All language subtitles for 9-1-1.1x10.Un.Nuovo.Inizio.ITA.ENG.DSNP.WEBRip.XviD-Pir8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,754 --> 00:00:05,880 ABBY: Mom? 2 00:00:07,424 --> 00:00:09,134 (crying): Mom? 3 00:00:11,636 --> 00:00:13,054 MAN: I'm sorry. 4 00:00:17,183 --> 00:00:18,935 ABBY: Who are you? 5 00:00:19,019 --> 00:00:22,439 Are you the same person you've always been? 6 00:00:22,522 --> 00:00:24,357 If you'd asked me a week ago, 7 00:00:24,441 --> 00:00:26,776 I would have had an easy answer. 8 00:00:26,860 --> 00:00:30,155 But a pulmonary embolism came in the middle of the night, 9 00:00:30,238 --> 00:00:33,283 taking my mother and my certainty. 10 00:00:35,869 --> 00:00:37,787 Before, I would have said 11 00:00:37,871 --> 00:00:40,206 that I'd been losing my mother for years, 12 00:00:40,290 --> 00:00:44,169 as an illness stripped away the person she once was, 13 00:00:44,252 --> 00:00:48,048 but maybe the truth is... 14 00:00:48,131 --> 00:00:50,967 I'm the one who disappeared in slow motion. 15 00:00:59,893 --> 00:01:01,811 ♪ ♪ 16 00:01:12,489 --> 00:01:15,492 Her things tell the story of who she was, 17 00:01:15,575 --> 00:01:17,535 who she was proud to be: 18 00:01:17,619 --> 00:01:20,830 a wife, a mother, a grandmother. 19 00:01:21,831 --> 00:01:24,209 I see her so clearly. 20 00:01:24,292 --> 00:01:27,504 It's my own reflection that's become hazy. 21 00:01:27,587 --> 00:01:29,464 ♪ ♪ 22 00:01:32,717 --> 00:01:34,135 It looks good. 23 00:01:36,096 --> 00:01:39,265 Looks like a dining room again. 24 00:01:41,893 --> 00:01:44,395 Hey, hey, hey, hey. 25 00:01:44,479 --> 00:01:45,855 -(sobbing) -Hey, I'm here. 26 00:01:45,939 --> 00:01:48,608 I got you, I got you, I got you. 27 00:02:02,747 --> 00:02:03,748 (pounding) 28 00:02:03,832 --> 00:02:05,291 MAN: I will break down this door if I have to. 29 00:02:19,681 --> 00:02:21,474 DIANE (British accent): Bloody hell, go away! 30 00:02:21,558 --> 00:02:23,101 Sir, hands in the air. 31 00:02:23,184 --> 00:02:24,936 -Just open the door, honey. -Sir, hands in the air. 32 00:02:25,019 --> 00:02:27,605 Oh, good... What? What the hell are you doing? 33 00:02:27,689 --> 00:02:29,190 Look, I didn't do anything. 34 00:02:29,274 --> 00:02:31,734 Okay? No. No, no, no, no, no. No. Hey... 35 00:02:31,818 --> 00:02:33,278 All right, we'll sort this out later. 36 00:02:33,361 --> 00:02:36,030 -Okay. Look... -Here. Take him out of here. 37 00:02:36,114 --> 00:02:37,699 There's something happening to my wife. 38 00:02:37,782 --> 00:02:39,075 OFFICER: All right. Calm down. 39 00:02:39,159 --> 00:02:40,451 We'll get this all sorted out. 40 00:02:40,535 --> 00:02:43,329 Miss, LAPD here. 41 00:02:43,413 --> 00:02:45,456 Are you all right? Everything's okay. 42 00:02:45,540 --> 00:02:48,501 Your husband's out of the house. I'm not gonna let him hurt you. 43 00:02:53,965 --> 00:02:55,466 It's okay. Everything's fine. 44 00:02:55,550 --> 00:02:57,719 I don't know what set him off. 45 00:02:57,802 --> 00:03:00,180 He's acting absolutely bonkers. 46 00:03:00,263 --> 00:03:02,056 I mean, I mean, we get into an argy-bargy 47 00:03:02,140 --> 00:03:05,727 every fortnight or so. He'll go to spare, do his nut, 48 00:03:05,810 --> 00:03:08,146 -but he never goes mad like this. -Sit down. 49 00:03:08,229 --> 00:03:09,856 (hiccups) Oh. 50 00:03:09,939 --> 00:03:10,982 (hiccups) 51 00:03:11,065 --> 00:03:15,111 Wow, those are some world-class hiccups. 52 00:03:15,195 --> 00:03:17,238 I'm sorry, it's so embarrassing. 53 00:03:17,322 --> 00:03:19,741 (hiccups) I woke up half nine with a migraine, 54 00:03:19,824 --> 00:03:22,827 had a spot of tea, and they just started. 55 00:03:22,911 --> 00:03:25,371 An hour later and I can't get (hiccups) rid of them. 56 00:03:25,455 --> 00:03:28,124 Okay, can you tell me what happened? 57 00:03:28,458 --> 00:03:29,500 OFFICER: Domestic call. 58 00:03:29,584 --> 00:03:30,668 Guy got into it with his wife. 59 00:03:30,752 --> 00:03:32,086 Claims she threw a picture frame 60 00:03:32,170 --> 00:03:34,339 -at his head. -I'm not claiming anything. 61 00:03:34,422 --> 00:03:36,549 That's what happened. Look, forget about me. 62 00:03:36,633 --> 00:03:38,051 There's something going on with my wife. 63 00:03:38,134 --> 00:03:40,428 Sir, just relax, we have to take a look at your head. 64 00:03:40,511 --> 00:03:41,763 Doesn't look too bad, does it, Chim? 65 00:03:41,846 --> 00:03:43,306 No. Couple stitches. Easy-peasy. 66 00:03:43,389 --> 00:03:46,351 Let me clean that up first. 67 00:03:46,434 --> 00:03:50,021 David, the bobbies are asking if I want to press charges. 68 00:03:50,104 --> 00:03:51,522 The "bobbies"? 69 00:03:51,606 --> 00:03:53,066 Baby, there is something wrong with you. 70 00:03:53,149 --> 00:03:54,984 Ma'am, you don't have to decide right now. 71 00:03:55,068 --> 00:03:57,487 -We can take him... -No, Officer, you don't understand. 72 00:03:57,570 --> 00:04:00,031 -I understand just fine. -No, you don't. 73 00:04:01,157 --> 00:04:02,825 She's not British. 74 00:04:04,410 --> 00:04:05,995 Yeah, that's not her voice. 75 00:04:06,079 --> 00:04:08,581 She was born in Brooklyn. The bobbies? 76 00:04:08,665 --> 00:04:10,124 The closest she's ever been to England 77 00:04:10,208 --> 00:04:12,126 is binge-watching episodes of Downton Abbey. 78 00:04:12,210 --> 00:04:13,753 I don't know what he's talking about. 79 00:04:13,836 --> 00:04:15,922 David, you're frightening me. 80 00:04:16,005 --> 00:04:18,091 Look, we woke up this morning, 81 00:04:18,174 --> 00:04:19,926 and she just starts speaking like that. 82 00:04:20,009 --> 00:04:22,095 It's bloody this, bloody that. A spot of tea. 83 00:04:22,178 --> 00:04:24,472 All this weird British slang that I've never heard before. 84 00:04:24,555 --> 00:04:26,683 -(hiccups) -At first, I thought she was joking, 85 00:04:26,766 --> 00:04:28,017 but then it didn't stop, and I don't know 86 00:04:28,101 --> 00:04:29,102 what the hell's going on. 87 00:04:29,185 --> 00:04:30,520 So, I try to take her to the hospital. 88 00:04:30,603 --> 00:04:33,439 She freaked out, so I called 911. 89 00:04:33,523 --> 00:04:35,817 Did she hit her head? Was she in an accident recently? 90 00:04:35,900 --> 00:04:37,360 -No, not that I know of. -Hey. 91 00:04:37,443 --> 00:04:39,529 She told me she woke up this morning with a migraine. 92 00:04:39,612 --> 00:04:40,905 That and violent hiccups. 93 00:04:40,989 --> 00:04:43,366 That coupled with obvious chest pains, 94 00:04:43,449 --> 00:04:45,326 I-I think she's having a stroke. 95 00:04:45,410 --> 00:04:48,162 A stroke? Wouldn't she have slurred speech 96 00:04:48,246 --> 00:04:49,455 or paralysis or something? 97 00:04:49,539 --> 00:04:51,582 A man would, but a woman learns 98 00:04:51,666 --> 00:04:52,875 that symptoms can be different. 99 00:04:52,959 --> 00:04:54,419 Big-ass hiccups is one of them. 100 00:04:54,502 --> 00:04:57,046 She's right. Stick your tongue out for me. 101 00:04:58,506 --> 00:05:03,177 -When's your birthday? -Right, it's, um... April. 102 00:05:03,261 --> 00:05:05,179 Okay. Take my hand, come with me. 103 00:05:05,263 --> 00:05:06,848 Chim, get the TPA injection ready. 104 00:05:06,931 --> 00:05:09,267 Take it easy, okay? Just sit down right here. 105 00:05:09,350 --> 00:05:10,852 There's a clot that's preventing oxygen 106 00:05:10,935 --> 00:05:14,272 to get to her brain, so her synapses are misfiring. 107 00:05:14,355 --> 00:05:16,733 ATHENA: That could cause her to speak with a British accent? 108 00:05:16,816 --> 00:05:18,526 The brain is still the great unknown. 109 00:05:18,609 --> 00:05:21,029 Some people wake up from a coma and can suddenly speak Mandarin. 110 00:05:21,112 --> 00:05:22,155 CHIMNEY: Please put your arm right here. 111 00:05:22,238 --> 00:05:23,531 All right, let's get her to the hospital. 112 00:05:23,614 --> 00:05:25,658 -Come on. -Are we taking the tube? 113 00:05:25,742 --> 00:05:27,827 Hey, hey, hey, is she gonna be all right? 114 00:05:27,910 --> 00:05:29,037 CHIMNEY: The shot should keep her safe 115 00:05:29,120 --> 00:05:30,246 until we get her to the hospital. 116 00:05:30,330 --> 00:05:32,248 Okay. Thank you. 117 00:05:32,332 --> 00:05:35,418 Don't thank us. Thank her. 118 00:05:37,962 --> 00:05:39,881 Thank you. 119 00:05:41,966 --> 00:05:43,593 (quietly): Hey, hey. 120 00:05:43,676 --> 00:05:46,804 -Hmm? -I found another Patricia box. 121 00:05:46,888 --> 00:05:47,972 Oh... 122 00:05:48,056 --> 00:05:49,724 (laughs) 123 00:05:49,807 --> 00:05:52,393 -Wow, she kept it all. -Yeah. 124 00:05:52,477 --> 00:05:54,395 It seems like Abby doesn't want to keep any of it. 125 00:05:54,479 --> 00:05:55,563 Mm. 126 00:05:56,814 --> 00:05:58,441 No way. Look at this. 127 00:05:58,524 --> 00:06:00,485 -This is her, right? -That's Abby. 128 00:06:00,568 --> 00:06:02,653 BUCK: Abigail Clark. 129 00:06:02,737 --> 00:06:04,238 You never told me you made the Olympic team. 130 00:06:04,322 --> 00:06:05,490 What is this? 131 00:06:05,573 --> 00:06:06,741 (chuckles) 132 00:06:06,824 --> 00:06:08,326 MATTHEW: 200-meter butterfly. 133 00:06:08,409 --> 00:06:09,619 She was a rock star. 134 00:06:09,702 --> 00:06:11,329 That was a long time ago. 135 00:06:11,412 --> 00:06:12,789 BUCK: You got to have this out. 136 00:06:12,872 --> 00:06:14,123 You should be proud. You were an Olympian. 137 00:06:14,207 --> 00:06:15,666 I'm gonna grab a frame for it. 138 00:06:15,750 --> 00:06:17,251 You got some empty ones in the closet. 139 00:06:17,335 --> 00:06:19,545 I'm... That's going up, that's for sure. 140 00:06:21,506 --> 00:06:23,174 You didn't tell me he moved in. 141 00:06:23,257 --> 00:06:25,259 He didn't move in. 142 00:06:28,137 --> 00:06:30,556 I... (scoffs) 143 00:06:30,640 --> 00:06:32,767 Abby, he knows what's in your bedroom closet. 144 00:06:32,850 --> 00:06:35,353 And he's taken over the medicine cabinet. 145 00:06:35,436 --> 00:06:38,106 Okay, stay out of my medicine cabinet. 146 00:06:38,189 --> 00:06:40,525 He did not move in, he's just been here a lot 147 00:06:40,608 --> 00:06:43,194 because he's been helping me deal with everything. 148 00:06:46,322 --> 00:06:48,074 MATTHEW: Okay... (sighs) 149 00:06:53,162 --> 00:06:54,747 (clears throat) 150 00:07:05,174 --> 00:07:06,426 (camera clicking) 151 00:07:14,267 --> 00:07:16,185 -(knock on door) -One sec. 152 00:07:16,269 --> 00:07:19,439 I'll be right out. 153 00:07:19,522 --> 00:07:20,815 (clears throat) 154 00:07:22,650 --> 00:07:24,110 (door opens) 155 00:07:24,193 --> 00:07:26,070 (typing) 156 00:07:28,030 --> 00:07:30,533 CHIMNEY: Why you so mopey? Pasta? 157 00:07:30,616 --> 00:07:31,868 HEN: Nah. 158 00:07:33,661 --> 00:07:36,539 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What was that all about? 159 00:07:36,622 --> 00:07:38,833 What? 160 00:07:38,916 --> 00:07:40,084 You closed your laptop as soon as we walked in here, 161 00:07:40,168 --> 00:07:41,335 like you were hiding something. 162 00:07:41,419 --> 00:07:43,129 -No, I didn't. -Yeah, you did. 163 00:07:43,212 --> 00:07:45,131 BOBBY: I just took a sip of tea. 164 00:07:45,214 --> 00:07:47,884 -Chim! -Ah-ah-ah-ah-ah. 165 00:07:47,967 --> 00:07:50,011 CHIMNEY: RomancingTheUniform.com? 166 00:07:50,094 --> 00:07:53,097 That's my dating site. That's where I met Tatiana. 167 00:07:53,181 --> 00:07:54,182 Holy crap, are you actually putting yourself 168 00:07:54,265 --> 00:07:57,226 -back out on the scene? -My sponsor said maybe it's time. 169 00:07:57,310 --> 00:07:59,562 I spend too much time in my work, in my head, 170 00:07:59,645 --> 00:08:00,688 and that dating, having a girlfriend 171 00:08:00,771 --> 00:08:01,939 would help get me out in the world. 172 00:08:02,023 --> 00:08:03,900 I think it's great, you taking the leap. 173 00:08:03,983 --> 00:08:06,277 It's brave. While at the moment, I think that dating 174 00:08:06,360 --> 00:08:08,654 or sleeping with someone is not worth the trouble, 175 00:08:08,738 --> 00:08:10,156 but I'm happy for you. 176 00:08:10,239 --> 00:08:12,074 Look, this just isn't me. I-I feel like a probie 177 00:08:12,158 --> 00:08:13,242 stretching his first job. 178 00:08:13,326 --> 00:08:15,453 You're not a rookie, you're just rusty. 179 00:08:15,536 --> 00:08:17,205 Last time I had a date, I was in my 20s. 180 00:08:17,288 --> 00:08:18,998 Yeah, this is terrible. 181 00:08:19,081 --> 00:08:20,541 And this picture looks like 182 00:08:20,625 --> 00:08:22,084 you're trying to sell real estate 183 00:08:22,168 --> 00:08:24,086 from a bus stop bench. And you know what? 184 00:08:24,170 --> 00:08:26,088 I will not be buying. All right? 185 00:08:26,172 --> 00:08:28,049 You cannot describe yourself as, "I am a lifesaver, 186 00:08:28,132 --> 00:08:29,800 -not a heartbreaker." -Why not? 187 00:08:29,884 --> 00:08:30,885 That's solid, it's sweet. 188 00:08:30,968 --> 00:08:33,721 No, it is cheese. Sweet, sweet cheese. 189 00:08:33,804 --> 00:08:35,181 -(laughter) -You like flan? 190 00:08:35,264 --> 00:08:36,557 Good flan is the bomb. 191 00:08:36,641 --> 00:08:38,392 -(laughing): Oh, he... -You don't? 192 00:08:38,476 --> 00:08:40,061 You have an AOL e-mail account still? 193 00:08:40,144 --> 00:08:45,107 It is literally like you were frozen in ember in 1995. 194 00:08:45,191 --> 00:08:46,859 It's "amber," not "ember," you idiot. 195 00:08:46,943 --> 00:08:48,194 Who cares? 196 00:08:48,277 --> 00:08:49,862 You can never show this to a girl. 197 00:08:49,946 --> 00:08:51,781 -Why not? -Okay, this profile is 198 00:08:51,864 --> 00:08:55,034 a joke profile for a guy no one ever wants to go out with. 199 00:08:55,117 --> 00:08:57,203 You know what, maybe you are not the right person 200 00:08:57,286 --> 00:09:00,206 he should be taking dating advice from, Buckaroo. 201 00:09:00,289 --> 00:09:02,083 And why is that? Because last time I checked, 202 00:09:02,166 --> 00:09:04,460 I'm in a stable, monogamous relationship 203 00:09:04,544 --> 00:09:06,587 with an amazing woman. 204 00:09:06,671 --> 00:09:09,215 He... I'm the healthiest dater at this whole table. 205 00:09:12,176 --> 00:09:13,761 -Oh, my God, he's right. -(laughter) 206 00:09:13,844 --> 00:09:15,263 The world is turned upside down. 207 00:09:15,346 --> 00:09:17,723 -(laughter) -Yeah, okay, laugh, huh? 208 00:09:17,807 --> 00:09:20,059 I am proof that real change is possible. 209 00:09:20,142 --> 00:09:22,019 ALYSSA: What the hell, Evan Buckley? 210 00:09:23,563 --> 00:09:25,147 BOBBY: Can we help you? 211 00:09:25,231 --> 00:09:26,899 You lead me on for six weeks? 212 00:09:26,983 --> 00:09:30,695 The sexiest, deepest, most romantic, most intimate 213 00:09:30,778 --> 00:09:32,655 relationship I've ever had with a man-- 214 00:09:32,738 --> 00:09:34,240 I told you everything. 215 00:09:34,323 --> 00:09:35,825 You told me everything. And I am not 216 00:09:35,908 --> 00:09:37,535 an easy nut to crack. 217 00:09:37,618 --> 00:09:39,579 Is this your sick game? 218 00:09:39,662 --> 00:09:41,497 Make a girl reveal every fear and secret 219 00:09:41,581 --> 00:09:43,082 and turn-on, and then you just disappear? 220 00:09:43,165 --> 00:09:45,167 Is ghosting girls your thing? 221 00:09:45,251 --> 00:09:47,044 I'm sorry, are you sure you have the right Evan Buckley? 222 00:09:47,128 --> 00:09:49,380 You mean the Evan Buckley who's a firefighter? 223 00:09:49,463 --> 00:09:51,257 Who works here and was on the news, 224 00:09:51,340 --> 00:09:53,342 and climbed a roller coaster and looks exactly like you? 225 00:09:53,426 --> 00:09:56,053 Listen, yeah, sure, that-that is definitely me. 226 00:09:56,137 --> 00:09:58,014 But the-the me that I am, 227 00:09:58,097 --> 00:10:00,516 and the him that you're describing, 228 00:10:00,600 --> 00:10:03,269 that is not the same person. 229 00:10:03,352 --> 00:10:05,938 BOBBY: Whoa! Hey, whoa. 230 00:10:09,275 --> 00:10:11,277 You see that? 231 00:10:12,987 --> 00:10:16,240 No, no, I swear, I have never seen her before. 232 00:10:16,324 --> 00:10:17,950 -If you say so. -No, I do say so. 233 00:10:18,034 --> 00:10:20,244 Okay, I swear, I-I don't know who that was. 234 00:10:20,328 --> 00:10:22,538 I have-I have found real intimacy. 235 00:10:22,622 --> 00:10:23,914 Right? You know this. Come on. 236 00:10:23,998 --> 00:10:25,416 I haven't even flirted 237 00:10:25,499 --> 00:10:27,168 -with anyone else. -Sure, you haven't. 238 00:10:27,251 --> 00:10:29,754 Yep, you're proof that real change is possible. 239 00:10:29,837 --> 00:10:30,921 (alarm ringing) 240 00:10:31,005 --> 00:10:32,757 (indistinct dispatcher chatter) 241 00:10:32,840 --> 00:10:34,258 Guys... 242 00:10:46,312 --> 00:10:47,855 -(door closes) -Don't forget your bathing suits. 243 00:10:47,938 --> 00:10:49,690 Dad says there's a pool. 244 00:10:49,774 --> 00:10:52,443 Yeah, and your moisturizer and gel. 245 00:10:52,526 --> 00:10:55,071 I'm too old to have my dad twist my hair. 246 00:10:55,154 --> 00:10:57,365 Whoa-whoa-whoa, wait a minute. Th-That's my specialty. 247 00:10:57,448 --> 00:11:01,285 Well, humor the old man. (chuckles) 248 00:11:01,369 --> 00:11:03,996 I hope you don't mind, I let myself in. 249 00:11:04,080 --> 00:11:05,998 Well, as long as your children live here, 250 00:11:06,082 --> 00:11:07,750 those locks aren't gonna change. 251 00:11:07,833 --> 00:11:10,878 Hey. Now, you know I'm gonna miss you. 252 00:11:10,961 --> 00:11:14,256 (laughs) Aw. 253 00:11:14,340 --> 00:11:16,467 Okay, so... 254 00:11:16,550 --> 00:11:19,762 do we all need to talk about all of this? 255 00:11:19,845 --> 00:11:24,225 You know, first weekend away with Dad since we split up. 256 00:11:24,308 --> 00:11:26,727 I feel like this is one of those things where talking about it 257 00:11:26,811 --> 00:11:28,145 will only make it harder. 258 00:11:28,229 --> 00:11:29,897 Yeah, and it's not our first time 259 00:11:29,980 --> 00:11:31,649 going away with Dad alone. 260 00:11:31,732 --> 00:11:33,526 Yeah, but this is different. 261 00:11:34,652 --> 00:11:38,197 Do you guys need to talk about all this? 262 00:11:38,280 --> 00:11:39,949 No, it's all right. We get it. 263 00:11:40,032 --> 00:11:42,410 -We get it. -Right? All right. Have fun. 264 00:11:42,493 --> 00:11:45,371 -Okay, bye. -Okay, all right. 265 00:11:46,414 --> 00:11:48,833 All right, let's make it happen. 266 00:11:48,916 --> 00:11:51,335 (both chuckle) 267 00:11:53,754 --> 00:11:55,631 Are you okay? 268 00:11:55,715 --> 00:11:57,675 -Hmm. (chuckles) -You know, 269 00:11:57,758 --> 00:12:01,011 if you're worried about Glenn, I mean, you have my word 270 00:12:01,095 --> 00:12:02,888 -he will not be around at all. -No. I trust you. 271 00:12:02,972 --> 00:12:07,476 It's just... it's gonna be weird sleeping here with my babies out 272 00:12:07,560 --> 00:12:09,395 under some other roof. 273 00:12:09,478 --> 00:12:10,646 Oh. 274 00:12:10,730 --> 00:12:12,022 Being without you is hard enough. 275 00:12:12,106 --> 00:12:13,649 -Being without them? -Mm. 276 00:12:13,733 --> 00:12:15,651 It just makes me see why people stay together 277 00:12:15,735 --> 00:12:18,779 -for the sake of the kids. -Yeah. 278 00:12:18,863 --> 00:12:20,823 I just never pictured myself being a person 279 00:12:20,906 --> 00:12:22,199 who doesn't wake up every day 280 00:12:22,283 --> 00:12:24,368 in the same house with her children. 281 00:12:25,619 --> 00:12:27,580 But this is us now. 282 00:12:27,663 --> 00:12:29,707 We're on our way to being better people, 283 00:12:29,790 --> 00:12:31,834 more authentic people. 284 00:12:31,917 --> 00:12:34,587 And that journey, well, it just isn't free. 285 00:12:34,670 --> 00:12:35,880 Hmm. 286 00:12:35,963 --> 00:12:38,007 Hey. 287 00:12:45,097 --> 00:12:47,683 (door closes) 288 00:12:53,355 --> 00:12:55,608 CHIMNEY: Hen, Karen'll come around. 289 00:12:55,691 --> 00:12:57,401 I mean, she has to know that it wasn't you that night. 290 00:12:57,485 --> 00:12:59,153 You were possessed. You were someone else. 291 00:12:59,236 --> 00:13:00,571 It was a full moon. 292 00:13:00,654 --> 00:13:01,655 Was it? I don't know, Chim. 293 00:13:01,739 --> 00:13:03,115 We are what we do, right? 294 00:13:03,199 --> 00:13:04,909 How can I claim to be a family woman, 295 00:13:04,992 --> 00:13:06,869 a faithful woman, when I did that? 296 00:13:06,952 --> 00:13:11,499 What if I've just been pretending with Karen? 297 00:13:11,582 --> 00:13:13,417 What, so you don't want to get back together with her? 298 00:13:13,501 --> 00:13:15,920 Of course I do. I love her. 299 00:13:16,003 --> 00:13:17,755 I'm just dealing with an existential crisis. 300 00:13:17,838 --> 00:13:20,508 Like, what if that's not who I am? 301 00:13:20,591 --> 00:13:23,719 Can we be together now that I've exposed this truth about myself? 302 00:13:23,803 --> 00:13:27,097 What if I, what if I'm a completely different person? 303 00:13:27,181 --> 00:13:29,433 You're still a lesbian, right? 304 00:13:29,517 --> 00:13:31,101 Well, looks like we came to the right place 305 00:13:31,185 --> 00:13:33,979 to get you some answers. 306 00:13:37,441 --> 00:13:40,778 Time of death: 3:30 p.m. 307 00:13:41,821 --> 00:13:44,031 Guess we're a little late. 308 00:13:44,114 --> 00:13:45,908 LYLE: No, no, no, don't call it. 309 00:13:45,991 --> 00:13:47,409 Hey, hey, I'm not dead. 310 00:13:47,493 --> 00:13:49,411 Come on, Lyle! Wake up! 311 00:13:49,495 --> 00:13:50,955 Yours is in there. The stiff is ours. 312 00:13:51,038 --> 00:13:52,039 LYLE: No, no, no, no, no, don't leave. 313 00:13:52,122 --> 00:13:55,084 No, please. Help me! 314 00:13:56,544 --> 00:13:57,837 I don't know what happened. 315 00:13:57,920 --> 00:13:59,505 He just keeled over. 316 00:13:59,588 --> 00:14:00,965 Fell like a stone. 317 00:14:01,048 --> 00:14:04,176 I had just finished reading his palm. 318 00:14:04,260 --> 00:14:07,012 This man's lifeline was really long. 319 00:14:07,096 --> 00:14:08,681 Well, it's not an exact science, now, is it? 320 00:14:08,764 --> 00:14:10,099 Left hand, please. 321 00:14:10,182 --> 00:14:12,476 Relax and breathe. Deep breaths. 322 00:14:12,560 --> 00:14:15,396 Look, Hen, I'm just saying, making one crazy mistake, 323 00:14:15,479 --> 00:14:16,814 you know, doesn't make you 324 00:14:16,897 --> 00:14:18,023 a completely different human being. 325 00:14:18,107 --> 00:14:19,817 It just makes you human. 326 00:14:19,900 --> 00:14:21,735 Except it wasn't a mistake. It was a choice, Chim. 327 00:14:21,819 --> 00:14:23,279 And I got to ask myself, why? 328 00:14:23,362 --> 00:14:25,447 Why would I make that choice? Risk everything? 329 00:14:25,531 --> 00:14:28,200 Would you like a quick reading from me? 330 00:14:28,284 --> 00:14:29,785 I'd like for you to keep breathing into this bag 331 00:14:29,869 --> 00:14:31,662 and mind your own business. 332 00:14:31,745 --> 00:14:33,831 I knew she was gonna say that. 333 00:14:42,840 --> 00:14:44,592 Here you go. 334 00:14:44,675 --> 00:14:46,927 Oh, thank you so much, Carla. 335 00:14:47,011 --> 00:14:48,637 You're welcome. 336 00:14:48,721 --> 00:14:50,264 You going on a trip? 337 00:14:50,347 --> 00:14:51,515 Uh... 338 00:14:51,599 --> 00:14:53,642 No... Oh, no, that's my mom's. 339 00:14:53,726 --> 00:14:55,185 I have to send it back 340 00:14:55,269 --> 00:14:57,313 so that no one steals her identity. 341 00:14:57,396 --> 00:14:58,564 She never traveled. 342 00:14:58,647 --> 00:15:01,609 -Well, not Mom. -(chuckles) 343 00:15:01,692 --> 00:15:03,402 She got married so young. 344 00:15:03,485 --> 00:15:05,070 She always talked about traveling. 345 00:15:05,154 --> 00:15:06,697 "I'm going to go to Ireland. 346 00:15:06,780 --> 00:15:09,617 -I'm going to eat my way across Europe." -(laughs) 347 00:15:11,160 --> 00:15:12,369 She didn't do it, though. 348 00:15:12,453 --> 00:15:13,829 She only... I think she only went to-- 349 00:15:13,913 --> 00:15:15,789 yeah, Mexico-- Cabo. 350 00:15:15,873 --> 00:15:20,669 It was for, uh, Matt and Beth's renewal of their vows. 351 00:15:20,753 --> 00:15:22,046 CARLA: Hmm. 352 00:15:22,129 --> 00:15:23,839 You good? 353 00:15:23,923 --> 00:15:25,674 I mean, you had me a little worried 354 00:15:25,758 --> 00:15:27,259 when you said you were going back to work. 355 00:15:27,343 --> 00:15:29,178 But you seem good. 356 00:15:29,261 --> 00:15:30,846 -I do? -Yeah. 357 00:15:30,930 --> 00:15:32,348 I guess I'm good. 358 00:15:32,431 --> 00:15:34,516 Oh. 359 00:15:37,102 --> 00:15:39,605 I wanted you to have that. 360 00:15:40,648 --> 00:15:42,024 They were my mom's, 361 00:15:42,107 --> 00:15:44,735 and they're not really valuable or anything, 362 00:15:44,818 --> 00:15:47,404 but they meant a lot to her 363 00:15:47,488 --> 00:15:48,739 and you meant a lot to her. 364 00:15:48,822 --> 00:15:50,866 You meant a lot to both of us. 365 00:15:50,950 --> 00:15:54,411 I love them. (chuckles) 366 00:15:54,495 --> 00:15:58,165 But, um, you sure you want to give these to me? 367 00:15:58,248 --> 00:16:02,461 Oh, I have so many things... to remind me of my mom. 368 00:16:02,544 --> 00:16:05,881 And I want you to have something to remind you of her. 369 00:16:05,965 --> 00:16:07,800 As if I could ever forget Patricia. 370 00:16:07,883 --> 00:16:09,843 (both laugh) 371 00:16:09,927 --> 00:16:12,012 Or you. 372 00:16:12,096 --> 00:16:13,514 Thank you 373 00:16:13,597 --> 00:16:15,265 for the earrings and, uh, 374 00:16:15,349 --> 00:16:18,519 making me feel like part of the family. 375 00:16:18,602 --> 00:16:21,647 Yeah. (chuckles) Oh. 376 00:16:30,322 --> 00:16:32,449 LYLE: Somebody, anybody, for the love of God, 377 00:16:32,533 --> 00:16:34,493 I'm not dead. 378 00:16:34,576 --> 00:16:36,412 WOMAN (over P.A.): Forensic Pathology, 2211. 379 00:16:37,538 --> 00:16:40,040 LYLE: Wake up, Lyle, move something. 380 00:16:40,124 --> 00:16:44,086 Anything. Get 'em to notice, come on. 381 00:16:44,169 --> 00:16:46,422 This isn't happening. 382 00:16:48,090 --> 00:16:50,009 Damn it, Lyle, wake up. 383 00:16:50,092 --> 00:16:52,970 I don't want to die! 384 00:16:54,096 --> 00:16:55,597 -(cries out) -(gasps) 385 00:16:59,685 --> 00:17:01,145 (blade cutting) 386 00:17:12,740 --> 00:17:15,868 (line rings) 387 00:17:15,951 --> 00:17:18,871 DISPATCHER: 911. What's your emergency? 388 00:17:18,954 --> 00:17:21,248 Um... 389 00:17:33,010 --> 00:17:34,887 Oh, hey, down here. 390 00:17:34,970 --> 00:17:36,972 Come on. 391 00:17:37,056 --> 00:17:38,432 Whoa, whoa, whoa. 392 00:17:38,515 --> 00:17:40,726 -Wait. -HEN: You... I... you're... 393 00:17:40,809 --> 00:17:42,478 At-at the psychic's house. 394 00:17:42,561 --> 00:17:43,729 You-you-you were... 395 00:17:43,812 --> 00:17:45,314 I was dead, right? 396 00:17:45,397 --> 00:17:46,732 Oh, you might want to, um... 397 00:17:46,815 --> 00:17:49,151 -I had to improvise. -Oh. 398 00:17:54,198 --> 00:17:56,700 Wound's pretty deep but no severed artery. 399 00:17:56,784 --> 00:17:58,535 Pulse is good. I'm gonna hit him 400 00:17:58,619 --> 00:17:59,787 -with some amyl nitrite. -Okay. 401 00:17:59,870 --> 00:18:01,997 -Ow! -Okay. Relax, relax. 402 00:18:02,081 --> 00:18:03,248 -Relax. Just relax for me. -Ow! 403 00:18:03,332 --> 00:18:04,708 We got you. We got you. 404 00:18:04,792 --> 00:18:06,543 -We got you. -(groaning) 405 00:18:06,627 --> 00:18:08,128 CHIMNEY: And how about you? Are you okay? 406 00:18:08,212 --> 00:18:09,505 I'm just gonna check your vitals. 407 00:18:09,588 --> 00:18:11,799 You seem surprisingly calm for a dead guy. 408 00:18:11,882 --> 00:18:14,301 I have narcolepsy with cataplexy. 409 00:18:14,384 --> 00:18:16,261 No way. He wasn't dead. 410 00:18:16,345 --> 00:18:17,805 He-he fell into a paralytic sleep. 411 00:18:17,888 --> 00:18:20,307 -And your vitals were imperceptible. -No way. 412 00:18:20,390 --> 00:18:22,726 You must've, like, freaked out when you woke up on this table. 413 00:18:22,810 --> 00:18:24,394 Yeah, well, I mean, I did 414 00:18:24,478 --> 00:18:25,896 -the first time it happened. -First time? 415 00:18:25,979 --> 00:18:27,397 This has happened more than once? 416 00:18:27,481 --> 00:18:30,400 Yeah. I-I've been pronounced dead by accident three times. 417 00:18:30,484 --> 00:18:32,111 What? That's insane. 418 00:18:32,194 --> 00:18:33,195 You think maybe you want to wear a bracelet 419 00:18:33,278 --> 00:18:34,488 so you can tell people you have this disorder? 420 00:18:34,571 --> 00:18:36,115 Yeah, maybe a tattoo across your chest that says, 421 00:18:36,198 --> 00:18:38,117 "Do not use bone saw, I am not dead!" 422 00:18:38,200 --> 00:18:39,535 with, like, ten exclamation points. 423 00:18:39,618 --> 00:18:42,412 No, I don't want people to know. 424 00:18:42,496 --> 00:18:43,914 I'm sure he would have appreciated it. 425 00:18:43,997 --> 00:18:45,207 Damn straight! 426 00:18:45,290 --> 00:18:47,042 No, I'm serious. 427 00:18:47,126 --> 00:18:49,294 Each time that I die 428 00:18:49,378 --> 00:18:52,131 I wake up a completely different person. 429 00:18:52,214 --> 00:18:55,217 Each time I am reminded of just how precious life is. 430 00:18:55,300 --> 00:18:57,553 It's a gift. 431 00:18:57,636 --> 00:18:59,304 And, you know, I'm terrified of the day 432 00:18:59,388 --> 00:19:02,224 that I don't wake up in time and they actually bury me alive. 433 00:19:02,307 --> 00:19:05,144 But, uh, until then... 434 00:19:05,227 --> 00:19:07,813 death becomes me. 435 00:19:16,196 --> 00:19:17,948 Hey. 436 00:19:19,867 --> 00:19:23,203 God, Hen... what are you doing here? 437 00:19:23,287 --> 00:19:25,956 I know you go grocery shopping on Fridays. 438 00:19:26,039 --> 00:19:27,749 I didn't want to make a scene at your parents' house 439 00:19:27,833 --> 00:19:29,042 in front of Denny. 440 00:19:29,126 --> 00:19:30,836 S-So you thought confronting me 441 00:19:30,919 --> 00:19:32,921 in the Bristol Farms parking lot was better? 442 00:19:33,005 --> 00:19:34,131 I would've preferred a phone call, 443 00:19:34,214 --> 00:19:36,550 but you haven't returned mine. 444 00:19:36,633 --> 00:19:39,761 (sighs) Look, I... 445 00:19:39,845 --> 00:19:41,847 -I'm not blowing you off. -(keyless entry beeps) 446 00:19:41,930 --> 00:19:44,808 I'm just... busy with everything. 447 00:19:48,228 --> 00:19:50,480 Can I please get five minutes? 448 00:19:54,943 --> 00:19:57,529 Fine. 449 00:19:57,613 --> 00:19:59,031 I'm listening. 450 00:19:59,114 --> 00:20:00,741 Karen, I love you. 451 00:20:00,824 --> 00:20:02,242 -(scoffs) -I know. 452 00:20:02,326 --> 00:20:04,036 I know that doesn't mean a whole lot right now, 453 00:20:04,119 --> 00:20:05,454 but it's all I've got. 454 00:20:05,537 --> 00:20:08,582 You... you and Denny, you're everything to me. 455 00:20:08,665 --> 00:20:10,542 Hen, I can't. I can't. 456 00:20:10,626 --> 00:20:12,002 I messed up. 457 00:20:12,085 --> 00:20:13,503 (Karen groans) 458 00:20:13,587 --> 00:20:16,131 I'm a mess. 459 00:20:16,215 --> 00:20:19,509 But you get me, Karen. 460 00:20:19,593 --> 00:20:21,970 Not a lot of people do. 461 00:20:22,054 --> 00:20:24,640 Please. 462 00:20:24,723 --> 00:20:26,558 Please come home. 463 00:20:29,978 --> 00:20:32,898 You... 464 00:20:32,981 --> 00:20:35,108 you hurt me, Hen. 465 00:20:35,192 --> 00:20:37,319 I wish, I wish, I wish 466 00:20:37,402 --> 00:20:40,322 the person that went over to Eva's that night wasn't me, 467 00:20:40,405 --> 00:20:43,742 'cause you know that's not who I am. 468 00:20:43,825 --> 00:20:47,246 Hen, I can't. I-I can't do this. 469 00:20:47,329 --> 00:20:48,747 I can't do this right now. 470 00:20:48,830 --> 00:20:50,540 I have to... I have to make dinner 471 00:20:50,624 --> 00:20:54,002 and I-I have to get Denny ready for bed. 472 00:20:57,547 --> 00:21:00,342 -Karen, I love you. -(sighs) 473 00:21:00,425 --> 00:21:04,221 I-I know you know that. 474 00:21:04,304 --> 00:21:06,056 I do. 475 00:21:07,307 --> 00:21:09,726 (door closes, engine starts) 476 00:21:13,939 --> 00:21:17,025 So, what did your brother... you know, did he like me? 477 00:21:17,109 --> 00:21:18,986 (both laugh) 478 00:21:19,069 --> 00:21:20,195 -I think he did. -Yeah? 479 00:21:20,279 --> 00:21:21,571 Although he was really funny 480 00:21:21,655 --> 00:21:23,782 when he thought you had moved in with me. 481 00:21:23,865 --> 00:21:26,410 I guess I kind of did, right? 482 00:21:26,493 --> 00:21:28,704 Is that okay, my-my stuff being at your place? 483 00:21:28,787 --> 00:21:30,706 Yeah. 484 00:21:30,789 --> 00:21:32,374 I mean, I hadn't really thought about it like that. 485 00:21:32,457 --> 00:21:34,626 You've been so amazing through this. 486 00:21:34,710 --> 00:21:36,086 -I got your back, you know that. -Really. 487 00:21:36,169 --> 00:21:37,713 DAPHNE: Hello, Evan. 488 00:21:39,381 --> 00:21:42,259 Um, hi. 489 00:21:42,342 --> 00:21:44,344 You seriously don't recognize me. 490 00:21:44,428 --> 00:21:46,138 I look exactly like my profile pic. 491 00:21:46,221 --> 00:21:48,140 Daphne B. The girl that you've been DMing 492 00:21:48,223 --> 00:21:49,599 for the past three months. 493 00:21:49,683 --> 00:21:51,768 Well, until you fell off the face of the earth. 494 00:21:51,852 --> 00:21:54,146 You think it's cool to just blow people off? 495 00:21:54,229 --> 00:21:55,230 No, no, no, hold on, hold on. 496 00:21:55,314 --> 00:21:57,190 This cannot be happening again. 497 00:21:57,274 --> 00:21:58,775 What do you mean, again? 498 00:21:58,859 --> 00:22:01,820 You said that I had the prettiest eyes you'd ever seen. 499 00:22:01,903 --> 00:22:04,114 They're real, unlike your profile status. 500 00:22:04,197 --> 00:22:06,199 -You said you were single. -Did you say that recently? 501 00:22:06,283 --> 00:22:07,576 No, no, Abby, Abby, this is, 502 00:22:07,659 --> 00:22:09,202 this is just a big misunderstanding. 503 00:22:09,286 --> 00:22:10,787 No, no, no, there's no misunderstanding. 504 00:22:10,871 --> 00:22:13,665 I've been communicating with this jerkwad for three months, 505 00:22:13,749 --> 00:22:15,125 and now he doesn't know who I am. 506 00:22:15,208 --> 00:22:17,336 You're the second girl in two days 507 00:22:17,419 --> 00:22:18,837 to say that I've ghosted them. 508 00:22:18,920 --> 00:22:20,630 Whoa. Hey, come on. 509 00:22:20,714 --> 00:22:22,007 Oh, my God. 510 00:22:22,090 --> 00:22:24,009 I just did you a huge favor, lady. 511 00:22:24,092 --> 00:22:25,677 You're welcome. 512 00:22:25,761 --> 00:22:28,347 What...? 513 00:22:28,430 --> 00:22:30,515 No, I-I swear. I don't know who that was. 514 00:22:30,599 --> 00:22:32,434 I thought you weren't doing that anymore. 515 00:22:32,517 --> 00:22:35,103 Hey, I'm not. You know, hey, you know me, right? Come on. 516 00:22:35,187 --> 00:22:36,938 I don't know. I don't even know who I am right now. 517 00:22:37,022 --> 00:22:40,233 But I definitely don't feel like I know who you are right now. 518 00:22:41,777 --> 00:22:43,820 Abby. 519 00:22:43,904 --> 00:22:45,781 Abby, come on. 520 00:22:54,039 --> 00:22:56,792 KENNY: YOLO. 521 00:22:56,875 --> 00:22:59,419 I learned that term from my boy. 522 00:22:59,503 --> 00:23:02,672 I know the kids coined it only just to justify 523 00:23:02,756 --> 00:23:05,050 doing something irresponsible, 524 00:23:05,133 --> 00:23:07,344 but you only have one 50th birthday. 525 00:23:07,427 --> 00:23:10,013 -No arguments here. -Half a century of living, 526 00:23:10,097 --> 00:23:11,807 most of it pushing insurance? 527 00:23:11,890 --> 00:23:14,393 I know I deserve this. 528 00:23:14,476 --> 00:23:15,727 (sighs) 529 00:23:15,811 --> 00:23:18,438 My wife is completely against it. 530 00:23:18,522 --> 00:23:20,232 -Ah, they usually are. -Meg would lose her mind 531 00:23:20,315 --> 00:23:22,818 -if she knew I was here even browsing. -Well, 532 00:23:22,901 --> 00:23:24,277 she'll forget she ever felt that way after you take her 533 00:23:24,361 --> 00:23:25,821 for a spin on one of these bad boys. 534 00:23:25,904 --> 00:23:28,782 (sighs) She's usually right about stuff. 535 00:23:28,865 --> 00:23:30,992 Knowing me-- and I even told her this-- 536 00:23:31,076 --> 00:23:32,452 I'd probably ride the thing a few times 537 00:23:32,536 --> 00:23:34,329 and then just lose interest. 538 00:23:35,705 --> 00:23:37,249 But I don't know. 539 00:23:37,332 --> 00:23:39,334 (laughs) 540 00:23:42,421 --> 00:23:43,964 (exhales) 541 00:23:44,047 --> 00:23:46,383 I told my boy I was doing this. 542 00:23:46,466 --> 00:23:48,468 I promised him he'd see his old man come home 543 00:23:48,552 --> 00:23:52,973 looking like some kind of badass Easy Rider. 544 00:23:53,056 --> 00:23:55,016 (laughs) 545 00:23:58,353 --> 00:24:00,147 (Kenny sighs) 546 00:24:03,233 --> 00:24:07,154 These bikes, you got any of these in red? 547 00:24:07,237 --> 00:24:10,657 ♪ ♪ 548 00:24:10,740 --> 00:24:13,326 ♪ Hard roads and endless lines ♪ 549 00:24:13,410 --> 00:24:16,955 ♪ Flow through his veins ♪ 550 00:24:17,038 --> 00:24:20,208 ♪ Cold steel and hot fuel injected ♪ 551 00:24:20,292 --> 00:24:22,252 ♪ Is the dream that fills his brain ♪ 552 00:24:22,335 --> 00:24:25,046 ♪ But no, not slow ♪ 553 00:24:25,130 --> 00:24:28,633 ♪ The speed fever grows ♪ 554 00:24:28,717 --> 00:24:31,887 ♪ He rides, he sees ♪ 555 00:24:31,970 --> 00:24:33,263 ♪ He knows... ♪ 556 00:24:33,346 --> 00:24:34,931 (honking) 557 00:24:35,015 --> 00:24:36,016 (tires screeching) 558 00:24:36,099 --> 00:24:39,311 (horn honking) 559 00:24:43,773 --> 00:24:46,067 (siren wailing) 560 00:24:53,825 --> 00:24:55,744 ATHENA: Where's the captain? 561 00:24:57,329 --> 00:24:59,372 Not much we can do for him. 562 00:24:59,456 --> 00:25:01,625 Speed of impact tore him clean in two. 563 00:25:01,708 --> 00:25:03,210 He's lost a lot of blood. 564 00:25:03,293 --> 00:25:04,920 I don't know how he's made it this long. 565 00:25:05,003 --> 00:25:07,672 Well, the helmet probably kept him from dying on impact. 566 00:25:07,756 --> 00:25:09,132 His circulatory system is keeping his heart beating, 567 00:25:09,216 --> 00:25:10,592 killing him at the same time, 568 00:25:10,675 --> 00:25:12,177 pumping all his blood out into the street. 569 00:25:12,260 --> 00:25:14,262 He's got minutes. 570 00:25:19,935 --> 00:25:21,520 KENNY: So stupid. 571 00:25:21,603 --> 00:25:23,980 What time is it? I have to get home. 572 00:25:24,064 --> 00:25:27,150 Meg's gonna lose it. She's gonna frickin' lose it. 573 00:25:27,234 --> 00:25:28,818 Ethan's probably still outside. 574 00:25:28,902 --> 00:25:31,196 -Who's Ethan? -My son. He's on the porch, 575 00:25:31,279 --> 00:25:32,489 he's waiting for me, he's... 576 00:25:32,572 --> 00:25:34,074 outside, waiting for me. I told him to, 577 00:25:34,157 --> 00:25:37,410 so he could see me come home. 578 00:25:37,494 --> 00:25:39,079 How long before you guys have me out of here? 579 00:25:39,162 --> 00:25:40,539 I'm so frickin' late. 580 00:25:40,622 --> 00:25:42,707 Right now, your comfort is our priority, 581 00:25:42,791 --> 00:25:45,085 so I want you to just take a deep breath, 582 00:25:45,168 --> 00:25:46,836 try to stay still and relax. 583 00:25:46,920 --> 00:25:48,505 -Okay. -(phone buzzing) 584 00:25:48,588 --> 00:25:49,881 What's that? What's this, your phone? 585 00:25:49,965 --> 00:25:51,007 -You want your phone? Okay. -Yeah, yeah. 586 00:25:51,091 --> 00:25:52,384 All right, we'll get your phone. 587 00:25:52,467 --> 00:25:54,344 -Okay. That's right... -Okay. 588 00:25:54,427 --> 00:25:56,388 -Oh, it's him. -Okay. 589 00:25:56,471 --> 00:25:58,598 Hey. Hey, buddy. 590 00:25:58,682 --> 00:26:00,475 Hey, pal. 591 00:26:00,559 --> 00:26:02,352 Yeah, I know, I'm sorry, buddy. 592 00:26:02,435 --> 00:26:04,938 I'm late, I know, I'm trying. 593 00:26:05,021 --> 00:26:07,691 I'm... Yeah, I got it. 594 00:26:07,774 --> 00:26:09,442 I got it, like we said. 595 00:26:09,526 --> 00:26:11,987 96 Twin Cam engine, yeah. 596 00:26:12,070 --> 00:26:15,699 1,560 CCs, cherry red-- oh, it's bad. 597 00:26:15,782 --> 00:26:18,493 It's bad, just like the one we saw online. 598 00:26:18,577 --> 00:26:20,161 Oh, it cooks, buddy. 599 00:26:20,245 --> 00:26:22,747 I was hauling up Alameda like a badass. 600 00:26:22,831 --> 00:26:24,541 Yeah, like a real Hells Angel. 601 00:26:24,624 --> 00:26:28,003 Your old dad was like a new man, buddy, I'm telling you. 602 00:26:28,086 --> 00:26:31,756 Uh, hey, and don't tell Mom: this thing is a chick magnet. 603 00:26:31,840 --> 00:26:34,134 (laughs, coughs) Yeah, yeah. 604 00:26:34,217 --> 00:26:37,345 I was on top of the world, pal, but let me tell you something: 605 00:26:37,429 --> 00:26:41,474 I would have felt just as good if I was on a ten-speed bike, 606 00:26:41,558 --> 00:26:44,394 'cause I knew I was coming home to you. 607 00:26:49,232 --> 00:26:52,193 I love you, son. 608 00:26:59,743 --> 00:27:01,995 (wheezes) 609 00:27:02,078 --> 00:27:05,206 ETHAN: Dad? 610 00:27:05,290 --> 00:27:08,001 POLICE OFFICER: Ethan? Hi. 611 00:27:08,084 --> 00:27:10,086 Is your mom home? 612 00:27:10,170 --> 00:27:12,380 Why don't you put her on the phone. 613 00:27:23,308 --> 00:27:25,560 ATHENA: Yeah. 614 00:27:25,644 --> 00:27:27,937 ♪ ♪ 615 00:27:29,606 --> 00:27:30,982 Hey. 616 00:27:31,066 --> 00:27:33,777 I'm sorry, that was unprofessional. 617 00:27:33,860 --> 00:27:36,946 Oh, no one bats a thousand. 618 00:27:37,030 --> 00:27:39,240 Not with the things we got to see every day. 619 00:27:39,324 --> 00:27:43,203 When I'm on duty, this is who I need to be. 620 00:27:43,286 --> 00:27:45,538 But the second I walk through my door at night, 621 00:27:45,622 --> 00:27:49,501 I turn into a completely different person. 622 00:27:49,584 --> 00:27:54,214 Everybody here today looks like they're holding it together. 623 00:27:54,297 --> 00:27:56,883 No doubt, they're going through a box of tissues tonight. 624 00:27:56,966 --> 00:28:00,136 Anything I can do to help you with this one? 625 00:28:02,889 --> 00:28:05,767 Yeah. 626 00:28:05,850 --> 00:28:07,936 Will you go somewhere with me? 627 00:28:18,571 --> 00:28:20,699 Hey, yo, Rebar, come clean, this is you, right? 628 00:28:20,782 --> 00:28:22,784 Putting girls up to this, you think you're funny? 629 00:28:22,867 --> 00:28:24,911 You know what, Buck, I really wish it was me... 630 00:28:24,994 --> 00:28:26,329 Okay, you wish, you wish. 631 00:28:26,413 --> 00:28:28,164 -Let's see... -...but it's not. 632 00:28:28,248 --> 00:28:30,458 I bet if you updated your relationship status 633 00:28:30,542 --> 00:28:33,461 on your Myspace page, it might clear up all of this confusion. 634 00:28:33,545 --> 00:28:35,004 Hey, who even uses Myspace? 635 00:28:35,088 --> 00:28:37,590 Oh, evidently, you do. 636 00:28:39,050 --> 00:28:41,136 The hell. That's my Facebook picture. 637 00:28:41,219 --> 00:28:42,345 Yet another disappointed young lady 638 00:28:42,429 --> 00:28:44,180 came into the firehouse today. 639 00:28:44,264 --> 00:28:46,975 After I convinced her to stop shouting and throwing rocks, 640 00:28:47,058 --> 00:28:48,268 she showed me this. 641 00:28:48,351 --> 00:28:49,853 Don't you get it? 642 00:28:49,936 --> 00:28:52,188 Some weirdo saw your B-movie star looks 643 00:28:52,272 --> 00:28:54,482 in the news, and thought pretending to be you 644 00:28:54,566 --> 00:28:57,652 would be a good lure to catfish the women of L.A. 645 00:28:57,736 --> 00:29:00,155 So I'm a-I'm a Yankees fan who loves Star Wars? 646 00:29:00,238 --> 00:29:01,448 Uh, Star Wars prequels. 647 00:29:01,531 --> 00:29:02,824 -(laughs) -Hey, it's not funny. 648 00:29:02,907 --> 00:29:04,826 This is really messed up. 649 00:29:04,909 --> 00:29:06,745 Yeah, it is, but come on, 650 00:29:06,828 --> 00:29:09,038 some dude doing the boring legwork, 651 00:29:09,122 --> 00:29:10,707 having hotties come to your door, 652 00:29:10,790 --> 00:29:12,542 I mean, what, is that really that awful? 653 00:29:12,625 --> 00:29:14,836 Abby is freaking out. This cannot keep happening. 654 00:29:14,919 --> 00:29:16,296 Who is he? 655 00:29:16,379 --> 00:29:17,714 Okay, your imposter's not that bright. 656 00:29:17,797 --> 00:29:19,841 He's already started exchanging e-mails with Brandy. 657 00:29:19,924 --> 00:29:22,469 -Who's Brandy? -The angry girl throwing the rocks. 658 00:29:22,552 --> 00:29:24,179 Who's actually very smart and very cool, 659 00:29:24,262 --> 00:29:26,389 and who may or may not come to my place next week 660 00:29:26,473 --> 00:29:28,224 to watch the game with us, so please, don't come. 661 00:29:28,308 --> 00:29:31,144 The point is, if you know what you're looking for, 662 00:29:31,227 --> 00:29:35,482 you can find the IP address in the header of the messages. 663 00:29:35,565 --> 00:29:38,401 Just looks like a bunch of random numbers. 664 00:29:38,485 --> 00:29:40,361 Yeah, Buck, random numbers 665 00:29:40,445 --> 00:29:43,782 that we can trace to his actual address. 666 00:29:46,367 --> 00:29:48,328 (bell tolling) 667 00:29:50,538 --> 00:29:53,082 BOBBY: Thanks for coming here with me. 668 00:29:53,166 --> 00:29:54,501 You ever go to church? 669 00:29:54,584 --> 00:29:56,419 ATHENA: Every Sunday. 670 00:29:56,503 --> 00:29:57,879 But I'm Baptist. 671 00:29:57,962 --> 00:30:02,008 So we don't "go to church," we "do church." 672 00:30:02,091 --> 00:30:04,177 I'm here three or four times a week. 673 00:30:04,260 --> 00:30:06,262 Keeps me out of trouble. 674 00:30:06,346 --> 00:30:10,558 Uh, when I'm here alone, I can confess, pray, 675 00:30:10,642 --> 00:30:12,811 find the quiet to forgive and forget. 676 00:30:12,894 --> 00:30:15,730 You think coming here and praying it away can work? 677 00:30:15,814 --> 00:30:17,857 Works for me, most of the time. 678 00:30:17,941 --> 00:30:19,818 Some things are tough to shake. 679 00:30:19,901 --> 00:30:21,152 Hmm. 680 00:30:21,236 --> 00:30:23,154 Oh, what a life we chose, huh? 681 00:30:23,238 --> 00:30:26,366 No one on the outside can understand it. 682 00:30:26,449 --> 00:30:28,159 (sighs heavily) 683 00:30:28,243 --> 00:30:31,037 Whenever I walk into a new place, the first thing I do 684 00:30:31,120 --> 00:30:33,623 is look around for something I can use as a splint. 685 00:30:33,706 --> 00:30:35,542 I check to see if anyone's carrying a gun. 686 00:30:35,625 --> 00:30:37,544 (both laugh) 687 00:30:37,627 --> 00:30:39,003 It's exhausting. 688 00:30:39,087 --> 00:30:41,464 Yeah. 689 00:30:41,548 --> 00:30:44,551 But it can be so damn fun. 690 00:30:44,634 --> 00:30:46,553 (laughs softly) 691 00:30:48,555 --> 00:30:50,890 Could I ask you to pray with me? 692 00:30:53,768 --> 00:30:55,770 I'd like that. 693 00:31:04,112 --> 00:31:05,154 -(dog barking) -BUCK: Hey! 694 00:31:05,238 --> 00:31:06,823 Hey, catfish! 695 00:31:06,906 --> 00:31:08,157 The jig is up. 696 00:31:08,241 --> 00:31:09,367 Easy, guy, keep a cool head. 697 00:31:09,450 --> 00:31:11,286 This guy's a criminal. 698 00:31:11,369 --> 00:31:13,955 Come on, freak, we got your number. Open up. 699 00:31:14,038 --> 00:31:15,790 -Maybe he's not home. -(bangs door) 700 00:31:15,874 --> 00:31:18,001 LAFD! Come to the door! 701 00:31:18,084 --> 00:31:19,669 Must be a recluse, or a meth addict. 702 00:31:19,752 --> 00:31:20,879 He's blacked out all the windows. 703 00:31:20,962 --> 00:31:22,297 Oh, geez. 704 00:31:24,132 --> 00:31:25,884 (flies buzzing) 705 00:31:25,967 --> 00:31:28,845 Oh, this is not gonna be pretty. 706 00:31:28,928 --> 00:31:30,305 BUCK: How does this happen? 707 00:31:30,388 --> 00:31:32,682 CHIMNEY: My guess? Heart attack. 708 00:31:32,765 --> 00:31:34,726 It's kind of sad, you know? 709 00:31:34,809 --> 00:31:36,227 The coroner said he's probably been lying there ten days, 710 00:31:36,311 --> 00:31:37,979 but no one notices? 711 00:31:38,062 --> 00:31:39,772 CHIMNEY: The guy was a shut-in. The park manager says 712 00:31:39,856 --> 00:31:41,566 no one's seen him in, like, two years. 713 00:31:41,649 --> 00:31:45,445 -(gurgling) -BUCK: Well, it's tragic. 714 00:31:45,528 --> 00:31:46,613 Let's not forget, this was an online predator. 715 00:31:46,696 --> 00:31:48,072 Was he, though? 716 00:31:48,156 --> 00:31:49,991 It's not like he was tricking women into hooking up. 717 00:31:50,074 --> 00:31:51,159 He never went out. 718 00:31:51,242 --> 00:31:52,869 If he could even get out. 719 00:31:52,952 --> 00:31:54,370 Why are you defending him? 720 00:31:54,454 --> 00:31:57,123 I'm just saying. 721 00:31:57,206 --> 00:31:59,042 It's kind of a bummer, you know? 722 00:31:59,125 --> 00:32:03,212 He hated himself so much he had to pretend to be someone else. 723 00:32:03,296 --> 00:32:06,049 Don't get a lot of cases that bloat this much. 724 00:32:06,132 --> 00:32:08,426 Body's probably double the size it was at time of death. 725 00:32:08,509 --> 00:32:10,261 -(gurgling) -Bloat set in after rigor mortis, 726 00:32:10,345 --> 00:32:13,181 filled him with methane and CO2, along with decomposition fluids, 727 00:32:13,264 --> 00:32:15,558 probably 'cause it's so hot in here, 728 00:32:15,642 --> 00:32:18,603 and he expired with a full stomach. 729 00:32:18,686 --> 00:32:20,897 CORONER: I just don't know how to get him out of here. 730 00:32:20,980 --> 00:32:23,149 We either got to knock down this wall, or... 731 00:32:23,232 --> 00:32:25,610 (chuckles) roll this whole thing down to the morgue. 732 00:32:25,693 --> 00:32:27,195 (crowd chatter) 733 00:32:29,197 --> 00:32:32,033 No. No. 734 00:32:32,116 --> 00:32:34,911 Okay, look, this guy may not have lived with much dignity, 735 00:32:34,994 --> 00:32:37,538 but maybe he can still die with some. 736 00:32:37,622 --> 00:32:39,499 I mean, these people are already treating him 737 00:32:39,582 --> 00:32:41,250 like he's a circus sideshow. 738 00:32:41,334 --> 00:32:44,128 Now, let's not make it any more of a spectacle. 739 00:32:44,212 --> 00:32:47,006 I know a way we can get him out of here in a body bag. 740 00:32:47,090 --> 00:32:50,510 That's a great speech, but that would take hours. 741 00:32:50,593 --> 00:32:53,179 Why? You just drain all the gas and gunk and stuff. 742 00:32:53,262 --> 00:32:54,722 We would have to use large bore needles 743 00:32:54,806 --> 00:32:56,349 and start the embalming process here. 744 00:32:56,432 --> 00:32:57,767 Okay, so let's do that. 745 00:32:57,850 --> 00:32:59,811 (sighs) 746 00:32:59,894 --> 00:33:04,357 He's dead. He doesn't care if people are gawking at him. 747 00:33:04,440 --> 00:33:07,026 All right? He doesn't have any feelings to hurt anymore. 748 00:33:08,236 --> 00:33:10,655 (sniffs) Listen... 749 00:33:10,738 --> 00:33:14,784 You are not about to beat up a coroner, now, are you, Buck? 750 00:33:18,746 --> 00:33:20,957 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 751 00:33:23,001 --> 00:33:24,252 No! No! 752 00:33:24,335 --> 00:33:26,504 -(hissing, gurgling) -Ugh. 753 00:33:26,587 --> 00:33:28,089 (groans) 754 00:33:29,757 --> 00:33:32,260 (scoffs) Nice work. 755 00:33:32,343 --> 00:33:34,178 Yeah, I thought he was gonna pop. 756 00:33:34,262 --> 00:33:37,849 I told you, draining him is going to take time. 757 00:33:37,932 --> 00:33:39,642 What do you got, dinner reservations? 758 00:33:39,726 --> 00:33:41,060 Let's get to work, okay? 759 00:33:50,737 --> 00:33:53,072 CHIMNEY: Oh, God. 760 00:33:54,282 --> 00:33:57,285 -(hissing) -(fly buzzing) 761 00:33:57,368 --> 00:33:58,494 Oh, my God. 762 00:33:58,578 --> 00:34:01,039 Oh. (coughs) 763 00:34:01,122 --> 00:34:03,166 -Oh, oh. -(coughs) 764 00:34:06,252 --> 00:34:09,756 -Is that it? Is it done? -I think so. 765 00:34:09,839 --> 00:34:12,383 CHIMNEY: Oh, God! Oh, my God. Oh, God. 766 00:34:12,467 --> 00:34:15,136 Oh, no. No, no, no. Oh, no. Oh, no. 767 00:34:15,219 --> 00:34:16,554 (crowd chatter) 768 00:34:16,637 --> 00:34:18,431 All right, guys, clear a path. Come on. 769 00:34:18,514 --> 00:34:21,059 Move back, please. Have a little respect. 770 00:34:21,142 --> 00:34:22,727 Out of the way. Thank you. 771 00:34:26,147 --> 00:34:28,399 Hey, thank you. 772 00:34:28,483 --> 00:34:29,984 Yeah. 773 00:34:30,068 --> 00:34:31,652 Nice job, Buck. 774 00:34:31,736 --> 00:34:33,321 You did good. 775 00:34:35,323 --> 00:34:38,326 (siren wailing) 776 00:34:41,329 --> 00:34:43,539 BUCK: He was, like, a 350 pound mess, 777 00:34:43,623 --> 00:34:45,750 been dead for a whole week. 778 00:34:45,833 --> 00:34:47,835 These girls are getting blown off 779 00:34:47,919 --> 00:34:49,170 because the dude died. 780 00:34:49,253 --> 00:34:51,172 That-that is all there is to it. 781 00:34:51,255 --> 00:34:53,091 Okay? 782 00:34:53,174 --> 00:34:55,301 I-I need you... 783 00:34:55,384 --> 00:34:58,387 I need you to know that, I need you... 784 00:34:58,471 --> 00:35:00,223 Abby, do you believe me? 785 00:35:00,306 --> 00:35:04,018 Yeah, I believe you. I believe you. 786 00:35:04,102 --> 00:35:06,020 (sighs): Okay. 787 00:35:06,104 --> 00:35:08,272 I'm kind of relieved, 'cause I was feeling a little crazy 788 00:35:08,356 --> 00:35:09,899 -there for a minute. -No, no. Hey, hey. 789 00:35:09,982 --> 00:35:12,151 You're so not crazy. 790 00:35:12,235 --> 00:35:14,445 -You're so not crazy, okay? -It's a crazy story. 791 00:35:14,529 --> 00:35:15,696 No... Yeah. 792 00:35:15,780 --> 00:35:18,783 We got there and it was just... 793 00:35:18,866 --> 00:35:21,119 Um... 794 00:35:21,202 --> 00:35:24,080 Are you-you going somewhere? 795 00:35:24,163 --> 00:35:27,166 Um... 796 00:35:27,250 --> 00:35:29,585 I bought a plane ticket to go to Dublin. 797 00:35:29,669 --> 00:35:32,296 Dublin, as in... 798 00:35:32,380 --> 00:35:33,798 Dublin, Ireland? 799 00:35:33,881 --> 00:35:36,092 Yes, Dublin, Ireland. 800 00:35:36,175 --> 00:35:38,344 I'm-I'm gonna go 801 00:35:38,427 --> 00:35:41,097 for a while, probably. 802 00:35:41,180 --> 00:35:43,057 I don't know. I don't know how long. 803 00:35:43,141 --> 00:35:44,225 A few months, maybe. 804 00:35:44,308 --> 00:35:47,228 W-Why? 805 00:35:47,311 --> 00:35:51,190 For Mom. 806 00:35:51,274 --> 00:35:54,026 She always wanted to go to Ireland. She never went. 807 00:35:54,110 --> 00:35:57,738 So I need to go. 808 00:35:57,822 --> 00:35:59,824 Also because... 809 00:36:04,704 --> 00:36:08,583 I'm kind of lost, Buck. 810 00:36:08,666 --> 00:36:12,086 And I just lost my mom, but... 811 00:36:12,170 --> 00:36:16,299 I realize I also kind of lost myself a long time ago, 812 00:36:16,382 --> 00:36:19,886 and... I-I don't know, 813 00:36:19,969 --> 00:36:21,304 I think somewhere along the way, 814 00:36:21,387 --> 00:36:23,681 I just started caring so much for everybody else 815 00:36:23,764 --> 00:36:27,185 that I stopped caring for myself. 816 00:36:27,268 --> 00:36:31,564 I mean, I used to be a person who would travel the world 817 00:36:31,647 --> 00:36:34,233 swimming in competitions. 818 00:36:34,317 --> 00:36:35,568 And I... 819 00:36:35,651 --> 00:36:38,821 demanded so much from myself. 820 00:36:43,117 --> 00:36:46,245 (voice breaking): And I feel like I need to find that again. 821 00:36:50,416 --> 00:36:52,335 Because I feel like... 822 00:36:52,418 --> 00:36:55,171 I need to have something to give 823 00:36:55,254 --> 00:36:58,257 to my job and to the people who are counting on me 824 00:36:58,341 --> 00:37:00,092 and to the people that I care about. 825 00:37:00,176 --> 00:37:03,387 I care about you so much. 826 00:37:03,471 --> 00:37:05,223 You're amazing. 827 00:37:05,306 --> 00:37:08,017 And these last few months, 828 00:37:08,100 --> 00:37:10,561 I think you've gotten me, at least halfway, 829 00:37:10,645 --> 00:37:12,104 to the person I want to be. 830 00:37:12,188 --> 00:37:16,901 But I've got to do this 831 00:37:16,984 --> 00:37:19,987 so that I know I have something to give. 832 00:37:24,033 --> 00:37:26,369 I'm excited for you. 833 00:37:32,333 --> 00:37:34,502 Almost as much as I am, um... 834 00:37:34,585 --> 00:37:36,671 sad for me. 835 00:37:41,884 --> 00:37:43,219 I'm gonna miss you. 836 00:37:43,302 --> 00:37:46,097 I'm gonna miss you, too. 837 00:38:07,576 --> 00:38:10,454 Hey, boss, I put you down for tacos. 838 00:38:10,538 --> 00:38:11,872 Oh. 839 00:38:11,956 --> 00:38:13,374 Not exactly game night attire. 840 00:38:13,457 --> 00:38:14,625 I can't make it tonight. 841 00:38:15,626 --> 00:38:17,169 I have a date. 842 00:38:17,253 --> 00:38:19,880 No way. 843 00:38:19,964 --> 00:38:22,550 You actually found a match with that time capsule post? 844 00:38:22,633 --> 00:38:24,969 -(chuckles) -So, uh, what's the plan? 845 00:38:25,052 --> 00:38:27,513 A little ER marathon followed by a little Montell Jordan 846 00:38:27,596 --> 00:38:28,889 as you move into the bedroom? 847 00:38:28,973 --> 00:38:32,143 All right. How do I look? 848 00:38:33,436 --> 00:38:34,645 I'd lose the tie. 849 00:38:34,729 --> 00:38:35,938 I got to wear a tie. 850 00:38:36,022 --> 00:38:37,565 You look like a lawyer. 851 00:38:37,648 --> 00:38:40,401 (Bobby groans) 852 00:38:40,484 --> 00:38:42,236 (Chimney chuckles) 853 00:38:42,320 --> 00:38:43,779 All right. 854 00:38:45,990 --> 00:38:48,701 -How's that? What? -Uh, wait. 855 00:38:52,747 --> 00:38:54,915 -That's better. -Not too much? 856 00:38:54,999 --> 00:38:57,960 Not too much. Perfect. 857 00:38:58,044 --> 00:38:59,962 I don't think I've ever seen you this nervous. 858 00:39:03,215 --> 00:39:06,635 Well, it's kind of weird, once you get out of your own way, 859 00:39:06,719 --> 00:39:10,348 you start to see everything and everyone in a whole new light. 860 00:39:10,431 --> 00:39:12,558 All right. 861 00:39:12,641 --> 00:39:15,144 -Have fun tonight, Cap. -Thanks, Chim. 862 00:39:28,407 --> 00:39:32,870 ♪ And every demon wants his pound of flesh ♪ 863 00:39:32,953 --> 00:39:34,330 ♪ But I like to keep... ♪ 864 00:39:34,413 --> 00:39:35,998 ABBY: I read about a woman in Detroit 865 00:39:36,082 --> 00:39:38,417 who owns over a thousand wigs. 866 00:39:38,501 --> 00:39:40,836 Can you imagine? 867 00:39:40,920 --> 00:39:42,713 A thousand different possibilities. 868 00:39:42,797 --> 00:39:45,883 ♪ It's always darkest before the dawn... ♪ 869 00:39:45,966 --> 00:39:50,554 It's actually impossible to become a different person. 870 00:39:50,638 --> 00:39:52,515 You can only be better or worse, 871 00:39:52,598 --> 00:39:55,768 or some variation of the person you already are. 872 00:39:55,851 --> 00:39:57,812 ♪ I can see no way, I can see no way ♪ 873 00:39:57,895 --> 00:39:59,939 (sighs) 874 00:40:00,022 --> 00:40:01,941 Don't make me regret this. 875 00:40:02,024 --> 00:40:03,526 ♪ I'm always dragging that horse around... ♪ 876 00:40:03,609 --> 00:40:06,112 I promise I won't. 877 00:40:06,195 --> 00:40:09,281 ♪ Our love is pastured such a mournful sound ♪ 878 00:40:09,365 --> 00:40:13,244 ♪ Tonight I'm gonna bury that horse in the ground ♪ 879 00:40:13,327 --> 00:40:17,706 ♪ 'Cause I like to keep my issues strong ♪ 880 00:40:17,790 --> 00:40:21,127 ♪ It's always darkest before the dawn ♪ 881 00:40:21,210 --> 00:40:22,545 -ANNOUNCER: Great shot by Carver. -Oh! 882 00:40:22,628 --> 00:40:25,840 ♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa-oh ♪ 883 00:40:25,923 --> 00:40:27,800 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 884 00:40:27,883 --> 00:40:30,594 (announcer continues indistinctly on TV) 885 00:40:30,678 --> 00:40:32,638 ♪ And it's hard to dance ♪ 886 00:40:32,721 --> 00:40:34,473 ABBY: We are all pliable, 887 00:40:34,557 --> 00:40:36,308 constantly adjusting to our circumstances... 888 00:40:36,392 --> 00:40:38,561 ♪ Oh, whoa ♪ 889 00:40:39,812 --> 00:40:42,565 -Hey. -Hey. 890 00:40:42,648 --> 00:40:44,150 ABBY: ...throwing caution to the wind, 891 00:40:44,233 --> 00:40:47,903 becoming who we need to be in the moment. 892 00:40:47,987 --> 00:40:50,406 (plane passing overhead) 893 00:40:55,661 --> 00:40:57,079 You're not gonna come in with me? 894 00:40:57,163 --> 00:40:59,832 I learned a while ago, 895 00:40:59,915 --> 00:41:02,209 you never go beyond the glass doors. 896 00:41:06,172 --> 00:41:08,632 I must be crazy to be leaving you behind. 897 00:41:08,716 --> 00:41:11,927 You're not leaving anything behind. 898 00:41:14,180 --> 00:41:16,223 You're moving toward something. 899 00:41:19,143 --> 00:41:22,229 And I'm gonna be right here when you come back, okay? 900 00:41:25,483 --> 00:41:28,277 Go on. 901 00:41:28,360 --> 00:41:30,237 You got this, okay? 902 00:41:30,321 --> 00:41:33,407 Take care of yourself, okay? 903 00:41:33,491 --> 00:41:35,034 You, too, Abby. 904 00:41:35,117 --> 00:41:37,328 ♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa-oh ♪ 905 00:41:37,411 --> 00:41:38,996 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 906 00:41:39,079 --> 00:41:41,832 ♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa-oh ♪ 907 00:41:41,916 --> 00:41:43,751 ♪ And it's hard to dance ♪ 908 00:41:43,834 --> 00:41:45,294 ♪ With a devil on your back ♪ 909 00:41:45,377 --> 00:41:49,340 ♪ So shake him off, oh, whoa ♪ 910 00:41:50,633 --> 00:41:52,718 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 911 00:41:52,801 --> 00:41:54,762 ♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa-oh ♪ 912 00:41:54,845 --> 00:41:56,430 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 913 00:41:56,514 --> 00:41:59,600 ♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa-oh ♪ 914 00:41:59,683 --> 00:42:01,393 ♪ And it's hard to dance ♪ 915 00:42:01,477 --> 00:42:03,020 ♪ With a devil on your back ♪ 916 00:42:03,103 --> 00:42:07,191 ♪ So shake him off, oh, whoa. ♪ 917 00:42:07,274 --> 00:42:09,652 ♪ ♪ 918 00:42:23,999 --> 00:42:25,084 You look beautiful. 919 00:42:25,167 --> 00:42:26,460 Thank you. 920 00:42:26,544 --> 00:42:29,505 You clean up nice, too. 921 00:42:29,588 --> 00:42:32,007 ABBY: The only reward you get 922 00:42:32,091 --> 00:42:34,593 at the end of trying not to be who you were, 923 00:42:34,677 --> 00:42:38,097 or witnessing someone else change into a person 924 00:42:38,180 --> 00:42:40,474 you barely recognize, 925 00:42:40,558 --> 00:42:44,687 is being able to finally sit in front of another human being 926 00:42:44,770 --> 00:42:48,357 wearing every one of those thousand wigs 927 00:42:48,440 --> 00:42:49,525 and try again. 928 00:42:49,608 --> 00:42:50,776 (Bobby chuckles) 929 00:43:29,898 --> 00:43:32,818 Captioned by Media Access Group at WGBH 68079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.