All language subtitles for everwood.407.hdtv-lol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,659 --> 00:00:02,549 In previous episodes of Everwood ... 2 00:00:02,567 --> 00:00:04,057 Why are you back to Everwood? 3 00:00:04,090 --> 00:00:05,113 Why are they still in love with Amy 4 00:00:05,297 --> 00:00:06,266 Ephram ... 5 00:00:06,450 --> 00:00:08,309 I think I should tell you one thing 6 00:00:08,310 --> 00:00:09,310 What? 7 00:00:09,311 --> 00:00:11,291 Okay, I think I should tell 8 00:00:11,302 --> 00:00:12,997 I think that we are seeing Amy with someone 9 00:00:12,998 --> 00:00:14,532 What? No ... 10 00:00:14,674 --> 00:00:17,348 This can not be, Have misunderstood 11 00:00:17,349 --> 00:00:18,927 Maybe but it is one thing Possible 12 00:00:18,949 --> 00:00:21,668 You know that I do not believe in sex Before marriage, right? 13 00:00:21,722 --> 00:00:26,671 I need on about one thing. Hannah does not want to do sex with me 14 00:00:26,703 --> 00:00:27,757 -- Wow -- Yes 15 00:00:27,758 --> 00:00:29,291 -- I know -- Do you want to leave? 16 00:00:29,292 --> 00:00:30,151 I do not know 17 00:00:33,959 --> 00:00:36,275 I think I should levarmi glasses 18 00:00:36,276 --> 00:00:38,092 Levali if you 19 00:00:40,268 --> 00:00:43,029 They are annoying, you believe? 20 00:00:43,030 --> 00:00:44,618 Okay, okay 21 00:00:44,662 --> 00:00:46,391 Seriously, as you 22 00:00:52,438 --> 00:00:54,668 I see? So it's better 23 00:01:08,134 --> 00:01:09,907 Everything ok? 24 00:01:09,961 --> 00:01:12,941 Yes, so good, it's just ... 25 00:01:12,942 --> 00:01:15,954 It 'not that I was expecting. I do not think the right time 26 00:01:15,987 --> 00:01:16,911 -- Do you not believe? -- No 27 00:01:16,912 --> 00:01:21,045 No, no and especially now 28 00:01:21,273 --> 00:01:23,643 I know you do not want to make sex Because of the bible but ... 29 00:01:23,644 --> 00:01:26,298 I do not believe that in the Bible There is something written ... 30 00:01:26,364 --> 00:01:28,277 About the bra Your girl 31 00:01:28,278 --> 00:01:29,040 Okay ... 32 00:01:29,648 --> 00:01:33,009 Is not for the Bible is ... 33 00:01:33,075 --> 00:01:36,675 At present, this is not the time To remove the bra 34 00:01:36,784 --> 00:01:38,426 Ah ... Yes 35 00:01:39,461 --> 00:01:43,811 I have a curiosity: When you think The right time to remove the bra? 36 00:01:43,812 --> 00:01:48,336 I do not know, but not when Nina is preparing dinner 37 00:01:51,664 --> 00:01:54,862 -- Are you angry? -- No, no, it's just that ... 38 00:01:54,993 --> 00:01:58,039 It seems to me that circles Always excuses 39 00:01:58,040 --> 00:01:59,441 Not to do anything 40 00:01:59,442 --> 00:02:02,401 -- I do not seek any excuse! -- But I think yes 41 00:02:03,490 --> 00:02:07,786 Aaaaah, forward 42 00:02:07,928 --> 00:02:10,995 Hannah, there are visits 43 00:02:14,324 --> 00:02:15,248 Mommy! 44 00:02:24,980 --> 00:02:27,582 -- I was delighted to know Mrs. -- Even me Bright 45 00:02:29,366 --> 00:02:31,497 However, I and Hannah ... 46 00:02:31,576 --> 00:02:34,107 We are never alone in his room 47 00:02:34,108 --> 00:02:35,692 This was the first time 48 00:02:35,693 --> 00:02:37,640 -- Then ... -- I do not believe that the interests 49 00:02:37,641 --> 00:02:38,841 Please call later, ok? 50 00:02:38,842 --> 00:02:40,547 -- Okay -- Okay 51 00:02:40,652 --> 00:02:43,167 So what happened? 52 00:02:44,446 --> 00:02:46,177 Nina is preparing tea 53 00:02:46,951 --> 00:02:48,518 Come with me 54 00:02:52,494 --> 00:02:54,938 Tell me just what it is 55 00:02:54,939 --> 00:02:57,575 Dad has worsened?, I could Booked flight now .. 56 00:02:57,576 --> 00:02:59,186 Sit nearby My small Orsetta 57 00:03:05,051 --> 00:03:07,966 I had not realized What it would have been difficult this 58 00:03:08,853 --> 00:03:11,429 Hannah, your father ... 59 00:03:12,534 --> 00:03:13,770 They left 60 00:03:14,518 --> 00:03:16,745 That means they left? 61 00:03:18,042 --> 00:03:20,148 What is dead treasure 62 00:03:22,940 --> 00:03:23,871 Oh 63 00:03:24,348 --> 00:03:26,827 No, no ... 64 00:03:26,828 --> 00:03:29,144 I do not understand, because ... 65 00:03:29,145 --> 00:03:31,908 I have not said anything the first ... 66 00:03:31,909 --> 00:03:34,658 I was at home Two months ago ... 67 00:03:34,659 --> 00:03:35,758 I know 68 00:03:36,411 --> 00:03:39,695 If there is anything I can do, Help with the funeral ... 69 00:03:39,696 --> 00:03:41,665 -- Do not do a funeral -- What? 70 00:03:41,666 --> 00:03:43,896 Dad asked to be cremated 71 00:03:43,897 --> 00:03:46,690 You do not have to worry about anything, I have already thought of everything 72 00:03:48,105 --> 00:03:49,921 You thought you .. 73 00:03:51,519 --> 00:03:53,280 Not you think 74 00:03:53,281 --> 00:03:54,271 What do you want to say? 75 00:03:54,272 --> 00:03:58,337 How could you not tell me anything that That was happening? We present here ... 76 00:03:58,338 --> 00:04:02,177 When everything is finished ... 77 00:04:02,601 --> 00:04:04,895 I do not understand ... 78 00:04:04,896 --> 00:04:08,899 Hannah, Hannah, let me Explain treasure! 79 00:04:13,278 --> 00:04:15,883 "Pro Choice" 80 00:05:02,238 --> 00:05:03,532 You can not do anything Nina 81 00:05:03,533 --> 00:05:07,166 I know, but I feel bad. I can not believe that it is really happening 82 00:05:07,167 --> 00:05:10,103 Okay, I knew What would have happened, but ... I do not know 83 00:05:10,104 --> 00:05:13,965 You can not prepare for these things. You have done the right thing 84 00:05:13,966 --> 00:05:15,475 -- How is Hannah? -- Huh? 85 00:05:15,476 --> 00:05:17,793 I do not know, I think is still In a state of shock 86 00:05:19,783 --> 00:05:21,295 Sooner or later happens to all 87 00:05:22,774 --> 00:05:26,820 Okay, we should go, it is time To put to bed Sam 88 00:05:26,821 --> 00:05:29,093 -- You know that if you need something ... -- I know 89 00:05:29,094 --> 00:05:31,542 No, seriously, kitchen casareccia ... 90 00:05:31,543 --> 00:05:34,848 A place that can destroy Sam ... Call me at any hour 91 00:05:34,849 --> 00:05:36,447 You are the best 92 00:05:37,209 --> 00:05:38,677 Let Sam! 93 00:05:42,147 --> 00:05:44,736 Treasury, this is yours? 94 00:05:44,737 --> 00:05:46,508 -- Me has given Delia -- Really? 95 00:05:46,509 --> 00:05:47,814 I am happy for you 96 00:05:48,172 --> 00:05:49,108 Hello boys 97 00:05:49,445 --> 00:05:50,195 See 98 00:05:58,265 --> 00:05:59,669 What are you doing? 99 00:06:00,604 --> 00:06:03,399 They are 10 minutes you are watching Nina 100 00:06:03,682 --> 00:06:04,389 What? 101 00:06:04,617 --> 00:06:06,803 No, it's just that so Concerned about you 102 00:06:06,804 --> 00:06:10,687 So, I say to Amy? I had misunderstood? 103 00:06:10,688 --> 00:06:11,306 No. 104 00:06:11,850 --> 00:06:14,884 You reason, I do not know who is But I think one thing is not serious 105 00:06:14,885 --> 00:06:17,408 I am sure that Is not nothing 106 00:06:17,528 --> 00:06:19,104 Okay, certainly not anything 107 00:06:19,105 --> 00:06:21,324 Yes, I am sure that was Only an appointment unimportant 108 00:06:21,325 --> 00:06:23,641 I think it is not love This guy, you believe? 109 00:06:23,642 --> 00:06:25,023 No, I do not think. 110 00:06:25,317 --> 00:06:26,991 This means that So say what you feel? 111 00:06:26,992 --> 00:06:29,558 No, I did not hurry to say 112 00:06:29,559 --> 00:06:31,070 I do not go nowhere 113 00:06:31,071 --> 00:06:33,334 She does not go anywhere 114 00:06:33,335 --> 00:06:35,595 Can continue to be friends And see how it goes 115 00:06:35,596 --> 00:06:38,022 Where is the Zabars sauce? 116 00:06:38,141 --> 00:06:39,359 In a safe place 117 00:06:39,360 --> 00:06:41,383 -- You hidden? -- Exact 118 00:06:45,821 --> 00:06:49,356 I do not understand why not called me When he knew what was going 119 00:06:49,357 --> 00:06:51,053 Surely there is a reason 120 00:06:51,184 --> 00:06:52,685 Bright, you are doing? 121 00:06:52,686 --> 00:06:55,154 Find a place to sit That is not covered in shit 122 00:06:55,155 --> 00:06:57,526 Mom and Dad are off a week And you turn into me 123 00:06:59,038 --> 00:06:59,767 I am sorry 124 00:07:01,301 --> 00:07:06,370 L 'Huntington advancing very slowly. Certainly knew what was happening 125 00:07:06,522 --> 00:07:10,557 We heard on the phone every week And not told me anything 126 00:07:11,395 --> 00:07:13,994 Six angry because you said Who was dying O. .. 127 00:07:13,995 --> 00:07:16,344 Not because you said this until Not happened? 128 00:07:16,431 --> 00:07:19,629 They are angry for all 129 00:07:19,933 --> 00:07:24,304 My mother makes this thing continually, Take decisions on everything ... 130 00:07:24,305 --> 00:07:27,503 And not ever asks my opinion About nothing 131 00:07:27,504 --> 00:07:31,353 Like when we go cruising, Simply took the decision 132 00:07:31,354 --> 00:07:34,540 Perhaps I would have preferred spending time With my father during the summer 133 00:07:34,823 --> 00:07:36,552 And I had to do it 134 00:07:42,915 --> 00:07:45,068 Even our parents Do these things 135 00:07:45,069 --> 00:07:47,690 There have even said That would have gone in Africa, not a word 136 00:07:47,691 --> 00:07:50,257 And most have not invited 137 00:07:50,354 --> 00:07:52,747 I do not think the same thing 138 00:07:52,867 --> 00:07:54,444 It is clear, I know 139 00:07:54,607 --> 00:07:55,923 But it is similar 140 00:07:57,533 --> 00:07:59,752 Agreed, that you did ... 141 00:07:59,873 --> 00:08:04,887 If your mother had told him you And I had known what was happening? 142 00:08:06,215 --> 00:08:07,388 Here ... 143 00:08:07,389 --> 00:08:09,467 I have said goodbye to 144 00:08:20,595 --> 00:08:24,206 Okay Brian, I would like to say That things have improved, but ... 145 00:08:24,554 --> 00:08:26,012 It is worse? 146 00:08:26,838 --> 00:08:31,362 What can we do? It is from one year On the list of transplants and continue to wait 147 00:08:31,363 --> 00:08:35,148 Being the first of the family who goes The university does not make you a doctor 148 00:08:35,499 --> 00:08:36,815 Just let it speak, agree? 149 00:08:36,816 --> 00:08:39,229 Listen, I do not want mentirvi, Time is against us 150 00:08:39,230 --> 00:08:43,026 Ports dialysis from 9 years and the idea of 10 years old, makes me feel uncomfortable 151 00:08:43,027 --> 00:08:44,321 You uncomfortable? 152 00:08:44,864 --> 00:08:47,627 My kidneys have left the building And I am still in 153 00:08:48,355 --> 00:08:52,009 Because of its condition, I could try To make it on the list 154 00:08:52,010 --> 00:08:53,782 And this thing would change? 155 00:08:53,783 --> 00:08:56,207 It may die before finding A compatible donor 156 00:08:56,208 --> 00:08:58,643 No problem. We knew That this was the situation 157 00:08:58,644 --> 00:09:01,895 I struggled with this nephritis Whole life 158 00:09:01,896 --> 00:09:05,290 However both parents die and so From time immemorial 159 00:09:05,291 --> 00:09:08,431 Let stand. Do not continue to wait. We give you one of my 160 00:09:08,432 --> 00:09:10,227 -- Scordatelo -- No! 161 00:09:10,228 --> 00:09:12,588 Dr. Brown, can me The compatibility test? 162 00:09:12,589 --> 00:09:16,122 -- We have already spoken -- No. You talked about you. Things have changed 163 00:09:16,123 --> 00:09:19,026 -- This is a serious thing, dad -- It has always been 164 00:09:19,635 --> 00:09:22,974 Do not leave you open. Rischiare your life to save my? 165 00:09:22,975 --> 00:09:24,170 This will not happen small 166 00:09:24,171 --> 00:09:25,498 Brian hears 167 00:09:25,499 --> 00:09:27,739 These actions are Relatively safe 168 00:09:28,109 --> 00:09:31,328 And Stacey can have a long life And healthy with only one kidney 169 00:09:31,329 --> 00:09:33,318 I see? Listen 170 00:09:33,319 --> 00:09:34,439 I have heard enough! 171 00:09:34,440 --> 00:09:36,779 No donerai me a kidney. I understood you? 172 00:09:38,509 --> 00:09:41,109 And 'my body. And 'my decision 173 00:09:48,862 --> 00:09:50,351 Ok, I have to go 174 00:09:50,352 --> 00:09:52,180 -- Stay -- I 175 00:09:53,691 --> 00:09:54,398 But thanks 176 00:09:55,594 --> 00:09:57,607 -- Hello -- See 177 00:10:17,044 --> 00:10:19,676 It is not illegal to make noise so soon? 178 00:10:19,677 --> 00:10:23,059 Oh, I am sorry, coffee is the thing That keeps me alive 179 00:10:23,255 --> 00:10:27,485 And ' "Kona" coast 20 dollars per kg 180 00:10:27,486 --> 00:10:29,053 That is why not bring the shirt? 181 00:10:36,317 --> 00:10:38,101 It is worth 182 00:10:38,700 --> 00:10:41,365 -- Try -- I do not want your coffee 183 00:10:43,203 --> 00:10:44,889 How do you want 184 00:10:48,870 --> 00:10:50,175 My Mother 185 00:10:50,567 --> 00:10:54,331 I had not realized what they were Sticky "Marhsmallows" 186 00:10:54,668 --> 00:10:57,973 Is not that I do not like, But when you bathe ... 187 00:10:57,974 --> 00:10:59,388 I need on about one thing 188 00:10:59,389 --> 00:11:01,139 Yes, it ... 189 00:11:01,140 --> 00:11:04,403 It does not address the "Marshmallows" concerns 's Apartment, in particular the room 190 00:11:04,404 --> 00:11:07,786 Yes, the end is starting to To like, eh? 191 00:11:07,787 --> 00:11:10,375 -- I knew that you would like -- It 'very small 192 00:11:10,376 --> 00:11:14,432 Now do lesson to seven students and I pay a higher rent 193 00:11:15,291 --> 00:11:17,945 We must continue to live in 3? What do you want to do? 194 00:11:19,587 --> 00:11:21,490 Do you want to send? 195 00:11:21,491 --> 00:11:23,775 The fact is that now we do not need 196 00:11:23,970 --> 00:11:27,645 But it would not be just, Is a very nice guy 197 00:11:27,646 --> 00:11:30,496 And it is very stressed out now Way to medicine 198 00:11:30,497 --> 00:11:33,009 You are right. No matter 199 00:11:33,010 --> 00:11:35,107 E 'for toothpaste? 200 00:11:35,108 --> 00:11:38,142 Why not me I like 201 00:11:38,818 --> 00:11:42,896 No, not for toothpaste, Forget what I said, dimenticalo 202 00:11:45,094 --> 00:11:48,379 Oh shit. You know him and Amy, no? 203 00:11:48,477 --> 00:11:49,466 What? 204 00:11:49,467 --> 00:11:53,122 Yes, but I know for a long time 205 00:11:53,123 --> 00:11:54,916 On seriously? Why has just happened 206 00:11:54,917 --> 00:11:58,516 Yes, but you said I When it happened, and then is not why 207 00:11:58,517 --> 00:12:02,475 I thought that we were better two of us Alone, but I see that it is not, then let stand 208 00:12:02,476 --> 00:12:04,813 You would have said it if I thought it Had something important 209 00:12:04,814 --> 00:12:07,521 No problem, I do not matter And I did not want to talk about this 210 00:12:07,522 --> 00:12:09,045 I have a lesson to be done 211 00:12:21,042 --> 00:12:22,728 Perfect, we have radiographic 212 00:12:22,729 --> 00:12:26,436 Now we lack only pielogramma To know if my kidneys are compatible 213 00:12:26,437 --> 00:12:28,230 Someone has made the tasks 214 00:12:28,523 --> 00:12:31,188 We are still useful us doctors If there is already internet for these things? 215 00:12:31,189 --> 00:12:34,331 Certainly, we need someone Responding to questions ... 216 00:12:34,332 --> 00:12:36,779 On www.medicigratis.com 217 00:12:36,780 --> 00:12:40,162 I am sorry, usually not So mad, I promise 218 00:12:40,163 --> 00:12:42,641 But if we have to convince my father To accept one of my kidneys 219 00:12:42,642 --> 00:12:44,980 Do I need all Answers ready 220 00:12:44,981 --> 00:12:48,330 Perhaps you should study this bill. Your father is quite frightened 221 00:12:48,515 --> 00:12:50,114 Do not give in without a fight 222 00:12:50,115 --> 00:12:54,193 And 'who does not want surrenders Anything for him. It makes no sense 223 00:12:54,194 --> 00:12:55,943 He did not accept everything to me 224 00:12:55,944 --> 00:12:57,347 Can I get a question? 225 00:12:58,163 --> 00:13:00,175 How many years had when Your mother is dead? 226 00:13:00,176 --> 00:13:03,329 My mother is not dead, if something went When they are born 227 00:13:03,873 --> 00:13:08,713 I thought to seek it but I realised that it was meaningless 228 00:13:10,801 --> 00:13:12,563 It 'a single father is not true? 229 00:13:12,813 --> 00:13:14,401 Yes 230 00:13:14,684 --> 00:13:16,250 Do not feel responsible 231 00:13:16,251 --> 00:13:18,556 I bet he is doing Well, Dr. Brown 232 00:13:18,676 --> 00:13:21,090 Well, we have the results 233 00:13:21,091 --> 00:13:24,157 And I must admit that ... I am surprised 234 00:13:28,716 --> 00:13:30,391 You have only one kidney 235 00:13:31,163 --> 00:13:33,250 What? How is this possible? 236 00:13:33,251 --> 00:13:34,937 Probably since birth 237 00:13:34,938 --> 00:13:37,069 It is not so rare, it's just an anomaly 238 00:13:37,070 --> 00:13:39,951 Someone should not be aware? I for example? 239 00:13:39,952 --> 00:13:43,095 Can you live with a perfectly, Do not worry about this 240 00:13:43,096 --> 00:13:44,857 But should I 241 00:13:44,858 --> 00:13:47,424 This means that I can not Help my father, right? 242 00:13:47,968 --> 00:13:50,676 No, I am sorry Stacey 243 00:14:02,445 --> 00:14:05,480 Cabbage you destroyed the house 244 00:14:05,481 --> 00:14:08,840 Do not say anything, Pulir� tomorrow 245 00:14:08,841 --> 00:14:11,256 I have two days to do everything And it is what I will do 246 00:14:11,257 --> 00:14:14,519 Oh, fantastic. While dad Mom and return home today 247 00:14:15,290 --> 00:14:17,161 Six frigate 248 00:14:19,108 --> 00:14:22,415 And thanks for having told Ephram You and Reid 249 00:14:22,416 --> 00:14:25,558 No, there is nothing like a good drama For to 250 00:14:25,559 --> 00:14:27,243 I did not say anything To Ephram of Reid 251 00:14:27,244 --> 00:14:29,669 -- Oh no? Now you know -- What? How? 252 00:14:29,670 --> 00:14:32,769 What was that? It is good? And 'angry? He called? 253 00:14:32,770 --> 00:14:34,520 Do not give so much importance 254 00:14:34,521 --> 00:14:37,620 You are not so important. It is good 255 00:14:37,621 --> 00:14:41,165 If you are good, because you are here in Instead blamed to be with Hannah? 256 00:14:41,166 --> 00:14:43,004 At this time is quite sad 257 00:14:43,005 --> 00:14:46,865 I know, but you are more good Talking about these things 258 00:14:46,866 --> 00:14:48,855 No matter who speaks, That only wants to listen 259 00:14:48,856 --> 00:14:50,019 Why? You said something? 260 00:14:50,020 --> 00:14:54,490 No, but I have seen some 'confused The other day, six her boyfriend, please effort 261 00:14:54,491 --> 00:14:57,862 Start to think not A good boy 262 00:14:57,863 --> 00:15:00,026 -- Because you say so? -- Behold ... 263 00:15:00,027 --> 00:15:02,581 The other day I tried to get To second base with you 264 00:15:02,582 --> 00:15:04,039 What? How could you? 265 00:15:04,040 --> 00:15:06,629 Relax, nothing's happened 266 00:15:06,630 --> 00:15:09,531 We were all in the same two basic Until it is realized 267 00:15:09,532 --> 00:15:11,239 First, do not say "foundations" 268 00:15:11,240 --> 00:15:13,796 Not compare the female body To a field of play 269 00:15:13,797 --> 00:15:15,634 You are following in the Corsican "Study of Women"? 270 00:15:15,635 --> 00:15:18,842 In any case, I do not think What you did still has importance 271 00:15:18,843 --> 00:15:22,410 I am sure that what happened to Father has lost perspective 272 00:15:22,411 --> 00:15:23,736 Yes but ... 273 00:15:23,737 --> 00:15:27,620 When Mom told us cancer Remember something else that day? 274 00:15:27,621 --> 00:15:30,241 In not even remember what I That happened months after 275 00:15:31,307 --> 00:15:33,830 So do not believe that Hannah Will recall more than bra? 276 00:15:33,917 --> 00:15:37,234 No, I do not think if you remember, But what we remember ... 277 00:15:37,235 --> 00:15:39,302 Is that you were not at his side When he needed you 278 00:15:46,579 --> 00:15:48,276 Hello, I am glad that you called 279 00:15:48,277 --> 00:15:50,495 Hello beautiful, as it should be With the inventory? 280 00:15:50,496 --> 00:15:55,042 And 'hell. We had to call Because I need you prepare dinner 281 00:15:56,825 --> 00:15:57,652 Jake 282 00:15:58,011 --> 00:16:02,057 Truly, I have called for Tell you that not come to dinner 283 00:16:02,058 --> 00:16:04,842 -- On another occasion? -- This is a folly 284 00:16:04,843 --> 00:16:09,312 First, a lady I Asked one of them peeling .... 285 00:16:09,313 --> 00:16:13,076 Jake, I do not matter, my best friend Is at home and is badly Hannah 286 00:16:13,077 --> 00:16:16,741 I do not think it the best time To leave them alone at home 287 00:16:16,742 --> 00:16:20,624 OK, at most, you should Say something to prepare their 288 00:16:20,625 --> 00:16:24,300 No, I say seriously, I need your help I had promised that you would not have worked so much 289 00:16:24,301 --> 00:16:28,640 It would, but I can not undo Dating booked for months 290 00:16:28,641 --> 00:16:32,719 Yes, I know that there is? What he would do If you had something important 291 00:16:40,997 --> 00:16:42,118 Shit 292 00:16:50,189 --> 00:16:53,832 Very well ... Us .... 293 00:16:53,833 --> 00:16:55,367 Oh my God! Six fast 294 00:16:55,368 --> 00:16:56,737 Athletics 295 00:16:57,215 --> 00:16:58,488 To college 296 00:16:58,847 --> 00:17:00,761 So long ago 297 00:17:00,826 --> 00:17:03,436 So not only do I have the phone attaccarti To make you stay in shape 298 00:17:03,437 --> 00:17:04,546 I am sorry 299 00:17:04,547 --> 00:17:06,427 I know, I should annullarli 300 00:17:06,428 --> 00:17:09,147 No, do not worry, everything is ok. And 'that I miss 301 00:17:09,148 --> 00:17:11,388 And to tell the truth, I Various' stressed 302 00:17:11,389 --> 00:17:15,370 I know, I am very sorry. I want to be close, really 303 00:17:15,371 --> 00:17:18,818 Give me only two weeks time, And diminuir� the pace, we will swear 304 00:17:18,819 --> 00:17:20,874 And 'exactly what I have said Two weeks ago 305 00:17:20,875 --> 00:17:23,550 No, all is well. I Preparer� dinner, and Vai 306 00:17:23,551 --> 00:17:25,747 -- Safe? -- Yes 307 00:17:26,226 --> 00:17:27,596 Okay 308 00:17:28,847 --> 00:17:29,826 I love you 309 00:17:33,383 --> 00:17:34,308 Sorry 310 00:17:38,170 --> 00:17:42,238 I am really sorry, but I have not had time to prepare anything 311 00:17:42,239 --> 00:17:43,880 Do not be stupid This goes well 312 00:17:43,881 --> 00:17:46,894 I am crazy pizza, my favorite Is the one with peppers 313 00:17:46,895 --> 00:17:48,993 But even one with the coconut is not evil 314 00:17:49,451 --> 00:17:52,430 Thanks Nina, but I do not have a lot of hunger ... 315 00:17:52,431 --> 00:17:53,508 Sit 316 00:17:54,933 --> 00:17:55,978 Please 317 00:18:04,799 --> 00:18:06,953 Believe is easy For me? 318 00:18:07,106 --> 00:18:08,422 I do not know 319 00:18:08,737 --> 00:18:12,294 How do I know how you feel If I do not say anything 320 00:18:12,295 --> 00:18:13,697 Obviously 321 00:18:18,015 --> 00:18:19,310 I am sorry 322 00:18:20,190 --> 00:18:23,225 I made a mistake, Now me realize it 323 00:18:23,226 --> 00:18:27,140 But I want you to know that I was just trying to do the right thing 324 00:18:27,141 --> 00:18:29,021 I just tried to protect yourself 325 00:18:29,022 --> 00:18:30,197 Proteggermi? 326 00:18:30,490 --> 00:18:31,850 From what? 327 00:18:32,089 --> 00:18:33,980 From say goodbye to my father? 328 00:18:33,981 --> 00:18:37,244 Of living the nightmare The last day 329 00:18:38,191 --> 00:18:40,213 Do you really want to know What you lost? 330 00:18:40,214 --> 00:18:42,912 Want you stories The last moments? 331 00:18:42,913 --> 00:18:47,239 You should raccontarmeli! I should be there! 332 00:18:47,240 --> 00:18:48,632 Why? 333 00:18:49,056 --> 00:18:53,091 Why would like to remind these Moments? My god, I do not want 334 00:18:53,189 --> 00:18:55,528 I forget malice! 335 00:18:55,529 --> 00:18:59,139 You have idea what has been Horrible to see this ... 336 00:18:59,454 --> 00:19:02,477 Inespressivi eyes until Where he finally closed? 337 00:19:02,478 --> 00:19:05,404 There was nothing in those eyes. I thought that I do not want to see this 338 00:19:05,480 --> 00:19:07,839 It would have been too much for you 339 00:19:07,840 --> 00:19:09,569 Who says that it Been too? 340 00:19:09,678 --> 00:19:10,842 I do not ever said I 341 00:19:11,483 --> 00:19:15,442 But then there went six ... You are coming here To avoid having to live these things 342 00:19:15,443 --> 00:19:17,726 What? No, no! 343 00:19:17,727 --> 00:19:20,697 You have sent me here! Six were you to call Nina! 344 00:19:20,698 --> 00:19:23,253 Of course yes, but I did just for you 345 00:19:24,080 --> 00:19:26,821 Did I not tell you ever forced to come here, Hannah 346 00:19:26,822 --> 00:19:31,584 He's offered a chance and you have accepted the And I am glad that did 347 00:19:31,703 --> 00:19:34,857 But for all this time you thought I have obliged you 348 00:19:34,858 --> 00:19:37,773 Why? Why would Had to do it? 349 00:19:38,002 --> 00:19:40,623 I do not know, I thought ... 350 00:19:41,210 --> 00:19:43,374 Who may not want me there 351 00:19:45,941 --> 00:19:48,290 Oh Treasury 352 00:19:49,541 --> 00:19:52,793 I was very worried From the day that you are gone six 353 00:19:52,794 --> 00:19:57,014 Your brother went to university And we were just me and your father 354 00:19:57,015 --> 00:19:59,374 This situation is too difficult For a single person 355 00:19:59,375 --> 00:20:04,312 I was half an hour talking with The splitter, of course you want there 356 00:20:04,747 --> 00:20:07,074 I never wanted to face All this alone 357 00:20:08,174 --> 00:20:11,295 And I never thought it would end Pass with only 358 00:20:24,031 --> 00:20:25,047 Here 359 00:20:25,085 --> 00:20:27,305 Why did you put so much? You have not received my mail? 360 00:20:27,530 --> 00:20:28,885 All six 361 00:20:29,224 --> 00:20:30,879 Louise called me So many times 362 00:20:31,033 --> 00:20:32,802 What I was beginning to believe that Had love me 363 00:20:32,952 --> 00:20:35,360 Once I was fired for this reason 364 00:20:35,514 --> 00:20:36,925 When I worked as a masseuse ... 365 00:20:36,963 --> 00:20:39,446 -- I had the same .... -- Louise, Louise, Lousie 366 00:20:39,672 --> 00:20:40,349 Thanks 367 00:20:40,503 --> 00:20:41,745 Revenue. There are news 368 00:20:41,820 --> 00:20:43,758 -- What's New? What happened? -- Let me guess ... 369 00:20:44,213 --> 00:20:45,455 I do not have the nephritis 370 00:20:45,568 --> 00:20:47,788 I was costipato for 20 years 371 00:20:48,917 --> 00:20:50,839 You are the first on the list, Sr.. Chapin 372 00:20:51,065 --> 00:20:52,702 There is a kidney for you 373 00:20:53,172 --> 00:20:54,414 Dice really? 374 00:20:54,586 --> 00:20:55,734 We found a compatible 375 00:20:55,922 --> 00:20:57,691 We can operate immediately 376 00:20:58,466 --> 00:21:00,422 There can believe ... 377 00:21:01,005 --> 00:21:02,435 Oh my god, there can believe 378 00:21:06,485 --> 00:21:08,235 Did I said not to worry but ... 379 00:21:08,667 --> 00:21:10,756 Now we could not do anything Except pray 380 00:21:11,113 --> 00:21:13,037 No know what is true 381 00:21:13,696 --> 00:21:16,536 And do not tell you anything because I wanted I knew you would be angry 382 00:21:19,057 --> 00:21:20,224 Arrabbiarmi? 383 00:21:21,296 --> 00:21:22,519 Why? 384 00:21:23,101 --> 00:21:24,418 Now I think that is most important 385 00:21:24,864 --> 00:21:28,476 I was at the hospital with Dr. Brown for Do the compatibility test 386 00:21:29,022 --> 00:21:31,825 And we found that I have only one kidney 387 00:21:32,036 --> 00:21:34,237 So in any case I could not help 388 00:21:35,517 --> 00:21:37,153 Why you had to do that? 389 00:21:38,771 --> 00:21:39,994 You know? 390 00:21:49,880 --> 00:21:51,592 Why not me you have said? 391 00:21:54,057 --> 00:21:55,882 I can not believe 392 00:21:56,484 --> 00:21:58,346 Why not you have told me dad? 393 00:22:07,048 --> 00:22:08,365 When you are born ... 394 00:22:09,258 --> 00:22:11,600 Had a sister, A twin sister 395 00:22:13,201 --> 00:22:14,881 Was born two minutes after you 396 00:22:15,399 --> 00:22:17,294 But was born without kidneys 397 00:22:17,813 --> 00:22:19,225 Was born without 398 00:22:20,993 --> 00:22:23,263 I had a twin sister? 399 00:22:23,763 --> 00:22:26,302 I did not know your mother Where to Go 400 00:22:28,090 --> 00:22:29,377 We cried .. 401 00:22:29,645 --> 00:22:31,003 We prayed ... 402 00:22:32,278 --> 00:22:34,566 And then we talked to the doctors And we said 403 00:22:35,048 --> 00:22:36,836 We could give One of your 404 00:22:37,068 --> 00:22:38,409 And perhaps would have lived 405 00:22:38,963 --> 00:22:40,232 And he did 406 00:22:40,642 --> 00:22:42,018 For three days 407 00:22:44,771 --> 00:22:46,827 Her name was Michelle 408 00:22:49,865 --> 00:22:51,617 What are you saying? 409 00:22:51,921 --> 00:22:53,547 This is madness! 410 00:22:54,566 --> 00:22:56,300 Why not me you have said? 411 00:22:56,944 --> 00:22:57,802 How could you? 412 00:22:57,880 --> 00:22:59,846 How could you not tell me anything For all these years? 413 00:22:59,954 --> 00:23:02,689 -- There was no reason to tell -- Do not see reason? 414 00:23:03,028 --> 00:23:04,494 This is my life! 415 00:23:04,721 --> 00:23:07,366 I have hidden part Father of my life! 416 00:23:07,831 --> 00:23:09,744 How could you do this? 417 00:23:10,888 --> 00:23:12,086 I was afraid 418 00:23:13,335 --> 00:23:14,854 I did not know how you would react 419 00:23:16,481 --> 00:23:17,572 And if ... 420 00:23:18,161 --> 00:23:20,521 I had not thought that Would have had to live? 421 00:23:20,771 --> 00:23:22,541 Or that was your fault? 422 00:23:22,767 --> 00:23:24,125 I would not have been able to do 423 00:23:24,304 --> 00:23:27,003 Not even your mother knew it, This way if they have 424 00:23:28,290 --> 00:23:29,417 You were everything that I 425 00:23:29,470 --> 00:23:30,793 You are quiet! Not 426 00:23:30,918 --> 00:23:32,027 I do not matter 427 00:23:32,134 --> 00:23:33,331 Treasury 428 00:23:33,546 --> 00:23:37,193 I have trusted you for life And you have lied to me 429 00:23:38,676 --> 00:23:41,304 I can .. I can not accetarlo 430 00:24:03,272 --> 00:24:05,989 You know what happened? I prepared a whole coffee 431 00:24:08,477 --> 00:24:11,802 I am sorry but I have thrown because Odorava as if it were burned 432 00:24:14,237 --> 00:24:15,363 It was just a mistake 433 00:24:15,595 --> 00:24:17,901 Hey, let you ask one thing 434 00:24:18,312 --> 00:24:20,958 But not offend .... How can someone ... 435 00:24:21,048 --> 00:24:24,248 ... A good pass from the universities Colorado AM to study medicine? 436 00:24:24,302 --> 00:24:26,929 It seems a huge step backwards 437 00:24:35,139 --> 00:24:37,105 You know something? When I met you ... 438 00:24:37,946 --> 00:24:40,216 I seemed particularly six Nice 439 00:24:40,938 --> 00:24:44,602 But more you know ... Not offend 440 00:24:45,175 --> 00:24:47,320 And I seem an imbecile 441 00:24:48,532 --> 00:24:50,284 Now I have no time For these games 442 00:24:50,337 --> 00:24:52,179 I have enough problems with the university 443 00:24:52,359 --> 00:24:55,433 I do not want this turning In an unpleasant place to live 444 00:24:55,828 --> 00:24:58,652 -- Stare at home must be nice -- No reason is because this is the house 445 00:24:59,153 --> 00:25:00,261 True? 446 00:25:00,654 --> 00:25:02,210 I like Amy 447 00:25:02,804 --> 00:25:04,592 I think it is fantastic 448 00:25:05,307 --> 00:25:06,433 But ... 449 00:25:06,916 --> 00:25:09,419 We left only three times ... 450 00:25:09,508 --> 00:25:11,921 You obviously You a story ... 451 00:25:12,092 --> 00:25:14,470 -- But you were .... -- You have no idea where to turn 452 00:25:16,239 --> 00:25:18,349 And why do you think that this Amy concerns? 453 00:25:18,563 --> 00:25:20,691 I do not want to play this game Ephram 454 00:25:21,052 --> 00:25:23,841 And then I believe strongly in Male code 455 00:25:24,127 --> 00:25:25,700 If you want me to do ... 456 00:25:25,825 --> 00:25:28,667 If you really want to stop Leaving with Amy, I will 457 00:25:31,031 --> 00:25:32,068 Very good 458 00:25:33,677 --> 00:25:35,679 Stop going out with Amy 459 00:25:44,748 --> 00:25:45,946 Done 460 00:25:48,651 --> 00:25:50,081 If I may give you some advice ... 461 00:25:50,331 --> 00:25:52,887 I believe that you should say What they try, because if not ... 462 00:25:53,084 --> 00:25:54,872 I do not see the sense of this thing 463 00:25:55,440 --> 00:25:56,584 Do you? 464 00:26:12,774 --> 00:26:14,900 Can I switch later, If you are occupied .. 465 00:26:15,490 --> 00:26:16,885 With the ceiling 466 00:26:18,351 --> 00:26:20,157 I did not want to stay there 467 00:26:21,448 --> 00:26:22,735 Where? 468 00:26:23,539 --> 00:26:24,666 At home 469 00:26:24,952 --> 00:26:26,757 When my father was sick 470 00:26:28,922 --> 00:26:32,926 For all this time I thought that was My mother to send me away 471 00:26:34,517 --> 00:26:36,055 But the truth is that I ... 472 00:26:36,485 --> 00:26:39,649 I could not bear what was Happening to my father, so I went 473 00:26:41,277 --> 00:26:43,619 Because for me it was easier 474 00:26:43,887 --> 00:26:45,138 Maybe 475 00:26:45,407 --> 00:26:48,142 Or perhaps you have gone you Had to be so because 476 00:26:49,288 --> 00:26:50,682 And 'as the drill 477 00:26:50,843 --> 00:26:54,597 Okay, you usually do not understand, But today you must sforzarti 478 00:26:55,153 --> 00:26:57,942 You know that I have followed some lessons "Introduction to Philosophy"? 479 00:26:59,159 --> 00:27:01,250 Most of the time I did not know That the devil were talking 480 00:27:01,447 --> 00:27:04,146 But there was one thing Told that the professor ... 481 00:27:04,327 --> 00:27:05,846 Del drill? 482 00:27:06,168 --> 00:27:07,384 Yes 483 00:27:08,850 --> 00:27:11,156 When people see A man with a drill 484 00:27:11,227 --> 00:27:14,016 Think that is going to make a hole And not worry about anything else 485 00:27:14,509 --> 00:27:16,601 Others think that it will be better Check 486 00:27:16,672 --> 00:27:18,514 What with the drill 487 00:27:20,277 --> 00:27:24,013 If God did not exist, Men should invent 488 00:27:25,338 --> 00:27:27,930 Yes is the same thing drill 489 00:27:28,110 --> 00:27:29,576 Build that God exists? 490 00:27:29,629 --> 00:27:31,631 Or in life after death? 491 00:27:32,348 --> 00:27:33,867 Or think ... 492 00:27:34,010 --> 00:27:35,619 That all this is a cazzata? 493 00:27:35,655 --> 00:27:38,604 What we invent things When we can not explain 494 00:27:38,926 --> 00:27:39,696 For 495 00:27:39,982 --> 00:27:41,931 Not having to explain 496 00:27:42,557 --> 00:27:45,167 To tell the truth, I believe that the speech On the drill is much easier 497 00:27:45,382 --> 00:27:46,258 But ... 498 00:27:47,314 --> 00:27:49,477 So what do you think Bright? 499 00:27:53,215 --> 00:27:54,323 I think ... 500 00:27:54,557 --> 00:27:56,488 That horrible things happen ... 501 00:27:56,756 --> 00:27:58,901 But good things happen after 502 00:28:00,296 --> 00:28:03,907 Only because it does not understand the Reason does not mean that there are no 503 00:28:05,197 --> 00:28:06,805 So believe in God? 504 00:28:09,809 --> 00:28:12,186 Not emozionarti, no come With you in church 505 00:28:12,293 --> 00:28:13,867 We do not even think, however .. 506 00:28:14,081 --> 00:28:16,731 Yes, I believe that something god c'entri 507 00:28:17,785 --> 00:28:20,056 Do you think I did well to Come to Everwood? 508 00:28:20,663 --> 00:28:21,682 Yes 509 00:28:22,435 --> 00:28:23,419 Certainly 510 00:28:24,563 --> 00:28:27,494 To ensure that your mother caring Better your father 511 00:28:28,229 --> 00:28:31,357 Perhaps if I were still there, Would you worried about 512 00:28:31,464 --> 00:28:32,823 For you and you 513 00:28:34,737 --> 00:28:37,061 All I know is that If I were not coming 514 00:28:37,543 --> 00:28:39,099 If I were not coming ... 515 00:28:40,821 --> 00:28:42,234 What would have happened? 516 00:28:43,342 --> 00:28:45,201 Do not you have known 517 00:28:46,987 --> 00:28:50,383 And I would not have discovered You can try this 518 00:28:51,725 --> 00:28:52,672 Bright 519 00:28:53,049 --> 00:28:56,106 I am very sorry for what I did The other day 520 00:28:56,892 --> 00:28:59,359 The whole history of the bra toglierti 521 00:29:00,092 --> 00:29:01,075 Was ugly 522 00:29:03,233 --> 00:29:05,057 We love Bright 523 00:29:09,848 --> 00:29:11,349 I love you 524 00:29:35,257 --> 00:29:37,241 I see that it remains alone .. 525 00:29:37,348 --> 00:29:39,404 A reminiscence of what Once this house 526 00:29:40,272 --> 00:29:42,560 He is afraid, but the truth ... 527 00:29:42,792 --> 00:29:45,402 -- I do not know what is -- Ok but do not forget that 528 00:29:45,509 --> 00:29:46,725 Live with your brother 529 00:29:46,868 --> 00:29:48,280 The door is open 530 00:29:48,357 --> 00:29:50,144 Yes, it is to change area 531 00:29:51,038 --> 00:29:53,576 My parents live with me For many years without knowing it 532 00:29:53,686 --> 00:29:55,027 Are disordered 533 00:29:55,134 --> 00:29:56,653 I already knew 534 00:29:56,743 --> 00:29:59,514 Last year ever lasciavi The skin of peanuts in the garage 535 00:29:59,621 --> 00:30:01,873 Sometimes had also ... 536 00:30:01,909 --> 00:30:03,628 Peanuts in your hair 537 00:30:03,825 --> 00:30:05,505 How did you know that the mangiavo peanuts? 538 00:30:05,577 --> 00:30:07,186 If you were concentrated On the piano? 539 00:30:07,382 --> 00:30:09,027 We watched from above the shoulder 540 00:30:20,416 --> 00:30:21,435 Thanks 541 00:30:22,597 --> 00:30:23,831 Well ... 542 00:30:24,027 --> 00:30:25,869 I talked to one thing 543 00:30:26,780 --> 00:30:27,996 I know 544 00:30:28,557 --> 00:30:29,522 You know? 545 00:30:29,719 --> 00:30:31,131 But I do not know how do you know 546 00:30:31,292 --> 00:30:33,366 -- I do not know? -- You know how? 547 00:30:33,884 --> 00:30:35,350 -- I lost -- I lost 548 00:30:37,908 --> 00:30:39,178 Sai of Reid 549 00:30:39,339 --> 00:30:40,375 Yes 550 00:30:41,376 --> 00:30:43,790 I saw that there baciavate The other day on port 551 00:30:44,308 --> 00:30:45,577 Oh my God 552 00:30:46,132 --> 00:30:47,741 Ephram I ... 553 00:30:47,885 --> 00:30:49,727 I am so sorry, all this It is very embarrassing 554 00:30:49,780 --> 00:30:51,550 No, it's ok, not worry 555 00:30:51,586 --> 00:30:53,677 We went to bed Nor anything of this kind 556 00:30:54,107 --> 00:30:55,931 Okay, do not worry 557 00:30:56,020 --> 00:30:57,236 You would have said it 558 00:30:57,307 --> 00:31:00,024 I did not know is that That could have happened 559 00:31:01,080 --> 00:31:04,083 I should tell you first You in the trasferissi 560 00:31:05,388 --> 00:31:08,427 Reid know from the first that Have come to live nell'appartemento? 561 00:31:09,037 --> 00:31:11,397 Yes, for this live with you 562 00:31:11,718 --> 00:31:13,846 I liked, but I It was gay 563 00:31:14,060 --> 00:31:15,258 Actually .. 564 00:31:15,562 --> 00:31:17,623 I never believed he was gay, I knew that it was not 565 00:31:17,659 --> 00:31:18,964 Is that it is very nice 566 00:31:19,107 --> 00:31:20,841 I did not know that ... 567 00:31:20,894 --> 00:31:22,539 Knew from the first 568 00:31:22,843 --> 00:31:24,702 Neither who knew so well 569 00:31:24,900 --> 00:31:27,903 Yes, I know the hospital This summer, but the fact is ... 570 00:31:27,957 --> 00:31:31,444 I am very sorry, I would not have Ever wanted to create this situation 571 00:31:31,515 --> 00:31:33,571 I did not want us rimanessi evil 572 00:31:33,734 --> 00:31:35,575 No quiet, no problem 573 00:31:35,629 --> 00:31:38,882 You do not have to stop leaving For someone with my fault 574 00:31:39,276 --> 00:31:40,849 We are friends, no? 575 00:31:41,206 --> 00:31:42,046 Certainly 576 00:31:42,243 --> 00:31:44,210 You can talk These things 577 00:31:44,317 --> 00:31:47,105 Or do not speak 578 00:31:47,539 --> 00:31:49,720 -- You know, you can do as you wish -- Yes, of course 579 00:31:49,988 --> 00:31:51,043 Certainly 580 00:31:51,222 --> 00:31:52,866 So why did you hear? 581 00:31:53,581 --> 00:31:54,940 To tell me this? 582 00:32:01,487 --> 00:32:02,470 Yes 583 00:32:03,221 --> 00:32:05,921 Yes, it's that I did not want that You feel strange, this only 584 00:32:07,923 --> 00:32:09,853 You are very sweet Ephram thanks 585 00:32:11,131 --> 00:32:13,311 Perfect, then ... 586 00:32:14,348 --> 00:32:16,207 See 587 00:32:29,081 --> 00:32:30,619 Tonight eat here 588 00:32:30,815 --> 00:32:33,229 And even the next 20 nights 589 00:32:33,390 --> 00:32:35,588 If you agree 590 00:32:36,053 --> 00:32:37,751 I did something that I had to do 591 00:32:37,858 --> 00:32:39,413 But I have the right To do so 592 00:32:39,467 --> 00:32:42,023 And I just realized I was wrong 593 00:32:44,391 --> 00:32:48,145 So I trasferir� in Alaska for Work in a vessel as punishment 594 00:32:48,252 --> 00:32:49,539 And 'fantastic 595 00:32:50,183 --> 00:32:51,971 -- What? -- I were listening? 596 00:32:52,417 --> 00:32:54,080 I am sorry I am rather 'distracted 597 00:32:54,203 --> 00:32:55,615 -- A patient? -- Yes 598 00:32:56,705 --> 00:32:59,387 -- Can die? -- It could be worse 599 00:32:59,655 --> 00:33:01,443 I do not know how to help 600 00:33:01,852 --> 00:33:04,515 But it is a long story You and I were saying one thing, then ... 601 00:33:04,748 --> 00:33:06,607 Here, eat here ... 602 00:33:07,376 --> 00:33:09,574 This is a problem Between a father and a daughter 603 00:33:09,759 --> 00:33:12,440 The daughter tried to help So that the father could operate 604 00:33:12,708 --> 00:33:15,193 And discovered that his father had Hidden something to protect 605 00:33:15,623 --> 00:33:17,375 And this has destroyed Report 606 00:33:17,554 --> 00:33:19,467 I I have never been In this situation 607 00:33:20,950 --> 00:33:23,060 Perhaps over time Finir� with perdonarlo 608 00:33:23,134 --> 00:33:25,636 The fact is that this thing is a part of the problem, Fighting against time 609 00:33:26,372 --> 00:33:28,695 For this man can live, Must undergo an operation 610 00:33:28,821 --> 00:33:30,662 And if her daughter does not stand close ... 611 00:33:30,751 --> 00:33:32,092 I do not think that works 612 00:33:32,165 --> 00:33:34,918 Maybe if you talk with The reason you 613 00:33:35,025 --> 00:33:37,850 Usually I have no problem to do so, You know that I like chime 614 00:33:38,064 --> 00:33:39,334 Yes, I know 615 00:33:39,781 --> 00:33:41,801 Somehow .. 616 00:33:42,098 --> 00:33:44,494 I do not feel able to do so 617 00:33:45,361 --> 00:33:47,953 How can I say to daughter Forgive his father? 618 00:33:48,669 --> 00:33:51,029 If I was not yet forgiven For what you have done? 619 00:33:53,857 --> 00:33:56,109 I have forgiven you For a long time 620 00:34:12,469 --> 00:34:13,846 Who you were talking about? 621 00:34:13,900 --> 00:34:15,044 It was Amy 622 00:34:15,331 --> 00:34:17,244 His parents returned from the trip 623 00:34:17,512 --> 00:34:18,978 And tells us to go 624 00:34:19,140 --> 00:34:20,927 But we can not go if you want 625 00:34:21,017 --> 00:34:22,054 How that we not? 626 00:34:22,324 --> 00:34:25,077 I want to know Dr legendary. Abbott 627 00:34:28,331 --> 00:34:30,566 I regret a lot of mom 628 00:34:31,764 --> 00:34:33,551 Throughout 629 00:34:34,913 --> 00:34:36,021 I know 630 00:34:36,540 --> 00:34:38,023 Me too sorry 631 00:34:39,704 --> 00:34:42,189 Your father has decided Not to have a funeral 632 00:34:43,371 --> 00:34:45,463 Because he knew that Huntington Would have destroyed his body 633 00:34:45,516 --> 00:34:47,501 This preferred Be cremare 634 00:34:48,430 --> 00:34:50,718 But is his spirit That we must preserve 635 00:34:50,790 --> 00:34:52,059 I understand 636 00:34:53,559 --> 00:34:55,597 And the things we remember Him 637 00:34:56,723 --> 00:34:57,867 Here 638 00:34:58,421 --> 00:35:00,173 Each of us Remembers him in a way 639 00:35:01,467 --> 00:35:03,058 There are so many memories ... 640 00:35:03,344 --> 00:35:05,310 Some who reserve We 641 00:35:06,007 --> 00:35:09,028 And others who must divide With others ... 642 00:35:10,425 --> 00:35:11,998 Keep it alive 643 00:35:15,700 --> 00:35:17,470 Did I brought something 644 00:35:28,027 --> 00:35:31,048 It was very clear About the funeral 645 00:35:31,329 --> 00:35:32,491 I tried .. 646 00:35:32,849 --> 00:35:35,030 Not tell you anything because This was what he wanted 647 00:35:36,782 --> 00:35:39,302 We have divided his ashes Into three parts 648 00:35:39,592 --> 00:35:41,416 So that everyone could tell him Goodbye in their own way 649 00:35:43,614 --> 00:35:45,617 Now you can say goodbye 650 00:35:51,103 --> 00:35:52,623 Thanks mom 651 00:35:54,410 --> 00:35:55,894 I six failure 652 00:35:56,127 --> 00:35:57,789 Even you, I lack my six small orsetta 653 00:35:58,191 --> 00:35:59,764 You 654 00:36:07,177 --> 00:36:09,358 Thanks for coming Stacey 655 00:36:09,662 --> 00:36:11,861 I was street for work, and then 656 00:36:11,932 --> 00:36:15,722 I have a weakness for the sweet Hazelnut and caramel that are here 657 00:36:16,791 --> 00:36:19,312 He wanted to be talking Of my father 658 00:36:19,830 --> 00:36:21,600 And 'Friday at 9 659 00:36:22,190 --> 00:36:24,246 But if you can not, We can change 660 00:36:24,671 --> 00:36:26,887 I can not go Dr. Brown 661 00:36:27,138 --> 00:36:30,391 -- Penserai that is a horrible person ... -- No, no, I do not think 662 00:36:30,553 --> 00:36:33,324 I committed too many errors To judge someone 663 00:36:33,789 --> 00:36:35,290 If you have a month's time, You tell them 664 00:36:36,553 --> 00:36:38,108 So ... Because they are here? 665 00:36:38,233 --> 00:36:40,467 I thought it would be better if ... 666 00:36:40,628 --> 00:36:43,274 Speaking with someone who could understand What are you trying 667 00:36:43,786 --> 00:36:45,931 Maybe we can help Share his experience 668 00:36:46,415 --> 00:36:48,775 Listen, I appreciate his help 669 00:36:48,864 --> 00:36:51,903 But talk about this thing Not change anything 670 00:36:52,511 --> 00:36:53,668 This is true 671 00:36:54,436 --> 00:36:56,671 The damage has been done, But part of the past 672 00:36:56,760 --> 00:36:58,316 What I try to do ... 673 00:36:58,637 --> 00:37:00,443 Is to protect your future 674 00:37:01,095 --> 00:37:02,454 And you say ... 675 00:37:02,579 --> 00:37:05,368 What although now think Unable to forgive your father ... 676 00:37:06,149 --> 00:37:08,241 It is possible that one day you 677 00:37:09,170 --> 00:37:11,101 How can you know? 678 00:37:11,762 --> 00:37:14,122 Why as a father, I did something unforgivable 679 00:37:15,471 --> 00:37:17,097 And I was forgiven 680 00:37:20,333 --> 00:37:21,870 Stacey 681 00:37:22,818 --> 00:37:24,516 This is my son Ephram 682 00:37:25,797 --> 00:37:27,174 -- Pleasure -- Pleasure 683 00:37:42,223 --> 00:37:44,190 This I shot while running 684 00:37:46,979 --> 00:37:48,803 This thing will last 10 hours 685 00:37:49,251 --> 00:37:51,789 This is Tapalit, is a Masai 686 00:37:52,023 --> 00:37:54,740 El'altro who is? George of the jungle? 687 00:37:56,726 --> 00:37:59,854 You know that the Masai Practice circumcision ... 688 00:38:00,212 --> 00:38:02,768 Children as a form Thanksgiving to the gods? 689 00:38:03,377 --> 00:38:05,969 And 'full knowledge 690 00:38:06,076 --> 00:38:08,811 His research for the next book I am doing crazy 691 00:38:09,616 --> 00:38:11,907 Talk about how to deal Women crazy 692 00:38:12,032 --> 00:38:13,337 Amy 693 00:38:13,409 --> 00:38:16,699 I must tell you that the house Is cleaner than when we started 694 00:38:16,806 --> 00:38:19,327 Oh, I know that Like to keep everything clean 695 00:38:21,513 --> 00:38:23,318 Oh, oh Rose You remember this? 696 00:38:23,390 --> 00:38:26,250 Oh yes, it was something incredible ... 697 00:38:26,500 --> 00:38:28,234 Linda led us in a village 698 00:38:28,288 --> 00:38:29,377 Al� Camachi 699 00:38:29,592 --> 00:38:31,558 The children were adorable 700 00:38:31,775 --> 00:38:34,116 Many of them did not Absolutely nothing 701 00:38:34,170 --> 00:38:37,513 And when you sorridevano, We rejoiced life 702 00:38:37,796 --> 00:38:40,227 Linda is my sister, We have ... 703 00:38:40,281 --> 00:38:42,748 -- ... The last 4 days -- The "Doctors Without Borders" 704 00:38:43,577 --> 00:38:46,544 Exact probably know you My family than I know 705 00:38:46,633 --> 00:38:48,725 I think it is very probable 706 00:38:49,440 --> 00:38:51,299 I want to thank you with all my heart 707 00:38:51,375 --> 00:38:52,841 For everything, really 708 00:38:52,984 --> 00:38:54,968 Oh no, Hannah is a treasure 709 00:38:55,093 --> 00:38:57,220 We as a family 710 00:38:57,399 --> 00:38:58,650 Indeed it is 711 00:38:58,883 --> 00:39:00,492 Yes I see 712 00:39:01,639 --> 00:39:02,962 You ... 713 00:39:03,087 --> 00:39:05,966 Felt loved by All of you ... 714 00:39:06,770 --> 00:39:09,344 And you are now A family 715 00:39:10,499 --> 00:39:13,842 That is why this thing is so Difficult to say ... 716 00:39:15,093 --> 00:39:16,220 What? 717 00:39:20,595 --> 00:39:22,973 I have spoken Hannah Much of this thing 718 00:39:23,009 --> 00:39:26,066 And she decided to come with me Next week 719 00:39:28,288 --> 00:39:29,790 For another cruise? 720 00:39:30,022 --> 00:39:31,381 No Bright 721 00:39:32,239 --> 00:39:33,973 Going back to Minnesota 722 00:39:41,495 --> 00:39:42,746 What? 723 00:39:46,216 --> 00:39:48,450 As my mother said, You did ... 724 00:39:48,558 --> 00:39:51,185 A lot to me These last two years 725 00:39:52,741 --> 00:39:55,208 But now I do not have any more Reason to stay here 726 00:39:59,681 --> 00:40:02,559 I am sorry Not misunderstand 727 00:40:04,545 --> 00:40:05,885 Is that ... 728 00:40:07,316 --> 00:40:09,568 I think now To return home 729 00:40:17,973 --> 00:40:19,296 Hey, it is gone? 730 00:40:19,368 --> 00:40:21,638 Well, well, I think 731 00:40:21,836 --> 00:40:24,750 I do not know if it will end, But I seemed to better themselves 732 00:40:25,143 --> 00:40:26,970 -- It 'incredible -- What? 733 00:40:27,256 --> 00:40:29,830 For all this time I thought I was the worst father of the world 734 00:40:30,009 --> 00:40:31,993 But not six 735 00:40:32,315 --> 00:40:34,728 Not so? Thanks 736 00:40:34,944 --> 00:40:37,697 It 'was good to hear I could help someone 737 00:40:38,145 --> 00:40:39,754 Although I do not know if I did ... 738 00:40:39,843 --> 00:40:41,541 But you tried 739 00:40:41,631 --> 00:40:43,150 That is enough for me 740 00:40:43,455 --> 00:40:46,691 It 'been strange for the first time I understand why you want to be a doctor 741 00:40:46,744 --> 00:40:49,033 I do not say that I do not like your work .. 742 00:40:49,226 --> 00:40:52,498 But it's not only save lives, But to help people ... 743 00:40:52,569 --> 00:40:54,160 To solve their problems 744 00:40:54,518 --> 00:40:56,323 The good days yes 745 00:40:56,760 --> 00:40:59,674 And if you thought Trench soon ... 746 00:41:00,013 --> 00:41:01,908 The sauce Zabars 747 00:41:02,727 --> 00:41:05,320 VA well, yesterday I were saying one thing 748 00:41:05,713 --> 00:41:08,162 It was Amy? 749 00:41:08,484 --> 00:41:10,790 I remember, however, At a glance ... 750 00:41:11,445 --> 00:41:12,589 I lost 751 00:41:12,643 --> 00:41:15,020 Yes, I am sorry, you must have Inherited from my family 752 00:41:15,324 --> 00:41:18,024 But to your mother Are all Calvi 753 00:41:18,327 --> 00:41:20,347 Now I feel better, thanks 754 00:41:21,826 --> 00:41:23,936 -- Not him your word? -- No 755 00:41:25,044 --> 00:41:27,672 And now I think you feel bad For not having appreciated 756 00:41:27,761 --> 00:41:29,406 To you we happened? 757 00:41:29,911 --> 00:41:31,359 Yes. The truth is that yes 758 00:41:32,128 --> 00:41:34,434 You say from personal experience 759 00:41:35,024 --> 00:41:38,099 And the truth is that sometimes 760 00:41:38,800 --> 00:41:41,159 You can tell someone Exactly what you hear 761 00:41:41,767 --> 00:41:43,644 And this does not change anything 762 00:41:44,359 --> 00:41:46,040 Do you refer to some? 763 00:41:48,375 --> 00:41:51,379 This summer, right after You that you have gone ... 764 00:42:03,316 --> 00:42:06,441 Translated into English: HBK56108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.