All language subtitles for [SubtitleTools.com] jason.goes.to.hell.the.final.friday.1993.uncut.4k-kc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,290 --> 00:01:48,290 =-shit. 2 00:02:15,210 --> 00:02:16,240 Bingo. 3 00:03:34,040 --> 00:03:35,120 Oh, my. 4 00:04:27,580 --> 00:04:28,580 Damn. 5 00:06:23,580 --> 00:06:24,990 Open fire, everybody! 6 00:06:54,460 --> 00:06:55,620 Incoming! 7 00:06:57,750 --> 00:06:59,040 =hit the deck! 8 00:07:06,420 --> 00:07:07,870 Yes! 9 00:07:31,420 --> 00:07:32,750 =I don't think so. 10 00:07:35,000 --> 00:07:36,490 Good work, agent Marcus. 11 00:07:36,670 --> 00:07:37,670 Thank you. 12 00:07:38,580 --> 00:07:39,700 Great shooting, mahoney. 13 00:07:39,880 --> 00:07:41,870 Now clean up all that shit, huh? 14 00:08:11,210 --> 00:08:12,450 =-is that him? 15 00:08:12,630 --> 00:08:13,910 Yeah, that's it. 16 00:08:17,920 --> 00:08:19,080 ID, please. 17 00:08:37,830 --> 00:08:38,830 All right, sir. 18 00:09:17,830 --> 00:09:20,450 Name: Voorhees, Jason. 19 00:09:20,630 --> 00:09:21,710 This case is eyes only. 20 00:09:21,880 --> 00:09:24,040 Tape is strictly for internal distribution. 21 00:09:24,210 --> 00:09:26,370 Anyone listening must have c-4 clearance or higher. 22 00:09:26,540 --> 00:09:29,380 If not, you're in a heap of trouble. 23 00:09:54,420 --> 00:09:57,380 Mm, Jesus! 24 00:10:09,880 --> 00:10:14,370 We have a large male Caucasian with massive tissue loss 25 00:10:14,540 --> 00:10:16,780 due to extreme explosive trauma. 26 00:10:17,790 --> 00:10:22,210 Weight, I'd say 230, maybe, uh, 240. 27 00:10:23,040 --> 00:10:25,280 And third-degree burns 28 00:10:25,460 --> 00:10:28,660 over 65% of the anterior torso. 29 00:10:28,830 --> 00:10:33,750 First and second over posterior torso. 30 00:10:53,500 --> 00:10:55,960 In addition to explosive trauma 31 00:10:57,040 --> 00:11:01,960 the subject is a victim of multiple bullet wounds. 32 00:11:09,250 --> 00:11:13,120 At a glance, I'd say we're looking at well over 33 00:11:14,580 --> 00:11:17,070 a hundred bullet wounds of varying caliber. 34 00:11:25,210 --> 00:11:26,990 This is gonna be a real joy to count. 35 00:11:47,920 --> 00:11:48,920 Yes, yeah. 36 00:11:51,920 --> 00:11:54,500 In my professional opinion 37 00:11:55,380 --> 00:11:57,330 this guy's deader than shit. 38 00:12:01,790 --> 00:12:04,660 Uh, strike that last comment from the record. 39 00:12:39,920 --> 00:12:41,500 Evidence upon examination 40 00:12:42,790 --> 00:12:44,450 indicates severe pulmonary edema. 41 00:12:48,630 --> 00:12:49,870 I'd say the heart appears 42 00:12:50,040 --> 00:12:52,580 to be twice the size of a normal heart. 43 00:12:53,960 --> 00:12:54,990 It's malformed. 44 00:12:57,210 --> 00:13:00,370 Fatty deposits: Left, right atria. 45 00:13:09,290 --> 00:13:10,580 The heart appears to be filled 46 00:13:10,750 --> 00:13:13,910 with a black, viscous fluid. 47 00:13:17,540 --> 00:13:18,890 Frankly I don't know what the hell it is. 48 00:13:18,920 --> 00:13:20,030 It's not blood. 49 00:15:16,960 --> 00:15:17,990 =d. 50 00:15:18,920 --> 00:15:20,360 You just saw me come out of there. 51 00:15:20,460 --> 00:15:21,570 ID, please. 52 00:15:32,130 --> 00:15:33,210 Oh, one second. 53 00:15:50,710 --> 00:15:52,200 Hmm? 54 00:15:56,710 --> 00:15:58,870 You know, Phil, this is actually 55 00:15:59,040 --> 00:16:00,950 kind of an amazing opportunity. 56 00:16:01,130 --> 00:16:03,460 I mean, how many people actually get a chance 57 00:16:03,630 --> 00:16:04,630 to say whatever they want 58 00:16:04,750 --> 00:16:06,410 to Jason fucking voorhees? 59 00:16:08,210 --> 00:16:09,210 Hey, fuck. 60 00:16:11,420 --> 00:16:12,870 How you doing, you fat-ass, 61 00:16:13,040 --> 00:16:14,870 maggoty, blown-up fuck? 62 00:16:16,170 --> 00:16:18,580 Suck this, suck it. 63 00:16:20,080 --> 00:16:21,910 You know what I'd like to do to you? 64 00:16:23,540 --> 00:16:25,500 Right on your fucking mask. 65 00:16:25,670 --> 00:16:28,830 A big old mango-sized crap. 66 00:16:31,210 --> 00:16:33,240 Yes, that's a probe. 67 00:16:37,710 --> 00:16:38,710 Phil! 68 00:16:55,960 --> 00:16:57,180 Hey, so doc, what's the verdict? 69 00:16:57,210 --> 00:16:58,210 Jason gonna be getting up 70 00:16:58,250 --> 00:16:59,790 and walking around any time soon? 71 00:16:59,960 --> 00:17:02,290 We really nailed that fucker. 72 00:17:05,250 --> 00:17:07,290 He weren't nothing but a big old pussy, anyway. 73 00:17:08,250 --> 00:17:09,530 Tonight on American case file: 74 00:17:10,210 --> 00:17:13,950 Jason voorhees: Dead or deadly? 75 00:17:14,130 --> 00:17:16,090 These traumatic photos were taken in the aftermath 76 00:17:16,170 --> 00:17:18,370 of the autopsy of Jason voorhees. 77 00:17:18,540 --> 00:17:22,360 The facts: Two security men, dead. 78 00:17:22,540 --> 00:17:24,620 A coroner, dead. 79 00:17:24,790 --> 00:17:27,410 Another coroner, missing. 80 00:17:27,580 --> 00:17:29,240 Are these men victims of a serial killer 81 00:17:29,420 --> 00:17:32,080 only believed to be deceased? 82 00:17:32,250 --> 00:17:33,250 Many say yes. 83 00:17:34,330 --> 00:17:37,000 Hi, I'm Robert Campbell. 84 00:17:37,170 --> 00:17:39,120 For over 20 years, the mere mention 85 00:17:39,290 --> 00:17:41,120 of the name Jason voorhees 86 00:17:41,290 --> 00:17:42,930 has been enough to send a shudder of fear 87 00:17:42,960 --> 00:17:45,170 through the hearts of an entire nation. 88 00:17:45,330 --> 00:17:46,370 Born in 1946 89 00:17:46,540 --> 00:17:48,280 to Elias and Pamela voorhees 90 00:17:48,460 --> 00:17:49,910 Jason was believed to have drowned 91 00:17:50,080 --> 00:17:51,160 in camp crystal lake 92 00:17:51,330 --> 00:17:53,120 at the tender age of 11. 93 00:17:53,290 --> 00:17:55,620 Sadly, he did not. 94 00:17:55,790 --> 00:17:57,150 Since then he has been responsible 95 00:17:57,290 --> 00:17:59,030 for 83 confirmed murders 96 00:17:59,210 --> 00:18:01,670 and speculated scores of others. 97 00:18:01,830 --> 00:18:04,500 Tonight on a very special episode 98 00:18:04,670 --> 00:18:06,200 of American case file 99 00:18:06,380 --> 00:18:07,520 we'll show you an interview conducted 100 00:18:07,540 --> 00:18:08,540 with Mr. creighton Duke 101 00:18:08,630 --> 00:18:11,950 just one week after Jason's alleged termination. 102 00:18:12,130 --> 00:18:13,930 You'll remember, Mr. Duke is the bounty hunter 103 00:18:14,040 --> 00:18:15,560 previously responsible for the capture 104 00:18:15,670 --> 00:18:16,670 of six of this country's 105 00:18:16,750 --> 00:18:19,040 most reviled serial killers. 106 00:18:19,210 --> 00:18:20,210 Let's go to the tape. 107 00:18:22,130 --> 00:18:23,130 For the first time, 108 00:18:23,250 --> 00:18:24,610 our cameras were allowed a glimpse 109 00:18:24,750 --> 00:18:26,210 of the private training compound 110 00:18:26,380 --> 00:18:28,120 of bounty hunter creighton Duke. 111 00:18:28,290 --> 00:18:30,620 Duke invited us with the promise of a very unusual, 112 00:18:30,790 --> 00:18:33,200 very expensive proposition. 113 00:18:33,380 --> 00:18:34,380 And I think you'll agree, 114 00:18:34,540 --> 00:18:36,750 in typical creighton Duke fashion 115 00:18:36,920 --> 00:18:39,030 he gave us much more than we bargained for. 116 00:18:40,790 --> 00:18:41,790 Just watch. 117 00:18:42,750 --> 00:18:43,770 I'm gonna say two words to you, Mr. Duke. 118 00:18:43,790 --> 00:18:45,200 I want you to say the first thing 119 00:18:45,380 --> 00:18:46,080 that comes to your mind. 120 00:18:46,250 --> 00:18:47,410 Okay? - Okay. 121 00:18:47,580 --> 00:18:48,580 You ready? 122 00:18:48,670 --> 00:18:49,750 Shoot. 123 00:18:49,920 --> 00:18:50,920 Jason voorhees. 124 00:18:52,580 --> 00:18:57,580 Well, that makes me think of a little girl in a pink dress 125 00:18:58,000 --> 00:18:59,870 sticking a hot dog through a doughnut. 126 00:19:02,500 --> 00:19:04,100 Well, I was actually referring to your claim 127 00:19:04,130 --> 00:19:05,910 that Jason voorhees is not truly dead. 128 00:19:07,170 --> 00:19:10,460 What you think of as Jason is not Jason. 129 00:19:11,580 --> 00:19:13,670 That body he's wearing, that's just meat. 130 00:19:14,790 --> 00:19:16,530 That boy knows how to dress. 131 00:19:17,580 --> 00:19:19,040 He wears other people's bodies 132 00:19:19,210 --> 00:19:21,070 like folks wear a suit. 133 00:19:21,250 --> 00:19:21,990 He may get blown up, 134 00:19:22,170 --> 00:19:24,080 but that's a little minor inconvenience for him. 135 00:19:24,250 --> 00:19:26,160 He'll just get himself another body. 136 00:19:27,290 --> 00:19:30,030 Jason voorhees, the true Jason voorhees 137 00:19:31,790 --> 00:19:32,620 is something you and I 138 00:19:32,790 --> 00:19:34,270 have never seen before, Mr. Campbell. 139 00:19:35,170 --> 00:19:36,170 There's only one way 140 00:19:36,290 --> 00:19:37,780 to put an end to him for all time. 141 00:19:39,290 --> 00:19:41,280 And I'm the only one that knows the way. 142 00:19:44,290 --> 00:19:47,530 So if you want him dead, truly dead 143 00:19:49,380 --> 00:19:50,910 500 grand is my fee. 144 00:19:52,210 --> 00:19:53,410 And for that you get the mask, 145 00:19:53,500 --> 00:19:55,540 the machete, the whole damn thing. 146 00:19:57,830 --> 00:19:58,830 Quite a character. 147 00:20:00,670 --> 00:20:01,370 In the week following 148 00:20:01,540 --> 00:20:03,120 our interview with creighton Duke 149 00:20:03,290 --> 00:20:04,410 there have been five more 150 00:20:04,580 --> 00:20:06,320 Jason-style murders. 151 00:20:06,500 --> 00:20:08,660 All, perhaps not surprisingly 152 00:20:08,830 --> 00:20:10,430 on a direct path from the federal morgue 153 00:20:10,580 --> 00:20:11,410 in youngstown, Ohio 154 00:20:11,580 --> 00:20:13,700 where Jason's remains were flown 155 00:20:13,880 --> 00:20:14,880 to crystal lake. 156 00:20:16,420 --> 00:20:17,780 Tonight, in the interest 157 00:20:17,960 --> 00:20:19,120 of public safety 158 00:20:19,290 --> 00:20:20,770 I am prepared to offer creighton Duke 159 00:20:20,880 --> 00:20:23,460 his sum of $500,000. 160 00:20:23,630 --> 00:20:25,120 Payable only after he provides 161 00:20:25,290 --> 00:20:28,080 American case file and the American people 162 00:20:28,250 --> 00:20:29,310 with incontrovertible proof 163 00:20:29,330 --> 00:20:32,500 of Jason's existence and then puts an end 164 00:20:32,670 --> 00:20:34,500 to him for all time. 165 00:20:35,540 --> 00:20:37,250 We'll be back with American case file 166 00:20:37,420 --> 00:20:38,420 in a moment. 167 00:20:53,000 --> 00:20:54,240 This is truly sick. 168 00:20:54,420 --> 00:20:55,030 =tell me about it. 169 00:20:55,210 --> 00:20:56,570 No, this is not sick, Diana. 170 00:20:56,750 --> 00:20:57,750 This is business. 171 00:20:57,920 --> 00:20:59,830 People are gonna come to see Jason's hometown, 172 00:21:00,000 --> 00:21:01,580 and they're gonna come with appetites. 173 00:21:01,750 --> 00:21:03,330 Shake a leg, di, food's up. 174 00:21:03,500 --> 00:21:04,540 Thanks, shel. 175 00:21:04,710 --> 00:21:07,070 Hey, ma, do you really want me 176 00:21:07,250 --> 00:21:08,250 to cut these like this? 177 00:21:08,290 --> 00:21:09,530 Yes, I do. 178 00:21:09,710 --> 00:21:10,450 They look stupid. 179 00:21:10,630 --> 00:21:11,810 It's your own dumb-assed fault. 180 00:21:11,830 --> 00:21:13,920 They're supposed to look like hockey masks. 181 00:21:16,080 --> 00:21:17,080 Now watch. 182 00:21:21,790 --> 00:21:23,030 This makes a whole new Patty. 183 00:21:23,210 --> 00:21:25,200 Hence, the two-for-one burger sale. 184 00:21:25,380 --> 00:21:26,830 God, I love this woman. 185 00:21:27,000 --> 00:21:28,580 Hold me back. 186 00:21:28,750 --> 00:21:30,370 You guys make me sick. 187 00:21:38,420 --> 00:21:39,420 What can I get you? 188 00:21:39,580 --> 00:21:41,120 I'll take a voorhees burger 189 00:21:41,290 --> 00:21:43,370 and a side of Jason fingers. 190 00:21:44,880 --> 00:21:46,160 Okay, anything else? 191 00:21:46,330 --> 00:21:47,330 Yes. 192 00:21:49,460 --> 00:21:50,460 Creighton Duke. 193 00:21:52,080 --> 00:21:53,080 I know who you are. 194 00:21:53,210 --> 00:21:55,420 I'm gonna kill Jason voorhees. 195 00:21:55,580 --> 00:21:57,040 I need you to help me. 196 00:21:57,210 --> 00:21:58,410 Jason voorhees is dead. 197 00:21:59,330 --> 00:22:01,240 You know he's not. 198 00:22:01,420 --> 00:22:02,420 I know he's not. 199 00:22:03,130 --> 00:22:04,370 And he's coming for you. 200 00:22:05,460 --> 00:22:06,560 Your food will be right out. 201 00:22:06,580 --> 00:22:07,580 Name your price. 202 00:22:08,750 --> 00:22:12,450 Everyone has a price, what's yours? 203 00:22:12,630 --> 00:22:13,630 What do you want? 204 00:22:13,710 --> 00:22:15,410 You know what I want. 205 00:22:15,580 --> 00:22:16,740 And you know why I need you. 206 00:22:18,210 --> 00:22:20,320 Well, I think you need to leave. 207 00:22:20,500 --> 00:22:22,330 I know everything about you, Diana. 208 00:22:22,500 --> 00:22:23,830 I know who you really are. 209 00:22:24,000 --> 00:22:25,960 What's the problem here? 210 00:22:26,130 --> 00:22:27,990 Oh, I was just making your girlfriend there 211 00:22:28,170 --> 00:22:29,410 a little proposition, chief 212 00:22:29,580 --> 00:22:31,620 and she's thinking it over. 213 00:22:31,790 --> 00:22:32,790 Right, love? 214 00:22:33,830 --> 00:22:34,830 Come on, get up. 215 00:22:35,790 --> 00:22:37,870 Why don't you blow me, chief, hmm? 216 00:22:38,040 --> 00:22:40,880 Right after your girlfriend there gets through. 217 00:22:43,830 --> 00:22:45,740 That's my lady you're talking about. 218 00:22:45,920 --> 00:22:47,660 Well, now, see, she is only your lady 219 00:22:47,830 --> 00:22:51,370 because she ain't had a taste of the Duke yet. 220 00:22:51,540 --> 00:22:52,540 Well, damn it! 221 00:22:52,580 --> 00:22:54,070 Careful, careful, chief. 222 00:22:55,380 --> 00:22:57,540 I don't think you really know who I am. 223 00:22:57,710 --> 00:22:59,410 I know who you are. 224 00:22:59,580 --> 00:23:01,060 The last thing we need around here is 225 00:23:03,960 --> 00:23:05,040 I want you out of this town 226 00:23:05,170 --> 00:23:06,410 and I want you out now. 227 00:23:06,580 --> 00:23:08,490 Now, that is very colorful, chief. 228 00:23:08,670 --> 00:23:09,670 Randy! 229 00:23:11,500 --> 00:23:12,990 Take him out to my car. 230 00:23:13,170 --> 00:23:13,950 I'll be out in a minute. 231 00:23:14,130 --> 00:23:15,490 All right, let's go. 232 00:23:15,670 --> 00:23:17,750 He's coming for you, Diana. 233 00:23:17,920 --> 00:23:19,330 And your daughter. 234 00:23:19,500 --> 00:23:20,620 Look your doors. Uh! 235 00:23:23,790 --> 00:23:25,530 I'm sorry if he upset you. 236 00:23:25,710 --> 00:23:27,020 I don't need you to fight my battles. 237 00:23:27,040 --> 00:23:29,160 I don't need any part-time protection. 238 00:23:31,540 --> 00:23:32,540 You okay? 239 00:23:33,250 --> 00:23:36,320 - Yeah. - Okay. 240 00:23:36,500 --> 00:23:38,740 Seems to think Jason's, uh, coming for you. 241 00:23:40,040 --> 00:23:41,530 Steven, I need to talk to you. 242 00:23:42,790 --> 00:23:43,930 There's something you don't know about 243 00:23:43,960 --> 00:23:46,170 Jessica, something that you should know. 244 00:23:47,960 --> 00:23:49,140 She was gonna tell you herself, 245 00:23:49,170 --> 00:23:51,580 but, uh, there may not be enough time. 246 00:23:51,750 --> 00:23:53,480 If you still care about her, if you still wanna 247 00:23:53,500 --> 00:23:55,990 make things right between the two of you 248 00:23:56,170 --> 00:23:57,700 then we should talk. 249 00:23:57,880 --> 00:23:58,880 Okay, let's talk. 250 00:23:59,670 --> 00:24:00,750 Yeah, but not here. 251 00:24:01,750 --> 00:24:04,460 Come to my house tonight at 11:00. 252 00:24:04,630 --> 00:24:06,580 And don't be late. 253 00:24:45,630 --> 00:24:46,710 Right. Great. 254 00:24:47,540 --> 00:24:48,540 =-hi. 255 00:24:48,670 --> 00:24:49,280 Thank you so much. 256 00:24:49,460 --> 00:24:51,160 We have been there for an hour. 257 00:24:51,330 --> 00:24:52,070 Sure. 258 00:24:52,250 --> 00:24:53,080 Thanks a lot, man. 259 00:24:53,250 --> 00:24:57,570 Sure, so where we heading? 260 00:24:57,750 --> 00:24:59,330 We're going to camp crystal lake. 261 00:24:59,500 --> 00:25:00,540 Oh, yeah? 262 00:25:00,710 --> 00:25:02,070 Planning on smoking a little dope, 263 00:25:02,250 --> 00:25:04,040 having a little premarital sex, 264 00:25:04,210 --> 00:25:05,490 and getting slaughtered? 265 00:25:10,580 --> 00:25:12,820 A joke, it's just a joke. 266 00:25:13,000 --> 00:25:14,720 It's called a crystal lake levity, you know. 267 00:25:16,250 --> 00:25:18,410 So, uh, why are you going to the camp? 268 00:25:18,580 --> 00:25:19,820 Well, now that Jason's dead... 269 00:25:19,960 --> 00:25:21,100 We're thinking about smoking some dope, 270 00:25:21,130 --> 00:25:22,330 having a little premarital sex 271 00:25:22,500 --> 00:25:24,710 and, uh, not worry about getting slaughtered. 272 00:25:25,670 --> 00:25:29,330 Ah, to be young again. 273 00:25:33,630 --> 00:25:34,790 Here's where the camp was. 274 00:25:34,960 --> 00:25:36,480 They tore the cabins down a few years ago 275 00:25:36,500 --> 00:25:37,540 but this is the place. 276 00:25:37,710 --> 00:25:38,740 Excellent. 277 00:25:41,380 --> 00:25:42,380 Hey, thanks a lot. 278 00:25:50,330 --> 00:25:51,330 Come with us. 279 00:25:52,130 --> 00:25:54,460 We're thinking of going skinny-dipping later. 280 00:25:55,960 --> 00:25:58,570 God, I'd love to 281 00:25:58,750 --> 00:26:00,910 but, uh, I gotta meet someone later. 282 00:26:03,130 --> 00:26:04,660 Your girlfriend? 283 00:26:06,710 --> 00:26:07,710 Go on, have fun. 284 00:26:13,830 --> 00:26:17,080 You don't know what you're missing. 285 00:26:25,670 --> 00:26:26,870 Here she is. 286 00:26:35,630 --> 00:26:36,630 Let's do it. 287 00:26:54,080 --> 00:26:57,040 Oh, my god, that water. 288 00:27:18,290 --> 00:27:19,750 It shrank my pod. 289 00:27:20,710 --> 00:27:22,790 Your pod looks pretty good from here. 290 00:27:36,080 --> 00:27:37,080 Come here. 291 00:27:47,330 --> 00:27:50,620 Um, do you mind if we use the tent for half an hour? 292 00:27:52,290 --> 00:27:52,910 No, no, no. 293 00:27:53,080 --> 00:27:54,770 Actually, you know what, take it for the whole night. 294 00:27:54,790 --> 00:27:55,790 I'm gonna sleep out here. 295 00:27:55,830 --> 00:27:56,450 Yeah? 296 00:27:56,630 --> 00:27:58,140 Yeah, you know, it's a beautiful night. 297 00:27:58,170 --> 00:27:58,870 Are you sure? 298 00:27:59,040 --> 00:28:01,830 Yeah, yeah, I'm sure, go, go, go, go! 299 00:28:48,750 --> 00:28:49,790 Damn. 300 00:30:03,040 --> 00:30:05,080 Come on, let's do it. 301 00:30:05,250 --> 00:30:07,120 Think you're ready for Tony the wonder llama? 302 00:30:07,290 --> 00:30:08,290 You got a rubber? 303 00:30:10,210 --> 00:30:11,990 In my pack outside. 304 00:30:14,000 --> 00:30:16,240 - I'll get them. - No, no, no. 305 00:30:17,210 --> 00:30:18,990 Forget it, forget about it. 306 00:30:23,170 --> 00:30:24,200 I gotta pee anyway. 307 00:30:26,250 --> 00:30:26,960 I gotta go out there anyway. 308 00:30:27,130 --> 00:30:28,130 I'll be right back. 309 00:30:31,380 --> 00:30:32,380 Hurry up. 310 00:31:23,380 --> 00:31:24,460 I found it. 311 00:31:24,630 --> 00:31:25,830 - Yeah? - Yeah. 312 00:31:27,040 --> 00:31:28,250 =that's nice. 313 00:31:30,290 --> 00:31:32,330 Oh, god, Debbie, I hate these things. 314 00:33:26,500 --> 00:33:28,040 Oh fuck, Debbie! 315 00:33:29,000 --> 00:33:30,290 Help, help, help! 316 00:34:41,540 --> 00:34:42,540 Tango? 317 00:34:43,250 --> 00:34:44,290 Tango? 318 00:34:49,040 --> 00:34:51,200 Oh, there you are. 319 00:34:51,380 --> 00:34:53,160 Well, come here. 320 00:34:53,330 --> 00:34:54,330 There, yeah. 321 00:34:56,540 --> 00:34:58,030 Hello, sweetheart. 322 00:34:58,210 --> 00:34:59,790 Yeah, there you are, yeah. 323 00:35:28,250 --> 00:35:30,330 Di, it's me, Josh. 324 00:35:31,380 --> 00:35:33,160 I was just going to my car. 325 00:35:33,330 --> 00:35:34,570 I didn't mean to scare you. 326 00:35:34,750 --> 00:35:37,240 Here. - It's all right. 327 00:35:37,420 --> 00:35:38,450 Oh, thanks. 328 00:35:38,630 --> 00:35:39,630 Here. 329 00:35:40,920 --> 00:35:44,280 Look, hon don't worry about ed. 330 00:35:44,460 --> 00:35:45,570 He'll come around. 331 00:35:46,460 --> 00:35:48,870 He's too smart a guy to let you get away, you know? 332 00:35:49,040 --> 00:35:49,660 Yeah, well, I guess 333 00:35:49,830 --> 00:35:52,250 I'm just a little, uh, too old for going steady. 334 00:35:52,420 --> 00:35:54,120 Yeah, well, so is he and he knows it. 335 00:35:54,290 --> 00:35:56,450 Trust me, it'll work out. 336 00:35:58,790 --> 00:36:00,080 =-thanks. 337 00:36:00,250 --> 00:36:01,250 Good night. 338 00:36:02,580 --> 00:36:03,580 Good night, Josh. 339 00:36:10,000 --> 00:36:11,040 Hello, baby. 340 00:36:12,080 --> 00:36:13,160 =-hi. 341 00:36:13,330 --> 00:36:14,330 Oh, not here, not here. 342 00:36:14,380 --> 00:36:15,380 Oh, I'm sorry I'm late. 343 00:36:15,420 --> 00:36:16,030 What's the big deal? 344 00:36:16,210 --> 00:36:17,210 Roy's bowling go late? 345 00:36:17,290 --> 00:36:18,780 The league changed the damned time. 346 00:36:18,960 --> 00:36:20,240 We've only got till 10:30. 347 00:36:22,290 --> 00:36:25,160 Get in. 348 00:37:43,210 --> 00:37:44,210 Fuck! 349 00:37:46,290 --> 00:37:47,580 What the fuck are you doing? 350 00:37:47,750 --> 00:37:49,160 You fuck! 351 00:38:08,790 --> 00:38:09,950 Hello? 352 00:38:10,130 --> 00:38:11,370 Hi, mom. 353 00:38:11,540 --> 00:38:12,750 - Hi. - Guess what. 354 00:38:12,920 --> 00:38:13,530 What? 355 00:38:13,710 --> 00:38:14,450 I have a new boyfriend. 356 00:38:14,630 --> 00:38:15,830 You'll never guess who. 357 00:38:16,000 --> 00:38:16,610 Well, what's his name? 358 00:38:16,790 --> 00:38:18,660 I want it to be a surprise. 359 00:38:18,830 --> 00:38:19,540 Ah, someone I know? 360 00:38:19,710 --> 00:38:23,410 No, but you'll recognize him. 361 00:38:23,580 --> 00:38:25,320 We're gonna come for a visit next weekend. 362 00:38:25,500 --> 00:38:26,520 =tell her I want to meet her. 363 00:38:26,540 --> 00:38:27,870 He really wants to meet you. 364 00:38:28,040 --> 00:38:29,060 Can you hold on just a second? Okay. 365 00:38:29,080 --> 00:38:30,080 - Sure. - Okay. 366 00:38:43,750 --> 00:38:45,240 Hi, how's the baby? 367 00:38:45,420 --> 00:38:46,780 Great. 368 00:38:46,960 --> 00:38:48,950 Have you seen her father lately? 369 00:38:49,130 --> 00:38:50,370 Steven's coming over tonight. 370 00:38:50,420 --> 00:38:51,420 Mom. 371 00:38:52,420 --> 00:38:53,660 He's still asking about you. 372 00:38:53,830 --> 00:38:55,700 =I don't wanna talk to him. 373 00:38:55,880 --> 00:38:57,320 I don't wanna see him when I'm home. 374 00:38:58,080 --> 00:38:59,990 He can see the baby if he wants. 375 00:39:00,170 --> 00:39:01,620 Can you tell him? I'll tell him. 376 00:39:01,790 --> 00:39:03,330 I love you, mom. 377 00:39:03,500 --> 00:39:04,500 I love you too, baby. 378 00:39:05,500 --> 00:39:06,830 Um... 379 00:39:10,210 --> 00:39:11,210 Mom? 380 00:39:13,040 --> 00:39:15,530 Josh, what are you doing, Josh! 381 00:39:16,710 --> 00:39:18,410 Oh, Jesus. 382 00:39:18,580 --> 00:39:19,790 No, no! 383 00:39:28,500 --> 00:39:29,740 You motherfucker! 384 00:39:36,380 --> 00:39:38,040 Yes, hi, is sheriff landis there? 385 00:39:39,750 --> 00:39:40,830 Uh, this is Jessica kimble. 386 00:39:40,960 --> 00:39:42,620 Could you please patch me through? 387 00:40:16,540 --> 00:40:17,540 No, no! 388 00:40:20,630 --> 00:40:21,630 Diana? 389 00:40:57,630 --> 00:41:02,540 Oh, shit! 390 00:41:26,790 --> 00:41:27,790 Jesus. 391 00:41:36,670 --> 00:41:37,780 You saw him? 392 00:41:38,710 --> 00:41:40,450 You know who he is? 393 00:41:42,040 --> 00:41:44,120 You have to save Jessica. 394 00:41:45,330 --> 00:41:47,320 Save Jessica. And the... 395 00:41:48,290 --> 00:41:49,290 The what? 396 00:41:51,670 --> 00:41:53,580 Save Jessica and... 397 00:41:57,170 --> 00:41:58,580 Diana? 398 00:42:03,920 --> 00:42:04,920 =-it was Josh. 399 00:42:06,630 --> 00:42:07,630 He's still outsi... 400 00:42:11,500 --> 00:42:12,500 Where the hell is he? 401 00:42:12,630 --> 00:42:13,910 Oh, my dear god. 402 00:42:15,750 --> 00:42:18,710 He was dead, he had to be dead. 403 00:42:29,580 --> 00:42:31,370 You can't think that I... 404 00:42:36,750 --> 00:42:38,910 I don't believe that you murdered Diana, no. 405 00:42:39,080 --> 00:42:40,700 I don't know what happened. 406 00:42:41,580 --> 00:42:43,320 And I know you couldn't have done it. 407 00:42:47,580 --> 00:42:49,200 You just sit tight, okay? 408 00:42:49,380 --> 00:42:50,390 I'm gonna take care of this. 409 00:42:50,420 --> 00:42:51,870 I will straighten everything out. 410 00:42:53,130 --> 00:42:57,870 Randy, what am I gonna do? 411 00:42:58,040 --> 00:42:59,200 What's Jessica gonna do? 412 00:43:26,920 --> 00:43:27,920 Jessica. 413 00:43:29,540 --> 00:43:30,250 I'm so sorry. 414 00:43:30,420 --> 00:43:32,270 I wanted to have this cleaned up before you got here. 415 00:43:32,290 --> 00:43:33,750 That's all right, I was just... 416 00:43:37,420 --> 00:43:42,410 Oh, oh, god, Vicki. 417 00:43:52,250 --> 00:43:53,330 Oh, my gosh. 418 00:43:57,630 --> 00:43:58,630 Who's this? 419 00:44:02,960 --> 00:44:04,620 A girl? 420 00:44:04,790 --> 00:44:05,790 She's beautiful. 421 00:44:08,040 --> 00:44:09,040 Is she yours? 422 00:44:10,080 --> 00:44:11,240 Her name's Stephanie. 423 00:44:13,330 --> 00:44:14,570 She has Steven's eyes. 424 00:44:17,670 --> 00:44:19,620 Why didn't you tell me? 425 00:44:19,790 --> 00:44:20,790 I was going to. 426 00:44:20,960 --> 00:44:21,740 I was gonna tell everybody. 427 00:44:21,920 --> 00:44:22,920 I just didn't... 428 00:44:23,580 --> 00:44:25,570 I didn't expect to be back here so soon. 429 00:44:27,080 --> 00:44:29,790 Is Steven around? 430 00:44:36,710 --> 00:44:37,740 Yeah. 431 00:44:37,920 --> 00:44:42,160 Listen, there's something I need to tell you about Steven. 432 00:44:46,420 --> 00:44:48,250 Hopefully we won't have to hold you 433 00:44:48,420 --> 00:44:49,080 for more than a day. 434 00:44:49,250 --> 00:44:52,570 I am gonna bust my ass to prove that you are innocent. 435 00:44:52,750 --> 00:44:54,180 But you're gonna have to stay cool, Steven 436 00:44:54,210 --> 00:44:57,170 'cause otherwise, landis is really gonna kill you, okay? 437 00:45:05,920 --> 00:45:06,920 Come on. 438 00:45:08,460 --> 00:45:09,870 The sheriff's right this way. 439 00:45:25,710 --> 00:45:27,790 All right, I'll be back later. 440 00:45:27,960 --> 00:45:28,960 Don't do anything stupid. 441 00:45:29,130 --> 00:45:30,130 What am I gonna do? 442 00:45:30,290 --> 00:45:32,280 I'm locked in a fricking cell. 443 00:45:32,460 --> 00:45:34,410 I'm gonna get you out of this, okay? 444 00:45:34,580 --> 00:45:35,870 But you just gotta hang tight. 445 00:45:38,000 --> 00:45:39,000 Okay. 446 00:45:47,880 --> 00:45:48,880 Oh, wait. 447 00:45:49,000 --> 00:45:50,710 Uh, everything you need is in this bag. 448 00:45:50,880 --> 00:45:52,460 Yeah, here you go. 449 00:45:52,630 --> 00:45:55,660 White bottle, 12:00, green bottle, 1, 1:30. 450 00:45:55,830 --> 00:45:58,500 And work our way up to hard liquor at dinner time. 451 00:45:58,670 --> 00:45:59,700 Don't worry. 452 00:46:01,380 --> 00:46:03,140 What time would you like me to pick her up? 453 00:46:03,170 --> 00:46:05,370 Um, come by the diner around 8:00. 454 00:46:05,540 --> 00:46:06,160 - Okay. - Okay. 455 00:46:06,330 --> 00:46:06,950 Bye, sweetheart. 456 00:46:07,130 --> 00:46:08,740 Don't you give Vicki a hard time. 457 00:46:08,920 --> 00:46:10,370 Bye-bye. - Thanks, Vicki. 458 00:46:13,040 --> 00:46:14,750 Hey, you take good care of her. 459 00:46:14,920 --> 00:46:15,950 Of course. 460 00:46:16,130 --> 00:46:18,790 Jessie, I got a few papers here. 461 00:46:18,960 --> 00:46:20,570 Gotta get your signature on them. 462 00:46:20,750 --> 00:46:21,750 All right. 463 00:46:26,290 --> 00:46:27,650 You're about the saddest-looking 464 00:46:27,750 --> 00:46:29,790 sack of shit I've ever seen. 465 00:46:29,960 --> 00:46:31,200 Why don't you just shut up? 466 00:46:32,080 --> 00:46:33,290 Accused of murder. 467 00:46:34,330 --> 00:46:36,070 And not just any murder, but the murder 468 00:46:36,250 --> 00:46:38,210 of the mother of the girl you love. 469 00:46:40,080 --> 00:46:41,450 =I didn't do it. 470 00:46:41,630 --> 00:46:42,630 Oh, I know that. 471 00:46:43,290 --> 00:46:45,700 Problem is, how are you gonna get 472 00:46:45,880 --> 00:46:47,460 anyone else to believe you? 473 00:46:51,960 --> 00:46:53,790 It was Jason that killed Diana. 474 00:46:55,750 --> 00:46:57,240 What did you say? 475 00:46:57,420 --> 00:46:58,030 There's only one way 476 00:46:58,210 --> 00:46:59,540 to put an end to that devil 477 00:47:02,170 --> 00:47:03,660 and they don't know the way. 478 00:47:08,170 --> 00:47:09,280 And you do? 479 00:47:11,920 --> 00:47:12,920 Tell me. 480 00:47:13,040 --> 00:47:16,110 Information like that is very expensive. 481 00:47:16,290 --> 00:47:17,660 What's your price? 482 00:47:17,830 --> 00:47:20,170 I think you're too much of a coward to afford it. 483 00:47:23,790 --> 00:47:24,790 Try me. 484 00:47:37,210 --> 00:47:38,320 Give me your hand. 485 00:47:40,000 --> 00:47:41,000 What? 486 00:47:41,170 --> 00:47:42,170 Your hand. 487 00:47:42,880 --> 00:47:43,960 Give it to me. 488 00:47:52,920 --> 00:47:57,910 See, everything and everyone has a price. 489 00:48:00,580 --> 00:48:02,950 And the cost of this is very, very high. 490 00:48:05,580 --> 00:48:06,660 Are you ready to pay? 491 00:48:10,130 --> 00:48:11,130 What's the price? 492 00:48:12,080 --> 00:48:13,540 Are you ready to pay? 493 00:48:16,830 --> 00:48:17,830 Yes. 494 00:48:24,250 --> 00:48:25,990 Oh, fuck! 495 00:48:36,290 --> 00:48:38,780 The only way to kill Jason voorhees 496 00:48:38,960 --> 00:48:40,700 is to destroy his heart. 497 00:48:40,880 --> 00:48:41,930 And there's only one person 498 00:48:41,960 --> 00:48:44,370 who can do that now that Diana's dead. 499 00:48:44,540 --> 00:48:45,540 Her daughter. 500 00:48:46,250 --> 00:48:46,960 Jessica? 501 00:48:47,130 --> 00:48:48,370 And he will try to get to her 502 00:48:48,460 --> 00:48:49,740 before she can get to him. 503 00:48:49,920 --> 00:48:50,530 What does he want? 504 00:48:50,710 --> 00:48:52,540 Same thing he wanted her mother for. 505 00:48:52,710 --> 00:48:53,710 What? 506 00:48:57,330 --> 00:48:58,540 You want information? 507 00:48:59,710 --> 00:49:00,710 You gotta pay. 508 00:49:03,880 --> 00:49:04,880 Come on. 509 00:49:05,830 --> 00:49:06,830 Your hand. 510 00:49:13,290 --> 00:49:15,280 Are you ready to pay? 511 00:49:15,460 --> 00:49:16,240 Yes. 512 00:49:16,420 --> 00:49:17,780 Are you sure? 513 00:49:17,960 --> 00:49:18,960 Yes. 514 00:49:22,170 --> 00:49:25,080 Oh, jeez! 515 00:49:29,080 --> 00:49:30,990 Those FBI idiots destroyed Jason's body, 516 00:49:31,170 --> 00:49:32,870 so how he needs a new one. 517 00:49:33,040 --> 00:49:34,140 The ones he's jumping in and out of, 518 00:49:34,170 --> 00:49:35,870 they can't last. 519 00:49:36,040 --> 00:49:37,450 They get diseased, he gets weak. 520 00:49:38,460 --> 00:49:40,240 Jason needs to be reborn again 521 00:49:40,420 --> 00:49:42,250 and he needs Jessica to do it. 522 00:49:42,420 --> 00:49:43,420 Why Jessica? 523 00:49:44,380 --> 00:49:46,910 Now, see, that is a very, 524 00:49:47,080 --> 00:49:48,990 very expensive question, boy. 525 00:49:49,170 --> 00:49:52,490 And I don't think you've got 526 00:49:52,670 --> 00:49:54,000 what it takes to pay the price. 527 00:49:57,920 --> 00:49:58,920 =tell me. 528 00:50:24,040 --> 00:50:25,200 =this one's on the house. 529 00:50:28,250 --> 00:50:30,460 In a voorhees was he born. 530 00:50:30,630 --> 00:50:33,790 Through a voorhees may he be reborn. 531 00:50:33,960 --> 00:50:36,170 And only by the hands of a voorhees 532 00:50:36,330 --> 00:50:37,330 will he die. 533 00:50:38,170 --> 00:50:39,910 Jason had a sister, 534 00:50:40,080 --> 00:50:41,790 your girlfriend's mother, Diana. 535 00:50:43,330 --> 00:50:46,580 Now that she's dead, he has only two 536 00:50:46,750 --> 00:50:48,080 blood relatives left in the world 537 00:50:48,250 --> 00:50:50,460 with the power to kill him 538 00:50:50,630 --> 00:50:52,240 or make him reborn: 539 00:50:53,500 --> 00:50:55,160 Jessica and her baby. 540 00:50:56,790 --> 00:50:57,850 I've gotta get out of here, gotta protect them. 541 00:50:57,880 --> 00:51:00,950 The only way to do that is to kill Jason, 542 00:51:01,130 --> 00:51:04,660 and you can't, but Jessica can. 543 00:51:04,830 --> 00:51:06,740 Tell Jessica about her birthright. 544 00:51:06,920 --> 00:51:08,000 Make her believe you. 545 00:51:08,170 --> 00:51:09,210 Go to the voorhees' house. 546 00:51:09,290 --> 00:51:10,700 Find proof. 547 00:51:10,880 --> 00:51:12,910 Because if you don't, Jason will kill her. 548 00:51:14,210 --> 00:51:15,240 And your baby. 549 00:51:16,960 --> 00:51:18,950 Randy, Randy! 550 00:51:22,250 --> 00:51:23,580 Oh, god. 551 00:51:23,750 --> 00:51:25,210 What the hell's going on here? 552 00:51:25,380 --> 00:51:26,770 That son of a bitch broke my fingers. 553 00:51:26,790 --> 00:51:28,160 Jesus, shit. 554 00:51:30,380 --> 00:51:31,710 Here, come here. 555 00:51:37,130 --> 00:51:39,210 Shit! 556 00:51:39,380 --> 00:51:40,380 =quiet. 557 00:51:41,080 --> 00:51:42,120 You asshole. 558 00:51:42,290 --> 00:51:43,910 Okay. 559 00:51:44,080 --> 00:51:48,200 Carefully, carefully, open the cell. 560 00:51:49,250 --> 00:51:50,250 You wouldn't kill me. 561 00:51:51,830 --> 00:51:53,160 You might be right. 562 00:51:57,250 --> 00:51:59,160 Okay, okay, Steven. 563 00:52:10,500 --> 00:52:12,990 Steven, listen to me, please. 564 00:52:14,170 --> 00:52:15,170 Don't do this. 565 00:52:15,250 --> 00:52:17,290 You escape and they'll shoot you on sight. 566 00:52:23,790 --> 00:52:25,450 That's a chance I'm gonna have to take. 567 00:52:28,330 --> 00:52:29,490 So I lose a bundle today. 568 00:52:30,500 --> 00:52:31,500 So screw it. 569 00:52:32,630 --> 00:52:34,290 I love that little lady. 570 00:52:34,460 --> 00:52:36,490 Don't pretend to be so noble. 571 00:52:36,670 --> 00:52:38,480 You should've closed up until after the funeral. 572 00:52:38,500 --> 00:52:40,330 Oh, sure, two days off with pay, right? 573 00:52:40,500 --> 00:52:42,160 Hey, hey, baby, not now. 574 00:52:42,330 --> 00:52:44,680 Believe it or not, I'm hurt too, and not just financially. 575 00:52:44,710 --> 00:52:46,490 What the fuck is that? 576 00:52:46,670 --> 00:52:48,000 It's Jessica's baby. 577 00:52:48,170 --> 00:52:48,780 Get it the fuck out. 578 00:52:48,960 --> 00:52:50,790 This is a restaurant, not a fucking nursery. 579 00:52:50,960 --> 00:52:52,040 Hey. 580 00:52:52,210 --> 00:52:54,370 I believe that's the sweetest thing 581 00:52:54,540 --> 00:52:56,750 god ever put on this earth. 582 00:52:56,920 --> 00:52:58,120 You're a little cutie pie. 583 00:52:58,290 --> 00:52:59,310 It'll be just as cute once it's on the fucking street. 584 00:52:59,330 --> 00:53:00,570 Now get it out! - Hey. 585 00:53:02,380 --> 00:53:03,380 Yeah? 586 00:53:03,500 --> 00:53:04,500 Yeah. 587 00:53:05,290 --> 00:53:06,290 No shit? 588 00:53:11,380 --> 00:53:12,960 Yeah, yeah, yeah. 589 00:53:13,130 --> 00:53:16,740 Yeah, if I see him, I'll call, okay. 590 00:53:16,920 --> 00:53:17,530 What was that all about? 591 00:53:17,710 --> 00:53:19,290 Hey, the baby can stay. 592 00:53:19,460 --> 00:53:20,240 Now go to the storeroom 593 00:53:20,420 --> 00:53:21,770 and make a crib out of a box or something. 594 00:53:21,790 --> 00:53:23,330 Okay, go, go, go, go. - Okay. 595 00:53:27,380 --> 00:53:28,870 Steven Freeman escaped. 596 00:53:29,040 --> 00:53:30,160 He's got a gun. 597 00:53:30,330 --> 00:53:31,330 Oh, Jesus. 598 00:53:31,380 --> 00:53:32,430 They know where he was headed? 599 00:53:32,460 --> 00:53:36,200 Knowing Freeman, he turned ass and he bolted to Canada. 600 00:53:36,380 --> 00:53:37,460 But just in case he didn't. 601 00:53:38,330 --> 00:53:40,240 Hey, babe, hey, hey, hold on. 602 00:53:40,420 --> 00:53:41,420 Let me do it. 603 00:53:45,500 --> 00:53:46,500 Oh! 604 00:53:47,290 --> 00:53:48,370 Jesus, pookie. 605 00:53:54,500 --> 00:53:56,240 Okay, we got your bear. 606 00:53:57,460 --> 00:53:58,540 I know this isn't a palace, 607 00:53:58,710 --> 00:54:00,870 but it will have to do. 608 00:54:01,040 --> 00:54:03,500 God, so much like your daddy. 609 00:54:04,830 --> 00:54:08,120 Okay, put you in here. 610 00:54:08,290 --> 00:54:08,910 I'll come back and check on you, 611 00:54:09,080 --> 00:54:10,370 make sure you're okay, okay? 612 00:54:31,790 --> 00:54:32,790 Jesus. 613 00:54:33,630 --> 00:54:36,740 I don't even know your name. 614 00:54:36,920 --> 00:54:37,920 Steven. 615 00:54:41,040 --> 00:54:42,370 This is my baby. 616 00:54:46,540 --> 00:54:47,250 It's the first time 617 00:54:47,420 --> 00:54:48,900 I've ever been able to touch my baby. 618 00:54:54,210 --> 00:54:55,660 Take my car, get out. 619 00:54:56,580 --> 00:54:58,370 - Ward, I... - Get out. 620 00:55:01,040 --> 00:55:02,040 Thank you. 621 00:55:22,130 --> 00:55:23,130 Christ. 622 00:56:03,500 --> 00:56:04,540 Oh, my...! 623 00:56:51,170 --> 00:56:52,370 What the hell? 624 00:57:00,330 --> 00:57:03,170 No! 625 00:57:49,460 --> 00:57:50,460 Yeah. 626 00:57:51,540 --> 00:57:53,250 Hey, Reggie, what's happening? 627 00:57:54,080 --> 00:57:55,410 Oh, yeah, I'm there now. 628 00:57:55,580 --> 00:57:57,410 Oh, it's great, it's disgusting. 629 00:57:57,580 --> 00:57:58,980 Look, I am gonna wanna dress it up. 630 00:57:59,000 --> 00:58:00,320 Maybe we can put a few body parts 631 00:58:00,380 --> 00:58:01,380 in the refrigerator? 632 00:58:02,500 --> 00:58:03,290 Well, reg, I don't know. 633 00:58:03,460 --> 00:58:04,990 Talk to Harry in props. 634 00:58:05,170 --> 00:58:06,580 You know what we're going for here. 635 00:58:06,750 --> 00:58:09,080 Twisted secrets of the voorhees house revealed. 636 00:58:09,960 --> 00:58:12,570 Oh, and also one more thing. 637 00:58:12,750 --> 00:58:14,870 Guess what tomorrow's headline 638 00:58:15,040 --> 00:58:16,950 is gonna read? 639 00:58:17,130 --> 00:58:21,450 "Body of slain voorhees woman stolen from morgue." 640 00:58:22,580 --> 00:58:25,620 Well, uh, last night, I stole Diana's 641 00:58:25,790 --> 00:58:27,620 body and I hid it here in the closet. 642 00:58:27,790 --> 00:58:28,450 And then I went home 643 00:58:28,630 --> 00:58:31,790 and fucked her daughter. 644 00:58:32,790 --> 00:58:35,630 Reg. 645 00:58:35,790 --> 00:58:37,580 Reg, you wanna calm down? 646 00:58:37,750 --> 00:58:39,460 Listen, I'll talk Jessica 647 00:58:39,630 --> 00:58:41,410 into letting us shoot here, right? 648 00:58:41,580 --> 00:58:42,580 I'll bring the police, 649 00:58:42,750 --> 00:58:44,490 they'll discover the body on camera 650 00:58:44,670 --> 00:58:47,500 and our ratings will go right through the fucking roof. 651 00:58:47,670 --> 00:58:48,870 How does that grab you? 652 00:58:50,880 --> 00:58:51,880 Jesus! 653 01:01:15,920 --> 01:01:16,920 Robert? 654 01:01:29,330 --> 01:01:30,330 Hello? 655 01:02:21,040 --> 01:02:22,040 Oh! 656 01:02:55,460 --> 01:02:56,660 You scared the hell out of me. 657 01:02:56,710 --> 01:02:58,240 Where have you been? 658 01:02:58,420 --> 01:02:59,660 Robert, Robert! 659 01:03:01,710 --> 01:03:03,290 Get away from her. 660 01:03:05,670 --> 01:03:07,230 What are you, where are you taking me? 661 01:03:07,250 --> 01:03:07,910 Come on! What? 662 01:03:08,080 --> 01:03:08,790 Let me go, oh, my god! 663 01:03:08,960 --> 01:03:10,790 Steven, put me down. 664 01:03:10,960 --> 01:03:13,420 I don't want to go, I am gonna kill you. 665 01:03:13,580 --> 01:03:14,930 If you don't put me down this second 666 01:03:14,960 --> 01:03:17,240 I'm gonna kill you. 667 01:03:17,420 --> 01:03:18,740 Get in the car, get in the car. 668 01:03:18,790 --> 01:03:20,870 Steven, what what is wrong? 669 01:03:21,040 --> 01:03:22,500 What is going on? 670 01:03:22,670 --> 01:03:23,370 Will somebody tell me? 671 01:03:23,540 --> 01:03:24,950 Shut up! 672 01:03:29,580 --> 01:03:30,580 =-shit. 673 01:03:34,670 --> 01:03:35,670 Oh, my god! 674 01:03:39,500 --> 01:03:40,500 Steven! 675 01:03:54,830 --> 01:03:55,830 God, Steven! 676 01:03:59,830 --> 01:04:00,660 Stop the car! 677 01:04:00,830 --> 01:04:02,700 Pull this car over! 678 01:04:02,880 --> 01:04:05,460 Steven, I mean it, stop this car! 679 01:04:08,170 --> 01:04:09,000 Are you out of your mind? 680 01:04:09,170 --> 01:04:10,500 Calm down, shut the fuck up! 681 01:04:10,670 --> 01:04:11,910 Please, just listen. 682 01:04:12,830 --> 01:04:15,750 All right, now, you think I killed Robert back there, right? 683 01:04:15,920 --> 01:04:17,230 And there's no way he could've lived, right? 684 01:04:17,250 --> 01:04:18,600 I just ran the fucker over, right? 685 01:04:18,630 --> 01:04:19,280 Steven... just tell me, 686 01:04:19,460 --> 01:04:20,790 did I kill him or not? 687 01:04:20,960 --> 01:04:21,960 Yes, you killed him. 688 01:04:22,130 --> 01:04:22,860 Wrong. 689 01:04:23,040 --> 01:04:26,280 He is not dead and that is not Robert. 690 01:04:26,460 --> 01:04:28,620 Jess, I did not kill your mother. 691 01:04:28,790 --> 01:04:30,410 Yesterday, Josh, or someone 692 01:04:30,580 --> 01:04:32,120 that looked like Josh, killed her. 693 01:04:33,000 --> 01:04:35,160 That was after she blew off the back of his head. 694 01:04:35,330 --> 01:04:36,390 I stabbed him with a poker right 695 01:04:36,420 --> 01:04:38,270 through the heart, and the son of a bitch still lived. 696 01:04:38,290 --> 01:04:39,950 Steven, please just let me go. 697 01:04:40,130 --> 01:04:41,730 Look, Jess you and the baby are in a lot of danger. 698 01:04:41,750 --> 01:04:42,750 I can help. 699 01:04:44,210 --> 01:04:45,700 I won't leave you this time, Jess. 700 01:04:45,880 --> 01:04:46,530 Yeah, you will, Steven. 701 01:04:46,710 --> 01:04:47,710 I promise I won't. 702 01:04:51,250 --> 01:04:56,240 Jess, let's go get the baby. 703 01:04:57,880 --> 01:04:59,270 Son of a bitch psycho, you killed my mother! 704 01:04:59,290 --> 01:05:00,690 You think I'd let you near my baby? 705 01:05:01,710 --> 01:05:03,290 Out, out, get out! 706 01:05:03,460 --> 01:05:05,450 Get away from me! 707 01:05:05,630 --> 01:05:07,960 Come on! 708 01:05:08,130 --> 01:05:08,830 Jess, please! 709 01:05:09,000 --> 01:05:10,210 Get away from me! 710 01:05:10,380 --> 01:05:12,910 Get away! - Jess, Jess! 711 01:05:13,080 --> 01:05:18,000 Damn it, no, no! 712 01:05:23,170 --> 01:05:25,080 Ed, ed, I just left Steven out on lake road. 713 01:05:25,250 --> 01:05:26,460 He killed Robert. 714 01:05:26,630 --> 01:05:27,630 Hey, slow down. 715 01:05:27,750 --> 01:05:28,540 No, he ran him over. 716 01:05:28,710 --> 01:05:29,320 You all right? 717 01:05:29,500 --> 01:05:30,660 I was at my mother's house. 718 01:05:30,710 --> 01:05:32,620 - Did he hurt you? - Not me, Robert! 719 01:05:32,790 --> 01:05:34,910 Okay, you said Steven's out on lake road. 720 01:05:35,080 --> 01:05:36,080 Where on lake road? 721 01:05:36,210 --> 01:05:37,370 =I don't know. 722 01:05:37,540 --> 01:05:38,580 Oh, past the Myers' place. 723 01:05:38,750 --> 01:05:39,830 Okay, we'll get him. 724 01:05:40,000 --> 01:05:42,240 You're safe now, don't worry. 725 01:05:42,420 --> 01:05:44,030 Notify all the units on the lake road. 726 01:05:44,210 --> 01:05:45,290 I want this kid. 727 01:06:00,080 --> 01:06:02,870 Don"t shoot, don't shoot. 728 01:06:03,040 --> 01:06:04,330 Oh, Randy. 729 01:06:06,210 --> 01:06:07,950 Son of a bitch! 730 01:06:13,000 --> 01:06:14,000 =this. 731 01:06:21,580 --> 01:06:22,740 Randy, you okay? 732 01:06:24,420 --> 01:06:25,530 What the fuck? 733 01:06:34,040 --> 01:06:35,120 Ow, god, oh! 734 01:06:38,460 --> 01:06:40,200 Get in the fucking car, Steven. 735 01:06:41,170 --> 01:06:42,280 You get in the car. 736 01:06:43,500 --> 01:06:45,460 You want me to cuff you? 737 01:06:45,630 --> 01:06:47,910 What makes you think you can? 738 01:06:48,080 --> 01:06:49,120 I got a gun. 739 01:06:50,330 --> 01:06:53,170 Fuck that, I got a gun. 740 01:06:55,380 --> 01:06:57,080 You totally wrecked Jessica. 741 01:06:58,500 --> 01:06:59,740 Jessica, you've seen Jessica? 742 01:06:59,880 --> 01:07:00,960 Yes, I have seen Jessica. 743 01:07:01,080 --> 01:07:02,080 Where is she? 744 01:07:03,460 --> 01:07:04,460 At the station. 745 01:07:06,330 --> 01:07:07,330 Cuff me, cuff me. 746 01:07:11,130 --> 01:07:12,460 Randy just picked Steven up. 747 01:07:12,630 --> 01:07:13,630 He's bringing him in. 748 01:07:14,710 --> 01:07:16,040 Jesse, follow officer Ryan. 749 01:07:16,210 --> 01:07:17,570 She'll give you some clothes. 750 01:07:17,750 --> 01:07:19,080 All we have are cop uniforms. 751 01:07:19,250 --> 01:07:20,910 Anything's fine. 752 01:07:22,460 --> 01:07:23,460 One second. 753 01:07:25,250 --> 01:07:26,040 You all right, mister? 754 01:07:26,210 --> 01:07:27,210 Wait a second. 755 01:07:27,250 --> 01:07:28,250 What the...? 756 01:07:32,290 --> 01:07:35,160 You find her and you find her quick. 757 01:07:35,330 --> 01:07:37,160 Yeah, well, I will hear from you. 758 01:07:46,920 --> 01:07:47,920 Stop! 759 01:07:49,960 --> 01:07:50,990 Stop right there! 760 01:08:02,290 --> 01:08:03,660 Steven, help me! 761 01:08:06,290 --> 01:08:07,290 Jessica! 762 01:08:10,830 --> 01:08:11,830 Move! 763 01:08:26,040 --> 01:08:27,040 Oh my god! 764 01:08:29,250 --> 01:08:32,160 What in the hell was that? 765 01:08:34,710 --> 01:08:35,710 Officer down! 766 01:08:36,500 --> 01:08:38,240 He's breathing. 767 01:08:38,420 --> 01:08:40,410 Let's check this guy at the end of the hall. 768 01:08:41,750 --> 01:08:43,040 Fuck, Christ. 769 01:08:47,330 --> 01:08:48,540 Get the ambulance. 770 01:08:58,040 --> 01:09:00,160 Oh, fuck, oh, fuck! Fuck! 771 01:09:21,630 --> 01:09:23,370 Vick, where's the baby? 772 01:09:23,540 --> 01:09:24,730 - She's fine. - Where's the baby? 773 01:09:24,750 --> 01:09:26,330 - She's in the back. - What's wrong? 774 01:09:26,500 --> 01:09:28,290 Whoa! - Hold it right there. 775 01:09:28,460 --> 01:09:30,200 Don't move a fucking muscle, either of you. 776 01:09:30,380 --> 01:09:31,380 Joey, I just want... 777 01:09:31,420 --> 01:09:32,030 Shut up! 778 01:09:32,210 --> 01:09:32,820 You're with him. 779 01:09:33,000 --> 01:09:34,390 Nobody's gonna touch that ray of sunshine. 780 01:09:34,420 --> 01:09:36,330 Pookie, call the station. 781 01:09:36,500 --> 01:09:38,990 I'm doing it, baby, I'm doing it. 782 01:09:39,170 --> 01:09:41,530 Holy shit, line's dead. 783 01:09:43,210 --> 01:09:44,700 Son of a bitch. 784 01:09:44,880 --> 01:09:46,990 Ward, go see what the hell's going on at the station. 785 01:09:47,170 --> 01:09:47,870 Don't let him go over there. 786 01:09:48,040 --> 01:09:48,780 He's gonna get killed. 787 01:09:48,960 --> 01:09:50,160 Shut up, shut up, go on. 788 01:09:50,330 --> 01:09:51,330 Ma, he just... ward! 789 01:09:52,420 --> 01:09:54,160 Little mister, just in case. 790 01:09:59,000 --> 01:10:01,040 Honey, watch the Willy. 791 01:10:01,210 --> 01:10:02,210 Ma. 792 01:10:02,960 --> 01:10:04,450 - Ward, don't, please. - Shut up! 793 01:10:04,630 --> 01:10:05,870 Keep your hands up, high. 794 01:10:19,630 --> 01:10:20,710 Joey, please. 795 01:10:20,880 --> 01:10:22,400 Just let me get the baby and we'll go. 796 01:10:22,540 --> 01:10:24,420 Shut the fuck up, you're with a fucking felon. 797 01:10:24,500 --> 01:10:25,980 Oh, hey, now, babe, watch the language. 798 01:10:26,000 --> 01:10:27,000 Fuck you! 799 01:10:33,080 --> 01:10:33,700 Now look what you've fucking done! 800 01:10:33,880 --> 01:10:35,710 Give me the baby, Joey! 801 01:10:35,880 --> 01:10:37,080 Fuck you! 802 01:10:38,630 --> 01:10:39,630 Sorry. 803 01:10:40,920 --> 01:10:42,200 Stop, I mean it. 804 01:11:22,670 --> 01:11:27,660 Go, go, go, go, go, go, go, go! 805 01:11:33,580 --> 01:11:35,290 Come on. - She's gone. 806 01:11:35,460 --> 01:11:37,700 Where is she? Vicki must have moved her. 807 01:11:37,880 --> 01:11:42,040 In here, come on. 808 01:11:51,830 --> 01:11:53,490 Holy shit! Pookie! 809 01:11:57,830 --> 01:11:59,620 Don't let him through. 810 01:12:00,420 --> 01:12:01,420 Stop! 811 01:12:02,630 --> 01:12:07,620 Oh, shit! 812 01:12:09,290 --> 01:12:10,000 Get away from him, 813 01:12:10,170 --> 01:12:11,450 you fucking piece of shit! 814 01:12:11,630 --> 01:12:13,410 Stop it you motherfucker! 815 01:12:57,960 --> 01:12:59,040 Go to hell! 816 01:13:21,710 --> 01:13:23,450 Oh, god, vick, vick? 817 01:13:31,080 --> 01:13:32,620 I'm gonna try and get some help. 818 01:13:48,500 --> 01:13:49,500 Shit. 819 01:13:51,630 --> 01:13:52,630 Jessica! 820 01:13:54,080 --> 01:13:55,410 Jessica, wait! 821 01:13:55,580 --> 01:13:56,700 Fuck, damn it. 822 01:14:12,540 --> 01:14:13,660 I have your baby. 823 01:14:13,830 --> 01:14:16,420 Come to the voorhees' house alone. 824 01:14:37,830 --> 01:14:38,830 Christ. 825 01:14:49,420 --> 01:14:50,420 You're alone. 826 01:14:51,630 --> 01:14:52,630 Good girl. 827 01:14:53,330 --> 01:14:55,820 Jason could have jumped into anyone by now but you. 828 01:14:58,540 --> 01:15:00,580 We haven't been formally introduced. 829 01:15:01,790 --> 01:15:03,450 My name is creighton Duke. 830 01:15:03,630 --> 01:15:05,490 What the hell do you think you're doing, 831 01:15:05,670 --> 01:15:07,870 grabbing my baby and bringing her here? 832 01:15:08,040 --> 01:15:09,040 Hold it. 833 01:15:11,080 --> 01:15:14,000 Duke, Robert is dead. 834 01:15:14,170 --> 01:15:16,500 I know about your bounty but you're never gonna see 835 01:15:16,670 --> 01:15:19,120 any of that money now, it's over. 836 01:15:20,710 --> 01:15:21,710 Just give me the baby. 837 01:15:25,880 --> 01:15:27,620 Just give me two minutes. 838 01:15:44,290 --> 01:15:45,870 It's not about the money anymore. 839 01:15:57,420 --> 01:15:58,580 What do you want from me? 840 01:15:58,750 --> 01:16:01,330 Tonight we can get that bastard. 841 01:16:01,500 --> 01:16:03,080 Tonight we can send Jason voorhees 842 01:16:03,250 --> 01:16:05,710 straight to hell for all time. 843 01:16:05,880 --> 01:16:06,960 You don't need me for that. 844 01:16:07,000 --> 01:16:08,000 Yes, I do. 845 01:16:16,170 --> 01:16:18,250 Only through a voorhees can he be reborn. 846 01:16:19,080 --> 01:16:21,420 And only a voorhees can kill him. 847 01:16:21,580 --> 01:16:22,740 With that. 848 01:16:22,920 --> 01:16:25,410 No, I won't put my baby in any more danger. 849 01:16:25,580 --> 01:16:28,420 You will always be in danger until Jason is dead. 850 01:16:29,580 --> 01:16:31,200 He won't stop coming for you 851 01:16:31,380 --> 01:16:33,790 until he gets you, until he's reborn. 852 01:16:34,960 --> 01:16:38,080 Then he will kill you and your baby. 853 01:16:40,080 --> 01:16:42,120 If you want this to be over, 854 01:16:42,290 --> 01:16:44,700 if you want your baby out of danger 855 01:16:44,880 --> 01:16:46,120 then you will end it now 856 01:16:47,080 --> 01:16:48,280 before more people have to die 857 01:16:48,420 --> 01:16:50,120 like your friends, like your mother. 858 01:16:51,670 --> 01:16:53,370 Because until you kill him 859 01:16:55,630 --> 01:16:56,960 it will never be over. 860 01:17:40,380 --> 01:17:41,870 Oh, are we sleepy? 861 01:17:44,420 --> 01:17:45,420 Yes, we are. 862 01:17:48,330 --> 01:17:49,790 That could be Steven. 863 01:17:49,960 --> 01:17:52,570 Jason will have jumped into a new body by now. 864 01:17:52,750 --> 01:17:54,830 You can't trust anyone. 865 01:17:55,000 --> 01:17:56,740 - It couldn't be Steven. - Anyone. 866 01:17:56,920 --> 01:17:57,920 Do you understand? 867 01:17:59,540 --> 01:18:00,950 Duke, oh! 868 01:18:03,290 --> 01:18:06,990 Jessica? Ed? 869 01:18:07,170 --> 01:18:08,370 Aah, damn it! 870 01:18:10,790 --> 01:18:12,500 Kill him, do it! 871 01:18:12,670 --> 01:18:13,670 Ed, is it really you? 872 01:18:13,830 --> 01:18:15,320 - Of course. - Stay there. 873 01:18:15,500 --> 01:18:16,710 Give me the knife. 874 01:18:16,880 --> 01:18:17,920 I thought you were dead. 875 01:18:17,960 --> 01:18:18,960 You were wrong. 876 01:18:19,000 --> 01:18:20,320 Don"t come any closer. Kill him! 877 01:18:20,420 --> 01:18:21,660 =I can't! 878 01:18:21,830 --> 01:18:22,990 Freeze! 879 01:18:23,170 --> 01:18:24,750 Get the hell away from her, ed. 880 01:18:31,500 --> 01:18:33,910 - What should I do? - Kill the both of them! 881 01:18:34,080 --> 01:18:35,450 - No! - Do it, or die! 882 01:18:35,630 --> 01:18:37,620 Jessica, give me the knife. 883 01:18:37,790 --> 01:18:40,280 Stay back! Jessica! 884 01:18:47,630 --> 01:18:48,630 Shit! 885 01:19:03,880 --> 01:19:06,160 Get off, get away from her! 886 01:19:08,580 --> 01:19:09,580 Steven! 887 01:19:41,960 --> 01:19:42,960 Where is it? 888 01:19:44,330 --> 01:19:45,330 =I don't know. 889 01:19:55,920 --> 01:19:56,920 Duke? 890 01:19:59,000 --> 01:20:01,460 Come on, I'll help you. Give me your hand. 891 01:20:01,630 --> 01:20:02,790 Come on! 892 01:20:02,960 --> 01:20:04,700 I'm coming. 893 01:20:13,830 --> 01:20:15,200 Here. Damn it. 894 01:20:16,670 --> 01:20:17,780 Hurry! 895 01:20:27,630 --> 01:20:29,910 Where's the dagger? Under the dresser. 896 01:20:30,080 --> 01:20:31,080 Well, get it! 897 01:20:32,960 --> 01:20:34,990 I don't think so. 898 01:20:35,170 --> 01:20:36,580 Oh, god, what's it doing? 899 01:20:36,750 --> 01:20:37,750 =I don't know. 900 01:20:37,920 --> 01:20:40,100 That part about being reborn through a voorhees woman. 901 01:20:40,130 --> 01:20:41,430 Does it have to be a living woman? 902 01:20:41,460 --> 01:20:42,070 =no. 903 01:20:42,250 --> 01:20:44,040 Duke, that thing's in the basement 904 01:20:44,210 --> 01:20:45,700 with Jessica's mother. 905 01:20:49,710 --> 01:20:50,870 Holy mother of god. 906 01:20:59,460 --> 01:21:01,410 Quick, the dagger. 907 01:21:01,580 --> 01:21:02,820 Help her! 908 01:21:03,000 --> 01:21:04,000 Get the damn dagger! 909 01:21:05,000 --> 01:21:06,660 - Lift it up, lift it up. - I'm trying. 910 01:21:07,920 --> 01:21:10,990 God, I can't, Jessica! 911 01:21:11,170 --> 01:21:12,950 You son of a bitch. 912 01:21:13,130 --> 01:21:14,130 You remember me? 913 01:21:22,420 --> 01:21:23,450 Get the dagger! 914 01:21:27,080 --> 01:21:28,080 Duke! 915 01:21:28,880 --> 01:21:30,960 Tonight, my friend, you will... 916 01:21:31,130 --> 01:21:32,830 God, Jessica! 917 01:21:33,000 --> 01:21:34,000 =die! 918 01:21:36,880 --> 01:21:39,740 Duke! 919 01:21:39,920 --> 01:21:44,460 Oh, god! 920 01:21:54,380 --> 01:21:57,370 Get away from them, motherfucker! 921 01:23:14,830 --> 01:23:15,830 No, no! 922 01:24:37,630 --> 01:24:38,630 Go to hell! 923 01:25:03,080 --> 01:25:04,370 No, no, no, no! 59211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.