Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,640 --> 00:00:20,660
Are you sexually active? You must know.
2
00:00:21,200 --> 00:00:24,220
I've been recently holding out. Having
those bad dreams again?
3
00:00:24,520 --> 00:00:26,040
More like wet dreams.
4
00:00:26,420 --> 00:00:28,300
I think I was just bored.
5
00:00:28,640 --> 00:00:29,900
I'm a sexual being.
6
00:00:30,700 --> 00:00:34,440
It's who I am. Dad, do you want to know
who I'm thinking about when I finger
7
00:00:34,440 --> 00:00:35,319
myself too?
8
00:00:35,320 --> 00:00:37,200
Do you think it's healthy to regard
women as prey?
9
00:00:37,500 --> 00:00:38,960
I like to eat what I kill.
10
00:00:39,320 --> 00:00:40,320
They're gonna get divorced.
11
00:00:40,520 --> 00:00:42,100
I just know it. It's okay, sis.
12
00:00:42,320 --> 00:00:44,620
All parents fight and it'll eventually
be okay.
13
00:00:44,840 --> 00:00:46,280
I just wish we could go back to normal.
14
00:00:46,700 --> 00:00:47,780
I'm being happy again.
15
00:00:48,120 --> 00:00:49,500
I know, sis. I know.
16
00:00:49,760 --> 00:00:54,020
I keep thinking about Tyler and Theodora
alone for the whole week.
17
00:00:54,240 --> 00:00:55,740
I'll take care of your little girl, dad.
18
00:00:56,020 --> 00:00:57,540
Don't get me started on Theodora.
19
00:00:57,800 --> 00:01:00,720
If she's anything like her mother, she'd
be fucking... Where
20
00:01:00,720 --> 00:01:07,640
the fuck were you? I know there's
something going on between the
21
00:01:07,640 --> 00:01:08,339
two of you.
22
00:01:08,340 --> 00:01:12,290
I'm... Sick and fucking tired of you
gaslighting me, trying to make me think
23
00:01:12,290 --> 00:01:13,390
that I'm the crazy one.
24
00:01:13,950 --> 00:01:15,270
What are we going to do this weekend?
25
00:01:15,490 --> 00:01:16,490
We have the place to ourselves.
26
00:01:16,610 --> 00:01:18,870
I can think of a free card. I have a
better idea.
27
00:01:19,650 --> 00:01:26,010
How about we invite over Josh and his
hot sister Coco, the true God, honest
28
00:01:26,010 --> 00:01:28,350
virgin. Well, you know that makes me
want her more.
29
00:01:28,850 --> 00:01:30,130
Let's make it interesting.
30
00:01:31,090 --> 00:01:36,930
If you pop the schoolgirl's cherry
first, you can have what you've always
31
00:01:36,930 --> 00:01:37,990
wanted. Me.
32
00:01:39,370 --> 00:01:40,930
I'll be rooting for you, big brother.
33
00:01:41,250 --> 00:01:43,670
Have you ever thought about being with a
girl?
34
00:01:44,370 --> 00:01:46,710
But my brother is outside.
35
00:01:49,850 --> 00:01:51,570
Josh doesn't seem to mind. Right, Josh?
36
00:01:52,990 --> 00:01:55,010
Don't push my sister with my dick.
37
00:01:57,330 --> 00:01:58,330
Sorry, sis.
38
00:01:58,370 --> 00:01:59,670
No one's going to find out.
39
00:02:22,320 --> 00:02:23,320
I feel so sad.
40
00:02:58,730 --> 00:03:00,090
Shut up, babe.
41
00:03:00,310 --> 00:03:01,830
Look, it's the kids, babe.
42
00:03:04,490 --> 00:03:05,670
What the fuck?
43
00:03:06,190 --> 00:03:07,990
What's going on?
44
00:03:08,230 --> 00:03:11,090
What is this? This can't be real. What
the fuck?
45
00:03:14,350 --> 00:03:16,270
Josh and Coco.
46
00:03:17,170 --> 00:03:18,170
Coco Joshua.
47
00:03:19,790 --> 00:03:21,990
Is this what the fucking kids are doing
these days?
48
00:03:22,650 --> 00:03:25,090
Making porn? Shooting sex tapes?
49
00:03:25,900 --> 00:03:30,600
You two better have a really good
explanation as to what the hell is going
50
00:03:35,860 --> 00:03:40,020
I don't know.
51
00:03:40,240 --> 00:03:44,080
I didn't know we were being recorded.
52
00:03:45,320 --> 00:03:46,400
Coco, do you know?
53
00:03:48,380 --> 00:03:52,640
Coco, who is that guy with you? And who
are these other kids in this video?
54
00:03:54,160 --> 00:03:57,740
Do you know the amount of problems you
invited by doing this?
55
00:03:59,680 --> 00:04:02,520
They're just our friends. They're not
perverts.
56
00:04:03,040 --> 00:04:04,820
They're just our friends.
57
00:04:05,600 --> 00:04:10,800
They're not your friends. Friends don't
record people having sex and then send a
58
00:04:10,800 --> 00:04:12,380
secret sex tape to their parents.
59
00:04:14,420 --> 00:04:16,920
They wouldn't do that. It had to be
someone else.
60
00:04:17,339 --> 00:04:20,660
Who? Where were their parents during all
this?
61
00:04:21,959 --> 00:04:23,020
Out of town?
62
00:04:23,710 --> 00:04:24,710
I don't know.
63
00:04:25,090 --> 00:04:26,710
Do you know who these people are?
64
00:04:27,810 --> 00:04:28,990
The Von Skeets.
65
00:04:30,110 --> 00:04:31,730
The Von Skeets?
66
00:04:32,570 --> 00:04:34,330
Do you know who these people are?
67
00:04:35,470 --> 00:04:41,110
Everyone knows who they are. The Von
Skeets are a wealthy, powerful family.
68
00:04:41,110 --> 00:04:42,110
is crazy.
69
00:04:42,130 --> 00:04:44,890
Are you sure it's the Von Skeets we're
talking about here?
70
00:04:45,510 --> 00:04:46,510
Positive.
71
00:04:47,230 --> 00:04:50,670
What? I don't care who these people are.
I'm going to call their parents and get
72
00:04:50,670 --> 00:04:53,910
to the bottom of what really happened. I
want you kids to go to your room right
73
00:04:53,910 --> 00:04:57,070
now and I don't want to hear a fucking
peep until I get to the bottom of this.
74
00:04:57,710 --> 00:04:58,710
Go!
75
00:05:02,830 --> 00:05:05,670
I am just sick to my stomach about this.
76
00:05:06,790 --> 00:05:07,790
Just sick.
77
00:05:12,990 --> 00:05:15,070
Josh, we really messed up this time.
78
00:05:17,480 --> 00:05:18,480
Don't worry, sis.
79
00:05:18,720 --> 00:05:19,840
Everything will be okay.
80
00:05:21,040 --> 00:05:23,760
If they're going to get divorced,
they're going to be able to get away.
81
00:05:25,280 --> 00:05:26,820
Who do you think set us up?
82
00:05:28,220 --> 00:05:29,260
What do you mean?
83
00:05:29,960 --> 00:05:30,960
Theo and Tyler.
84
00:05:31,640 --> 00:05:34,320
I mean, if it wasn't them, then who was
it?
85
00:05:34,580 --> 00:05:37,820
Why would they do that? They're going to
get just as much trouble as us.
86
00:05:38,300 --> 00:05:41,540
I mean, if they didn't, then who else?
87
00:05:42,340 --> 00:05:43,560
What about the butler?
88
00:05:44,260 --> 00:05:45,620
The old guy in the suit?
89
00:05:46,140 --> 00:05:48,620
Yeah, he was totally creeping around all
night.
90
00:05:50,920 --> 00:05:54,300
I mean, it was kind of fun though,
right?
91
00:05:56,220 --> 00:05:57,980
Yeah, it was fun.
92
00:05:58,780 --> 00:06:01,380
It felt good to finally be free.
93
00:06:05,080 --> 00:06:07,240
It feels good to be back, doesn't it?
94
00:06:13,560 --> 00:06:14,940
I don't know, Josh.
95
00:06:16,080 --> 00:06:17,080
Kind of weird.
96
00:06:17,980 --> 00:06:19,300
I mean, not really.
97
00:06:20,040 --> 00:06:21,240
Just go with it.
98
00:06:41,400 --> 00:06:42,400
Hey, YouTube.
99
00:06:43,360 --> 00:06:45,300
Josh is late. Go to your room.
100
00:06:48,640 --> 00:06:50,260
Tomorrow, we're going to have a talk.
101
00:06:50,620 --> 00:06:52,120
Parents, I need Phil Paulson.
102
00:06:53,820 --> 00:06:59,160
And you, I'm especially disgusted by
you.
103
00:07:00,020 --> 00:07:01,020
Sorry, Dad.
104
00:07:35,240 --> 00:07:36,560
Welcome. Come in.
105
00:07:40,780 --> 00:07:44,560
Mr. and Mrs. Backhawks, it's a pleasure
meeting you. You are expected.
106
00:07:45,020 --> 00:07:48,440
And welcome to the Von Skeet residence.
107
00:07:50,920 --> 00:07:51,520
The
108
00:07:51,520 --> 00:08:03,240
Backhawks.
109
00:08:05,659 --> 00:08:09,380
Wonderful. I am Dr. Jack Vanskeet. This
is my wife, Penelope.
110
00:08:10,060 --> 00:08:12,940
Also Dr. Vanskeet. How do you do? Nice
to meet you.
111
00:08:13,240 --> 00:08:14,240
Aaliyah, Ali.
112
00:08:14,380 --> 00:08:16,580
You guys have a beautiful home. Thank
you.
113
00:08:17,500 --> 00:08:18,580
Calvin. Calvin.
114
00:08:19,920 --> 00:08:20,920
So.
115
00:08:27,200 --> 00:08:33,179
So, we appreciate you inviting us to
your home, but we have some questions by
116
00:08:33,179 --> 00:08:34,159
the way.
117
00:08:34,159 --> 00:08:35,700
Yes, of course.
118
00:08:36,860 --> 00:08:37,860
The thing.
119
00:08:38,240 --> 00:08:41,480
My wife told me there was a party about
a week ago.
120
00:08:42,500 --> 00:08:43,780
Things got a little out of hand.
121
00:08:44,680 --> 00:08:45,920
A little out of hand?
122
00:08:46,340 --> 00:08:51,540
The kids were having full -on sex here
under your roof. We understand that this
123
00:08:51,540 --> 00:08:54,740
has been stressful for you, and we do
apologize for any problems it may have
124
00:08:54,740 --> 00:08:58,700
caused to your family, but they're of an
age where they're going to be
125
00:08:58,700 --> 00:09:00,400
experimenting with sex.
126
00:09:00,880 --> 00:09:02,560
Growing up and...
127
00:09:03,160 --> 00:09:04,160
What's happening?
128
00:09:04,180 --> 00:09:08,340
I'm sorry, but this wasn't just your
typical backseat grope fest.
129
00:09:08,760 --> 00:09:11,780
They had a full -on orgy here under your
roof.
130
00:09:12,820 --> 00:09:16,500
Also, somebody sent us that video. Who
would do such a thing?
131
00:09:16,780 --> 00:09:19,300
We demand to know who shot that video.
132
00:09:19,580 --> 00:09:21,220
It was Lamarche. Who's that?
133
00:09:21,660 --> 00:09:23,000
Son, not right now.
134
00:09:23,200 --> 00:09:24,200
He's our butler.
135
00:09:25,060 --> 00:09:26,480
Your butler taped it?
136
00:09:27,400 --> 00:09:28,660
Tyler, are you sure?
137
00:09:29,080 --> 00:09:30,080
Yes, Mom.
138
00:09:31,780 --> 00:09:33,800
Jack, you know, you need to deal with
this. You need to deal with this right
139
00:09:33,800 --> 00:09:34,800
now.
140
00:09:36,400 --> 00:09:37,400
Lamarche!
141
00:09:46,920 --> 00:09:47,659
Yes, sir.
142
00:09:47,660 --> 00:09:49,740
You're a fucking pervert. This is all
your fault.
143
00:09:50,680 --> 00:09:51,680
I'll handle this, sir.
144
00:09:52,540 --> 00:09:55,140
No, we know it was you that recorded it.
You're a sick fuck.
145
00:09:56,400 --> 00:09:58,160
Sir, I do not know what he's talking
about.
146
00:10:00,420 --> 00:10:01,530
Lamarche. Sir,
147
00:10:04,010 --> 00:10:08,890
you asked for me to check in on them,
and I've done nothing wrong. I just
148
00:10:08,890 --> 00:10:10,610
looked in on them.
149
00:10:13,910 --> 00:10:14,470
Maybe
150
00:10:14,470 --> 00:10:23,190
it
151
00:10:23,190 --> 00:10:25,670
was perhaps a misunderstanding.
152
00:10:37,520 --> 00:10:38,520
Get out.
153
00:10:38,640 --> 00:10:39,640
Now.
154
00:10:40,460 --> 00:10:41,940
I'll send for your things later.
155
00:10:42,800 --> 00:10:44,340
And we're not giving you a reference.
156
00:10:45,340 --> 00:10:46,400
I understand, sir.
157
00:10:51,380 --> 00:10:52,660
We're so sorry.
158
00:10:52,920 --> 00:10:56,020
Listen, you've got to understand, this
is a bad situation for us, too.
159
00:10:57,620 --> 00:11:02,620
Tyler and Theodore, they don't normally
engage in this type of behavior.
160
00:11:03,460 --> 00:11:05,420
But teenagers will be teenagers.
161
00:11:06,960 --> 00:11:10,540
As far as Lamarche goes, I will be sure
he's dealt with.
162
00:11:11,340 --> 00:11:15,540
And I promise that video will never,
ever see the light of day again.
163
00:11:15,980 --> 00:11:17,180
You have my word on that.
164
00:11:19,120 --> 00:11:25,240
I don't know. I'm just... I'm still so
freaked out. This is just all so weird.
165
00:11:26,240 --> 00:11:30,360
Well, would you like to talk about it? I
mean, we are licensed therapists, and
166
00:11:30,360 --> 00:11:31,360
we're very good.
167
00:11:31,460 --> 00:11:33,060
What a great idea, my love.
168
00:11:33,480 --> 00:11:34,480
Kelvin?
169
00:11:35,340 --> 00:11:38,000
I can see there's a lot on your mind
that you're not talking about.
170
00:11:39,080 --> 00:11:41,040
Let us make it up to you with family
therapy.
171
00:11:42,040 --> 00:11:43,040
Family therapy?
172
00:11:43,640 --> 00:11:44,660
We don't need therapy.
173
00:11:45,520 --> 00:11:46,680
We are not crazy.
174
00:11:47,080 --> 00:11:48,780
Of course not.
175
00:11:49,200 --> 00:11:53,380
Therapy is just having someone to talk
to and someone to listen to you.
176
00:11:53,580 --> 00:11:56,100
You mean to tell me that there isn't
anything on your mind that you'd like to
177
00:11:56,100 --> 00:11:57,280
talk about? Anything at all?
178
00:11:59,200 --> 00:12:02,920
I mean, it might be good for the kids to
have someone to talk to.
179
00:12:04,110 --> 00:12:07,330
We get so busy, and we don't always have
the time.
180
00:12:09,110 --> 00:12:14,350
Well, that's perfect, then. You and
Joshua can come to therapy with me and
181
00:12:14,350 --> 00:12:19,290
Tyler. And, you know, Calvin, you can
join in Jack and Theodora in their
182
00:12:19,290 --> 00:12:20,290
session.
183
00:12:22,770 --> 00:12:24,670
It could be perfect for all of us,
couldn't it?
184
00:12:25,330 --> 00:12:27,210
Allie, would you come with me right now?
185
00:12:27,810 --> 00:12:29,610
Uh, sure, okay.
186
00:12:32,090 --> 00:12:33,090
Calvin.
187
00:12:55,310 --> 00:12:57,630
Oh, these are nice.
188
00:12:57,910 --> 00:12:59,230
Oh, thank you.
189
00:12:59,470 --> 00:13:00,990
There's actually...
190
00:13:01,420 --> 00:13:07,000
An interesting story behind these, every
year, my husband and I like to throw a
191
00:13:07,000 --> 00:13:11,760
little masquerade ball just for our
special clients and friends.
192
00:13:12,700 --> 00:13:17,000
Each one of these represents a different
year, a different ball.
193
00:13:18,020 --> 00:13:22,220
It's like a nice little way of
celebrating successes, you know, our
194
00:13:23,020 --> 00:13:24,700
Wow, nice.
195
00:13:40,469 --> 00:13:45,810
So, you know, for us it's all about
helping people, and I hope that you
196
00:13:45,810 --> 00:13:47,590
mind my prying.
197
00:13:48,270 --> 00:13:52,850
But, you know, kids are friends, and
friends will talk, and it sounds like
198
00:13:52,850 --> 00:13:56,290
might be some tension at home between
you and your husband.
199
00:13:56,850 --> 00:13:57,850
Well,
200
00:13:58,510 --> 00:14:04,370
I mean, Coco's still a teenager. She
doesn't know how marriages work. I'm
201
00:14:04,370 --> 00:14:07,630
it's not half as bad if she makes it
sound, but...
202
00:14:08,680 --> 00:14:11,820
Yeah, I mean, we have been fighting a
lot lately.
203
00:14:12,660 --> 00:14:14,960
You know, it was just the same with me
and my husband.
204
00:14:15,180 --> 00:14:19,860
You know, men, you know, I will wander
and soon their heart will follow.
205
00:14:20,080 --> 00:14:23,520
But, you know, just come to therapy and
bring your son.
206
00:14:23,900 --> 00:14:27,260
You know, it saved my marriage. It saved
my family.
207
00:14:27,840 --> 00:14:28,840
Really?
208
00:14:29,360 --> 00:14:30,360
Well,
209
00:14:30,920 --> 00:14:31,919
thank you, Penny.
210
00:14:31,920 --> 00:14:32,920
Yeah.
211
00:14:33,100 --> 00:14:37,240
Well, thank yourself. You are doing all
the work. You're taking that first step,
212
00:14:37,300 --> 00:14:38,300
which is always the hardest.
213
00:14:38,740 --> 00:14:40,260
Do you think we could see you tomorrow?
214
00:14:40,760 --> 00:14:41,980
Absolutely. Okay.
215
00:14:43,520 --> 00:14:44,520
Okay.
216
00:14:45,680 --> 00:14:48,420
Hi. Thank you all for being here.
217
00:14:49,080 --> 00:14:54,300
I thought that to start, we could go
around and introduce ourselves.
218
00:14:55,220 --> 00:14:56,220
Go first.
219
00:14:56,980 --> 00:14:58,120
My name is Dr.
220
00:14:58,680 --> 00:15:01,220
Penny Von Skeet. I have...
221
00:15:01,790 --> 00:15:07,850
a doctorate in psychology, and I have
been practicing family therapy for 10
222
00:15:07,850 --> 00:15:08,850
years now.
223
00:15:09,150 --> 00:15:13,630
I love it. I really enjoy getting to
meet people and getting to know people
224
00:15:13,650 --> 00:15:18,030
you know, helping families heal and
just, you know, come together.
225
00:15:21,590 --> 00:15:23,370
Aliyah, would you tell us a little bit
about yourself?
226
00:15:23,730 --> 00:15:24,730
Sure.
227
00:15:24,890 --> 00:15:25,890
I'm Aliyah.
228
00:15:26,630 --> 00:15:29,050
I've been an accountant for seven years.
229
00:15:30,410 --> 00:15:31,810
I really enjoy it.
230
00:15:32,010 --> 00:15:35,690
Just something about math and numbers.
231
00:15:36,330 --> 00:15:39,890
They're dependable. They don't lie. You
know what I mean?
232
00:15:41,090 --> 00:15:46,350
I have two children, both adopted, and I
love my family very much.
233
00:15:46,990 --> 00:15:49,030
Okay. Thank you very much.
234
00:15:50,150 --> 00:15:52,830
Joshua, tell us a bit about yourself.
235
00:15:53,750 --> 00:15:54,750
I'm Josh.
236
00:15:54,930 --> 00:15:55,930
I'm 18.
237
00:15:56,090 --> 00:15:57,870
I'm a freshman in college.
238
00:15:58,870 --> 00:16:04,690
I haven't really decided on a major yet.
I'm just weighing out my options and
239
00:16:04,690 --> 00:16:07,030
trying to figure out what would be right
for me.
240
00:16:08,250 --> 00:16:13,230
Can you tell us a little bit about your
likes, your interests, your hobbies?
241
00:16:14,910 --> 00:16:16,590
I like sports, I guess.
242
00:16:18,150 --> 00:16:21,110
I'm not really sure. I guess I'm not too
interesting.
243
00:16:27,280 --> 00:16:31,180
Yeah, Josh, I'm sorry, man. You're kind
of turning this into a fucking snooze
244
00:16:31,180 --> 00:16:33,500
fest. Okay, all right. Tyler.
245
00:16:34,000 --> 00:16:39,500
Jesus. Can you wait your turn to speak,
please? And I'm sure, Joshua, that you
246
00:16:39,500 --> 00:16:43,840
are very interesting. You're just not
giving yourself enough credit, okay? But
247
00:16:43,840 --> 00:16:46,360
we're going to crack that shell. We're
going to get in there.
248
00:16:47,940 --> 00:16:51,500
Tyler, would you please tell the group
about yourself?
249
00:16:53,140 --> 00:16:55,360
Well, my name is Tyler.
250
00:16:56,840 --> 00:16:58,360
I'm 19 years old.
251
00:16:59,380 --> 00:17:04,800
I enjoy the finer things in life.
252
00:17:05,880 --> 00:17:12,380
You know, art, music, fast cars, fine
wine,
253
00:17:12,520 --> 00:17:15,099
and women too.
254
00:17:16,500 --> 00:17:18,480
Thank you, Tyler.
255
00:17:23,819 --> 00:17:29,580
Okay, now that we're all introduced
around, I thought we could just get down
256
00:17:29,580 --> 00:17:31,740
the nitty -gritty of why we were here.
257
00:17:33,020 --> 00:17:39,580
Joshua, Tyler, you two were caught in
flagrante with your sisters.
258
00:17:41,100 --> 00:17:42,420
And I,
259
00:17:43,540 --> 00:17:47,760
for one, and I'm sure Leah, too, are
very interested to know how you feel
260
00:17:47,760 --> 00:17:48,760
that.
261
00:17:48,800 --> 00:17:51,620
Well, I'm sorry, I don't think I...
262
00:17:51,930 --> 00:17:53,630
Can talk about this in front of my mom.
263
00:17:55,230 --> 00:17:56,230
Come on, Josh.
264
00:17:56,890 --> 00:17:58,430
We didn't do anything wrong, man.
265
00:17:59,610 --> 00:18:02,190
Can you just be honest? We could get out
of here.
266
00:18:03,730 --> 00:18:08,170
You know, it's really fine, Josh. This
is why we're here, is to open up these
267
00:18:08,170 --> 00:18:10,790
channels of honesty, honest
communication.
268
00:18:11,710 --> 00:18:13,010
It's okay. It's a safe space.
269
00:18:14,730 --> 00:18:15,850
That's why we're here, Josh.
270
00:18:16,150 --> 00:18:17,150
To be honest, right?
271
00:18:19,920 --> 00:18:24,420
I mean, yeah, I guess for once in my
life I finally felt alive for the first
272
00:18:24,420 --> 00:18:28,740
time. You know, I didn't care what,
like, my parents thought, and I just did
273
00:18:28,740 --> 00:18:29,740
what I wanted to.
274
00:18:30,260 --> 00:18:32,720
There you go, man. Why didn't you just
say that from the start?
275
00:18:33,360 --> 00:18:39,600
So, Josh, what I'm hearing is that
you're feeling, you know, sort of
276
00:18:39,600 --> 00:18:45,600
trapped and sort of restricted, and
maybe you're feeling even a little bit
277
00:18:45,600 --> 00:18:47,040
held back.
278
00:18:50,890 --> 00:18:52,350
I mean, yeah, I feel like that often.
279
00:18:53,090 --> 00:18:58,330
Whenever I come home, my parents are
arguing because my dad stayed out all
280
00:18:58,330 --> 00:18:59,730
and was probably cheating on my mom.
281
00:19:00,030 --> 00:19:04,610
And, you know, I just want to go to her
and, like, let her know everything's
282
00:19:04,610 --> 00:19:07,750
going to be okay and that we're going to
be fine.
283
00:19:08,590 --> 00:19:15,470
But, you know, she never leaves, and I
don't know. Just something's
284
00:19:15,470 --> 00:19:16,670
holding me back at this point.
285
00:19:17,530 --> 00:19:18,530
Mm -hmm.
286
00:19:22,110 --> 00:19:25,130
Alia, how do you feel? You're in it.
287
00:19:35,390 --> 00:19:40,170
Well, you know, I was wondering if,
Josh, Alia, if you two could do
288
00:19:40,170 --> 00:19:41,170
for me.
289
00:19:42,050 --> 00:19:46,930
If you could both stand up, and I want
you to look into each other's eyes and
290
00:19:46,930 --> 00:19:48,810
just tell each other how you feel.
291
00:20:00,620 --> 00:20:06,040
I just want to tell you, I hate the way
Dad treats you, and I know you can do
292
00:20:06,040 --> 00:20:07,040
way better.
293
00:20:07,260 --> 00:20:13,840
And, you know, it really makes me feel
like shit, because
294
00:20:13,840 --> 00:20:20,380
you never acknowledge me, and it feels
like you don't see me, and I
295
00:20:20,380 --> 00:20:21,540
feel worthless.
296
00:20:23,700 --> 00:20:29,300
Josh, I'm so sorry. I had no idea we
were making you feel this way.
297
00:20:30,350 --> 00:20:34,750
Look, it's just we didn't want our
marital problem to bleed into your kid's
298
00:20:34,750 --> 00:20:36,130
life. You shouldn't have to deal with
that.
299
00:20:37,650 --> 00:20:39,790
Mom, I'm grown.
300
00:20:41,030 --> 00:20:44,150
And we hear you guys argue all the
fucking time.
301
00:20:46,770 --> 00:20:48,070
And it fucking sucks.
302
00:20:50,330 --> 00:20:53,490
And I just want you to know that I'm
here for you.
303
00:20:54,010 --> 00:20:57,970
And you deserve better.
304
00:21:03,050 --> 00:21:04,790
I'll wait. I'm not done.
305
00:21:05,030 --> 00:21:11,850
You know, I finally realized after all
these years of me not being able to
306
00:21:11,850 --> 00:21:16,390
feel like I can do anything, it's all
because of you. It's always been you.
307
00:21:19,310 --> 00:21:24,570
You know, I've had to sit around in this
house and watch you put up with dad's
308
00:21:24,570 --> 00:21:25,570
bullshit.
309
00:21:26,030 --> 00:21:28,830
Cheating on you and womanizing you
growing up.
310
00:21:29,740 --> 00:21:32,660
then you always forgive them and you
just put up with it.
311
00:21:34,000 --> 00:21:35,400
And it fucking sucks.
312
00:21:38,780 --> 00:21:39,940
I'm sorry, Josh.
313
00:21:40,900 --> 00:21:43,640
I had no idea I ever made you feel that
way.
314
00:21:44,940 --> 00:21:46,120
You are grown.
315
00:21:46,920 --> 00:21:49,380
And I'm so proud of the man you've grown
into.
316
00:21:50,880 --> 00:21:54,460
I don't ever want you to feel that way
again. I want you to feel strong.
317
00:21:55,280 --> 00:21:57,720
And I want you to do what you want in
life.
318
00:22:03,470 --> 00:22:05,850
Okay. Hey, attaboy, Joshy.
319
00:22:06,410 --> 00:22:10,130
He finally grew a pair of balls. I told
you I liked him when I met him.
320
00:22:15,010 --> 00:22:16,010
Dr.
321
00:22:17,850 --> 00:22:19,010
Bansky, I'm so sorry.
322
00:22:19,530 --> 00:22:24,470
You know what? Neither one of you has
anything to be sorry for. You know, we
323
00:22:24,470 --> 00:22:27,610
just, we broke down some barriers and we
unveiled some honesty.
324
00:22:28,529 --> 00:22:32,530
I feel like we've had our first big
breakthrough. I'm very proud of both of
325
00:22:33,230 --> 00:22:37,930
If you'd like to kind of keep exploring
a little bit, I would like to do some
326
00:22:37,930 --> 00:22:39,610
role -playing at this point.
327
00:22:40,930 --> 00:22:42,370
Joshua, would you please come over here?
328
00:22:42,890 --> 00:22:48,270
And I want you to react to me as though
I was your mom. Tell me everything that
329
00:22:48,270 --> 00:22:52,370
you want to say and do everything that
you want to do. And Tyler, it looks like
330
00:22:52,370 --> 00:22:54,670
you're already in position to do the
same with Aaliyah.
331
00:22:55,250 --> 00:22:57,370
Do you think you can do that, Aaliyah,
Josh?
332
00:22:59,409 --> 00:23:00,750
I... sure I am.
333
00:23:02,250 --> 00:23:03,750
So, Mrs.
334
00:23:03,950 --> 00:23:10,170
Badcock, or should I say, Mom, what are
we going to do all night? I mean, Dad
335
00:23:10,170 --> 00:23:11,990
told you he was going to go to the
office, right?
336
00:23:13,290 --> 00:23:14,830
He said he was going to be there all
night?
337
00:23:16,110 --> 00:23:21,810
Yeah, well, you know, he's probably got
that 20 -year -old secretary just bent
338
00:23:21,810 --> 00:23:26,150
right over the desk, and he is probably
going to town.
339
00:23:27,100 --> 00:23:29,180
I'm that tight little pussy.
340
00:23:30,180 --> 00:23:32,200
Kind of sucks, you know.
341
00:23:33,140 --> 00:23:39,500
But, you know, there's got to be some
way that you could kind of take the
342
00:23:39,500 --> 00:23:40,500
back in your relationship.
343
00:23:42,100 --> 00:23:43,100
Right?
344
00:23:44,720 --> 00:23:45,720
Yeah, I guess.
345
00:23:45,900 --> 00:23:48,080
Hey, wouldn't it feel good to be on top
for once?
346
00:23:52,740 --> 00:23:53,740
It would, right?
347
00:23:55,340 --> 00:23:56,460
To get back at him.
348
00:23:57,520 --> 00:23:58,520
Yeah?
349
00:23:58,720 --> 00:23:59,720
Well, why don't you do it then?
350
00:24:27,920 --> 00:24:29,360
Probably a lot better already, huh?
351
00:24:30,300 --> 00:24:31,300
Yeah.
352
00:24:32,800 --> 00:24:37,680
I mean, I like acting late.
353
00:24:37,920 --> 00:24:39,300
Oh my God, I can't believe it.
354
00:24:39,600 --> 00:24:40,600
You don't know, huh?
355
00:24:40,680 --> 00:24:45,800
I don't want
356
00:24:45,800 --> 00:24:53,660
to
357
00:24:53,660 --> 00:24:54,539
watch my mom.
358
00:24:54,540 --> 00:24:55,800
I don't want to watch your mom.
359
00:24:57,740 --> 00:24:58,740
Thank you.
360
00:25:01,120 --> 00:25:03,360
Is this okay?
361
00:25:03,900 --> 00:25:05,540
It's 100 % fine.
362
00:25:06,720 --> 00:25:07,920
Oh, my God.
363
00:25:09,480 --> 00:25:10,840
Oh, what's this?
364
00:25:12,840 --> 00:25:16,260
Oh, I think there's another one. Thank
you.
365
00:25:19,100 --> 00:25:21,660
Do you want to talk about this?
366
00:25:22,200 --> 00:25:24,180
I don't know.
367
00:25:44,260 --> 00:25:46,260
I can't believe this is happening.
368
00:25:46,700 --> 00:25:47,700
No?
369
00:25:47,980 --> 00:25:48,980
Well, why not?
370
00:25:49,440 --> 00:25:52,180
How is it making you feel, Aaliyah?
371
00:25:53,580 --> 00:25:55,760
I've never been to this type of therapy
before.
372
00:25:58,540 --> 00:26:00,860
How does it make you feel? Are you
enjoying yourself?
373
00:26:02,300 --> 00:26:03,840
Are you feeling relieved?
374
00:26:05,500 --> 00:26:07,620
Feeling pretty good.
375
00:26:27,720 --> 00:26:31,280
That's one of the perks of group therapy
is that you can do it in secret.
376
00:26:31,640 --> 00:26:38,380
Huh? You already have all the power back
377
00:26:38,380 --> 00:26:41,820
now. Oh, my skirt is going to fold up.
378
00:26:42,580 --> 00:26:43,580
Just a little bit.
379
00:26:44,660 --> 00:26:49,060
I don't think about my mom very much.
380
00:26:50,780 --> 00:26:53,320
Now I can see why Coco likes you so
much.
381
00:26:53,640 --> 00:26:54,640
Yeah.
382
00:26:54,660 --> 00:26:55,660
This is you.
383
00:26:57,580 --> 00:26:58,580
What's wrong, Brad?
384
00:26:59,980 --> 00:27:00,980
Oh, my God.
385
00:27:01,280 --> 00:27:02,780
It's the only way we're going to help,
though.
386
00:27:03,820 --> 00:27:05,140
How's that feeling, Aliyah?
387
00:27:06,040 --> 00:27:07,040
Huh?
388
00:27:07,300 --> 00:27:08,300
It's pretty good.
389
00:27:08,660 --> 00:27:10,920
Did you know that your son has an
erection right now?
390
00:27:12,160 --> 00:27:13,160
Oh, wow.
391
00:27:13,660 --> 00:27:15,000
Josh, are you okay?
392
00:27:15,380 --> 00:27:16,380
Yeah, I'm good, Mom.
393
00:27:16,840 --> 00:27:19,900
Quite a prodigious one. It's warm to the
touch.
394
00:27:45,930 --> 00:27:51,490
Do you think
395
00:27:51,490 --> 00:27:55,890
it's okay that we're doing this right
now?
396
00:27:56,889 --> 00:27:57,889
Yeah.
397
00:27:58,390 --> 00:28:00,010
What does the doctor say?
398
00:28:00,590 --> 00:28:03,550
He talks about honesty and breaking down
these barriers.
399
00:28:03,770 --> 00:28:08,370
These are old paradigms. You know, and
if they're not serving you, then you
400
00:28:08,370 --> 00:28:10,310
should just exercise them, don't you
think?
401
00:28:11,190 --> 00:28:15,450
Um... Send them away if they're not
helping you. Uh -huh. Yeah, because you
402
00:28:15,450 --> 00:28:17,350
who determines what's healthy for you?
403
00:28:17,630 --> 00:28:20,130
Who? You determine what's healthy for
you. Oh.
404
00:28:20,350 --> 00:28:20,929
I do?
405
00:28:20,930 --> 00:28:21,930
Mm -hmm.
406
00:28:23,210 --> 00:28:24,570
That just makes sense.
407
00:28:27,690 --> 00:28:30,010
Do you think that it would feel good to
be healthy, Joshua?
408
00:28:30,210 --> 00:28:31,930
Or do you think that it would feel
restricted?
409
00:28:33,410 --> 00:28:35,830
Um, yeah. I think it would feel good.
410
00:28:38,510 --> 00:28:41,890
Well, how about you get close?
411
00:28:42,710 --> 00:28:43,710
Oh.
412
00:28:44,690 --> 00:28:45,569
By him?
413
00:28:45,570 --> 00:28:46,570
Yeah.
414
00:28:51,310 --> 00:28:52,310
Well,
415
00:28:53,690 --> 00:28:55,750
all things that feel so bad are healthy,
right?
416
00:28:56,130 --> 00:28:57,310
I wouldn't think at all.
417
00:28:58,379 --> 00:29:00,600
You could even lean right back on them
if you need to.
418
00:29:01,000 --> 00:29:02,700
I don't need to. It's okay.
419
00:29:03,160 --> 00:29:10,000
For example, maybe it's okay to
420
00:29:10,000 --> 00:29:11,000
watch your mother.
421
00:29:11,160 --> 00:29:13,100
I don't think I should watch my mom.
422
00:29:16,080 --> 00:29:18,560
Don't look over your desk. I'm not going
to, Mom.
423
00:29:19,440 --> 00:29:21,980
It's okay to appreciate how beautiful
your mother is.
424
00:29:22,200 --> 00:29:23,700
You look gorgeous, Aliyah.
425
00:29:24,970 --> 00:29:26,550
Oh, you just missed an eye fold.
426
00:29:26,790 --> 00:29:27,970
I think she was looking at you.
427
00:29:28,210 --> 00:29:31,670
A little bit. I saw some big brown eyes.
428
00:29:32,230 --> 00:29:34,190
She takes a few peeks every now and
then.
429
00:29:34,850 --> 00:29:36,830
Mom, are you looking at me? No, no.
430
00:29:38,170 --> 00:29:40,490
Can you take like half a step back?
431
00:29:40,810 --> 00:29:41,810
There you go.
432
00:29:42,130 --> 00:29:44,070
Just right up against the back of your
mouth.
433
00:29:46,610 --> 00:29:48,030
Isn't that a little too close?
434
00:29:49,110 --> 00:29:51,990
No, I think that's really excellent.
435
00:29:57,700 --> 00:29:59,700
Tyler, you're being so helpful for once.
436
00:30:00,720 --> 00:30:04,160
Anything to help you. I like Josh and
Ellie. You seem nice.
437
00:30:04,520 --> 00:30:05,920
Oh, thank you, Tyler.
438
00:30:06,260 --> 00:30:07,260
She seems nice.
439
00:30:08,000 --> 00:30:09,460
From what I can tell you right now.
440
00:30:10,560 --> 00:30:12,440
You're so... Oh, God.
441
00:30:13,180 --> 00:30:15,880
No, it's okay. You know, if something's
in the room.
442
00:30:16,580 --> 00:30:19,000
I mean, I'm not going to expect you to
restrict your vision.
443
00:30:19,220 --> 00:30:20,139
You can't help me.
444
00:30:20,140 --> 00:30:25,200
How does it make you feel, Aaliyah, to
come to some direction?
445
00:30:26,510 --> 00:30:28,810
I think she's a little curious. She
keeps looking out there.
446
00:30:29,810 --> 00:30:33,030
Is that true? Do you keep looking at me?
447
00:30:35,830 --> 00:30:37,550
Here, let's just... I tried something.
448
00:30:37,990 --> 00:30:40,910
What? No, I can't get too close to you.
449
00:30:41,210 --> 00:30:43,770
No, we didn't get any closer than you
already are. Okay.
450
00:30:43,990 --> 00:30:45,130
I'm just going to turn like this.
451
00:30:45,350 --> 00:30:46,350
Okay.
452
00:30:47,090 --> 00:30:47,929
Oh, yeah?
453
00:30:47,930 --> 00:30:48,930
Uh -huh.
454
00:30:48,950 --> 00:30:51,250
Could you please turn around for a
moment?
455
00:30:52,810 --> 00:30:53,810
I don't think she should.
456
00:30:53,910 --> 00:30:56,010
Sure. Okay. Okay. Don't be scared.
457
00:30:57,090 --> 00:30:58,910
Don't be scared. I'm not scared.
458
00:31:01,270 --> 00:31:02,390
You know you're not scared?
459
00:31:03,370 --> 00:31:04,370
Not at all?
460
00:31:05,930 --> 00:31:07,010
I'm not scared.
461
00:31:07,670 --> 00:31:08,730
It's very beautiful.
462
00:31:10,470 --> 00:31:14,550
I guess the only time you've seen it
like this before was in that video, huh?
463
00:31:15,990 --> 00:31:16,990
Yeah.
464
00:31:17,350 --> 00:31:18,570
Is that accurate?
465
00:31:24,330 --> 00:31:26,450
I don't even know how we got in this
situation.
466
00:31:27,730 --> 00:31:31,370
You're the one who cut this off and
brought us over for therapy.
467
00:31:32,510 --> 00:31:34,810
Well, I'm doing it in front of my mom,
and it's not a problem.
468
00:31:36,430 --> 00:31:37,430
All right, Mom?
469
00:31:37,510 --> 00:31:42,050
It's not a problem at all. I mean, I
know that Tyler is a sexual creature.
470
00:31:42,070 --> 00:31:44,670
but you also, like, fucking resisted a
part of my makeup.
471
00:31:50,440 --> 00:31:55,440
I'm just going to stay over here and
focus on what's in front of me. That's
472
00:31:55,440 --> 00:31:56,440
for now.
473
00:32:21,670 --> 00:32:23,170
Beautiful, perky bride.
474
00:32:23,430 --> 00:32:24,750
Oh! Mm -hmm.
475
00:32:25,770 --> 00:32:30,950
Oh, my. I'm happy to substitute, but
there's... Yeah, I shouldn't touch my
476
00:32:31,210 --> 00:32:35,610
No, you don't think so? No. I mean, I'm
sure you've touched her before. You
477
00:32:35,610 --> 00:32:36,830
know, you two live together.
478
00:32:37,490 --> 00:32:38,490
We hug.
479
00:32:39,230 --> 00:32:40,350
Yeah, exactly.
480
00:32:41,070 --> 00:32:42,070
Exactly.
481
00:32:42,510 --> 00:32:45,250
But you hug, don't you? Yeah, we do.
482
00:32:45,750 --> 00:32:47,450
I know, and they're quite gorgeous.
483
00:32:49,100 --> 00:32:52,120
You know, you could finally give your
mother all that appreciation that she's
484
00:32:52,120 --> 00:32:53,059
been lacking.
485
00:32:53,060 --> 00:32:54,060
Mm -hmm.
486
00:32:54,600 --> 00:32:58,500
And do all the things for her that you
think that your father should be doing.
487
00:32:58,840 --> 00:33:01,240
Because he's just doing without right
now, isn't she?
488
00:33:02,060 --> 00:33:03,600
I mean, yeah.
489
00:33:03,840 --> 00:33:08,980
I mean, I've kind of wanted to be the
man in the house, but... I don't think
490
00:33:08,980 --> 00:33:13,160
should have to deal with that when
you're a perfectly capable young man
491
00:33:13,160 --> 00:33:14,160
is. Mm -hmm.
492
00:33:14,320 --> 00:33:16,060
Hey, why don't you just pretend I'm your
son?
493
00:33:20,760 --> 00:33:22,320
I guess we could play pretend.
494
00:33:23,420 --> 00:33:26,600
We could role play, like you're my son.
Role play is funny. Okay.
495
00:33:27,160 --> 00:33:28,300
It's not weird or anything.
496
00:33:35,220 --> 00:33:36,220
What?
497
00:33:43,140 --> 00:33:44,140
Well,
498
00:33:46,740 --> 00:33:48,240
I feel much better now, Doctor.
499
00:33:50,510 --> 00:33:51,730
Are you feeling much better now? Yeah.
500
00:33:52,130 --> 00:33:54,330
And are you being a good, helpful boy,
Tyler?
501
00:33:54,650 --> 00:33:55,870
I'm trying to, Mom. Yeah.
502
00:33:56,290 --> 00:33:58,690
So I think we're resolved now, yeah.
503
00:33:59,130 --> 00:34:00,029
We should go.
504
00:34:00,030 --> 00:34:03,890
You think you're resolved now already?
Yeah, I think we're cured. We're talking
505
00:34:03,890 --> 00:34:05,650
about years of trauma, aren't we, Mom?
506
00:34:05,950 --> 00:34:10,810
Well, you know, I would only suggest
staying to the end of your session.
507
00:34:11,469 --> 00:34:13,530
You know, we're just getting started.
508
00:34:14,310 --> 00:34:16,750
I, for one, would really like to see
where this goes.
509
00:34:17,170 --> 00:34:18,409
I have never...
510
00:34:18,880 --> 00:34:22,440
Ever seen a family make so much progress
so quickly.
511
00:34:22,860 --> 00:34:23,859
Oh, really?
512
00:34:23,860 --> 00:34:24,860
Well,
513
00:34:25,239 --> 00:34:29,139
in all fairness, I haven't yet spoken to
Jack about what his session with Coco
514
00:34:29,139 --> 00:34:31,100
and Calvin has been like.
515
00:34:31,920 --> 00:34:32,920
Yeah.
516
00:34:33,300 --> 00:34:36,080
Do you want to be able to tell them that
you've had a breakthrough?
517
00:34:36,780 --> 00:34:39,520
Right? Be proud of all the work that
you've done in therapy?
518
00:34:40,320 --> 00:34:42,340
Yeah. Yeah, make your husband proud?
519
00:34:42,679 --> 00:34:45,719
I think that you should just keep going,
Aliyah.
520
00:34:46,520 --> 00:34:52,100
You know, I want you to tell Josh,
sorry, Tyler, ask Josh how he can make
521
00:34:52,100 --> 00:34:56,739
feel beautiful, how he can make you feel
seen and heard.
522
00:34:57,320 --> 00:35:01,780
Remember, your self -esteem is the
building blocks of his self -esteem,
523
00:35:03,040 --> 00:35:05,160
Yeah? Are you feeling okay, Josh?
524
00:35:06,280 --> 00:35:07,300
He looks pretty good.
525
00:35:09,200 --> 00:35:10,800
You're not going to back out now, are
you?
526
00:35:21,319 --> 00:35:23,800
Don't be a pussy, dude. You already had
sex in front of your sister.
527
00:35:27,100 --> 00:35:30,980
Well, I don't always appreciate how you
say things, Tyler. I do agree with your
528
00:35:30,980 --> 00:35:34,520
sentiment. Thanks, Tyler. Let's not talk
about my daughter right now, okay?
529
00:35:35,480 --> 00:35:36,480
I'm sorry.
530
00:35:39,200 --> 00:35:43,500
Yeah, but my sister is just my sister,
and my mom is the one that I want to
531
00:35:43,500 --> 00:35:45,550
protect. Mm -hmm. Potato, potato.
532
00:35:45,970 --> 00:35:49,070
That's interesting. So you feel more
protective towards your mother than to
533
00:35:49,070 --> 00:35:50,070
sister?
534
00:35:51,050 --> 00:35:52,170
In ways, yeah.
535
00:35:52,390 --> 00:35:53,390
In ways, yeah?
536
00:35:53,470 --> 00:35:57,070
I've always taken care of my sister, but
I've always just wanted to take care of
537
00:35:57,070 --> 00:35:57,589
my mom.
538
00:35:57,590 --> 00:36:00,010
Right, like you feel like you're already
fulfilling that role with Coco.
539
00:36:00,250 --> 00:36:01,029
Mm -hmm.
540
00:36:01,030 --> 00:36:02,030
Such a judge.
541
00:36:03,950 --> 00:36:05,230
Yeah. Yeah?
542
00:36:06,010 --> 00:36:07,010
Oh,
543
00:36:08,190 --> 00:36:10,290
I guess we do have a lot to work through
still.
544
00:36:12,630 --> 00:36:14,310
Easily get closer, you know.
545
00:36:15,250 --> 00:36:18,830
I mean, if you want to take on that more
kind of, like, protective role for your
546
00:36:18,830 --> 00:36:21,710
mother, we could start modeling that
behavior.
547
00:36:22,250 --> 00:36:25,570
Well, it's just our relationship's
already shitty, and I wouldn't want to
548
00:36:25,570 --> 00:36:26,388
it up more.
549
00:36:26,390 --> 00:36:27,590
Yeah, of course not.
550
00:36:27,970 --> 00:36:29,830
Josh, it breaks my heart to hear that.
551
00:36:30,290 --> 00:36:33,470
So you think you should just keep doing
what you've been doing, which has gotten
552
00:36:33,470 --> 00:36:35,110
you into this situation in the first
place?
553
00:36:36,250 --> 00:36:37,830
Maybe you should do something else.
554
00:36:38,430 --> 00:36:39,430
What should I do?
555
00:37:00,500 --> 00:37:01,500
Whatever.
556
00:37:21,100 --> 00:37:23,320
You do have a very nice cock.
557
00:37:28,340 --> 00:37:29,400
Is he
558
00:37:29,400 --> 00:37:38,120
pretending
559
00:37:38,120 --> 00:37:40,860
she's me over there? He's supposed to
be.
560
00:37:49,310 --> 00:37:50,910
Should we be doing that?
561
00:37:52,250 --> 00:37:53,630
You ready to move on with that?
562
00:37:55,470 --> 00:37:58,290
Are you comfortable with that?
563
00:38:00,690 --> 00:38:02,470
It's part of therapy, I guess.
564
00:38:05,170 --> 00:38:06,170
Okay.
565
00:38:07,290 --> 00:38:09,030
It has been a long time.
566
00:38:15,819 --> 00:38:18,180
Do you want to?
567
00:38:24,500 --> 00:38:25,500
There's a good boy.
568
00:38:29,320 --> 00:38:30,320
Tyler,
569
00:38:30,720 --> 00:38:31,720
what is it with you and breath?
570
00:38:32,460 --> 00:38:36,660
Look at them. I can't help it. Don't you
want to taste it? They're very pretty,
571
00:38:36,760 --> 00:38:38,140
I must say. They're gorgeous.
572
00:38:38,560 --> 00:38:39,560
You're not going to try it, Mom?
573
00:38:39,760 --> 00:38:40,800
It's like a Greek statue.
574
00:38:41,080 --> 00:38:42,058
It's beautiful.
575
00:38:42,060 --> 00:38:43,360
Gosh, you guys, stop.
576
00:38:54,280 --> 00:38:56,160
You have to admit it, Tyler. When you
write, you write.
577
00:38:56,380 --> 00:38:57,380
The finer thing.
578
00:38:59,820 --> 00:39:03,180
Wow. I'm in a lot of therapy, but none
like this.
579
00:39:05,880 --> 00:39:06,880
Better therapy.
580
00:39:07,220 --> 00:39:10,200
Do you want me to sit on your son's
dick?
581
00:39:11,180 --> 00:39:13,980
Well, it depends. We're supposed to be
role -playing. Does that feel like a
582
00:39:13,980 --> 00:39:15,160
natural thing for you to do?
583
00:39:15,980 --> 00:39:19,240
Does that feel like something that
would, like, maybe bring you together?
584
00:39:19,520 --> 00:39:23,080
Because Josh would certainly love me to
the same place.
585
00:39:26,000 --> 00:39:31,100
And, you know, Tyler is there, and he's
hard, and he's ready for anything that
586
00:39:31,100 --> 00:39:32,100
you need to do.
587
00:39:32,640 --> 00:39:34,160
Oh, what's that say?
588
00:39:35,300 --> 00:39:39,440
Oh, is it no longer an academic
question? It's been a very long time.
589
00:39:41,040 --> 00:39:42,040
That's right.
590
00:39:49,480 --> 00:39:50,480
That's right.
591
00:40:48,540 --> 00:40:50,660
I don't want to ruin our relationship.
592
00:40:50,880 --> 00:40:51,980
I know, I want to.
593
00:40:56,600 --> 00:41:00,560
There's nothing wrong with that. It's
just our relationship's already so
594
00:41:04,090 --> 00:41:05,510
Oh my goodness.
595
00:41:06,630 --> 00:41:09,450
Just lean your head right on his chest.
596
00:41:10,790 --> 00:41:11,790
Okay.
597
00:41:14,170 --> 00:41:15,170
Mom,
598
00:41:16,050 --> 00:41:17,510
don't you think you're a little too
close?
599
00:41:17,850 --> 00:41:20,110
I know, Josh, but they put me here.
600
00:41:20,370 --> 00:41:21,590
He put me here.
601
00:41:25,210 --> 00:41:26,610
Do you feel okay, Mom?
602
00:41:28,310 --> 00:41:32,010
Do you feel okay? I feel really good
right now, but...
603
00:41:32,910 --> 00:41:34,610
It's important that you answer honestly.
604
00:41:35,050 --> 00:41:37,050
I feel so good right now.
605
00:41:38,010 --> 00:41:41,270
That's all I know. I just feel so good.
606
00:41:41,750 --> 00:41:42,850
You feel good?
607
00:41:43,710 --> 00:41:45,290
Yeah. Look at that.
608
00:41:46,050 --> 00:41:47,050
Oh, gosh.
609
00:41:47,590 --> 00:41:48,590
Oh, yeah.
610
00:41:49,630 --> 00:41:52,510
Mom has a pretty little V down there.
611
00:41:53,130 --> 00:41:54,130
Yes, she does.
612
00:41:57,930 --> 00:41:58,930
It's okay.
613
00:41:59,210 --> 00:42:00,410
It's pretty, isn't it?
614
00:42:00,750 --> 00:42:01,970
Yeah, it's really pretty.
615
00:42:10,070 --> 00:42:13,110
Oh, I've been fighting so long.
616
00:42:16,550 --> 00:42:18,410
It's so soft, Joshua.
617
00:42:18,890 --> 00:42:20,210
It's so soft.
618
00:42:20,850 --> 00:42:24,890
You probably like how it felt, Josh.
619
00:42:42,350 --> 00:42:43,350
How do you feel now?
620
00:42:43,870 --> 00:42:45,070
How do you feel, Josh?
621
00:42:47,570 --> 00:42:50,930
Are you okay, son?
622
00:42:51,150 --> 00:42:52,150
Yeah.
623
00:42:53,510 --> 00:42:54,510
Oh, gosh.
624
00:42:55,050 --> 00:42:57,830
Oh, yeah. Isn't that beautiful right
now?
625
00:42:58,950 --> 00:42:59,950
Oh, my God.
626
00:43:00,050 --> 00:43:02,170
It kind of blushes a little bit right at
the tip.
627
00:43:05,350 --> 00:43:08,590
Oh, my God.
628
00:43:11,210 --> 00:43:12,210
I can't believe this is happening.
629
00:43:40,780 --> 00:43:41,780
Another one.
630
00:43:43,140 --> 00:43:44,280
Aliyah. Yes.
631
00:43:45,120 --> 00:43:48,580
Joshua would like you to tell him which
position he should be in.
632
00:43:51,260 --> 00:43:52,740
Um. Oh.
633
00:43:53,060 --> 00:43:54,880
Do you need a minute to think about it?
634
00:43:55,320 --> 00:43:56,800
Maybe while getting plowed?
635
00:43:57,500 --> 00:43:58,500
Um.
636
00:43:59,940 --> 00:44:01,360
Doggy style, I guess.
637
00:44:02,220 --> 00:44:03,860
Do you like it from behind?
638
00:44:04,660 --> 00:44:05,660
Do you?
639
00:44:06,600 --> 00:44:07,600
Fuck.
640
00:44:16,230 --> 00:44:17,230
I'm Tyler.
641
00:44:17,930 --> 00:44:18,930
I'm Josh.
642
00:44:20,990 --> 00:44:22,310
How are we going to do this?
643
00:44:24,310 --> 00:44:26,210
Joshua thinks you're the best mom ever.
644
00:44:28,370 --> 00:44:29,730
You've got to come get it.
645
00:44:30,290 --> 00:44:31,550
You've got to come get it, Josh.
646
00:44:32,650 --> 00:44:33,890
It's not all over here.
647
00:44:35,190 --> 00:44:38,850
What are you doing, Tyler? Is it a
little too close to my mom?
648
00:44:39,090 --> 00:44:41,910
I don't want to be backed up all the way
on the couch.
649
00:44:42,770 --> 00:44:44,390
Remember, we're supposed to stay on
the...
650
00:44:45,640 --> 00:44:46,640
Yeah,
651
00:44:46,760 --> 00:44:49,800
you don't want to ruin this couch and
make your poor mother buy you a couch,
652
00:44:49,800 --> 00:44:51,220
you? Oh, wow.
653
00:44:52,960 --> 00:44:54,080
Just get in here.
654
00:44:55,820 --> 00:45:00,000
Oh, there we go.
655
00:45:00,260 --> 00:45:01,218
Oh, wow.
656
00:45:01,220 --> 00:45:03,080
Yeah. You feel good down there, Leah?
657
00:45:03,600 --> 00:45:07,960
I feel really good. Yeah, you feel
really good? Yeah.
658
00:45:08,240 --> 00:45:09,560
Do you think I could touch you, Mommy?
659
00:45:09,920 --> 00:45:12,920
I mean, I would never get to experience
it.
660
00:45:13,690 --> 00:45:14,690
Why not?
661
00:45:15,870 --> 00:45:17,830
I mean, you don't do that, do you?
662
00:45:18,090 --> 00:45:20,990
I mean, kind of. A little bit, yeah.
663
00:45:21,530 --> 00:45:25,510
I mean, I'm not going to say that I've
never suspected that you had some mommy
664
00:45:25,510 --> 00:45:26,870
issues that you needed to work on.
665
00:45:27,250 --> 00:45:30,550
I mean, a few.
666
00:45:30,810 --> 00:45:31,609
A few.
667
00:45:31,610 --> 00:45:33,010
Yeah, just like two or three.
668
00:45:33,870 --> 00:45:34,870
Or four.
669
00:45:35,030 --> 00:45:36,030
Or four.
670
00:45:41,480 --> 00:45:43,320
I guess this is supposed to be your
therapy session.
671
00:45:43,960 --> 00:45:46,060
You have been a very good boy.
672
00:45:47,000 --> 00:45:48,300
So I can touch something?
673
00:45:50,460 --> 00:45:53,300
Josh, could you please hold that for me?
674
00:45:53,640 --> 00:45:54,720
Hold what for you?
675
00:45:55,320 --> 00:45:56,320
This right here.
676
00:45:56,920 --> 00:45:58,780
Or can we do this one more easily?
677
00:45:59,480 --> 00:46:00,560
Yeah. That one for me.
678
00:46:01,060 --> 00:46:02,240
Oh, jeez.
679
00:46:02,540 --> 00:46:05,740
That's better. Here, tell someone what
you can do. Oh, jeez.
680
00:46:05,940 --> 00:46:07,780
Are you okay, Elena? Is that one
helpful?
681
00:46:08,260 --> 00:46:09,260
Yeah.
682
00:46:10,140 --> 00:46:10,738
the easier?
683
00:46:10,740 --> 00:46:14,260
Yeah. I still feel really good.
684
00:46:14,840 --> 00:46:15,840
Yes.
685
00:46:16,160 --> 00:46:17,320
Let me see, Tyler.
686
00:46:18,620 --> 00:46:21,660
It's so puffy down there. Is that nice,
Tyler?
687
00:46:22,440 --> 00:46:24,620
It looks nice.
688
00:46:24,920 --> 00:46:26,180
Oh, that feels so good.
689
00:46:26,640 --> 00:46:28,080
It's so puffy.
690
00:46:29,000 --> 00:46:33,080
Yes. You have a beautiful vulva, Elia.
Does your husband tell you that?
691
00:46:33,380 --> 00:46:35,420
Here, feel. Oh, it's really puffy.
692
00:46:37,770 --> 00:46:41,790
Don't touch me. It's really puffy. Yeah,
yeah. You're not going to know if you
693
00:46:41,790 --> 00:46:42,790
don't touch it. Yeah.
694
00:46:43,110 --> 00:46:44,110
Maybe later.
695
00:46:44,130 --> 00:46:47,410
Maybe later. Are you sure? It's right
here. I mean... Yeah.
696
00:46:47,710 --> 00:46:49,290
Oh, it's so soft.
697
00:46:49,730 --> 00:46:52,750
And she shaved it under here too, so
it's smooth.
698
00:46:53,250 --> 00:46:54,129
Oh, doctor.
699
00:46:54,130 --> 00:46:55,130
It's silky.
700
00:46:57,550 --> 00:47:01,450
Cute little clitoris sticking out of
here.
701
00:47:02,640 --> 00:47:03,439
It's very pretty.
702
00:47:03,440 --> 00:47:07,720
That's how it gets when I'm so horny.
It's a beautiful, beautiful blowjob.
703
00:47:08,260 --> 00:47:09,680
Thank you, doctor.
704
00:47:11,960 --> 00:47:12,960
Oh,
705
00:47:13,640 --> 00:47:14,920
that's gorgeous.
706
00:47:16,400 --> 00:47:18,460
Oh, it's so beautiful.
707
00:47:20,540 --> 00:47:22,660
Here, keep up with me, Jess. Here, I
don't want to lose you.
708
00:47:23,060 --> 00:47:25,180
Okay. Yeah, right there.
709
00:47:25,440 --> 00:47:27,420
Right there? Oh, just a little further.
I'm so close.
710
00:47:28,460 --> 00:47:29,800
Oh, my God.
711
00:47:39,660 --> 00:47:45,380
Oh, Josh, it isn't just soft. It tastes
good. I'm glad you like it.
712
00:47:46,180 --> 00:47:47,180
Oh,
713
00:47:47,340 --> 00:47:49,400
my God.
714
00:47:52,720 --> 00:47:55,460
Look at you. You're going to mess up
this next year.
715
00:47:56,540 --> 00:47:58,680
I'm trying not to. I'm trying not to.
716
00:47:59,900 --> 00:48:02,360
I think it's a lot easier to not mess it
up.
717
00:48:14,390 --> 00:48:20,150
I know you like being bad, Tyler. That's
the trouble with you.
718
00:48:20,570 --> 00:48:23,230
You like being so very bad.
719
00:48:23,470 --> 00:48:26,190
And then Mommy doesn't want to punish
you anymore.
720
00:48:28,990 --> 00:48:30,770
Oh, this is so good.
721
00:48:39,400 --> 00:48:41,620
Are you okay down there, Mom? I don't
know, Mom.
722
00:49:45,660 --> 00:49:46,660
I'm sorry.
723
00:49:47,220 --> 00:49:48,220
I'm sorry.
724
00:49:48,480 --> 00:49:51,600
I didn't mean to. It's just, it's so
wet. It keeps sliding out.
725
00:50:02,120 --> 00:50:03,540
It wasn't for it? I don't actually know.
726
00:50:05,260 --> 00:50:06,260
Josh!
727
00:50:06,520 --> 00:50:07,520
I'm sorry, Mom.
728
00:50:08,040 --> 00:50:09,600
I didn't mean to.
729
00:50:11,080 --> 00:50:12,600
It's okay, baby. It's okay.
730
00:50:13,380 --> 00:50:14,380
It's okay.
731
00:50:15,140 --> 00:50:16,200
You're a good boy, Josh.
732
00:50:17,240 --> 00:50:18,240
I'm trying.
733
00:50:21,640 --> 00:50:26,100
Did you slip out again, Josh? Yeah,
you're so wet.
734
00:50:26,960 --> 00:50:28,660
Josh, you hit my lip that time.
735
00:50:29,020 --> 00:50:30,020
I hit your lip?
736
00:50:30,100 --> 00:50:31,100
Mm -hmm.
737
00:50:55,839 --> 00:51:02,240
It's like if there was a bridge I could
I'm just, like, maybe a quarter way
738
00:51:02,240 --> 00:51:03,600
across, but... Yeah.
739
00:51:04,620 --> 00:51:05,800
I can see that.
740
00:51:07,120 --> 00:51:08,120
You're interesting.
741
00:51:08,640 --> 00:51:09,640
Here.
742
00:51:10,540 --> 00:51:13,940
Well, Aaliyah, we've been focusing so
much on Josh's one.
743
00:51:14,440 --> 00:51:18,460
I really want to acknowledge that you're
in this situation, too.
744
00:51:19,000 --> 00:51:22,900
Can you nail it for me? I feel pretty in
the middle of this situation. But why?
745
00:51:23,720 --> 00:51:26,940
I just want Aaliyah to kind of confront
something.
746
00:51:27,680 --> 00:51:31,280
What? Well, we've talked about Joshua
being all grown up, but I feel like you
747
00:51:31,280 --> 00:51:34,220
haven't really, really confronted his
manhood.
748
00:51:34,920 --> 00:51:38,120
I mean, how would you describe that
penis?
749
00:51:39,820 --> 00:51:40,820
Beautiful penis.
750
00:51:41,180 --> 00:51:42,180
Is it better than Dad?
751
00:51:43,220 --> 00:51:44,540
Yeah, it's way bigger, too.
752
00:51:45,080 --> 00:51:46,080
That's all I wanted.
753
00:51:46,300 --> 00:51:51,340
I mean, I want to know more, but, like,
that was one of my, like, biggest
754
00:51:51,340 --> 00:51:53,680
questions. Let's not fucking talk about
him right now.
755
00:51:54,280 --> 00:51:56,940
No, you just want to focus on what's
going on here.
756
00:51:57,260 --> 00:51:58,260
Yeah. Yeah.
757
00:51:58,860 --> 00:52:01,360
I just kind of feel like the man of the
house, you know?
758
00:52:01,620 --> 00:52:03,120
I take care of my sister.
759
00:52:03,460 --> 00:52:07,020
And, you know, I've always wanted to
take care of my mom.
760
00:52:08,640 --> 00:52:14,540
Aaliyah, can you show me how you might
accept that Josh has
761
00:52:14,540 --> 00:52:16,900
attained his majority?
762
00:52:20,160 --> 00:52:21,160
It's okay.
763
00:52:21,300 --> 00:52:22,300
Breathe through it.
764
00:52:22,880 --> 00:52:25,280
Breathe through it. You're doing so
well.
765
00:52:38,029 --> 00:52:44,590
You know, I thought it would be like
really weird but like You
766
00:52:44,590 --> 00:52:50,190
know a lot different it feels like I'm
at home
767
00:53:02,080 --> 00:53:03,080
I love you, Josh.
768
00:53:04,940 --> 00:53:06,700
And you're a perfect daughter.
769
00:53:07,280 --> 00:53:12,060
Is that why you, you know, fuck it like
that?
770
00:53:12,260 --> 00:53:13,620
Uh -huh. Because you love me?
771
00:53:13,860 --> 00:53:14,860
Yes.
772
00:53:18,500 --> 00:53:19,980
I really do, Josh.
773
00:53:20,360 --> 00:53:22,480
Are you looking to your mother's side? I
really do.
774
00:53:23,900 --> 00:53:25,240
You're a really good man.
775
00:53:25,900 --> 00:53:27,360
Am I? You are.
776
00:53:28,440 --> 00:53:30,920
You know, all my life I've kind of
like...
777
00:53:31,200 --> 00:53:34,640
Felt like I was in the dark with my
parents, and now it just feels like I
778
00:53:34,640 --> 00:53:37,240
that piece of me now that I've been
missing.
779
00:53:37,700 --> 00:53:38,700
Yeah.
780
00:53:38,920 --> 00:53:40,560
Oh, you look beautiful.
781
00:53:41,460 --> 00:53:43,560
I'm so proud of both of you.
782
00:53:44,120 --> 00:53:48,300
Beautiful. I have to admit, Tyler, I'm a
little bit jealous. I feel like they're
783
00:53:48,300 --> 00:53:51,500
having such a breakthrough, and I would
love to have a breakthrough with you.
784
00:53:52,160 --> 00:53:53,160
Oh, I know.
785
00:53:53,260 --> 00:53:57,040
Aliyah, Josh, how would you feel about
pairing off so that I could maybe focus
786
00:53:57,040 --> 00:53:58,040
little bit more on Tyler?
787
00:53:59,760 --> 00:54:00,760
How so?
788
00:54:02,200 --> 00:54:03,200
Yeah,
789
00:54:04,420 --> 00:54:08,740
I think that, like I said just a moment
ago, I feel like, Josh, we've been
790
00:54:08,740 --> 00:54:12,360
focusing on you. Aaliyah, can we let you
sort of take the lead and make sure
791
00:54:12,360 --> 00:54:15,220
that you're getting what you need from
your son?
792
00:54:16,220 --> 00:54:17,220
Sure.
793
00:54:19,320 --> 00:54:20,320
Wonderful.
794
00:54:20,460 --> 00:54:21,379
It's okay.
795
00:54:21,380 --> 00:54:22,380
It's okay.
796
00:54:22,720 --> 00:54:23,720
Is it okay, Mom?
797
00:54:25,160 --> 00:54:27,180
I'm not trying to act all, like...
798
00:54:27,690 --> 00:54:30,410
Too eager or anything, I just, you know.
799
00:54:31,910 --> 00:54:34,190
It's not too much for you or anything,
is it?
800
00:54:35,330 --> 00:54:38,650
I know it's like... I mean, I do want
this.
801
00:54:39,450 --> 00:54:40,450
Do you?
802
00:54:40,850 --> 00:54:44,310
It feels really good, Mom. I just feel
like this is what I've been missing.
803
00:54:45,990 --> 00:54:47,510
Like it's always been you, Mom.
804
00:54:59,660 --> 00:55:02,700
Are you ready for that?
805
00:55:04,220 --> 00:55:05,220
You're right.
806
00:55:05,460 --> 00:55:06,880
Your father ate shit.
807
00:55:07,240 --> 00:55:08,240
Am I?
808
00:55:09,060 --> 00:55:13,760
Are you sure it's okay?
809
00:55:14,960 --> 00:55:18,320
The doctor said it's okay.
810
00:55:28,170 --> 00:55:29,170
Oh my goodness.
811
00:56:27,560 --> 00:56:29,980
I can't believe it's happening, either.
Thank you, doctor.
812
00:56:30,620 --> 00:56:31,660
Thank you, doctor.
813
00:56:35,640 --> 00:56:39,380
Tom, how are you two doing?
814
00:56:40,120 --> 00:56:42,400
We're doing great. You're doing okay?
815
00:56:43,760 --> 00:56:44,760
Amazing.
816
00:56:45,540 --> 00:56:48,360
We're doing good, right? Yeah. I feel
great.
817
00:56:48,720 --> 00:56:51,460
Does that feel good? It feels so fucking
good.
818
00:56:57,500 --> 00:56:58,500
Yes, yes, yes.
819
00:56:59,220 --> 00:57:00,980
Oh, ooh, Josh.
820
00:57:02,020 --> 00:57:04,200
Wow, you really do know how to treat a
woman.
821
00:57:04,440 --> 00:57:05,440
Do I? Yes.
822
00:57:07,020 --> 00:57:08,020
Ah!
823
00:57:08,300 --> 00:57:09,300
Oh!
824
00:57:10,120 --> 00:57:12,520
Oh, it's so good.
825
00:57:13,400 --> 00:57:16,680
Oh, thank you, Jeff. Is it working out?
826
00:57:17,120 --> 00:57:20,580
I hope that some of those concerns...
Oh, fuck.
827
00:57:21,380 --> 00:57:22,038
Are you serious?
828
00:57:22,040 --> 00:57:23,040
Yes.
829
00:58:29,420 --> 00:58:30,178
Oh my goodness.
830
00:58:30,180 --> 00:58:31,660
Oh, mommy, this is so pretty.
831
00:58:32,140 --> 00:58:33,200
Thank you, son.
832
00:58:33,620 --> 00:58:35,960
You look so good getting fucked.
833
00:58:37,140 --> 00:58:38,300
That was so good.
834
00:58:42,260 --> 00:58:46,280
How do you feel about a little bit of a
cool down, huh?
835
00:58:47,140 --> 00:58:48,260
Yeah? Yeah,
836
00:58:50,460 --> 00:58:53,000
you'll be a good boy and mess around
with this beautiful blonde milk.
837
00:58:53,360 --> 00:58:54,760
If mommy had said so.
838
00:59:02,860 --> 00:59:04,680
Doctor says we have to switch, Ma.
839
00:59:05,940 --> 00:59:08,680
We'll go home together. Don't worry
about it.
840
00:59:10,360 --> 00:59:12,800
Okay. Let's, Aaliyah, have you lie down.
841
00:59:13,040 --> 00:59:14,040
Sure.
842
00:59:14,220 --> 00:59:16,200
I just kind of want to have a little
cool down.
843
00:59:16,540 --> 00:59:20,200
Okay. We've been through a very
emotional process. Yes, Doctor.
844
00:59:20,860 --> 00:59:23,040
I feel like the biggest weight's going
to release.
845
00:59:23,520 --> 00:59:25,440
Me too, Josh. Me too.
846
00:59:26,080 --> 00:59:27,160
Nice to see you again.
847
00:59:27,500 --> 00:59:30,040
Nice to see you, too.
848
00:59:37,580 --> 00:59:39,240
Coco loves you so much.
849
00:59:41,020 --> 00:59:42,320
I'm happy to hear that.
850
00:59:45,100 --> 00:59:45,580
Your
851
00:59:45,580 --> 00:59:54,060
son
852
00:59:54,060 --> 00:59:55,060
is a good boy.
853
00:59:56,220 --> 01:00:01,080
I want you to focus on getting what you
need. These last few minutes of our hour
854
01:00:01,080 --> 01:00:02,820
today. Yes, doctor.
855
01:00:03,700 --> 01:00:04,700
Yes, doctor.
856
01:00:04,940 --> 01:00:05,799
Oh, Josh.
857
01:00:05,800 --> 01:00:06,800
Oh, that feels amazing.
858
01:00:08,299 --> 01:00:10,480
Yeah, is that what you're going to feel?
Yeah. You're going to feel a swishy
859
01:00:10,480 --> 01:00:11,800
coming? Uh -huh. Yeah.
860
01:00:14,740 --> 01:00:17,240
I think you're going to get your wish.
861
01:01:00,810 --> 01:01:02,570
Fuck yeah.
862
01:01:05,090 --> 01:01:09,090
Oh my God.
863
01:01:11,630 --> 01:01:13,030
Wow.
864
01:02:51,530 --> 01:02:54,330
an exercise in mindfulness and
gratitude.
865
01:02:55,090 --> 01:03:00,970
Okay. Yeah, we can do that. We can do
that. You know, Tyler, Joshua, I feel
866
01:03:00,970 --> 01:03:05,010
you've both been very, very generous
with your mother and me.
867
01:03:05,310 --> 01:03:10,290
Yeah. And I would really like to just
worship and adore and just really thank
868
01:03:10,290 --> 01:03:14,830
you. Okay. Yeah, okay. So, Aaliyah,
would you join me here on the floor?
869
01:03:15,170 --> 01:03:16,170
Sure.
870
01:03:22,600 --> 01:03:24,680
Oh, thank you. Oh, my God.
871
01:03:25,360 --> 01:03:27,660
Sweetheart. Oh, sweetie.
872
01:03:28,840 --> 01:03:29,840
Oh,
873
01:03:30,300 --> 01:03:31,300
thank you, baby.
874
01:03:32,000 --> 01:03:33,220
Thank you, honey.
875
01:03:35,360 --> 01:03:41,060
Thank you so much for being here, for
being present.
876
01:03:41,680 --> 01:03:42,760
Thank you, Mommy.
877
01:03:43,040 --> 01:03:44,080
And being helpful.
878
01:03:45,780 --> 01:03:47,700
Anytime. Good boy.
879
01:03:48,340 --> 01:03:49,620
Thank you, Tyler.
880
01:03:50,569 --> 01:03:51,569
Anytime, Mrs.
881
01:03:51,650 --> 01:03:52,650
Badcocks.
882
01:03:57,390 --> 01:03:58,490
Hi there, Josh.
883
01:03:59,010 --> 01:04:00,470
You have something for me and your
mother?
884
01:04:00,790 --> 01:04:01,790
Of course.
885
01:04:06,170 --> 01:04:07,830
Give it to me. Oh, fuck.
886
01:04:16,250 --> 01:04:17,250
I'm so sorry.
887
01:04:17,550 --> 01:04:18,550
I'm sorry, Mom.
888
01:04:20,590 --> 01:04:21,169
It's okay.
889
01:04:21,170 --> 01:04:22,170
Oh, my God.
890
01:04:24,950 --> 01:04:25,950
It's okay.
891
01:04:29,250 --> 01:04:31,010
Are you all right, Aliyah?
892
01:04:31,310 --> 01:04:32,630
Yeah. Mm -hmm.
893
01:04:33,190 --> 01:04:34,190
Yeah.
894
01:04:34,430 --> 01:04:37,370
It's okay. That's why, you know, we have
tissue in therapist's office. It's
895
01:04:37,370 --> 01:04:38,328
fine.
896
01:04:38,330 --> 01:04:39,330
Okay.
897
01:05:10,810 --> 01:05:13,330
Are you still having concerns with your
son and daughter?
898
01:05:13,650 --> 01:05:14,650
My daughter?
899
01:05:14,890 --> 01:05:17,630
I can't believe the things I saw her do
in that video.
900
01:05:17,890 --> 01:05:20,010
You're going to have to accept the fact
that they're grown up.
901
01:05:20,490 --> 01:05:22,690
And yes, they're going to have sex.
902
01:05:23,010 --> 01:05:25,270
Why don't you try therapy with my
daughter and I?
903
01:05:25,570 --> 01:05:29,070
We're just going to talk about our
feelings and hash things out.
904
01:05:31,090 --> 01:05:32,930
Let us begin this journey into the mind.
905
01:05:33,130 --> 01:05:37,390
I'm Theodora, I'm 19 years old, and I
don't really have a lot to say.
906
01:05:37,690 --> 01:05:41,550
I'm Coco, I'm 18.
907
01:05:42,350 --> 01:05:45,310
I can do what I want, when I want, how I
want.
908
01:05:45,710 --> 01:05:49,390
Sometimes I just want to break free. I
don't have time.
909
01:05:50,250 --> 01:05:51,250
For bullshit.
910
01:05:51,370 --> 01:05:56,510
I'm sick of my dad always taking my
mother's nagging. And don't even think
911
01:05:56,510 --> 01:06:00,610
can try and fix me. You know, that's
actually why I did what I did with Theo.
912
01:06:01,170 --> 01:06:05,850
Because without Theo, I'd been doing the
same fucking miserable thing every
913
01:06:05,850 --> 01:06:06,850
single day!
914
01:06:07,990 --> 01:06:10,450
Well, Coco, don't just say it.
915
01:06:11,130 --> 01:06:12,130
Look at your dad.
916
01:06:12,870 --> 01:06:13,930
He's living his life.
917
01:06:15,750 --> 01:06:17,390
Don't you think it's about time you do
the same?
918
01:06:20,430 --> 01:06:22,110
I'm tired. Stop looking at my feet.
919
01:06:23,010 --> 01:06:25,230
This is weird. I don't know what to do.
920
01:06:26,170 --> 01:06:27,630
I want to switch right now, Calvin.
921
01:06:28,510 --> 01:06:29,510
What?
64602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.