All language subtitles for Annihilation.Earth.2009.HDTVRiP.XviD.LKRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,270 --> 00:01:21,270 Eve's bird down, confirm. 2 00:01:21,830 --> 00:01:24,170 Eve's bird down. Use a satellite phone for tracking. 3 00:01:25,410 --> 00:01:26,450 Request evac confirm. 4 00:01:27,290 --> 00:01:28,290 Request. 5 00:01:50,030 --> 00:01:51,030 Have you seen Raj? 6 00:01:51,590 --> 00:01:52,890 Didn't anyone call you? 7 00:01:54,110 --> 00:01:55,210 No, why? What's happened? 8 00:01:55,890 --> 00:01:59,970 There was a security breach last night. Someone remotely accessed the Orléans 9 00:01:59,970 --> 00:02:02,370 mainframe in Geneva using his codes. 10 00:02:02,970 --> 00:02:06,130 Nothing was compromised, but it's a serious violation of protocol. 11 00:02:07,070 --> 00:02:10,210 Until we have an inquiry, he's off the project. What do you mean off the 12 00:02:10,210 --> 00:02:11,350 project? This is our project. 13 00:02:11,610 --> 00:02:15,230 David. Listen, I'm not going until he gets here. You understand me? David, 14 00:02:15,230 --> 00:02:16,770 down. It's only temporary. 15 00:02:17,090 --> 00:02:17,809 Oh, really? 16 00:02:17,810 --> 00:02:18,970 Are you sure about that? 17 00:02:19,420 --> 00:02:23,520 This is not the time or the place to have this conversation. I have a slew of 18 00:02:23,520 --> 00:02:24,519 press in there. 19 00:02:24,520 --> 00:02:27,260 So I need you to go in there being positive and upbeat. 20 00:02:28,680 --> 00:02:32,140 So... I can trust you, can I? 21 00:02:32,660 --> 00:02:33,720 You're kidding me. 22 00:02:34,820 --> 00:02:37,360 Well, you know, I'm a scientist, not a politician, so yes. 23 00:02:38,180 --> 00:02:39,200 Yes, you can trust me. 24 00:02:40,960 --> 00:02:41,960 Good. 25 00:02:45,200 --> 00:02:47,880 At the beginning of the 21st century... 26 00:02:48,540 --> 00:02:51,700 Fossil fuels were being depleted at an alarming rate. 27 00:02:52,060 --> 00:02:58,520 In 2005, oil, gas, and coal accounted for 86 % of the world's energy 28 00:02:59,560 --> 00:03:06,340 In 2010, the EVE project started, which has proved to be the solution 29 00:03:06,340 --> 00:03:08,120 to the world's energy problems. 30 00:03:08,440 --> 00:03:14,440 A clean, renewable, almost limitless energy source, which has reduced fossil 31 00:03:14,440 --> 00:03:15,440 fuel consumption 32 00:03:16,090 --> 00:03:21,970 by 65 percent spanning 33 00:03:21,970 --> 00:03:28,850 france switzerland and spain three remotely linked super colliders have for 34 00:03:28,850 --> 00:03:34,590 past decade been supplying almost every european nation with unlimited clean 35 00:03:34,590 --> 00:03:40,750 energy the goal of this summit 36 00:03:40,750 --> 00:03:43,950 is the eventual sharing of this technology 37 00:03:44,750 --> 00:03:48,410 which is finally poised for expansion beyond European borders. 38 00:03:49,570 --> 00:03:54,870 Now, project leader Dr. David Windham will be happy to answer any questions 39 00:03:54,870 --> 00:03:58,410 may have on the technical aspects of this expansion. 40 00:03:59,530 --> 00:04:02,250 David. Dr. Windham. Hello, everybody. 41 00:04:02,570 --> 00:04:03,570 Dr. 42 00:04:04,750 --> 00:04:08,790 Windham, can you explain what EVE is and why it is so successful? 43 00:04:08,990 --> 00:04:13,510 Has it taken so long to expand it? EVE stands for electromagnetic... 44 00:04:13,760 --> 00:04:14,760 Vacuum energy. 45 00:04:14,980 --> 00:04:19,640 Colliders pretty much do what the name implies, but simply they smash together 46 00:04:19,640 --> 00:04:24,300 subatomic particles, which then in turn create massive, massive amounts of 47 00:04:24,300 --> 00:04:25,279 energy. 48 00:04:25,280 --> 00:04:29,240 Selected super colliders around the world have already started changing 49 00:04:29,240 --> 00:04:33,300 system specifications to concur with our new collider configuration. 50 00:04:35,500 --> 00:04:37,140 Two more questions. 51 00:04:37,400 --> 00:04:42,220 Is it safe? And why are the only significant gaps in the network in the 52 00:04:42,220 --> 00:04:47,230 East? Could you please confine your questions to the technical aspects of 53 00:04:47,230 --> 00:04:51,110 expansion? With all due respect, Ms. Dunn, the question is technical. 54 00:04:51,470 --> 00:04:55,110 Are there facilities in these countries even capable of joining the network? 55 00:04:55,450 --> 00:05:00,550 Over the course of the next few days, ambassadors and delegates from every 56 00:05:00,550 --> 00:05:03,250 nation will be meeting to discuss these issues. 57 00:05:03,910 --> 00:05:09,910 And as to answer your first question, it is perfectly safe. 58 00:05:11,020 --> 00:05:13,260 Now, that's all we have time for today. 59 00:05:14,000 --> 00:05:16,460 I'm so glad you were able to come to the summit. 60 00:05:16,880 --> 00:05:21,800 I'm sure you'll agree at this time, it is a very exciting time in the Earth's 61 00:05:21,800 --> 00:05:22,800 history. 62 00:05:23,900 --> 00:05:28,440 Once you read the proposals, I think you'll understand exactly what we have 63 00:05:28,440 --> 00:05:30,280 mind. I look forward to it. Excuse me. 64 00:05:30,740 --> 00:05:31,980 Can we have a word, please? 65 00:05:32,440 --> 00:05:34,180 Sure. Excuse us. 66 00:05:34,400 --> 00:05:35,400 Excuse us. 67 00:05:41,650 --> 00:05:46,950 Talks with the Arabs are stalled, but... We got China. China? 68 00:05:47,470 --> 00:05:48,409 Good news. 69 00:05:48,410 --> 00:05:49,490 Well, let's talk about Russia. 70 00:05:50,670 --> 00:05:53,610 It's not personal. I'm stuck in the middle here. 71 00:05:53,890 --> 00:05:54,890 Are you? 72 00:05:55,310 --> 00:05:58,990 David, I wish things were different. Well, you know, I thought that's what we 73 00:05:58,990 --> 00:05:59,769 were doing here. 74 00:05:59,770 --> 00:06:00,770 Trying to make a difference. 75 00:06:01,070 --> 00:06:02,330 Well, it depends what you mean. 76 00:06:03,830 --> 00:06:08,630 Democracy for China, sure, everybody wins, but we know full well that the 77 00:06:08,630 --> 00:06:09,930 East, they're never going to change anything. 78 00:06:10,640 --> 00:06:12,300 So why the facade? 79 00:06:12,520 --> 00:06:15,760 Why pretend we have any intention whatsoever of sharing this technology? 80 00:06:16,500 --> 00:06:17,500 Money. 81 00:06:19,240 --> 00:06:21,080 Money is control, David. 82 00:06:21,640 --> 00:06:26,700 There is no more effective weapon on this earth than simple economics. 83 00:06:28,260 --> 00:06:29,260 I gotta go. 84 00:06:29,540 --> 00:06:31,620 I'm sure they'll wait for you. 85 00:06:32,060 --> 00:06:33,700 I need to know when I get Roger back. 86 00:06:34,160 --> 00:06:35,360 He's suspended temporarily. 87 00:06:36,720 --> 00:06:37,820 I'll talk to you tomorrow. 88 00:06:57,750 --> 00:06:58,750 David Windham. 89 00:07:09,930 --> 00:07:10,930 Dr. Windham. 90 00:07:11,410 --> 00:07:12,410 Doctor. 91 00:07:15,230 --> 00:07:19,950 It's a real honor to finally meet you, sir. Truly, I really believe your work 92 00:07:19,950 --> 00:07:21,630 will one day change the world. 93 00:07:21,950 --> 00:07:25,570 Thank you very much. I truly hope so. No, thank you. Thank you. Yes. Have a 94 00:07:25,570 --> 00:07:26,570 day. You too. 95 00:08:00,620 --> 00:08:01,439 Sheer ass. 96 00:08:01,440 --> 00:08:02,440 Favorite, I recall. 97 00:08:02,460 --> 00:08:04,400 Yeah. Oh, you shouldn't have. 98 00:08:05,780 --> 00:08:07,060 Oh, this is the year we all met. 99 00:08:07,360 --> 00:08:08,119 Yeah, it was a good year. 100 00:08:08,120 --> 00:08:09,120 Yeah. 101 00:08:09,620 --> 00:08:11,600 Kids, um, Bryce is here for dinner. Say hello. 102 00:08:12,140 --> 00:08:13,140 Hey. 103 00:08:13,780 --> 00:08:14,699 Do come in. 104 00:08:14,700 --> 00:08:16,040 He's just focused like his father. 105 00:08:17,200 --> 00:08:19,200 David's out back. I'll just pour him some wine. Okay. 106 00:08:24,060 --> 00:08:25,600 Hey, my friend. Good to see you. 107 00:08:26,500 --> 00:08:29,160 You know, I think you might be putting your life in my hands here. 108 00:08:30,150 --> 00:08:31,330 Wouldn't be the first time. 109 00:08:35,570 --> 00:08:36,789 Can I have one of those? 110 00:08:38,210 --> 00:08:39,210 You don't drink. 111 00:08:40,190 --> 00:08:41,250 Maybe I need a drink. 112 00:08:55,310 --> 00:08:59,090 So, uh... What's going on? 113 00:09:00,840 --> 00:09:01,840 You tell me, David. 114 00:09:03,060 --> 00:09:06,320 I don't know. Paxton said that you'd made an unauthorized outside access. 115 00:09:06,320 --> 00:09:09,500 do you think? 116 00:09:15,040 --> 00:09:16,040 Did you? 117 00:09:18,140 --> 00:09:19,140 Hey, come on. 118 00:09:19,420 --> 00:09:22,380 I'm sure you have your reason to share with me. We go see Paxton, we straighten 119 00:09:22,380 --> 00:09:23,380 this out. 120 00:09:23,500 --> 00:09:26,360 I came here tonight to find out why I've been removed from the program. 121 00:09:27,560 --> 00:09:30,100 And you think I know? Come on, you must have had some indication, something. 122 00:09:32,300 --> 00:09:34,700 Nothing. You know I would never compromise security. 123 00:09:35,080 --> 00:09:37,460 Yeah, I know that. And you know I'd never stab my best friend in the back. 124 00:09:37,740 --> 00:09:41,440 Look, I would never, ever breach the security protocol. You know that. 125 00:09:46,740 --> 00:09:48,200 We've worked on this a long time, David. 126 00:09:50,160 --> 00:09:51,780 I had no idea it was going to end like this. 127 00:09:52,740 --> 00:09:53,740 It makes two of us. 128 00:09:55,020 --> 00:09:56,820 And besides, I mean, nothing's ending here. 129 00:09:57,699 --> 00:10:00,760 They said it's going to be temporary, just a couple of days. Oh, you believe 130 00:10:00,760 --> 00:10:01,760 them? 131 00:10:02,320 --> 00:10:03,320 Should have seen this coming. 132 00:10:03,520 --> 00:10:04,820 How? How could either of us? 133 00:10:05,620 --> 00:10:10,020 Our work is bringing the world into an era of prosperity that it has never 134 00:10:10,020 --> 00:10:11,020 known. 135 00:10:11,600 --> 00:10:14,500 It doesn't take a genius to work out that those who fund it are not going to 136 00:10:14,500 --> 00:10:18,040 share it with the Arab world. And I, David, am an Arab. 137 00:10:22,080 --> 00:10:25,400 Why can't they just let it be? Let this technology benefit this planet? 138 00:10:25,910 --> 00:10:29,070 Instead of using some kind of economical or political leverage, it's just a damn 139 00:10:29,070 --> 00:10:30,070 chess game. 140 00:10:30,950 --> 00:10:31,950 Chess game? 141 00:10:31,990 --> 00:10:36,430 I think Hiroshima and Nagasaki is a little more than a chess game, David. 142 00:10:36,710 --> 00:10:39,570 Come on, you can't use Oppenheimer as an example. When he created the atomic 143 00:10:39,570 --> 00:10:41,530 bomb, he knew what he was doing. He had his goal. 144 00:10:41,750 --> 00:10:44,990 Yeah, but he also believed nuclear power would free the world with its clean 145 00:10:44,990 --> 00:10:47,930 energy, and we have created it. We didn't create a weapon, right? 146 00:10:48,250 --> 00:10:51,690 We have created a program, David, that is a Pandora's box. You know full well 147 00:10:51,690 --> 00:10:52,690 said we wouldn't discuss that program. 148 00:10:52,950 --> 00:10:55,550 Do you trust Paxman? No. Do you trust him not to reverse our technology? I 149 00:10:55,550 --> 00:10:58,930 her enough not to abuse our technology. That's not what I said. Listen, I know 150 00:10:58,930 --> 00:11:01,290 you're mad. I'm mad. Let's find out what's happening here. 151 00:11:02,490 --> 00:11:05,230 Do you truly believe they're going to take this technology and use it to make 152 00:11:05,230 --> 00:11:06,990 weapon that could potentially bring Armageddon? Do you believe that? 153 00:11:07,830 --> 00:11:09,250 You are not answering my question. 154 00:11:09,470 --> 00:11:11,450 No, I'm just not giving you the response you need, Rush. 155 00:11:14,310 --> 00:11:15,630 I made a mistake coming here tonight. 156 00:11:58,760 --> 00:11:59,880 Boyd, identification. 157 00:12:03,040 --> 00:12:04,460 David Windham. 158 00:12:40,069 --> 00:12:42,550 Excuse me. What are you doing in here? 159 00:12:44,410 --> 00:12:45,410 I'm working. 160 00:12:45,770 --> 00:12:49,050 I don't recognize you. Can I please see your badge? 161 00:12:57,830 --> 00:13:03,590 It's beyond outrageous if the G12 nations believe we will simply stand by 162 00:13:03,590 --> 00:13:08,470 they so brazenly flaunt their newfound prosperity and power in the face of the 163 00:13:08,470 --> 00:13:09,470 Arab nations. 164 00:13:15,390 --> 00:13:20,210 Oh, I'm so tired. 165 00:13:21,390 --> 00:13:23,910 Put the kids to bed. Yeah, no, I'm sorry I didn't help you. 166 00:13:24,630 --> 00:13:25,630 It's okay. 167 00:13:29,390 --> 00:13:30,870 David, what's wrong with you and Raj? 168 00:13:32,810 --> 00:13:34,230 Nothing. What do you mean? 169 00:13:34,890 --> 00:13:37,570 In all the years you've worked with him, I've never seen him like that. 170 00:13:39,850 --> 00:13:40,850 Like what? 171 00:13:41,810 --> 00:13:44,410 Mad enough to leave without saying goodbye to me? 172 00:13:44,830 --> 00:13:47,530 He thinks I'm questioning his ethics. 173 00:13:49,930 --> 00:13:50,930 Well, did you? 174 00:13:54,750 --> 00:13:55,750 Maybe I did. 175 00:14:53,840 --> 00:14:58,220 At approximately 11 .13 p .m. local time last night, when the Eve Collider 176 00:14:58,220 --> 00:15:02,560 installation in Orleans, France, went critical, the resulting explosion was 177 00:15:02,560 --> 00:15:03,840 nothing short of catastrophic. 178 00:15:04,300 --> 00:15:05,300 No comment. 179 00:15:07,620 --> 00:15:11,680 The initial estimates put the death toll at 20 to 30 million, a figure almost 180 00:15:11,680 --> 00:15:12,659 certain to rise. 181 00:15:12,660 --> 00:15:15,620 How did this happen? We've been told for 10 years that collider power is safe. 182 00:15:15,980 --> 00:15:19,940 It would be premature at this time to give any comment. As many as hundreds of 183 00:15:19,940 --> 00:15:21,820 thousands are still critically injured or missing. 184 00:15:24,650 --> 00:15:27,110 Statements will be forthcoming when we have more information. 185 00:15:27,450 --> 00:15:31,650 While the human cost of this tragedy is immeasurable, the economic cost may well 186 00:15:31,650 --> 00:15:32,650 be into the trillions. 187 00:15:32,770 --> 00:15:36,290 Much of France lies completely in ruins, with the blast wave reaching as far 188 00:15:36,290 --> 00:15:40,150 north as Paris, leaving the city of light to face its darkest hour. 189 00:15:45,110 --> 00:15:48,050 Look, I'm doing everything I can to stabilize the power in equilibrium. 190 00:15:48,350 --> 00:15:50,650 A quarter of France is gone, David. 191 00:15:51,110 --> 00:15:52,390 I need answers. 192 00:15:53,130 --> 00:15:56,590 Look, if we don't stabilize the collider network right now, everything we're 193 00:15:56,590 --> 00:15:59,350 experiencing right now, everything, this is just going to be the tip of the 194 00:15:59,350 --> 00:16:03,570 iceberg. And with the B collider down, we could truly experience a total system 195 00:16:03,570 --> 00:16:04,570 meltdown. 196 00:16:04,790 --> 00:16:08,710 If you're telling me we could have another Orleans incident, then I need to 197 00:16:08,710 --> 00:16:09,669 the president. 198 00:16:09,670 --> 00:16:11,310 No, no, no, no. That would be a mistake. 199 00:16:11,630 --> 00:16:15,150 Why? Because they're going to simply say, shut this thing down, and that 200 00:16:15,150 --> 00:16:15,849 be catastrophic. 201 00:16:15,850 --> 00:16:20,550 This is the single largest disaster in the history of the human race. 202 00:16:21,880 --> 00:16:24,040 some point, someone's going to have to answer for it. 203 00:16:24,500 --> 00:16:27,040 I just hope that someone isn't you, David. 204 00:16:34,660 --> 00:16:36,760 David, is everything all right? 205 00:16:38,360 --> 00:16:39,680 No, everything's not all right. 206 00:16:40,760 --> 00:16:43,540 We're dealing with the largest disaster in the history of the human race. 207 00:16:44,460 --> 00:16:45,460 Look at it. 208 00:16:47,180 --> 00:16:50,320 Look at it. It probably has something to do with the Florida system that we 209 00:16:50,320 --> 00:16:52,850 created. Look at this screen. Look at it. 210 00:16:57,530 --> 00:16:59,250 We are accountable for this. 211 00:17:00,770 --> 00:17:04,230 And we find out what happened here, so God forbid it never happens again. 212 00:17:06,450 --> 00:17:10,470 Are you ruling out terrorism? We're not ruling out any possibilities. 213 00:17:11,150 --> 00:17:15,670 A full investigation is being conducted concurrent with our relief efforts. But 214 00:17:15,670 --> 00:17:18,470 at this time, our primary concern... 215 00:17:19,050 --> 00:17:21,490 is the prevention of any further loss of life. 216 00:17:22,390 --> 00:17:26,609 Jennifer. Given the fact that the network has run smoothly for 10 years, 217 00:17:26,609 --> 00:17:28,250 terrorism seem a likely possibility? 218 00:17:29,130 --> 00:17:33,030 As I said, we're not ruling out any possibility. 219 00:17:48,400 --> 00:17:49,400 Thanks for coming. 220 00:17:50,120 --> 00:17:51,120 Sorry I'm late. 221 00:17:53,320 --> 00:17:54,320 Okay? 222 00:17:54,740 --> 00:17:57,120 Yeah. I'm sure it's difficult to get away right now. 223 00:18:00,620 --> 00:18:03,420 I didn't like how he left it at the barbecue. 224 00:18:04,180 --> 00:18:05,180 No, neither did I. 225 00:18:05,900 --> 00:18:08,680 That's why I wanted to see you properly, so I could say goodbye to a good 226 00:18:08,680 --> 00:18:09,680 friend. 227 00:18:10,180 --> 00:18:11,580 What are you talking about goodbye, Chris? 228 00:18:12,740 --> 00:18:16,000 It seems I've become prime suspect in this only -on disaster. 229 00:18:17,820 --> 00:18:18,820 You're kidding, right? 230 00:18:20,800 --> 00:18:25,240 I got an anonymous text an hour ago telling me that the authorities were 231 00:18:25,240 --> 00:18:26,240 to pick me up at the hotel. 232 00:18:27,160 --> 00:18:28,940 An anonymous text, Mr. Smith? 233 00:18:32,760 --> 00:18:33,760 Are you serious? 234 00:18:40,520 --> 00:18:44,780 What happened? Were they at the hotel? I didn't go back to find out. 235 00:18:47,600 --> 00:18:50,140 Raj, don't tell me... Don't tell me you're running. 236 00:18:51,300 --> 00:18:54,060 Well, you don't expect me to hand myself in, do you? Listen to me. You run, 237 00:18:54,100 --> 00:18:55,100 they're going to be convinced you're involved. 238 00:18:55,800 --> 00:18:58,920 What we do is we go see Paxton right now. We go to the office and we clear 239 00:18:58,920 --> 00:19:00,620 up. You already told me. 240 00:19:01,160 --> 00:19:03,460 G -12 have no intention of sharing this technology. 241 00:19:03,840 --> 00:19:04,920 What does one got to do with the other? 242 00:19:05,940 --> 00:19:08,560 I am the only Arab scientist with Level 5 clearance. 243 00:19:09,300 --> 00:19:10,300 You do the math. 244 00:19:12,180 --> 00:19:13,180 They've set me up. 245 00:19:18,820 --> 00:19:19,840 Where will you go? 246 00:19:20,780 --> 00:19:22,300 I think it's safe if you don't know that. 247 00:19:22,660 --> 00:19:23,660 I'll be in touch. 248 00:19:24,320 --> 00:19:25,320 Right now. 249 00:19:26,580 --> 00:19:28,640 You're the only one who can bring this system under control. 250 00:19:32,320 --> 00:19:34,540 Oh, my God. This is... This is insane. 251 00:19:35,040 --> 00:19:36,040 I know. 252 00:19:37,540 --> 00:19:38,540 Thanks for understanding. 253 00:19:38,720 --> 00:19:42,140 Please, I couldn't even pretend to understand any of this right now, Rush. 254 00:19:43,600 --> 00:19:46,800 Well... Thank you for being my friend. 255 00:19:47,920 --> 00:19:48,920 Please, always. 256 00:19:55,460 --> 00:19:56,460 You rush. 257 00:19:57,520 --> 00:19:58,520 Stay smart. 258 00:20:32,920 --> 00:20:36,260 You know, this place never ceases to amaze me. 259 00:20:37,980 --> 00:20:39,080 But it can't be good. 260 00:20:40,460 --> 00:20:41,600 You came in person. 261 00:20:43,300 --> 00:20:45,040 Well, that depends. 262 00:20:48,240 --> 00:20:49,240 How's Rog? 263 00:20:49,700 --> 00:20:50,700 Excuse me? 264 00:20:50,920 --> 00:20:54,400 Before you say anything, I should mention we've had him under 265 00:20:55,780 --> 00:20:57,120 He's not a damn terrorist. 266 00:20:58,040 --> 00:20:59,300 Really? Yeah, really. 267 00:21:00,080 --> 00:21:03,620 I'd bet my life on it. Well, I wouldn't be so hasty if I were you, David. 268 00:21:08,900 --> 00:21:13,220 These are photos taken two days ago of him meeting with Aziz Khaled, a known 269 00:21:13,220 --> 00:21:14,220 terrorist. 270 00:21:22,200 --> 00:21:23,720 Look, it's got to be some kind of mistake. 271 00:21:24,460 --> 00:21:26,160 I mean, how do I even know these are real? 272 00:21:28,630 --> 00:21:31,350 And if you have him under surveillance, then why don't you just arrest him? 273 00:21:32,170 --> 00:21:35,470 Because we're going to learn more from him as a free man than we would as a 274 00:21:35,470 --> 00:21:38,830 prisoner. Oh, this is ridiculous. He's not a part of this, and you know it. 275 00:21:40,530 --> 00:21:41,530 He's not a part of this. 276 00:21:41,770 --> 00:21:42,770 I know him. 277 00:21:43,530 --> 00:21:44,890 How well do you know him, David? 278 00:21:46,110 --> 00:21:47,110 I don't know. 279 00:21:47,330 --> 00:21:51,270 Grad school, MIT, best man in my wedding. Yeah, I'd say I know him pretty 280 00:21:52,010 --> 00:21:53,510 Well, I'm going to level with you, David. 281 00:21:54,660 --> 00:21:58,700 The word upstairs is that this was a definite act of sabotage. 282 00:22:01,500 --> 00:22:03,380 What do you mean, sabotage? 283 00:22:04,920 --> 00:22:06,660 Look, can you give me a couple of days? 284 00:22:07,000 --> 00:22:10,120 As you find out what's going on here, look, there's a team leaving for ground 285 00:22:10,120 --> 00:22:13,000 zero first thing in the morning. I'm personally supervising, personally 286 00:22:13,000 --> 00:22:14,000 supervising the survey. 287 00:22:14,280 --> 00:22:15,520 And why would I do that? 288 00:22:16,400 --> 00:22:19,880 Why would I let you put your life in danger? You're my senior scientist, for 289 00:22:19,880 --> 00:22:21,400 God's sake. I created this. 290 00:22:22,750 --> 00:22:25,690 Look, if there's some kind of unique radiological signature, if there's some 291 00:22:25,690 --> 00:22:28,770 kind of system error, I will know what I'm looking for. I'm sorry, but I'm 292 00:22:28,770 --> 00:22:31,010 sensing some perverse motive here. 293 00:22:31,230 --> 00:22:32,230 Oh, perverse motive? 294 00:22:32,270 --> 00:22:33,209 Oh, yeah. 295 00:22:33,210 --> 00:22:36,410 I mean, I find evidence of terrorism. You're going to pin this whole thing on 296 00:22:36,410 --> 00:22:37,229 best friend. 297 00:22:37,230 --> 00:22:39,970 I find evidence for human error. You're going to pin this whole thing on me. 298 00:22:46,710 --> 00:22:48,210 Be careful, David. 299 00:22:50,510 --> 00:22:51,510 Oh! 300 00:22:51,720 --> 00:22:56,220 And if you should happen to hear from Raj again, you may want to suggest that 301 00:22:56,220 --> 00:22:59,360 it'd be better for him to come clean with you than if the French get their 302 00:22:59,360 --> 00:23:00,360 on him. 303 00:23:01,680 --> 00:23:03,260 Yeah, I'll send him your best. 304 00:23:35,440 --> 00:23:36,760 The French have made the suspect. 305 00:23:37,700 --> 00:23:40,160 They can't get their hands on him. Do you understand? 306 00:23:40,940 --> 00:23:42,300 You've got to keep him moving. 307 00:24:06,480 --> 00:24:07,560 Subject is on the train. 308 00:24:22,360 --> 00:24:23,360 Yeah, 309 00:24:25,040 --> 00:24:26,040 I'm fine. 310 00:24:26,660 --> 00:24:27,660 I'm on the station. 311 00:24:54,399 --> 00:24:57,300 Let it go. 312 00:24:58,060 --> 00:25:00,460 Let it go. 313 00:25:34,510 --> 00:25:35,510 He's wearing a smock. 314 00:25:36,130 --> 00:25:37,130 He's there with the French police. 315 00:26:02,540 --> 00:26:04,280 Repeat, lost vision. 316 00:26:06,820 --> 00:26:08,040 I lost vision. 317 00:26:08,580 --> 00:26:10,640 Repeat, lost reading. 318 00:26:11,640 --> 00:26:12,860 Scope, check over there. 319 00:26:37,940 --> 00:26:40,360 Hey, be careful with that. 320 00:26:40,800 --> 00:26:45,000 This man's a terrorist suspect. 321 00:26:46,680 --> 00:26:48,900 Drop your guns. 322 00:26:49,260 --> 00:26:55,340 Drop your guns. Drop your guns down. 323 00:27:36,650 --> 00:27:41,570 coming in from all over about a series of earthquakes that hit Europe and other 324 00:27:41,570 --> 00:27:43,590 parts of the world just minutes ago. 325 00:27:43,810 --> 00:27:48,430 But so far, the worst hit is not Europe, but the Middle East and the island 326 00:27:48,430 --> 00:27:50,830 nation of Bahrain and the Persian Gulf. 327 00:28:13,800 --> 00:28:19,260 Because this didn't fit any of our current models, a focal mechanism to 328 00:28:19,260 --> 00:28:20,260 earthquake predictions. 329 00:28:20,960 --> 00:28:22,020 Hello, David. David. 330 00:28:23,100 --> 00:28:24,780 David, can you hear me? We need to talk. 331 00:28:27,420 --> 00:28:28,420 Yeah, I can. 332 00:28:29,820 --> 00:28:31,700 Probably not alone. I think we're under surveillance. 333 00:28:33,040 --> 00:28:35,880 The earthquake in Bahrain and the add to shots in Europe. 334 00:28:36,380 --> 00:28:37,760 Connected to all the unbelief. 335 00:28:38,700 --> 00:28:41,460 Well, this fan and this fan are not connected. 336 00:28:42,510 --> 00:28:44,570 Bring up the entire collider grid. 337 00:28:44,950 --> 00:28:46,230 Okay. Okay. 338 00:28:52,370 --> 00:28:55,330 Where is the collider network noticeably absent? 339 00:28:55,570 --> 00:28:56,570 Nearest gap. 340 00:28:56,950 --> 00:28:57,950 Let me see. 341 00:29:01,710 --> 00:29:05,510 It's the Middle East. Everyone knows that. What are you getting at, Rog? 342 00:29:07,110 --> 00:29:09,050 Superimpose a global map of tectonic plates. 343 00:29:18,060 --> 00:29:20,200 Now, it's a near -perfect match, isn't it? Yeah. 344 00:29:20,460 --> 00:29:22,380 And by a range right on the fault line. 345 00:29:23,560 --> 00:29:27,940 Hang on, so what you're saying is, you're saying that the excess energy 346 00:29:27,940 --> 00:29:31,540 blast traveled along the fault lines and ended up in the Middle East? 347 00:29:32,380 --> 00:29:35,740 Not exactly, but that simple, the earthquake would have happened almost 348 00:29:35,740 --> 00:29:41,340 immediately. As it is, it happened a day later, so that suggests some external 349 00:29:41,340 --> 00:29:43,760 forces were still being exerted on the place. 350 00:29:45,160 --> 00:29:47,120 You understand what you're saying, Rush? 351 00:29:48,540 --> 00:29:49,880 There's only one way this could happen. 352 00:29:50,880 --> 00:29:51,880 Yeah. 353 00:29:53,280 --> 00:29:54,740 Somebody's discovered the doomsday equation. 354 00:30:05,580 --> 00:30:07,620 No, we're leaving for Orleans now. The team are prepping. 355 00:30:08,680 --> 00:30:10,600 Yeah, of course. Keep me posted if it spikes anymore. 356 00:30:11,280 --> 00:30:12,500 Right. Okay. 357 00:30:13,020 --> 00:30:14,020 Everyone, listen up. 358 00:30:19,310 --> 00:30:22,170 The chopper's ready. We have to leave, but there's a few things I need to tell 359 00:30:22,170 --> 00:30:23,170 you before we go. 360 00:30:25,090 --> 00:30:26,830 Look, nothing's going to prepare us for what we see. 361 00:30:28,810 --> 00:30:32,930 There's going to be devastation, death, destruction beyond any of our 362 00:30:32,930 --> 00:30:33,930 comprehension. 363 00:30:36,450 --> 00:30:43,030 We're scientists, civilians, but we're the only people who can establish or 364 00:30:43,030 --> 00:30:44,570 ascertain what happened at the collider. 365 00:30:45,530 --> 00:30:48,430 The blast radius is in excess of 30 kilometers. 366 00:30:51,400 --> 00:30:52,640 The radiation is extreme. 367 00:30:54,520 --> 00:30:55,520 Excuse me. 368 00:30:56,200 --> 00:30:57,200 Yeah. 369 00:31:00,120 --> 00:31:02,240 Tell me about the doomsday equation. 370 00:31:03,420 --> 00:31:04,440 What are you talking about? 371 00:31:04,960 --> 00:31:06,380 Let's not play this game. 372 00:31:07,500 --> 00:31:10,540 I'm going to give you a chance to come clean. 373 00:31:10,940 --> 00:31:14,240 Or my next call is to Interpol to come and arrest you. 374 00:31:16,960 --> 00:31:18,440 Do you remember the first... 375 00:31:18,810 --> 00:31:21,030 Early stage of the Collider Network Research Program. 376 00:31:21,690 --> 00:31:27,090 I remember the term Doomsday Collider being thrown around, and that you and 377 00:31:27,090 --> 00:31:30,830 categorically dismissed the claims as being alarmist. 378 00:31:33,510 --> 00:31:34,510 Oh, look. 379 00:31:35,290 --> 00:31:37,310 There's an alarmist one entirely wrong. 380 00:31:39,430 --> 00:31:44,070 During our research, there was one simulation, one simulation that kept 381 00:31:44,070 --> 00:31:45,049 Higgs field. 382 00:31:45,050 --> 00:31:46,790 You're talking unified theory. 383 00:31:47,230 --> 00:31:48,230 It's impressive. 384 00:31:48,880 --> 00:31:52,100 It's my job to at least skim through your reports. 385 00:31:53,400 --> 00:31:59,120 These particles, the Higgs fields, they're not supposed to exist in an 386 00:31:59,120 --> 00:32:00,120 magnetic field. 387 00:32:00,420 --> 00:32:02,200 Yes, Raj and I knew about it. 388 00:32:04,000 --> 00:32:07,780 But we knew it would take a specific set of codes to make that even possible. 389 00:32:12,100 --> 00:32:16,140 We named those codes the Doomsday Equation. 390 00:32:17,080 --> 00:32:18,080 So, 391 00:32:19,530 --> 00:32:20,790 Let me get this straight. 392 00:32:21,890 --> 00:32:28,270 You and Raj knew that there was a, what, a one in a thousand scenario where your 393 00:32:28,270 --> 00:32:33,110 collider system would destroy the planet, and you decided to keep this 394 00:32:33,110 --> 00:32:34,250 information to yourselves? 395 00:32:35,230 --> 00:32:36,670 You should have told me. 396 00:32:37,170 --> 00:32:40,890 No, no, look, look, like I said, it would, look, we knew that, but it would 397 00:32:40,890 --> 00:32:44,170 someone to intentionally and specifically alter those codes, even 398 00:32:44,170 --> 00:32:45,170 feasible. 399 00:32:46,190 --> 00:32:49,030 Well, David, you better figure out how to fix this. 400 00:32:49,470 --> 00:32:53,610 Because I'm sure you want to be remembered as the man who saved the 401 00:32:54,390 --> 00:32:58,430 And I wouldn't want to be in your shoes if your little secret comes out. 402 00:33:07,290 --> 00:33:09,070 I've never seen anything like this. 403 00:33:09,690 --> 00:33:12,830 This makes Hiroshima and Nagasaki look small in comparison. 404 00:33:31,720 --> 00:33:32,720 I see my dad. 405 00:33:32,940 --> 00:33:34,300 The radiation passed me around. 406 00:33:35,640 --> 00:33:36,740 Everyone listen up, okay? 407 00:33:38,000 --> 00:33:42,500 I'm sure you know that whether 36 hours ago, the length of light we're all in 408 00:33:42,500 --> 00:33:43,660 was critical. 409 00:33:44,480 --> 00:33:49,600 The explosion so far has generated an estimated death toll of over 30 million 410 00:33:49,600 --> 00:33:50,600 people. 411 00:33:51,420 --> 00:33:55,220 We don't know right now whether it was an act of terrorism or some kind of 412 00:33:55,220 --> 00:33:56,220 accident. We don't know. 413 00:33:56,640 --> 00:33:59,380 But we're here to find out what happened. We need to look for some... 414 00:33:59,840 --> 00:34:01,700 Some kind of unique radiological signature. 415 00:34:02,580 --> 00:34:03,600 We need answers. 416 00:34:04,160 --> 00:34:10,100 We need... Everybody stand themselves up! 417 00:34:56,170 --> 00:35:01,510 on sci -fi david david are you okay yeah i'm okay 418 00:35:01,510 --> 00:35:11,490 hey 419 00:35:11,490 --> 00:35:16,890 hey look at me okay everybody tell me something this is highly radioactive 420 00:35:25,360 --> 00:35:26,420 Hey, we're gonna get you out of here, okay? 421 00:35:26,740 --> 00:35:27,740 We're gonna get you out of here. 422 00:35:27,980 --> 00:35:29,240 Okay. It's okay. 423 00:35:29,740 --> 00:35:30,698 Okay. 424 00:35:30,700 --> 00:35:31,940 Okay. Oh, my God. 425 00:35:33,300 --> 00:35:34,440 Okay, we're gonna pull this together. Ready? 426 00:35:34,800 --> 00:35:37,060 One, two, three. Now! 427 00:36:42,799 --> 00:36:44,080 The chopper went down. 428 00:36:45,620 --> 00:36:47,540 No, that was not part of the operation. 429 00:36:50,120 --> 00:36:52,400 Yes, I'm on my way to rendezvous with him now. 430 00:37:18,160 --> 00:37:19,220 Eve Bird down. Confirm. 431 00:37:19,720 --> 00:37:22,140 Eve Bird down. Use a satellite phone for tracking. 432 00:37:23,460 --> 00:37:24,680 Request evac. Confirm. 433 00:37:25,260 --> 00:37:26,260 Request. 434 00:37:27,800 --> 00:37:28,800 Evac. 435 00:37:29,200 --> 00:37:30,200 Oh, my God. 436 00:38:23,720 --> 00:38:24,940 What the hell is going on? 437 00:38:27,160 --> 00:38:28,440 There's a way to find out. 438 00:38:37,200 --> 00:38:39,320 Clarissa, any news from Wyndham's team in Orleo? 439 00:38:40,280 --> 00:38:44,920 No, ma 'am, but a priority data package just came in from an NSA satellite over 440 00:38:44,920 --> 00:38:45,920 their position. 441 00:38:48,340 --> 00:38:52,860 Is this visual confirmation of four survivors? Yes, ma 'am. 442 00:38:53,960 --> 00:38:55,060 Get me the president. 443 00:38:55,720 --> 00:38:56,720 Yes, ma 'am. 444 00:39:05,340 --> 00:39:06,480 Okay, listen up. 445 00:39:07,840 --> 00:39:10,520 It looks like everything we're experiencing here is connected. 446 00:39:11,040 --> 00:39:13,480 Planes crashing, satellites, earthquakes, explosions. 447 00:39:14,180 --> 00:39:15,180 All of it. 448 00:39:15,680 --> 00:39:19,340 Now, if there was some exotic particles released in the blast and all the 449 00:39:19,340 --> 00:39:23,590 other... There should be some kind of radiological signature now. And if we 450 00:39:23,590 --> 00:39:26,470 find something like that, we're going to have a better idea of what we did in 451 00:39:26,470 --> 00:39:27,470 here. 452 00:39:34,570 --> 00:39:35,570 Hello? 453 00:39:36,130 --> 00:39:37,130 Hello? 454 00:39:37,790 --> 00:39:38,790 Ellie. 455 00:39:39,750 --> 00:39:40,750 Ellie, can you hear me? 456 00:39:41,150 --> 00:39:42,890 David, yes, Ellie. Where are you? 457 00:39:43,230 --> 00:39:44,870 Oh, my God, it's so good to hear your voice. 458 00:39:45,970 --> 00:39:49,250 I'm at... I'm at the crater at All -In -One, fella. 459 00:39:51,880 --> 00:39:53,040 If you can still call it that. 460 00:39:54,840 --> 00:39:55,840 Ellie, listen to me. 461 00:39:56,480 --> 00:40:00,500 I want you to take the kids and get out of Geneva as quick as you can. 462 00:40:00,860 --> 00:40:01,860 What? Why? 463 00:40:02,040 --> 00:40:03,040 Where should we go? 464 00:40:03,900 --> 00:40:05,480 I don't know. The Alps. 465 00:40:05,840 --> 00:40:08,700 Maybe the chalet. The chalet in Zermatt. Remember the kids loved it there. 466 00:40:09,480 --> 00:40:11,260 Okay? Don't even pack. 467 00:40:12,280 --> 00:40:13,440 Just leave now, please. 468 00:40:14,840 --> 00:40:16,180 Sweetie, I've been watching the news. 469 00:40:16,640 --> 00:40:18,140 Why are all these planes crashing? 470 00:40:18,990 --> 00:40:21,690 They're saying it's got something to do with your colitis. Is that true? 471 00:40:22,350 --> 00:40:23,550 I'm trying to work it out, baby. 472 00:40:24,370 --> 00:40:27,810 We've got a lot of tests to run, and we don't have much time to do it. 473 00:40:28,530 --> 00:40:33,970 I promise you, I'll find you some answers, baby, but please, just get out. 474 00:40:33,970 --> 00:40:34,888 out. 475 00:40:34,890 --> 00:40:35,890 Geneva, as quick as you can. 476 00:40:36,090 --> 00:40:37,270 Hey, David. 477 00:40:40,210 --> 00:40:41,210 I love you. 478 00:40:43,010 --> 00:40:45,190 I love you, baby. 479 00:40:46,370 --> 00:40:48,310 I love you. 480 00:41:11,180 --> 00:41:13,880 Hey, buddy, come over here. I think I found something. Are you sure? 481 00:41:14,360 --> 00:41:15,360 Yeah. 482 00:41:15,880 --> 00:41:17,040 Yeah, I checked it twice. 483 00:41:17,560 --> 00:41:18,960 I got vector bottles here. 484 00:41:20,640 --> 00:41:21,640 She's right. 485 00:41:23,000 --> 00:41:25,640 I'm reading traces of tachyon condensation. 486 00:41:26,900 --> 00:41:28,200 It's not a Scott Hicks field. 487 00:41:28,920 --> 00:41:29,920 There's your connection. 488 00:41:32,220 --> 00:41:33,220 Roger is right. 489 00:42:04,080 --> 00:42:05,080 Great. 490 00:43:01,359 --> 00:43:02,359 Over here. 491 00:43:03,420 --> 00:43:04,420 Oh my god. 492 00:43:24,460 --> 00:43:26,360 You're Dr. David Windham and the team from EVE? 493 00:43:26,860 --> 00:43:27,860 That's me. 494 00:43:27,980 --> 00:43:31,080 Well, I guess that's kind of a stupid question, because you sure as hell ain't 495 00:43:31,080 --> 00:43:32,080 the French Foreign Legion. 496 00:43:32,860 --> 00:43:35,400 We tracked you from your satellite feed after your bird went down. 497 00:43:37,140 --> 00:43:38,400 Diesel? Yep. 498 00:43:38,660 --> 00:43:39,880 That's how we've been kept operating. 499 00:43:40,100 --> 00:43:43,540 When all the electronics got blown out of every other vehicle after the blast 500 00:43:43,540 --> 00:43:44,238 the EMP. 501 00:43:44,240 --> 00:43:47,140 That's good news for us. Let's load this thing up and get out of here. Come on. 502 00:43:47,220 --> 00:43:48,220 Let's move. 503 00:44:20,040 --> 00:44:21,040 Mm -hmm. 504 00:44:21,560 --> 00:44:22,560 Tired, my friend. 505 00:44:31,500 --> 00:44:32,500 Who are you? 506 00:44:33,480 --> 00:44:34,480 The police? 507 00:44:34,980 --> 00:44:35,980 No. 508 00:44:37,180 --> 00:44:38,960 My name is Aziz Khaled. 509 00:44:39,480 --> 00:44:40,920 I know you quite well. 510 00:44:41,140 --> 00:44:42,140 Roger. 511 00:44:57,070 --> 00:44:58,070 the doomsday equation. 512 00:44:59,750 --> 00:45:04,410 You turned all your into a bomb and you have murdered millions of people. And 513 00:45:04,410 --> 00:45:06,930 here you are, strangely, unafraid. 514 00:45:10,230 --> 00:45:12,630 You didn't come all this way just to kill me. 515 00:45:13,550 --> 00:45:14,550 Oh, no? 516 00:45:15,970 --> 00:45:17,090 So let's not play games. 517 00:45:18,190 --> 00:45:19,190 What do you want? 518 00:45:19,270 --> 00:45:22,750 I wanted merely to offer you a ride to Barcelona. 519 00:45:24,830 --> 00:45:25,830 Thank you. 520 00:45:26,700 --> 00:45:27,700 But I'm fine. 521 00:45:27,820 --> 00:45:32,660 Oh, well, I'm afraid I really must insist. 522 00:45:38,400 --> 00:45:39,400 Let's go. 523 00:45:41,460 --> 00:45:43,160 Come on, let's go, quick. 524 00:45:47,260 --> 00:45:49,420 Headquarters, headquarters, this is Helo 6 -1 -0. 525 00:45:55,040 --> 00:45:56,040 I repeat. 526 00:45:56,540 --> 00:45:57,479 Headquarters, headquarters. 527 00:45:57,480 --> 00:45:58,580 This is Hilo. Pick one over. 528 00:46:03,600 --> 00:46:04,760 I'll try again later, Chief. 529 00:46:08,460 --> 00:46:11,080 Back at the crater, you said Raj was right. 530 00:46:12,140 --> 00:46:13,140 What did you mean? 531 00:46:14,160 --> 00:46:18,440 Raj believed that this wasn't just sabotage. He believed that someone's 532 00:46:18,440 --> 00:46:22,140 deliberately out of the collider equation to create a Hicks field. 533 00:46:22,880 --> 00:46:25,020 You could have probably led him to that conclusion. 534 00:46:26,120 --> 00:46:29,000 Somebody made an unauthorized access to his encrypted files. 535 00:46:29,420 --> 00:46:32,500 A day later, before we are. 536 00:46:33,180 --> 00:46:35,200 Remember the early days in the collider research? 537 00:46:36,520 --> 00:46:41,640 The alarmists, they believed that by us smashing together the protons at these 538 00:46:41,640 --> 00:46:45,340 kind of speeds, they believed that we were going to create some kind of mini 539 00:46:45,340 --> 00:46:47,820 black hole which inevitably leads to the end of the world. 540 00:46:48,980 --> 00:46:50,860 Creating a mini black hole or a... 541 00:46:53,390 --> 00:46:55,210 A mini Big Bang? That's impossible. 542 00:46:56,130 --> 00:46:59,570 Everyone knows that, that those were just a bunch of conspiracy theorists. 543 00:47:00,810 --> 00:47:01,810 Not exactly. 544 00:47:04,010 --> 00:47:07,870 Raj and I, we have... We have information to the country. 545 00:47:09,210 --> 00:47:12,770 Look, we knew that, you know, it wasn't possible unless someone deliberately, I 546 00:47:12,770 --> 00:47:14,910 mean, unintentionally altered the codes to the Collider. 547 00:47:18,550 --> 00:47:20,890 He named those codes Doom's Airquake. 548 00:47:21,509 --> 00:47:25,650 They were safe. They were secure. We didn't think anyone would find them. 549 00:47:26,790 --> 00:47:28,410 So you both knew this was going to happen? 550 00:47:55,980 --> 00:47:58,740 our sorrows and the end of our days on Earth. 551 00:48:02,440 --> 00:48:03,440 Paxton! 552 00:48:04,340 --> 00:48:05,620 Ellie, stay there. 553 00:48:06,140 --> 00:48:07,560 I'll meet you guys on the train. 554 00:48:10,400 --> 00:48:11,680 Let us through. She's okay. 555 00:48:13,280 --> 00:48:14,280 Come on, honey. 556 00:48:16,280 --> 00:48:21,040 Come on. Thank God you're here. 557 00:48:21,340 --> 00:48:22,560 Have you heard from David? 558 00:48:22,780 --> 00:48:24,420 Yeah, he called a couple hours ago. 559 00:48:26,089 --> 00:48:30,730 near ground zero, and he told us to get out of the city, and we tried, but the 560 00:48:30,730 --> 00:48:32,570 roads are so jammed up, I don't know what to do. 561 00:48:33,210 --> 00:48:35,170 Now, I'm sure everything's fine. 562 00:48:35,950 --> 00:48:38,330 We've got a transport out looking for him right now. 563 00:48:39,470 --> 00:48:41,270 What do you mean, looking for him? 564 00:48:42,350 --> 00:48:48,050 David's chopper went down, and we lost contact with him, but we know for sure 565 00:48:48,050 --> 00:48:49,570 there are four survivors. 566 00:48:49,990 --> 00:48:52,030 In a few hours, he'll be here in Geneva. 567 00:48:52,430 --> 00:48:53,830 But, honey... 568 00:48:54,380 --> 00:48:55,620 I think you should come with me. 569 00:48:56,500 --> 00:48:58,060 You need to trust me on this. 570 00:49:52,560 --> 00:49:54,060 David, we have to get back to Geneva. 571 00:50:09,000 --> 00:50:10,040 We have to help these people. 572 00:50:12,100 --> 00:50:13,100 Now. 573 00:50:21,390 --> 00:50:23,770 H -Man, get the first aid kit out to Hummel. 574 00:50:30,790 --> 00:50:31,629 It's okay. 575 00:50:31,630 --> 00:50:32,630 Hey, over here! 576 00:50:35,210 --> 00:50:36,210 Hey, I need you here. 577 00:50:38,090 --> 00:50:39,090 Watch him. 578 00:51:22,420 --> 00:51:23,540 Yeah, you take care, okay? 579 00:51:30,400 --> 00:51:31,400 You okay, Keith? 580 00:51:33,540 --> 00:51:34,540 Yeah. 581 00:51:38,720 --> 00:51:41,880 They lost everything. They'll be all right. 582 00:51:43,460 --> 00:51:44,800 We did the best we could, man. 583 00:51:46,340 --> 00:51:47,340 Yeah. 584 00:51:51,500 --> 00:51:53,980 I think we've all done everything we can here. 585 00:51:56,160 --> 00:51:57,160 Hey, guys. 586 00:51:57,880 --> 00:52:00,040 No oven lights in France? 587 00:52:06,180 --> 00:52:07,180 Well. 588 00:52:14,020 --> 00:52:16,700 Like the Carrington -Harshen solar of 1859. 589 00:52:18,680 --> 00:52:21,560 Producing aurora is so brilliant it could be seen all over the northern 590 00:52:21,560 --> 00:52:22,560 hemisphere. 591 00:52:51,950 --> 00:52:53,750 Hudson, what's going on? This isn't normal. 592 00:52:56,130 --> 00:52:57,690 Nothing's been normal since the blast. 593 00:53:01,450 --> 00:53:02,590 Why don't you come inside? 594 00:53:04,430 --> 00:53:07,230 I think I want to stay outside for a minute and clear my head. 595 00:53:13,370 --> 00:53:14,950 The Earth's magnetic field. 596 00:53:17,070 --> 00:53:18,070 It's in flux. 597 00:53:19,130 --> 00:53:21,090 That certainly explains a lot of things. 598 00:53:23,850 --> 00:53:24,890 Does that explain that? 599 00:53:26,110 --> 00:53:27,110 Oh, my God. 600 00:53:29,810 --> 00:53:30,950 A media shower? 601 00:53:34,990 --> 00:53:36,170 That's not a media shower. 602 00:53:36,810 --> 00:53:39,390 Well, there it is. 603 00:53:40,750 --> 00:53:42,350 It's here to write for us. 604 00:54:15,400 --> 00:54:16,400 We're just sitting ducks here. 605 00:54:17,080 --> 00:54:18,080 We've got to find cover. 606 00:54:18,840 --> 00:54:20,160 Find cover. 607 00:54:20,520 --> 00:54:21,520 Go straight ahead. 608 00:54:22,600 --> 00:54:23,800 Get in there. 609 00:54:48,080 --> 00:54:49,740 Shooting stars, sweetie. Come on. Come on. 610 00:54:50,760 --> 00:54:53,500 But what if we're hit through a building? I'm not going to let anything 611 00:54:53,500 --> 00:54:55,740 to you or your sister. Let's go inside and wait for Dad. Go! Go! 612 00:55:08,820 --> 00:55:09,820 You guys. 613 00:55:11,760 --> 00:55:12,760 These are satellites. 614 00:55:13,920 --> 00:55:16,300 They all seem to be coming down right on top of us. 615 00:55:16,880 --> 00:55:18,060 Some wild stuff here, Chief. 616 00:55:19,020 --> 00:55:21,340 Is there any way anyone's explaining to me what the hell's happening here? 617 00:55:21,640 --> 00:55:23,860 I mean, planes and satellites just don't fall from the sky. 618 00:55:24,560 --> 00:55:28,200 There's a huge electromagnetic disturbance above the collider right 619 00:55:28,200 --> 00:55:30,540 literally, it's literally pollutation in the sky. 620 00:55:32,020 --> 00:55:36,160 Until now, we never knew for sure what effect a peak spill might have on a 621 00:55:36,160 --> 00:55:36,999 vessel scale. 622 00:55:37,000 --> 00:55:38,100 Well, I guess we'll learn, yeah? 623 00:55:41,760 --> 00:55:43,260 We can't stop it expanding. 624 00:55:43,740 --> 00:55:44,578 What then? 625 00:55:44,580 --> 00:55:45,580 It's not expanding. 626 00:55:45,920 --> 00:55:52,000 The remaining colliders, as long as they're functional... As 627 00:55:52,000 --> 00:55:56,740 long as they're functional, they will contain the effects. 628 00:55:57,200 --> 00:55:58,240 Are you sure about that? 629 00:55:59,160 --> 00:56:00,160 What about Vareen? 630 00:56:00,900 --> 00:56:02,320 Where are all the earthquakes happening? 631 00:56:03,540 --> 00:56:04,860 Tectonic plates are different. 632 00:56:05,720 --> 00:56:08,140 She's right. Except with this, we don't know where the after effects are going 633 00:56:08,140 --> 00:56:09,140 to hit next. 634 00:56:12,320 --> 00:56:14,780 Whatever it takes. 635 00:56:15,360 --> 00:56:18,440 We keep those remaining colliders up and running, okay? 636 00:56:19,640 --> 00:56:22,620 Even if it means a total evacuation of Western Europe. 637 00:56:23,120 --> 00:56:24,560 Oh, my God. 638 00:56:27,460 --> 00:56:28,460 You got it. 639 00:56:45,390 --> 00:56:46,390 You guys, you hear something? 640 00:56:46,950 --> 00:56:48,630 What? I heard something. 641 00:56:49,030 --> 00:56:53,550 There's somebody back there. Mason, there's someone there. Mason, we don't 642 00:56:53,550 --> 00:56:54,550 time. 643 00:56:56,010 --> 00:56:57,790 Mason, we don't have time. 644 00:56:58,770 --> 00:57:00,930 Mason, David, there's someone trapped in here. 645 00:57:01,790 --> 00:57:03,150 Hey, Mason. 646 00:57:03,830 --> 00:57:06,050 Hey, can I get a gun? 647 00:57:20,040 --> 00:57:21,040 Come on, I'll come back for her. 648 00:57:21,260 --> 00:57:22,260 I've got to come with you. 649 00:57:22,680 --> 00:57:25,500 Come with me. Get out of here. Make sure we're going. Sorry, their mother's back 650 00:57:25,500 --> 00:57:27,780 there. No! No, I'm going to come back for her. Get out of here. 651 00:57:30,720 --> 00:57:31,720 Come on. 652 00:57:35,020 --> 00:57:35,759 Come on. 653 00:57:35,760 --> 00:57:36,760 We've got to get out of here. 654 00:57:36,820 --> 00:57:37,618 It's okay. 655 00:57:37,620 --> 00:57:38,439 Come on. 656 00:57:38,440 --> 00:57:39,440 Okay. Stay down. 657 00:57:39,780 --> 00:57:40,780 Stay down. 658 00:58:21,220 --> 00:58:22,220 David, let's go. 659 00:58:23,320 --> 00:58:24,320 Mason! 660 00:58:25,180 --> 00:58:26,820 David, we've got to get out of here. 661 00:58:27,220 --> 00:58:28,220 Mason! 662 00:58:28,340 --> 00:58:29,340 David? 663 00:58:31,420 --> 00:58:32,420 Are you okay? 664 00:58:34,980 --> 00:58:35,980 Where's Mason? 665 00:58:38,160 --> 00:58:39,160 He's good. 666 00:58:39,920 --> 00:58:41,420 He was not in that house. 667 00:58:43,020 --> 00:58:44,020 He saved him. 668 00:58:44,680 --> 00:58:45,680 He saved him. 669 00:58:46,180 --> 00:58:47,200 Thank God he saved him. 670 00:59:07,470 --> 00:59:09,590 Do you have any idea what you've done? 671 00:59:10,770 --> 00:59:13,070 I am but an instrument. 672 00:59:14,350 --> 00:59:19,970 And thanks to you, I will return the power to the Arabs. 673 00:59:20,490 --> 00:59:24,470 All of them will be once more the currency of the world. 674 00:59:25,030 --> 00:59:26,610 So, what do you want me for? 675 00:59:27,450 --> 00:59:29,390 You destroyed all of them without my help. 676 00:59:36,780 --> 00:59:39,320 I thought you said no more games, Mr. Bashir. 677 00:59:41,040 --> 00:59:46,740 You know very well that your computer only contained the data access for the 678 00:59:46,740 --> 00:59:47,740 Beta Glider. 679 00:59:47,860 --> 00:59:54,420 Now, I know for a fact that 680 00:59:54,420 --> 00:59:56,100 you've got the rest. 681 01:00:43,180 --> 01:00:44,180 Well, 682 01:00:45,300 --> 01:00:49,700 then you're gonna have to wait until I no longer require your services, Mr. 683 01:00:49,800 --> 01:00:54,180 Bashir. There's a big flaw in your plan, Mr. Khaled. 684 01:00:54,920 --> 01:00:55,940 I'm a wanted man. 685 01:00:56,620 --> 01:00:57,620 I'm knocked out. 686 01:01:00,400 --> 01:01:01,500 It's your lucky day. 687 01:01:01,880 --> 01:01:03,220 You're being reinstated. 688 01:01:19,099 --> 01:01:20,500 Hey, Stigley, help me find someone here. 689 01:01:23,020 --> 01:01:24,640 Hey, Stigley, hey, Stigley. 690 01:01:25,480 --> 01:01:26,339 There's two kids. 691 01:01:26,340 --> 01:01:27,340 I'll do a cross -check. 692 01:01:27,480 --> 01:01:29,560 Try and find their family. Try and find their family. Here, baby. 693 01:01:29,960 --> 01:01:30,960 You got it? 694 01:01:32,660 --> 01:01:34,800 So now what, Chief? 695 01:01:35,240 --> 01:01:38,880 Now? Now I go find my family, Stigley. But, David, there's no time. Come on. 696 01:01:38,900 --> 01:01:42,160 Listen, my house is two kilometers that way. I can't just abandon my family. 697 01:01:42,480 --> 01:01:45,000 I've got to know they got out, okay? This is something I need to do alone, 698 01:01:45,380 --> 01:01:46,700 Children are better off if we help you. 699 01:01:47,020 --> 01:01:48,020 Okay, listen, listen. 700 01:01:49,200 --> 01:01:50,500 The safest place to be right now. 701 01:01:50,860 --> 01:01:54,240 The safest place to be is as far away from the city as possible. In the Alps. 702 01:01:54,240 --> 01:01:54,919 knows that. 703 01:01:54,920 --> 01:01:55,920 All of you. 704 01:01:56,160 --> 01:01:57,740 Get the hell out of here. All right. Secret? 705 01:01:58,100 --> 01:01:59,100 Take care. 706 01:02:58,440 --> 01:02:59,440 You kidnapped me? 707 01:03:00,180 --> 01:03:02,220 What am I, a tent terrorist? You tell me, David. 708 01:03:02,760 --> 01:03:07,080 Somebody initiated the doomsday equation, and only you and Raj have the 709 01:03:07,080 --> 01:03:09,300 codes. Raj and I are not terrorists, and you know it! 710 01:03:13,400 --> 01:03:14,400 Let him go. 711 01:03:19,220 --> 01:03:22,380 We've got to shut it down. 712 01:03:22,620 --> 01:03:25,720 Oh, and leave the Western world without power for the next decade? I don't think 713 01:03:25,720 --> 01:03:26,720 so. 714 01:03:26,940 --> 01:03:27,940 Western world? 715 01:03:29,620 --> 01:03:30,760 Do you know what I saw out there? 716 01:03:31,540 --> 01:03:32,540 The devastation. 717 01:03:34,600 --> 01:03:39,460 If you're right, I have to know that if you shut the system down, you can bring 718 01:03:39,460 --> 01:03:40,460 it back up again. 719 01:03:42,560 --> 01:03:43,560 I'll try to fix this. 720 01:04:06,190 --> 01:04:07,190 What the hell have we got there? 721 01:04:10,090 --> 01:04:11,130 Eastman, let's check it out. 722 01:04:11,650 --> 01:04:12,650 But keep it running. 723 01:04:14,110 --> 01:04:15,110 Be careful. 724 01:04:15,610 --> 01:04:16,610 We will. 725 01:04:17,230 --> 01:04:18,710 But you girls be ready for anything. 726 01:04:37,040 --> 01:04:38,040 He's dead. 727 01:04:38,820 --> 01:04:43,500 Well... He didn't understand stuff. 728 01:04:43,900 --> 01:04:45,240 Well, that's his problem, not ours. 729 01:04:46,760 --> 01:04:47,860 Well, this doesn't look good. 730 01:04:50,980 --> 01:04:52,200 I'm taking this car. 731 01:04:53,280 --> 01:04:56,900 Well, here you are. You think we came this far so we can give you our wills? 732 01:04:57,200 --> 01:04:58,680 We simplify till we die, baby. 733 01:04:59,340 --> 01:05:00,700 You're outnumbered, baby. 734 01:05:01,560 --> 01:05:03,380 Outnumbered? How in the hell you figure we're not outnumbered? 735 01:05:07,210 --> 01:05:08,210 I'm not asking. 736 01:05:08,430 --> 01:05:12,850 No car is worth dying for. So drop your weapon. 737 01:05:13,250 --> 01:05:14,730 Well, I think you ought to take your own advice. 738 01:05:15,130 --> 01:05:16,130 Drop it, you idiot! 739 01:05:16,490 --> 01:05:19,170 Idiot? Sure you don't want to apologize for that? Drop it! 740 01:06:35,150 --> 01:06:36,330 you can check on sticky notes. 741 01:07:42,700 --> 01:07:43,700 Please don't shoot me. 742 01:08:14,440 --> 01:08:15,440 Maybe it's just another drill. 743 01:08:15,960 --> 01:08:18,720 I hate nuts. 744 01:08:30,120 --> 01:08:31,120 Get a room. 745 01:08:31,540 --> 01:08:32,540 On your knees. 746 01:08:52,080 --> 01:08:53,220 They were already dead. 747 01:08:55,260 --> 01:08:56,260 It's clear. 748 01:08:56,560 --> 01:09:02,220 Good. Now, you have one hour. Go as far as possible from here before the blast. 749 01:09:02,399 --> 01:09:03,399 Okay? 750 01:09:04,240 --> 01:09:05,399 Be careful, brother. 751 01:09:08,060 --> 01:09:09,540 Up. Up. 752 01:09:14,460 --> 01:09:15,460 Get in there. 753 01:09:20,810 --> 01:09:22,090 Now give me the access code. 754 01:09:23,130 --> 01:09:25,470 You think I'm going to help you commit mass murder? 755 01:09:26,930 --> 01:09:28,010 Well, you already have. 756 01:09:28,790 --> 01:09:31,450 It's your equation that made it all happen, remember? 757 01:09:32,350 --> 01:09:34,310 We've been working together from the very beginning. 758 01:09:35,609 --> 01:09:38,109 In the end, we're all pawns. 759 01:09:39,330 --> 01:09:40,990 It's your move now, Mr. Bashir. 760 01:09:47,050 --> 01:09:52,649 any idea what will happen if i activate that program i know exactly what will 761 01:09:52,649 --> 01:09:56,990 happen which is why i've given my brothers the time they need to reach a 762 01:09:56,990 --> 01:10:03,090 distance there won't be a safe distance only i was just the beginning 763 01:10:03,090 --> 01:10:08,670 the only thing i'll keeping that it's fair from expanding and doing the same 764 01:10:08,670 --> 01:10:11,970 thing to the rest of the world are the remaining colitis 765 01:10:13,040 --> 01:10:17,180 Unless we contain this Higgs field, it will expand and do the same to the rest 766 01:10:17,180 --> 01:10:20,640 of the world. And the only thing stopping it are these colliders. 767 01:10:21,140 --> 01:10:22,400 You overload this. 768 01:10:23,740 --> 01:10:25,740 There will be no stopping it this time. 769 01:10:26,580 --> 01:10:28,660 It will be the end of everything. 770 01:10:29,000 --> 01:10:31,560 You will create a black hole. 771 01:10:32,580 --> 01:10:33,580 A black... 772 01:11:00,210 --> 01:11:02,510 Okay, so what's next? We're running out of time, David. 773 01:11:02,790 --> 01:11:05,170 We have to get into the control room and fix this mess. 774 01:11:06,090 --> 01:11:07,350 Ellie! Ellie! 775 01:11:12,530 --> 01:11:13,530 Oh, honey. 776 01:11:13,610 --> 01:11:15,670 Dad! Hey, how have you been, son? 777 01:11:15,950 --> 01:11:17,430 Oh, my God, how are you? You okay? 778 01:11:17,890 --> 01:11:18,890 Hey, sweetheart. 779 01:11:18,970 --> 01:11:19,949 Hey, princess. 780 01:11:19,950 --> 01:11:20,950 You okay? 781 01:11:23,490 --> 01:11:25,930 I thought I'd never see you again. Hey, don't be silly. 782 01:11:26,390 --> 01:11:28,270 Don't be silly. Why didn't you tell me about the crash? 783 01:11:34,670 --> 01:11:35,830 I'm so scared, David. What's happening? 784 01:11:37,110 --> 01:11:38,110 I don't know. 785 01:11:38,510 --> 01:11:39,630 But everything's going to be okay. 786 01:11:40,630 --> 01:11:41,930 I promise it will all be okay. 787 01:11:42,510 --> 01:11:43,530 I promise. 788 01:11:43,850 --> 01:11:44,850 David. 789 01:11:45,010 --> 01:11:46,090 David, we've got to go. 790 01:11:47,490 --> 01:11:49,490 You'll stay with me, okay? Stay close. Come on. 791 01:11:52,790 --> 01:11:54,150 Do you have any updates, Paxman? 792 01:11:54,790 --> 01:11:55,930 Everything's ready for you, David. 793 01:11:57,930 --> 01:11:58,930 Come on. 794 01:11:59,290 --> 01:12:00,290 Stay with me, son. 795 01:12:01,810 --> 01:12:03,550 Can you bring out the primary collider never, please? 796 01:12:17,070 --> 01:12:18,070 What is that? 797 01:12:19,570 --> 01:12:22,230 That's the electromagnetic field above the remaining colliders. 798 01:12:22,470 --> 01:12:26,030 Okay. Need to see the downed aircraft and satellites in the last 24 hours. 799 01:12:27,150 --> 01:12:28,150 Yes. 800 01:12:30,630 --> 01:12:33,570 Okay, need to see all satellites functioning and stealing orbits. 801 01:12:33,910 --> 01:12:34,910 Yes. 802 01:12:38,370 --> 01:12:40,670 We've lost 20 % of all Earth's satellites. 803 01:12:42,540 --> 01:12:46,320 If you can't fix this, global communication will go back to the dark 804 01:12:46,320 --> 01:12:47,320 understand. 805 01:12:47,540 --> 01:12:48,540 Space station, please. 806 01:12:49,320 --> 01:12:50,320 Yes. 807 01:12:54,860 --> 01:12:55,860 Oh, my God. 808 01:12:57,340 --> 01:12:59,320 They're going to enter the triangle on the next pair. 809 01:13:01,220 --> 01:13:02,520 Can you evacuate the proof? 810 01:13:02,860 --> 01:13:04,420 No, they're not going to make it. They don't have time. 811 01:13:04,900 --> 01:13:07,900 They enter the Earth's atmosphere in less than 30 minutes. 812 01:13:11,590 --> 01:13:13,070 You've got to do something, David. 813 01:13:13,270 --> 01:13:13,829 I'm trying. 814 01:13:13,830 --> 01:13:17,610 I need answers! The only option we have is to shut the entire system down. 815 01:13:18,850 --> 01:13:19,870 Can you authorise that? 816 01:14:07,120 --> 01:14:08,120 Come on. 817 01:14:08,240 --> 01:14:09,240 We'll get you help. 818 01:14:11,700 --> 01:14:13,240 Look, down there's a village. 819 01:14:13,700 --> 01:14:14,980 We'll just walk down that hill. 820 01:14:15,340 --> 01:14:16,360 Come on, you can do it. 821 01:14:17,420 --> 01:14:18,419 It's not far. 822 01:14:18,420 --> 01:14:19,560 I can see from right here. 823 01:14:20,000 --> 01:14:21,000 Just hold on. 824 01:14:22,920 --> 01:14:23,920 Just hold on, honey. 825 01:14:24,080 --> 01:14:25,080 You can do it. 826 01:14:25,720 --> 01:14:26,980 I'm not feeling so well. 827 01:14:27,480 --> 01:14:29,060 I don't think I can walk. 828 01:14:29,700 --> 01:14:31,520 Okay, just sit down right here. 829 01:14:31,920 --> 01:14:32,739 And I'll get you help. 830 01:14:32,740 --> 01:14:33,740 Just sit down. 831 01:14:33,860 --> 01:14:34,860 No, don't go. 832 01:14:35,080 --> 01:14:36,080 Don't leave me. 833 01:14:36,300 --> 01:14:37,500 You need to stop the bleeding. 834 01:14:38,220 --> 01:14:39,440 No, it's too late. 835 01:14:43,020 --> 01:14:44,540 Okay. Okay, I'm working. 836 01:14:46,800 --> 01:14:49,220 What do you want me to do? Just stay here. 837 01:14:49,480 --> 01:14:50,480 Just stay here. 838 01:14:50,980 --> 01:14:51,980 Hold me, okay? 839 01:15:27,240 --> 01:15:29,420 So are you ready to give me the access code? 840 01:15:36,660 --> 01:15:39,600 Just give me the code. 841 01:15:40,660 --> 01:15:41,660 Sick. 842 01:15:43,040 --> 01:15:44,280 I'd rather die. 843 01:15:50,100 --> 01:15:51,860 Okay, let me tell you a story. 844 01:15:52,080 --> 01:15:53,080 I don't want to hear your story. 845 01:15:53,300 --> 01:15:54,700 No, no, it's a good story. 846 01:15:55,820 --> 01:16:02,260 It's a story of a man who helped the wicked develop a seemingly 847 01:16:02,260 --> 01:16:03,840 advantage over the righteous. 848 01:16:04,580 --> 01:16:11,320 But this man was betrayed and cast out by those very same men he 849 01:16:11,320 --> 01:16:18,200 served. And this, of course, was all his plan all along. His 850 01:16:18,200 --> 01:16:23,880 way of showing this man his way to redemption, salvation. 851 01:16:24,760 --> 01:16:25,940 and eternal glory. 852 01:16:27,840 --> 01:16:34,040 So, with his people facing the darkest hour, fighting a war 853 01:16:34,040 --> 01:16:37,380 they could not win, he turned the tide. 854 01:16:38,520 --> 01:16:40,460 No. It's impossible. 855 01:16:42,000 --> 01:16:43,560 It's impossible, you say. 856 01:16:44,120 --> 01:16:45,240 No, no. 857 01:16:45,680 --> 01:16:52,560 Let me assure you, in fact, quite possible. For this man, he possessed 858 01:16:52,560 --> 01:16:59,340 knowledge... and the moral constitution to do what he knew in his time must be 859 01:16:59,340 --> 01:17:06,300 done. So he destroyed the super collider in France, setting 860 01:17:06,300 --> 01:17:12,840 in motion an event that would ultimately lead to the liberation of his people. 861 01:17:13,820 --> 01:17:19,720 His final act on this earth was finishing his life's work. 862 01:17:21,060 --> 01:17:22,360 The destruction 863 01:17:23,340 --> 01:17:25,240 of the Western civilization. 864 01:17:29,120 --> 01:17:34,780 And that man, my friend, was Raja Rahim 865 01:17:34,780 --> 01:17:36,340 Bashir. 866 01:17:39,880 --> 01:17:44,860 That is the story they will tell. 867 01:17:46,280 --> 01:17:52,220 I must say, my friend, I truly am here. 868 01:17:56,780 --> 01:17:58,820 So give me the gun. 869 01:18:00,720 --> 01:18:02,000 You're going to kill me anyway. 870 01:18:05,360 --> 01:18:06,800 So why would I do that? 871 01:18:27,020 --> 01:18:33,800 Mr. Bashir, right now you are clinking to your virtues, but you are only human. 872 01:18:34,840 --> 01:18:40,020 At some point you will reach your pain threshold and stop thinking clearly, and 873 01:18:40,020 --> 01:18:44,800 I'm pretty sure it will be before I run out of bullets. 874 01:19:28,200 --> 01:19:29,200 Raj, can you hear us? 875 01:19:29,340 --> 01:19:31,820 Raj, we can see you. Where are you? 876 01:19:32,680 --> 01:19:35,360 Call it. Use me to bring you to the facility. 877 01:19:36,400 --> 01:19:37,400 What do you mean? 878 01:19:37,560 --> 01:19:38,560 Look, it doesn't matter. 879 01:19:40,200 --> 01:19:41,200 Listen to me, David. 880 01:19:42,740 --> 01:19:46,700 There's a Higgs field emanating from the ground zero at Olea. 881 01:19:47,120 --> 01:19:49,940 Look, I understand. We're about to have a beginner system shutdown. 882 01:19:50,220 --> 01:19:52,260 No. You can't turn it off, David. 883 01:19:52,560 --> 01:19:54,000 Raj, this is our only choice. 884 01:19:55,340 --> 01:19:57,870 David, the only thing keeping... it in check. 885 01:19:58,870 --> 01:20:04,130 This is Geneva and Barcelona colliders. You turn them off, it'll expand 886 01:20:04,130 --> 01:20:06,490 exponentially and it will create a black hole. 887 01:20:08,230 --> 01:20:12,970 David, the doomsday equation is real. 888 01:20:13,790 --> 01:20:17,690 The colliders, they sustain the Higgs field. We shut it down, the bosons will 889 01:20:17,690 --> 01:20:18,810 dissipate. It will stop. 890 01:20:19,490 --> 01:20:20,490 David, you are wrong. 891 01:20:21,330 --> 01:20:22,730 There's no more room for error. 892 01:20:23,350 --> 01:20:26,650 There is no post -apocalyptic wasteland if this goes bad. 893 01:20:27,310 --> 01:20:29,550 There is no survival, no rebirth. 894 01:20:30,130 --> 01:20:31,430 There is just nothing. 895 01:20:38,090 --> 01:20:39,710 Shut the feed. What are you doing? 896 01:20:40,490 --> 01:20:44,210 Shut the feed now. Don't listen to her. You have just spent the last hour trying 897 01:20:44,210 --> 01:20:47,050 to convince me the only way to save this system was to shut it down. 898 01:20:48,250 --> 01:20:49,250 Please speak, please. 899 01:20:51,530 --> 01:20:54,110 Look, that man was my colleague for nearly ten years. Do I not have the 900 01:20:54,110 --> 01:20:55,310 at least listen to what he has to say? 901 01:20:55,580 --> 01:20:57,520 He is a suspected terrorist, David. 902 01:20:58,200 --> 01:20:59,200 Look at him. 903 01:20:59,760 --> 01:21:01,740 He's been beaten. He's been shot. 904 01:21:02,500 --> 01:21:06,380 How do we know he's not still under Khaled's control? Because I trust him. 905 01:21:06,380 --> 01:21:07,380 what kind of fool are you? 906 01:21:10,180 --> 01:21:12,280 30 million people died. 907 01:21:13,500 --> 01:21:14,500 And what did he do? 908 01:21:15,240 --> 01:21:16,320 Did he help you? 909 01:21:16,540 --> 01:21:19,620 No, he ran. Well, you didn't give much of a choice, did you, Paxton? Yeah, but 910 01:21:19,620 --> 01:21:20,620 where did he run to? 911 01:21:21,680 --> 01:21:23,900 Barcelona, where he can do it all again. 912 01:21:26,600 --> 01:21:27,600 Yes, I do. 913 01:21:29,160 --> 01:21:31,900 Why is he so adamant we keep the system on? 914 01:21:32,720 --> 01:21:33,720 You tell me. 915 01:21:34,440 --> 01:21:38,200 Because he wants to initiate the doomsday equation for a second time. 916 01:21:41,480 --> 01:21:43,780 He could have been planning this for years. 917 01:21:45,160 --> 01:21:48,200 He could have been playing you from day one, David. He could have been playing 918 01:21:48,200 --> 01:21:49,200 all of us. 919 01:21:52,300 --> 01:21:53,300 Look at me. 920 01:21:56,720 --> 01:22:01,880 Can you say unequivocally that man is not a terrorist? 921 01:22:10,580 --> 01:22:11,580 Can you? 922 01:22:11,820 --> 01:22:12,820 No. 923 01:22:14,320 --> 01:22:15,320 No. 924 01:22:17,780 --> 01:22:20,160 But none of us have the answers right now, do we, Baxter? 925 01:22:21,300 --> 01:22:22,300 We get this wrong. 926 01:22:23,580 --> 01:22:25,860 Does it make any sense to really not listen to what he has to say? 927 01:22:38,530 --> 01:22:40,110 Activate the feed. Yes, ma 'am. 928 01:22:47,350 --> 01:22:53,910 We can reduce the size of the Higgs field by systematically increasing the 929 01:22:53,910 --> 01:22:56,130 output on the remaining colitis. 930 01:22:57,350 --> 01:22:58,990 We can squeeze it out of existence. 931 01:22:59,730 --> 01:23:01,130 Look, David, it will work. 932 01:23:01,550 --> 01:23:05,170 But you really believe that? I mean, surely, why do we have the network up 933 01:23:05,170 --> 01:23:07,670 running? Is that not just feeding the Higgs field? 934 01:23:08,700 --> 01:23:10,420 David, listen to me. You are wrong. 935 01:23:11,940 --> 01:23:14,120 It will expand exponentially. 936 01:23:15,380 --> 01:23:16,380 Oh, look, Raj. 937 01:23:16,600 --> 01:23:20,140 Raj, you know I trust you, but give me something, something more tangible. 938 01:23:21,360 --> 01:23:25,860 The fact that it hasn't blown already tells us if we have got it under 939 01:23:54,930 --> 01:23:55,930 What are you doing? 940 01:23:55,950 --> 01:23:57,130 I don't have time for this. 941 01:23:58,010 --> 01:24:02,190 I can't risk the lives of God knows how many millions of people on the word of a 942 01:24:02,190 --> 01:24:03,910 man who may or may not be a terrorist. 943 01:25:01,000 --> 01:25:04,400 System shutdown authorization. 944 01:25:05,160 --> 01:25:07,300 Please enter access code. 945 01:25:14,000 --> 01:25:16,780 Please confirm shutdown authorization. 946 01:25:36,240 --> 01:25:39,620 Beginning rapid system shutdown in 20 seconds. 947 01:26:11,750 --> 01:26:12,589 Hey, Dad. 948 01:26:12,590 --> 01:26:14,330 Yeah? Is it going to be okay now? 949 01:26:18,370 --> 01:26:19,370 Yeah, I think it is. 69088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.