Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,290 --> 00:01:48,290
=-shit.
2
00:02:15,210 --> 00:02:16,240
Bingo.
3
00:03:34,040 --> 00:03:35,120
Oh, my.
4
00:04:27,580 --> 00:04:28,580
Damn.
5
00:06:23,580 --> 00:06:24,990
Open fire, everybody!
6
00:06:54,460 --> 00:06:55,620
Incoming!
7
00:06:57,750 --> 00:06:59,040
=hit the deck!
8
00:07:06,420 --> 00:07:07,870
Yes!
9
00:07:31,420 --> 00:07:32,750
=I don't think so.
10
00:07:35,000 --> 00:07:36,490
Good work, agent Marcus.
11
00:07:36,670 --> 00:07:37,670
Thank you.
12
00:07:38,580 --> 00:07:39,700
Great shooting, mahoney.
13
00:07:39,880 --> 00:07:41,870
Now clean up all that shit, huh?
14
00:08:11,210 --> 00:08:12,450
=-is that him?
15
00:08:12,630 --> 00:08:13,910
Yeah, that's it.
16
00:08:17,920 --> 00:08:19,080
ID, please.
17
00:08:37,830 --> 00:08:38,830
All right, sir.
18
00:09:17,830 --> 00:09:20,450
Name: Voorhees, Jason.
19
00:09:20,630 --> 00:09:21,710
This case is eyes only.
20
00:09:21,880 --> 00:09:24,040
Tape is strictly for
internal distribution.
21
00:09:24,210 --> 00:09:26,370
Anyone listening must have
c-4 clearance or higher.
22
00:09:26,540 --> 00:09:29,380
If not, you're in a heap of trouble.
23
00:09:54,420 --> 00:09:57,380
Mm, Jesus!
24
00:10:09,880 --> 00:10:14,370
We have a large male Caucasian
with massive tissue loss
25
00:10:14,540 --> 00:10:16,780
due to extreme explosive trauma.
26
00:10:17,790 --> 00:10:22,210
Weight, I'd say 230, maybe, uh, 240.
27
00:10:23,040 --> 00:10:25,280
And third-degree burns
28
00:10:25,460 --> 00:10:28,660
over 65% of the anterior torso.
29
00:10:28,830 --> 00:10:33,750
First and second over posterior torso.
30
00:10:53,500 --> 00:10:55,960
In addition to explosive trauma
31
00:10:57,040 --> 00:11:01,960
the subject is a victim
of multiple bullet wounds.
32
00:11:09,250 --> 00:11:13,120
At a glance, I'd say
we're looking at well over
33
00:11:14,580 --> 00:11:17,070
a hundred bullet wounds
of varying caliber.
34
00:11:25,210 --> 00:11:26,990
This is gonna be a real joy to count.
35
00:11:47,920 --> 00:11:48,920
Yes, yeah.
36
00:11:51,920 --> 00:11:54,500
In my professional opinion
37
00:11:55,380 --> 00:11:57,330
this guy's deader than shit.
38
00:12:01,790 --> 00:12:04,660
Uh, strike that last
comment from the record.
39
00:12:39,920 --> 00:12:41,500
Evidence upon examination
40
00:12:42,790 --> 00:12:44,450
indicates severe pulmonary edema.
41
00:12:48,630 --> 00:12:49,870
I'd say the heart appears
42
00:12:50,040 --> 00:12:52,580
to be twice the size of a normal heart.
43
00:12:53,960 --> 00:12:54,990
It's malformed.
44
00:12:57,210 --> 00:13:00,370
Fatty deposits: Left, right atria.
45
00:13:09,290 --> 00:13:10,580
The heart appears to be filled
46
00:13:10,750 --> 00:13:13,910
with a black, viscous fluid.
47
00:13:17,540 --> 00:13:18,890
Frankly I don't know what the hell it is.
48
00:13:18,920 --> 00:13:20,030
It's not blood.
49
00:15:16,960 --> 00:15:17,990
=d.
50
00:15:18,920 --> 00:15:20,360
You just saw me come out of there.
51
00:15:20,460 --> 00:15:21,570
ID, please.
52
00:15:32,130 --> 00:15:33,210
Oh, one second.
53
00:15:50,710 --> 00:15:52,200
Hmm?
54
00:15:56,710 --> 00:15:58,870
You know, Phil, this is actually
55
00:15:59,040 --> 00:16:00,950
kind of an amazing opportunity.
56
00:16:01,130 --> 00:16:03,460
I mean, how many people
actually get a chance
57
00:16:03,630 --> 00:16:04,630
to say whatever they want
58
00:16:04,750 --> 00:16:06,410
to Jason fucking voorhees?
59
00:16:08,210 --> 00:16:09,210
Hey, fuck.
60
00:16:11,420 --> 00:16:12,870
How you doing, you fat-ass,
61
00:16:13,040 --> 00:16:14,870
maggoty, blown-up fuck?
62
00:16:16,170 --> 00:16:18,580
Suck this, suck it.
63
00:16:20,080 --> 00:16:21,910
You know what I'd like to do to you?
64
00:16:23,540 --> 00:16:25,500
Right on your fucking mask.
65
00:16:25,670 --> 00:16:28,830
A big old mango-sized crap.
66
00:16:31,210 --> 00:16:33,240
Yes, that's a probe.
67
00:16:37,710 --> 00:16:38,710
Phil!
68
00:16:55,960 --> 00:16:57,180
Hey, so doc, what's the verdict?
69
00:16:57,210 --> 00:16:58,210
Jason gonna be getting up
70
00:16:58,250 --> 00:16:59,790
and walking around any time soon?
71
00:16:59,960 --> 00:17:02,290
We really nailed that fucker.
72
00:17:05,250 --> 00:17:07,290
He weren't nothing but
a big old pussy, anyway.
73
00:17:08,250 --> 00:17:09,530
Tonight on American case file:
74
00:17:10,210 --> 00:17:13,950
Jason voorhees: Dead or deadly?
75
00:17:14,130 --> 00:17:16,090
These traumatic photos
were taken in the aftermath
76
00:17:16,170 --> 00:17:18,370
of the autopsy of Jason voorhees.
77
00:17:18,540 --> 00:17:22,360
The facts: Two security men, dead.
78
00:17:22,540 --> 00:17:24,620
A coroner, dead.
79
00:17:24,790 --> 00:17:27,410
Another coroner, missing.
80
00:17:27,580 --> 00:17:29,240
Are these men victims of a serial killer
81
00:17:29,420 --> 00:17:32,080
only believed to be deceased?
82
00:17:32,250 --> 00:17:33,250
Many say yes.
83
00:17:34,330 --> 00:17:37,000
Hi, I'm Robert Campbell.
84
00:17:37,170 --> 00:17:39,120
For over 20 years, the mere mention
85
00:17:39,290 --> 00:17:41,120
of the name Jason voorhees
86
00:17:41,290 --> 00:17:42,930
has been enough to send a shudder of fear
87
00:17:42,960 --> 00:17:45,170
through the hearts of an entire nation.
88
00:17:45,330 --> 00:17:46,370
Born in 1946
89
00:17:46,540 --> 00:17:48,280
to Elias and Pamela voorhees
90
00:17:48,460 --> 00:17:49,910
Jason was believed to have drowned
91
00:17:50,080 --> 00:17:51,160
in camp crystal lake
92
00:17:51,330 --> 00:17:53,120
at the tender age of 11.
93
00:17:53,290 --> 00:17:55,620
Sadly, he did not.
94
00:17:55,790 --> 00:17:57,150
Since then he has been responsible
95
00:17:57,290 --> 00:17:59,030
for 83 confirmed murders
96
00:17:59,210 --> 00:18:01,670
and speculated scores of others.
97
00:18:01,830 --> 00:18:04,500
Tonight on a very special episode
98
00:18:04,670 --> 00:18:06,200
of American case file
99
00:18:06,380 --> 00:18:07,520
we'll show you an interview conducted
100
00:18:07,540 --> 00:18:08,540
with Mr. creighton Duke
101
00:18:08,630 --> 00:18:11,950
just one week after Jason's
alleged termination.
102
00:18:12,130 --> 00:18:13,930
You'll remember, Mr.
Duke is the bounty hunter
103
00:18:14,040 --> 00:18:15,560
previously responsible for the capture
104
00:18:15,670 --> 00:18:16,670
of six of this country's
105
00:18:16,750 --> 00:18:19,040
most reviled serial killers.
106
00:18:19,210 --> 00:18:20,210
Let's go to the tape.
107
00:18:22,130 --> 00:18:23,130
For the first time,
108
00:18:23,250 --> 00:18:24,610
our cameras were allowed a glimpse
109
00:18:24,750 --> 00:18:26,210
of the private training compound
110
00:18:26,380 --> 00:18:28,120
of bounty hunter creighton Duke.
111
00:18:28,290 --> 00:18:30,620
Duke invited us with the
promise of a very unusual,
112
00:18:30,790 --> 00:18:33,200
very expensive proposition.
113
00:18:33,380 --> 00:18:34,380
And I think you'll agree,
114
00:18:34,540 --> 00:18:36,750
in typical creighton Duke fashion
115
00:18:36,920 --> 00:18:39,030
he gave us much more
than we bargained for.
116
00:18:40,790 --> 00:18:41,790
Just watch.
117
00:18:42,750 --> 00:18:43,770
I'm gonna say two words to you, Mr. Duke.
118
00:18:43,790 --> 00:18:45,200
I want you to say the first thing
119
00:18:45,380 --> 00:18:46,080
that comes to your mind.
120
00:18:46,250 --> 00:18:47,410
Okay? - Okay.
121
00:18:47,580 --> 00:18:48,580
You ready?
122
00:18:48,670 --> 00:18:49,750
Shoot.
123
00:18:49,920 --> 00:18:50,920
Jason voorhees.
124
00:18:52,580 --> 00:18:57,580
Well, that makes me think of
a little girl in a pink dress
125
00:18:58,000 --> 00:18:59,870
sticking a hot dog through a doughnut.
126
00:19:02,500 --> 00:19:04,100
Well, I was actually
referring to your claim
127
00:19:04,130 --> 00:19:05,910
that Jason voorhees is not truly dead.
128
00:19:07,170 --> 00:19:10,460
What you think of as Jason is not Jason.
129
00:19:11,580 --> 00:19:13,670
That body he's wearing, that's just meat.
130
00:19:14,790 --> 00:19:16,530
That boy knows how to dress.
131
00:19:17,580 --> 00:19:19,040
He wears other people's bodies
132
00:19:19,210 --> 00:19:21,070
like folks wear a suit.
133
00:19:21,250 --> 00:19:21,990
He may get blown up,
134
00:19:22,170 --> 00:19:24,080
but that's a little minor
inconvenience for him.
135
00:19:24,250 --> 00:19:26,160
He'll just get himself another body.
136
00:19:27,290 --> 00:19:30,030
Jason voorhees, the true Jason voorhees
137
00:19:31,790 --> 00:19:32,620
is something you and I
138
00:19:32,790 --> 00:19:34,270
have never seen before, Mr. Campbell.
139
00:19:35,170 --> 00:19:36,170
There's only one way
140
00:19:36,290 --> 00:19:37,780
to put an end to him for all time.
141
00:19:39,290 --> 00:19:41,280
And I'm the only one that knows the way.
142
00:19:44,290 --> 00:19:47,530
So if you want him dead, truly dead
143
00:19:49,380 --> 00:19:50,910
500 grand is my fee.
144
00:19:52,210 --> 00:19:53,410
And for that you get the mask,
145
00:19:53,500 --> 00:19:55,540
the machete, the whole damn thing.
146
00:19:57,830 --> 00:19:58,830
Quite a character.
147
00:20:00,670 --> 00:20:01,370
In the week following
148
00:20:01,540 --> 00:20:03,120
our interview with creighton Duke
149
00:20:03,290 --> 00:20:04,410
there have been five more
150
00:20:04,580 --> 00:20:06,320
Jason-style murders.
151
00:20:06,500 --> 00:20:08,660
All, perhaps not surprisingly
152
00:20:08,830 --> 00:20:10,430
on a direct path from the federal morgue
153
00:20:10,580 --> 00:20:11,410
in youngstown, Ohio
154
00:20:11,580 --> 00:20:13,700
where Jason's remains were flown
155
00:20:13,880 --> 00:20:14,880
to crystal lake.
156
00:20:16,420 --> 00:20:17,780
Tonight, in the interest
157
00:20:17,960 --> 00:20:19,120
of public safety
158
00:20:19,290 --> 00:20:20,770
I am prepared to offer creighton Duke
159
00:20:20,880 --> 00:20:23,460
his sum of $500,000.
160
00:20:23,630 --> 00:20:25,120
Payable only after he provides
161
00:20:25,290 --> 00:20:28,080
American case file and the American people
162
00:20:28,250 --> 00:20:29,310
with incontrovertible proof
163
00:20:29,330 --> 00:20:32,500
of Jason's existence and then puts an end
164
00:20:32,670 --> 00:20:34,500
to him for all time.
165
00:20:35,540 --> 00:20:37,250
We'll be back with American case file
166
00:20:37,420 --> 00:20:38,420
in a moment.
167
00:20:53,000 --> 00:20:54,240
This is truly sick.
168
00:20:54,420 --> 00:20:55,030
=tell me about it.
169
00:20:55,210 --> 00:20:56,570
No, this is not sick, Diana.
170
00:20:56,750 --> 00:20:57,750
This is business.
171
00:20:57,920 --> 00:20:59,830
People are gonna come
to see Jason's hometown,
172
00:21:00,000 --> 00:21:01,580
and they're gonna come with appetites.
173
00:21:01,750 --> 00:21:03,330
Shake a leg, di, food's up.
174
00:21:03,500 --> 00:21:04,540
Thanks, shel.
175
00:21:04,710 --> 00:21:07,070
Hey, ma, do you really want me
176
00:21:07,250 --> 00:21:08,250
to cut these like this?
177
00:21:08,290 --> 00:21:09,530
Yes, I do.
178
00:21:09,710 --> 00:21:10,450
They look stupid.
179
00:21:10,630 --> 00:21:11,810
It's your own dumb-assed fault.
180
00:21:11,830 --> 00:21:13,920
They're supposed to
look like hockey masks.
181
00:21:16,080 --> 00:21:17,080
Now watch.
182
00:21:21,790 --> 00:21:23,030
This makes a whole new Patty.
183
00:21:23,210 --> 00:21:25,200
Hence, the two-for-one burger sale.
184
00:21:25,380 --> 00:21:26,830
God, I love this woman.
185
00:21:27,000 --> 00:21:28,580
Hold me back.
186
00:21:28,750 --> 00:21:30,370
You guys make me sick.
187
00:21:38,420 --> 00:21:39,420
What can I get you?
188
00:21:39,580 --> 00:21:41,120
I'll take a voorhees burger
189
00:21:41,290 --> 00:21:43,370
and a side of Jason fingers.
190
00:21:44,880 --> 00:21:46,160
Okay, anything else?
191
00:21:46,330 --> 00:21:47,330
Yes.
192
00:21:49,460 --> 00:21:50,460
Creighton Duke.
193
00:21:52,080 --> 00:21:53,080
I know who you are.
194
00:21:53,210 --> 00:21:55,420
I'm gonna kill Jason voorhees.
195
00:21:55,580 --> 00:21:57,040
I need you to help me.
196
00:21:57,210 --> 00:21:58,410
Jason voorhees is dead.
197
00:21:59,330 --> 00:22:01,240
You know he's not.
198
00:22:01,420 --> 00:22:02,420
I know he's not.
199
00:22:03,130 --> 00:22:04,370
And he's coming for you.
200
00:22:05,460 --> 00:22:06,560
Your food will be right out.
201
00:22:06,580 --> 00:22:07,580
Name your price.
202
00:22:08,750 --> 00:22:12,450
Everyone has a price, what's yours?
203
00:22:12,630 --> 00:22:13,630
What do you want?
204
00:22:13,710 --> 00:22:15,410
You know what I want.
205
00:22:15,580 --> 00:22:16,740
And you know why I need you.
206
00:22:18,210 --> 00:22:20,320
Well, I think you need to leave.
207
00:22:20,500 --> 00:22:22,330
I know everything about you, Diana.
208
00:22:22,500 --> 00:22:23,830
I know who you really are.
209
00:22:24,000 --> 00:22:25,960
What's the problem here?
210
00:22:26,130 --> 00:22:27,990
Oh, I was just making
your girlfriend there
211
00:22:28,170 --> 00:22:29,410
a little proposition, chief
212
00:22:29,580 --> 00:22:31,620
and she's thinking it over.
213
00:22:31,790 --> 00:22:32,790
Right, love?
214
00:22:33,830 --> 00:22:34,830
Come on, get up.
215
00:22:35,790 --> 00:22:37,870
Why don't you blow me, chief, hmm?
216
00:22:38,040 --> 00:22:40,880
Right after your girlfriend
there gets through.
217
00:22:43,830 --> 00:22:45,740
That's my lady you're talking about.
218
00:22:45,920 --> 00:22:47,660
Well, now, see, she is only your lady
219
00:22:47,830 --> 00:22:51,370
because she ain't had a
taste of the Duke yet.
220
00:22:51,540 --> 00:22:52,540
Well, damn it!
221
00:22:52,580 --> 00:22:54,070
Careful, careful, chief.
222
00:22:55,380 --> 00:22:57,540
I don't think you really know who I am.
223
00:22:57,710 --> 00:22:59,410
I know who you are.
224
00:22:59,580 --> 00:23:01,060
The last thing we need around here is
225
00:23:03,960 --> 00:23:05,040
I want you out of this town
226
00:23:05,170 --> 00:23:06,410
and I want you out now.
227
00:23:06,580 --> 00:23:08,490
Now, that is very colorful, chief.
228
00:23:08,670 --> 00:23:09,670
Randy!
229
00:23:11,500 --> 00:23:12,990
Take him out to my car.
230
00:23:13,170 --> 00:23:13,950
I'll be out in a minute.
231
00:23:14,130 --> 00:23:15,490
All right, let's go.
232
00:23:15,670 --> 00:23:17,750
He's coming for you, Diana.
233
00:23:17,920 --> 00:23:19,330
And your daughter.
234
00:23:19,500 --> 00:23:20,620
Look your doors. Uh!
235
00:23:23,790 --> 00:23:25,530
I'm sorry if he upset you.
236
00:23:25,710 --> 00:23:27,020
I don't need you to fight my battles.
237
00:23:27,040 --> 00:23:29,160
I don't need any part-time protection.
238
00:23:31,540 --> 00:23:32,540
You okay?
239
00:23:33,250 --> 00:23:36,320
- Yeah.
- Okay.
240
00:23:36,500 --> 00:23:38,740
Seems to think Jason's,
uh, coming for you.
241
00:23:40,040 --> 00:23:41,530
Steven, I need to talk to you.
242
00:23:42,790 --> 00:23:43,930
There's something you don't know about
243
00:23:43,960 --> 00:23:46,170
Jessica, something that you should know.
244
00:23:47,960 --> 00:23:49,140
She was gonna tell you herself,
245
00:23:49,170 --> 00:23:51,580
but, uh, there may not be enough time.
246
00:23:51,750 --> 00:23:53,480
If you still care about
her, if you still wanna
247
00:23:53,500 --> 00:23:55,990
make things right between the two of you
248
00:23:56,170 --> 00:23:57,700
then we should talk.
249
00:23:57,880 --> 00:23:58,880
Okay, let's talk.
250
00:23:59,670 --> 00:24:00,750
Yeah, but not here.
251
00:24:01,750 --> 00:24:04,460
Come to my house tonight at 11:00.
252
00:24:04,630 --> 00:24:06,580
And don't be late.
253
00:24:45,630 --> 00:24:46,710
Right. Great.
254
00:24:47,540 --> 00:24:48,540
=-hi.
255
00:24:48,670 --> 00:24:49,280
Thank you so much.
256
00:24:49,460 --> 00:24:51,160
We have been there for an hour.
257
00:24:51,330 --> 00:24:52,070
Sure.
258
00:24:52,250 --> 00:24:53,080
Thanks a lot, man.
259
00:24:53,250 --> 00:24:57,570
Sure, so where we heading?
260
00:24:57,750 --> 00:24:59,330
We're going to camp crystal lake.
261
00:24:59,500 --> 00:25:00,540
Oh, yeah?
262
00:25:00,710 --> 00:25:02,070
Planning on smoking a little dope,
263
00:25:02,250 --> 00:25:04,040
having a little premarital sex,
264
00:25:04,210 --> 00:25:05,490
and getting slaughtered?
265
00:25:10,580 --> 00:25:12,820
A joke, it's just a joke.
266
00:25:13,000 --> 00:25:14,720
It's called a crystal
lake levity, you know.
267
00:25:16,250 --> 00:25:18,410
So, uh, why are you going to the camp?
268
00:25:18,580 --> 00:25:19,820
Well, now that Jason's dead...
269
00:25:19,960 --> 00:25:21,100
We're thinking about smoking some dope,
270
00:25:21,130 --> 00:25:22,330
having a little premarital sex
271
00:25:22,500 --> 00:25:24,710
and, uh, not worry about
getting slaughtered.
272
00:25:25,670 --> 00:25:29,330
Ah, to be young again.
273
00:25:33,630 --> 00:25:34,790
Here's where the camp was.
274
00:25:34,960 --> 00:25:36,480
They tore the cabins down a few years ago
275
00:25:36,500 --> 00:25:37,540
but this is the place.
276
00:25:37,710 --> 00:25:38,740
Excellent.
277
00:25:41,380 --> 00:25:42,380
Hey, thanks a lot.
278
00:25:50,330 --> 00:25:51,330
Come with us.
279
00:25:52,130 --> 00:25:54,460
We're thinking of going
skinny-dipping later.
280
00:25:55,960 --> 00:25:58,570
God, I'd love to
281
00:25:58,750 --> 00:26:00,910
but, uh, I gotta meet someone later.
282
00:26:03,130 --> 00:26:04,660
Your girlfriend?
283
00:26:06,710 --> 00:26:07,710
Go on, have fun.
284
00:26:13,830 --> 00:26:17,080
You don't know what you're missing.
285
00:26:25,670 --> 00:26:26,870
Here she is.
286
00:26:35,630 --> 00:26:36,630
Let's do it.
287
00:26:54,080 --> 00:26:57,040
Oh, my god, that water.
288
00:27:18,290 --> 00:27:19,750
It shrank my pod.
289
00:27:20,710 --> 00:27:22,790
Your pod looks pretty good from here.
290
00:27:36,080 --> 00:27:37,080
Come here.
291
00:27:47,330 --> 00:27:50,620
Um, do you mind if we use
the tent for half an hour?
292
00:27:52,290 --> 00:27:52,910
No, no, no.
293
00:27:53,080 --> 00:27:54,770
Actually, you know what,
take it for the whole night.
294
00:27:54,790 --> 00:27:55,790
I'm gonna sleep out here.
295
00:27:55,830 --> 00:27:56,450
Yeah?
296
00:27:56,630 --> 00:27:58,140
Yeah, you know, it's a beautiful night.
297
00:27:58,170 --> 00:27:58,870
Are you sure?
298
00:27:59,040 --> 00:28:01,830
Yeah, yeah, I'm sure, go, go, go, go!
299
00:28:48,750 --> 00:28:49,790
Damn.
300
00:30:03,040 --> 00:30:05,080
Come on, let's do it.
301
00:30:05,250 --> 00:30:07,120
Think you're ready for
Tony the wonder llama?
302
00:30:07,290 --> 00:30:08,290
You got a rubber?
303
00:30:10,210 --> 00:30:11,990
In my pack outside.
304
00:30:14,000 --> 00:30:16,240
- I'll get them.
- No, no, no.
305
00:30:17,210 --> 00:30:18,990
Forget it, forget about it.
306
00:30:23,170 --> 00:30:24,200
I gotta pee anyway.
307
00:30:26,250 --> 00:30:26,960
I gotta go out there anyway.
308
00:30:27,130 --> 00:30:28,130
I'll be right back.
309
00:30:31,380 --> 00:30:32,380
Hurry up.
310
00:31:23,380 --> 00:31:24,460
I found it.
311
00:31:24,630 --> 00:31:25,830
- Yeah?
- Yeah.
312
00:31:27,040 --> 00:31:28,250
=that's nice.
313
00:31:30,290 --> 00:31:32,330
Oh, god, Debbie, I hate these things.
314
00:33:26,500 --> 00:33:28,040
Oh fuck, Debbie!
315
00:33:29,000 --> 00:33:30,290
Help, help, help!
316
00:34:41,540 --> 00:34:42,540
Tango?
317
00:34:43,250 --> 00:34:44,290
Tango?
318
00:34:49,040 --> 00:34:51,200
Oh, there you are.
319
00:34:51,380 --> 00:34:53,160
Well, come here.
320
00:34:53,330 --> 00:34:54,330
There, yeah.
321
00:34:56,540 --> 00:34:58,030
Hello, sweetheart.
322
00:34:58,210 --> 00:34:59,790
Yeah, there you are, yeah.
323
00:35:28,250 --> 00:35:30,330
Di, it's me, Josh.
324
00:35:31,380 --> 00:35:33,160
I was just going to my car.
325
00:35:33,330 --> 00:35:34,570
I didn't mean to scare you.
326
00:35:34,750 --> 00:35:37,240
Here. - It's all right.
327
00:35:37,420 --> 00:35:38,450
Oh, thanks.
328
00:35:38,630 --> 00:35:39,630
Here.
329
00:35:40,920 --> 00:35:44,280
Look, hon don't worry about ed.
330
00:35:44,460 --> 00:35:45,570
He'll come around.
331
00:35:46,460 --> 00:35:48,870
He's too smart a guy to
let you get away, you know?
332
00:35:49,040 --> 00:35:49,660
Yeah, well, I guess
333
00:35:49,830 --> 00:35:52,250
I'm just a little, uh,
too old for going steady.
334
00:35:52,420 --> 00:35:54,120
Yeah, well, so is he and he knows it.
335
00:35:54,290 --> 00:35:56,450
Trust me, it'll work out.
336
00:35:58,790 --> 00:36:00,080
=-thanks.
337
00:36:00,250 --> 00:36:01,250
Good night.
338
00:36:02,580 --> 00:36:03,580
Good night, Josh.
339
00:36:10,000 --> 00:36:11,040
Hello, baby.
340
00:36:12,080 --> 00:36:13,160
=-hi.
341
00:36:13,330 --> 00:36:14,330
Oh, not here, not here.
342
00:36:14,380 --> 00:36:15,380
Oh, I'm sorry I'm late.
343
00:36:15,420 --> 00:36:16,030
What's the big deal?
344
00:36:16,210 --> 00:36:17,210
Roy's bowling go late?
345
00:36:17,290 --> 00:36:18,780
The league changed the damned time.
346
00:36:18,960 --> 00:36:20,240
We've only got till 10:30.
347
00:36:22,290 --> 00:36:25,160
Get in.
348
00:37:43,210 --> 00:37:44,210
Fuck!
349
00:37:46,290 --> 00:37:47,580
What the fuck are you doing?
350
00:37:47,750 --> 00:37:49,160
You fuck!
351
00:38:08,790 --> 00:38:09,950
Hello?
352
00:38:10,130 --> 00:38:11,370
Hi, mom.
353
00:38:11,540 --> 00:38:12,750
- Hi.
- Guess what.
354
00:38:12,920 --> 00:38:13,530
What?
355
00:38:13,710 --> 00:38:14,450
I have a new boyfriend.
356
00:38:14,630 --> 00:38:15,830
You'll never guess who.
357
00:38:16,000 --> 00:38:16,610
Well, what's his name?
358
00:38:16,790 --> 00:38:18,660
I want it to be a surprise.
359
00:38:18,830 --> 00:38:19,540
Ah, someone I know?
360
00:38:19,710 --> 00:38:23,410
No, but you'll recognize him.
361
00:38:23,580 --> 00:38:25,320
We're gonna come for a visit next weekend.
362
00:38:25,500 --> 00:38:26,520
=tell her I want to meet her.
363
00:38:26,540 --> 00:38:27,870
He really wants to meet you.
364
00:38:28,040 --> 00:38:29,060
Can you hold on just a second? Okay.
365
00:38:29,080 --> 00:38:30,080
- Sure.
- Okay.
366
00:38:43,750 --> 00:38:45,240
Hi, how's the baby?
367
00:38:45,420 --> 00:38:46,780
Great.
368
00:38:46,960 --> 00:38:48,950
Have you seen her father lately?
369
00:38:49,130 --> 00:38:50,370
Steven's coming over tonight.
370
00:38:50,420 --> 00:38:51,420
Mom.
371
00:38:52,420 --> 00:38:53,660
He's still asking about you.
372
00:38:53,830 --> 00:38:55,700
=I don't wanna talk to him.
373
00:38:55,880 --> 00:38:57,320
I don't wanna see him when I'm home.
374
00:38:58,080 --> 00:38:59,990
He can see the baby if he wants.
375
00:39:00,170 --> 00:39:01,620
Can you tell him? I'll tell him.
376
00:39:01,790 --> 00:39:03,330
I love you, mom.
377
00:39:03,500 --> 00:39:04,500
I love you too, baby.
378
00:39:05,500 --> 00:39:06,830
Um...
379
00:39:10,210 --> 00:39:11,210
Mom?
380
00:39:13,040 --> 00:39:15,530
Josh, what are you doing, Josh!
381
00:39:16,710 --> 00:39:18,410
Oh, Jesus.
382
00:39:18,580 --> 00:39:19,790
No, no!
383
00:39:28,500 --> 00:39:29,740
You motherfucker!
384
00:39:36,380 --> 00:39:38,040
Yes, hi, is sheriff landis there?
385
00:39:39,750 --> 00:39:40,830
Uh, this is Jessica kimble.
386
00:39:40,960 --> 00:39:42,620
Could you please patch me through?
387
00:40:16,540 --> 00:40:17,540
No, no!
388
00:40:20,630 --> 00:40:21,630
Diana?
389
00:40:57,630 --> 00:41:02,540
Oh, shit!
390
00:41:26,790 --> 00:41:27,790
Jesus.
391
00:41:36,670 --> 00:41:37,780
You saw him?
392
00:41:38,710 --> 00:41:40,450
You know who he is?
393
00:41:42,040 --> 00:41:44,120
You have to save Jessica.
394
00:41:45,330 --> 00:41:47,320
Save Jessica. And the...
395
00:41:48,290 --> 00:41:49,290
The what?
396
00:41:51,670 --> 00:41:53,580
Save Jessica and...
397
00:41:57,170 --> 00:41:58,580
Diana?
398
00:42:03,920 --> 00:42:04,920
=-it was Josh.
399
00:42:06,630 --> 00:42:07,630
He's still outsi...
400
00:42:11,500 --> 00:42:12,500
Where the hell is he?
401
00:42:12,630 --> 00:42:13,910
Oh, my dear god.
402
00:42:15,750 --> 00:42:18,710
He was dead, he had to be dead.
403
00:42:29,580 --> 00:42:31,370
You can't think that I...
404
00:42:36,750 --> 00:42:38,910
I don't believe that
you murdered Diana, no.
405
00:42:39,080 --> 00:42:40,700
I don't know what happened.
406
00:42:41,580 --> 00:42:43,320
And I know you couldn't have done it.
407
00:42:47,580 --> 00:42:49,200
You just sit tight, okay?
408
00:42:49,380 --> 00:42:50,390
I'm gonna take care of this.
409
00:42:50,420 --> 00:42:51,870
I will straighten everything out.
410
00:42:53,130 --> 00:42:57,870
Randy, what am I gonna do?
411
00:42:58,040 --> 00:42:59,200
What's Jessica gonna do?
412
00:43:26,920 --> 00:43:27,920
Jessica.
413
00:43:29,540 --> 00:43:30,250
I'm so sorry.
414
00:43:30,420 --> 00:43:32,270
I wanted to have this cleaned
up before you got here.
415
00:43:32,290 --> 00:43:33,750
That's all right, I was just...
416
00:43:37,420 --> 00:43:42,410
Oh, oh, god, Vicki.
417
00:43:52,250 --> 00:43:53,330
Oh, my gosh.
418
00:43:57,630 --> 00:43:58,630
Who's this?
419
00:44:02,960 --> 00:44:04,620
A girl?
420
00:44:04,790 --> 00:44:05,790
She's beautiful.
421
00:44:08,040 --> 00:44:09,040
Is she yours?
422
00:44:10,080 --> 00:44:11,240
Her name's Stephanie.
423
00:44:13,330 --> 00:44:14,570
She has Steven's eyes.
424
00:44:17,670 --> 00:44:19,620
Why didn't you tell me?
425
00:44:19,790 --> 00:44:20,790
I was going to.
426
00:44:20,960 --> 00:44:21,740
I was gonna tell everybody.
427
00:44:21,920 --> 00:44:22,920
I just didn't...
428
00:44:23,580 --> 00:44:25,570
I didn't expect to be back here so soon.
429
00:44:27,080 --> 00:44:29,790
Is Steven around?
430
00:44:36,710 --> 00:44:37,740
Yeah.
431
00:44:37,920 --> 00:44:42,160
Listen, there's something I
need to tell you about Steven.
432
00:44:46,420 --> 00:44:48,250
Hopefully we won't have to hold you
433
00:44:48,420 --> 00:44:49,080
for more than a day.
434
00:44:49,250 --> 00:44:52,570
I am gonna bust my ass to
prove that you are innocent.
435
00:44:52,750 --> 00:44:54,180
But you're gonna have to stay cool, Steven
436
00:44:54,210 --> 00:44:57,170
'cause otherwise, landis is
really gonna kill you, okay?
437
00:45:05,920 --> 00:45:06,920
Come on.
438
00:45:08,460 --> 00:45:09,870
The sheriff's right this way.
439
00:45:25,710 --> 00:45:27,790
All right, I'll be back later.
440
00:45:27,960 --> 00:45:28,960
Don't do anything stupid.
441
00:45:29,130 --> 00:45:30,130
What am I gonna do?
442
00:45:30,290 --> 00:45:32,280
I'm locked in a fricking cell.
443
00:45:32,460 --> 00:45:34,410
I'm gonna get you out of this, okay?
444
00:45:34,580 --> 00:45:35,870
But you just gotta hang tight.
445
00:45:38,000 --> 00:45:39,000
Okay.
446
00:45:47,880 --> 00:45:48,880
Oh, wait.
447
00:45:49,000 --> 00:45:50,710
Uh, everything you need is in this bag.
448
00:45:50,880 --> 00:45:52,460
Yeah, here you go.
449
00:45:52,630 --> 00:45:55,660
White bottle, 12:00,
green bottle, 1, 1:30.
450
00:45:55,830 --> 00:45:58,500
And work our way up to
hard liquor at dinner time.
451
00:45:58,670 --> 00:45:59,700
Don't worry.
452
00:46:01,380 --> 00:46:03,140
What time would you
like me to pick her up?
453
00:46:03,170 --> 00:46:05,370
Um, come by the diner around 8:00.
454
00:46:05,540 --> 00:46:06,160
- Okay.
- Okay.
455
00:46:06,330 --> 00:46:06,950
Bye, sweetheart.
456
00:46:07,130 --> 00:46:08,740
Don't you give Vicki a hard time.
457
00:46:08,920 --> 00:46:10,370
Bye-bye. - Thanks, Vicki.
458
00:46:13,040 --> 00:46:14,750
Hey, you take good care of her.
459
00:46:14,920 --> 00:46:15,950
Of course.
460
00:46:16,130 --> 00:46:18,790
Jessie, I got a few papers here.
461
00:46:18,960 --> 00:46:20,570
Gotta get your signature on them.
462
00:46:20,750 --> 00:46:21,750
All right.
463
00:46:26,290 --> 00:46:27,650
You're about the saddest-looking
464
00:46:27,750 --> 00:46:29,790
sack of shit I've ever seen.
465
00:46:29,960 --> 00:46:31,200
Why don't you just shut up?
466
00:46:32,080 --> 00:46:33,290
Accused of murder.
467
00:46:34,330 --> 00:46:36,070
And not just any murder, but the murder
468
00:46:36,250 --> 00:46:38,210
of the mother of the girl you love.
469
00:46:40,080 --> 00:46:41,450
=I didn't do it.
470
00:46:41,630 --> 00:46:42,630
Oh, I know that.
471
00:46:43,290 --> 00:46:45,700
Problem is, how are you gonna get
472
00:46:45,880 --> 00:46:47,460
anyone else to believe you?
473
00:46:51,960 --> 00:46:53,790
It was Jason that killed Diana.
474
00:46:55,750 --> 00:46:57,240
What did you say?
475
00:46:57,420 --> 00:46:58,030
There's only one way
476
00:46:58,210 --> 00:46:59,540
to put an end to that devil
477
00:47:02,170 --> 00:47:03,660
and they don't know the way.
478
00:47:08,170 --> 00:47:09,280
And you do?
479
00:47:11,920 --> 00:47:12,920
Tell me.
480
00:47:13,040 --> 00:47:16,110
Information like that is very expensive.
481
00:47:16,290 --> 00:47:17,660
What's your price?
482
00:47:17,830 --> 00:47:20,170
I think you're too much
of a coward to afford it.
483
00:47:23,790 --> 00:47:24,790
Try me.
484
00:47:37,210 --> 00:47:38,320
Give me your hand.
485
00:47:40,000 --> 00:47:41,000
What?
486
00:47:41,170 --> 00:47:42,170
Your hand.
487
00:47:42,880 --> 00:47:43,960
Give it to me.
488
00:47:52,920 --> 00:47:57,910
See, everything and everyone has a price.
489
00:48:00,580 --> 00:48:02,950
And the cost of this is very, very high.
490
00:48:05,580 --> 00:48:06,660
Are you ready to pay?
491
00:48:10,130 --> 00:48:11,130
What's the price?
492
00:48:12,080 --> 00:48:13,540
Are you ready to pay?
493
00:48:16,830 --> 00:48:17,830
Yes.
494
00:48:24,250 --> 00:48:25,990
Oh, fuck!
495
00:48:36,290 --> 00:48:38,780
The only way to kill Jason voorhees
496
00:48:38,960 --> 00:48:40,700
is to destroy his heart.
497
00:48:40,880 --> 00:48:41,930
And there's only one person
498
00:48:41,960 --> 00:48:44,370
who can do that now that Diana's dead.
499
00:48:44,540 --> 00:48:45,540
Her daughter.
500
00:48:46,250 --> 00:48:46,960
Jessica?
501
00:48:47,130 --> 00:48:48,370
And he will try to get to her
502
00:48:48,460 --> 00:48:49,740
before she can get to him.
503
00:48:49,920 --> 00:48:50,530
What does he want?
504
00:48:50,710 --> 00:48:52,540
Same thing he wanted her mother for.
505
00:48:52,710 --> 00:48:53,710
What?
506
00:48:57,330 --> 00:48:58,540
You want information?
507
00:48:59,710 --> 00:49:00,710
You gotta pay.
508
00:49:03,880 --> 00:49:04,880
Come on.
509
00:49:05,830 --> 00:49:06,830
Your hand.
510
00:49:13,290 --> 00:49:15,280
Are you ready to pay?
511
00:49:15,460 --> 00:49:16,240
Yes.
512
00:49:16,420 --> 00:49:17,780
Are you sure?
513
00:49:17,960 --> 00:49:18,960
Yes.
514
00:49:22,170 --> 00:49:25,080
Oh, jeez!
515
00:49:29,080 --> 00:49:30,990
Those FBI idiots destroyed Jason's body,
516
00:49:31,170 --> 00:49:32,870
so how he needs a new one.
517
00:49:33,040 --> 00:49:34,140
The ones he's jumping in and out of,
518
00:49:34,170 --> 00:49:35,870
they can't last.
519
00:49:36,040 --> 00:49:37,450
They get diseased, he gets weak.
520
00:49:38,460 --> 00:49:40,240
Jason needs to be reborn again
521
00:49:40,420 --> 00:49:42,250
and he needs Jessica to do it.
522
00:49:42,420 --> 00:49:43,420
Why Jessica?
523
00:49:44,380 --> 00:49:46,910
Now, see, that is a very,
524
00:49:47,080 --> 00:49:48,990
very expensive question, boy.
525
00:49:49,170 --> 00:49:52,490
And I don't think you've got
526
00:49:52,670 --> 00:49:54,000
what it takes to pay the price.
527
00:49:57,920 --> 00:49:58,920
=tell me.
528
00:50:24,040 --> 00:50:25,200
=this one's on the house.
529
00:50:28,250 --> 00:50:30,460
In a voorhees was he born.
530
00:50:30,630 --> 00:50:33,790
Through a voorhees may he be reborn.
531
00:50:33,960 --> 00:50:36,170
And only by the hands of a voorhees
532
00:50:36,330 --> 00:50:37,330
will he die.
533
00:50:38,170 --> 00:50:39,910
Jason had a sister,
534
00:50:40,080 --> 00:50:41,790
your girlfriend's mother, Diana.
535
00:50:43,330 --> 00:50:46,580
Now that she's dead, he has only two
536
00:50:46,750 --> 00:50:48,080
blood relatives left in the world
537
00:50:48,250 --> 00:50:50,460
with the power to kill him
538
00:50:50,630 --> 00:50:52,240
or make him reborn:
539
00:50:53,500 --> 00:50:55,160
Jessica and her baby.
540
00:50:56,790 --> 00:50:57,850
I've gotta get out of
here, gotta protect them.
541
00:50:57,880 --> 00:51:00,950
The only way to do
that is to kill Jason,
542
00:51:01,130 --> 00:51:04,660
and you can't, but Jessica can.
543
00:51:04,830 --> 00:51:06,740
Tell Jessica about her birthright.
544
00:51:06,920 --> 00:51:08,000
Make her believe you.
545
00:51:08,170 --> 00:51:09,210
Go to the voorhees' house.
546
00:51:09,290 --> 00:51:10,700
Find proof.
547
00:51:10,880 --> 00:51:12,910
Because if you don't, Jason will kill her.
548
00:51:14,210 --> 00:51:15,240
And your baby.
549
00:51:16,960 --> 00:51:18,950
Randy, Randy!
550
00:51:22,250 --> 00:51:23,580
Oh, god.
551
00:51:23,750 --> 00:51:25,210
What the hell's going on here?
552
00:51:25,380 --> 00:51:26,770
That son of a bitch broke my fingers.
553
00:51:26,790 --> 00:51:28,160
Jesus, shit.
554
00:51:30,380 --> 00:51:31,710
Here, come here.
555
00:51:37,130 --> 00:51:39,210
Shit!
556
00:51:39,380 --> 00:51:40,380
=quiet.
557
00:51:41,080 --> 00:51:42,120
You asshole.
558
00:51:42,290 --> 00:51:43,910
Okay.
559
00:51:44,080 --> 00:51:48,200
Carefully, carefully, open the cell.
560
00:51:49,250 --> 00:51:50,250
You wouldn't kill me.
561
00:51:51,830 --> 00:51:53,160
You might be right.
562
00:51:57,250 --> 00:51:59,160
Okay, okay, Steven.
563
00:52:10,500 --> 00:52:12,990
Steven, listen to me, please.
564
00:52:14,170 --> 00:52:15,170
Don't do this.
565
00:52:15,250 --> 00:52:17,290
You escape and they'll shoot you on sight.
566
00:52:23,790 --> 00:52:25,450
That's a chance I'm gonna have to take.
567
00:52:28,330 --> 00:52:29,490
So I lose a bundle today.
568
00:52:30,500 --> 00:52:31,500
So screw it.
569
00:52:32,630 --> 00:52:34,290
I love that little lady.
570
00:52:34,460 --> 00:52:36,490
Don't pretend to be so noble.
571
00:52:36,670 --> 00:52:38,480
You should've closed up
until after the funeral.
572
00:52:38,500 --> 00:52:40,330
Oh, sure, two days off with pay, right?
573
00:52:40,500 --> 00:52:42,160
Hey, hey, baby, not now.
574
00:52:42,330 --> 00:52:44,680
Believe it or not, I'm hurt
too, and not just financially.
575
00:52:44,710 --> 00:52:46,490
What the fuck is that?
576
00:52:46,670 --> 00:52:48,000
It's Jessica's baby.
577
00:52:48,170 --> 00:52:48,780
Get it the fuck out.
578
00:52:48,960 --> 00:52:50,790
This is a restaurant,
not a fucking nursery.
579
00:52:50,960 --> 00:52:52,040
Hey.
580
00:52:52,210 --> 00:52:54,370
I believe that's the sweetest thing
581
00:52:54,540 --> 00:52:56,750
god ever put on this earth.
582
00:52:56,920 --> 00:52:58,120
You're a little cutie pie.
583
00:52:58,290 --> 00:52:59,310
It'll be just as cute once
it's on the fucking street.
584
00:52:59,330 --> 00:53:00,570
Now get it out! - Hey.
585
00:53:02,380 --> 00:53:03,380
Yeah?
586
00:53:03,500 --> 00:53:04,500
Yeah.
587
00:53:05,290 --> 00:53:06,290
No shit?
588
00:53:11,380 --> 00:53:12,960
Yeah, yeah, yeah.
589
00:53:13,130 --> 00:53:16,740
Yeah, if I see him, I'll call, okay.
590
00:53:16,920 --> 00:53:17,530
What was that all about?
591
00:53:17,710 --> 00:53:19,290
Hey, the baby can stay.
592
00:53:19,460 --> 00:53:20,240
Now go to the storeroom
593
00:53:20,420 --> 00:53:21,770
and make a crib out of a box or something.
594
00:53:21,790 --> 00:53:23,330
Okay, go, go, go, go. - Okay.
595
00:53:27,380 --> 00:53:28,870
Steven Freeman escaped.
596
00:53:29,040 --> 00:53:30,160
He's got a gun.
597
00:53:30,330 --> 00:53:31,330
Oh, Jesus.
598
00:53:31,380 --> 00:53:32,430
They know where he was headed?
599
00:53:32,460 --> 00:53:36,200
Knowing Freeman, he turned
ass and he bolted to Canada.
600
00:53:36,380 --> 00:53:37,460
But just in case he didn't.
601
00:53:38,330 --> 00:53:40,240
Hey, babe, hey, hey, hold on.
602
00:53:40,420 --> 00:53:41,420
Let me do it.
603
00:53:45,500 --> 00:53:46,500
Oh!
604
00:53:47,290 --> 00:53:48,370
Jesus, pookie.
605
00:53:54,500 --> 00:53:56,240
Okay, we got your bear.
606
00:53:57,460 --> 00:53:58,540
I know this isn't a palace,
607
00:53:58,710 --> 00:54:00,870
but it will have to do.
608
00:54:01,040 --> 00:54:03,500
God, so much like your daddy.
609
00:54:04,830 --> 00:54:08,120
Okay, put you in here.
610
00:54:08,290 --> 00:54:08,910
I'll come back and check on you,
611
00:54:09,080 --> 00:54:10,370
make sure you're okay, okay?
612
00:54:31,790 --> 00:54:32,790
Jesus.
613
00:54:33,630 --> 00:54:36,740
I don't even know your name.
614
00:54:36,920 --> 00:54:37,920
Steven.
615
00:54:41,040 --> 00:54:42,370
This is my baby.
616
00:54:46,540 --> 00:54:47,250
It's the first time
617
00:54:47,420 --> 00:54:48,900
I've ever been able to touch my baby.
618
00:54:54,210 --> 00:54:55,660
Take my car, get out.
619
00:54:56,580 --> 00:54:58,370
- Ward, I...
- Get out.
620
00:55:01,040 --> 00:55:02,040
Thank you.
621
00:55:22,130 --> 00:55:23,130
Christ.
622
00:56:03,500 --> 00:56:04,540
Oh, my...!
623
00:56:51,170 --> 00:56:52,370
What the hell?
624
00:57:00,330 --> 00:57:03,170
No!
625
00:57:49,460 --> 00:57:50,460
Yeah.
626
00:57:51,540 --> 00:57:53,250
Hey, Reggie, what's happening?
627
00:57:54,080 --> 00:57:55,410
Oh, yeah, I'm there now.
628
00:57:55,580 --> 00:57:57,410
Oh, it's great, it's disgusting.
629
00:57:57,580 --> 00:57:58,980
Look, I am gonna wanna dress it up.
630
00:57:59,000 --> 00:58:00,320
Maybe we can put a few body parts
631
00:58:00,380 --> 00:58:01,380
in the refrigerator?
632
00:58:02,500 --> 00:58:03,290
Well, reg, I don't know.
633
00:58:03,460 --> 00:58:04,990
Talk to Harry in props.
634
00:58:05,170 --> 00:58:06,580
You know what we're going for here.
635
00:58:06,750 --> 00:58:09,080
Twisted secrets of the
voorhees house revealed.
636
00:58:09,960 --> 00:58:12,570
Oh, and also one more thing.
637
00:58:12,750 --> 00:58:14,870
Guess what tomorrow's headline
638
00:58:15,040 --> 00:58:16,950
is gonna read?
639
00:58:17,130 --> 00:58:21,450
"Body of slain voorhees
woman stolen from morgue."
640
00:58:22,580 --> 00:58:25,620
Well, uh, last night, I stole Diana's
641
00:58:25,790 --> 00:58:27,620
body and I hid it here in the closet.
642
00:58:27,790 --> 00:58:28,450
And then I went home
643
00:58:28,630 --> 00:58:31,790
and fucked her daughter.
644
00:58:32,790 --> 00:58:35,630
Reg.
645
00:58:35,790 --> 00:58:37,580
Reg, you wanna calm down?
646
00:58:37,750 --> 00:58:39,460
Listen, I'll talk Jessica
647
00:58:39,630 --> 00:58:41,410
into letting us shoot here, right?
648
00:58:41,580 --> 00:58:42,580
I'll bring the police,
649
00:58:42,750 --> 00:58:44,490
they'll discover the body on camera
650
00:58:44,670 --> 00:58:47,500
and our ratings will go right
through the fucking roof.
651
00:58:47,670 --> 00:58:48,870
How does that grab you?
652
00:58:50,880 --> 00:58:51,880
Jesus!
653
01:01:15,920 --> 01:01:16,920
Robert?
654
01:01:29,330 --> 01:01:30,330
Hello?
655
01:02:21,040 --> 01:02:22,040
Oh!
656
01:02:55,460 --> 01:02:56,660
You scared the hell out of me.
657
01:02:56,710 --> 01:02:58,240
Where have you been?
658
01:02:58,420 --> 01:02:59,660
Robert, Robert!
659
01:03:01,710 --> 01:03:03,290
Get away from her.
660
01:03:05,670 --> 01:03:07,230
What are you, where are you taking me?
661
01:03:07,250 --> 01:03:07,910
Come on! What?
662
01:03:08,080 --> 01:03:08,790
Let me go, oh, my god!
663
01:03:08,960 --> 01:03:10,790
Steven, put me down.
664
01:03:10,960 --> 01:03:13,420
I don't want to go, I am gonna kill you.
665
01:03:13,580 --> 01:03:14,930
If you don't put me down this second
666
01:03:14,960 --> 01:03:17,240
I'm gonna kill you.
667
01:03:17,420 --> 01:03:18,740
Get in the car, get in the car.
668
01:03:18,790 --> 01:03:20,870
Steven, what what is wrong?
669
01:03:21,040 --> 01:03:22,500
What is going on?
670
01:03:22,670 --> 01:03:23,370
Will somebody tell me?
671
01:03:23,540 --> 01:03:24,950
Shut up!
672
01:03:29,580 --> 01:03:30,580
=-shit.
673
01:03:34,670 --> 01:03:35,670
Oh, my god!
674
01:03:39,500 --> 01:03:40,500
Steven!
675
01:03:54,830 --> 01:03:55,830
God, Steven!
676
01:03:59,830 --> 01:04:00,660
Stop the car!
677
01:04:00,830 --> 01:04:02,700
Pull this car over!
678
01:04:02,880 --> 01:04:05,460
Steven, I mean it, stop this car!
679
01:04:08,170 --> 01:04:09,000
Are you out of your mind?
680
01:04:09,170 --> 01:04:10,500
Calm down, shut the fuck up!
681
01:04:10,670 --> 01:04:11,910
Please, just listen.
682
01:04:12,830 --> 01:04:15,750
All right, now, you think I
killed Robert back there, right?
683
01:04:15,920 --> 01:04:17,230
And there's no way he
could've lived, right?
684
01:04:17,250 --> 01:04:18,600
I just ran the fucker over, right?
685
01:04:18,630 --> 01:04:19,280
Steven... just tell me,
686
01:04:19,460 --> 01:04:20,790
did I kill him or not?
687
01:04:20,960 --> 01:04:21,960
Yes, you killed him.
688
01:04:22,130 --> 01:04:22,860
Wrong.
689
01:04:23,040 --> 01:04:26,280
He is not dead and that is not Robert.
690
01:04:26,460 --> 01:04:28,620
Jess, I did not kill your mother.
691
01:04:28,790 --> 01:04:30,410
Yesterday, Josh, or someone
692
01:04:30,580 --> 01:04:32,120
that looked like Josh, killed her.
693
01:04:33,000 --> 01:04:35,160
That was after she blew
off the back of his head.
694
01:04:35,330 --> 01:04:36,390
I stabbed him with a poker right
695
01:04:36,420 --> 01:04:38,270
through the heart, and the
son of a bitch still lived.
696
01:04:38,290 --> 01:04:39,950
Steven, please just let me go.
697
01:04:40,130 --> 01:04:41,730
Look, Jess you and the
baby are in a lot of danger.
698
01:04:41,750 --> 01:04:42,750
I can help.
699
01:04:44,210 --> 01:04:45,700
I won't leave you this time, Jess.
700
01:04:45,880 --> 01:04:46,530
Yeah, you will, Steven.
701
01:04:46,710 --> 01:04:47,710
I promise I won't.
702
01:04:51,250 --> 01:04:56,240
Jess, let's go get the baby.
703
01:04:57,880 --> 01:04:59,270
Son of a bitch psycho,
you killed my mother!
704
01:04:59,290 --> 01:05:00,690
You think I'd let you near my baby?
705
01:05:01,710 --> 01:05:03,290
Out, out, get out!
706
01:05:03,460 --> 01:05:05,450
Get away from me!
707
01:05:05,630 --> 01:05:07,960
Come on!
708
01:05:08,130 --> 01:05:08,830
Jess, please!
709
01:05:09,000 --> 01:05:10,210
Get away from me!
710
01:05:10,380 --> 01:05:12,910
Get away! - Jess, Jess!
711
01:05:13,080 --> 01:05:18,000
Damn it, no, no!
712
01:05:23,170 --> 01:05:25,080
Ed, ed, I just left
Steven out on lake road.
713
01:05:25,250 --> 01:05:26,460
He killed Robert.
714
01:05:26,630 --> 01:05:27,630
Hey, slow down.
715
01:05:27,750 --> 01:05:28,540
No, he ran him over.
716
01:05:28,710 --> 01:05:29,320
You all right?
717
01:05:29,500 --> 01:05:30,660
I was at my mother's house.
718
01:05:30,710 --> 01:05:32,620
- Did he hurt you?
- Not me, Robert!
719
01:05:32,790 --> 01:05:34,910
Okay, you said Steven's
out on lake road.
720
01:05:35,080 --> 01:05:36,080
Where on lake road?
721
01:05:36,210 --> 01:05:37,370
=I don't know.
722
01:05:37,540 --> 01:05:38,580
Oh, past the Myers' place.
723
01:05:38,750 --> 01:05:39,830
Okay, we'll get him.
724
01:05:40,000 --> 01:05:42,240
You're safe now, don't worry.
725
01:05:42,420 --> 01:05:44,030
Notify all the units on the lake road.
726
01:05:44,210 --> 01:05:45,290
I want this kid.
727
01:06:00,080 --> 01:06:02,870
Don"t shoot, don't shoot.
728
01:06:03,040 --> 01:06:04,330
Oh, Randy.
729
01:06:06,210 --> 01:06:07,950
Son of a bitch!
730
01:06:13,000 --> 01:06:14,000
=this.
731
01:06:21,580 --> 01:06:22,740
Randy, you okay?
732
01:06:24,420 --> 01:06:25,530
What the fuck?
733
01:06:34,040 --> 01:06:35,120
Ow, god, oh!
734
01:06:38,460 --> 01:06:40,200
Get in the fucking car, Steven.
735
01:06:41,170 --> 01:06:42,280
You get in the car.
736
01:06:43,500 --> 01:06:45,460
You want me to cuff you?
737
01:06:45,630 --> 01:06:47,910
What makes you think you can?
738
01:06:48,080 --> 01:06:49,120
I got a gun.
739
01:06:50,330 --> 01:06:53,170
Fuck that, I got a gun.
740
01:06:55,380 --> 01:06:57,080
You totally wrecked Jessica.
741
01:06:58,500 --> 01:06:59,740
Jessica, you've seen Jessica?
742
01:06:59,880 --> 01:07:00,960
Yes, I have seen Jessica.
743
01:07:01,080 --> 01:07:02,080
Where is she?
744
01:07:03,460 --> 01:07:04,460
At the station.
745
01:07:06,330 --> 01:07:07,330
Cuff me, cuff me.
746
01:07:11,130 --> 01:07:12,460
Randy just picked Steven up.
747
01:07:12,630 --> 01:07:13,630
He's bringing him in.
748
01:07:14,710 --> 01:07:16,040
Jesse, follow officer Ryan.
749
01:07:16,210 --> 01:07:17,570
She'll give you some clothes.
750
01:07:17,750 --> 01:07:19,080
All we have are cop uniforms.
751
01:07:19,250 --> 01:07:20,910
Anything's fine.
752
01:07:22,460 --> 01:07:23,460
One second.
753
01:07:25,250 --> 01:07:26,040
You all right, mister?
754
01:07:26,210 --> 01:07:27,210
Wait a second.
755
01:07:27,250 --> 01:07:28,250
What the...?
756
01:07:32,290 --> 01:07:35,160
You find her and you find her quick.
757
01:07:35,330 --> 01:07:37,160
Yeah, well, I will hear from you.
758
01:07:46,920 --> 01:07:47,920
Stop!
759
01:07:49,960 --> 01:07:50,990
Stop right there!
760
01:08:02,290 --> 01:08:03,660
Steven, help me!
761
01:08:06,290 --> 01:08:07,290
Jessica!
762
01:08:10,830 --> 01:08:11,830
Move!
763
01:08:26,040 --> 01:08:27,040
Oh my god!
764
01:08:29,250 --> 01:08:32,160
What in the hell was that?
765
01:08:34,710 --> 01:08:35,710
Officer down!
766
01:08:36,500 --> 01:08:38,240
He's breathing.
767
01:08:38,420 --> 01:08:40,410
Let's check this guy
at the end of the hall.
768
01:08:41,750 --> 01:08:43,040
Fuck, Christ.
769
01:08:47,330 --> 01:08:48,540
Get the ambulance.
770
01:08:58,040 --> 01:09:00,160
Oh, fuck, oh, fuck! Fuck!
771
01:09:21,630 --> 01:09:23,370
Vick, where's the baby?
772
01:09:23,540 --> 01:09:24,730
- She's fine.
- Where's the baby?
773
01:09:24,750 --> 01:09:26,330
- She's in the back.
- What's wrong?
774
01:09:26,500 --> 01:09:28,290
Whoa! - Hold it right there.
775
01:09:28,460 --> 01:09:30,200
Don't move a fucking
muscle, either of you.
776
01:09:30,380 --> 01:09:31,380
Joey, I just want...
777
01:09:31,420 --> 01:09:32,030
Shut up!
778
01:09:32,210 --> 01:09:32,820
You're with him.
779
01:09:33,000 --> 01:09:34,390
Nobody's gonna touch that ray of sunshine.
780
01:09:34,420 --> 01:09:36,330
Pookie, call the station.
781
01:09:36,500 --> 01:09:38,990
I'm doing it, baby, I'm doing it.
782
01:09:39,170 --> 01:09:41,530
Holy shit, line's dead.
783
01:09:43,210 --> 01:09:44,700
Son of a bitch.
784
01:09:44,880 --> 01:09:46,990
Ward, go see what the hell's
going on at the station.
785
01:09:47,170 --> 01:09:47,870
Don't let him go over there.
786
01:09:48,040 --> 01:09:48,780
He's gonna get killed.
787
01:09:48,960 --> 01:09:50,160
Shut up, shut up, go on.
788
01:09:50,330 --> 01:09:51,330
Ma, he just... ward!
789
01:09:52,420 --> 01:09:54,160
Little mister, just in case.
790
01:09:59,000 --> 01:10:01,040
Honey, watch the Willy.
791
01:10:01,210 --> 01:10:02,210
Ma.
792
01:10:02,960 --> 01:10:04,450
- Ward, don't, please.
- Shut up!
793
01:10:04,630 --> 01:10:05,870
Keep your hands up, high.
794
01:10:19,630 --> 01:10:20,710
Joey, please.
795
01:10:20,880 --> 01:10:22,400
Just let me get the baby and we'll go.
796
01:10:22,540 --> 01:10:24,420
Shut the fuck up, you're
with a fucking felon.
797
01:10:24,500 --> 01:10:25,980
Oh, hey, now, babe, watch the language.
798
01:10:26,000 --> 01:10:27,000
Fuck you!
799
01:10:33,080 --> 01:10:33,700
Now look what you've fucking done!
800
01:10:33,880 --> 01:10:35,710
Give me the baby, Joey!
801
01:10:35,880 --> 01:10:37,080
Fuck you!
802
01:10:38,630 --> 01:10:39,630
Sorry.
803
01:10:40,920 --> 01:10:42,200
Stop, I mean it.
804
01:11:22,670 --> 01:11:27,660
Go, go, go, go, go, go, go, go!
805
01:11:33,580 --> 01:11:35,290
Come on. - She's gone.
806
01:11:35,460 --> 01:11:37,700
Where is she?
Vicki must have moved her.
807
01:11:37,880 --> 01:11:42,040
In here, come on.
808
01:11:51,830 --> 01:11:53,490
Holy shit! Pookie!
809
01:11:57,830 --> 01:11:59,620
Don't let him through.
810
01:12:00,420 --> 01:12:01,420
Stop!
811
01:12:02,630 --> 01:12:07,620
Oh, shit!
812
01:12:09,290 --> 01:12:10,000
Get away from him,
813
01:12:10,170 --> 01:12:11,450
you fucking piece of shit!
814
01:12:11,630 --> 01:12:13,410
Stop it you motherfucker!
815
01:12:57,960 --> 01:12:59,040
Go to hell!
816
01:13:21,710 --> 01:13:23,450
Oh, god, vick, vick?
817
01:13:31,080 --> 01:13:32,620
I'm gonna try and get some help.
818
01:13:48,500 --> 01:13:49,500
Shit.
819
01:13:51,630 --> 01:13:52,630
Jessica!
820
01:13:54,080 --> 01:13:55,410
Jessica, wait!
821
01:13:55,580 --> 01:13:56,700
Fuck, damn it.
822
01:14:12,540 --> 01:14:13,660
I have your baby.
823
01:14:13,830 --> 01:14:16,420
Come to the voorhees' house alone.
824
01:14:37,830 --> 01:14:38,830
Christ.
825
01:14:49,420 --> 01:14:50,420
You're alone.
826
01:14:51,630 --> 01:14:52,630
Good girl.
827
01:14:53,330 --> 01:14:55,820
Jason could have jumped
into anyone by now but you.
828
01:14:58,540 --> 01:15:00,580
We haven't been formally introduced.
829
01:15:01,790 --> 01:15:03,450
My name is creighton Duke.
830
01:15:03,630 --> 01:15:05,490
What the hell do you think you're doing,
831
01:15:05,670 --> 01:15:07,870
grabbing my baby and bringing her here?
832
01:15:08,040 --> 01:15:09,040
Hold it.
833
01:15:11,080 --> 01:15:14,000
Duke, Robert is dead.
834
01:15:14,170 --> 01:15:16,500
I know about your bounty
but you're never gonna see
835
01:15:16,670 --> 01:15:19,120
any of that money now, it's over.
836
01:15:20,710 --> 01:15:21,710
Just give me the baby.
837
01:15:25,880 --> 01:15:27,620
Just give me two minutes.
838
01:15:44,290 --> 01:15:45,870
It's not about the money anymore.
839
01:15:57,420 --> 01:15:58,580
What do you want from me?
840
01:15:58,750 --> 01:16:01,330
Tonight we can get that bastard.
841
01:16:01,500 --> 01:16:03,080
Tonight we can send Jason voorhees
842
01:16:03,250 --> 01:16:05,710
straight to hell for all time.
843
01:16:05,880 --> 01:16:06,960
You don't need me for that.
844
01:16:07,000 --> 01:16:08,000
Yes, I do.
845
01:16:16,170 --> 01:16:18,250
Only through a voorhees can he be reborn.
846
01:16:19,080 --> 01:16:21,420
And only a voorhees can kill him.
847
01:16:21,580 --> 01:16:22,740
With that.
848
01:16:22,920 --> 01:16:25,410
No, I won't put my
baby in any more danger.
849
01:16:25,580 --> 01:16:28,420
You will always be in
danger until Jason is dead.
850
01:16:29,580 --> 01:16:31,200
He won't stop coming for you
851
01:16:31,380 --> 01:16:33,790
until he gets you, until he's reborn.
852
01:16:34,960 --> 01:16:38,080
Then he will kill you and your baby.
853
01:16:40,080 --> 01:16:42,120
If you want this to be over,
854
01:16:42,290 --> 01:16:44,700
if you want your baby out of danger
855
01:16:44,880 --> 01:16:46,120
then you will end it now
856
01:16:47,080 --> 01:16:48,280
before more people have to die
857
01:16:48,420 --> 01:16:50,120
like your friends, like your mother.
858
01:16:51,670 --> 01:16:53,370
Because until you kill him
859
01:16:55,630 --> 01:16:56,960
it will never be over.
860
01:17:40,380 --> 01:17:41,870
Oh, are we sleepy?
861
01:17:44,420 --> 01:17:45,420
Yes, we are.
862
01:17:48,330 --> 01:17:49,790
That could be Steven.
863
01:17:49,960 --> 01:17:52,570
Jason will have jumped
into a new body by now.
864
01:17:52,750 --> 01:17:54,830
You can't trust anyone.
865
01:17:55,000 --> 01:17:56,740
- It couldn't be Steven.
- Anyone.
866
01:17:56,920 --> 01:17:57,920
Do you understand?
867
01:17:59,540 --> 01:18:00,950
Duke, oh!
868
01:18:03,290 --> 01:18:06,990
Jessica? Ed?
869
01:18:07,170 --> 01:18:08,370
Aah, damn it!
870
01:18:10,790 --> 01:18:12,500
Kill him, do it!
871
01:18:12,670 --> 01:18:13,670
Ed, is it really you?
872
01:18:13,830 --> 01:18:15,320
- Of course.
- Stay there.
873
01:18:15,500 --> 01:18:16,710
Give me the knife.
874
01:18:16,880 --> 01:18:17,920
I thought you were dead.
875
01:18:17,960 --> 01:18:18,960
You were wrong.
876
01:18:19,000 --> 01:18:20,320
Don"t come any closer. Kill him!
877
01:18:20,420 --> 01:18:21,660
=I can't!
878
01:18:21,830 --> 01:18:22,990
Freeze!
879
01:18:23,170 --> 01:18:24,750
Get the hell away from her, ed.
880
01:18:31,500 --> 01:18:33,910
- What should I do?
- Kill the both of them!
881
01:18:34,080 --> 01:18:35,450
- No!
- Do it, or die!
882
01:18:35,630 --> 01:18:37,620
Jessica, give me the knife.
883
01:18:37,790 --> 01:18:40,280
Stay back! Jessica!
884
01:18:47,630 --> 01:18:48,630
Shit!
885
01:19:03,880 --> 01:19:06,160
Get off, get away from her!
886
01:19:08,580 --> 01:19:09,580
Steven!
887
01:19:41,960 --> 01:19:42,960
Where is it?
888
01:19:44,330 --> 01:19:45,330
=I don't know.
889
01:19:55,920 --> 01:19:56,920
Duke?
890
01:19:59,000 --> 01:20:01,460
Come on, I'll help you.
Give me your hand.
891
01:20:01,630 --> 01:20:02,790
Come on!
892
01:20:02,960 --> 01:20:04,700
I'm coming.
893
01:20:13,830 --> 01:20:15,200
Here. Damn it.
894
01:20:16,670 --> 01:20:17,780
Hurry!
895
01:20:27,630 --> 01:20:29,910
Where's the dagger?
Under the dresser.
896
01:20:30,080 --> 01:20:31,080
Well, get it!
897
01:20:32,960 --> 01:20:34,990
I don't think so.
898
01:20:35,170 --> 01:20:36,580
Oh, god, what's it doing?
899
01:20:36,750 --> 01:20:37,750
=I don't know.
900
01:20:37,920 --> 01:20:40,100
That part about being reborn
through a voorhees woman.
901
01:20:40,130 --> 01:20:41,430
Does it have to be a living woman?
902
01:20:41,460 --> 01:20:42,070
=no.
903
01:20:42,250 --> 01:20:44,040
Duke, that thing's in the basement
904
01:20:44,210 --> 01:20:45,700
with Jessica's mother.
905
01:20:49,710 --> 01:20:50,870
Holy mother of god.
906
01:20:59,460 --> 01:21:01,410
Quick, the dagger.
907
01:21:01,580 --> 01:21:02,820
Help her!
908
01:21:03,000 --> 01:21:04,000
Get the damn dagger!
909
01:21:05,000 --> 01:21:06,660
- Lift it up, lift it up.
- I'm trying.
910
01:21:07,920 --> 01:21:10,990
God, I can't, Jessica!
911
01:21:11,170 --> 01:21:12,950
You son of a bitch.
912
01:21:13,130 --> 01:21:14,130
You remember me?
913
01:21:22,420 --> 01:21:23,450
Get the dagger!
914
01:21:27,080 --> 01:21:28,080
Duke!
915
01:21:28,880 --> 01:21:30,960
Tonight, my friend, you will...
916
01:21:31,130 --> 01:21:32,830
God, Jessica!
917
01:21:33,000 --> 01:21:34,000
=die!
918
01:21:36,880 --> 01:21:39,740
Duke!
919
01:21:39,920 --> 01:21:44,460
Oh, god!
920
01:21:54,380 --> 01:21:57,370
Get away from them, motherfucker!
921
01:23:14,830 --> 01:23:15,830
No, no!
922
01:24:37,630 --> 01:24:38,630
Go to hell!
923
01:25:03,080 --> 01:25:04,370
No, no, no, no!
59211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.