All language subtitles for nos4a2.s01e04.web.h264-tbs-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,253 --> 00:00:12,483 _ 2 00:00:13,037 --> 00:00:15,556 ["I'll Be Home For Christmas" plays] 3 00:00:15,633 --> 00:00:17,925 C'mon, June! You'll miss the big surprise. 4 00:00:18,002 --> 00:00:20,937 ♪ I'll be home for Christmas ♪ 5 00:00:21,013 --> 00:00:23,147 Saved the best for last, kiddo. 6 00:00:25,050 --> 00:00:26,725 ♪ You can count on me ♪ 7 00:00:26,736 --> 00:00:28,561 There's three yellow men in the dirt, 8 00:00:28,571 --> 00:00:32,073 and this is the last thing they ever saw. 9 00:00:32,149 --> 00:00:34,400 Here, why don't you put it on? 10 00:00:34,410 --> 00:00:37,278 - I don't want to. - ♪ Please have snow ♪ 11 00:00:37,288 --> 00:00:38,654 - What did you say? - ♪ And mistletoe ♪ 12 00:00:38,731 --> 00:00:39,905 John, please don't start. It's Christmas. 13 00:00:39,916 --> 00:00:41,490 I just want young Bing to appreciate 14 00:00:41,567 --> 00:00:43,584 what's been handed down to him. 15 00:00:43,661 --> 00:00:45,703 - Do you have a problem with that? - ♪ And presents on the tree ♪ 16 00:00:45,779 --> 00:00:49,924 How about I go get us some milk and cookies? 17 00:00:50,001 --> 00:00:52,251 - Mothers. [Chuckles] - ♪ Christmas Eve ♪ 18 00:00:52,262 --> 00:00:54,211 You listen to her, you end up a goddamn pussy. 19 00:00:54,288 --> 00:00:56,505 - Now, stand up. - ♪ Will find me ♪ 20 00:00:56,582 --> 00:00:59,383 ♪♪ 21 00:00:59,460 --> 00:01:01,427 Put the mask on. 22 00:01:01,437 --> 00:01:04,263 ♪ Where the love light gleams ♪ 23 00:01:04,274 --> 00:01:07,942 [Breath hissing] 24 00:01:08,019 --> 00:01:09,852 Okay, Private Take-No-Shit. 25 00:01:09,928 --> 00:01:11,729 Let's see how good of a soldier you are. 26 00:01:11,805 --> 00:01:12,938 - [Imitates gun cocking] - [Imitates gun cocking] 27 00:01:12,949 --> 00:01:15,283 [Imitating gunfire] 28 00:01:15,359 --> 00:01:17,443 [Both imitating gunfire] 29 00:01:17,453 --> 00:01:23,741 ♪♪ 30 00:01:23,817 --> 00:01:30,039 ♪♪ 31 00:01:30,049 --> 00:01:31,575 Gotcha! 32 00:01:33,420 --> 00:01:35,512 Get up, retard. 33 00:01:36,004 --> 00:01:38,097 The language, John. 34 00:01:38,174 --> 00:01:43,636 ♪ Home for Christmas ♪ 35 00:01:43,646 --> 00:01:44,637 [Imitates gunfire] 36 00:01:44,647 --> 00:01:46,555 - Ohh! - [Imitates gunfire] 37 00:01:46,632 --> 00:01:48,669 You got me. 38 00:01:50,394 --> 00:01:53,395 I love you more than anything, Bing Partridge. 39 00:01:53,472 --> 00:01:56,565 [Breath hissing] 40 00:01:56,642 --> 00:01:57,733 [Nail gun fires] 41 00:01:57,744 --> 00:02:00,444 ♪ I'll be home ♪ 42 00:02:00,521 --> 00:02:01,820 [Nail gun firing] 43 00:02:01,831 --> 00:02:03,822 ♪ For Christmas ♪ 44 00:02:03,833 --> 00:02:07,576 ♪♪ 45 00:02:07,653 --> 00:02:09,578 ♪ You can plan on me ♪ 46 00:02:09,655 --> 00:02:11,663 - Hey, Bing-a-ling. - [Nail gun fires] 47 00:02:11,674 --> 00:02:14,083 The toddler down the road works faster than you. 48 00:02:14,159 --> 00:02:16,746 ♪♪ 49 00:02:16,838 --> 00:02:18,492 Lucky me. 50 00:02:19,331 --> 00:02:22,758 Got a son who's slow as molasses and dumb as a box of hair. 51 00:02:22,835 --> 00:02:24,176 [Ladder rattles] 52 00:02:24,187 --> 00:02:27,429 Maybe that'll light a fire under your stupid ass. 53 00:02:27,506 --> 00:02:30,265 [Breaths shakily] 54 00:02:30,342 --> 00:02:32,476 [Nail gun fires] 55 00:02:32,553 --> 00:02:35,771 ♪♪ 56 00:02:35,848 --> 00:02:42,614 ♪ Christmas Eve will find me ♪ 57 00:02:42,639 --> 00:02:44,970 ♪♪ 58 00:02:44,995 --> 00:02:48,283 ♪ Where the love light gleams ♪ 59 00:02:48,360 --> 00:02:50,494 Get up, retard. 60 00:02:50,571 --> 00:02:53,372 ♪♪ 61 00:02:53,383 --> 00:03:02,256 ♪ I'll be home for Christmas ♪ 62 00:03:02,332 --> 00:03:08,229 - [Bing sobbing] - ♪ If only in my dreams ♪ 63 00:03:08,305 --> 00:03:09,638 [Door closes] 64 00:03:09,715 --> 00:03:11,399 Bing? 65 00:03:11,475 --> 00:03:16,570 ♪ I'll be home for Christmas ♪ 66 00:03:16,647 --> 00:03:18,739 Oh, Bing. Oh, my sweet boy, 67 00:03:18,816 --> 00:03:20,190 what have you done? 68 00:03:20,267 --> 00:03:22,484 - What... - [Sobbing] 69 00:03:22,561 --> 00:03:32,035 ♪ If only in my ♪ 70 00:03:32,112 --> 00:03:39,042 ♪ Dreams ♪ 71 00:03:39,119 --> 00:03:41,879 ["Carol of the Bells" playing eerily] 72 00:03:41,955 --> 00:03:50,888 ♪♪ 73 00:03:50,964 --> 00:03:59,855 ♪♪ 74 00:03:59,932 --> 00:04:05,287 ♪♪ 75 00:04:05,342 --> 00:04:09,025 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 76 00:04:13,244 --> 00:04:15,287 [Police radio chatter] 77 00:04:15,298 --> 00:04:22,753 ♪♪ 78 00:04:22,829 --> 00:04:24,588 Steve. 79 00:04:25,389 --> 00:04:26,930 [Car door closes] 80 00:04:27,025 --> 00:04:29,612 - Christ. - I'm so sorry. 81 00:04:29,687 --> 00:04:32,137 It's those asshole cops who should be sorry. 82 00:04:32,148 --> 00:04:34,348 They think Sharon took Haley and left me. 83 00:04:34,424 --> 00:04:36,099 - [Engine turns over] - She wouldn't do that, Vic. 84 00:04:36,176 --> 00:04:38,720 No. I know she wouldn't. I know. 85 00:04:38,790 --> 00:04:40,113 [Sighs] 86 00:04:40,188 --> 00:04:42,823 How am I gonna tell 'em the cat's dead? 87 00:04:42,900 --> 00:04:45,167 Who would do something like this? 88 00:04:46,012 --> 00:04:48,438 [Sighs] 89 00:04:48,540 --> 00:04:57,842 ♪♪ 90 00:04:57,906 --> 00:05:00,958 - Hmm. - [High-pitched tone whining] 91 00:05:01,034 --> 00:05:06,964 ♪♪ 92 00:05:07,040 --> 00:05:08,674 - [Car door opens] - MAGGIE: Hey. 93 00:05:08,684 --> 00:05:10,684 I got here as fast as I could. 94 00:05:10,761 --> 00:05:15,472 The Wraith, it... it took the girl I babysit and her mom. 95 00:05:15,549 --> 00:05:16,857 The Scrabble Bag said he was after you. 96 00:05:16,934 --> 00:05:18,850 Yeah, no, but Haley, she knew about my Bridge. 97 00:05:18,861 --> 00:05:21,186 She saw me coming off, and I told... 98 00:05:21,197 --> 00:05:23,364 I told her not to go out there, that it was dangerous. I... 99 00:05:23,440 --> 00:05:25,533 Shit. Shit, I'm s-sorry. 100 00:05:25,609 --> 00:05:28,160 I'm... I'm s-s-sorry. 101 00:05:30,373 --> 00:05:32,823 - Screw this. - Whoa, wait a second. 102 00:05:32,899 --> 00:05:34,866 - I need to find Haley and Sharon. - And I'm going with you. 103 00:05:34,877 --> 00:05:37,044 Nope. The Bridge will only open for me. 104 00:05:37,121 --> 00:05:38,662 I don't like you going by yourself. 105 00:05:38,739 --> 00:05:41,048 If I don't look for them, Maggie, who will? 106 00:05:41,125 --> 00:05:43,333 ♪♪ 107 00:05:43,410 --> 00:05:45,886 - Be careful. - [Dirt bike engine revs] 108 00:05:45,963 --> 00:05:53,900 ♪♪ 109 00:05:53,971 --> 00:05:57,064 HALEY: [Echoing] Vic? ...bridge go? 110 00:05:57,141 --> 00:05:59,733 VIC: [Echoing] That bridge is dangerous. You're scaring me. 111 00:05:59,810 --> 00:06:01,936 [Echoing] Never, ever tell anyone about this. 112 00:06:01,999 --> 00:06:03,737 Haley, you've got to promise me. 113 00:06:03,814 --> 00:06:05,355 I promise. 114 00:06:05,432 --> 00:06:07,408 ♪♪ 115 00:06:07,484 --> 00:06:09,577 [Bats squeaking] 116 00:06:09,653 --> 00:06:12,771 - [Engine idles] - _ 117 00:06:12,843 --> 00:06:17,242 ♪♪ 118 00:06:17,253 --> 00:06:18,252 [Engine revs] 119 00:06:18,329 --> 00:06:22,456 ♪♪ 120 00:06:22,532 --> 00:06:26,251 [High-pitched tone] 121 00:06:26,328 --> 00:06:28,920 [Bats continue squeaking] 122 00:06:28,931 --> 00:06:34,685 ♪♪ 123 00:06:38,682 --> 00:06:40,932 [Engine shuts off] 124 00:06:40,943 --> 00:06:43,235 [Rattling] 125 00:06:45,000 --> 00:06:51,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 126 00:06:58,985 --> 00:07:07,751 ♪♪ 127 00:07:07,828 --> 00:07:16,560 ♪♪ 128 00:07:16,637 --> 00:07:18,929 BING: Vic? 129 00:07:19,005 --> 00:07:22,405 ♪♪ 130 00:07:22,493 --> 00:07:24,760 Hey, what are you doing here? 131 00:07:27,731 --> 00:07:30,324 Bing. This... This is your house? 132 00:07:30,853 --> 00:07:32,464 Yeah. 133 00:07:33,329 --> 00:07:36,246 Is there... Does anyone else live here? 134 00:07:38,692 --> 00:07:40,626 No, it's just me. 135 00:07:43,697 --> 00:07:45,789 How was college? 136 00:07:45,866 --> 00:07:47,614 It was good. 137 00:07:48,614 --> 00:07:50,756 Good. 138 00:07:51,088 --> 00:07:53,320 You lost? 139 00:07:54,183 --> 00:07:56,633 Sorry. No, I was, um... 140 00:07:56,710 --> 00:07:58,352 I was going to my friend's house. 141 00:07:58,429 --> 00:08:00,012 It's weird I ended up here. 142 00:08:00,022 --> 00:08:01,355 Which friend? 143 00:08:01,432 --> 00:08:02,848 Craig. 144 00:08:02,858 --> 00:08:04,975 - Craig Harrison? - Yeah. 145 00:08:05,052 --> 00:08:06,685 He lives up the way. 146 00:08:06,696 --> 00:08:09,896 Yeah, I think I know where I made a wrong turn. 147 00:08:09,907 --> 00:08:12,566 You know, when I get lost, 148 00:08:12,642 --> 00:08:14,702 I just remind myself. 149 00:08:14,778 --> 00:08:18,205 Go... Go forth to the North, then... 150 00:08:18,282 --> 00:08:20,527 then left is west. 151 00:08:21,735 --> 00:08:23,493 Yeah, that's smart. 152 00:08:23,570 --> 00:08:24,503 Thanks, Bing. 153 00:08:28,909 --> 00:08:30,806 [Dirt bike engine revs] 154 00:08:30,893 --> 00:08:32,481 Bye. 155 00:08:32,576 --> 00:08:34,680 [Bike departs] 156 00:08:40,304 --> 00:08:44,314 [Humming "I'll Be Home For Christmas" ] 157 00:08:57,913 --> 00:09:01,698 ♪♪ 158 00:09:01,775 --> 00:09:05,419 [Fridge door opens, closes] 159 00:09:05,496 --> 00:09:08,747 [Sighs] 160 00:09:08,758 --> 00:09:11,374 [Continues humming] 161 00:09:11,451 --> 00:09:18,766 ♪♪ 162 00:09:18,842 --> 00:09:26,106 ♪♪ 163 00:09:26,183 --> 00:09:29,267 [Door opens, creaks] 164 00:09:29,278 --> 00:09:38,235 ♪♪ 165 00:09:38,311 --> 00:09:47,127 ♪♪ 166 00:09:47,204 --> 00:09:56,136 ♪♪ 167 00:09:56,213 --> 00:09:58,275 Mmm. 168 00:09:58,882 --> 00:10:06,814 ♪♪ 169 00:10:06,890 --> 00:10:14,980 ♪♪ 170 00:10:14,990 --> 00:10:16,940 Tell me where my daughter is. 171 00:10:17,017 --> 00:10:19,993 What have you done with her, you bastard? 172 00:10:20,070 --> 00:10:22,946 Sticks and stones. 173 00:10:23,023 --> 00:10:25,332 Pins and tacks. 174 00:10:25,409 --> 00:10:29,002 ♪♪ 175 00:10:29,079 --> 00:10:32,506 Only good mommies get tasty snacks. 176 00:10:32,583 --> 00:10:35,342 ♪♪ 177 00:10:35,419 --> 00:10:38,011 [Breath hissing] 178 00:10:38,088 --> 00:10:43,633 ♪♪ 179 00:10:43,710 --> 00:10:45,519 [Valve squeaks] 180 00:10:45,596 --> 00:10:48,021 [Gas hisses] 181 00:10:48,098 --> 00:10:54,194 ♪♪ 182 00:10:54,271 --> 00:10:56,688 [Valve squeaks] 183 00:10:56,699 --> 00:11:03,194 ♪♪ 184 00:11:03,205 --> 00:11:04,786 Hey. 185 00:11:04,866 --> 00:11:07,040 Hello? 186 00:11:07,117 --> 00:11:09,854 ♪♪ 187 00:11:09,919 --> 00:11:11,941 "I love"... 188 00:11:12,905 --> 00:11:17,375 [Weakly] I love you more than anything, Bing Partridge. 189 00:11:23,057 --> 00:11:25,634 [Wind whistling] 190 00:11:25,710 --> 00:11:28,395 [Engine rumbling] 191 00:11:28,472 --> 00:11:33,308 ♪♪ 192 00:11:33,385 --> 00:11:35,560 ["Jingle Bells" playing] 193 00:11:35,571 --> 00:11:39,907 ♪♪ 194 00:11:39,983 --> 00:11:43,334 Good morning, sleepyhead. 195 00:11:43,505 --> 00:11:46,390 I've got quite a surprise for you. 196 00:11:46,940 --> 00:11:48,448 Where am I? 197 00:11:48,525 --> 00:11:51,243 Let me out, you creep! Let me out! 198 00:11:51,253 --> 00:11:56,590 I do prefer my passengers keep their hands to themselves. 199 00:11:56,667 --> 00:11:59,297 Safety first. 200 00:11:59,428 --> 00:12:01,094 Please, let me go. 201 00:12:01,171 --> 00:12:04,932 Don't get yourself in knots. I'm not gonna hurt you. 202 00:12:05,008 --> 00:12:07,342 I would never hurt a child. 203 00:12:07,419 --> 00:12:09,511 - Where's my mom? - Oh. 204 00:12:09,587 --> 00:12:14,099 That wretched woman, she never had your best interest in mind. 205 00:12:14,753 --> 00:12:16,851 Now that you're with me, 206 00:12:16,928 --> 00:12:20,897 you'll never feel unwanted ever again. 207 00:12:20,966 --> 00:12:29,856 ♪♪ 208 00:12:29,941 --> 00:12:32,701 Where are we? 209 00:12:32,777 --> 00:12:34,127 Where are you taking me? 210 00:12:34,204 --> 00:12:39,457 Currently, we are traversing the St. Nick Parkway. 211 00:12:39,468 --> 00:12:41,626 It's my own private thoroughfare 212 00:12:41,637 --> 00:12:45,755 to a wonderful place called Christmasland. 213 00:12:45,832 --> 00:12:47,549 Sounds stupid. 214 00:12:47,625 --> 00:12:49,467 Quite the contrary. 215 00:12:49,478 --> 00:12:53,054 Christmasland is filled with hot cocoa 216 00:12:53,131 --> 00:12:56,975 and candy and toys galore. 217 00:12:56,986 --> 00:12:59,602 But before I can take you, 218 00:12:59,679 --> 00:13:01,154 I need to know a few things 219 00:13:01,231 --> 00:13:04,441 about the magic bridge in the woods. 220 00:13:04,517 --> 00:13:05,984 I'm not telling you anything. 221 00:13:05,995 --> 00:13:08,820 I simply want to know the name of the boy who uses it. 222 00:13:08,908 --> 00:13:10,622 It's a girl, you idiot. 223 00:13:10,699 --> 00:13:13,000 ♪♪ 224 00:13:13,076 --> 00:13:17,723 The interesting ones always are. 225 00:13:17,835 --> 00:13:23,460 ♪♪ 226 00:13:23,536 --> 00:13:25,012 [High-pitched tone] 227 00:13:25,088 --> 00:13:27,589 [Groaning] 228 00:13:27,665 --> 00:13:37,140 ♪♪ 229 00:13:37,217 --> 00:13:39,026 Shit. 230 00:13:39,102 --> 00:13:40,444 [Engine revs] 231 00:13:43,866 --> 00:13:46,742 [Dirt bike approaching] 232 00:13:50,063 --> 00:13:52,039 [Dog barking] 233 00:13:56,879 --> 00:13:59,379 The Bridge didn't work. It took me to Bing's house. 234 00:13:59,456 --> 00:14:00,455 Who's Bing? 235 00:14:00,532 --> 00:14:02,689 The school janitor. 236 00:14:04,461 --> 00:14:06,169 We trade comic books. He's a nice guy. 237 00:14:06,246 --> 00:14:07,554 There's no way he's the Wraith. 238 00:14:07,631 --> 00:14:09,556 Okay, well, then, maybe he's his henchman. 239 00:14:09,633 --> 00:14:10,882 - What? - The Wraith was working 240 00:14:10,893 --> 00:14:12,559 with a partner when he took Danny. 241 00:14:12,636 --> 00:14:15,011 - So maybe this janitor guy is... - Bing wouldn't hurt anyone. 242 00:14:15,088 --> 00:14:16,679 Yeah, okay. How well do you know him? 243 00:14:16,756 --> 00:14:18,065 The Bridge made a mistake, Maggie. 244 00:14:18,141 --> 00:14:19,557 Inscapes don't make mistakes. 245 00:14:19,668 --> 00:14:22,310 Well, your Tiles did. Smitten? 246 00:14:22,387 --> 00:14:24,562 That was not the Tiles' mistake. I misinterpreted the letters. 247 00:14:24,573 --> 00:14:26,147 And you are misinterpreting this. [High-pitched tone] 248 00:14:26,224 --> 00:14:28,742 - You need to trust you gift. - [Sighs] 249 00:14:28,819 --> 00:14:31,027 - This is not a gift, Maggie. - [Tone fades] 250 00:14:31,104 --> 00:14:32,612 I gotta lay down. 251 00:14:32,689 --> 00:14:34,331 [Engine revs] 252 00:14:40,756 --> 00:14:42,255 I'll call you! 253 00:14:46,452 --> 00:14:48,136 [Dirt bike approaching] 254 00:14:55,512 --> 00:14:58,763 [Engine shuts off] 255 00:14:58,774 --> 00:15:00,865 Vicki? 256 00:15:00,929 --> 00:15:03,921 Oh, my God. You look like you got chewed up and spit out. 257 00:15:03,946 --> 00:15:05,228 - Your eye is all red. - I'm fine. 258 00:15:05,305 --> 00:15:06,896 What... What the hell were you doing? 259 00:15:06,973 --> 00:15:08,898 Mom, Sharon and Haley are mi... They're missing. 260 00:15:08,975 --> 00:15:10,733 - You need to breathe. What? - Get off... 261 00:15:10,810 --> 00:15:11,901 Okay, all right. 262 00:15:11,978 --> 00:15:13,903 Come inside. Let's get you fixed up. 263 00:15:13,980 --> 00:15:16,345 Come on. It's okay. 264 00:15:17,361 --> 00:15:19,242 It's okay. Come on. 265 00:15:19,319 --> 00:15:21,786 Go upstairs. 266 00:15:21,797 --> 00:15:23,713 [Pill bottle rattles] 267 00:15:25,801 --> 00:15:27,959 Does you dad know where you are? 268 00:15:27,970 --> 00:15:30,420 ♪♪ 269 00:15:30,496 --> 00:15:32,922 - I don't know. - Come on. Into bed. 270 00:15:32,999 --> 00:15:35,091 No, Mom, I have to find Sharon and Haley. 271 00:15:35,168 --> 00:15:37,865 No, no. They're probably in Florida with Sharon's mother. 272 00:15:37,921 --> 00:15:38,927 No, they're not in Florida. 273 00:15:38,976 --> 00:15:41,139 You need to stop worrying, Vicki, okay? 274 00:15:41,150 --> 00:15:42,849 They're fine. 275 00:15:44,346 --> 00:15:45,785 Come on. 276 00:15:47,513 --> 00:15:52,056 [Sighs] You have gotta start taking of yourself, Vicki. 277 00:15:52,995 --> 00:15:55,320 You're the only kid I got. 278 00:15:55,330 --> 00:16:04,337 ♪♪ 279 00:16:04,414 --> 00:16:06,998 I'll be down the hall if you need anything. 280 00:16:07,009 --> 00:16:13,680 ♪♪ 281 00:16:13,757 --> 00:16:20,353 ♪♪ 282 00:16:20,430 --> 00:16:21,855 [Snarls] 283 00:16:21,932 --> 00:16:29,196 ♪♪ 284 00:16:29,272 --> 00:16:31,156 What are you doing to me? 285 00:16:34,611 --> 00:16:36,694 MANX: Go ahead. 286 00:16:36,705 --> 00:16:39,280 Take a look inside. 287 00:16:39,357 --> 00:16:43,710 ♪♪ 288 00:16:43,787 --> 00:16:46,287 - [Chuckles] - Hmm. I'm delighted 289 00:16:46,364 --> 00:16:47,872 you like my little trick. 290 00:16:47,951 --> 00:16:50,050 Magic is for babies. 291 00:16:50,126 --> 00:16:52,052 Hmm. 292 00:16:52,128 --> 00:16:54,533 Tough customer. 293 00:16:55,298 --> 00:16:56,714 Well, then... 294 00:16:56,725 --> 00:16:59,384 [Bells jingle to "Jingle Bells"] 295 00:16:59,394 --> 00:17:03,388 ♪♪ 296 00:17:03,398 --> 00:17:05,306 [Exhales sharply] 297 00:17:05,383 --> 00:17:07,558 ♪♪ 298 00:17:07,569 --> 00:17:09,903 It tastes like sugar. 299 00:17:09,980 --> 00:17:11,813 ♪♪ 300 00:17:11,889 --> 00:17:13,231 Hey, where'd it go? 301 00:17:13,242 --> 00:17:16,484 Would you like to learn how to make it snow? 302 00:17:16,561 --> 00:17:19,571 I can teach you how to do that once we get to Christmasland. 303 00:17:19,642 --> 00:17:23,741 I can teach you that and so much more. 304 00:17:23,752 --> 00:17:26,035 But first I need to know the name 305 00:17:26,112 --> 00:17:30,007 of the girl with the Bridge. 306 00:17:30,092 --> 00:17:32,356 And no lying. 307 00:17:32,427 --> 00:17:35,211 I don't like liars. 308 00:17:35,288 --> 00:17:39,507 What do you say, Haley Smith? 309 00:17:39,584 --> 00:17:42,427 ♪♪ 310 00:17:42,437 --> 00:17:44,762 [Spits] 311 00:17:44,773 --> 00:17:48,933 ♪♪ 312 00:17:49,114 --> 00:17:51,376 I want my mom. 313 00:17:56,384 --> 00:18:01,529 ♪♪ 314 00:18:01,606 --> 00:18:06,909 ♪♪ 315 00:18:06,986 --> 00:18:08,795 [Cellphone ringing, buzzing] 316 00:18:08,872 --> 00:18:10,964 [Sighs] 317 00:18:11,041 --> 00:18:13,800 ♪♪ 318 00:18:13,877 --> 00:18:16,578 Oh. Hey. Hey, where the hell are you? 319 00:18:16,641 --> 00:18:19,756 M-Ms. Howard said you haven't been to work in two days. 320 00:18:19,832 --> 00:18:23,643 I'm in Haverhill, Massachusetts. 321 00:18:23,720 --> 00:18:25,471 Shh. 322 00:18:26,964 --> 00:18:28,315 [Whispering] Sir, 323 00:18:28,391 --> 00:18:29,983 you don't shush me. You don't ever shush me. 324 00:18:30,060 --> 00:18:32,764 I'm a librarian. I shush you. 325 00:18:32,848 --> 00:18:35,274 Shh. Sorry. 326 00:18:35,328 --> 00:18:37,440 ♪♪ 327 00:18:37,517 --> 00:18:38,825 I got a hot tip from my Scrabble Bag 328 00:18:38,902 --> 00:18:40,327 that the Wraith would be here. 329 00:18:40,403 --> 00:18:41,995 Maggie, I told you stay off the case. 330 00:18:42,072 --> 00:18:43,380 He took another kid, Joe. 331 00:18:43,451 --> 00:18:45,165 I need you to put an Amber Alert out on the car. 332 00:18:45,241 --> 00:18:47,673 No, I cannot put out an... an Amber Alert for another state. 333 00:18:47,737 --> 00:18:48,668 I can't do that, Maggie. 334 00:18:48,745 --> 00:18:51,245 - Then put out a national one. - No, Maggie, no. 335 00:18:51,322 --> 00:18:53,790 I-I did my research, okay? It'll cost you nothing. 336 00:18:53,866 --> 00:18:56,250 An Amber Alert can cause panic and chaos. 337 00:18:56,327 --> 00:18:58,753 - A-And if you're wrong, it's a bit... - But I'm not wrong, okay? 338 00:18:58,830 --> 00:18:59,962 I was right about Mrs. Richardson, 339 00:19:00,039 --> 00:19:01,044 and I'm right about this. 340 00:19:01,108 --> 00:19:02,965 Mrs. Richardson, again, really? 341 00:19:03,042 --> 00:19:05,285 - Maggie, that was over a year... - I know you're worried. But, Joe, 342 00:19:06,262 --> 00:19:09,793 I am 1,000% sure. 343 00:19:09,881 --> 00:19:19,366 ♪♪ 344 00:19:19,442 --> 00:19:21,034 [Knocking on door] 345 00:19:21,111 --> 00:19:27,092 ♪♪ 346 00:19:27,156 --> 00:19:30,785 Hey, Mrs. McQueen. Uh, Vic's not answering her phone. 347 00:19:30,862 --> 00:19:33,213 Chris said she might be here, so... 348 00:19:33,289 --> 00:19:36,049 Well, she's not feeling well. 349 00:19:36,126 --> 00:19:38,551 Will you just tell her I stopped by? 350 00:19:38,628 --> 00:19:40,053 I like you, Craig. I do. 351 00:19:40,130 --> 00:19:42,083 I, uh... I feel for your situation, 352 00:19:42,154 --> 00:19:43,464 your mom, and her troubles. 353 00:19:43,541 --> 00:19:45,508 Chris and me, we always tried to do what we could. 354 00:19:45,585 --> 00:19:48,678 - I know. Thank you. - But I have worked too damn hard 355 00:19:48,689 --> 00:19:51,374 to make sure my Vicki doesn't make those kind of choices. 356 00:19:52,609 --> 00:19:55,568 She came home with red eyes. 357 00:19:55,645 --> 00:19:57,145 Pretty sure that means 358 00:19:57,221 --> 00:19:59,522 you guys aren't just riding bikes out in those woods. 359 00:19:59,599 --> 00:20:01,482 You think Vic's smoking weed? 360 00:20:01,559 --> 00:20:03,243 She wouldn't do that. 361 00:20:03,319 --> 00:20:06,654 - She would never. - I am asking you to keep away from her. 362 00:20:06,731 --> 00:20:09,365 You don't know anything about her. 363 00:20:09,442 --> 00:20:11,418 Give your mom my best. 364 00:20:11,494 --> 00:20:15,255 [Door slams] 365 00:20:15,331 --> 00:20:17,590 [Door closes] 366 00:20:17,667 --> 00:20:19,709 Damn it. No, it's the dirt bike, 367 00:20:19,785 --> 00:20:22,712 and she's constantly sick. 368 00:20:22,788 --> 00:20:24,391 No. 369 00:20:24,470 --> 00:20:28,176 No, no. No, no, no. No, I'm not saying that. 370 00:20:28,252 --> 00:20:30,052 Chris, I'm saying 371 00:20:30,129 --> 00:20:33,222 that we haven't been the best exam... 372 00:20:33,299 --> 00:20:35,275 [Scoffs] Oh, well, you know, 373 00:20:35,351 --> 00:20:38,019 for whatever reason, she won't listen to me, okay? 374 00:20:38,095 --> 00:20:40,396 She chose you. 375 00:20:40,473 --> 00:20:42,732 I am just... I am just asking you 376 00:20:42,808 --> 00:20:44,610 to try to get through to her. 377 00:20:45,603 --> 00:20:47,570 [Phone clatters] 378 00:20:47,647 --> 00:20:51,124 ♪♪ 379 00:20:51,201 --> 00:20:53,960 [Sighs] 380 00:20:54,037 --> 00:20:58,873 ♪♪ 381 00:20:58,950 --> 00:21:01,301 [Sighs] 382 00:21:01,377 --> 00:21:06,923 ♪♪ 383 00:21:06,999 --> 00:21:08,808 [Plate clinks] 384 00:21:08,885 --> 00:21:11,093 When was the first time? 385 00:21:11,170 --> 00:21:12,808 What? 386 00:21:14,618 --> 00:21:17,261 You know, that... 387 00:21:17,345 --> 00:21:18,562 he hit you. 388 00:21:21,305 --> 00:21:23,281 [Sighs] 389 00:21:28,738 --> 00:21:31,206 I don't know exactly. 390 00:21:33,206 --> 00:21:35,678 We were so young when we met and... 391 00:21:36,638 --> 00:21:39,135 wild. 392 00:21:39,490 --> 00:21:41,007 I can't imagine you being wild. 393 00:21:41,084 --> 00:21:42,792 Well, I was. We were. 394 00:21:42,869 --> 00:21:45,739 Especially after he got back from the Gulf. 395 00:21:47,757 --> 00:21:50,162 We liked to get drunk. 396 00:21:51,261 --> 00:21:53,336 When we were drunk, we'd fight. 397 00:21:54,597 --> 00:21:58,024 And sometimes I'd wake up with a fat lip. 398 00:22:00,270 --> 00:22:01,694 So, why'd you stay? 399 00:22:01,771 --> 00:22:04,489 Because it wasn't all the time. 400 00:22:08,019 --> 00:22:10,102 'Cause, uh... 401 00:22:10,997 --> 00:22:13,706 'Cause sometimes I'm the one that started it. 402 00:22:15,853 --> 00:22:17,785 - LINDA: Uh... - [Cabinet doors close] 403 00:22:17,862 --> 00:22:20,226 'Cause he promised me he'd lay off the hard stuff. 404 00:22:20,300 --> 00:22:22,520 I believed him. 405 00:22:24,091 --> 00:22:26,234 Then suddenly it'd been years. And we had you. 406 00:22:26,296 --> 00:22:29,005 And, uh, my life with him 407 00:22:29,081 --> 00:22:32,183 had been longer than my life without him. 408 00:22:34,470 --> 00:22:36,437 So I stayed. 409 00:22:38,474 --> 00:22:41,025 And I tried to keep believing that he'd change. 410 00:22:48,818 --> 00:22:51,035 How long have you known? 411 00:22:52,894 --> 00:22:55,436 Not that long. 412 00:23:01,008 --> 00:23:03,860 I guess, though, looking back, I always had a feeling. 413 00:23:07,503 --> 00:23:09,378 But I tucked it away like a secret 414 00:23:09,455 --> 00:23:12,265 because I needed to believe that Dad was good. 415 00:23:13,239 --> 00:23:16,060 He is, honey. 416 00:23:18,181 --> 00:23:20,273 And he's not. 417 00:23:25,521 --> 00:23:28,906 People can be both. The trouble is, you only ever see the good. 418 00:23:31,477 --> 00:23:33,119 I, uh... I got to get to work. 419 00:23:33,196 --> 00:23:36,238 Uh, there's a bag over there with your name on it, some... 420 00:23:36,315 --> 00:23:39,959 Few things I figured you'd want over at Tiffany's. 421 00:23:40,036 --> 00:23:42,462 - Mom, thank you. - Yeah. 422 00:23:42,538 --> 00:23:44,464 Lock up when you leave. 423 00:23:44,540 --> 00:23:47,249 ♪♪ 424 00:23:47,326 --> 00:23:49,085 [Door closes] 425 00:23:49,161 --> 00:23:55,883 ♪♪ 426 00:23:55,960 --> 00:24:02,649 ♪♪ 427 00:24:02,725 --> 00:24:09,489 ♪♪ 428 00:24:09,565 --> 00:24:11,991 [Door closes] 429 00:24:12,068 --> 00:24:14,494 ♪♪ 430 00:24:14,570 --> 00:24:16,612 [Dirt bike engine revs] 431 00:24:16,689 --> 00:24:23,836 ♪♪ 432 00:24:23,913 --> 00:24:31,127 ♪♪ 433 00:24:31,203 --> 00:24:33,649 How are you feeling? 434 00:24:34,229 --> 00:24:35,756 I want my mom. 435 00:24:35,833 --> 00:24:39,135 You know, Haley, you and I are a lot alike. 436 00:24:39,211 --> 00:24:41,137 Bet we aren't. 437 00:24:41,213 --> 00:24:43,139 ♪♪ 438 00:24:43,215 --> 00:24:45,433 My mother, Fanny Manx, 439 00:24:45,509 --> 00:24:49,696 was very much like your Sharon. 440 00:24:49,772 --> 00:24:53,107 She banished me to the outdoors 441 00:24:53,184 --> 00:24:56,994 so she could indulge in selfish pleasures. 442 00:24:59,023 --> 00:25:00,206 We lived in a mining town. 443 00:25:00,283 --> 00:25:01,657 There weren't many children around. 444 00:25:01,734 --> 00:25:04,618 And the ones who were there thought I was odd, 445 00:25:04,695 --> 00:25:08,789 living in the back of a mortuary and all. 446 00:25:08,866 --> 00:25:12,552 So from breakfast until sundown, 447 00:25:12,628 --> 00:25:15,673 I played all by myself. 448 00:25:16,582 --> 00:25:19,175 Sledding in my Fantom. 449 00:25:19,251 --> 00:25:21,622 Building snowmen. 450 00:25:22,638 --> 00:25:24,439 It was lonely. 451 00:25:24,943 --> 00:25:27,820 You understand that, Haley, don't you? 452 00:25:28,550 --> 00:25:32,739 To have a dark hole at the center of your heart 453 00:25:32,815 --> 00:25:35,691 that only a friend can fill. 454 00:25:35,768 --> 00:25:37,076 I have friends. 455 00:25:37,153 --> 00:25:39,153 Ah. 456 00:25:39,230 --> 00:25:42,081 Yes, I almost forgot. 457 00:25:42,158 --> 00:25:45,034 The girl with the Bridge. 458 00:25:45,110 --> 00:25:47,406 She's your only friend, isn't she? 459 00:25:49,165 --> 00:25:50,539 In my humble opinion, 460 00:25:50,616 --> 00:25:53,019 this person doesn't seem like a very good friend. 461 00:25:53,091 --> 00:25:54,622 She knew the sort of home life you had, 462 00:25:54,710 --> 00:25:56,202 and she never once offered to take you away 463 00:25:56,289 --> 00:25:58,257 on her magic Bridge, did she? 464 00:25:59,509 --> 00:26:01,267 I, on the other hand, knew 465 00:26:01,344 --> 00:26:03,563 from the minute I met you, 466 00:26:03,653 --> 00:26:05,333 you deserved better. 467 00:26:05,798 --> 00:26:09,531 That's why I'm taking you to my special place. 468 00:26:10,427 --> 00:26:12,228 A place where there are children 469 00:26:12,304 --> 00:26:15,782 who want nothing more than to be your friends. 470 00:26:15,858 --> 00:26:18,359 A place where there are no secrets. 471 00:26:18,435 --> 00:26:20,453 ♪♪ 472 00:26:20,530 --> 00:26:22,696 Where everyone shares. 473 00:26:22,773 --> 00:26:26,836 And you will always be loved. 474 00:26:27,560 --> 00:26:28,893 Mean it? 475 00:26:29,002 --> 00:26:31,161 Always? 476 00:26:32,684 --> 00:26:34,151 Just one catch... 477 00:26:34,749 --> 00:26:38,516 Little girls who keep secrets can't go to Christmasland. 478 00:26:38,588 --> 00:26:44,310 ♪♪ 479 00:26:44,387 --> 00:26:46,144 Her name is Vic. 480 00:26:46,223 --> 00:26:48,815 Vic McQueen. 481 00:26:48,891 --> 00:26:52,485 Vic McQueen. 482 00:26:52,562 --> 00:26:59,233 ♪♪ 483 00:26:59,356 --> 00:27:01,912 - [Door closes] - Forgive the detour, darling. 484 00:27:01,999 --> 00:27:05,539 We have a stop to make before Christmasland. 485 00:27:11,521 --> 00:27:14,248 [Engine revving] 486 00:27:14,325 --> 00:27:20,179 ♪♪ 487 00:27:20,256 --> 00:27:26,177 ♪♪ 488 00:27:26,187 --> 00:27:28,273 Vic. 489 00:27:28,343 --> 00:27:30,051 You lost again? 490 00:27:30,485 --> 00:27:32,285 Nope. I'm here to return this. 491 00:27:32,360 --> 00:27:33,642 Oh. 492 00:27:33,719 --> 00:27:35,352 Can I come in? 493 00:27:35,363 --> 00:27:37,864 Uh, uh... N... Uh, w-wait. 494 00:27:37,940 --> 00:27:44,361 ♪♪ 495 00:27:44,372 --> 00:27:45,767 [Door closes] 496 00:27:45,847 --> 00:27:48,324 Yeah. Um, uh... 497 00:27:48,400 --> 00:27:50,993 I-I wasn't expecting anyone. 498 00:27:51,070 --> 00:27:53,829 Oh, it's... it's just me. Don't worry about it. 499 00:27:53,906 --> 00:27:55,414 Okay. 500 00:27:55,491 --> 00:27:58,167 Well, thanks. 501 00:27:58,243 --> 00:28:00,219 How'd your job go? 502 00:28:00,296 --> 00:28:03,464 Uh... good. 503 00:28:03,540 --> 00:28:05,841 VIC: Yeah? It went, um... It went good. 504 00:28:05,918 --> 00:28:08,561 But, uh, what is it, the job? 505 00:28:08,638 --> 00:28:10,062 Working security. 506 00:28:10,139 --> 00:28:12,306 Security. Cool. 507 00:28:12,383 --> 00:28:14,475 ♪♪ 508 00:28:14,551 --> 00:28:17,311 Uh... wa... Who's your boss? 509 00:28:17,388 --> 00:28:18,479 Uh, a nice guy. 510 00:28:18,555 --> 00:28:20,636 He's, uh... He's a nice guy. 511 00:28:20,732 --> 00:28:22,746 He's a guy. 512 00:28:24,153 --> 00:28:26,078 Um, well, yeah. 513 00:28:26,155 --> 00:28:28,692 Uh, uh, thanks for the comic. 514 00:28:28,750 --> 00:28:30,082 Bing, you and I are friends, right? 515 00:28:30,159 --> 00:28:33,676 Yeah. Friends to the end. 516 00:28:33,732 --> 00:28:35,588 Um... 517 00:28:35,665 --> 00:28:37,590 So, there's a rumor going around 518 00:28:37,667 --> 00:28:39,708 that you're involved in something, 519 00:28:39,785 --> 00:28:41,594 something bad. 520 00:28:41,671 --> 00:28:43,921 If... If anything's wrong, Bing, you can tell me. 521 00:28:43,983 --> 00:28:44,982 [Groaning] 522 00:28:45,007 --> 00:28:46,329 Bing. 523 00:28:46,410 --> 00:28:48,423 I'm a... 524 00:28:49,572 --> 00:28:51,230 I'm a... I'm a good person. 525 00:28:51,272 --> 00:28:52,554 You know I'm a good person. 526 00:28:52,631 --> 00:28:54,348 Yeah, of course. [Chuckles] I just... 527 00:28:54,425 --> 00:28:55,942 I just want to make sure you're okay. 528 00:28:56,018 --> 00:28:57,916 Yeah, I'm fine. 529 00:28:57,980 --> 00:29:01,575 Fine, fine, fine, fine. Fine like a glass of red wine. 530 00:29:02,591 --> 00:29:04,809 I think you should leave. 531 00:29:04,869 --> 00:29:06,944 [Sighs] 532 00:29:06,955 --> 00:29:08,612 Actually, you still have a couple of my comics. 533 00:29:08,623 --> 00:29:11,073 Can I get those back first? 534 00:29:11,150 --> 00:29:13,200 I-I'll go... I-I'll go get 'em. 535 00:29:13,277 --> 00:29:14,743 Thank you. 536 00:29:14,820 --> 00:29:16,954 ♪♪ 537 00:29:16,965 --> 00:29:18,631 Then you should go. 538 00:29:18,708 --> 00:29:20,213 - Yeah. - Yeah. 539 00:29:22,661 --> 00:29:26,130 [Door opens] 540 00:29:26,140 --> 00:29:27,965 [Door closes] 541 00:29:27,976 --> 00:29:36,974 ♪♪ 542 00:29:36,985 --> 00:29:45,983 ♪♪ 543 00:29:45,994 --> 00:29:48,485 Haley. 544 00:29:48,496 --> 00:29:55,659 ♪♪ 545 00:29:55,670 --> 00:29:57,336 Haley? 546 00:29:57,413 --> 00:30:00,664 [Boards creak] 547 00:30:00,675 --> 00:30:04,126 Those who sneak and those who spy 548 00:30:04,203 --> 00:30:07,296 get punished when they try to lie. 549 00:30:07,373 --> 00:30:09,173 Where's Haley, Bing? 550 00:30:09,228 --> 00:30:11,911 - I never touched her. - I don't believe you. Where is she? 551 00:30:11,936 --> 00:30:13,046 - Shut up. - Who has her? 552 00:30:13,119 --> 00:30:15,277 You shut up! 553 00:30:15,323 --> 00:30:24,021 ♪♪ 554 00:30:24,032 --> 00:30:27,274 [Telephone ringing] 555 00:30:27,351 --> 00:30:34,156 ♪♪ 556 00:30:34,233 --> 00:30:36,001 Hello? 557 00:30:36,431 --> 00:30:38,247 It is. 558 00:30:39,404 --> 00:30:41,163 [Chuckles] Ye... 559 00:30:41,240 --> 00:30:43,332 She's... She's standing right here. 560 00:30:43,408 --> 00:30:46,335 No, I-I... No, I-I didn't touch her. 561 00:30:46,411 --> 00:30:48,504 ♪♪ 562 00:30:48,580 --> 00:30:50,506 Sure. 563 00:30:50,582 --> 00:30:53,225 ♪♪ 564 00:30:53,302 --> 00:30:55,511 He wants to talk to you. 565 00:30:55,587 --> 00:31:04,561 ♪♪ 566 00:31:04,572 --> 00:31:13,654 ♪♪ 567 00:31:13,697 --> 00:31:14,658 Hello? 568 00:31:14,773 --> 00:31:17,991 Hello, Vic McQueen. 569 00:31:18,068 --> 00:31:20,477 I've been looking for you. 570 00:31:21,332 --> 00:31:26,530 I believe you have an Inscape known as the Shorter Way Bridge. 571 00:31:26,594 --> 00:31:29,095 You're the one who took Haley. You're the Wraith. 572 00:31:29,171 --> 00:31:32,423 The name, my dear, is Charlie Manx. 573 00:31:32,433 --> 00:31:35,092 ♪♪ 574 00:31:35,103 --> 00:31:36,560 What have you done with her? 575 00:31:36,604 --> 00:31:38,262 Don't fret. 576 00:31:38,272 --> 00:31:40,848 Your little friend is on her way to somewhere wonderful. 577 00:31:40,924 --> 00:31:42,724 She's sleeping soundly. 578 00:31:42,801 --> 00:31:45,561 Now, let's discuss this little Bridge of yours. 579 00:31:45,637 --> 00:31:46,964 I want to talk with her. 580 00:31:47,043 --> 00:31:48,996 - I-I think I should talk to Mr.... - If you wanna talk about my Bridge, 581 00:31:49,083 --> 00:31:51,655 you let me speak to Haley first. 582 00:31:52,811 --> 00:31:55,637 I have a better idea. Let's you and I meet... 583 00:31:55,726 --> 00:31:57,443 in person. 584 00:31:57,772 --> 00:32:00,018 Where and when? I'll be there. 585 00:32:00,858 --> 00:32:02,660 Splendid. 586 00:32:03,822 --> 00:32:05,084 I'll be in touch. 587 00:32:06,634 --> 00:32:09,042 [Receiver clicks] 588 00:32:09,119 --> 00:32:11,962 ♪♪ 589 00:32:11,973 --> 00:32:14,256 Hello? 590 00:32:14,333 --> 00:32:15,641 Hello? 591 00:32:15,718 --> 00:32:17,718 Sir? 592 00:32:17,794 --> 00:32:23,315 ♪♪ 593 00:32:23,392 --> 00:32:28,979 ♪♪ 594 00:32:28,990 --> 00:32:31,607 [Receiver clicks] 595 00:32:31,715 --> 00:32:39,030 ♪♪ 596 00:32:39,055 --> 00:32:41,806 The girl is better off with Mr. Manx 597 00:32:41,836 --> 00:32:44,161 than the mother. 598 00:32:44,172 --> 00:32:46,366 ♪♪ 599 00:32:46,445 --> 00:32:48,415 What do you mean? 600 00:32:48,492 --> 00:32:51,487 The mother was, uh... 601 00:32:52,619 --> 00:32:54,627 dirty. 602 00:32:56,075 --> 00:32:58,979 - Sharon? - Yeah. 603 00:33:00,003 --> 00:33:02,207 What did you do to her, Bing? 604 00:33:02,308 --> 00:33:04,359 I helped her. 605 00:33:04,675 --> 00:33:07,263 I made her clean. 606 00:33:07,350 --> 00:33:09,438 [Quietly] You tell me where she is. 607 00:33:09,493 --> 00:33:11,355 Bing, you tell me where she is! 608 00:33:11,365 --> 00:33:14,280 I-I can't. 609 00:33:14,368 --> 00:33:16,652 Oh, God. 610 00:33:16,728 --> 00:33:21,782 ♪♪ 611 00:33:21,858 --> 00:33:23,876 Bing... 612 00:33:23,953 --> 00:33:26,045 you thing... 613 00:33:26,121 --> 00:33:28,310 what have you done? 614 00:33:28,382 --> 00:33:31,884 [Breathing heavily] 615 00:33:31,961 --> 00:33:34,044 ♪ I'll be home ♪ 616 00:33:34,055 --> 00:33:36,695 Bing, you thing... 617 00:33:36,724 --> 00:33:37,890 ♪ For Christmas ♪ 618 00:33:37,967 --> 00:33:40,133 ...what have you done? 619 00:33:40,210 --> 00:33:42,552 JUNE: Everything is going to be all right. 620 00:33:42,563 --> 00:33:46,723 ♪ If only ♪ 621 00:33:46,734 --> 00:33:48,400 ♪ In my dreams ♪ 622 00:33:48,477 --> 00:33:51,687 [Sobbing] 623 00:33:51,763 --> 00:33:59,203 ♪♪ 624 00:34:01,082 --> 00:34:02,248 U-Uh... 625 00:34:02,324 --> 00:34:04,533 Bing, no! 626 00:34:04,610 --> 00:34:07,661 Bing, no. B-Bing... Bing! 627 00:34:07,738 --> 00:34:09,922 S-Stop! Bing. 628 00:34:09,999 --> 00:34:11,498 Stop, Bing! 629 00:34:11,575 --> 00:34:17,096 ♪♪ 630 00:34:17,172 --> 00:34:19,673 [Crows cawing] 631 00:34:19,750 --> 00:34:28,056 ♪♪ 632 00:34:28,133 --> 00:34:36,398 ♪♪ 633 00:34:36,475 --> 00:34:44,781 ♪♪ 634 00:34:44,792 --> 00:34:48,294 [June sobbing] 635 00:34:48,370 --> 00:34:54,133 ♪♪ 636 00:34:54,209 --> 00:35:00,047 ♪♪ 637 00:35:00,123 --> 00:35:03,133 [Garage door creaking, rattling] 638 00:35:03,144 --> 00:35:12,476 ♪♪ 639 00:35:12,486 --> 00:35:13,560 [Nail gun fires] 640 00:35:13,637 --> 00:35:20,150 ♪♪ 641 00:35:20,161 --> 00:35:22,444 [Sobs] 642 00:35:22,521 --> 00:35:31,170 ♪♪ 643 00:35:31,246 --> 00:35:33,997 No. No. No. 644 00:35:34,008 --> 00:35:35,507 No. 645 00:35:35,584 --> 00:35:38,115 No!! 646 00:35:38,179 --> 00:35:45,351 ♪♪ 647 00:35:50,915 --> 00:35:52,232 [Birds chirping] 648 00:35:56,721 --> 00:35:58,647 [Clears throat] 649 00:35:58,724 --> 00:36:00,366 Sorry, man. My manager's gonna kill me 650 00:36:00,442 --> 00:36:03,160 if he sees this freakin' monitor's broken. 651 00:36:05,447 --> 00:36:07,539 I like pine. 652 00:36:07,616 --> 00:36:10,200 ♪♪ 653 00:36:10,211 --> 00:36:11,993 [Bags rustle] 654 00:36:12,070 --> 00:36:14,621 ♪♪ 655 00:36:14,698 --> 00:36:17,457 [Cellphone buzzes] 656 00:36:17,534 --> 00:36:24,798 ♪♪ 657 00:36:24,809 --> 00:36:32,139 ♪♪ 658 00:36:32,215 --> 00:36:35,234 Oh. It's okay, sweetheart. 659 00:36:35,310 --> 00:36:38,095 I'm here to help. You're safe now. 660 00:36:38,981 --> 00:36:40,647 [Screaming] 661 00:36:40,724 --> 00:36:42,357 - [Snarls] - All right. 662 00:36:42,434 --> 00:36:45,402 - [Cash register beeping] - Your total's gonna be $44.32. 663 00:36:45,413 --> 00:36:52,084 ♪♪ 664 00:36:52,161 --> 00:36:58,757 ♪♪ 665 00:36:58,834 --> 00:37:00,667 [Cash register beeps, drawer opens] 666 00:37:00,744 --> 00:37:03,003 ♪♪ 667 00:37:03,079 --> 00:37:06,531 68 cents is your change. 668 00:37:06,556 --> 00:37:08,425 ♪♪ 669 00:37:08,436 --> 00:37:09,926 Thanks. 670 00:37:09,937 --> 00:37:10,978 Here you go. 671 00:37:13,015 --> 00:37:15,182 [Bells jingle] 672 00:37:15,258 --> 00:37:21,897 ♪♪ 673 00:37:21,973 --> 00:37:28,620 ♪♪ 674 00:37:28,697 --> 00:37:30,622 [Squelching] 675 00:37:30,699 --> 00:37:36,411 ♪♪ 676 00:37:36,488 --> 00:37:38,630 [Engine starts] 677 00:37:38,707 --> 00:37:46,254 ♪♪ 678 00:37:46,331 --> 00:37:53,887 ♪♪ 679 00:37:53,964 --> 00:37:57,557 [Police radio chatter] 680 00:37:57,634 --> 00:38:00,986 ♪♪ 681 00:38:01,063 --> 00:38:04,064 [People speaking indistinctly] 682 00:38:04,140 --> 00:38:13,414 ♪♪ 683 00:38:13,486 --> 00:38:15,501 REPORTER: ...for her safe return. 684 00:38:15,577 --> 00:38:18,670 Investigators and forensic specialists exhumed the body 685 00:38:18,747 --> 00:38:20,005 and will do an autopsy 686 00:38:20,082 --> 00:38:22,623 to determine time and cause of death. 687 00:38:22,676 --> 00:38:25,335 [People continue speaking indistinctly] 688 00:38:25,346 --> 00:38:33,260 ♪♪ 689 00:38:33,336 --> 00:38:41,193 ♪♪ 690 00:38:41,270 --> 00:38:49,150 ♪♪ 691 00:38:49,227 --> 00:38:52,538 [Seat belt clicks] 692 00:38:52,614 --> 00:38:55,490 [Engine starts] 693 00:38:55,567 --> 00:39:04,207 ♪♪ 694 00:39:04,218 --> 00:39:06,668 REPORTER: In a shallow grave in the field behind me 695 00:39:06,745 --> 00:39:08,779 is in fact that of Sharon Smith, 696 00:39:08,842 --> 00:39:10,557 the mother of Haley Smith, 697 00:39:10,620 --> 00:39:12,549 who has also been reported missing. 698 00:39:12,628 --> 00:39:16,803 Friends and family have had their worst fears realized. 699 00:39:16,880 --> 00:39:19,180 Earlier today, a high school student and a resident... 700 00:39:19,257 --> 00:39:20,640 [Reporter speaking indistinctly] 701 00:39:20,717 --> 00:39:23,977 [Breathing shakily] 702 00:39:24,054 --> 00:39:25,854 [Reporter speaking indistinctly] 703 00:39:25,931 --> 00:39:28,356 [Whimpers] 704 00:39:28,433 --> 00:39:37,916 ♪♪ 705 00:39:37,993 --> 00:39:47,542 ♪♪ 706 00:39:47,619 --> 00:39:57,102 ♪♪ 707 00:39:57,179 --> 00:40:06,728 ♪♪ 708 00:40:06,805 --> 00:40:08,688 [Door closes] 709 00:40:08,765 --> 00:40:11,024 [Car doors open, close] 710 00:40:11,101 --> 00:40:20,867 ♪♪ 711 00:40:20,944 --> 00:40:30,710 ♪♪ 712 00:40:30,787 --> 00:40:33,411 - You holding up okay? - Yeah. 713 00:40:34,332 --> 00:40:36,741 Yep. 714 00:40:37,048 --> 00:40:39,707 Your mom's worried about you. She thinks maybe you see... 715 00:40:39,813 --> 00:40:42,555 you need to go see a doctor. 716 00:40:42,632 --> 00:40:43,973 Do you? 717 00:40:43,984 --> 00:40:46,109 No, I'm fine. 718 00:40:50,232 --> 00:40:53,066 [Sighs] 719 00:40:53,143 --> 00:40:56,370 I mean, you know, if I could make all this go away, I would. 720 00:40:58,815 --> 00:41:00,782 I was thinking this weekend that maybe you and I 721 00:41:00,859 --> 00:41:03,502 could take a ride up to that bike shop in Plaistow. 722 00:41:03,578 --> 00:41:04,994 You know, that fancy-schmancy one? 723 00:41:05,025 --> 00:41:07,455 - Mm. - [Chuckles] 724 00:41:07,532 --> 00:41:09,706 Maybe get, uh... 725 00:41:09,777 --> 00:41:12,344 a little lunch after, at that, um, diner 726 00:41:12,421 --> 00:41:14,627 with the frappes you like? 727 00:41:15,063 --> 00:41:16,615 Yeah, sounds good. 728 00:41:16,674 --> 00:41:17,719 - Yeah? - Yeah. 729 00:41:17,754 --> 00:41:18,967 All right. 730 00:41:19,043 --> 00:41:20,894 [Rubs hands together] 731 00:41:28,511 --> 00:41:32,154 You know, the cops, they'll find Haley, you know? 732 00:41:33,200 --> 00:41:35,368 They'll catch whoever did this. 733 00:41:36,815 --> 00:41:38,510 [Quietly] No, they won't. 734 00:41:39,707 --> 00:41:41,873 They can't protect anyone. 735 00:41:43,836 --> 00:41:46,128 You're safe here, Brat, all right? 736 00:41:48,135 --> 00:41:50,153 You're safe, I promise you. 737 00:41:52,141 --> 00:41:53,861 Yeah. 738 00:41:55,333 --> 00:41:57,012 Hey. 739 00:41:57,516 --> 00:41:58,700 - Mm. - Hey. 740 00:41:58,768 --> 00:42:00,179 Yeah. 741 00:42:02,688 --> 00:42:04,372 Yeah? 742 00:42:04,473 --> 00:42:06,771 Just try to get some rest, okay? 743 00:42:08,688 --> 00:42:11,122 I love you like a big dog. 744 00:42:14,380 --> 00:42:16,226 Love you, too. 745 00:42:17,665 --> 00:42:19,223 All right. 746 00:42:30,448 --> 00:42:34,876 ♪♪ 747 00:42:34,953 --> 00:42:37,045 [Lock clicks] 748 00:42:37,121 --> 00:42:47,847 ♪♪ 749 00:42:47,924 --> 00:42:49,941 [Sniffles] 750 00:42:50,018 --> 00:42:58,274 ♪♪ 751 00:42:58,285 --> 00:43:06,574 ♪♪ 752 00:43:06,651 --> 00:43:14,874 ♪♪ 753 00:43:14,951 --> 00:43:23,141 ♪♪ 754 00:43:23,218 --> 00:43:25,426 [Car door opens] 755 00:43:25,503 --> 00:43:32,100 ♪♪ 756 00:43:32,176 --> 00:43:34,986 [Sighs] 757 00:43:35,063 --> 00:43:37,783 I've never seen so many lights. 758 00:43:37,876 --> 00:43:40,126 Just wait till you get inside. 759 00:43:40,748 --> 00:43:42,449 You're not coming? 760 00:43:42,571 --> 00:43:46,665 Alas, I must bid you adieu. 761 00:43:46,741 --> 00:43:48,500 But have no fear, my child. 762 00:43:48,577 --> 00:43:52,162 You have plenty of friends in Christmasland. 763 00:43:52,172 --> 00:44:00,753 ♪♪ 764 00:44:00,830 --> 00:44:09,345 ♪♪ 765 00:44:09,356 --> 00:44:11,890 We've been waiting for you. 766 00:44:11,900 --> 00:44:18,646 ♪♪ 767 00:44:18,723 --> 00:44:20,815 They're for Scissors for the Drifter. 768 00:44:20,892 --> 00:44:22,609 It's a really fun game. 769 00:44:22,685 --> 00:44:25,111 I don't know how to play. 770 00:44:25,188 --> 00:44:27,697 It's easy. We'll show you how. 771 00:44:27,708 --> 00:44:36,882 ♪♪ 772 00:44:36,958 --> 00:44:39,709 [Gates close] 773 00:44:42,932 --> 00:44:47,932 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 773 00:44:48,305 --> 00:44:54,326 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 49120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.