not gonna wake up one day forgetting everything that matters to me? 547 00:28:20,560 --> 00:28:22,240 Um... I'm so sorry. 548 00:28:22,660 --> 00:28:23,440 I think it's the hospital. 549 00:28:23,580 --> 00:28:24,580 I'll be right back. 550 00:28:25,800 --> 00:28:26,020 Hello? 551 00:28:26,380 --> 00:28:27,980 He won't stop talking about his ex-wife. 552 00:28:28,740 --> 00:28:29,060 Who? 553 00:28:29,360 --> 00:28:32,120 Harrison, the guy Josh set me up with. 554 00:28:32,680 --> 00:28:34,720 Told him I went to the bathroom seven minutes ago. 555 00:28:36,100 --> 00:28:37,760 Wolf, I think I gotta make a run for it. 556 00:28:38,260 --> 00:28:42,741 Okay, well, that seems like appropriate behavior for a woman of your age and stature. 557 00:28:43,880 --> 00:28:44,640 Where are you? 558 00:28:44,641 --> 00:28:45,760 I'm with Ariana. 559 00:28:45,880 --> 00:28:47,660 You sort of interrupted our breakthrough. 560 00:28:51,420 --> 00:28:52,760 Hold on, Carol. 561 00:28:54,640 --> 00:28:55,640 Hello? 562 00:29:04,730 --> 00:29:05,730 Ariana! 563 00:29:13,240 --> 00:29:15,480 You took her out gambling and now she's gone? 564 00:29:15,710 --> 00:29:17,200 I took her out to test a theory. 565 00:29:19,380 --> 00:29:21,300 Do you see this spot here? 566 00:29:21,560 --> 00:29:24,440 It's the amygdala, commonly known as the fear center. 567 00:29:24,640 --> 00:29:29,520 Ariana's scan showed this area as inactive, often an indication of early dementia. 568 00:29:29,705 --> 00:29:32,025 Which is why we felt the guardianship was the right option. 569 00:29:32,140 --> 00:29:32,660 Of course. 570 00:29:33,160 --> 00:29:36,040 You did what you thought was best with the information you had. 571 00:29:36,460 --> 00:29:39,160 But this scan isn't your wife's brain. 572 00:29:39,750 --> 00:29:41,100 It's Alex Honnold's. 573 00:29:41,400 --> 00:29:43,900 The guy who climbed El Capitan without a harness? 574 00:29:44,640 --> 00:29:45,640 He has dementia? 575 00:29:45,720 --> 00:29:49,580 No, but he does naturally possess an abnormal amygdala. 576 00:29:50,000 --> 00:29:52,740 Ariana's brain is exactly the same. 577 00:29:52,840 --> 00:29:55,440 So it's natural to steal motorcycles, climb into vents. 578 00:29:55,600 --> 00:29:56,660 Okay, if I may. 579 00:29:57,600 --> 00:30:01,600 Winston Churchill gambled the world's fate while drunk every night. 580 00:30:02,040 --> 00:30:05,840 Nikola Tesla fell in love with a pigeon while squatting in hotels. 581 00:30:06,360 --> 00:30:10,400 Men who take enormous risk while acting irrationally are considered geniuses. 582 00:30:10,980 --> 00:30:11,980 But women? 583 00:30:12,090 --> 00:30:14,480 We call them crazy and we try to control them. 584 00:30:14,580 --> 00:30:17,780 Before your mother retired, work was her outlet. 585 00:30:17,880 --> 00:30:20,400 Her investments were an acceptable risk. 586 00:30:21,280 --> 00:30:24,060 You have been reacting to the unacceptable ones. 587 00:30:25,240 --> 00:30:28,479 Every time she'd disappear, I used to watch the news, 588 00:30:28,480 --> 00:30:31,080 worried that that's how I'd learn that she died. 589 00:30:32,520 --> 00:30:33,840 Do you know what that feels like? 590 00:30:33,860 --> 00:30:34,860 I do, Jill. 591 00:30:36,300 --> 00:30:40,640 I do know what it feels like to worry so deeply about someone you love, 592 00:30:40,740 --> 00:30:44,080 to come home one day and realize you've already seen them for the last time. 593 00:30:44,500 --> 00:30:49,420 The thing is, I've been frequently told that I'm the cause of chaos myself. 594 00:30:50,220 --> 00:30:54,660 But luckily, the people I love accept me for my eccentricities. 595 00:30:59,200 --> 00:31:03,190 We are going to call the police, issue a silver alert, and get her home. 596 00:31:13,220 --> 00:31:14,500 I saw your consults. 597 00:31:14,640 --> 00:31:15,260 Strong work. 598 00:31:15,520 --> 00:31:17,476 You should go have a night with your little intern friends. 599 00:31:17,500 --> 00:31:18,500 Uh, it's all good. 600 00:31:18,790 --> 00:31:20,600 I'm used to a 20-consult day around here. 601 00:31:21,690 --> 00:31:24,420 I thought you and Kenny liked to celebrate a tough day. 602 00:31:25,200 --> 00:31:25,800 Trouble in paradise? 603 00:31:26,050 --> 00:31:29,820 She must be jealous of your mastery of metabolic encephalopathy. 604 00:31:31,530 --> 00:31:32,860 You saved a life with that salt. 605 00:31:33,140 --> 00:31:34,460 And a penis pump. 606 00:31:34,920 --> 00:31:37,540 Porter, was that an attempted humor? 607 00:31:40,300 --> 00:31:42,400 Erica is not the jealous type. 608 00:31:42,500 --> 00:31:43,700 That's not what this is about. 609 00:31:44,240 --> 00:31:45,240 What is it about, then? 610 00:31:49,390 --> 00:31:52,550 I don't know why I'm telling you this, but here goes. 611 00:31:54,570 --> 00:31:59,050 Dr. Pierce just came back from administrative leave because someone 612 00:31:59,250 --> 00:32:03,370 reported her for treating a patient, despite a major conflict of interest. 613 00:32:03,470 --> 00:32:04,490 I've heard all about it. 614 00:32:04,650 --> 00:32:09,910 What you haven't heard is that I'm the one who reported her. 615 00:32:11,290 --> 00:32:12,290 Erica's upset with me. 616 00:32:14,560 --> 00:32:17,550 I did it because I do take this job seriously. 617 00:32:18,870 --> 00:32:20,190 Contrary to popular belief. 618 00:32:20,795 --> 00:32:23,610 If it makes you feel any better, no judgment. 619 00:32:24,630 --> 00:32:25,950 I would have done the same thing. 620 00:32:31,770 --> 00:32:34,530 Uh... can someone turn that up? 621 00:32:45,625 --> 00:32:49,040 I can't say I loved hearing about your circus in the CT from Dr. Thorne. 622 00:32:49,400 --> 00:32:50,400 It won't happen again. 623 00:32:50,560 --> 00:32:50,820 I swear. 624 00:32:51,560 --> 00:32:53,482 For the record, I understand what you were trying 625 00:32:53,483 --> 00:32:55,300 to do because it is exactly what I would do. 626 00:32:55,720 --> 00:32:58,021 But for each of my good habits, I have just as many 627 00:32:58,022 --> 00:33:00,300 bad ones and they're the ones I'm trying to spare you. 628 00:33:00,780 --> 00:33:03,536 And at the risk of sounding like my mother, I don't 629 00:33:03,537 --> 00:33:06,960 think I need to remind you, but Sam is not your patient. 630 00:33:06,961 --> 00:33:10,440 You went above and beyond for Ariana Burnett the last couple of days? 631 00:33:11,740 --> 00:33:11,940 Why? 632 00:33:12,040 --> 00:33:12,760 Because she has money? 633 00:33:13,060 --> 00:33:14,560 Because she asked for help. 634 00:33:16,360 --> 00:33:17,360 Sam did not. 635 00:33:23,630 --> 00:33:26,350 Erica, I need you to know that just because you couldn't save that young woman 636 00:33:26,351 --> 00:33:29,550 in the elevator does not mean you have to save everyone else. 637 00:33:31,510 --> 00:33:32,510 But why not? 638 00:33:35,520 --> 00:33:37,970 What are we doing here if not trying to save people? 639 00:33:41,550 --> 00:33:44,410 Just work on it, Kinney. 640 00:34:05,360 --> 00:34:08,140 Dr. Wolfe, you're going to want to see this. 641 00:34:10,520 --> 00:34:14,920 I am Ariana Burnett, former CEO of Burnett Family Investments. 642 00:34:15,480 --> 00:34:18,400 I am a mom and a wife and an entrepreneur. 643 00:34:19,240 --> 00:34:21,880 But today, I am speaking to you as a prisoner. 644 00:34:22,860 --> 00:34:26,038 Against my will, my family has tracked me in a 645 00:34:26,039 --> 00:34:29,120 guardianship and has taken everything away from me. 646 00:34:29,200 --> 00:34:32,213 But no more, I am taking my life back and I will 647 00:34:32,263 --> 00:34:35,330 do whatever I have to do to fight for my freedoms. 648 00:34:35,620 --> 00:34:38,140 I assure you, I am stronger than yesterday. 649 00:34:38,700 --> 00:34:40,920 My life, my choice. 650 00:34:47,370 --> 00:34:49,130 I'm pretty sure we found her. 651 00:34:54,360 --> 00:34:55,480 Thank you for coming today. 652 00:34:56,020 --> 00:35:00,100 I know there's a lot of distrust in the family right now and maybe even with the 653 00:35:00,275 --> 00:35:02,619 hospital, but I am confident that this demonstration 654 00:35:02,620 --> 00:35:04,781 will help you understand each other better. 655 00:35:04,960 --> 00:35:05,500 Understand each other? 656 00:35:05,540 --> 00:35:07,580 I think it's pretty clear who's being misunderstood. 657 00:35:07,680 --> 00:35:11,580 And we're sorry, honey, we really are, but can we please just give Dr. 658 00:35:11,581 --> 00:35:12,200 Wolfe a chance? 659 00:35:12,380 --> 00:35:13,740 Okay, let's just get on with this. 660 00:35:13,780 --> 00:35:16,700 You both agreed to be hooked up to EEGs. 661 00:35:16,900 --> 00:35:18,973 We're going to show you some images and then these 662 00:35:18,974 --> 00:35:21,441 monitors will indicate how your brains respond. 663 00:35:22,840 --> 00:35:24,580 Okay, let's try base jumping. 664 00:35:34,610 --> 00:35:35,870 And mountain biking. 665 00:35:44,150 --> 00:35:45,690 Ariana's not reacting. 666 00:35:46,450 --> 00:35:52,870 Jill and Ariana's brains are 99.99% genetically similar, yet even still, 667 00:35:53,670 --> 00:35:58,350 there is a significant difference in their response to stimuli. 668 00:35:59,430 --> 00:36:01,070 Honey, you weren't afraid of any of that? 669 00:36:02,720 --> 00:36:03,990 That makes so much sense. 670 00:36:04,710 --> 00:36:06,990 Risk and danger make your mother thrive. 671 00:36:08,020 --> 00:36:11,010 The guardianship prevented her from being able to stimulate her amygdala, 672 00:36:11,300 --> 00:36:14,347 which caused severe depression and memory loss, 673 00:36:14,348 --> 00:36:17,651 and that all can be confused for dementia. 674 00:36:18,570 --> 00:36:22,950 Sometimes we have to let people live their lives, even if it scares us. 675 00:36:23,730 --> 00:36:26,890 And sometimes if our actions scare the people we 676 00:36:26,891 --> 00:36:29,971 love, we have to take that into consideration. 677 00:36:31,900 --> 00:36:33,021 So where do we go from here? 678 00:36:33,070 --> 00:36:35,670 Do we just accept a lifetime of anxiety? 679 00:36:35,990 --> 00:36:36,990 Or captivity? 680 00:36:37,270 --> 00:36:38,270 What am I supposed to do? 681 00:36:38,271 --> 00:36:39,690 How do I get better from here? 682 00:36:39,910 --> 00:36:41,590 The treatment plan to start is simple. 683 00:36:42,270 --> 00:36:44,950 At least three activities a week that activate your risk center. 684 00:36:45,650 --> 00:36:49,090 Rock climbing, amateur mic night, open water swimming. 685 00:36:49,500 --> 00:36:51,150 As long as it's not in the Hudson. 686 00:36:52,635 --> 00:36:57,910 To help rebuild your family's bond, I would recommend you all participate together. 687 00:36:58,270 --> 00:36:59,550 Without a court order. 688 00:37:01,295 --> 00:37:02,696 We'll get our lawyers on the phone. 689 00:37:03,410 --> 00:37:04,610 This could be a new beginning. 690 00:37:08,110 --> 00:37:11,770 You're looking at me like you recognize me. 691 00:37:17,750 --> 00:37:21,770 Sometimes we treat the people we care about as representations of ourselves. 692 00:37:24,570 --> 00:37:27,905 We want to mold them into what we need them to 693 00:37:27,906 --> 00:37:31,291 be so that our lives can be more comfortable. 694 00:37:35,790 --> 00:37:36,790 Sam! 695 00:37:38,190 --> 00:37:39,190 Dana! 696 00:37:40,130 --> 00:37:41,130 Amy! 697 00:37:41,690 --> 00:37:42,690 Anybody home? 698 00:37:54,470 --> 00:37:59,970 We try to change people to manage our own anxieties, when instead it would be so 699 00:37:59,971 --> 00:38:03,090 much easier to just accept them for who they are. 700 00:38:03,770 --> 00:38:06,210 Can't believe you haven't come to tell me all about your date. 701 00:38:06,990 --> 00:38:08,231 Who said anything about a date? 702 00:38:08,430 --> 00:38:09,430 Well, come on now. 703 00:38:09,950 --> 00:38:13,110 I just want to know if anyone else got his hands on that zipper last night. 704 00:38:15,830 --> 00:38:17,510 Unfortunately, your E.R. 705 00:38:17,670 --> 00:38:19,230 and crusted digits were the only ones. 706 00:38:19,350 --> 00:38:20,350 Oh, all right. 707 00:38:20,450 --> 00:38:23,200 Apparently, the dating skills part of my brain is 708 00:38:23,201 --> 00:38:25,711 atrophied during the last 20 years of my marriage. 709 00:38:26,660 --> 00:38:30,450 The first date I went on after the divorce, I fell asleep at dinner. 710 00:38:31,650 --> 00:38:34,510 Just came off a double shift and there was no zipper action that night. 711 00:38:36,660 --> 00:38:37,660 So what? 712 00:38:37,830 --> 00:38:38,830 Are we just hopeless? 713 00:38:39,330 --> 00:38:41,770 You will have no trouble getting your groove back, Dr. Pierce. 714 00:38:42,630 --> 00:38:44,490 I have no doubts. 715 00:38:49,500 --> 00:38:50,500 Gotta run. 716 00:38:51,120 --> 00:38:53,720 These digits are needed elsewhere, somewhere they are appreciated. 717 00:38:53,880 --> 00:38:54,880 Okay. 718 00:39:05,600 --> 00:39:09,840 I am pleased to report the Burnett family will enthusiastically continue to be 719 00:39:09,841 --> 00:39:13,000 donors to Bronx General and give credit where credit is due. 720 00:39:13,720 --> 00:39:14,800 That's thanks to you, Wolf. 721 00:39:16,910 --> 00:39:21,660 These are the billable charts you requested, all sorted, all signed. 722 00:39:22,700 --> 00:39:22,920 See? 723 00:39:23,180 --> 00:39:24,180 Not so hard. 724 00:39:25,730 --> 00:39:30,820 I will continue to write my reports to a bill on time to delegate to my interns. 725 00:39:31,180 --> 00:39:31,540 That's great. 726 00:39:31,960 --> 00:39:34,480 But we could have gotten here with a lot less grief and turmoil. 727 00:39:35,140 --> 00:39:37,738 I understand you have your way of doing things, but 728 00:39:37,739 --> 00:39:40,001 do you ever stop and think about what it costs you? 729 00:39:42,550 --> 00:39:44,580 I can't stop being the doctor I am. 730 00:39:46,110 --> 00:39:51,220 If you want a neurologist who checks all your boxes, feel free to find one. 731 00:39:52,400 --> 00:39:56,099 I do what I do, how I do it, because it's what I believe in, 732 00:39:56,100 --> 00:39:58,701 because my patients deserve it, and that will never change. 733 00:39:59,660 --> 00:40:06,520 I can learn to play by the rules, but I will not be controlled. 734 00:40:10,570 --> 00:40:14,370 No relationship can survive once we start compromising ourselves. 735 00:40:15,900 --> 00:40:18,910 Once we lose who we are, we lose everything. 736 00:40:27,110 --> 00:40:28,190 Hello, Josh. 737 00:40:28,570 --> 00:40:29,130 I haven't had some notes. 738 00:40:29,180 --> 00:40:30,386 They took away the phone you gave me. 739 00:40:30,410 --> 00:40:31,606 Listen, we don't have much time. 740 00:40:31,630 --> 00:40:32,330 They won't let me leave. 741 00:40:32,570 --> 00:40:33,030 I need your help. 742 00:40:33,110 --> 00:40:34,110 Slow down, slow down. 743 00:40:34,750 --> 00:40:35,990 Who said you can't leave? 744 00:40:36,130 --> 00:40:36,750 This place is awful. 745 00:40:36,890 --> 00:40:38,650 I have no control over anything, no autonomy. 746 00:40:38,850 --> 00:40:40,330 Can you just give me a minute, please? 747 00:40:41,710 --> 00:40:42,710 Hello? 748 00:40:46,750 --> 00:40:47,770 You still there? 749 00:40:50,290 --> 00:40:51,290 Is that Dr. Wolf? 750 00:40:54,095 --> 00:40:56,030 It's so sad, what's happened to Oliver. 751 00:40:56,580 --> 00:40:59,250 But don't worry, things are running smoother than ever. 752 00:41:00,030 --> 00:41:02,990 I want you to know that this neuro department is in good hands. 753 00:41:42,470 --> 00:41:43,470 Greg, move your head.57449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.