All language subtitles for peaky.blinders.s03e05.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,350 - Where do you keep these things? Bank? - We have our own treasury. 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,770 - Wine cellar. - And a tunnel under the river. 3 00:00:05,820 --> 00:00:08,650 My guess is they've turned one of the cellars into a strong room. 4 00:00:08,700 --> 00:00:10,130 Did you find someone, Arthur? 5 00:00:10,180 --> 00:00:11,970 Stefan Radischevky. 6 00:00:12,020 --> 00:00:13,450 - And he speaks Russian? - Yeah. 7 00:00:13,500 --> 00:00:16,810 He works in the house for four weeks, keeps his ears open. 8 00:00:16,860 --> 00:00:18,010 All right? 9 00:00:18,060 --> 00:00:20,610 I have a bright future too... 10 00:00:20,660 --> 00:00:22,170 mapped out. 11 00:00:22,220 --> 00:00:24,050 But you want to try things first? 12 00:00:24,100 --> 00:00:26,330 Michael... 13 00:00:26,380 --> 00:00:29,930 why does a pen pusher who sits on his arse all day 14 00:00:29,980 --> 00:00:31,810 want to fire a gun? 15 00:00:31,860 --> 00:00:35,730 There's going to be a vacancy at Shelby Company Limited. 16 00:00:35,780 --> 00:00:37,050 No revolvers, all legal. 17 00:00:37,100 --> 00:00:40,340 Get me a meeting with someone from the Soviet embassy... 18 00:00:42,000 --> 00:00:48,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 19 00:00:51,900 --> 00:00:57,250 ♪ Look up here, I'm in heaven 20 00:00:57,300 --> 00:01:01,100 ♪ I've got scars that can't be seen 21 00:01:04,700 --> 00:01:09,140 ♪ I've got drama, can't be stolen 22 00:01:12,060 --> 00:01:16,020 ♪ Everybody knows me now. ♪ 23 00:01:24,540 --> 00:01:27,690 He was in the war. 24 00:01:27,740 --> 00:01:32,090 He was in a tunnel collapse. 25 00:01:32,140 --> 00:01:36,770 He won medals. 26 00:01:36,820 --> 00:01:39,180 Take care of him. 27 00:01:49,140 --> 00:01:52,820 ♪ Look up here, man, I'm in danger 28 00:01:56,540 --> 00:02:00,340 ♪ I've got nothing left to lose 29 00:02:03,460 --> 00:02:07,460 ♪ I'm so high it makes my brain whirl 30 00:02:11,300 --> 00:02:14,500 ♪ Dropped my cellphone down below 31 00:02:31,140 --> 00:02:33,280 Here he is, Mr Shelby. 32 00:02:35,180 --> 00:02:37,050 Thank you, nurse. 33 00:02:39,180 --> 00:02:40,580 Tommy... 34 00:02:46,740 --> 00:02:49,740 I need to speak to you about the priest. 35 00:02:53,900 --> 00:02:55,370 I know things about him. 36 00:02:55,420 --> 00:02:56,690 Hmmm. 37 00:02:58,980 --> 00:03:02,140 From when I was a... from when I was a boy. 38 00:03:10,500 --> 00:03:13,300 I will shoot him myself, Tommy. 39 00:03:15,420 --> 00:03:17,820 Just teach me how to shoot. 40 00:03:20,900 --> 00:03:22,900 It's easy, Michael. 41 00:03:24,260 --> 00:03:27,580 Just point... pull the trigger. 42 00:04:57,100 --> 00:05:00,140 He asked for me today, Mary... 43 00:05:01,900 --> 00:05:03,970 .. not his mother... 44 00:05:04,860 --> 00:05:07,000 .. for the first time. 45 00:05:07,500 --> 00:05:09,240 He missed you. 46 00:05:09,740 --> 00:05:11,690 Where is he? Is he in the kitchen? 47 00:05:11,740 --> 00:05:14,680 Yes, he's with the girls and Johnny. 48 00:05:19,500 --> 00:05:22,440 Did you remember your medicine, sir? 49 00:05:24,220 --> 00:05:26,960 Do you ever read the Bible, Mary? 50 00:05:27,860 --> 00:05:29,090 Sometimes. 51 00:05:29,140 --> 00:05:32,820 Do you ever read it out loud while standing naked, next to my bed? 52 00:05:35,380 --> 00:05:40,170 Cos... when I take the morphine the doctor gave me, that's what you do. 53 00:05:40,220 --> 00:05:45,210 I'm wide awake but you are standing there naked, plain as day, 54 00:05:45,260 --> 00:05:48,620 reading from the Book Of Leviticus. 55 00:05:51,460 --> 00:05:54,460 Do you want to know what happens next? 56 00:05:56,300 --> 00:05:58,300 No... neither do I. 57 00:06:00,940 --> 00:06:04,930 That's why I pour the medicine away. 58 00:06:04,980 --> 00:06:07,250 Go and get Johnny, Mary. 59 00:06:41,140 --> 00:06:43,850 Without the firing pins, the guns won't work. 60 00:06:43,900 --> 00:06:45,330 And there are no replacements? 61 00:06:45,380 --> 00:06:49,210 They don't make these anymore, these are the end of the line. 62 00:06:49,260 --> 00:06:51,730 We had the foreman take out all the spares. 63 00:06:51,780 --> 00:06:54,810 Take the pins, they'll never fire a shot. 64 00:06:54,860 --> 00:06:58,850 Nobody will know until they unload the bloody things in Tbilisi. 65 00:06:58,900 --> 00:07:01,530 Or until they are facing our guns at Kutaisi. 66 00:07:01,580 --> 00:07:03,570 Take them all out and give them to me. 67 00:07:03,620 --> 00:07:04,970 Come on, boys, no fucking about. 68 00:07:05,020 --> 00:07:07,490 I will tell the Soviet Ambassador that there is no longer 69 00:07:07,540 --> 00:07:08,810 a need to blow up the train. 70 00:07:08,860 --> 00:07:11,960 I will tell Tommy, you accept his plan. 71 00:07:16,620 --> 00:07:19,410 You know, some mornings I wake up, I think I've died 72 00:07:19,460 --> 00:07:22,370 and this is heaven, Tom. 73 00:07:22,420 --> 00:07:25,930 I mean, the wives and the kids camped out by the valley, 74 00:07:25,980 --> 00:07:27,370 not being moved on. 75 00:07:27,420 --> 00:07:32,620 Sure, me, meself, I'm surrounded by maids and food and booze. 76 00:07:35,380 --> 00:07:37,520 See that line, there? 77 00:07:39,940 --> 00:07:41,570 No. 78 00:07:41,620 --> 00:07:43,890 That's the edge of heaven. 79 00:07:43,940 --> 00:07:47,940 The border between Birmingham and paradise. 80 00:07:50,140 --> 00:07:54,100 And today, my friend, you're going to step over that line, 81 00:07:55,380 --> 00:07:57,450 back into the world. 82 00:07:57,660 --> 00:08:01,160 You mean you have something for me to do, Tom? 83 00:08:02,140 --> 00:08:05,180 Have you ever heard of Hampton Court Palace, Johnny? 84 00:08:06,180 --> 00:08:08,250 No. I can't say I have. 85 00:08:08,300 --> 00:08:11,210 You and three families of the Lees are going to set up camp 86 00:08:11,260 --> 00:08:13,970 100 yards from the gates of the palace. 87 00:08:14,020 --> 00:08:16,890 You won't be moved on because I have just bought the land. 88 00:08:16,940 --> 00:08:18,930 You'll be joined by some old friends of mine 89 00:08:18,980 --> 00:08:23,850 who are going to open a hole underneath your tents and caravans. 90 00:08:23,900 --> 00:08:25,770 You see this blow to the head you took, Tom... 91 00:08:25,820 --> 00:08:29,490 And for allowing the hole to be dug, you will get £5,000. 92 00:08:29,540 --> 00:08:33,260 Which you will split between the three Lee families. 93 00:08:34,620 --> 00:08:38,580 I take a lot of this money is to do with not asking questions, Tommy? 94 00:08:40,660 --> 00:08:42,010 Dead right, Johnny. 95 00:08:42,060 --> 00:08:46,140 And when the hole is filled in again, you can go back to paradise. 96 00:08:51,100 --> 00:08:53,900 Mr Shelby, your brothers are here. 97 00:08:55,220 --> 00:08:59,740 And there's someone who described himself as, "the wandering Jew". 98 00:09:02,380 --> 00:09:08,290 Will you take the Jewish gentleman to the drawing room 99 00:09:08,340 --> 00:09:12,010 and take my brothers to the kitchen and give them tea and rum? 100 00:09:12,060 --> 00:09:13,530 Yes, sir. 101 00:09:23,740 --> 00:09:26,140 Good morning, Mr Solomons. 102 00:09:26,380 --> 00:09:28,050 Yeah, it is. 103 00:09:30,380 --> 00:09:33,690 Nice little place you've got here, Thomas. 104 00:09:33,740 --> 00:09:34,890 What is it? 105 00:09:34,940 --> 00:09:38,610 A foreclosure of a gambling debt from some poor young lord who 106 00:09:38,660 --> 00:09:41,970 you pumped full of opium in one of your casinos? 107 00:09:42,020 --> 00:09:43,410 Or is that just tittle-tattle? 108 00:09:43,460 --> 00:09:45,810 No. Drink? 109 00:09:45,860 --> 00:09:47,370 Nah, I don't touch it, mate. 110 00:09:47,420 --> 00:09:51,980 Your housekeeper said you're not allowed to drink. Eh? 111 00:09:53,180 --> 00:09:57,770 She said, you are suffering from so many ancient injuries 112 00:09:57,820 --> 00:10:00,730 from your sporting life that your head is like some 113 00:10:00,780 --> 00:10:04,940 sort of smashed vase what's been stuck back together by an horse. 114 00:10:08,300 --> 00:10:12,450 Now... word in London is that you can be found 115 00:10:12,500 --> 00:10:16,770 wandering the streets of Birmingham, stark naked, throwing away money. 116 00:10:16,820 --> 00:10:18,930 You talk to dead people. 117 00:10:18,980 --> 00:10:26,180 Also, that you believe that you are powerful enough to summon up 118 00:10:27,340 --> 00:10:34,290 Jews of a very particular standing up to the gentile wilderness 119 00:10:34,340 --> 00:10:38,690 wherein you live in order for them to do your fucking bidding, mate. 120 00:10:38,740 --> 00:10:40,290 And still, you came. 121 00:10:40,340 --> 00:10:44,040 Yeah, well, you know... I was passing, weren't I? 122 00:10:47,260 --> 00:10:48,930 Do you know something, Alfie? 123 00:10:48,980 --> 00:10:54,930 This morning, I tried to read the paper and I realised that the 124 00:10:54,980 --> 00:10:59,540 only consequence of my terrible accident is that I now need glasses. 125 00:11:03,900 --> 00:11:05,300 Right... 126 00:11:08,340 --> 00:11:12,140 Right, well, I know a man... 127 00:11:13,660 --> 00:11:16,410 .. who can make you a pair of these, 128 00:11:16,460 --> 00:11:18,770 he is a magician, mate. 129 00:11:18,820 --> 00:11:20,690 He is a magician. 130 00:11:21,500 --> 00:11:25,610 So, not only will you be able to read your newspaper, 131 00:11:25,660 --> 00:11:31,220 but you will also be able to see into the future. 132 00:11:33,540 --> 00:11:38,020 Now, I know this, right, because he made this pair, here, for me. 133 00:11:39,780 --> 00:11:41,810 So, you don't have to worry about telling me 134 00:11:41,860 --> 00:11:45,900 what this is all about, do you? Because I have already seen it. 135 00:11:55,580 --> 00:11:59,650 You're fucking about with Russians, in't you? You silly boy. 136 00:11:59,700 --> 00:12:02,210 Right, you've got two choices, Michael. 137 00:12:02,260 --> 00:12:05,170 You fuck off to America with Arthur, join the Apaches, 138 00:12:05,220 --> 00:12:06,530 or you marry the girl. 139 00:12:06,580 --> 00:12:08,250 This isn't a joke. 140 00:12:08,300 --> 00:12:11,170 Arthur, are you really going to live with the Apaches? 141 00:12:11,220 --> 00:12:13,730 - Told her father yet? - No. 142 00:12:13,780 --> 00:12:15,250 He'll fucking shoot you, man. 143 00:12:15,300 --> 00:12:16,570 Are you sure the kid's yours? 144 00:12:16,620 --> 00:12:18,610 I wish I hadn't told you. 145 00:12:18,660 --> 00:12:22,130 Then think of marriage as a beautiful road... 146 00:12:22,180 --> 00:12:23,810 flowers all the way down it. 147 00:12:23,860 --> 00:12:25,250 Is he joking? 148 00:12:25,300 --> 00:12:27,840 It's hard to tell these days. 149 00:12:30,020 --> 00:12:32,370 Do you, er... 150 00:12:32,420 --> 00:12:34,560 Do you love the woman? 151 00:12:36,180 --> 00:12:37,450 Fucking what? 152 00:12:37,500 --> 00:12:39,090 Go and marry her, like the rest of us. 153 00:12:39,140 --> 00:12:41,490 She doesn't want her family to know. 154 00:12:41,540 --> 00:12:43,090 She doesn't want to have the baby. 155 00:12:43,140 --> 00:12:45,130 - We know a woman... - Shut up, John. 156 00:12:45,180 --> 00:12:47,210 Same woman who helped you out twice. 157 00:12:47,260 --> 00:12:49,010 They weren't my women. 158 00:12:49,060 --> 00:12:51,050 That's why you had them fixed, Arthur. 159 00:12:51,100 --> 00:12:52,570 Charlotte will want the best. 160 00:12:52,620 --> 00:12:54,050 - She is the best. - The best. 161 00:12:54,100 --> 00:12:55,450 Used to be a nurse. 162 00:12:55,500 --> 00:12:56,770 20 minutes, done. 163 00:12:56,820 --> 00:12:59,850 Don't have to go in, or wait outside. 164 00:12:59,900 --> 00:13:03,650 You go to the Garrison, drink whisky, have a laugh. 165 00:13:03,700 --> 00:13:05,690 Remember, John? 166 00:13:05,740 --> 00:13:10,170 Then this kid walks in, no shoes on, and says, "It's done". 167 00:13:10,220 --> 00:13:11,770 Second time we was in there... 168 00:13:11,820 --> 00:13:16,180 same kid, this time he's wearing shiny new shoes. 169 00:13:18,100 --> 00:13:20,490 And he shouts, "It's done, Arthur." 170 00:13:20,540 --> 00:13:22,020 And what? 171 00:13:25,020 --> 00:13:27,220 She bought new shoes... 172 00:13:28,580 --> 00:13:31,120 .. with the money I gave her. 173 00:13:32,420 --> 00:13:34,250 It was for a good cause. 174 00:13:34,300 --> 00:13:37,570 Arthur... If you're going to get on like this with the Apaches, 175 00:13:37,620 --> 00:13:40,220 they'd fucking scalp you, boy. 176 00:13:41,740 --> 00:13:45,220 Tommy said when that bell rings we've to all go to the big room. 177 00:13:51,140 --> 00:13:53,540 Come on. Tommy has a plan. 178 00:14:10,740 --> 00:14:12,210 Arthur. 179 00:14:12,260 --> 00:14:13,250 Arthur. 180 00:14:13,300 --> 00:14:15,240 Arthur, come here. 181 00:14:15,940 --> 00:14:18,730 Shalom! 182 00:14:18,780 --> 00:14:20,580 Arthur, shalom! 183 00:14:21,500 --> 00:14:22,650 Alfie. 184 00:14:22,700 --> 00:14:25,930 Shalom. Come here. Come on, listen... 185 00:14:25,980 --> 00:14:27,770 I owe you a little something, don't I? 186 00:14:27,820 --> 00:14:31,290 I do. Come on. Sit down. 187 00:14:31,340 --> 00:14:33,010 Come on, sit down here. 188 00:14:33,060 --> 00:14:35,050 There you go. 189 00:14:35,100 --> 00:14:37,650 Right... 190 00:14:37,700 --> 00:14:39,210 Listen... 191 00:14:39,260 --> 00:14:40,730 Arthur... 192 00:14:42,100 --> 00:14:43,370 I want you to know, right? 193 00:14:43,420 --> 00:14:45,890 That whatever happened between us, yeah? 194 00:14:45,940 --> 00:14:49,250 Back then... that was business. 195 00:14:49,300 --> 00:14:51,970 It was just business. All right? 196 00:14:52,380 --> 00:14:57,290 And I also want you to know that I have made my apologies 197 00:14:57,340 --> 00:15:04,130 via my own God for abusing a very holy day to get you clinked up 198 00:15:04,180 --> 00:15:06,650 and battered, which I did. 199 00:15:06,700 --> 00:15:12,260 And now, I would also like to extend my personal apologies unto you. 200 00:15:21,660 --> 00:15:23,200 All right? 201 00:15:25,300 --> 00:15:29,700 I hear that you have allowed Jesus to come into your life. 202 00:15:30,860 --> 00:15:32,210 You heard, then? 203 00:15:32,260 --> 00:15:34,130 Yeah, that's beautiful. That's wonderful. 204 00:15:34,180 --> 00:15:37,650 Now, that's lovely, isn't it? That's... that's lovely. 205 00:15:37,700 --> 00:15:40,650 But I was wondering, how does that work for you on a 206 00:15:40,700 --> 00:15:44,300 day-to-day, considering your line of work, mate? 207 00:15:48,100 --> 00:15:50,370 Your apology's accepted. 208 00:15:52,860 --> 00:15:56,660 Cos I hear you're a right fucking nuisance with it. 209 00:15:58,420 --> 00:15:59,820 Hello... 210 00:16:00,740 --> 00:16:04,730 You see, all I'm saying is that every man, he craves certainty. 211 00:16:04,780 --> 00:16:07,410 Don't he? He craves the certainty, 212 00:16:07,460 --> 00:16:11,090 even if that certainty of yours, right...? 213 00:16:11,140 --> 00:16:15,860 Well, I mean... it's fucking fanciful, mate, in't it? 214 00:16:18,220 --> 00:16:19,460 Eh? 215 00:16:31,460 --> 00:16:35,140 I'm Old Testament. 216 00:16:37,140 --> 00:16:40,140 Fucking hell. Look at that. Now, that... 217 00:16:41,220 --> 00:16:44,420 .. that scares me more. Yeah. 218 00:16:45,580 --> 00:16:47,210 Congratulations, Tommy. 219 00:16:47,260 --> 00:16:50,570 You now have the finished article right there, don't you? 220 00:16:50,620 --> 00:16:54,290 See, that man, right, he will murder and maim for you 221 00:16:54,340 --> 00:16:56,480 with God on his side. 222 00:16:57,540 --> 00:16:59,140 Yeah. 223 00:17:02,260 --> 00:17:04,800 You don't want to let him go. 224 00:17:05,660 --> 00:17:10,100 If we're going to do business with this fucker, I demand to know why. 225 00:17:14,700 --> 00:17:16,450 Right... 226 00:17:16,500 --> 00:17:20,540 While I was in the hospital, I formulated a plan 227 00:17:23,940 --> 00:17:26,850 and this is how it's going to work... 228 00:17:26,900 --> 00:17:30,490 So, the Russians cannot be trusted to pay us. 229 00:17:30,540 --> 00:17:33,340 we are going to take what is ours. 230 00:17:34,100 --> 00:17:37,100 We need to see what's in their treasury. 231 00:17:37,380 --> 00:17:40,540 And that's why we need Mr Solomons. 232 00:18:01,820 --> 00:18:08,130 Right boys, just remember they are fucking insane... 233 00:18:08,180 --> 00:18:10,290 and dangerous. 234 00:18:10,340 --> 00:18:13,130 And drunk on stuff we've never heard of. 235 00:18:13,180 --> 00:18:16,880 And they're worse than us for spirits and ghosts. 236 00:18:18,940 --> 00:18:21,880 And today, they're going to test us. 237 00:18:23,580 --> 00:18:25,380 Fuck them. 238 00:18:32,220 --> 00:18:36,210 The Russians all turned and ran. 239 00:18:36,260 --> 00:18:38,930 The Cossacks didn't run, Arthur. 240 00:18:50,700 --> 00:18:53,250 Mr Shelby, welcome. 241 00:18:53,300 --> 00:18:54,570 How is my car? 242 00:18:54,620 --> 00:18:56,570 I think I'm in love with it. 243 00:18:56,620 --> 00:19:00,610 And I, yours. So, we should keep what we love, yes? 244 00:19:00,660 --> 00:19:03,090 Excuse the reception. Whenever we open the treasury, 245 00:19:03,140 --> 00:19:05,540 the Cossacks are on guard. 246 00:19:13,250 --> 00:19:14,250 'In Russia, 247 00:19:14,300 --> 00:19:19,010 'men on the other side of the law decorate their body in tattoos.' 248 00:19:19,060 --> 00:19:20,410 - Right. - Right. 249 00:19:20,460 --> 00:19:24,450 Now, some of these tattoos are proof of allegiance to underground 250 00:19:24,500 --> 00:19:30,530 organisations, which are the sworn enemies of the Royal household. 251 00:19:30,580 --> 00:19:36,450 So, it's customary in Russian Royal households to check for such 252 00:19:36,500 --> 00:19:39,170 tattoos before engaging a man in business. 253 00:19:39,220 --> 00:19:42,210 And as we approach the allotted day, these ladies here 254 00:19:42,260 --> 00:19:45,930 would like to make sure that you're not assassins or infiltrators... 255 00:19:45,980 --> 00:19:47,290 No, we're all good. 256 00:19:47,340 --> 00:19:51,050 So, they'd like to check your skin. 257 00:19:51,100 --> 00:19:53,570 They want to check our skin? 258 00:19:54,220 --> 00:19:56,850 Yeah. Now my body's already been checked. 259 00:19:56,900 --> 00:19:59,970 Although, at the time, I wasn't sure that was the reason. 260 00:20:00,020 --> 00:20:02,610 And now it's your turn. 261 00:20:02,660 --> 00:20:04,730 Come on, boys. 262 00:20:04,780 --> 00:20:06,920 Take your clothes off. 263 00:20:07,500 --> 00:20:09,330 Fuck off. 264 00:20:09,380 --> 00:20:11,290 No, no, no, no, no, no. 265 00:20:11,340 --> 00:20:12,890 Obey. 266 00:20:12,940 --> 00:20:14,290 That's it... 267 00:20:14,340 --> 00:20:17,010 Obey, Arthur. 268 00:20:17,060 --> 00:20:20,410 No, I won't be obeying nobody. Get out of my way, I'm leaving. 269 00:20:20,460 --> 00:20:22,530 Arthur, come here... 270 00:20:39,660 --> 00:20:42,050 Come on, Arthur. 271 00:20:42,100 --> 00:20:43,860 Shut up, John. 272 00:20:45,260 --> 00:20:51,580 I will have a maid gather the buttons and sew them back on. 273 00:21:04,700 --> 00:21:07,970 Right. Fuck it. 274 00:21:08,020 --> 00:21:09,770 There you go, ladies. 275 00:21:09,820 --> 00:21:13,220 Made in fucking Birmingham. 276 00:21:14,420 --> 00:21:17,420 All right, I think we've seen enough, eh? 277 00:21:18,260 --> 00:21:20,460 Tatiana... 278 00:21:25,260 --> 00:21:27,730 Your face, Arthur, is a fucking picture. 279 00:21:27,780 --> 00:21:31,540 Sometimes assassins hide their allegiances behind their balls. 280 00:21:37,380 --> 00:21:42,660 You pass the test, soldier, with flying colours. 281 00:21:55,100 --> 00:21:58,850 You see... 282 00:21:58,900 --> 00:22:01,380 He wants to be a good man. 283 00:22:08,900 --> 00:22:11,450 But there now. 284 00:22:11,500 --> 00:22:12,840 There. 285 00:22:16,340 --> 00:22:19,420 Inside every man, there is a devil. 286 00:22:37,660 --> 00:22:39,890 The real diamonds, eh? 287 00:22:39,940 --> 00:22:45,650 It is traditional to seal the successful examination with 288 00:22:45,700 --> 00:22:47,570 vodka and music. 289 00:22:53,260 --> 00:22:56,010 Holy fuck, Tommo, what was that? 290 00:22:56,060 --> 00:22:58,130 Well done, boys. Eh? 291 00:22:58,860 --> 00:23:00,800 Well done, Arthur. 292 00:23:02,700 --> 00:23:05,820 Now you know what you have to do next. All right? 293 00:23:07,380 --> 00:23:08,650 One last job. 294 00:23:08,700 --> 00:23:11,700 Make contact and play nice. 295 00:23:22,700 --> 00:23:24,370 Five minutes. 296 00:23:27,140 --> 00:23:31,330 I brought Michael because as chief accountant, he has to be witness. 297 00:23:31,380 --> 00:23:33,210 Ada, can I... can I use your phone? 298 00:23:33,260 --> 00:23:37,340 Michael, business first. 299 00:23:54,340 --> 00:23:57,280 Michael, stop looking at your watch. 300 00:24:00,100 --> 00:24:04,490 Ada, whilst you're reading this, can I go and use your phone? 301 00:24:04,540 --> 00:24:06,090 Who's the lucky girl, Michael? 302 00:24:06,140 --> 00:24:08,810 Her name is Charlotte and Michael cannot breathe 303 00:24:08,860 --> 00:24:11,450 if he does not talk to her every two hours! 304 00:24:11,500 --> 00:24:13,690 Ada, please... 305 00:24:13,740 --> 00:24:15,850 Phone's in the hall. Dial nought for the line. 306 00:24:15,900 --> 00:24:16,930 Thank you. 307 00:24:16,980 --> 00:24:18,770 And keep it quick, I pay the bill. 308 00:24:18,820 --> 00:24:19,810 I will. 309 00:24:19,860 --> 00:24:21,530 Not for long! 310 00:24:39,780 --> 00:24:42,890 Think about it, Pol, together we can take control. 311 00:24:42,940 --> 00:24:45,690 With two of us in the company, we can straighten things out. 312 00:24:45,740 --> 00:24:46,970 What about the politics? 313 00:24:47,020 --> 00:24:50,970 You and me fighting together and winning, that is politics. 314 00:24:51,020 --> 00:24:53,620 That's a new kind of politics. 315 00:24:53,740 --> 00:24:57,660 It's just this way, I get paid and Karl gets a nice Christmas. 316 00:24:58,860 --> 00:25:01,600 Good. Welcome to the Bourgeoisie. 317 00:25:05,340 --> 00:25:07,210 My name is Smith. 318 00:25:08,660 --> 00:25:11,330 My girlfriend is... is pregnant. 319 00:25:12,140 --> 00:25:15,660 And, er... we'd like you to help us. 320 00:25:19,700 --> 00:25:21,840 We need to fix a date. 321 00:25:27,500 --> 00:25:30,300 Welcome to Shelby Company Limited. 322 00:25:30,780 --> 00:25:33,050 Shelby Company Limited. 323 00:25:33,100 --> 00:25:36,610 Limited and unarmed. 324 00:25:36,660 --> 00:25:41,090 Michael, would you like to welcome Ada, our new Head of Property 325 00:25:41,140 --> 00:25:42,410 and Acquisitions. 326 00:25:42,460 --> 00:25:45,200 Congratulations. Where do I sign? 327 00:25:51,460 --> 00:25:54,970 Ada, have you got... um... whisky? 328 00:25:55,020 --> 00:25:56,690 Yeah, Tommy. 329 00:26:01,340 --> 00:26:03,170 I've already told him. 330 00:26:03,220 --> 00:26:04,810 He's becoming too like his cousin. 331 00:26:04,860 --> 00:26:06,290 I thought that was the idea. 332 00:26:06,340 --> 00:26:09,650 Yeah, Tommy but with a bit more fucking charm and class. 333 00:26:09,700 --> 00:26:12,330 - Yeah. - Oh, that'll help(!) 334 00:26:12,380 --> 00:26:14,170 Yep. Where am I sleeping, Ada? 335 00:26:14,220 --> 00:26:16,370 - Michael... - In the room next to Karl's. 336 00:26:16,420 --> 00:26:19,370 - Michael... - Good night! 337 00:26:19,420 --> 00:26:21,820 Oh. Heartbroken, poor love. 338 00:26:23,380 --> 00:26:25,010 So how shall we celebrate? 339 00:26:25,060 --> 00:26:28,100 Well, with Michael in bed, I thought I might... 340 00:26:29,620 --> 00:26:31,530 .. go for a little drive. 341 00:26:31,580 --> 00:26:34,650 A drive? Where are you going to drive? 342 00:26:34,700 --> 00:26:35,850 Polly? 343 00:26:35,900 --> 00:26:39,010 Things have begun to develop with the man who's painting my portrait. 344 00:26:39,060 --> 00:26:40,400 Polly? 345 00:26:42,100 --> 00:26:45,140 It's when you stand there in the dress... 346 00:26:46,580 --> 00:26:49,650 .. you just find yourself talking about every little thing. 347 00:26:49,700 --> 00:26:52,570 - And have you...? - No. 348 00:26:52,620 --> 00:26:54,530 Not yet. 349 00:26:54,580 --> 00:26:58,290 But he called me two nights ago to say the portrait was finished and 350 00:26:58,340 --> 00:27:00,610 I said I'd go there in the morning 351 00:27:00,660 --> 00:27:03,960 but he said, no, he wanted me there tonight. 352 00:27:10,380 --> 00:27:13,450 Ada, you don't breathe a fucking word of this to the boys. 353 00:27:13,500 --> 00:27:16,130 - OK, but is he nice to you? - No. No. I mean it, Ada. 354 00:27:16,180 --> 00:27:17,610 Is he rich? 355 00:27:17,660 --> 00:27:20,810 His friends write the papers, Ada. 356 00:27:20,860 --> 00:27:23,290 Tommy would try and close him down. 357 00:27:23,340 --> 00:27:25,330 So go. 358 00:27:25,380 --> 00:27:28,480 He's like a tiny bird pecking at you... 359 00:27:30,540 --> 00:27:33,410 .. and I think he's given up on me. 360 00:27:35,100 --> 00:27:36,770 So bloody go. 361 00:27:43,260 --> 00:27:46,200 Why should the boys have all the fun? 362 00:27:52,980 --> 00:27:55,380 ♪ Baby did a bad, bad thing 363 00:27:56,220 --> 00:27:58,620 ♪ Baby did a bad, bad thing 364 00:28:08,220 --> 00:28:10,500 ♪ I feel like crying 365 00:28:12,180 --> 00:28:14,540 ♪ I feel like dying... ♪ 366 00:28:15,620 --> 00:28:17,090 More vodka. 367 00:28:17,140 --> 00:28:19,740 ♪ Baby did a bad, bad thing. ♪ 368 00:28:37,460 --> 00:28:39,060 Don't move. 369 00:28:44,060 --> 00:28:45,660 Wait there. 370 00:28:49,940 --> 00:28:52,340 You're doing good, Stefan. 371 00:28:54,580 --> 00:28:58,090 - It's a fucking mad house. - Yeah, I know. 372 00:28:58,140 --> 00:29:01,080 The Prince wants me to suck his cock. 373 00:29:01,700 --> 00:29:04,050 And how much would you need to say yes? 374 00:29:04,100 --> 00:29:07,800 That's on top of the day rate for the arse slaps. 375 00:29:10,660 --> 00:29:12,410 When am I out of here? 376 00:29:12,460 --> 00:29:13,970 Soon. 377 00:29:14,020 --> 00:29:15,690 What you got? 378 00:29:18,700 --> 00:29:21,210 The strong room's not guarded at night, but 379 00:29:21,260 --> 00:29:24,050 they said they would kill the three brothers in the "uglya dvor" -- 380 00:29:24,100 --> 00:29:25,970 coal yard. 381 00:29:26,020 --> 00:29:28,730 The Duke was talking about using a sword but the woman, 382 00:29:28,780 --> 00:29:31,780 she was talking about using machine guns. 383 00:29:42,740 --> 00:29:45,410 It's a fucking mad house, John. 384 00:29:46,180 --> 00:29:49,570 We're doing up your pub in Nechells. 385 00:29:49,620 --> 00:29:51,490 It looks a treat. 386 00:29:53,820 --> 00:29:56,820 Keep your fucking head up, Peaky boy, eh? 387 00:30:03,340 --> 00:30:05,540 Fucking mad house, man. 388 00:30:07,500 --> 00:30:10,100 We are almost there. This way. 389 00:30:16,420 --> 00:30:19,290 This treasury was built 200 years ago to protect 390 00:30:19,340 --> 00:30:22,740 the King's jewels in case of French invasion. 391 00:30:27,380 --> 00:30:30,380 We are now underneath the River Thames... 392 00:30:55,940 --> 00:30:58,170 Your jeweller. 393 00:30:58,220 --> 00:31:01,010 I don't think they trust me, Tommy. 394 00:31:01,060 --> 00:31:03,770 Mr Solomons is the only jeweller I trust in London. 395 00:31:03,820 --> 00:31:07,740 Yes, trust. Yes. Might have to add that on the old invoice. 396 00:31:09,380 --> 00:31:10,570 Thank you. Thank you. 397 00:31:10,620 --> 00:31:13,250 As we agreed, your jeweller will now select items 398 00:31:13,300 --> 00:31:16,170 to a total value of £70,000. 399 00:31:16,220 --> 00:31:18,050 When you have selected your chosen items, 400 00:31:18,100 --> 00:31:20,130 they will be put into a box and stored. 401 00:31:20,180 --> 00:31:22,210 When you have fulfilled your part of the deal, 402 00:31:22,260 --> 00:31:25,000 the box will be delivered to you. 403 00:31:28,420 --> 00:31:32,730 May I just start, right, by saying that I may choose to stay here 404 00:31:32,780 --> 00:31:36,290 and just starve to death and choke on sapphires 405 00:31:36,340 --> 00:31:40,240 rather than ever go back to the fucking world again? 406 00:31:40,820 --> 00:31:43,530 Yeah, well, there is a good reason for that, you know, little man. 407 00:31:43,580 --> 00:31:46,970 Because my shop, right, is just above a rum house, so all the... 408 00:31:47,020 --> 00:31:49,050 - You speak Russian? - I do, yeah. I do. 409 00:31:49,100 --> 00:31:53,050 Cos of me mum. Yeah, my mother. 410 00:31:53,100 --> 00:31:55,290 You people, all right, 411 00:31:55,340 --> 00:31:58,610 you hunted my mum... 412 00:31:58,660 --> 00:32:00,810 with dogs... 413 00:32:00,860 --> 00:32:02,730 through the snow. 414 00:32:04,460 --> 00:32:05,730 Yeah. 415 00:32:07,180 --> 00:32:12,250 But today, right, is for forgiveness, ain't it? 416 00:32:12,300 --> 00:32:14,040 For selection. 417 00:32:15,180 --> 00:32:17,300 So, now... 418 00:32:18,460 --> 00:32:20,410 Hello... 419 00:32:20,460 --> 00:32:24,170 Right. I think it's fair to say, yeah, 1,500. 420 00:32:24,220 --> 00:32:25,330 1,500? 421 00:32:25,380 --> 00:32:27,850 All right, I'll give you 1,800. 422 00:32:27,900 --> 00:32:31,210 I know the current market value. 18 it is. 423 00:32:31,260 --> 00:32:33,250 That's very gracious of you. 424 00:32:33,300 --> 00:32:37,450 Right, then. How about say we look at this. 425 00:32:37,500 --> 00:32:40,050 This is a nice little bit going on there, isn't it? 426 00:32:40,100 --> 00:32:43,210 Oh, but that was a gift from Tsar Nicholas. 427 00:32:43,260 --> 00:32:46,170 I ain't asking you, though, am I? I ain't asking you. 428 00:32:46,220 --> 00:32:49,730 All right. I come here to do business, 429 00:32:49,780 --> 00:32:52,810 offer my professional services. If you keep interrupting me, 430 00:32:52,860 --> 00:32:55,090 I won't be able to focus and do my job, you understand? 431 00:32:55,140 --> 00:32:58,250 Mr Romanov, let me remind you, we were told to come here 432 00:32:58,300 --> 00:33:00,610 and choose what we like... 433 00:33:00,660 --> 00:33:02,330 and now we have chosen. 434 00:33:02,380 --> 00:33:05,330 Tsar Nicholas give you that? I'll give you four. 435 00:33:05,380 --> 00:33:08,180 Five... with the royal provenance. 436 00:33:10,780 --> 00:33:11,850 Done. 437 00:33:11,900 --> 00:33:14,610 Right, Rumplestiltskin, let's go over here 438 00:33:14,660 --> 00:33:17,850 and have a look what's in these boxes. 439 00:33:17,900 --> 00:33:21,730 Two. That's much nicer. Ten. 440 00:33:21,780 --> 00:33:24,970 That there is definitely a five. 441 00:33:25,020 --> 00:33:26,210 Are you keeping score? 442 00:33:26,260 --> 00:33:28,730 - Yes, I am. - Another five. 443 00:33:28,780 --> 00:33:31,650 - Seven. - Six. - Let's call it six, eh? 444 00:33:31,700 --> 00:33:34,410 - Beauty. Look at that. - Beautiful, isn't it? 445 00:33:34,460 --> 00:33:38,010 - That is splendid. - Splendid, yes. - Beautiful, is it not? - It is. 446 00:33:38,060 --> 00:33:41,490 - It's a work of art. You recognise this work, do you? - Immediately. 447 00:33:41,540 --> 00:33:45,370 I'm guessing, right, that all the bad ideas around here, they're you. 448 00:33:45,420 --> 00:33:48,450 They are you, aren't they? Hmm? 449 00:33:48,500 --> 00:33:49,690 What do you mean? 450 00:33:49,740 --> 00:33:54,090 Yeah. Tommy, see this, right? It's got paste in it. That's paste. 451 00:33:54,140 --> 00:33:55,570 Let me tell you something, son. 452 00:33:55,620 --> 00:33:59,250 Somebody comes into my shop with some paste like this, 453 00:33:59,300 --> 00:34:03,050 usually what I make them do, right, 454 00:34:03,100 --> 00:34:05,170 is fucking swallow it. 455 00:34:05,220 --> 00:34:07,820 Eh? What game are you playing? 456 00:34:12,420 --> 00:34:14,620 - Eh? - Mr Solomons... 457 00:34:17,860 --> 00:34:21,610 - .. shall we, er... shall we clean it up? - Be careful. 458 00:34:21,660 --> 00:34:22,980 Eh? 459 00:34:24,660 --> 00:34:26,290 Mm? 460 00:34:26,340 --> 00:34:29,050 Yeah. Yeah. 461 00:34:29,100 --> 00:34:31,100 Right, what we got? 462 00:34:32,180 --> 00:34:33,740 37,600. 463 00:34:36,620 --> 00:34:38,020 Well... 464 00:34:44,460 --> 00:34:46,600 Do you have any eggs? 465 00:34:47,300 --> 00:34:48,810 I am simply asking... 466 00:34:48,860 --> 00:34:51,210 Faberge is not part of the deal. 467 00:34:51,260 --> 00:34:53,330 We would not offer you Faberge eggs. 468 00:34:53,380 --> 00:34:56,010 Mr Romanov, my jeweller here, 469 00:34:56,060 --> 00:34:58,930 he advises me to insist... 470 00:34:58,980 --> 00:35:00,330 on Faberge. 471 00:35:00,380 --> 00:35:02,780 It's a deal-breaker, Tommy. 472 00:35:19,820 --> 00:35:21,100 Oh... 473 00:35:23,100 --> 00:35:25,650 I brought that from Crimea myself. 474 00:35:25,700 --> 00:35:27,370 Fucking hell. 475 00:35:31,820 --> 00:35:35,940 With the provenance of that being laid by such a delicate beauty... 476 00:35:38,060 --> 00:35:41,980 .. that does indeed bring the entire selection to £70,000. 477 00:35:53,740 --> 00:35:57,490 - Good man. - And now, Mr Shelby, you will join your brothers and 478 00:35:57,540 --> 00:36:00,210 Mr Solomons will take his leave. 479 00:36:01,460 --> 00:36:04,100 I demand absolute honesty. 480 00:36:22,820 --> 00:36:25,690 - Oh, sorry. Can I...? - I insist. 481 00:36:34,900 --> 00:36:36,240 There. 482 00:36:37,460 --> 00:36:40,180 A woman of style and substance. 483 00:36:46,140 --> 00:36:49,860 I'm a student of silence. Is this good silence or bad silence? 484 00:36:50,900 --> 00:36:52,440 It's good. 485 00:36:55,660 --> 00:36:57,200 It's good. 486 00:37:03,060 --> 00:37:06,060 - It's very good. - No. It's still wet. 487 00:37:09,420 --> 00:37:13,610 I know it isn't saying much in the grand scheme of things but 488 00:37:13,660 --> 00:37:16,600 this is the best work I've ever done. 489 00:37:23,900 --> 00:37:25,840 I'll miss Sundays. 490 00:37:28,900 --> 00:37:31,300 There will be more Sundays. 491 00:38:02,140 --> 00:38:04,210 Sorry. 492 00:38:04,260 --> 00:38:07,130 Sorry, can you not do that, please? 493 00:38:07,580 --> 00:38:09,290 Can you just not do that, please? 494 00:38:09,340 --> 00:38:11,930 I'm sorry. I'm sorry. Sorry. 495 00:38:11,980 --> 00:38:16,140 - It's all right. - I'm sorry. - It's all right. No, honestly, it's all right. 496 00:38:56,060 --> 00:38:57,400 Vodka! 497 00:38:58,740 --> 00:39:01,280 I sewed your buttons back on. 498 00:39:02,380 --> 00:39:05,320 I wanted to see if I did a good job. 499 00:39:07,420 --> 00:39:09,160 Yeah, you did. 500 00:39:10,060 --> 00:39:12,060 You did a good job. 501 00:39:14,380 --> 00:39:15,580 Sir? 502 00:39:16,740 --> 00:39:18,810 No. 503 00:39:18,860 --> 00:39:20,330 I didn't. 504 00:39:37,260 --> 00:39:40,200 My aunt only employs the best whores. 505 00:39:44,340 --> 00:39:46,250 How did you feel when I held him? 506 00:39:46,300 --> 00:39:48,170 You were jealous. 507 00:39:48,820 --> 00:39:50,490 You wanted to kill me. 508 00:39:50,540 --> 00:39:52,130 Or him. 509 00:39:52,180 --> 00:39:53,320 No? 510 00:39:57,740 --> 00:40:00,680 Why do you play games with people... 511 00:40:01,420 --> 00:40:04,290 .. when there is no benefit to you? 512 00:40:06,500 --> 00:40:09,240 In Russia, because we were bored. 513 00:40:09,940 --> 00:40:12,080 In England, because... 514 00:40:13,020 --> 00:40:15,560 .. we don't know how to stop. 515 00:40:15,980 --> 00:40:19,280 At least there are silly games and orgasms. 516 00:40:23,740 --> 00:40:25,970 So let's fuck. 517 00:40:26,020 --> 00:40:27,330 Here? 518 00:40:27,380 --> 00:40:29,330 No. 519 00:40:29,380 --> 00:40:31,520 No, in a darker place. 520 00:41:54,980 --> 00:41:57,580 You still love her, don't you? 521 00:42:02,700 --> 00:42:04,050 You want her? 522 00:42:04,100 --> 00:42:06,450 Why would you fucking say that? 523 00:42:06,500 --> 00:42:07,850 Why would you fucking say it? 524 00:42:07,900 --> 00:42:10,690 - Just tell me. You love her. - What are you fucking saying? 525 00:42:10,740 --> 00:42:13,140 You want her? You want her. 526 00:42:15,900 --> 00:42:18,500 Who the fuck are you? Eh? 527 00:42:21,140 --> 00:42:22,340 Hm? 528 00:42:26,940 --> 00:42:29,410 What are you fucking saying? 529 00:43:04,220 --> 00:43:06,020 You want her... 530 00:43:07,700 --> 00:43:09,300 .. tonight? 531 00:43:13,060 --> 00:43:14,460 Watch... 532 00:43:23,940 --> 00:43:26,970 In the palace in Tbilisi, there was a priest... 533 00:43:27,020 --> 00:43:29,690 and he would put his hands here. 534 00:43:31,780 --> 00:43:34,010 And with that strangulation there was also ecstasy. 535 00:43:34,060 --> 00:43:37,160 It's called Khlysty, a Siberian prayer. 536 00:43:38,060 --> 00:43:40,370 You are almost hung over. 537 00:43:40,420 --> 00:43:44,210 You are almost dead, but in that moment... 538 00:43:48,620 --> 00:43:51,770 Women who had lost men in the war would lay down 539 00:43:51,820 --> 00:43:53,930 and they would fuck... 540 00:43:53,980 --> 00:43:56,290 the ghost. 541 00:43:56,340 --> 00:43:58,650 You want her. 542 00:43:58,700 --> 00:44:01,010 You want her, don't you? 543 00:44:01,060 --> 00:44:02,730 You want her. 544 00:44:50,660 --> 00:44:55,010 ♪ If you are the dealer let me out of the game 545 00:44:55,060 --> 00:44:59,290 ♪ If you are the healer I'm broken and lame 546 00:44:59,340 --> 00:45:02,980 ♪ If thine is the glory mine must be the shame 547 00:45:04,260 --> 00:45:06,330 ♪ You want it darker 548 00:45:07,500 --> 00:45:09,500 ♪ Kill the flame. ♪ 549 00:45:12,340 --> 00:45:14,410 Now you should drink this. 550 00:45:14,460 --> 00:45:15,730 It's holy water. 551 00:45:15,780 --> 00:45:18,650 Keep that fucking away from me. 552 00:45:18,700 --> 00:45:20,010 There. 553 00:45:20,060 --> 00:45:23,000 I opened up another treasury for you. 554 00:45:35,100 --> 00:45:37,770 You should call this painting... 555 00:45:39,580 --> 00:45:41,450 .. Fuck Them All. 556 00:45:44,500 --> 00:45:45,900 I will. 557 00:45:48,940 --> 00:45:50,610 The parish... 558 00:45:52,380 --> 00:45:54,120 .. the King... 559 00:45:56,020 --> 00:45:57,760 .. the copper. 560 00:46:17,020 --> 00:46:19,690 Yeah, the copper in particular. 561 00:46:29,700 --> 00:46:33,500 Do you want to hear the wildest story of them all? 562 00:46:33,780 --> 00:46:34,980 Yes. 563 00:46:36,980 --> 00:46:38,490 I killed a policeman... 564 00:46:38,540 --> 00:46:40,410 in cold blood... 565 00:46:43,620 --> 00:46:46,020 - .. with a gun. - Really? 566 00:46:48,420 --> 00:46:50,020 She did it. 567 00:46:52,900 --> 00:46:55,440 ♪ There's a monkey on my back 568 00:46:55,940 --> 00:46:58,280 ♪ Makes me talk like that 569 00:46:59,620 --> 00:47:02,160 ♪ There's a monkey on my back 570 00:47:03,620 --> 00:47:05,960 ♪ Makes me talk like that 571 00:47:07,020 --> 00:47:09,560 ♪ There's a monkey on my back 572 00:47:10,860 --> 00:47:13,130 ♪ Makes me act like that 573 00:47:14,420 --> 00:47:16,960 ♪ There's a monkey on my back 574 00:47:18,060 --> 00:47:20,530 ♪ Makes me talk like that. ♪ 575 00:47:46,620 --> 00:47:48,560 I tell you what... 576 00:47:49,100 --> 00:47:51,690 I tell you what, I swear at one point... 577 00:47:51,740 --> 00:47:54,330 at one point I looked down, 578 00:47:54,380 --> 00:47:56,490 I got the top of her head, 579 00:47:56,540 --> 00:47:59,210 and I thought she was going to pull me cock off in her hand 580 00:47:59,260 --> 00:48:01,370 and fucking throw it out of the window. 581 00:48:01,420 --> 00:48:02,410 Oh... 582 00:48:02,460 --> 00:48:05,090 She sucked me dry, I swear to God. 583 00:48:05,140 --> 00:48:08,010 Like fucking spud water at the end. 584 00:48:09,340 --> 00:48:11,540 We've had worse nights. 585 00:48:13,060 --> 00:48:14,570 You're quiet, Arthur, eh? 586 00:48:14,620 --> 00:48:15,850 Yeah, yeah, yeah. Fuck off. 587 00:48:15,900 --> 00:48:17,330 How was your night, brother? 588 00:48:17,380 --> 00:48:19,930 - You got all your buttons back, eh? - Yeah, all right. Fuck off. 589 00:48:19,980 --> 00:48:22,210 Yeah, what's God going to say about it, Arthur, eh? 590 00:48:22,260 --> 00:48:24,400 Fuck off, both of ya. 591 00:48:27,380 --> 00:48:29,780 He tells Linda everything. 592 00:48:30,980 --> 00:48:32,290 Every single thing. 593 00:48:32,340 --> 00:48:34,740 Yeah, well, we'll see. 594 00:48:40,660 --> 00:48:43,700 We're going to miss you when you're gone now, Arthur. 595 00:48:46,460 --> 00:48:48,860 Just drive the fucking car. 596 00:49:17,980 --> 00:49:22,090 Private Letso reporting for duty, Sergeant Major. 597 00:49:22,140 --> 00:49:24,010 At ease, Private. 598 00:49:26,860 --> 00:49:28,730 Good to see you. 599 00:49:32,140 --> 00:49:33,690 Seven left... 600 00:49:33,740 --> 00:49:35,530 out of 50. 601 00:49:35,580 --> 00:49:37,610 Should I get them tea? 602 00:49:37,660 --> 00:49:39,010 Get 'em beer, Curly. 603 00:49:39,060 --> 00:49:41,690 They used to run on it like cars on petrol. 604 00:49:41,740 --> 00:49:43,490 Give them the Black Country stuff. 605 00:49:43,540 --> 00:49:46,330 It's in a barrel with the tack. 606 00:49:46,380 --> 00:49:48,650 They're going to fucking clean me out. 607 00:49:48,700 --> 00:49:52,090 Whatever they take, they'll put back. They're good men. 608 00:49:52,140 --> 00:49:54,010 John, Arthur. 609 00:49:54,060 --> 00:49:56,330 You remember these boys? 610 00:49:57,380 --> 00:50:01,570 Well, if it ain't the Tipton fucking Clay-Kickers, eh? 611 00:50:01,620 --> 00:50:04,420 - Clay-Kickers. - Come here, you. 612 00:50:10,740 --> 00:50:14,490 This is William Letso, from the South African Native Labour Corps. 613 00:50:14,540 --> 00:50:18,090 Sent to Flanders from the Bloemfontein diamond mines. 614 00:50:18,140 --> 00:50:20,810 The best tunneller I ever met. 615 00:50:20,860 --> 00:50:23,130 So there's three cellars underneath the house. 616 00:50:23,180 --> 00:50:25,250 Wine, kitchen, septic. 617 00:50:25,300 --> 00:50:28,370 There's a tunnel here that runs from the house underneath 618 00:50:28,420 --> 00:50:30,690 the river to an underground strong room. 619 00:50:30,740 --> 00:50:33,410 Now this used to be the Palace treasury. 620 00:50:33,460 --> 00:50:36,970 The tunnel runs directly west and it's separated from the house 621 00:50:37,020 --> 00:50:38,570 by three iron doors 622 00:50:38,620 --> 00:50:40,570 with locks we can't open. 623 00:50:40,620 --> 00:50:45,100 We need our tunnel to run from here and hit the strong room direct. 624 00:51:25,740 --> 00:51:28,340 Primrose Hill, 23. Ada Thorne. 625 00:51:30,540 --> 00:51:32,170 Ada? 626 00:51:32,220 --> 00:51:34,420 Is Michael still there? 627 00:51:37,660 --> 00:51:40,450 Right, would you tell him that I've taken the car? 628 00:51:40,500 --> 00:51:42,970 He can take the train. 629 00:51:43,020 --> 00:51:47,020 Try and find out why he's been so bloody sour lately. 630 00:53:27,420 --> 00:53:30,930 Shouldn't go looking through other people's private things. 631 00:53:30,980 --> 00:53:32,650 He's my son. 632 00:53:34,020 --> 00:53:36,690 The bullet was mine. I never got a chance to fire it. 633 00:53:36,740 --> 00:53:40,330 And the gypsy rules say it must be passed on. 634 00:53:40,380 --> 00:53:42,170 It's not about rules, Pol. 635 00:53:42,220 --> 00:53:44,420 It's about he asked me. 636 00:53:45,700 --> 00:53:47,410 It's about he told me 637 00:53:47,460 --> 00:53:49,660 why he wanted to do it. 638 00:53:49,940 --> 00:53:52,090 Now, if I tell you, 639 00:53:52,140 --> 00:53:54,810 I can't take the knowledge back. 640 00:53:56,540 --> 00:53:58,680 Better off without it. 641 00:54:02,660 --> 00:54:04,570 So this is when he was with the parish. 642 00:54:04,620 --> 00:54:07,020 Better off without it, Pol. 643 00:54:18,140 --> 00:54:21,050 This is when he was with the Fathers... 644 00:54:21,100 --> 00:54:25,000 This is when he was in the care of the Holy Fathers. 645 00:54:25,540 --> 00:54:28,410 Michael wants it so you don't know. 646 00:54:38,060 --> 00:54:41,370 - That priest... - That priest... 647 00:54:41,420 --> 00:54:43,090 who was there... 648 00:54:43,140 --> 00:54:45,410 when he was taken in... 649 00:54:45,460 --> 00:54:47,930 and who is still walking the fucking earth. 650 00:54:47,980 --> 00:54:49,250 Fuck. 651 00:54:58,170 --> 00:54:59,170 Fuck. 652 00:54:59,220 --> 00:55:00,690 He asked me, Pol... 653 00:55:00,740 --> 00:55:02,540 and I said yes. 654 00:55:07,300 --> 00:55:09,170 And I said, 655 00:55:09,220 --> 00:55:12,940 "You put a bullet in that fucker's brains... 656 00:55:15,300 --> 00:55:18,240 ".. by order of the Peaky Blinders." 657 00:55:29,700 --> 00:55:30,940 No. 658 00:55:33,020 --> 00:55:34,620 Not my son. 659 00:55:37,740 --> 00:55:39,850 He'll still be as dead if Arthur does it. 660 00:55:39,900 --> 00:55:42,900 And part of him will always stay dead. 661 00:55:45,740 --> 00:55:46,930 I swear to God... 662 00:55:46,980 --> 00:55:48,370 In whose house it took place. 663 00:55:48,420 --> 00:55:51,160 .. if my son pulls the trigger... 664 00:55:52,020 --> 00:55:56,380 .. I will bring this whole fucking organisation down around your ears. 665 00:56:25,300 --> 00:56:29,090 ♪ On a gathering storm comes a tall, handsome man 666 00:56:29,140 --> 00:56:33,500 ♪ In a dusty, black coat with a red right hand. ♪ 666 00:56:34,305 --> 00:56:40,672 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org48749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.