All language subtitles for the.blacklist.s01e01.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:04,512 [♪♪♪] 2 00:00:15,240 --> 00:00:18,631 Must be good to be home again, sir. 3 00:00:22,240 --> 00:00:23,959 Yeah. 4 00:00:25,680 --> 00:00:28,036 Well, we'll see about that. 5 00:00:28,200 --> 00:00:29,554 [LAUGHING] 6 00:00:49,880 --> 00:00:54,033 Good afternoon. I'm here to see Assistant Director Harold Cooper. 7 00:00:54,240 --> 00:00:56,835 Do you have an appointment? I do not. 8 00:00:57,000 --> 00:00:58,992 Tell him it's Raymond Reddington. 9 00:01:24,680 --> 00:01:26,353 [COMPUTER BEEPING] 10 00:01:30,000 --> 00:01:32,720 [SIREN BLARING] 11 00:01:35,040 --> 00:01:37,350 [♪♪♪] 12 00:02:01,400 --> 00:02:03,835 Ressler. Washington office. Case agent on Reddington. 13 00:02:04,040 --> 00:02:06,157 When? An hour ago. 14 00:02:06,320 --> 00:02:07,674 We confirm it's actually him? 15 00:02:07,840 --> 00:02:10,275 It's him, all right. Prints match. Tattoos. 16 00:02:10,480 --> 00:02:13,996 He even volunteered classified details about a Brussels mission in '08. 17 00:02:14,200 --> 00:02:17,955 What happened in Brussels, sir? We tried to kill him, sir. 18 00:02:22,480 --> 00:02:23,630 It really is him. 19 00:02:25,720 --> 00:02:28,633 Came in with a briefcase containing every alias he's ever used. 20 00:02:28,800 --> 00:02:31,952 Most of them we've never even heard of. What does he want? 21 00:02:32,120 --> 00:02:33,713 RESSLER: Don't know. Won't talk. 22 00:02:33,920 --> 00:02:36,594 He's a stone. Call Lab Services. 23 00:02:36,800 --> 00:02:39,156 Have them fit him with an AlphaChip RFID tag. 24 00:02:39,760 --> 00:02:43,959 Assemble a full intel review. NSA. CIA. What exactly do you want to know? 25 00:02:45,440 --> 00:02:46,510 COOPER: Everything. 26 00:02:49,240 --> 00:02:50,833 RESSLER: Raymond "Red" Reddington 27 00:02:51,000 --> 00:02:53,276 attended the Naval Academy. Top of his class. 28 00:02:53,480 --> 00:02:55,312 Graduated by the time he was 24. 29 00:02:55,480 --> 00:02:57,472 He was being groomed for admiral. 30 00:02:57,840 --> 00:03:00,594 Then in 1990, Reddington's coming home 31 00:03:00,760 --> 00:03:04,470 to see his wife and his daughter for Christmas. He never arrives. 32 00:03:04,640 --> 00:03:08,156 This highly respected officer up and disappears from the face of the Earth. 33 00:03:08,320 --> 00:03:10,880 Until four years later, 34 00:03:11,080 --> 00:03:14,676 when classified NOFORN documents start showing up in Maghreb, 35 00:03:14,880 --> 00:03:16,917 Islamabad, Beijing. 36 00:03:17,080 --> 00:03:19,072 These leaks were traced to Reddington. 37 00:03:19,240 --> 00:03:22,836 This guy's an equal opportunity offender, a facilitator of sorts, 38 00:03:23,000 --> 00:03:25,595 who's built an enterprise brokering deals for fellow criminals. 39 00:03:25,760 --> 00:03:26,955 RAYMOND: Ouch. 40 00:03:27,160 --> 00:03:29,391 He has no country. He has no political agenda. 41 00:03:29,600 --> 00:03:33,071 Reddington's only allegiance is to the highest bidder. 42 00:03:33,240 --> 00:03:35,118 They call him something in the papers. 43 00:03:36,840 --> 00:03:38,559 RESSLER: "The Concierge of Crime." 44 00:03:39,760 --> 00:03:41,114 He's online. 45 00:03:41,720 --> 00:03:43,040 RAYMOND: Evidently 46 00:03:43,240 --> 00:03:45,880 someone with the authority to make decisions has arrived. 47 00:03:46,040 --> 00:03:49,397 I think I smell the stench of your cologne, Agent Cooper. 48 00:03:49,600 --> 00:03:51,080 Smells like hubris. 49 00:03:51,240 --> 00:03:52,435 COOPER: Get these feeds fixed. 50 00:03:52,600 --> 00:03:53,750 I want him up here. Come on. 51 00:03:53,960 --> 00:03:55,519 RAYMOND: You must have many questions, 52 00:03:55,680 --> 00:03:57,672 so let's begin with the most important one. 53 00:03:57,880 --> 00:03:59,075 Why I'm here. 54 00:03:59,240 --> 00:04:03,200 Remember the 1986 attack on the U.S. Embassy in Damascus? 55 00:04:03,360 --> 00:04:05,955 The abduction of the six foreign nationals 56 00:04:06,120 --> 00:04:08,954 from the French consulate in Algiers in '97, 57 00:04:09,120 --> 00:04:13,717 or the 2002 breach of the Krung Thai Bank in Bangkok? 58 00:04:13,880 --> 00:04:16,634 You see these events as unrelated. 59 00:04:16,800 --> 00:04:19,634 I can tell you one man is responsible for all three. 60 00:04:19,960 --> 00:04:22,520 His name is Ranko Zamani. 61 00:04:22,680 --> 00:04:25,240 You want him. I want him. 62 00:04:25,400 --> 00:04:29,553 So let's say for the moment our interests are aligned. 63 00:04:31,360 --> 00:04:33,238 "Ranko Sinisa Zamani." 64 00:04:33,400 --> 00:04:35,312 Serbian national educated in the U.S. 65 00:04:37,400 --> 00:04:40,996 Ranko Zamani's been dead for six years. He's a non-existent threat. 66 00:04:41,160 --> 00:04:45,313 Then a dead man just stepped off United 283 from Munich to Dulles. 67 00:04:49,040 --> 00:04:51,555 He entered the country under the name Sacha M. Chacko. 68 00:04:51,720 --> 00:04:54,997 Cleared customs at 10:56 a.m. Okay, listen up, people. 69 00:04:55,160 --> 00:04:57,629 Lab pulled a latent print from the airline arm rest. 70 00:04:57,800 --> 00:04:59,598 Nine points of comparison. 71 00:05:00,680 --> 00:05:02,592 Zamani's alive. 72 00:05:03,480 --> 00:05:05,073 [♪♪♪] 73 00:05:07,680 --> 00:05:09,034 You have my attention. 74 00:05:09,240 --> 00:05:10,276 Were you wrong? 75 00:05:11,080 --> 00:05:14,437 I was wrong. Yes, you were wrong. 76 00:05:15,000 --> 00:05:18,960 At least it's not the first time. Familiar territory. 77 00:05:19,520 --> 00:05:21,876 Now, I'll give you Zamani, but first... 78 00:05:22,040 --> 00:05:24,077 No "but firsts." You don't decide anything. 79 00:05:24,240 --> 00:05:26,960 Agent Cooper, you've overestimated your authority. 80 00:05:27,120 --> 00:05:29,919 I said I'll help you find Zamani and I will. 81 00:05:30,280 --> 00:05:33,990 But from this point forward, there's one very important rule: 82 00:05:34,840 --> 00:05:37,480 I speak only with Elizabeth Keen. 83 00:05:38,760 --> 00:05:40,672 Who the hell's Elizabeth Keen? 84 00:05:43,040 --> 00:05:44,190 [DOG GRUMBLES] 85 00:05:44,440 --> 00:05:45,999 Oh, buddy. 86 00:05:46,160 --> 00:05:48,391 Seriously, dude? 87 00:05:48,560 --> 00:05:50,438 [CLOCK BEEPING] 88 00:05:52,280 --> 00:05:54,317 Babe, what time is it? Yeah? I don't know. 89 00:05:54,480 --> 00:05:57,200 What time you gotta be there? Oh, crap. 90 00:05:57,360 --> 00:05:58,476 What's up? LIZ: Crap. 91 00:05:58,640 --> 00:06:00,438 What? No. 92 00:06:00,600 --> 00:06:03,240 It's my first day. Babe, are you good? You need help? 93 00:06:04,360 --> 00:06:05,760 I missed the bus, babe. 94 00:06:05,920 --> 00:06:08,151 I'm gonna need to take the car. Okay. 95 00:06:08,320 --> 00:06:11,631 You can't take the car. I need it. The field trip planning committee. 96 00:06:11,800 --> 00:06:13,678 LIZ: You took the dog out, right? I did. 97 00:06:13,840 --> 00:06:16,560 For the field trip, Air and Space or the D.C. Zoo? 98 00:06:17,640 --> 00:06:20,155 The zoo's gender neutral. All right. Good thinking. 99 00:06:20,800 --> 00:06:22,439 We're out of milk. Sorry. 100 00:06:22,600 --> 00:06:23,636 LIZ: Is this pee? 101 00:06:23,800 --> 00:06:25,280 I'm standing in pee, babe. 102 00:06:25,440 --> 00:06:27,113 He's your dog too. Thanks a lot. 103 00:06:27,320 --> 00:06:31,394 I'm gonna smell like a urinary tract infection on my first day. 104 00:06:32,280 --> 00:06:36,240 Hey, don't forget we got the last adoption meeting today, 1:30. 105 00:06:36,400 --> 00:06:39,598 Hey, you heard me, right? 1:30? Yep, 1:30. Last meeting. 106 00:06:39,760 --> 00:06:42,514 I'm in the car. You got the keys? Yeah, in my pocket. 107 00:06:42,680 --> 00:06:45,991 Okay, I got your coffee. Okay. No more peeing, dude. 108 00:06:47,080 --> 00:06:48,958 ♪ I don't got no regrets ♪ ♪ 109 00:06:50,360 --> 00:06:51,430 What? 110 00:06:52,560 --> 00:06:54,631 We both woke up seven minutes ago. 111 00:06:54,800 --> 00:06:58,111 I'm pretty sure my pants are on backwards and I can barely see straight. 112 00:06:58,280 --> 00:07:01,000 But you are somehow dressed, 113 00:07:01,160 --> 00:07:03,880 composed and as beautiful as the day I met you. 114 00:07:04,040 --> 00:07:05,872 I think I'm forgetting something. Yeah. 115 00:07:09,560 --> 00:07:10,676 [SIGHS] 116 00:07:10,840 --> 00:07:13,719 I'm not gonna let this job come between us and our family. 117 00:07:13,880 --> 00:07:15,360 I know. 118 00:07:15,520 --> 00:07:17,876 We want a family, we're going to have a family. 119 00:07:18,080 --> 00:07:21,596 Wait. Were you serious about that kid thing? Because I got stuff going... Ow! 120 00:07:22,000 --> 00:07:23,480 Mama. 121 00:07:23,800 --> 00:07:26,360 Today's the day. Yeah, I know. 122 00:07:27,600 --> 00:07:30,559 Man, I am so proud of you. Thanks. 123 00:07:30,760 --> 00:07:33,116 You worked so hard for this. Are you nervous? 124 00:07:33,280 --> 00:07:35,237 No. But I am very late. 125 00:07:35,400 --> 00:07:36,754 [HELICOPTER ENGINE ROARING] 126 00:07:38,400 --> 00:07:40,073 [SIRENS WAILING] 127 00:07:40,760 --> 00:07:42,752 [♪♪♪] 128 00:07:45,720 --> 00:07:48,872 Agent Keen. Donald Ressler. Washington field office. 129 00:07:49,040 --> 00:07:51,077 I need you to come with me right away. 130 00:07:52,720 --> 00:07:55,394 Babe, I don't think I'm gonna need to take the car. 131 00:08:00,520 --> 00:08:02,034 [DOOR BEEPS] 132 00:08:03,120 --> 00:08:06,397 Agent Keen. Am I getting that right? Yes, sir. Heh. 133 00:08:06,560 --> 00:08:08,870 Cooper. Assistant Director of Counter terrorism. 134 00:08:09,040 --> 00:08:10,918 Yes, sir. I know who you are, sir. 135 00:08:11,240 --> 00:08:14,790 So, uh, can you tell us what's going on? 136 00:08:14,960 --> 00:08:18,670 I wish I could. I can tell you that 137 00:08:19,600 --> 00:08:21,990 I've been vetted by the agency like everyone else. 138 00:08:22,160 --> 00:08:24,629 You know, same background checks, psych profiles. 139 00:08:24,800 --> 00:08:27,554 I'm sure OPR's trolling my digital footprint right now, 140 00:08:27,760 --> 00:08:30,400 and I can tell you what they'll find. What? 141 00:08:30,720 --> 00:08:32,791 Nothing. I have no history with Reddington. 142 00:08:33,400 --> 00:08:35,869 They tell me today's your first day as a profiler. 143 00:08:36,040 --> 00:08:39,158 Yes. I was reassigned from New York. Graduated Quantico last month. 144 00:08:39,320 --> 00:08:41,118 Congratulations. Thank you. 145 00:08:41,280 --> 00:08:42,430 Do me a favor. 146 00:08:42,600 --> 00:08:44,432 Profile yourself. 147 00:08:45,640 --> 00:08:47,597 I'm sorry, sir? Who are you? 148 00:08:48,240 --> 00:08:51,312 What is he looking for? Profile Elizabeth Keen. 149 00:08:52,200 --> 00:08:54,954 Oh, okay, heh, heh, uh... 150 00:08:55,400 --> 00:08:56,470 Um... 151 00:08:56,680 --> 00:08:59,036 Well, I've been with the Bureau for four years. 152 00:08:59,200 --> 00:09:02,034 I was the head of the Mobile Emergency Psych Unit in New York. 153 00:09:02,200 --> 00:09:05,830 We worked murders, extortion... Read your résumé. 154 00:09:07,000 --> 00:09:08,992 Heh, of course. 155 00:09:13,440 --> 00:09:16,353 My colleagues call me "sir." 156 00:09:16,520 --> 00:09:19,638 They think I'm... 157 00:09:20,280 --> 00:09:22,112 a bitch. 158 00:09:24,760 --> 00:09:28,640 Like most kids who raised themselves, I can display narcissistic behavior. 159 00:09:28,800 --> 00:09:30,871 I can be withdrawn, 160 00:09:31,040 --> 00:09:32,952 disconnected, um... 161 00:09:34,160 --> 00:09:38,473 I have a deep yearning to understand and relate to the criminal mind. 162 00:09:42,640 --> 00:09:46,953 I'm board certified in forensic psychology and yet I operate under the delusion 163 00:09:47,120 --> 00:09:50,272 that I can rewrite my past by having kids of my own. 164 00:09:50,480 --> 00:09:52,836 Do you find it odd Reddington surrendered himself 165 00:09:53,000 --> 00:09:54,957 the day you start working as a profiler? 166 00:09:55,120 --> 00:09:57,589 I think that it suggests he was waiting for me. 167 00:09:57,880 --> 00:09:59,553 Why you? Specifically. 168 00:10:02,160 --> 00:10:06,473 Because I'm new and he thinks I can be easily manipulated. 169 00:10:07,800 --> 00:10:10,520 The man obviously doesn't know me very well. 170 00:10:12,040 --> 00:10:13,520 [♪♪♪] 171 00:10:14,440 --> 00:10:15,840 LIZ: What is this place? 172 00:10:16,000 --> 00:10:17,440 RESSLER: D.C. Metro Sorting Facility, 173 00:10:17,520 --> 00:10:18,670 U.S. Postal Service. 174 00:10:19,000 --> 00:10:21,276 It was abandoned and slated for demo 12 years ago. 175 00:10:21,720 --> 00:10:23,871 The Bureau acquired the building post-9/11. 176 00:10:24,040 --> 00:10:27,158 Been operating a variety of covert operations here ever since. 177 00:10:27,320 --> 00:10:29,755 So this is a black site? 178 00:10:30,520 --> 00:10:34,355 We're sentimental. We prefer to call it the, uh, Post Office. 179 00:10:40,040 --> 00:10:41,997 [EXHALES] 180 00:10:42,400 --> 00:10:44,710 If you need anything, remember, 181 00:10:44,880 --> 00:10:46,678 we're right here. 182 00:10:50,280 --> 00:10:52,317 [DOOR BUZZES] 183 00:10:58,800 --> 00:11:00,792 [BEEPING] 184 00:11:23,760 --> 00:11:25,080 [CHUCKLES] 185 00:11:29,480 --> 00:11:32,154 Agent Keen, what a pleasure. 186 00:11:37,240 --> 00:11:38,913 Well... 187 00:11:39,680 --> 00:11:41,592 I'm here. 188 00:11:42,040 --> 00:11:44,874 You got rid of your highlights. 189 00:11:45,280 --> 00:11:46,873 [CHUCKLES] 190 00:11:47,600 --> 00:11:50,638 You look much less Baltimore. 191 00:11:53,520 --> 00:11:57,116 Do you get back home much? Tell me about Zamani. 192 00:11:58,400 --> 00:11:59,959 I haven't been home in years. 193 00:12:02,120 --> 00:12:03,600 Why involve me? I'm nobody. 194 00:12:03,760 --> 00:12:06,798 It's my first day. Nothing special about me. 195 00:12:06,960 --> 00:12:08,917 Oh, I think you're very special. 196 00:12:15,000 --> 00:12:17,595 Within the hour, Ranko Zamani will abduct the daughter 197 00:12:17,760 --> 00:12:20,355 of U.S. General Daniel Ryker. 198 00:12:21,760 --> 00:12:26,118 There'll be some kind of diversion, communications will be scrambled, 199 00:12:26,280 --> 00:12:27,600 and he'll grab the girl. 200 00:12:28,880 --> 00:12:31,395 He wants to be out of the country within 36 hours. 201 00:12:31,600 --> 00:12:34,513 If you don't move quickly, she will die. 202 00:12:34,840 --> 00:12:36,069 That's what I know. 203 00:12:36,920 --> 00:12:39,037 And how do you know this? 204 00:12:39,400 --> 00:12:41,756 Because I'm the one who got him into the country. 205 00:12:43,040 --> 00:12:44,713 And I'm supposed to believe you? 206 00:12:44,880 --> 00:12:48,920 Ha, ha, ha! No, of course not. Ha-ha-ha. 207 00:12:50,440 --> 00:12:54,320 I'm a criminal. Criminals are notorious liars. 208 00:12:55,280 --> 00:12:58,193 Everything about me is a lie. 209 00:13:02,960 --> 00:13:06,476 But if anyone can give me a second chance, it's you. 210 00:13:06,880 --> 00:13:08,792 The two of us 211 00:13:09,120 --> 00:13:11,715 have overcome so much. 212 00:13:12,360 --> 00:13:14,750 I mean, look at you. 213 00:13:16,040 --> 00:13:18,839 Abandoned by a father who was a career criminal, 214 00:13:19,000 --> 00:13:23,552 a mother who died of weakness and shame. 215 00:13:25,760 --> 00:13:28,275 Yet here you are, about to make a name for yourself, 216 00:13:28,440 --> 00:13:32,719 about to capture Ranko Zamani. 217 00:13:36,200 --> 00:13:38,874 I'm gonna make you famous, Lizzy. 218 00:13:39,360 --> 00:13:40,510 What did you tell him? 219 00:13:41,320 --> 00:13:42,549 What are you talking about? 220 00:13:42,720 --> 00:13:45,997 How did he know those things? Private things about my family? 221 00:13:46,160 --> 00:13:47,992 Why didn't your father's record show up? 222 00:13:48,160 --> 00:13:51,153 I think we need to contact the SWAT commander at Quantico. 223 00:13:51,320 --> 00:13:54,233 This is nonsense. He's bluffing. No, he's establishing value. 224 00:13:54,400 --> 00:13:56,601 RESSLER: I've been the case agent on him for five years. 225 00:13:56,760 --> 00:13:58,752 Yeah, and five years has gotten you what? 226 00:14:01,040 --> 00:14:03,600 You asked me here, you asked my opinion. Here it is. 227 00:14:03,760 --> 00:14:05,672 That girl's gonna get taken. 228 00:14:05,840 --> 00:14:07,593 Excuse me. 229 00:14:13,080 --> 00:14:15,754 [GASPING] 230 00:14:17,440 --> 00:14:18,794 LIZ: Tom. Thank God you picked up. 231 00:14:19,000 --> 00:14:22,072 Hey, tell me you're close. What's going on? Are you close? 232 00:14:22,240 --> 00:14:24,960 That helicopter, they flew me to the assistant director, 233 00:14:25,120 --> 00:14:27,589 put me on a case and I can't get away right now. 234 00:14:27,800 --> 00:14:32,272 You're kidding, right? The adoption people, they're all waiting. 235 00:14:32,800 --> 00:14:35,110 Liz, are you there? Put on a great show in there. 236 00:14:35,280 --> 00:14:37,920 Better pull yourself together, you called in the cavalry. 237 00:14:38,680 --> 00:14:41,639 Can I just have one minute? Um... You don't have a minute. Come on. 238 00:14:42,000 --> 00:14:43,639 Let's go. 239 00:14:43,800 --> 00:14:47,714 LIZ: I'm sorry. I know we had an appointment, 240 00:14:47,880 --> 00:14:52,511 but there's a girl, something happened. I can't tell you. it's classified. 241 00:14:53,400 --> 00:14:56,234 This whole day is classified. 242 00:14:56,400 --> 00:14:59,950 Lizzy, babe, if it's too much, we don't have to do this right now, okay? 243 00:15:00,120 --> 00:15:02,191 We don't have to do it. We'll do it next year. 244 00:15:02,400 --> 00:15:06,030 But if we are gonna go through with this, 245 00:15:06,200 --> 00:15:08,874 you gotta do it with me. You know? I can't do it alone. 246 00:15:09,040 --> 00:15:12,397 We gotta go. No. No. Tom, listen. 247 00:15:12,560 --> 00:15:16,918 Our family is the only thing that matters, okay? 248 00:15:17,360 --> 00:15:19,829 It's the only thing that matters. Okay. 249 00:15:20,040 --> 00:15:22,430 Yeah, I know. All right, let me handle it. 250 00:15:22,600 --> 00:15:23,590 [CAR HORN HONKS] 251 00:15:23,760 --> 00:15:26,355 I'll take care of it. This woman might punch me, but I got it. 252 00:15:26,520 --> 00:15:29,080 I am so sorry. Don't be sorry, just be safe, okay? 253 00:15:29,280 --> 00:15:31,476 I love you. I love you too. 254 00:15:33,080 --> 00:15:34,594 [♪♪♪] 255 00:15:36,280 --> 00:15:38,112 [CHATTERING] 256 00:15:38,280 --> 00:15:39,714 Sir. 257 00:15:39,880 --> 00:15:43,157 At ease. We have a situation, sir. 258 00:15:43,320 --> 00:15:46,040 It's about your daughter. My daughter? 259 00:15:47,280 --> 00:15:49,476 [CLASSICAL MUSIC PLAYING ON PIANO] 260 00:15:54,080 --> 00:15:57,471 Guys with the guns, please. We don't want to scare the kids. 261 00:15:58,200 --> 00:15:59,714 I got this. 262 00:16:07,960 --> 00:16:10,873 Beth. Sweetie, this lady needs to speak to you. 263 00:16:11,040 --> 00:16:14,431 Hi, Bethany, don't be scared. I just need you to come with me, okay? 264 00:16:14,600 --> 00:16:16,398 Thank you. 265 00:16:17,160 --> 00:16:19,152 [♪♪♪] 266 00:16:26,200 --> 00:16:28,351 LIZ: Your name's Beth, right? Yeah? 267 00:16:28,520 --> 00:16:30,034 My name's Beth too. 268 00:16:30,320 --> 00:16:32,391 I'm Elizabeth. 269 00:16:32,720 --> 00:16:34,757 My friends call me Liz, though. 270 00:16:34,920 --> 00:16:36,673 You can call me Liz if you want. 271 00:16:36,840 --> 00:16:39,480 My daddy has a pin like that. 272 00:16:39,680 --> 00:16:40,909 Oh, yeah? 273 00:16:41,080 --> 00:16:43,640 I bet your daddy has lots of medals. 274 00:16:43,800 --> 00:16:46,474 To get a pin like this you gotta be really brave. 275 00:16:46,920 --> 00:16:48,912 This can be your special pin, okay? 276 00:16:49,960 --> 00:16:51,713 There you go. 277 00:16:52,120 --> 00:16:53,918 You like it? 278 00:16:57,240 --> 00:16:58,640 Mmm... 279 00:16:59,400 --> 00:17:01,153 You don't have to... 280 00:17:01,320 --> 00:17:03,755 Thank you so much. This is beautiful. 281 00:17:04,840 --> 00:17:06,240 Wow. 282 00:17:06,960 --> 00:17:11,557 The bull's pokey. Be careful. Okay, I'll be careful. Heh. 283 00:17:18,680 --> 00:17:19,716 What's going on? 284 00:17:19,880 --> 00:17:20,996 Hey, what's going on? 285 00:17:21,160 --> 00:17:23,834 Hazmat has the road closed. We'll be turning around. 286 00:17:24,880 --> 00:17:26,360 MAN 1: Rolling Thunder to Follow 1. 287 00:17:26,560 --> 00:17:28,597 Be advised, we have a chemical spill ahead. 288 00:17:29,000 --> 00:17:32,516 MAN 2: Copy that. Proceeding to alternate route. 289 00:17:33,440 --> 00:17:35,079 Do you want to call your daddy? 290 00:17:35,280 --> 00:17:37,078 Yeah, I want to tell him I'm okay. 291 00:17:37,280 --> 00:17:38,953 Okay. 292 00:17:39,680 --> 00:17:41,114 [TIRES SCREECHING] 293 00:17:50,120 --> 00:17:51,554 [BETH SCREAMS] 294 00:17:54,440 --> 00:17:55,874 [MEN YELLING] 295 00:18:02,200 --> 00:18:04,715 [TIRES SCREECHING] 296 00:18:11,000 --> 00:18:12,070 Back up! 297 00:18:13,840 --> 00:18:15,035 [GROANS] 298 00:18:15,280 --> 00:18:16,873 LIZA; Are you okay? BETH: I think so. 299 00:18:17,840 --> 00:18:19,911 [MEN SHOUTING IN SERBIAN] 300 00:18:26,720 --> 00:18:28,632 MAN [OVER RADIO]: Tango, tango, tango, respond. 301 00:18:28,800 --> 00:18:30,234 I can't see. I got blood in my... 302 00:18:30,400 --> 00:18:31,754 [SCREAMS] 303 00:18:35,800 --> 00:18:36,836 [YELLS] 304 00:18:37,400 --> 00:18:38,516 MAN: Get the girl. 305 00:18:39,480 --> 00:18:41,995 If you want to save the girl, do not fire your weapon. 306 00:18:46,600 --> 00:18:48,193 Take it. 307 00:18:50,240 --> 00:18:51,833 [GASPING] 308 00:18:54,680 --> 00:18:56,751 LIZ: Okay, baby, this smoke's gonna hurt us. 309 00:18:57,320 --> 00:19:00,233 I need you to put this on for me. BETH: What about you? 310 00:19:00,400 --> 00:19:01,629 LIZ: There's only one. 311 00:19:01,800 --> 00:19:04,918 It's for you. Listen to me. These men are gonna come and take you. 312 00:19:05,120 --> 00:19:06,156 Are they gonna hurt me? 313 00:19:06,320 --> 00:19:08,789 They're not gonna hurt you. I'm gonna find you, okay? 314 00:19:09,120 --> 00:19:10,190 Okay. 315 00:19:18,600 --> 00:19:19,920 [GRUNTS] 316 00:19:20,800 --> 00:19:22,120 Beth, I'm gonna find you. 317 00:19:25,080 --> 00:19:26,150 [MAN SHOUTING IN SERBIAN] 318 00:19:33,200 --> 00:19:34,839 [COUGHING] 319 00:19:40,760 --> 00:19:41,796 [GRUNTS] 320 00:19:43,960 --> 00:19:45,758 [COUGHING] 321 00:20:09,120 --> 00:20:11,237 [♪♪♪] 322 00:20:41,960 --> 00:20:44,873 Who made the call to send that girl after my daughter? 323 00:20:45,040 --> 00:20:47,111 Who made the call? 324 00:20:47,280 --> 00:20:48,714 [DOOR OPENS] 325 00:20:48,880 --> 00:20:50,155 LIZ: Where's the girl? 326 00:20:50,320 --> 00:20:53,518 It's been four hours. Your people haven't made any demands. 327 00:20:54,680 --> 00:20:56,956 My people? I told you Zamani would take the girl. 328 00:20:57,120 --> 00:20:59,635 I told you that's all I knew. 329 00:20:59,960 --> 00:21:02,077 This is in your hands now. 330 00:21:02,840 --> 00:21:04,399 I need your help with Zamani. 331 00:21:06,440 --> 00:21:08,159 How about a trade? 332 00:21:08,320 --> 00:21:10,596 You tell me and I'll tell you. 333 00:21:10,760 --> 00:21:13,753 Tell me about the scar on your palm. 334 00:21:14,400 --> 00:21:16,790 I've noticed how you stroke it. 335 00:21:19,680 --> 00:21:22,593 There was a fire. I was 14. 336 00:21:22,800 --> 00:21:24,632 Someone tried to hurt you. 337 00:21:28,480 --> 00:21:31,200 Not exactly, no. 338 00:21:31,880 --> 00:21:32,996 [CLEARS THROAT] 339 00:21:39,440 --> 00:21:41,352 May I see it? 340 00:21:57,080 --> 00:22:00,198 Is a child really what you want? How on Earth...? 341 00:22:00,360 --> 00:22:02,636 But a baby won't fix what happened in the past. 342 00:22:02,840 --> 00:22:04,433 You can't speak about parenthood 343 00:22:04,600 --> 00:22:07,479 when you abandon your wife and daughter on Christmas Eve. 344 00:22:07,920 --> 00:22:08,956 The girl. 345 00:22:09,120 --> 00:22:12,909 You won't find the girl until you learn to look at this differently. 346 00:22:13,080 --> 00:22:15,072 And how should I look at this? 347 00:22:15,240 --> 00:22:16,515 Like a criminal. 348 00:22:17,520 --> 00:22:19,989 May come easier than you think. 349 00:22:20,920 --> 00:22:22,957 Shall I show you? 350 00:22:26,720 --> 00:22:29,440 Well, at least you know what Zamani looks like. 351 00:22:33,560 --> 00:22:35,552 Oh, heh, heh, my goodness. 352 00:22:35,720 --> 00:22:38,360 I haven't seen him in years. 353 00:22:38,520 --> 00:22:40,318 Very interesting fellow. 354 00:22:40,480 --> 00:22:42,472 Completely unrelated to this. 355 00:22:43,760 --> 00:22:45,558 You're pointing at the wrong guy here. 356 00:22:46,920 --> 00:22:48,877 Miroslav. 357 00:22:49,040 --> 00:22:50,269 They call him The Chemist. 358 00:22:50,440 --> 00:22:52,955 You can't just... A highly regarded munitions expert. 359 00:22:53,120 --> 00:22:58,195 He left MIT to work for a Russian, Vor Usoyan. 360 00:22:58,360 --> 00:22:59,919 Last two years, 361 00:23:00,080 --> 00:23:03,039 very expensive freelancer. 362 00:23:06,680 --> 00:23:09,957 I don't know what the hell any of this is. 363 00:23:10,360 --> 00:23:11,396 Ooh, the German. 364 00:23:12,320 --> 00:23:13,515 A banker. 365 00:23:13,680 --> 00:23:14,750 Name's Reinhardt. 366 00:23:16,280 --> 00:23:18,715 He's most likely moving the money. 367 00:23:20,280 --> 00:23:22,920 The girl? What do you have on the girl and her father? 368 00:23:23,080 --> 00:23:26,437 Your 36-hour timeline would suggest a singular event. 369 00:23:26,600 --> 00:23:28,193 Something in D.C. 370 00:23:29,760 --> 00:23:33,310 I'm not sure how the girl fits. What about The Chemist? 371 00:23:35,720 --> 00:23:37,154 Important, 372 00:23:37,320 --> 00:23:39,835 well paid. 373 00:23:40,840 --> 00:23:44,197 Whatever Zamani's planning is expensive. 374 00:23:44,600 --> 00:23:46,557 Some sort of attack? 375 00:23:46,720 --> 00:23:48,552 You're thinking like a cop. 376 00:23:48,720 --> 00:23:51,952 Cops are so objective. They're obligated to protocols. 377 00:23:52,120 --> 00:23:56,160 Make it personal. RESSLER: Okay, this is nonsense. 378 00:23:56,600 --> 00:24:00,958 Zamani's sick. CIA says he carries Nipah virus. 379 00:24:01,120 --> 00:24:02,554 Dying makes him dangerous. 380 00:24:02,720 --> 00:24:06,760 So, what does he desperately want before he dies? 381 00:24:06,960 --> 00:24:09,316 And how does that relate to the little girl? 382 00:24:13,120 --> 00:24:16,477 Her father, the general, spent time in Bosnia, 383 00:24:16,680 --> 00:24:19,070 supporting NATO troops in the Bihac Pocket region. 384 00:24:19,240 --> 00:24:20,833 Zamani's home. 385 00:24:21,000 --> 00:24:23,231 He bombed a chemical weapons facility... 386 00:24:25,080 --> 00:24:26,560 poisoning the village. 387 00:24:28,240 --> 00:24:30,596 It's about his family. 388 00:24:31,600 --> 00:24:33,717 They died, Zamani survived. 389 00:24:34,200 --> 00:24:35,600 He wants revenge. 390 00:24:35,760 --> 00:24:39,071 He hired The Chemist to build a bomb, detonate it in Washington. 391 00:24:45,880 --> 00:24:49,271 He's gonna use Beth to settle the score. 392 00:24:52,240 --> 00:24:54,311 Deliver the bomb. 393 00:24:55,520 --> 00:24:57,591 Okay, let's move. We're on a clock. 394 00:25:00,320 --> 00:25:01,515 I have an acquaintance. 395 00:25:01,680 --> 00:25:06,197 They call him The innkeeper, runs a series of safe houses. Lean on him. 396 00:25:07,240 --> 00:25:08,993 He'll know where to find The Chemist. 397 00:25:09,160 --> 00:25:11,038 You find The Chemist, 398 00:25:11,200 --> 00:25:12,634 you'll find Zamani. 399 00:25:12,800 --> 00:25:14,951 Where is this innkeeper? 400 00:25:15,120 --> 00:25:17,635 If I tell you, you have to give me something in return. 401 00:25:17,800 --> 00:25:21,237 No more restraints, no more cages. 402 00:25:21,400 --> 00:25:24,074 If you want Zamani, he has to believe I'm moving freely, 403 00:25:24,240 --> 00:25:27,790 in touch with old friends, staying in one of my favorite hotels. 404 00:25:28,000 --> 00:25:30,120 If you think we're gonna put you up at the Sheraton... 405 00:25:30,280 --> 00:25:33,034 Ha, ha, ha! Save your Starwood points, Harold. 406 00:25:33,200 --> 00:25:35,192 The Sheraton is not my scene. 407 00:25:35,880 --> 00:25:38,156 [♪♪♪] 408 00:25:45,240 --> 00:25:46,879 RESSLER: Hey, live it up, pal. 409 00:25:47,040 --> 00:25:49,680 Soon as this is over, you're headed back to a black site. 410 00:25:50,920 --> 00:25:53,480 ERIC: Mr. Homan, it's awfully nice to have you back. 411 00:25:53,640 --> 00:25:55,597 There's complimentary champagne. 412 00:25:55,760 --> 00:25:59,197 As usual, the bed's made up with blankets instead of a comforter. 413 00:25:59,360 --> 00:26:01,750 Will there be anything else? No, thank you, Eric. 414 00:26:03,640 --> 00:26:06,109 Tip the gentleman, will you? 415 00:26:08,480 --> 00:26:10,472 [♪♪♪] 416 00:26:16,720 --> 00:26:17,915 Where is The Chemist? 417 00:26:23,320 --> 00:26:25,915 AGENT 1: FBI. Hands. 418 00:26:26,080 --> 00:26:28,037 [SPEAKING IN SPANISH] 419 00:26:28,240 --> 00:26:29,594 AGENT 2: Against the wall! 420 00:26:31,160 --> 00:26:32,514 [GRUNTING] 421 00:26:32,800 --> 00:26:35,599 [DEAN MARTIN'S "AIN'T THAT A KICK IN THE HEAD" PLAYING OVER SPEAKERS] 422 00:26:39,680 --> 00:26:42,832 ♪ How lucky can one guy be? ♪ 423 00:26:43,640 --> 00:26:46,314 ♪ I kissed her and she kissed me ♪ 424 00:26:46,760 --> 00:26:48,513 ♪Like the fella once said ♪ 425 00:26:48,880 --> 00:26:51,236 ♪ Ain't that a kick in the head? ♪ ♪ 426 00:26:51,400 --> 00:26:54,871 They found the lab. They're interrogating The Chemist as we speak. 427 00:26:55,040 --> 00:26:56,076 What about the bomb? 428 00:26:56,240 --> 00:26:58,550 We think that we got there before he built it. 429 00:26:58,760 --> 00:27:00,672 I gotta get out of here and clear my head. 430 00:27:02,280 --> 00:27:04,431 Take a shower, see my husband. 431 00:27:06,320 --> 00:27:08,471 Don't go too far. 432 00:27:09,480 --> 00:27:12,040 [MELLOW ACOUSTIC MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 433 00:27:19,000 --> 00:27:21,037 Oh, my... 434 00:27:21,280 --> 00:27:22,839 [GIGGLING] 435 00:27:23,640 --> 00:27:25,472 Did they say yes? 436 00:27:25,640 --> 00:27:27,313 Oh, baby. 437 00:27:27,480 --> 00:27:29,392 How did you do this? 438 00:27:29,560 --> 00:27:32,598 Oh, my God, I cannot believe... 439 00:27:32,880 --> 00:27:36,157 We're gonna have a baby, and this is exact... 440 00:27:37,200 --> 00:27:38,236 Tom? 441 00:27:40,240 --> 00:27:41,310 [GASPS] 442 00:27:41,480 --> 00:27:42,516 [GUN COCKS] 443 00:27:42,720 --> 00:27:44,439 Sit down. 444 00:27:44,640 --> 00:27:46,871 Sit down! 445 00:27:47,400 --> 00:27:50,996 Do what I say or I'll shoot your husband. 446 00:27:51,160 --> 00:27:54,597 See, Tom and I, we have been talking, 447 00:27:54,760 --> 00:27:57,150 trying to figure out how you knew I was in town. 448 00:27:57,360 --> 00:27:58,430 [MOANS] 449 00:27:58,600 --> 00:28:01,752 I tell him you figure out my plan 450 00:28:03,320 --> 00:28:04,993 to take the general's daughter. 451 00:28:05,360 --> 00:28:06,476 Tom, look at me. 452 00:28:06,880 --> 00:28:08,678 ZAMANI: Make for nice surprise. 453 00:28:09,120 --> 00:28:11,476 But my people handle quite well, I think. 454 00:28:12,200 --> 00:28:13,520 It's gonna be okay. 455 00:28:13,680 --> 00:28:14,875 But then, 456 00:28:15,040 --> 00:28:18,112 your people come for my Chemist friend. 457 00:28:18,280 --> 00:28:21,478 I was finished with The Chemist, 458 00:28:21,640 --> 00:28:23,996 so you saved me payment for services. Heh. 459 00:28:24,800 --> 00:28:27,599 And for that, I thank you. 460 00:28:29,760 --> 00:28:33,071 But it did make me wonder what else you know. 461 00:28:34,520 --> 00:28:35,874 What else do you know? 462 00:28:36,680 --> 00:28:38,080 I don't... 463 00:28:38,480 --> 00:28:41,075 Tom. No, no, no. Over here. 464 00:28:41,280 --> 00:28:42,873 I ask question. 465 00:28:43,040 --> 00:28:45,236 What else do you know about my plan? 466 00:28:46,120 --> 00:28:47,713 A bomb. Maybe. We don't know. 467 00:28:48,240 --> 00:28:51,039 We only knew about the girl. The rest is just speculation. 468 00:28:51,200 --> 00:28:52,953 Tom, baby, it's gonna be okay. 469 00:28:53,120 --> 00:28:54,395 [TOM GRUNTS] 470 00:28:54,560 --> 00:28:57,871 You son of a bitch. What else do you know about my plan? 471 00:28:58,040 --> 00:29:00,111 Nothing. I swear. 472 00:29:00,400 --> 00:29:02,198 [TOM GROANING] 473 00:29:02,360 --> 00:29:03,430 My God. 474 00:29:04,080 --> 00:29:08,233 You're not as smart as Reddington says. 475 00:29:08,400 --> 00:29:10,869 My friend, he is always so obsessed with you. 476 00:29:12,320 --> 00:29:15,233 I'm not sure why. It's gonna be okay. 477 00:29:15,440 --> 00:29:18,751 Now, what I have planned will make for many casualties. 478 00:29:19,160 --> 00:29:21,436 So now you have choice. 479 00:29:21,600 --> 00:29:23,000 Stop me now, 480 00:29:23,160 --> 00:29:24,958 and save many Americans, 481 00:29:25,760 --> 00:29:30,676 or save only one. 482 00:29:30,840 --> 00:29:32,035 [TOM GROANS AND LIZ YELLS] 483 00:29:32,200 --> 00:29:34,078 What do you choose? 484 00:29:35,480 --> 00:29:37,631 LIZ: God. Tom. 485 00:29:37,880 --> 00:29:40,111 [LIZ GASPING AND CRYING] 486 00:29:40,400 --> 00:29:43,040 Oh, my God. Baby, keep your... 487 00:29:43,200 --> 00:29:45,476 Oh, my God. Baby, keep your eyes open. 488 00:29:47,080 --> 00:29:48,878 I'm gonna get help. I'm gonna get help. 489 00:29:49,040 --> 00:29:50,235 [CELL PHONE BEEPS] 490 00:29:50,400 --> 00:29:51,550 Don't fall asleep. 491 00:29:51,720 --> 00:29:54,474 You're gonna be okay. 492 00:29:54,640 --> 00:29:56,520 WOMAN [OVER PHONE]: 911. What is your emergency? 493 00:30:01,200 --> 00:30:03,431 [♪♪♪] 494 00:30:06,720 --> 00:30:08,712 [VENTILATOR BEEPING] 495 00:30:24,400 --> 00:30:25,993 Did you send him? 496 00:30:26,160 --> 00:30:27,480 Are you the one who did this? 497 00:30:28,320 --> 00:30:29,390 Did what? 498 00:30:29,840 --> 00:30:33,356 He was in my house. My husband is on a ventilator because Zamani... 499 00:30:33,800 --> 00:30:35,871 Calm down and tell me what happened. 500 00:30:36,040 --> 00:30:38,999 Don't play stupid. You're the only thing connecting us. 501 00:30:39,160 --> 00:30:41,152 He told me that you're obsessed with me. 502 00:30:43,040 --> 00:30:44,759 Did he mention the girl or the bomb? 503 00:30:45,120 --> 00:30:46,839 We're not a team. Zamani. 504 00:30:47,000 --> 00:30:48,832 I'm not your partner. What did he say? 505 00:30:49,000 --> 00:30:54,394 I don't know, he said something about casualties and chemical agents, 506 00:30:54,560 --> 00:30:55,789 and he talked about you. 507 00:30:57,480 --> 00:30:59,756 He thanked me for getting rid of The Chemist. 508 00:30:59,960 --> 00:31:01,713 So the bomb's still in play. 509 00:31:01,920 --> 00:31:04,719 Why the hell was he in my house? 510 00:31:04,920 --> 00:31:06,673 Tell me. You know him. 511 00:31:06,880 --> 00:31:09,952 Why is my husband dying in a hospital right now? 512 00:31:10,120 --> 00:31:13,591 The truth is, despite your feelings, your husband doesn't matter. 513 00:31:13,760 --> 00:31:15,911 Zamani did you a favor, Lizzy. 514 00:31:19,120 --> 00:31:22,033 Now, you know I just punched a hole in your carotid. 515 00:31:22,200 --> 00:31:24,920 Best chance, one minute before you pass out. 516 00:31:25,080 --> 00:31:26,480 So here's how it's gonna work. 517 00:31:26,640 --> 00:31:29,155 You tell me how I find Zamani and make this right, 518 00:31:29,360 --> 00:31:31,317 or I let you die right here. 519 00:31:31,480 --> 00:31:33,437 Understand? 520 00:31:34,440 --> 00:31:35,476 Yeah. 521 00:31:36,760 --> 00:31:41,277 But if I die, you'll never know the truth about your husband. 522 00:31:42,240 --> 00:31:44,675 You know nothing about my husband. 523 00:31:48,240 --> 00:31:50,232 [♪♪♪] 524 00:31:55,520 --> 00:31:57,239 [CHATTERING] 525 00:32:20,040 --> 00:32:22,111 [YELLS] 526 00:32:24,520 --> 00:32:26,989 [GASPING] 527 00:32:44,160 --> 00:32:45,230 Agent Ressler? 528 00:32:47,520 --> 00:32:49,432 I gotta talk to him. You shouldn't even be here. 529 00:32:51,640 --> 00:32:53,632 You're under official review. You know that. 530 00:32:53,800 --> 00:32:56,156 I know. The Chemist isn't talking, is he? 531 00:32:56,320 --> 00:32:57,436 No. 532 00:32:57,600 --> 00:33:00,434 Red knows Zamani. Just give me five minutes. 533 00:33:00,600 --> 00:33:01,875 [SIGHS] 534 00:33:02,480 --> 00:33:04,153 Thank you. 535 00:33:07,480 --> 00:33:09,472 [♪♪♪] 536 00:33:13,840 --> 00:33:15,991 He's gone. What do you mean he's gone? 537 00:33:16,200 --> 00:33:17,520 RESSLER: Jesus. 538 00:33:24,640 --> 00:33:25,915 [ELEVATOR DINGS] 539 00:33:45,040 --> 00:33:47,509 It's good to see you, old friend. 540 00:33:48,280 --> 00:33:49,316 Initiating track. 541 00:33:50,400 --> 00:33:54,394 Okay, got him. His chip indicates he's at the Lincoln Memorial. 542 00:33:54,720 --> 00:33:55,995 [HORN BLARES] 543 00:33:56,160 --> 00:33:58,160 RESSLER: We're on him. Forty seconds out. En route. 544 00:33:58,280 --> 00:33:59,999 How did things go with Agent Keen? 545 00:34:00,760 --> 00:34:03,320 Paid her a visit, like you asked. 546 00:34:04,080 --> 00:34:05,275 And the husband? 547 00:34:06,520 --> 00:34:07,556 Like you asked. 548 00:34:08,520 --> 00:34:10,910 It's a shame you're gonna miss the cherry blossoms. 549 00:34:12,440 --> 00:34:16,116 ZAMANI: I think a great many people will miss the cherry blossoms. 550 00:34:17,400 --> 00:34:20,950 RAYMOND: Tell me, the general's daughter is such a risk. 551 00:34:21,880 --> 00:34:24,839 ZAMANI: This is about much more than one girl. 552 00:34:25,040 --> 00:34:26,713 He's on the move. Heading westbound. 553 00:34:27,320 --> 00:34:30,154 ZAMANI: This is about... 554 00:34:31,360 --> 00:34:32,430 the children. 555 00:34:32,880 --> 00:34:34,155 [SIRENS WAILING] 556 00:34:35,160 --> 00:34:37,959 ZAMANI: Raymond, today, 557 00:34:38,120 --> 00:34:40,077 on this day, 558 00:34:40,320 --> 00:34:43,279 I am giving their plague back to them. 559 00:34:44,840 --> 00:34:48,595 In 60 years, they will be talking about this day. 560 00:34:48,760 --> 00:34:50,114 About my legacy. 561 00:34:51,680 --> 00:34:54,240 [SIRENS BLARING] 562 00:34:59,320 --> 00:35:00,959 [COMPUTER BEEPING AND KEYBOARD CLACKING] 563 00:35:01,200 --> 00:35:04,352 TECH: Still heading west. Three hundred yards from your position. 564 00:35:05,520 --> 00:35:06,841 Hello? RAYMOND: There's a wrinkle. 565 00:35:06,880 --> 00:35:08,997 Zamani wants more than the general's daughter. 566 00:35:09,160 --> 00:35:10,913 He's after children. Where are you? 567 00:35:12,120 --> 00:35:13,998 TECH: Approaching 14th. You gotta move. 568 00:35:14,160 --> 00:35:15,230 You gotta move. 569 00:35:15,400 --> 00:35:17,278 I need you to tell me what Zamani said. 570 00:35:17,440 --> 00:35:19,796 In the house, what did he say, 571 00:35:19,960 --> 00:35:21,076 what did you see? 572 00:35:21,960 --> 00:35:23,076 [GRUNTS] 573 00:35:24,360 --> 00:35:26,511 He, uh, asked about The Chemist and about the girl. 574 00:35:27,000 --> 00:35:28,229 No. What did you see? 575 00:35:30,200 --> 00:35:33,034 Uh, there was blood everywhere. Take a breath, Lizzy. 576 00:35:34,360 --> 00:35:36,920 Over here. There was a tattoo. 577 00:35:37,080 --> 00:35:39,549 He's Serbian Orthodox. TECH: You're closing on him. 578 00:35:39,720 --> 00:35:42,040 RAYMOND: He wouldn't have a tattoo. LIZ: I know what I saw. 579 00:35:42,200 --> 00:35:43,714 This mark, I've seen it before. 580 00:35:46,840 --> 00:35:49,036 TOM: Field trip. D.C. Air and Space or the D.C. Zoo? 581 00:35:49,200 --> 00:35:50,270 It wasn't a tattoo. 582 00:35:50,440 --> 00:35:51,635 It was a stamp. 583 00:35:51,800 --> 00:35:53,712 Zamani's gonna bomb the D.C. Zoo. 584 00:35:55,880 --> 00:35:57,872 RESSLER: I got nothing. Come on, where is he? 585 00:35:58,040 --> 00:35:59,793 He's turning onto Maryland Ave. 586 00:36:00,040 --> 00:36:02,032 [♪ ♪ ♪] 587 00:36:09,960 --> 00:36:11,838 [CHATTERING] 588 00:36:14,720 --> 00:36:16,871 TECH: Dead ahead. He's dead ahead. 589 00:36:17,040 --> 00:36:21,751 He's stopped. The signal has stopped. He's right there. He's right there. 590 00:36:24,800 --> 00:36:27,235 RESSLER: Where is he? He should be right behind you. 591 00:36:27,400 --> 00:36:30,518 Moving vertically. Stairs. Are there stairs near you? 592 00:36:38,120 --> 00:36:40,077 [CHILDREN LAUGHING AND CHATTERING] 593 00:36:50,200 --> 00:36:51,270 Beth? 594 00:36:52,040 --> 00:36:53,599 Hi, honey. 595 00:36:53,760 --> 00:36:56,195 Are you hurt? No. 596 00:36:56,400 --> 00:36:57,834 Are you alone? 597 00:36:58,000 --> 00:37:00,515 He said to wait here for my daddy. 598 00:37:04,120 --> 00:37:06,237 He said not to take it off. 599 00:37:06,600 --> 00:37:08,751 [♪♪♪] 600 00:37:16,600 --> 00:37:18,239 [CELL PHONE RINGING] 601 00:37:20,680 --> 00:37:22,281 RAYMOND: Whatever you do, don't touch it. 602 00:37:22,440 --> 00:37:25,797 There's less than three minutes. I've got to evacuate, call bomb squad... 603 00:37:25,960 --> 00:37:27,600 RAYMOND: They will never be there in time. 604 00:37:27,760 --> 00:37:28,910 My friend, he's on his way. 605 00:37:29,080 --> 00:37:30,560 Your friend. What friend? 606 00:37:30,720 --> 00:37:32,074 [LINE DISCONNECTS] 607 00:37:33,080 --> 00:37:34,116 Reddington! 608 00:37:35,560 --> 00:37:37,517 Reddington! 609 00:37:37,680 --> 00:37:38,716 Hands in the air. 610 00:37:47,080 --> 00:37:48,150 Zamani. 611 00:37:49,120 --> 00:37:50,270 Step down from the ledge. 612 00:37:52,160 --> 00:37:54,550 Hands where I can see them or I'll shoot you down. 613 00:37:55,280 --> 00:37:56,794 Tell the general 614 00:37:57,000 --> 00:38:02,632 his daughter was an unfortunate civilian casualty. 615 00:38:12,000 --> 00:38:15,960 He pulled the tracking chip. Son of a bitch. 616 00:38:24,880 --> 00:38:26,599 [TIMER BEEPING] 617 00:38:33,520 --> 00:38:34,715 Did Reddington send you? 618 00:38:34,880 --> 00:38:35,996 [SPEAKING IN SERBIAN] 619 00:38:36,160 --> 00:38:40,040 I can't understand what you're saying. Can you stop the bomb? Can you stop it? 620 00:38:40,280 --> 00:38:41,919 [MAN CONTINUES SPEAKING IN SERBIAN] 621 00:38:44,120 --> 00:38:46,510 Are we gonna be okay? Yeah, baby, we're gonna be okay. 622 00:38:47,280 --> 00:38:49,078 [♪♪♪] 623 00:38:49,760 --> 00:38:50,830 Hey. 624 00:38:51,400 --> 00:38:53,437 I was scared when I was your age too. 625 00:38:54,040 --> 00:38:56,635 But I had a secret weapon to keep me safe. 626 00:38:58,120 --> 00:38:59,236 My daddy gave it to me. 627 00:39:01,040 --> 00:39:04,670 It's very special. I've never shown it to anybody. it's like magic. 628 00:39:06,880 --> 00:39:08,075 What does it do? 629 00:39:08,280 --> 00:39:10,237 Whenever I'm feeling sad or afraid, 630 00:39:10,760 --> 00:39:14,595 I just touch it like this and it makes me brave. 631 00:39:14,760 --> 00:39:16,752 Do you want to see if it can make you brave? 632 00:39:17,360 --> 00:39:18,396 Yeah? 633 00:39:22,480 --> 00:39:23,755 [DEVICE BEEPING] 634 00:39:25,560 --> 00:39:26,630 You're a brave girl. 635 00:39:35,240 --> 00:39:37,755 [DEVICE STOPS BEEPING AND MAN YELLS IN SERBIAN] 636 00:39:38,480 --> 00:39:40,119 Wait. 637 00:39:41,680 --> 00:39:44,400 Wait. What are you doing? 638 00:39:44,560 --> 00:39:47,439 Just consider the device his payment for services. 639 00:39:47,600 --> 00:39:49,432 [SHOUTING IN SERBIAN] 640 00:39:50,240 --> 00:39:51,754 That is a chemical weapon. 641 00:39:51,920 --> 00:39:54,037 He's fascinated by the things. 642 00:39:54,480 --> 00:39:57,154 He certainly has more use for it than we do. 643 00:39:57,440 --> 00:39:58,794 [MEN SHOUTING] 644 00:40:00,880 --> 00:40:02,837 BETH: Daddy! 645 00:40:04,560 --> 00:40:08,190 Red vest, gray sweatshirt. He's got the bomb. 646 00:40:08,400 --> 00:40:10,198 MAN: Move back, people! 647 00:40:12,520 --> 00:40:14,751 We're gonna make a great team. 648 00:40:18,280 --> 00:40:19,873 COOPER: Who is the Ukrainian? 649 00:40:21,960 --> 00:40:25,590 I'm not gonna tell you. You gave him a chemical weapon. 650 00:40:25,960 --> 00:40:29,510 He took it. That's the price of doing business, Harold, 651 00:40:29,720 --> 00:40:32,235 with certain people who can get certain things done. 652 00:40:32,440 --> 00:40:34,955 You know that. You never look at the larger picture. 653 00:40:35,160 --> 00:40:37,800 The bomb didn't detonate, the girl is safe, Zamani's dead. 654 00:40:37,960 --> 00:40:40,714 Frankly, I think this all went down rather swimmingly. 655 00:40:40,880 --> 00:40:42,473 This was never about Zamani. 656 00:40:42,640 --> 00:40:45,872 You surrendered and infiltrated the FBI to get at our intelligence. 657 00:40:46,040 --> 00:40:48,839 Your intelligence? To get that weapon. 658 00:40:49,000 --> 00:40:52,630 I certainly don't want your intelligence, Ressler. I'm quite happy with my own. 659 00:40:53,360 --> 00:40:55,829 It's more likely I tried to help you in good faith 660 00:40:56,000 --> 00:41:00,995 and had to finish the job myself because... you couldn't. 661 00:41:01,160 --> 00:41:03,152 I think we're finished. 662 00:41:04,760 --> 00:41:07,639 Well, this was fun. Let's do it again. 663 00:41:08,520 --> 00:41:10,159 Really, let's do it again. 664 00:41:10,360 --> 00:41:13,876 Understand, Zamani was only the first. The first what? 665 00:41:14,600 --> 00:41:17,513 Name. On the list. 666 00:41:18,640 --> 00:41:20,632 [♪♪♪] 667 00:41:25,280 --> 00:41:26,316 What list? 668 00:41:26,720 --> 00:41:30,236 Let's call it "the Blacklist." That sounds exciting. 669 00:41:31,200 --> 00:41:34,352 That's why we're all here, of course. My wish list. 670 00:41:34,520 --> 00:41:37,035 A list I've been cultivating for over 20 years. 671 00:41:37,200 --> 00:41:41,638 Politicians, mobsters, hackers, spies. 672 00:41:42,120 --> 00:41:45,670 We have our own list. RAYMOND: Agent Ressler, please. 673 00:41:45,840 --> 00:41:48,799 We know your Top Ten is little more than a publicity campaign. 674 00:41:48,960 --> 00:41:51,600 It's a popularity contest at best. 675 00:41:51,760 --> 00:41:53,911 I'm talking about the criminals who matter. 676 00:41:54,640 --> 00:41:57,599 The ones you can't find because you don't even know they exist. 677 00:41:58,040 --> 00:42:00,874 Zamani was a small fish. 678 00:42:02,680 --> 00:42:04,558 I'm Ahab. 679 00:42:05,800 --> 00:42:09,714 And if you want the whales on my list, you have to play by my rules. 680 00:42:10,840 --> 00:42:14,311 I never sleep in the same location for more than two nights in a row. 681 00:42:14,480 --> 00:42:16,073 I want a fully encrypted 682 00:42:16,240 --> 00:42:19,392 8-millimeter tag embedded in my neck, not that garbage 683 00:42:19,560 --> 00:42:22,678 from AlphaChip you stuck in my shoulder. I want my own security. 684 00:42:22,840 --> 00:42:26,720 I compiled a list of five acceptable applicants. Pick two. 685 00:42:27,640 --> 00:42:32,669 Whatever I tell you falls under an immunity package that I negotiate myself. 686 00:42:32,840 --> 00:42:34,957 And finally, most importantly, 687 00:42:35,120 --> 00:42:38,875 I speak only with Elizabeth Keen. 688 00:42:39,840 --> 00:42:42,878 [JIM JAMES' "STATE OF THE ART (A.E.I.O.U.)" PLAYING] 689 00:42:52,960 --> 00:42:59,560 ♪ Daylight comes ♪ 690 00:43:00,520 --> 00:43:07,199 ♪ Daylight goes ♪ 691 00:43:07,960 --> 00:43:11,237 ♪ How far will it reach ♪ 692 00:43:15,360 --> 00:43:21,880 ♪ Ain't nobody knows ♪ 693 00:43:22,640 --> 00:43:26,714 ♪ I use state-of-the-art ♪ 694 00:43:30,120 --> 00:43:33,477 ♪ Technology ♪ 695 00:43:36,280 --> 00:43:39,717 ♪ It's supposed to make For better living ♪ 696 00:43:43,120 --> 00:43:48,878 ♪ Are we better human beings? ♪ 697 00:43:49,680 --> 00:43:52,798 ♪ And I'm straining to remember ♪ 698 00:43:55,600 --> 00:44:01,597 ♪ Just what it means to be alive ♪ ♪ 699 00:44:09,680 --> 00:44:11,797 [DOOR OPENS] 700 00:44:21,120 --> 00:44:25,911 You've discovered something curious about your husband, haven't you, Lizzy? 701 00:44:26,240 --> 00:44:29,119 ♪ If you're having girl problems I feel bad for you, son ♪ 702 00:44:29,280 --> 00:44:32,591 ♪ I got 99 problems And a bitch ain't one ♪ ♪ 52052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.